1 00:00:33,839 --> 00:00:36,070 AUS DEM STAATSVERTRAG ANLÄSSLICH DES HOCHVERRATS: 2 00:00:37,599 --> 00:00:41,309 ALS STRAFE FÜR IHREN AUFSTAND MUSS JEDER DISTRIKT AM TAG DER ERNTE 3 00:00:41,719 --> 00:00:45,998 EIN MÄDCHEN UND EINEN JUNGEN ZWISCHEN 12 UND 18 JAHREN DARBRINGEN. 4 00:00:48,039 --> 00:00:50,315 DIESE TRIBUTE WERDEN ZUNÄCHST IN DAS KAPITOL 5 00:00:50,679 --> 00:00:52,716 UND ANSCHLIEßEND IN EINE ARENA GEBRACHT, 6 00:00:53,159 --> 00:00:55,719 WO SIE SICH AUF DEN TOD BEKÄMPFEN, BIS NUR NOCH EIN SIEGER BLEIBT. 7 00:00:57,599 --> 00:01:00,478 FORTAN UND AUF EWIG SOLL DIESES EREIGNIS ALS "HUNGERSPIELE" BEKANNT SEIN. 8 00:01:00,919 --> 00:01:04,515 DIE TRIBUTE VON PANEM Sie sind Tradition. Die Spiele 9 00:01:04,959 --> 00:01:06,996 entstammen einem dunklen Kapitel unserer Geschichte. - Ja. 10 00:01:07,359 --> 00:01:09,955 Aber auf diese Weise konnten wir wieder genesen. 11 00:01:10,360 --> 00:01:12,511 Sie waren eine Mahnung für den Aufstand. 12 00:01:12,920 --> 00:01:16,357 Der Preis, den die Distrikte dafür zahlen mussten. Aber ich glaube, 13 00:01:16,760 --> 00:01:21,391 inzwischen sind sie mehr als das. Etwas, das uns zusammenschweißt. 14 00:01:23,600 --> 00:01:25,353 Dies ist Ihr drittes Jahr als Spielmacher. 15 00:01:27,520 --> 00:01:31,150 Was unterscheidet Ihr Vorgehen von dem anderer? 16 00:01:32,160 --> 00:01:34,675 Nein! Nein! 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,319 Ganz ruhig. 18 00:01:38,720 --> 00:01:41,110 Das war nur ein Traum. Nur ein Traum. 19 00:01:43,360 --> 00:01:45,317 Es war mein Name. 20 00:01:45,760 --> 00:01:48,798 Ich weiß. Aber so wird es nicht. 21 00:01:49,760 --> 00:01:54,152 Es ist dein erstes Jahr, Prim. Dein Name ist nur einmal dabei. Du wirst es nicht. 22 00:01:54,760 --> 00:01:58,071 Versuche, ein bisschen zu schlafen. - Ich kann nicht. 23 00:01:58,480 --> 00:01:59,755 Versuch es. 24 00:02:00,520 --> 00:02:01,590 Versuch es. 25 00:02:12,360 --> 00:02:16,070 Auf dieser Wiese 26 00:02:17,080 --> 00:02:20,471 unter der Weide, 27 00:02:21,960 --> 00:02:25,317 ein Bett aus Gras, 28 00:02:25,760 --> 00:02:29,595 ein Kissen wie Seide. 29 00:02:31,120 --> 00:02:33,680 Du kennst das Lied noch. Okay. 30 00:02:34,400 --> 00:02:37,154 Sing es zu Ende. Ich muss gehen. - Wohin? 31 00:02:38,200 --> 00:02:42,194 Ich muss nur mal weg. Aber ich komme wieder. Ich hab dich lieb. 32 00:02:51,000 --> 00:02:52,639 Irgendwann landest du im Topf. 33 00:03:29,480 --> 00:03:31,472 ZUTRITT VERBOTEN 34 00:03:32,800 --> 00:03:33,677 HOCHSPANNUNG 35 00:05:03,041 --> 00:05:04,919 Was machst du damit, wenn es tot ist? 36 00:05:07,521 --> 00:05:10,161 Verdammt, Gale! Das ist nicht witzig. 37 00:05:10,561 --> 00:05:13,793 Was willst du mit einem 100-Kilo-Bock, Kätzchen? Heute ist Tag der Ernte. 38 00:05:14,201 --> 00:05:17,831 Die Friedenswächter sind überall. - Ich wollte ihn verkaufen. 39 00:05:18,241 --> 00:05:20,278 An ein paar Friedenswächter. - Na klar. 40 00:05:20,721 --> 00:05:23,077 Als würdest du nicht an sie verkaufen. - Nicht heute. 41 00:05:23,841 --> 00:05:27,835 Das war der erste Bock seit einem Jahr. Jetzt hab ich gar nichts. - Na schön. 42 00:06:17,601 --> 00:06:18,751 JUSTIZGEBÄUDE 43 00:06:19,161 --> 00:06:21,551 Und wenn keiner zuschaut? - Sie schauen zu. 44 00:06:21,961 --> 00:06:24,476 Und wenn nicht? - Das wird nicht passieren. 45 00:06:24,881 --> 00:06:27,316 "Fiebere und leide mit deinen Favoriten. " Das ist krank. 46 00:06:27,721 --> 00:06:29,360 Gale... - Wenn keiner zuschaut, 47 00:06:29,761 --> 00:06:32,071 haben sie kein Spiel mehr. Ganz einfach. 48 00:06:32,481 --> 00:06:34,279 Was ist? - Nichts. 49 00:06:35,441 --> 00:06:38,081 Lach mich nur aus. - Ich lache dich nicht aus. 50 00:06:44,241 --> 00:06:45,834 Wir könnten es tun. 51 00:06:48,241 --> 00:06:50,119 Abhauen, im Wald leben. 52 00:06:50,561 --> 00:06:53,360 Sie würden uns fangen. - Vielleicht auch nicht. 53 00:06:53,761 --> 00:06:56,879 Die Zungen würden sie uns abschneiden. Wir kämen keine fünf Meilen. 54 00:06:57,321 --> 00:07:00,155 Ich käme fünf Meilen. Ich würde diesen Weg nehmen. 55 00:07:01,121 --> 00:07:03,681 Ich habe Prim und du deine Brüder. - Sie kommen mit. 56 00:07:04,121 --> 00:07:05,794 Mit Prim in den Wäldern? 57 00:07:07,601 --> 00:07:09,160 Ja, vielleicht nicht. 58 00:07:10,401 --> 00:07:12,393 Ich will nie Kinder haben. 59 00:07:13,681 --> 00:07:16,196 Ich schon. Wenn ich nicht hier leben würde. - Du lebst hier. 60 00:07:16,601 --> 00:07:17,921 Aber wenn nicht. 61 00:07:21,321 --> 00:07:23,995 Ach, ich vergaß: hier. 62 00:07:24,401 --> 00:07:25,630 O Gott! 63 00:07:26,041 --> 00:07:30,035 Ist das echt? - Ich hoffe doch. Hat mich ein Eichhörnchen gekostet. 64 00:07:31,401 --> 00:07:35,281 "Fröhliche Hungerspiele!" - "Möge das Glück stets mit euch sein!" 65 00:07:40,241 --> 00:07:42,233 Wie oft ist dein Name dabei? 66 00:07:43,001 --> 00:07:43,991 42 Mal. 67 00:07:45,201 --> 00:07:48,160 Eher unwahrscheinlich, dass das Glück mit mir sein wird. 68 00:08:15,162 --> 00:08:16,676 Danke, mein Mädchen. 69 00:08:25,082 --> 00:08:25,993 Was ist das? 70 00:08:26,802 --> 00:08:28,634 Ein Spotttölpel. 71 00:08:31,522 --> 00:08:32,512 Wie viel? 72 00:08:34,362 --> 00:08:37,161 Behalte sie. Sie gehört dir. - Danke. 73 00:08:49,922 --> 00:08:50,912 Mom. 74 00:08:52,962 --> 00:08:54,760 Sieh dich an! 75 00:08:55,402 --> 00:08:56,882 Du siehst toll aus. 76 00:08:57,842 --> 00:08:59,276 Schwänzchen rein, kleine Ente. 77 00:08:59,682 --> 00:09:01,275 Dir hab ich auch was rausgelegt. 78 00:09:04,362 --> 00:09:05,352 Okay. 79 00:09:30,242 --> 00:09:33,553 Jetzt siehst du auch hübsch aus. - Ich will aussehen wie du. 80 00:09:34,122 --> 00:09:35,522 Aber nein. 81 00:09:36,522 --> 00:09:38,878 Ich würde gern aussehen wie du, kleine Ente. 82 00:09:45,042 --> 00:09:47,238 Willst du sehen, was ich für dich habe? 83 00:09:49,602 --> 00:09:53,073 Das ist eine Spotttölpelbrosche. Sie wird dich beschützen. 84 00:09:54,082 --> 00:09:57,553 Solang du sie hast, wird dir nichts Schlimmes widerfahren. 85 00:09:58,002 --> 00:10:00,198 Okay? Ich versprech's. 86 00:10:58,082 --> 00:11:01,280 Schon gut, Prim. Ganz ruhig. Wir müssen uns jetzt anmelden. 87 00:11:01,722 --> 00:11:03,679 Sie piksen in deinen Finger für eine Blutprobe. 88 00:11:04,682 --> 00:11:06,719 Das hast du... - Es tut nicht weh. 89 00:11:08,082 --> 00:11:10,756 Setz dich zu den Kleinen. Ich komme dann zu dir, okay? 90 00:11:11,202 --> 00:11:13,398 Der Nächste. Der Nächste. 91 00:11:26,363 --> 00:11:27,877 Geh. Der Nächste. 92 00:11:41,323 --> 00:11:42,359 Der Nächste. 93 00:12:21,843 --> 00:12:24,642 Willkommen! Willkommen! 94 00:12:25,843 --> 00:12:27,402 Fröhliche Hungerspiele! 95 00:12:27,803 --> 00:12:29,999 Und möge das Glück stets 96 00:12:30,443 --> 00:12:31,763 mit euch sein! 97 00:12:33,723 --> 00:12:37,319 Bevor wir beginnen, sehen wir einen ganz besonderen Film, 98 00:12:37,723 --> 00:12:41,319 der extra vom Kapitol zu euch gebracht wurde. 99 00:12:48,923 --> 00:12:49,913 Krieg. 100 00:12:50,763 --> 00:12:55,918 Furchtbarer Krieg. Witwen, Waisen, ein mutterloses Kind. 101 00:12:56,323 --> 00:12:58,394 Der Aufstand, der unser Land erschütterte. 102 00:12:59,643 --> 00:13:04,081 13 Distrikte erhoben sich gegen das Land, das sie ernährte, sie liebte 103 00:13:04,523 --> 00:13:09,393 und beschützte. Brüder kämpften gegen Brüder, bis nichts mehr blieb. 104 00:13:10,763 --> 00:13:14,154 Dann kam der Frieden, hart und lang erkämpft. 105 00:13:14,563 --> 00:13:18,193 Ein Volk erhob sich aus der Asche und ein neues Zeitalter 106 00:13:18,603 --> 00:13:22,119 brach an. Aber die Freiheit hat ihren Preis. 107 00:13:22,483 --> 00:13:25,760 Als die Feinde besiegt waren, schwor sich unsere Nation, 108 00:13:26,203 --> 00:13:28,638 nie wieder einen solchen Verrat zuzulassen. 109 00:13:29,083 --> 00:13:33,157 Es wurde verfügt, dass die Distrikte von Panem jedes Jahr 110 00:13:33,563 --> 00:13:35,953 als Tribut einen jungen Mann 111 00:13:36,363 --> 00:13:38,594 und eine junge Frau darbringen, die bis zu ihrem Tod 112 00:13:39,003 --> 00:13:42,280 in einem Spiel von Ehre, Mut und Aufopferung kämpfen. 113 00:13:42,763 --> 00:13:44,197 Der alleinige Sieger 114 00:13:44,643 --> 00:13:48,193 wird reich belohnt und erinnert an unsere Großzügigkeit 115 00:13:48,643 --> 00:13:52,717 und unsere Vergebung. So gedenken wir unserer Vergangenheit. 