1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 Alih bahasa : Fitto Bole 2 00:01:00,740 --> 00:01:02,260 Menurutku, ini adalah tradisi kita.. 3 00:01:02,540 --> 00:01:06,330 Muncul keluar dari.. perjalanan pahit masa sejarah kita dulu. 4 00:01:06,360 --> 00:01:07,490 Ya ya. 5 00:01:07,490 --> 00:01:10,320 Namun, seperti itulah caranya kita telah mampu untuk mengatasinya. 6 00:01:10,340 --> 00:01:15,450 Awalnya itu mengingatkan tentang pemberontakan, ada biaya yang harus dibayar oleh setiap distrik. 7 00:01:15,580 --> 00:01:17,370 Tapi ku rasa hal itu telah berkembang. 8 00:01:17,410 --> 00:01:19,430 Ku rasa.. 9 00:01:19,740 --> 00:01:21,890 ..itu hal yang dapat menyatukan kita bersama. 10 00:01:23,310 --> 00:01:25,640 Ini tahun ketiga permainanmu? 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,940 Apa gambaran pribadi sekarang? 12 00:01:36,410 --> 00:01:37,600 Baik saja. 13 00:01:37,950 --> 00:01:40,350 Baik saja. Kau hanya bermimpi. 14 00:01:40,390 --> 00:01:41,980 Kau bermimpi. 15 00:01:45,220 --> 00:01:46,640 Aku tahu. 16 00:01:47,420 --> 00:01:48,900 Aku tahu seperti apa rasanya. 17 00:01:49,760 --> 00:01:51,490 Ini pertama kali bagimu. 18 00:01:51,490 --> 00:01:53,870 Prim, namamu hanya sekali di sana, mereka takkan memilihmu 19 00:01:54,170 --> 00:01:57,950 - Cobalah untuk tidur. - Aku tidak bisa. 20 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 Coba saja. 21 00:02:00,170 --> 00:02:01,820 Coba saja. 22 00:02:12,230 --> 00:02:16,700 Jauh di padang rumput. 23 00:02:16,840 --> 00:02:21,260 Di bawah pohon willow. 24 00:02:21,770 --> 00:02:25,120 Sebuah tempat tidur berumput. 25 00:02:25,530 --> 00:02:29,350 Sebuah hijau lembut dan bantal. 26 00:02:30,790 --> 00:02:32,690 Kau ingat lagu itu? 27 00:02:33,020 --> 00:02:34,370 Baiklah. 28 00:02:34,420 --> 00:02:35,370 Kau Selesaikan. 29 00:02:35,370 --> 00:02:37,640 - Aku harus pergi. - Dimana? 30 00:02:38,080 --> 00:02:41,110 Aku hanya harus pergi. Tapi aku akan kembali. 31 00:02:41,140 --> 00:02:42,620 Aku menyayangimu. 32 00:02:50,990 --> 00:02:52,260 Aku akan memasakmu. 33 00:05:02,880 --> 00:05:05,180 Apa yang akan kau lakukan jika kau membunuh hewan itu? 34 00:05:07,720 --> 00:05:09,040 Sialan kau, Gale! 35 00:05:09,310 --> 00:05:10,720 Ini tidak lucu. 36 00:05:10,760 --> 00:05:13,520 Apa yang akan kau lakukan dengan rusa seberat 100 pound, Katnip? 37 00:05:13,830 --> 00:05:16,230 Ini adalah Hari Panen, tempat itu banyak penjaga perdamaian. 38 00:05:16,250 --> 00:05:17,670 Aku akan menjualnya. 39 00:05:17,960 --> 00:05:20,530 - Dari kisskeepers.. - Tentu saja. 40 00:05:20,530 --> 00:05:23,490 - Seperti kau takkan jual penjaga perdamaian. - Tidak! Tidak hari ini. 41 00:05:23,520 --> 00:05:25,610 Ini adalah rusa pertama yang ku lihat tahun ini. 42 00:05:25,620 --> 00:05:28,080 - Sekarang, aku tak memiliki apapun. - Baiklah. 43 00:06:18,210 --> 00:06:21,550 Bagaimana jika mereka melakukannya? Hanya kau seorang. Kenapa semua berhenti menonton? 