116 00:13:53,443 --> 00:13:56,038 So sichern wir unsere Zukunft. 117 00:13:57,163 --> 00:13:58,916 Wie ich das liebe! 118 00:14:01,563 --> 00:14:04,681 Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen für die Wahl 119 00:14:05,123 --> 00:14:09,595 eines mutigen jungen Mannes und einer mutigen jungen Frau, 120 00:14:10,043 --> 00:14:12,274 die die Ehre haben werden, 121 00:14:12,683 --> 00:14:16,962 DISTRIKT 12 in den 74. Hungerspielen zu vertreten. 122 00:14:18,443 --> 00:14:20,082 Wie immer: 123 00:14:20,483 --> 00:14:21,997 Ladies first! 124 00:14:47,604 --> 00:14:49,482 Primrose Everdeen. 125 00:14:56,844 --> 00:14:58,642 Wo bist du, Liebes? 126 00:14:59,044 --> 00:15:00,876 Na, komm schon rauf. 127 00:15:01,884 --> 00:15:03,284 Komm schon rauf. 128 00:15:26,004 --> 00:15:27,802 Prim! Prim! 129 00:15:29,284 --> 00:15:31,560 Ich melde mich freiwillig! 130 00:15:33,324 --> 00:15:35,441 Ich melde mich freiwillig als Tribut. 131 00:15:36,404 --> 00:15:38,282 Wir haben eine Freiwillige. 132 00:15:39,284 --> 00:15:40,354 Herr Bürgermeister. 133 00:15:40,964 --> 00:15:42,318 Du musst gehen! 134 00:15:42,764 --> 00:15:43,754 Nein! - Geh zu Mom. 135 00:15:44,124 --> 00:15:45,797 Geh zu Mom! Es tut mir leid! 136 00:15:47,324 --> 00:15:49,202 Nein! - Geh, Prim! 137 00:15:50,284 --> 00:15:52,640 Nein! Nein! 138 00:15:53,044 --> 00:15:56,276 Eine dramatische Wendung in Distrikt 12. 139 00:15:59,284 --> 00:16:03,278 Die erste Freiwillige in Distrikt 12. Bringt sie nach oben. 140 00:16:07,564 --> 00:16:08,714 Komm her, Liebes. 141 00:16:18,284 --> 00:16:21,834 Wie heißt du? - Katniss Everdeen. 142 00:16:22,284 --> 00:16:25,721 Ich wette, das war deine Schwester. Stimmt's? 143 00:16:26,604 --> 00:16:27,594 Ja. 144 00:16:29,244 --> 00:16:32,635 Einen großen Applaus für unsere allererste Freiwillige, 145 00:16:33,044 --> 00:16:35,161 Katniss Everdeen. 146 00:16:47,844 --> 00:16:50,723 Und jetzt zu den Jungs. 147 00:17:01,044 --> 00:17:02,080 Peeta Mellark. 148 00:17:25,924 --> 00:17:27,404 Das sind sie. 149 00:17:28,124 --> 00:17:31,435 Unsere Tribute aus Distrikt 12. 150 00:17:33,044 --> 00:17:35,195 Na los, gebt euch die Hand. 151 00:17:47,444 --> 00:17:49,117 Fröhliche Hungerspiele! 152 00:17:49,564 --> 00:17:53,558 Und möge das Glück stets mit euch sein! 153 00:18:06,404 --> 00:18:08,396 Ihr habt drei Minuten. 154 00:18:14,725 --> 00:18:16,159 Schon gut. Ruhig. 155 00:18:16,525 --> 00:18:17,800 Wir haben wenig Zeit. 156 00:18:18,245 --> 00:18:19,645 Prim, hör mir zu. 157 00:18:20,405 --> 00:18:24,558 Alles wird gut. Nimm kein Extraessen, sonst kommt dein Name öfter in die Kugel. 158 00:18:25,005 --> 00:18:25,995 Hör zu! 159 00:18:26,445 --> 00:18:29,119 Gale bringt euch Wild. Du verkaufst deinen Käse. 160 00:18:30,045 --> 00:18:31,798 Vielleicht kannst du gewinnen. 161 00:18:32,565 --> 00:18:33,555 Natürlich. 162 00:18:34,605 --> 00:18:36,642 Vielleicht kann ich das. Ich bin schlau. 163 00:18:37,045 --> 00:18:39,605 Du kannst jagen. - Genau. 164 00:18:45,965 --> 00:18:47,877 Um dich zu beschützen. 165 00:18:53,205 --> 00:18:54,195 Danke. 166 00:19:07,605 --> 00:19:10,074 Du darfst dich nicht wieder verkriechen. 167 00:19:10,485 --> 00:19:13,364 Werde ich nicht. - Du darfst nicht! Nicht wie bei Dads Tod. 168 00:19:13,805 --> 00:19:16,400 Du bist alles, was ihr bleibt. Egal, wie es dir geht, 169 00:19:16,845 --> 00:19:18,598 du musst für sie da sein. Klar? 170 00:19:20,365 --> 00:19:21,685 Weine nicht. 171 00:19:24,725 --> 00:19:26,045 Weine nicht. 172 00:19:29,925 --> 00:19:32,360 Zeit ist um. - Ist ok, Prim! 173 00:19:32,765 --> 00:19:34,882 Alles wird gut, Prim! - Nein! Nein! 174 00:19:35,565 --> 00:19:37,522 Ich werde gewinnen! 175 00:19:54,485 --> 00:19:56,283 Mir geht's gut. - Ich weiß. 176 00:19:56,725 --> 00:19:57,681 Wirklich. 177 00:19:58,725 --> 00:19:59,761 Hör mir zu. 178 00:20:00,165 --> 00:20:03,237 Du bist stärker als die anderen. Besorg dir einen Bogen. 179 00:20:03,685 --> 00:20:05,995 Und wenn sie... - Doch. Zeig ihnen, was du kannst. 180 00:20:06,445 --> 00:20:07,879 Sie wollen nur eine gute Show. 181 00:20:08,765 --> 00:20:11,405 Wenn sie keinen haben, bau dir einen. Du kannst jagen. 182 00:20:12,285 --> 00:20:13,275 Tiere. 183 00:20:15,245 --> 00:20:17,237 Das ist das Gleiche, Katniss. 184 00:20:18,485 --> 00:20:21,284 Wir sind 24, Gale, aber nur einer kommt da raus. 185 00:20:21,725 --> 00:20:23,876 Ja. Und das wirst du sein. 186 00:20:24,485 --> 00:20:26,875 Okay. - Pass auf sie auf. Lass sie nicht verhungern. 187 00:20:27,605 --> 00:20:29,597 Gehen wir. - Bis bald, ja? 188 00:20:32,965 --> 00:20:34,319 Ihr werdet verwöhnt. 189 00:20:34,765 --> 00:20:37,121 Kronleuchter aus Kristall, Türgriffe aus Platin. 190 00:20:37,565 --> 00:20:40,444 Und er fliegt. In weniger als zwei Tagen sind wir im Kapitol. 191 00:20:40,845 --> 00:20:42,040 Bevor wir... 192 00:21:39,566 --> 00:21:41,797 Über 300 Kilometer pro Stunde, und man spürt fast nichts. 193 00:21:42,246 --> 00:21:44,602 Das Gute an dieser Situation ist doch, 194 00:21:45,046 --> 00:21:48,005 dass, auch wenn ihr hier sein müsst und es nur kurz ist, 195 00:21:48,846 --> 00:21:51,236 ihr all das genießen könnt. 196 00:21:54,886 --> 00:21:59,278 Ich schaue mal nach Haymitch. Er ist sicherlich im Barwagen. 197 00:22:11,646 --> 00:22:13,239 Hast du ihn schon mal getroffen? 198 00:22:16,166 --> 00:22:17,156 Haymitch? 199 00:22:21,886 --> 00:22:23,366 Er ist unser Mentor. 200 00:22:23,806 --> 00:22:25,479 Er hat das Ding mal gewonnen. 201 00:22:32,606 --> 00:22:37,476 Ich verstehe, dass du nicht reden willst, aber etwas Hilfe sollten wir annehmen. 202 00:23:03,046 --> 00:23:04,685 Glückwunsch. 203 00:23:23,806 --> 00:23:25,240 Wo ist das Eis? 204 00:23:27,246 --> 00:23:28,236 Weiß ich nicht. 205 00:23:34,526 --> 00:23:35,926 Darf ich? 206 00:23:40,566 --> 00:23:41,556 Also... 207 00:23:43,486 --> 00:23:45,398 Wann fangen wir an? 208 00:23:45,806 --> 00:23:47,559 Du bist ja ganz eifrig. 209 00:23:48,006 --> 00:23:50,475 Die meisten von euch haben es nicht so eilig. 210 00:23:51,606 --> 00:23:54,485 Ich will wissen, wie der Plan ist. Sie sind unser Mentor... - Mentor? 211 00:23:55,846 --> 00:23:58,202 Ja. Sie sagen uns, wie wir an Sponsoren kommen 212 00:23:58,606 --> 00:24:01,326 und beraten uns. - Oh. Na gut. 213 00:24:03,286 --> 00:24:06,996 Freundet euch damit an, dass ihr bald tot sein könntet. 214 00:24:08,486 --> 00:24:11,240 Und seid euch bewusst, 215 00:24:11,686 --> 00:24:14,406 dass ich nichts tun kann, um euch zu retten. 216 00:24:15,766 --> 00:24:19,396 Warum sind Sie dann hier? - Wegen der Erfrischungen. 217 00:24:20,326 --> 00:24:21,680 Ich denke, das reicht jetzt. 218 00:24:25,646 --> 00:24:27,638 Wegen dir hab ich meinen Drink verschüttet. 219 00:24:28,086 --> 00:24:29,964 Auf meine neue Hose. 220 00:24:30,806 --> 00:24:34,516 Ich werde das in meinem Zimmer austrinken. 221 00:24:51,206 --> 00:24:53,323 Der kriegt sich schon wieder ein. - Das bringt doch nichts. 222 00:24:53,766 --> 00:24:55,086 Ich rede mit ihm. 223 00:25:02,847 --> 00:25:05,282 Das sind zwei sehr fähige 16-jährige. 224 00:25:05,767 --> 00:25:08,805 Die sind immer sehr starke Gegner. 225 00:25:09,247 --> 00:25:11,079 Richtig. Erinnerst du dich an das Jahr? 226 00:25:11,487 --> 00:25:13,922 Natürlich. - Das war eins meiner Lieblingsjahre. 227 00:25:14,327 --> 00:25:18,241 Und eine meine Lieblingsarenen. Mit den Trümmern in der Ruinenstadt. 228 00:25:19,527 --> 00:25:21,200 Spannend. - Und diesen Moment... 229 00:25:22,167 --> 00:25:24,523 Diesen Moment vergisst man nie wieder. 230 00:25:24,967 --> 00:25:28,643 Den Moment, in dem ein Tribut zum Opfer wird. 231 00:26:04,607 --> 00:26:07,167 Vorher erfrierst du. - Dann mache ich ein Feuer. 232 00:26:07,607 --> 00:26:10,964 Ein sicheres Todesurteil. - Was wäre ein sicheres Todesurteil? 233 00:26:12,007 --> 00:26:15,444 Oh, welch Freude. Setz dich doch zu uns. 234 00:26:16,087 --> 00:26:19,319 Ich gebe gerade ein paar lebensrettende Ratschläge. 235 00:26:20,327 --> 00:26:23,764 Zum Beispiel? - Ich wollte wissen, wie man Unterschlupf findet. 236 00:26:24,327 --> 00:26:27,957 Was ganz praktisch ist, falls man noch leben sollte. 237 00:26:30,367 --> 00:26:33,519 Wie findet man Unterschlupf? - Gib mal die Marmelade rüber. 238 00:26:33,887 --> 00:26:38,439 Wie findet man Unterschlupf? - Lass mich erst mal wach werden, Süße. 239 00:26:39,927 --> 00:26:43,887 Dieser Mentorenjob ist sehr mühselig. 240 00:26:49,847 --> 00:26:51,247 Gibst du mir die Marmelade? 241 00:26:52,847 --> 00:26:54,600 Das ist Mahagoni! 242 00:26:55,407 --> 00:26:57,399 Sieh an, du hast 243 00:26:57,807 --> 00:26:59,639 ein Platzdeckchen getötet. 244 00:27:00,047 --> 00:27:02,607 Du willst wissen, wie man überlebt? 245 00:27:04,127 --> 00:27:05,846 Die Leute müssen dich mögen. 246 00:27:08,927 --> 00:27:10,805 Das hast du nicht erwartet? 247 00:27:11,847 --> 00:27:14,157 Wenn du mitten im Spiel bist, 248 00:27:14,567 --> 00:27:16,718 kurz vorm Verhungern oder Erfrieren, 249 00:27:17,367 --> 00:27:19,757 können etwas Wasser, ein Messer 250 00:27:20,207 --> 00:27:23,439 oder ein paar Streichhölzer über Leben und Tod entscheiden. 251 00:27:24,167 --> 00:27:29,117 Diese Dinge bekommt man nur über Sponsoren. Und um die zu kriegen, 252 00:27:29,527 --> 00:27:32,122 müssen die Leute dich mögen. 253 00:27:33,247 --> 00:27:35,284 Und im Moment, Süße, 254 00:27:36,127 --> 00:27:38,517 sind deine Chancen nicht die besten. 255 00:27:38,927 --> 00:27:40,566 Wir sind da. 256 00:27:45,527 --> 00:27:47,439 Es ist riesig. 257 00:27:48,207 --> 00:27:49,436 Wahnsinn. 258 00:28:24,447 --> 00:28:25,438 Komm her. 259 00:28:25,848 --> 00:28:26,838 Los. 260 00:28:31,728 --> 00:28:35,642 Behalte das Messer lieber. Er scheint zu wissen, was er tut. 261 00:28:46,128 --> 00:28:50,805 Was hältst du von den diesjährigen Tributen, nachdem du sie gesehen hast? 262 00:28:51,208 --> 00:28:53,723 Hält dieses Jahr Überraschungen für uns bereit? 263 00:28:54,128 --> 00:28:58,281 Das ist im Moment noch schwer zu sagen, aber es ist eine interessante Mischung. 264 00:28:58,728 --> 00:29:00,924 Ja. - Freiwillige aus den äußeren Distrikten 265 00:29:01,368 --> 00:29:03,485 sind nie zu unterschätzen. 266 00:29:31,328 --> 00:29:32,318 Wie war das? 267 00:29:33,568 --> 00:29:34,922 Wie war das? 268 00:29:35,328 --> 00:29:39,083 Wir werden dich noch mal abspritzen, bevor wir dich zu Cinna bringen. 269 00:29:46,008 --> 00:29:50,082 So viel Mut habe ich selten erlebt. Die Sache mit deiner Schwester. 270 00:29:50,528 --> 00:29:52,360 Ich bin Cinna. - Katniss. 271 00:29:52,768 --> 00:29:54,566 Tut mir leid, was dir passiert ist. 272 00:29:54,968 --> 00:29:56,925 Ich bin hier, um dir zu helfen. 273 00:29:59,488 --> 00:30:01,559 Die meisten gratulieren mir nur. 274 00:30:02,008 --> 00:30:04,239 Das wäre unsinnig. 275 00:30:05,368 --> 00:30:08,327 Heute Abend findet die Eröffnungsfeier statt. 276 00:30:08,688 --> 00:30:11,203 Wir präsentieren dich der Welt. 277 00:30:12,048 --> 00:30:15,246 Du hilfst mir, mich hübsch zu machen? - Ich helfe dir, Eindruck zu machen. 278 00:30:16,688 --> 00:30:18,839 Meist tragen die Tribute Kleidung aus ihrem Distrikt. 279 00:30:19,248 --> 00:30:21,604 Wir waren immer Bergleute. - Das will ich nicht. 280 00:30:22,928 --> 00:30:24,999 Ich will etwas, woran sie sich erinnern. 281 00:30:25,368 --> 00:30:27,724 Du weißt, dass man Sponsoren braucht? 282 00:30:28,168 --> 00:30:30,125 Ja, aber Freunde finden ist nicht meine Stärke. 283 00:30:30,568 --> 00:30:32,002 Warten wir's ab. 284 00:30:33,728 --> 00:30:35,924 Jemand, der so mutig ist, 285 00:30:37,648 --> 00:30:40,607 sollte nicht irgendein albernes Kostüm tragen, oder? 286 00:30:43,608 --> 00:30:45,008 Ich hoffe nicht. 287 00:30:54,408 --> 00:30:57,082 Das Feuer ist nicht echt. Ihr werdet nichts merken. 288 00:30:57,488 --> 00:30:59,684 Sieht aber echt aus. - Soll es auch. 289 00:31:00,768 --> 00:31:03,966 Bereit? Hab keine Angst. - Ich hab keine Angst. 290 00:31:25,088 --> 00:31:29,765 Über 100.000 Menschen versuchen, einen Blick auf die Tribute zu erhaschen. 291 00:31:30,208 --> 00:31:32,848 Auch die Sponsoren sehen die Tribute zum ersten Mal. 292 00:31:33,248 --> 00:31:36,161 Die Bedeutung dieses Moments kann nicht hoch genug eingeschätzt werden. 293 00:31:41,248 --> 00:31:43,319 Sehr schön. Erster Wagen 294 00:31:43,768 --> 00:31:47,762 in 15, 14, 13... 295 00:31:50,569 --> 00:31:51,559 Da sind sie! 296 00:31:51,929 --> 00:31:53,841 Unsere diesjährigen Tribute. 297 00:31:54,289 --> 00:31:55,689 Der schönste Moment! 298 00:31:56,089 --> 00:31:57,523 Da kriegt man Gänsehaut! 299 00:31:57,929 --> 00:31:59,761 Toll, wie genau die Stylisten 300 00:32:00,209 --> 00:32:04,522 den Charakter eines jeden einzelnen Distrikts wiedergeben! 301 00:32:04,969 --> 00:32:06,528 Ja. Da ist Distrikt 4. 302 00:32:06,929 --> 00:32:09,842 Ja, die Fischer. - Gefällt mir. 303 00:32:10,289 --> 00:32:11,279 Sehr schön. 304 00:32:12,289 --> 00:32:15,919 Dahinter sehen wir zwei Kraftwerksarbeiter. 305 00:32:17,369 --> 00:32:18,359 Und dann... 306 00:32:20,049 --> 00:32:22,041 Was ist denn das im Hintergrund? 307 00:32:48,649 --> 00:32:49,639 Das mögen sie! 308 00:32:57,569 --> 00:32:59,561 Siehst du das? Das gefällt mir! 309 00:33:00,009 --> 00:33:01,807 Zwei junge Leute, die sagen: 310 00:33:02,209 --> 00:33:05,680 "Ich bin stolz auf Distrikt 12. Uns kann man nicht ignorieren. " 311 00:33:06,089 --> 00:33:06,966 Ich liebe das! 312 00:33:07,369 --> 00:33:10,043 Man kann sie gewiss nicht übersehen. 313 00:33:12,849 --> 00:33:15,728 Und fertig. Präsident Snow, Ihr Auftritt. 314 00:33:46,249 --> 00:33:47,239 Willkommen! 315 00:33:51,329 --> 00:33:52,319 Willkommen! 316 00:33:54,009 --> 00:33:57,286 Tribute, seid herzlich willkommen. 317 00:33:58,809 --> 00:34:00,163 Wir würdigen 318 00:34:00,609 --> 00:34:04,080 euren Mut und eure Aufopferung. 319 00:34:08,529 --> 00:34:09,963 Und wir wünschen euch 320 00:34:12,089 --> 00:34:14,046 fröhliche Hungerspiele! 321 00:34:14,449 --> 00:34:18,238 Möge das Glück stets mit euch sein! 322 00:34:30,569 --> 00:34:35,439 Das war umwerfend! - Wir werden in aller Munde sein! 323 00:34:35,969 --> 00:34:38,245 Wie mutig. - Solltest du zu offenen Flammen 324 00:34:38,689 --> 00:34:40,965 nicht Abstand halten? - Künstlichen Flammen? 325 00:34:41,409 --> 00:34:42,684 Solltest du... 326 00:34:50,489 --> 00:34:52,845 Gehen wir nach oben. 327 00:34:58,249 --> 00:35:00,206 Jeder Distrikt hat sein eigenes Stockwerk. 328 00:35:00,609 --> 00:35:03,807 Distrikt 12 kriegt das Penthouse. 329 00:35:11,089 --> 00:35:12,079 Kommt schon. 330 00:35:16,170 --> 00:35:18,401 Das ist der Wohnbereich. 331 00:35:19,130 --> 00:35:20,962 Ich weiß, ich weiß. 332 00:35:22,210 --> 00:35:27,842 Eure Zimmer sind da drüben. Macht euch vor dem Essen etwas frisch. 333 00:36:46,090 --> 00:36:50,528 In zwei Wochen werden 23 von euch tot sein. Einer von euch 334 00:36:50,930 --> 00:36:52,250 wird leben. 335 00:36:52,690 --> 00:36:54,443 Wer das ist, hängt davon ab, 336 00:36:54,850 --> 00:36:57,445 wie gut ihr aufpasst. Vor allem auf das, 337 00:36:57,850 --> 00:36:59,967 was ich sage. Erstens: 338 00:37:00,370 --> 00:37:02,089 Keine Kämpfe mit den anderen Tributen. 339 00:37:02,490 --> 00:37:04,322 Dafür habt ihr in der Arena Zeit genug. 340 00:37:05,650 --> 00:37:09,803 Vier Übungen sind Pflicht, der Rest ist individuelles Training. Ich rate euch: 341 00:37:10,210 --> 00:37:12,042 Ignoriert die Überlebenstechniken nicht! 342 00:37:12,490 --> 00:37:16,882 Die meisten von euch werden durch natürliche Umstände sterben. 343 00:37:17,570 --> 00:37:20,608 Zehn Prozent durch Infektionen, zwanzig Prozent durch Dehydration. 344 00:37:21,010 --> 00:37:24,162 Schutzlosigkeit kann ebenso tödlich sein wie ein Messer. 345 00:37:55,850 --> 00:37:57,921 Jason, wo ist mein Messer? - Ich hab's nicht. 346 00:37:58,330 --> 00:38:01,050 Ich hab es da hingelegt. - Ich hab es nicht! 347 00:38:02,770 --> 00:38:03,965 Wo ist es? - Ich hab's nicht! 348 00:38:04,370 --> 00:38:07,010 Du Lügner! Dreckskerl! Du hast es! 349 00:38:07,450 --> 00:38:09,089 Lasst mich los! 350 00:38:09,530 --> 00:38:10,884 Klären wir das gleich! 351 00:38:12,290 --> 00:38:15,408 Nein, ich warte auf die Arena. Dich mach ich zuerst platt. 352 00:38:19,290 --> 00:38:21,759 Alle zurück! - Du weißt nicht, wen du vor dir hast! 353 00:38:22,370 --> 00:38:24,327 Er ist ein Karriero. Weißt du, was das ist? 354 00:38:24,730 --> 00:38:26,528 Aus Distrikt 1. - Und 2. 355 00:38:26,970 --> 00:38:31,761 Sie trainieren bis sie 18 sind und melden sich dann freiwillig. Sie sind 356 00:38:32,690 --> 00:38:35,444 sehr gefährlich. - Aber sie werden nicht besser behandelt. 357 00:38:36,210 --> 00:38:38,247 Sie haben die gleiche Wohnung. 