44 00:06:21,570 --> 00:06:22,360 Mereka tidak akan, Gale. 45 00:06:22,360 --> 00:06:24,910 - Bagaimana jika ya? Bagaimana jika kita yang melakukannya? - Tidak akan terjadi. 46 00:06:25,000 --> 00:06:27,940 Kau memujinya, kau akan menangis saat mereka di bunuh. 47 00:06:27,940 --> 00:06:28,730 Gale. 48 00:06:28,730 --> 00:06:32,310 Jika tidak yang menonton, mereka tak akan melanjutkan acara itu, seperti itu. 49 00:06:32,470 --> 00:06:34,500 - Apa? - Tak ada 50 00:06:35,520 --> 00:06:38,000 - Baik, tertawalah.. - Aku tak menertawaimu. 51 00:06:44,090 --> 00:06:45,850 Kita bisa melakukannya, kau tahu? 52 00:06:48,210 --> 00:06:50,750 Pergi, sembunyi di hutan. Lalu apa yang akan kita lakukan? 53 00:06:50,750 --> 00:06:52,840 - Mereka akan menangkap kita. - Mungkin tidak. 54 00:06:53,810 --> 00:06:55,860 Memotong lidah kita atau lebih buruk. 55 00:06:56,170 --> 00:06:58,950 - Kita bahwa tak bisa lari sejauh 5 mil. - Tidak, aku bisa. 56 00:06:59,390 --> 00:07:00,940 Kita akan pergi ke arah sana. 57 00:07:01,050 --> 00:07:03,050 Aku masih punya Prim. Kau masih memiliki adik. 58 00:07:03,050 --> 00:07:04,120 Mereka juga bisa ikut. 59 00:07:04,120 --> 00:07:05,770 Prim tinggal di hutan? 60 00:07:07,180 --> 00:07:08,760 Mungkin tidak. 61 00:07:10,370 --> 00:07:12,470 Aku tak akan pernah punya anak. 62 00:07:13,620 --> 00:07:15,670 Mungkin tidak. Jika aku tak tinggal di sini. 63 00:07:15,670 --> 00:07:18,110 - Kenyataannya kau tinggal di sini. - Aku tahu, tapi bagaimana jika tidak. 64 00:07:21,280 --> 00:07:22,530 Oh, aku lupa. 65 00:07:23,400 --> 00:07:24,360 Ini. 66 00:07:24,360 --> 00:07:25,800 Ya Tuhan! 67 00:07:26,060 --> 00:07:28,350 - Apakah ini nyata? - Ya, lebih baik. 68 00:07:28,350 --> 00:07:29,900 Tukar dengan tupai. 69 00:07:31,000 --> 00:07:32,530 Selamat "Hunger Games". 70 00:07:32,570 --> 00:07:34,950 Dan semoga peluang menyertai keberuntunganmu. 71 00:07:39,970 --> 00:07:41,830 Sudah berapa kali namamu tertulis? 72 00:07:42,820 --> 00:07:44,070 Empat puluh dua? 73 00:07:45,020 --> 00:07:47,350 Ku rasa peluang tidaklah menyertai keberuntunganku. 74 00:08:15,150 --> 00:08:16,410 Terima kasih teman. 75 00:08:25,040 --> 00:08:28,650 - Apa ini? - Itu ... Mocking Jay. 76 00:08:31,140 --> 00:08:32,600 Berapa banyak? 77 00:08:34,480 --> 00:08:35,450 Simpanlah. 78 00:08:35,460 --> 00:08:38,000 - Itu milikmu. - Terimaksih. 79 00:08:49,850 --> 00:08:51,100 Ibu? 80 00:08:52,850 --> 00:08:54,840 Aw.. Lihat dirimu. 81 00:08:55,230 --> 00:08:57,140 Kau terlihat cantik. 82 00:08:57,360 --> 00:08:59,640 Lebih baik lipat ekornya ke belakang. 83 00:08:59,640 --> 00:09:01,560 Buat diri kalian secantik mungkin. 84 00:09:04,160 --> 00:09:05,710 Baiklah. 85 00:09:30,150 --> 00:09:31,790 Kau terlihat cantik juga. 86 00:09:31,830 --> 00:09:33,440 Bajumu berbeda denganku. 87 00:09:34,130 --> 00:09:35,660 Oh tidak. 88 00:09:35,910 --> 00:09:37,920 Seperti ini caranya memasukan baju. 89 00:09:43,840 --> 00:09:44,940 Tarik napas. 90 00:09:44,950 --> 00:09:46,500 Ingin lihat apa yang ku dapat hari ini? 91 00:09:49,390 --> 00:09:52,690 Ini pin Mocking Jay. Untuk melindungimu. 