358 00:38:38,690 --> 00:38:41,729 Und ich glaube nicht, dass sie Nachtisch bekommen. Ihr schon. 359 00:38:43,011 --> 00:38:44,525 Wie gut sind sie? 360 00:38:45,811 --> 00:38:48,406 Ziemlich gut. Sie gewinnen fast jedes Jahr. 361 00:38:48,811 --> 00:38:49,881 Aber... - Fast. 362 00:38:50,771 --> 00:38:52,842 Sie neigen zu Arroganz. 363 00:38:53,291 --> 00:38:57,285 Und Arroganz kann einem schnell zum Verhängnis werden. 364 00:38:58,731 --> 00:39:01,246 Ich hab gehört, du kannst schießen. 365 00:39:04,011 --> 00:39:05,161 Ganz gut. 366 00:39:05,571 --> 00:39:07,767 Nicht nur ganz gut. Mein Vater kauft ihre Eichhörnchen. 367 00:39:09,011 --> 00:39:11,890 Sie trifft sie genau ins Auge. Jedes Mal. 368 00:39:13,451 --> 00:39:15,090 Peeta ist stark. - Was? 369 00:39:15,531 --> 00:39:17,568 Er wirft einen 50-Kilo-Mehlsack, als wäre das nichts. 370 00:39:18,011 --> 00:39:20,082 Damit bringe ich niemanden um. 371 00:39:20,491 --> 00:39:23,086 Aber es erhöht deine Chancen auf einen Sieg. 372 00:39:23,531 --> 00:39:27,445 Ich habe keine Chance auf einen Sieg. Überhaupt keine. Klar? 373 00:39:32,331 --> 00:39:33,606 Es stimmt. 374 00:39:34,091 --> 00:39:35,684 Alle wissen das. 375 00:39:38,171 --> 00:39:40,128 Weißt du, was meine Mutter gesagt hat? 376 00:39:40,531 --> 00:39:43,444 "Distrikt 12 könnte endlich einen Gewinner haben. " 377 00:39:44,291 --> 00:39:45,805 Mich hat sie nicht gemeint. 378 00:39:47,331 --> 00:39:48,970 Sie hat dich gemeint. 379 00:39:54,891 --> 00:39:56,371 Ich hab keinen Hunger. 380 00:40:34,571 --> 00:40:35,687 Ich bin auch fertig. 381 00:41:19,091 --> 00:41:21,811 Wirf das Metallding dort drüben. - Was? 382 00:41:24,651 --> 00:41:26,722 Nein. Haymitch hat gesagt... 383 00:41:27,131 --> 00:41:30,249 Ist mir egal. Die denken, die können dich zum Frühstück verspeisen. 384 00:41:30,651 --> 00:41:32,449 Wirf es. 385 00:42:08,892 --> 00:42:09,882 Nicht übel. 386 00:42:16,612 --> 00:42:17,568 Hallo. 387 00:42:18,412 --> 00:42:19,402 Hey. 388 00:42:19,812 --> 00:42:21,292 Wie hast du das gemacht? 389 00:42:21,972 --> 00:42:25,522 Ich hab in der Bäckerei immer die Torten verziert. 390 00:42:27,052 --> 00:42:28,327 Ich zeig's dir. 391 00:42:30,212 --> 00:42:31,202 Siehst du? 392 00:42:32,412 --> 00:42:33,812 Wow. - Ja. 393 00:42:36,132 --> 00:42:38,488 Sieht aus, als hättest du einen Schatten. 394 00:43:03,932 --> 00:43:05,730 Morgen rufen sie euch nacheinander hinein 395 00:43:06,572 --> 00:43:08,052 und bewerten euch. 396 00:43:08,492 --> 00:43:11,769 Das ist wichtig. Eine gute Bewertung bedeutet Sponsoren. 397 00:43:12,212 --> 00:43:14,363 Zeigt ihnen alles, was ihr könnt. 398 00:43:14,772 --> 00:43:17,162 Es wird einen Bogen geben. Nutze ihn. 399 00:43:17,572 --> 00:43:19,325 Peeta, zeig ihnen, wie stark du bist. 400 00:43:20,132 --> 00:43:23,842 Sie beginnen mit Distrikt 1. Ihr beiden seid die letzten. 401 00:43:25,052 --> 00:43:28,409 Wie soll ich's sagen? Hinterlasst einen bleibenden Eindruck. 402 00:43:40,212 --> 00:43:42,204 Katniss Everdeen. 403 00:43:53,892 --> 00:43:54,882 Katniss. 404 00:43:56,132 --> 00:43:57,725 Gut zielen. 405 00:44:58,252 --> 00:44:59,527 Katniss Everdeen. 406 00:45:01,692 --> 00:45:02,921 Distrikt 12. 407 00:46:31,093 --> 00:46:33,733 Wer hat dieses Schwein bestellt? Wer? 408 00:46:53,813 --> 00:46:56,567 Danke für Ihre Aufmerksamkeit. 409 00:47:02,213 --> 00:47:05,012 Bist du verrückt? - Ich war sauer. - Sauer? 410 00:47:06,373 --> 00:47:08,251 Ist dir klar, dass dein Verhalten uns alle 411 00:47:08,693 --> 00:47:10,924 schlecht dastehen lässt? Nicht nur dich? 412 00:47:11,373 --> 00:47:13,763 Sie wollen nur eine gute Show. - Und wo bleiben 413 00:47:14,173 --> 00:47:16,404 dabei die Manieren, Cinna? Wie steht es damit? 414 00:47:16,813 --> 00:47:18,884 Endlich! Du hast hoffentlich bemerkt, 415 00:47:19,333 --> 00:47:21,802 dass wir ein großes Problem haben. 416 00:47:25,493 --> 00:47:27,246 Guter Schuss, Süße. 417 00:47:28,453 --> 00:47:32,447 Wie haben sie reagiert, als du auf den Apfel geschossen hast? 418 00:47:33,653 --> 00:47:34,882 Sie wirkten erschrocken. 419 00:47:39,333 --> 00:47:42,292 Und was hast du gesagt? "Danke für Ihre Aufmerksamkeit"? 420 00:47:42,733 --> 00:47:45,089 Genial! Einfach genial! 421 00:47:45,533 --> 00:47:47,525 Uns wird das Lachen dann vergehen, 422 00:47:47,933 --> 00:47:51,165 wenn die Spielmacher uns bestrafen. - Wen? Sie? 423 00:47:52,093 --> 00:47:53,163 Oder ihn? 424 00:47:53,613 --> 00:47:56,606 Ich glaube, das haben sie bereits. Mach dich locker, trink was. 425 00:47:57,893 --> 00:48:00,613 Ich hätte alles gegeben, um das zu sehen. 426 00:48:01,173 --> 00:48:03,130 Die Tribute werden auf einer Skala 427 00:48:03,533 --> 00:48:06,651 von 1 bis 12 bewertet, und zwar nach drei Tagen sorgfältiger Beobachtung. 428 00:48:07,093 --> 00:48:10,450 Die Spielmacher möchten betonen, dass es sich um... 429 00:48:11,453 --> 00:48:15,891 Aus Distrikt 1: Marvel mit 9 Punkten. 430 00:48:16,253 --> 00:48:19,212 Aus Distrikt 2: Cato mit 10 Punkten. 431 00:48:19,613 --> 00:48:21,684 Clove mit 10 Punkten. 432 00:48:22,093 --> 00:48:25,131 Aus Distrikt 3... Aus Distrikt 4: mit der Punktzahl... 433 00:48:25,573 --> 00:48:28,611 Aus Distrikt 7... Aus Distrikt 8... 434 00:48:29,253 --> 00:48:31,973 Und Rue mit 7 Punkten. 435 00:48:34,133 --> 00:48:36,284 Aus Distrikt 12: 436 00:48:36,813 --> 00:48:38,805 Peeta Mellark... 437 00:48:42,613 --> 00:48:45,173 ... mit 8 Punkten. 438 00:48:45,933 --> 00:48:48,323 Gut, Peeta! - Bravo! 439 00:48:48,773 --> 00:48:51,049 Damit lässt sich was machen. 440 00:48:53,774 --> 00:48:54,844 Und zuletzt, 441 00:48:57,494 --> 00:48:58,723 aus Distrikt 12: 442 00:49:01,174 --> 00:49:03,052 Katniss Everdeen... 443 00:49:06,654 --> 00:49:08,725 ... mit der Punktzahl... 444 00:49:11,534 --> 00:49:12,570 ... 11. 445 00:49:14,094 --> 00:49:16,086 Katniss! - Fantastisch! 446 00:49:18,574 --> 00:49:21,134 Glückwunsch. - Ich dachte, sie hassen mich. 447 00:49:21,574 --> 00:49:23,088 Dein Mut hat ihnen imponiert. 448 00:49:23,534 --> 00:49:25,173 Auf Katniss Everdeen, das Mädchen, 449 00:49:25,574 --> 00:49:27,167 das in Flammen steht! 450 00:49:27,774 --> 00:49:29,925 Ja, so wie wir alle! 451 00:49:30,534 --> 00:49:32,810 Eine 11? - Die hat sie sich verdient. 452 00:49:33,254 --> 00:49:34,608 Sie hat auf Ihren Kopf gezielt. 453 00:49:35,054 --> 00:49:37,569 Auf einen Apfel. - Nahe Ihres Kopfes. 454 00:49:38,414 --> 00:49:39,404 Setzen Sie sich. 455 00:49:45,014 --> 00:49:48,007 Seneca, was glauben Sie, warum gibt es einen Gewinner? 456 00:49:50,734 --> 00:49:51,884 Was meinen Sie? 457 00:49:52,934 --> 00:49:56,564 Ich meine, warum gibt es einen Gewinner? 458 00:49:59,694 --> 00:50:01,811 Wenn wir nur die Distrikte einschüchtern wollten, 459 00:50:02,254 --> 00:50:05,725 könnten wir einfach 24 von ihnen nehmen und alle auf einmal töten. 460 00:50:06,214 --> 00:50:07,614 Das ginge viel schneller. 461 00:50:09,854 --> 00:50:10,844 Hoffnung. 462 00:50:11,854 --> 00:50:14,244 Hoffnung? - Hoffnung. 463 00:50:15,014 --> 00:50:18,212 Sie allein ist stärker als Angst. 464 00:50:19,614 --> 00:50:21,970 Ein wenig Hoffnung ist hilfreich, zu viel Hoffnung 465 00:50:22,374 --> 00:50:27,005 ist gefährlich. Ein Funken Hoffnung ist okay, solange er nicht überspringt. 466 00:50:29,254 --> 00:50:30,244 Also? 467 00:50:31,734 --> 00:50:34,568 Also lassen Sie ihn nicht überspringen. 468 00:50:37,134 --> 00:50:38,170 In Ordnung. 469 00:50:38,614 --> 00:50:41,004 Sie stierte die ganze Zeit auf meinen Schmuck. 470 00:50:41,454 --> 00:50:44,014 Bei dem ganzen Behang. - Das war sehr unhöflich. 471 00:50:45,494 --> 00:50:49,204 Haymitch, setz dich zu uns. Es gibt etwas, das du besonders magst. 472 00:50:49,614 --> 00:50:50,889 Sehr schön. 473 00:50:54,734 --> 00:50:56,726 Wo ist Peeta? - In seinem Zimmer. 474 00:50:57,174 --> 00:51:00,133 Hör zu. Morgen ist der letzte Tag. 475 00:51:00,534 --> 00:51:03,686 Vor Beginn der Spiele lassen sie uns mit unseren Tributen trainieren. 476 00:51:04,134 --> 00:51:05,932 Wir beide gehen um neun runter. 477 00:51:07,934 --> 00:51:08,924 Und er? 478 00:51:09,894 --> 00:51:12,011 Er möchte von jetzt an Einzelcoaching. 479 00:51:14,534 --> 00:51:15,524 Was? 480 00:51:16,734 --> 00:51:19,454 Solche Dinge passieren in diesem Stadium. 481 00:51:19,854 --> 00:51:22,085 Es kann nur einer gewinnen, nicht wahr? 482 00:51:27,734 --> 00:51:29,293 Essen wir Schokoerdbeeren! 483 00:51:29,694 --> 00:51:31,174 Oh, ja! - Bitte! 484 00:51:34,694 --> 00:51:37,732 Meine Damen und Herren, Ihr Moderator, 485 00:51:38,174 --> 00:51:40,769 Caesar Flickerman! 486 00:51:43,734 --> 00:51:44,929 Danke schön! 487 00:51:46,214 --> 00:51:47,330 Danke schön! 488 00:51:48,934 --> 00:51:50,971 Willkommen! Herzlich willkommen 489 00:51:51,454 --> 00:51:54,765 zu den 74. Hungerspielen! 490 00:51:56,174 --> 00:51:57,654 Nun, in etwa 491 00:51:58,054 --> 00:52:01,172 fünf Minuten werden sie alle bei uns sein. Alle Tribute, 492 00:52:01,774 --> 00:52:04,289 von denen ihr bereits gehört habt. Seid ihr gespannt? 493 00:52:05,334 --> 00:52:06,814 Lasst es mich hören! 494 00:52:10,214 --> 00:52:11,204 Wunderbar. 495 00:52:13,214 --> 00:52:16,207 Ich fühle mich aber nicht so. - Weißt du, wie gut du aussiehst? 496 00:52:16,614 --> 00:52:18,766 Nein. Und ich weiß nicht, wie die Leute 497 00:52:19,215 --> 00:52:20,774 mich mögen sollen. - Ich mag dich. 498 00:52:21,215 --> 00:52:22,888 Da musste ich mich auch nicht verstellen. 499 00:52:23,295 --> 00:52:26,606 Genau. Sei einfach du selbst. Ich bin die ganze Zeit bei dir. 500 00:52:27,055 --> 00:52:30,287 Stell dir einfach vor, du würdest mit mir sprechen, okay? 501 00:52:30,975 --> 00:52:31,965 Okay. 502 00:52:32,935 --> 00:52:37,134 Mal sehen, ob sie tatsächlich glänzt. Einen großen Applaus für Glimmer! 503 00:52:42,015 --> 00:52:43,290 Bist du gewappnet? 504 00:52:43,735 --> 00:52:45,806 Ja, Caesar. Ich bin gut gewappnet. 505 00:52:46,215 --> 00:52:48,605 Das gefällt mir. Sie hat Selbstvertrauen. 506 00:52:52,775 --> 00:52:54,653 Einen großen Applaus! 507 00:52:57,295 --> 00:52:58,285 Marvel! 508 00:53:01,695 --> 00:53:04,164 Willkommen, Clove! - Für mich ist es eine Ehre. 509 00:53:04,575 --> 00:53:07,170 Du bist ein Kämpfer. - Ich bin bereit. Und ich bin böse. 510 00:53:08,295 --> 00:53:09,251 Cato! 511 00:53:09,735 --> 00:53:14,526 Wenn ich mich damit auseinandersetze, werde ich eine Lösung finden. 512 00:53:14,975 --> 00:53:16,375 Schön, dass du da warst. 513 00:53:16,815 --> 00:53:18,249 Vielen Dank. 514 00:53:21,695 --> 00:53:23,015 Rue, du kletterst auf Bäume 515 00:53:23,455 --> 00:53:25,811 und bist sehr schnell. Bist du eine Jägerin, 516 00:53:26,215 --> 00:53:27,444 eine Sammlerin... 517 00:53:34,735 --> 00:53:38,445 Aus Distrikt 12... Distrikt 12. Ihr kennt sie 518 00:53:38,855 --> 00:53:41,086 als das Mädchen, das in Flammen steht! 519 00:53:43,535 --> 00:53:46,653 Wir kennen sie als die bezaubernde Katniss Everdeen! 520 00:54:16,135 --> 00:54:17,125 Was? 521 00:54:19,055 --> 00:54:20,887 Da ist wohl jemand etwas nervös. 522 00:54:23,055 --> 00:54:27,129 Ich sagte, dein Auftritt bei der Eröffnungsfeier war sehr beeindruckend. 523 00:54:27,535 --> 00:54:29,652 Möchtest du uns davon erzählen? 524 00:54:30,935 --> 00:54:35,009 Ich habe einfach gehofft, nicht bei lebendigem Leib zu verbrennen. 525 00:54:42,615 --> 00:54:47,770 Als euer Wagen einfuhr, blieb mir fast das Herz stehen. 526 00:54:48,255 --> 00:54:50,690 Ist euch das auch so ergangen? 527 00:54:51,175 --> 00:54:53,167 Mir blieb wirklich das Herz stehen. 528 00:54:55,295 --> 00:54:56,649 Mir auch. 529 00:54:59,215 --> 00:55:01,525 Waren die Flammen echt? 530 00:55:01,935 --> 00:55:02,891 Ja. 531 00:55:07,695 --> 00:55:11,371 Ich trage sie heute wieder. Möchten Sie es sehen? 532 00:55:11,815 --> 00:55:14,535 Ja! - Einen Moment! Ist es sicher? 533 00:55:15,415 --> 00:55:16,451 Ja. 534 00:55:17,175 --> 00:55:19,246 Was meint ihr, Leute? - Ja! 535 00:55:20,135 --> 00:55:21,125 Das ist ein Ja! 536 00:55:48,056 --> 00:55:50,696 Langsam, langsam. 537 00:55:51,616 --> 00:55:52,891 Toll, danke. 538 00:55:55,416 --> 00:56:00,935 Das war sehr beeindruckend, Katniss. Sehr beeindruckend. Vielen Dank. 539 00:56:03,376 --> 00:56:05,254 Ich habe noch eine letzte Frage. 540 00:56:07,256 --> 00:56:08,610 Es geht um deine Schwester. 541 00:56:11,376 --> 00:56:14,574 Ich denke, wir waren alle tief berührt, 542 00:56:15,576 --> 00:56:17,533 als du dich an ihrer statt gemeldet hast. 543 00:56:19,776 --> 00:56:21,768 Hat sie sich von dir verabschiedet? 544 00:56:22,336 --> 00:56:24,328 Ja, das hat sie. 545 00:56:24,736 --> 00:56:25,931 Das hat sie. 546 00:56:28,336 --> 00:56:31,295 Was hast am Schluss zu ihr gesagt? 547 00:56:34,416 --> 00:56:37,011 Dass ich versuchen werde, zu gewinnen. 548 00:56:38,376 --> 00:56:40,732 Dass ich versuchen werde, für sie zu gewinnen. 549 00:56:41,736 --> 00:56:43,136 Das glaube ich. 550 00:56:45,176 --> 00:56:46,849 Und versuchen wirst du es. 551 00:56:47,776 --> 00:56:50,291 Meine Damen und Herren, aus Distrikt 12, 552 00:56:50,736 --> 00:56:53,615 Katniss Everdeen, das Mädchen, das in Flammen steht! 553 00:57:00,416 --> 00:57:03,614 Du hast es geschafft. Das war brillant. - Danke. 554 00:57:04,216 --> 00:57:06,492 Gut gemacht, Süße. 555 00:57:07,536 --> 00:57:10,210 Danke. - Und ein tolles Kleid. 556 00:57:11,056 --> 00:57:12,046 Nicht Ihres. 557 00:57:13,136 --> 00:57:14,775 Peeta Mellark! 558 00:57:21,256 --> 00:57:23,088 Peeta, sei willkommen! 559 00:57:23,576 --> 00:57:26,933 Wie findest du das Kapitol? Und sag nicht: "Mit der Landkarte"! 560 00:57:27,456 --> 00:57:28,526 Es ist anders. 561 00:57:28,896 --> 00:57:30,489 Anders als daheim. - Anders? 562 00:57:30,896 --> 00:57:32,694 Inwiefern? Nenn uns ein Beispiel. 563 00:57:33,056 --> 00:57:35,287 Die Duschen hier sind seltsam. 564 00:57:35,736 --> 00:57:38,456 Die Duschen? Wir haben andere Duschen. 565 00:57:38,856 --> 00:57:42,372 Ich möchte Sie etwas fragen, Caesar: Dufte ich nach Rosen? 566 00:57:44,456 --> 00:57:46,254 Schnuppern Sie mal. - Okay. 567 00:57:48,496 --> 00:57:50,055 Und? - Ja. Rieche ich auch so? 568 00:57:57,056 --> 00:58:00,527 Sie riechen besser als ich. - Ich wohne auch länger hier. - Stimmt. 569 00:58:05,136 --> 00:58:07,014 Sehr witzig. Peeta, 570 00:58:07,456 --> 00:58:08,446 sag mir, 571 00:58:09,016 --> 00:58:11,008 wartet zu Hause ein Mädchen auf dich? 572 00:58:11,416 --> 00:58:13,135 Nein, nicht wirklich. 573 00:58:13,576 --> 00:58:16,489 Nein? Das glaube ich nicht. 574 00:58:16,856 --> 00:58:18,813 Dieses Gesicht. So ein hübscher Junge. 575 00:58:19,216 --> 00:58:21,685 Peeta, erzähl schon. 576 00:58:24,256 --> 00:58:29,251 Es gibt da dieses eine Mädchen. Ich bin schon ewig in sie verliebt. 577 00:58:30,496 --> 00:58:34,490 Aber ich glaube, bis zur Ernte wusste sie nicht mal, dass es mich gibt. 578 00:58:36,936 --> 00:58:39,087 Ich sag dir mal was, Peeta. 579 00:58:40,696 --> 00:58:42,415 Du gehst da raus 580 00:58:42,856 --> 00:58:45,690 und gewinnst das Ding. Und wenn du nach Hause zurückkehrst, 581 00:58:46,056 --> 00:58:47,729 muss sie mit dir ausgehen. 582 00:58:48,536 --> 00:58:50,448 Stimmt's, Leute? - Ja! 583 00:58:52,896 --> 00:58:56,128 Danke, aber ich glaube, es würde mir nicht helfen, zu gewinnen. 584 00:58:56,576 --> 00:58:57,805 Wieso nicht? 585 00:59:01,496 --> 00:59:03,488 Weil wir beide zusammen hier sind. 586 00:59:07,817 --> 00:59:09,376 Das ist wirklich Pech. 587 00:59:10,297 --> 00:59:11,526 Das ist es. 588 00:59:13,537 --> 00:59:16,450 Ich wünsche dir viel Glück. - Danke. 589 00:59:17,497 --> 00:59:18,726 Peeta Mellark! 590 00:59:20,217 --> 00:59:21,207 Distrikt 12. 591 00:59:25,537 --> 00:59:28,291 Was soll das? Erzählst denen, du bist in mich verliebt! 592 00:59:28,737 --> 00:59:32,208 Du willst alleine trainieren? Was sollen die Spielchen? -Aufhören! 593 00:59:32,657 --> 00:59:33,807 Das können wir gleich klären. 594 00:59:35,937 --> 00:59:37,656 Er hat dir geholfen. - Jetzt wirke ich schwach. 595 00:59:38,057 --> 00:59:41,528 Jetzt wirkst du begehrenswert. Das kannst du gebrauchen, Süße. 596 00:59:41,937 --> 00:59:44,327 Er hat recht, Katniss. - Natürlich. 597 00:59:44,737 --> 00:59:47,457 Das tragische Liebespaar aus Distrikt 12 kann ich vermarkten. 598 00:59:47,857 --> 00:59:51,214 Wir sind kein tragisches Liebespaar! - Das ist eine Fernsehshow! 599 00:59:51,617 --> 00:59:54,928 Die Liebe zu diesem Jungen kann dir zu Sponsoren verhelfen, 600 00:59:55,377 --> 00:59:57,653 die dein verdammtes Leben retten könnten! 601 00:59:58,937 --> 01:00:00,929 Okay, warum gehst du nicht? 602 01:00:02,377 --> 01:00:04,812 Vielleicht überlebt ihr es dann bis morgen. 603 01:00:05,217 --> 01:00:07,015 Keine Manieren! 