92 00:09:54,030 --> 00:09:57,720 Selama kau memakainya, takkan ada hal buruk terjadi padamu. 93 00:09:57,990 --> 00:09:59,240 Baik? 94 00:09:59,250 --> 00:10:00,500 Aku janji. 95 00:10:01,000 --> 00:10:10,000 Alih bahasa : Fitto Bole 96 00:10:56,360 --> 00:10:57,310 Shh.. 97 00:10:57,310 --> 00:11:00,010 Shh. Prim, tidak apa-apa. Tenanglah. Shh. 98 00:11:00,040 --> 00:11:01,690 Baik, waktunya untuk mengirimnya. 99 00:11:01,730 --> 00:11:04,270 Baik, mereka akan menusuk jarimu untuk mengambil sedikit darahmu. 100 00:11:04,270 --> 00:11:07,240 - Aku takut. - Prim, tidak terlalu sakit. Hanya sedikit. 101 00:11:07,380 --> 00:11:11,030 Oke? Duduklah di sana dengan anak-anak lain. Aku akan mencarimu nanti. 102 00:11:11,190 --> 00:11:12,530 Berikutnya. 103 00:11:13,180 --> 00:11:14,530 Berikutnya. 104 00:11:25,910 --> 00:11:27,000 Silakan. 105 00:11:27,000 --> 00:11:28,240 Berikutnya. 106 00:11:28,840 --> 00:11:30,080 Berikutnya. 107 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 Berikutnya. 108 00:11:44,590 --> 00:11:45,840 Berikutnya. 109 00:12:22,000 --> 00:12:23,230 Selamat Datang. 110 00:12:23,230 --> 00:12:25,120 Selamat Datang. Selamat Datang. 111 00:12:25,950 --> 00:12:27,640 Selamat Hunger Games. 112 00:12:27,910 --> 00:12:29,070 Dan.. 113 00:12:29,070 --> 00:12:32,710 Semoga peluang menyertai keberuntunganmu. 114 00:12:33,970 --> 00:12:35,780 Sekarang, sebelum kita mulai. 115 00:12:35,810 --> 00:12:37,970 Kami memiliki film yang sangat spesial. 116 00:12:38,010 --> 00:12:41,770 Dipersembahkan untuk kalian dari Capitol. 117 00:12:48,890 --> 00:12:50,140 Perang. 118 00:12:50,770 --> 00:12:52,190 Perang yang mengerikan. 119 00:12:52,390 --> 00:12:55,770 Dengan mereka.. anak yatim.. dan piatu. 120 00:12:56,440 --> 00:12:59,190 Ini adalah pemberontakan yang membawa tanah kita. 121 00:12:59,850 --> 00:13:03,640 13 wilayah memberontak pada negara yang memberi mereka makan. 122 00:13:04,690 --> 00:13:06,070 Melindungi mereka. 123 00:13:10,430 --> 00:13:12,040 Lalu datanglah perdamaian. 124 00:13:12,240 --> 00:13:13,330 Pertarungan keras. 125 00:13:13,330 --> 00:13:14,330 Hanya menang. 126 00:13:14,330 --> 00:13:15,260 Rakyat. 127 00:13:15,270 --> 00:13:19,020 Bangkit dari debu dan era baru lahir. 128 00:13:20,040 --> 00:13:22,000 Kemerdekaan butuh pengorbanan. 129 00:13:22,050 --> 00:13:23,660 Dan para pengkhianat dikalahkan. 130 00:13:23,830 --> 00:13:25,500 Perang untuk kedamaian untuk sebuah negara. 131 00:13:25,610 --> 00:13:28,450 Kita tak akan mengenal pengkhianatan ini lagi. 132 00:13:28,490 --> 00:13:31,800 Dan begitulah, telah ditetapkan, untuk setiap tahun. 133 00:13:31,800 --> 00:13:35,490 Berbagai wilayah di Panem akan memberikan perwakilan.. 134 00:13:35,530 --> 00:13:37,130 ..satu pria muda dan wanita. 135 00:13:37,170 --> 00:13:38,930 Untuk berjuang sampai mati. 136 00:13:39,040 --> 00:13:42,720 Dan itu memaksamu untuk menghormati, keberanian dan pengorbanan. 137 00:13:42,720 --> 00:13:44,040 Para pemenang tunggal.. 