604 01:00:37,897 --> 01:00:38,887 Du auch? 605 01:00:40,497 --> 01:00:41,726 Oh, hey. 606 01:00:42,737 --> 01:00:44,569 Kannst wohl auch nicht schlafen? 607 01:00:45,017 --> 01:00:46,337 Natürlich nicht. 608 01:00:48,297 --> 01:00:50,528 Tut mir leid, dass ich dich angegangen bin. 609 01:00:52,537 --> 01:00:55,097 Es sollte ein Kompliment sein. 610 01:00:55,937 --> 01:00:57,291 Ich weiß. 611 01:01:08,417 --> 01:01:10,249 Hör sie dir an. 612 01:01:11,817 --> 01:01:12,807 Ja. 613 01:01:17,257 --> 01:01:19,897 Ich will nicht, dass sie mich ändern. 614 01:01:22,817 --> 01:01:24,297 Wie sollen sie dich denn ändern? 615 01:01:27,897 --> 01:01:31,493 Ich weiß nicht. Sie könnten aus mir etwas machen, das ich gar nicht bin. 616 01:01:33,097 --> 01:01:36,249 Ich will nicht irgendeine Figur in ihrem Spiel sein, verstehst du? 617 01:01:38,417 --> 01:01:39,771 Du wirst also niemanden töten? 618 01:01:42,217 --> 01:01:43,207 Nein. 619 01:01:44,097 --> 01:01:47,852 Ich werde sicher genauso töten wie die anderen auch, wenn die Zeit kommt. 620 01:01:49,537 --> 01:01:52,848 Ich wünsche mir nur, ich könnte ihnen irgendwie zeigen, 621 01:01:53,297 --> 01:01:55,016 dass sie mich nicht besitzen. 622 01:01:58,657 --> 01:02:00,455 Falls ich sterben sollte, 623 01:02:01,737 --> 01:02:03,729 möchte ich immer noch ich selbst sein. 624 01:02:08,697 --> 01:02:11,166 Ergibt das einen Sinn? - Ja. 625 01:02:14,097 --> 01:02:16,009 Ich kann es mir nicht leisten, so zu denken. 626 01:02:20,817 --> 01:02:22,934 Ich habe meine Schwester. 627 01:02:24,377 --> 01:02:25,413 Ich weiß. 628 01:02:40,498 --> 01:02:42,217 Also dann, bis morgen. 629 01:02:45,778 --> 01:02:47,258 Bis morgen. 630 01:03:12,378 --> 01:03:17,055 Sie legen haufenweise Dinge direkt vor die Öffnung des Füllhorns. 631 01:03:17,498 --> 01:03:19,933 Auch ein Bogen wird dabei sein. Hol ihn dir nicht. 632 01:03:20,378 --> 01:03:21,494 Warum nicht? 633 01:03:21,898 --> 01:03:25,255 Es ist ein Blutbad. Sie wollen dich locken. Da machst du nicht mit. 634 01:03:25,658 --> 01:03:28,969 Du rennst weg und suchst höheres Gelände und Wasser. 635 01:03:29,378 --> 01:03:31,290 Wasser ist dein neuer bester Freund. 636 01:03:32,298 --> 01:03:36,292 Verlasse die Metallscheibe nicht zu früh, sonst reißt es dich in Stücke. 637 01:03:36,738 --> 01:03:38,013 Werde ich nicht. 638 01:03:49,778 --> 01:03:50,768 Katniss. 639 01:03:52,058 --> 01:03:53,617 Du kannst es schaffen. 640 01:04:01,058 --> 01:04:02,094 Danke. 641 01:04:07,138 --> 01:04:08,618 Reich mir deinen Arm. 642 01:04:12,978 --> 01:04:14,207 Reich mir deinen Arm. 643 01:04:20,778 --> 01:04:22,531 Reich mir deinen Arm. - Was ist das? 644 01:04:25,538 --> 01:04:26,767 Dein Aufspürer. 645 01:04:29,578 --> 01:04:30,568 Es geht los. 646 01:04:33,378 --> 01:04:36,974 Also dann. Weniger als eine Minute. Letzte Tests. 647 01:04:37,418 --> 01:04:39,774 15 sind an Bord und in der Luft. 648 01:05:17,498 --> 01:05:18,488 Hier. 649 01:05:39,178 --> 01:05:40,168 Danke. 650 01:05:49,098 --> 01:05:50,293 30 Sekunden. 651 01:05:58,059 --> 01:05:59,891 Ich darf nicht wetten, 652 01:06:00,339 --> 01:06:02,456 aber wenn, dann würde ich auf dich setzen. 653 01:06:13,619 --> 01:06:15,258 20 Sekunden. 654 01:06:27,419 --> 01:06:29,138 10 Sekunden. 655 01:06:54,979 --> 01:06:57,574 Okay, sie sind in den Röhren. 656 01:07:37,539 --> 01:07:41,818 50, 49, 48, 47, 657 01:07:42,219 --> 01:07:45,849 46, 45, 44, 43, 658 01:07:46,259 --> 01:07:49,297 42, 41, 40. 659 01:07:49,739 --> 01:07:51,651 39, 38, 660 01:07:52,059 --> 01:07:53,698 37, 36, 661 01:07:54,099 --> 01:07:56,250 35, 34, 662 01:07:56,699 --> 01:07:57,974 33, 32, 663 01:07:58,979 --> 01:08:01,050 31, 30, 29, 664 01:08:01,499 --> 01:08:03,218 28, 27, 665 01:08:03,659 --> 01:08:05,378 26, 25, 666 01:08:05,979 --> 01:08:09,017 24, 23, 22. 667 01:11:18,740 --> 01:11:23,257 Und wieder hören wir den vertrauten Kanonenschuss, 668 01:11:23,700 --> 01:11:26,499 der uns den Tod eines weiteren Tributs anzeigt. 669 01:13:50,101 --> 01:13:51,581 DIE GEFALLENEN 670 01:15:00,341 --> 01:15:02,651 13 Tote in den ersten 8 Stunden. 671 01:15:03,061 --> 01:15:06,418 Und mir scheint, Claudius, es hat sich ein Bündnis gebildet. 672 01:15:12,101 --> 01:15:15,014 Hast du ihren Gesichtsausdruck gesehen? - Total dämlich. 673 01:15:15,981 --> 01:15:18,860 "Nein, bitte tötet mich nicht! Bitte nicht!" 674 01:15:19,261 --> 01:15:21,059 Genauso hat sie geklungen. 675 01:15:22,261 --> 01:15:24,059 Hey, Loverboy. 676 01:15:24,541 --> 01:15:26,976 Sicher, dass sie da lang ist? - Ja. 677 01:15:28,101 --> 01:15:31,697 Na hoffentlich. - Die Falle, die dort lag, war ihre. 678 01:15:38,221 --> 01:15:40,338 Sollten wir ihn nicht lieber gleich töten? 679 01:15:40,741 --> 01:15:42,300 Nur er führt uns zu ihr. 680 01:15:43,541 --> 01:15:44,531 Gehen wir. 681 01:16:04,981 --> 01:16:05,971 Sir. 682 01:16:08,061 --> 01:16:09,894 Sie ist schon fast am Rand. 683 01:16:10,302 --> 01:16:12,862 Zwei Kilometer entfernt vom nächsten Tribut. 684 01:16:13,262 --> 01:16:15,015 Dann zwingen wir sie zum Umkehren. 685 01:17:14,942 --> 01:17:16,535 Noch eine. Auf meinen Befehl. 686 01:17:17,022 --> 01:17:18,138 Eins. Zwei. 687 01:17:30,382 --> 01:17:31,577 Sie läuft nach links. 688 01:17:32,022 --> 01:17:34,139 Okay. Kannst du dort einen Baum platzieren? 689 01:17:34,982 --> 01:17:37,213 Natürlich. Platziere Baum. 690 01:18:29,102 --> 01:18:30,821 Sie ist fast da. 691 01:18:43,982 --> 01:18:46,577 Lucia, bereite die Kanone vor. 692 01:18:58,542 --> 01:19:00,022 Da ist sie! Da ist sie! 693 01:19:02,902 --> 01:19:05,292 Sie gehört mir! - Nicht, wenn ich sie vor dir kriege! 694 01:19:09,862 --> 01:19:11,535 Wo willst du hin? - Die ist meine! 695 01:19:42,623 --> 01:19:44,182 Wo willst du hin, Baby? 696 01:19:49,423 --> 01:19:51,062 Super, Mädchen in Flammen! - Wir haben sie. 697 01:19:51,503 --> 01:19:54,063 Oh, Miss Everdeen! - Das wird dir nichts nützen. 698 01:19:56,983 --> 01:19:58,463 Los, Cato! - Das war's. 699 01:20:08,943 --> 01:20:11,538 Gleich hast du sie! - Mach schon, Cato! 700 01:20:12,863 --> 01:20:15,332 Töte sie, Cato! - Los! - Töte sie! 701 01:20:19,143 --> 01:20:20,782 Ich kriege dich. 702 01:20:26,663 --> 01:20:28,256 Dann erledige ich das. 703 01:20:35,303 --> 01:20:36,373 Gib her. 704 01:20:36,743 --> 01:20:38,018 Mach sie fertig. - Los. 705 01:20:41,623 --> 01:20:43,774 Vielleicht solltest du das Schwert werfen. 706 01:20:44,543 --> 01:20:46,375 Wir sitzen es einfach aus. 707 01:20:48,823 --> 01:20:51,622 Irgendwann muss sie runter, oder sie verhungert. 708 01:20:52,503 --> 01:20:53,732 Töten wir sie dann. 709 01:20:57,983 --> 01:20:58,973 Gut. 710 01:21:00,183 --> 01:21:01,663 Einer macht Feuer. 711 01:21:13,023 --> 01:21:16,175 Hier können wir bleiben. - Ich hole Feuerholz. 712 01:22:14,463 --> 01:22:15,453 Jungs. 713 01:23:19,824 --> 01:23:22,214 GROSSZÜGIG AUFTRAGEN UND BLEIB AM LEBEN 714 01:25:05,344 --> 01:25:08,542 Claudius, das sind doch Jägerwespen. Oder täusche ich mich? 715 01:25:11,224 --> 01:25:13,534 Die sind sehr gefährlich. - Ja, sehr. 716 01:25:13,984 --> 01:25:18,263 Wer es nicht weiß: Jägerwespen sind gentechnisch veränderte Wespen, 717 01:25:18,744 --> 01:25:20,337 deren Gift zu brennendem Schmerz, 718 01:25:21,024 --> 01:25:23,175 starken Halluzinationen 719 01:25:23,624 --> 01:25:26,378 und in schweren Fällen auch zum Tod führen kann. 720 01:28:25,145 --> 01:28:26,135 Lauf! 721 01:28:27,145 --> 01:28:28,135 Lauf! 722 01:28:29,745 --> 01:28:30,735 Lauf! 723 01:28:31,625 --> 01:28:32,945 Katniss, lauf! 724 01:28:33,945 --> 01:28:36,585 Verschwinde von hier! Was ist mit dir? Lauf! 725 01:28:48,505 --> 01:28:50,098 Es ist nicht nur tödlich, 726 01:28:50,545 --> 01:28:53,060 das Gift der Jägerwespe 727 01:28:53,905 --> 01:28:55,783 kann auch starke Halluzinationen auslösen. 728 01:29:56,306 --> 01:30:00,858 Mom, starr mich nicht so an! Bitte, sag irgendwas! 729 01:30:02,026 --> 01:30:03,221 Katniss, lauf! 730 01:30:04,266 --> 01:30:07,100 Verschwinde von hier, hörst du? Lauf! 731 01:31:08,226 --> 01:31:09,216 Rue? 732 01:31:12,906 --> 01:31:15,466 Keine Sorge. Ich tu dir nichts. 733 01:31:32,746 --> 01:31:34,339 Willst du meins noch? 734 01:31:35,466 --> 01:31:36,866 Nein, schon gut. 735 01:31:38,586 --> 01:31:39,576 Hier. 736 01:31:40,346 --> 01:31:41,336 Danke. 737 01:31:46,626 --> 01:31:48,026 Wie lang hab ich geschlafen? 738 01:31:49,026 --> 01:31:52,258 Ein paar Tage. Ich hab die Blätter zweimal gewechselt. 739 01:31:54,426 --> 01:31:55,542 Ich danke dir. 740 01:31:57,346 --> 01:31:59,622 Was ist passiert, während ich bewusstlos war? 741 01:32:00,466 --> 01:32:03,026 Das Mädchen aus 1, der Junge aus 10. 742 01:32:04,906 --> 01:32:05,896 Und der... 743 01:32:07,186 --> 01:32:09,064 Und der Junge aus meinem Distrikt? 744 01:32:10,146 --> 01:32:13,856 Ihm geht's gut. Ich glaube, er ist unten am Fluss. 745 01:32:17,306 --> 01:32:19,537 Ist das alles wahr? - Was? 746 01:32:20,706 --> 01:32:21,696 Du und er? 747 01:32:23,586 --> 01:32:25,259 Wo sind Cato und die anderen? 748 01:32:25,666 --> 01:32:28,101 Ihre ganzen Vorräte liegen am See. 749 01:32:28,546 --> 01:32:30,777 Aufgetürmt zu einer großen Pyramide. 750 01:32:31,426 --> 01:32:33,179 Das klingt verlockend. 751 01:32:49,186 --> 01:32:50,825 Das Zeug qualmt wie verrückt. 752 01:32:51,226 --> 01:32:53,821 Sobald du es angezündet hast, legst du das nächste Feuer. 753 01:32:54,226 --> 01:32:56,297 Das hier zuletzt. Wir treffen uns dort drüben. 754 01:32:56,746 --> 01:32:57,736 Gut. 755 01:33:01,106 --> 01:33:04,577 Sobald sie uns suchen, zerstöre ich ihre Sachen. - Wir brauchen ein Signal, 756 01:33:04,986 --> 01:33:07,626 falls eine von uns aufgehalten wird. - Welches? 757 01:33:10,506 --> 01:33:11,860 Hier, pass auf. 758 01:33:17,347 --> 01:33:18,337 Spotttölpel. 759 01:33:19,587 --> 01:33:22,739 Das ist genial. - Daheim nutzen wir sie oft als Signal. 760 01:33:28,307 --> 01:33:29,582 Versuch es. 761 01:33:38,907 --> 01:33:43,857 Dieses Geräusch bedeutet, es geht uns gut und wir sind bald da. 762 01:33:44,507 --> 01:33:46,544 Wir werden es schaffen. 763 01:33:53,267 --> 01:33:55,145 Wir sehen uns zum Abendessen. 764 01:33:56,027 --> 01:33:57,746 Okay. - Okay. 765 01:34:26,427 --> 01:34:27,861 Leute, seht mal! 766 01:34:28,307 --> 01:34:29,980 Da drüben! Seht mal! 767 01:34:34,827 --> 01:34:36,944 Gehen wir! Du hältst solange Wache. 768 01:35:06,987 --> 01:35:09,821 Mal sehen, ob sie die Falle erkennt. 769 01:35:10,227 --> 01:35:12,458 Sieht so aus, als hätten sie ihre Minen 770 01:35:13,307 --> 01:35:15,902 um ihren großen Schatz herum vergraben. 771 01:35:27,227 --> 01:35:30,345 Sie hat das Spiel auf jeden Fall durchschaut! 772 01:38:41,108 --> 01:38:42,098 Katniss! 773 01:38:44,468 --> 01:38:45,458 Katniss! 774 01:38:47,628 --> 01:38:48,948 Hilf mir! 775 01:38:50,148 --> 01:38:51,138 Katniss! 776 01:38:56,548 --> 01:38:58,585 Katniss, hilf mir! 777 01:39:00,628 --> 01:39:01,618 Katniss! 778 01:39:02,308 --> 01:39:03,298 Katniss! 779 01:39:03,788 --> 01:39:05,461 Ganz ruhig. Schon gut. 780 01:39:14,908 --> 01:39:18,219 Alles gut. Alles in Ordnung, siehst du? 781 01:39:47,268 --> 01:39:49,339 Schon gut. Alles gut. 782 01:39:49,788 --> 01:39:52,303 Alles gut. Alles gut. 783 01:39:59,908 --> 01:40:01,901 Hast du die Vorräte in die Luft gejagt? 784 01:40:04,669 --> 01:40:06,103 Bis auf das letzte Bisschen. 785 01:40:09,389 --> 01:40:10,379 Gut. 786 01:40:12,749 --> 01:40:14,422 Du musst gewinnen. 787 01:40:23,909 --> 01:40:25,548 Singst du mir was vor? 788 01:40:29,309 --> 01:40:30,299 Okay. 789 01:40:37,949 --> 01:40:41,625 Auf dieser Wiese 790 01:40:42,509 --> 01:40:45,786 unter der Weide, 791 01:40:46,669 --> 01:40:49,741 ein Bett aus Gras, 792 01:40:50,189 --> 01:40:53,660 ein Kissen wie Seide. 793 01:40:55,229 --> 01:40:57,744 Dort schließe die Augen, 794 01:40:58,549 --> 01:41:01,701 den Kopf lege nieder... 795 01:41:59,789 --> 01:42:01,269 Verzeih mir. 796 01:44:57,590 --> 01:44:59,661 Töte sie nicht. Du würdest eine Märtyrerin schaffen. 797 01:45:00,110 --> 01:45:03,626 Die haben wir wohl bereits. - Ich habe was aus Distrikt 11 gehört. 798 01:45:04,070 --> 01:45:06,107 Das könnte ausarten. - Was willst du? 799 01:45:07,070 --> 01:45:11,383 Die Leute sind wütend. Ich weiß, dass du mit ihnen fertig wirst. 800 01:45:11,790 --> 01:45:14,259 Wenn sie sich nicht einschüchtern lassen, 801 01:45:14,710 --> 01:45:17,270 dann gib ihnen etwas, woran sie glauben können. 802 01:45:17,670 --> 01:45:18,706 Zum Beispiel? 803 01:45:21,670 --> 01:45:23,184 Junge Liebe. 804 01:45:24,710 --> 01:45:25,700 Sie mögen 805 01:45:26,110 --> 01:45:29,660 also Außenseiter? - Jeder mag Außenseiter. - Ich nicht. 806 01:45:31,230 --> 01:45:34,541 Sind Sie mal dort gewesen? In Distrikt 10, 11 oder 12? 807 01:45:36,030 --> 01:45:37,510 Nicht persönlich, nein. 808 01:45:37,910 --> 01:45:39,310 Ich schon. 809 01:45:40,510 --> 01:45:42,263 Dort gibt es viele Außenseiter. 810 01:45:42,670 --> 01:45:47,825 Und viel Kohle. Feldfrüchte. Bodenschätze. Dinge, die wir brauchen. 811 01:45:49,710 --> 01:45:52,020 Und viele Außenseiter. 812 01:45:53,030 --> 01:45:55,181 Und ich glaube, wenn Sie sie sehen könnten, 813 01:45:56,430 --> 01:45:58,990 würden Sie ihnen auch nicht die Daumen drücken. 814 01:46:01,310 --> 01:46:02,824 Ich schätze Sie. 815 01:46:05,990 --> 01:46:07,743 Seien Sie vorsichtig. 816 01:46:18,190 --> 01:46:20,068 Achtung, Tribute. 817 01:46:20,510 --> 01:46:23,901 Die Regel, dass es nur einen Gewinner geben kann, 818 01:46:24,350 --> 01:46:27,821 wurde ausgesetzt. Von nun an können zwei Tribute gewinnen, 819 01:46:28,270 --> 01:46:31,581 wenn sie aus dem gleichen Distrikt stammen. 820 01:46:32,030 --> 01:46:33,828 Dies ist die einzige Mitteilung. 821 01:46:35,470 --> 01:46:36,460 Peeta. 822 01:47:37,711 --> 01:47:40,146 O Gott, Peeta! Peeta! 823 01:47:43,351 --> 01:47:44,341 Hallo. 824 01:47:48,151 --> 01:47:49,141 Alles gut. 825 01:48:04,671 --> 01:48:05,991 Was war es? 826 01:48:06,391 --> 01:48:07,666 Ein Schwert. 827 01:48:09,191 --> 01:48:10,864 Sieht böse aus, oder? 828 01:48:11,871 --> 01:48:13,225 Das wird wieder. 829 01:48:26,831 --> 01:48:27,821 Katniss. 830 01:48:31,511 --> 01:48:32,661 Katniss. - Nein! 831 01:48:34,271 --> 01:48:37,025 Ich lass dich nicht allein. Das mache ich nicht. 832 01:48:45,311 --> 01:48:46,301 Warum nicht? 833 01:49:07,111 --> 01:49:09,228 Hier wird dich niemand finden. 834 01:49:10,231 --> 01:49:11,790 Sie haben mich schon gefunden. 835 01:49:15,791 --> 01:49:19,751 Wir besorgen dir Medizin. - Ich kriege nicht viele Fallschirme. 836 01:49:20,791 --> 01:49:23,670 Uns fällt schon was ein. - Was denn? 837 01:49:25,391 --> 01:49:26,381 Irgendwas. 838 01:50:17,632 --> 01:50:19,624 DAS SOLL EIN KUSS GEWESEN SEIN? 839 01:50:28,072 --> 01:50:30,746 Medizin? - Nein, Suppe. 840 01:50:31,552 --> 01:50:32,542 Ich mach das. 841 01:50:43,232 --> 01:50:44,586 Das tut gut. 842 01:50:46,592 --> 01:50:48,868 Du hast mich auch schon mal gefüttert. 843 01:50:51,632 --> 01:50:53,544 Daran denke ich ständig. 844 01:50:55,792 --> 01:50:58,148 Wie ich dir das Brot hingeworfen habe. - Peeta. 845 01:50:58,592 --> 01:51:01,391 Ich hätte zu dir gehen sollen. Durch den Regen... 846 01:51:04,512 --> 01:51:06,071 Du bist ganz heiß. 847 01:51:08,552 --> 01:51:10,703 Ich weiß noch, wie ich dich das erste Mal sah. 848 01:51:11,832 --> 01:51:13,744 Du hattest zwei Zöpfe statt einem. 849 01:51:15,392 --> 01:51:17,987 Und als du im Musikunterricht gesungen hast. 850 01:51:18,432 --> 01:51:20,947 Der Lehrer fragte, wer den Valleysong kann, 851 01:51:21,392 --> 01:51:23,190 und dein Arm schoss nach oben. 852 01:51:24,632 --> 01:51:28,421 Von da an hab ich jeden Tag beobachtet, wie du nach Hause läufst. 853 01:51:31,352 --> 01:51:33,025 Jeden Tag. 854 01:51:40,512 --> 01:51:41,992 Sag doch was. 855 01:51:45,552 --> 01:51:47,191 Das kann ich nicht so gut. 856 01:51:49,792 --> 01:51:51,067 Dann komm her. 857 01:51:52,592 --> 01:51:53,628 Bitte. 858 01:52:06,152 --> 01:52:08,144 Selbst wenn ich das nicht überlebe... 859 01:52:09,152 --> 01:52:10,506 Hör auf. 860 01:52:16,472 --> 01:52:18,429 Achtung, Tribute. 861 01:52:18,992 --> 01:52:22,110 Morgen ab Sonnenaufgang wird ein Festmahl 862 01:52:22,552 --> 01:52:26,592 am Füllhorn stattfinden. Dies ist kein gewöhnliches Ereignis. 863 01:52:26,992 --> 01:52:29,712 Jeder von euch braucht etwas Bestimmtes sehr dringend. 864 01:52:30,832 --> 01:52:34,621 Und wir werden großzügige Gastgeber sein. 865 01:52:35,032 --> 01:52:36,102 Deine Medizin. 866 01:52:36,552 --> 01:52:39,386 Du gehst da nicht allein hin. - Doch. Du brauchst sie. 867 01:52:39,792 --> 01:52:42,910 Du riskierst dein Leben für mich. Das lasse ich nicht zu. - Du würdest 868 01:52:43,352 --> 01:52:45,992 das Gleiche für mich tun. Oder nicht? 869 01:52:47,712 --> 01:52:49,431 Warum tust du das? 870 01:53:07,952 --> 01:53:10,592 Jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen. - Peeta. 871 01:53:10,992 --> 01:53:11,982 Bitte. 872 01:53:13,512 --> 01:53:14,502 Bleib. 873 01:53:19,712 --> 01:53:20,702 Okay. 874 01:53:22,272 --> 01:53:23,262 Ich bleibe. 875 01:55:25,033 --> 01:55:27,229 Wo ist denn Loverboy? 876 01:55:29,593 --> 01:55:33,792 Oh, ich verstehe. Du wolltest ihm helfen. 877 01:55:34,233 --> 01:55:38,750 Wie süß. Schade, dass du deiner Freundin nicht helfen konntest. 878 01:55:39,913 --> 01:55:41,666 Der Kleinen. Wie hieß sie gleich? 879 01:55:42,833 --> 01:55:43,983 Rue? 880 01:55:46,113 --> 01:55:48,105 Tja, wir haben sie getötet. 881 01:55:48,873 --> 01:55:51,342 Und jetzt töten wir dich. 882 01:55:58,113 --> 01:56:00,230 Hast du sie getötet? - Nein! - Ich hab es gehört. 883 01:56:00,673 --> 01:56:02,505 Cato! - Du hast ihren Namen gesagt! 884 01:56:02,913 --> 01:56:04,029 Ihren Namen! 885 01:56:14,393 --> 01:56:15,873 Nur dieses eine Mal, 12. 886 01:56:17,113 --> 01:56:18,103 Für Rue. 887 01:56:34,793 --> 01:56:37,513 Peeta, ich hab deine Medizin. 888 01:56:37,913 --> 01:56:39,142 Was ist passiert? - Alles gut. 889 01:56:39,593 --> 01:56:43,109 Nein, was ist passiert? - Das war das Mädchen aus Distrikt 2. 890 01:56:43,513 --> 01:56:45,027 Du hast gesagt, du gehst nicht. 891 01:56:45,473 --> 01:56:46,873 Es ist schlimmer geworden. 892 01:56:51,153 --> 01:56:52,143 Tut mir leid. 893 01:56:53,473 --> 01:56:56,910 Du brauchst auch was davon. - Mir geht's gut. 894 01:57:00,033 --> 01:57:01,228 Schon besser. 895 01:57:03,193 --> 01:57:05,914 Okay, jetzt du. - Mir geht's gut. 896 01:57:06,314 --> 01:57:07,794 Du brauchst auch was. 897 01:57:08,194 --> 01:57:10,390 Komm her. - In Ordnung. 898 01:58:14,554 --> 01:58:16,113 Das sieht schon viel besser aus. 899 01:58:18,554 --> 01:58:19,704 O Gott, Peeta! 900 01:58:21,074 --> 01:58:22,633 Ich merk es kaum noch. 901 01:58:24,234 --> 01:58:26,112 Wir könnten nach Hause zurück. 902 01:58:26,514 --> 01:58:29,074 Wir sind das einzige Team, das übrig ist. 903 01:58:29,834 --> 01:58:31,507 Wir könnten nach Hause zurück. 904 01:58:35,994 --> 01:58:37,474 Thresh ist abgehauen. 905 01:58:37,914 --> 01:58:41,544 Cato wird am Füllhorn sein. Er geht nirgendwohin, wo er sich nicht auskennt. 906 01:58:41,954 --> 01:58:44,071 Fuchsgesicht könnte überall sein. 907 01:58:46,994 --> 01:58:49,907 Wir sollten etwas jagen. Wir haben nichts mehr zu essen. 908 01:58:50,354 --> 01:58:51,754 Okay, gib mir den Bogen. 909 01:58:53,994 --> 01:58:56,953 Das war ein Witz. Ich pflücke ein bisschen was. 910 01:59:14,674 --> 01:59:15,664 Peeta! 911 01:59:20,154 --> 01:59:21,144 Peeta! 912 01:59:24,234 --> 01:59:25,224 Peeta! 913 01:59:26,914 --> 01:59:27,904 Peeta! 914 01:59:28,354 --> 01:59:30,630 Alles klar? - Ich hab die Kanone gehört. 915 01:59:31,034 --> 01:59:33,947 Das sind Nachtriegel, Peeta! Davon stirbst du sofort! 916 01:59:34,394 --> 01:59:37,944 Das wusste ich nicht. - Du hast mich zu Tode erschreckt! 917 01:59:38,674 --> 01:59:39,994 Es tut mir leid. 918 01:59:41,354 --> 01:59:42,754 Es tut mir leid. 919 01:59:51,194 --> 01:59:53,026 Ich wusste nicht, dass sie mir folgt. 920 01:59:53,434 --> 01:59:56,506 Sie ist schlau. - Zu schlau. 921 01:59:57,714 --> 02:00:00,912 Was machst du da? - Vielleicht mag Cato auch Beeren. 922 02:00:07,074 --> 02:00:08,224 Wie spät ist es? 923 02:00:08,674 --> 02:00:11,109 Kurz nach Mittag. - Warum wird es so dunkel? 924 02:00:11,554 --> 02:00:13,068 Sie wollen es wohl schnell beenden. 925 02:00:16,434 --> 02:00:18,266 Bist du soweit, Lucia? - Ja, Sir. 926 02:00:20,274 --> 02:00:21,754 Fantastisch. 927 02:00:22,434 --> 02:00:24,869 Kannst du es in die Mitte projizieren? - Natürlich. 928 02:00:33,155 --> 02:00:34,145 Das ist es! 929 02:00:35,595 --> 02:00:37,154 Ausgezeichnet! 930 02:00:48,435 --> 02:00:49,835 Hast du das gehört? 931 02:01:22,475 --> 02:01:23,511 Was war das? 932 02:01:24,715 --> 02:01:26,627 Das ist das Finale. 933 02:01:41,715 --> 02:01:42,751 Los. 934 02:04:50,756 --> 02:04:51,746 Na los. 935 02:04:52,676 --> 02:04:53,666 Schieß. 936 02:04:55,356 --> 02:04:57,825 Dann sterben wir beide, und du gewinnst. 937 02:05:01,276 --> 02:05:02,266 Mach schon. 938 02:05:03,716 --> 02:05:05,469 Ich bin sowieso schon tot. 939 02:05:10,716 --> 02:05:12,548 Das war ich von Anfang an, oder? 940 02:05:14,076 --> 02:05:16,750 Bis jetzt war mir das nur noch nicht bewusst. 941 02:05:20,076 --> 02:05:21,988 Wie wär's mit ihm? Wollen sie ihn? 942 02:05:25,156 --> 02:05:27,034 Nein! - Nein, nein! 943 02:05:28,436 --> 02:05:29,631 Ich könnte es tun. 944 02:05:31,356 --> 02:05:33,188 Ich könnte es immer noch tun. 945 02:05:33,956 --> 02:05:35,788 Noch einmal töten. 946 02:05:38,116 --> 02:05:40,108 Das ist alles, was ich kann. 947 02:05:41,316 --> 02:05:42,955 Noch ein einziges Mal. 948 02:05:47,036 --> 02:05:48,834 Auch wenn es nichts mehr ändern würde. 949 02:07:04,556 --> 02:07:06,832 Achtung, Achtung, Tribute! 950 02:07:07,236 --> 02:07:10,513 Es gab eine kleine Regeländerung. 951 02:07:10,916 --> 02:07:13,112 Die vorherige Änderung, 952 02:07:13,556 --> 02:07:17,914 die zwei Gewinner aus dem gleichen Distrikt zuließ, wurde aufgehoben. 953 02:07:19,317 --> 02:07:22,037 Es wird nur einen Sieger geben. 954 02:07:22,437 --> 02:07:23,427 Viel Erfolg. 955 02:07:24,437 --> 02:07:27,509 Und möge das Glück stets mit euch sein. 956 02:07:42,357 --> 02:07:43,837 Tu es. 957 02:07:47,317 --> 02:07:49,388 Einer von uns sollte nach Hause zurückkehren. 958 02:07:49,917 --> 02:07:52,113 Einer muss sterben. Sie brauchen einen Sieger. 959 02:07:54,277 --> 02:07:55,267 Nein. 960 02:07:56,717 --> 02:07:57,833 Brauchen sie nicht. 961 02:07:59,917 --> 02:08:00,953 Wozu denn? 962 02:08:02,077 --> 02:08:04,034 Nein! - Vertrau mir. 963 02:08:04,917 --> 02:08:06,112 Vertrau mir. 964 02:08:24,797 --> 02:08:26,231 Zusammen? 965 02:08:27,957 --> 02:08:29,107 Zusammen. 966 02:08:30,597 --> 02:08:31,587 Gut. 967 02:08:32,717 --> 02:08:33,707 Eins. 968 02:08:36,237 --> 02:08:37,227 Zwei. 969 02:08:43,477 --> 02:08:44,547 Drei. 970 02:08:46,397 --> 02:08:47,513 Stopp! 971 02:08:48,477 --> 02:08:49,467 Stopp! 972 02:08:52,677 --> 02:08:56,591 Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen die Gewinner 973 02:08:57,637 --> 02:09:00,277 der 74. Hungerspiele. 974 02:09:27,557 --> 02:09:29,355 Sie sind sehr verärgert. 975 02:09:30,157 --> 02:09:32,228 Warum? Weil ich nicht gestorben bin? 976 02:09:32,637 --> 02:09:34,549 Weil du sie vorgeführt hast. 977 02:09:36,397 --> 02:09:37,911 Das tut mir aber leid. 978 02:09:38,317 --> 02:09:40,149 Ich bin auch sehr verärgert. - Katniss! 979 02:09:40,557 --> 02:09:43,868 Das ist eine ernste Sache. Nicht nur für dich. 980 02:09:44,277 --> 02:09:46,428 Die nehmen das nicht einfach so hin. 981 02:10:39,357 --> 02:10:42,794 Wenn sie fragen, sagst du, du liebst diesen Jungen so sehr, 982 02:10:43,238 --> 02:10:47,312 dass der Gedanke, ohne ihn zu sein, für dich unerträglich war. 983 02:10:47,718 --> 02:10:51,871 Du würdest lieber sterben, als ohne ihn zu sein, verstanden? 984 02:10:52,278 --> 02:10:53,473 Wie war das, 985 02:10:53,918 --> 02:10:56,797 als du ihn am Fluss gefunden hast? 986 02:11:01,398 --> 02:11:03,549 Ich war der glücklichste Mensch auf Erden. 987 02:11:07,838 --> 02:11:10,398 Ich könnte mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen. 988 02:11:17,118 --> 02:11:18,552 Was ist mit dir, Peeta? 989 02:11:19,838 --> 02:11:22,512 Sie hat mich gerettet. - Wir haben uns gegenseitig gerettet. 990 02:11:24,198 --> 02:11:28,397 Meine Damen und Herren, das tragische Liebespaar aus Distrikt 12, 991 02:11:28,758 --> 02:11:34,231 unsere diesjährigen Gewinner der 74. Hungerspiele! 992 02:11:51,278 --> 02:11:53,270 Herzlichen Glückwunsch. - Vielen Dank. 993 02:11:59,878 --> 02:12:03,792 Eine schöne Brosche. - Danke. Sie ist aus meinem Distrikt. 994 02:12:04,678 --> 02:12:06,954 Sie müssen sehr stolz auf dich sein. 995 02:12:19,718 --> 02:12:22,074 Was wird, wenn wir wieder zu Hause sind? 996 02:12:23,518 --> 02:12:24,918 Ich weiß es nicht. 997 02:12:25,918 --> 02:12:28,513 Vielleicht sollten wir versuchen, zu vergessen. 998 02:12:32,278 --> 02:12:34,270 Ich will nicht vergessen. 999 02:14:27,319 --> 02:14:30,317 [DEUTSCH]