138 00:13:44,080 --> 00:13:45,330 Mandi kekayaan.. 139 00:13:45,370 --> 00:13:50,160 ..akan menjadi simbol kemurahan hati kita, dan simbol pengampunan. 140 00:13:50,380 --> 00:13:53,280 Ini adalah bagaimana kita mengingat masa lalu. 141 00:13:53,520 --> 00:13:57,110 Ini adalah bagaimana kita menyelamatkan masa depan kita. 142 00:13:57,220 --> 00:13:58,810 Aku hanya menyukainya. 143 00:14:01,400 --> 00:14:04,120 Sekarang, waktunya untuk.. 144 00:14:04,150 --> 00:14:05,550 memilih.. 145 00:14:05,550 --> 00:14:09,460 ..satu pria dan wanita pemberani. 146 00:14:10,360 --> 00:14:17,040 Untuk mewakili distrik 12 dalam acara "Hunger Games" yang ke 74. 147 00:14:18,520 --> 00:14:19,830 Seperti biasa.. 148 00:14:20,540 --> 00:14:22,120 ..Wanita lebih dulu. 149 00:14:47,520 --> 00:14:49,790 Primrose Everdeen! 150 00:14:56,890 --> 00:14:58,140 Di mana kau? 151 00:14:59,380 --> 00:15:00,980 Ayo naik! 152 00:15:01,510 --> 00:15:03,150 Baik, ayo naik! 153 00:15:25,450 --> 00:15:26,700 Prim! 154 00:15:26,870 --> 00:15:28,120 Prim! 155 00:15:28,700 --> 00:15:29,540 Tidak! 156 00:15:29,540 --> 00:15:31,820 Aku menawarkan diri! 157 00:15:33,310 --> 00:15:35,050 Aku menawarkan diri sebagai tribut. 158 00:15:36,740 --> 00:15:39,160 Aku percaya kita punya seorang sukarelawan. 159 00:15:40,680 --> 00:15:43,170 - Kau harus keluar dari sini. - Tidak! 160 00:15:43,180 --> 00:15:44,250 - Pergi cari Ibu. - Tidak. 161 00:15:44,260 --> 00:15:45,560 - Prim, pergilah cari ibu! - Tidak! 162 00:15:45,560 --> 00:15:47,250 - Aku minta maaf. - Tidak 163 00:15:47,250 --> 00:15:48,500 Tidak! 164 00:15:48,800 --> 00:15:51,630 Tidak! tidak! tidaaak! 165 00:15:53,080 --> 00:15:55,890 Melibatkan emosional yang jarang terjadi di Distrik 12. 166 00:15:59,330 --> 00:16:03,110 Sukarelawan pertama di Distrik 12. 167 00:16:07,430 --> 00:16:08,680 Ayo sayang. 168 00:16:18,640 --> 00:16:20,340 Siapa namamu? 169 00:16:20,370 --> 00:16:22,030 Katniss Everdeen. 170 00:16:22,710 --> 00:16:25,030 Aku berani bertaruh, anak kecil tadi adalah adikmu. 171 00:16:25,070 --> 00:16:26,320 Bukan? 172 00:16:27,010 --> 00:16:28,260 Ya. 173 00:16:29,250 --> 00:16:34,480 Beri tepuk tangan untuk sukareawan pertama kita, Katniss Everdeen. 174 00:16:47,740 --> 00:16:49,000 Dan sekarang.. 175 00:16:49,270 --> 00:16:50,980 ..untuk anak laki-laki. 176 00:17:00,830 --> 00:17:02,450 Peeta Mellark. 177 00:17:26,150 --> 00:17:27,680 Ini dia. 178 00:17:27,860 --> 00:17:31,460 Tribut kita dari Distrik 12. 179 00:17:32,490 --> 00:17:34,540 Nah, kalian berdua. Berjabat tangan. 180 00:17:47,260 --> 00:17:49,420 Selamat menyaksikan Hunger Games. 181 00:17:49,560 --> 00:17:53,660 Dan akan ada peluang menyertai keberuntunganmu. 182 00:18:06,730 --> 00:18:08,240 Waktumu 3 menit. 183 00:18:14,070 --> 00:18:16,150 Prim, Prim tak apa-apa. 184 00:18:16,190 --> 00:18:18,200 Prim, aku tak punya banyak waktu. 185 00:18:18,370 --> 00:18:19,770 Prim, dengar. 186 00:18:20,720 --> 00:18:21,850 Kau akan baik-baik saja. 187 00:18:21,860 --> 00:18:23,280 Jangan terlalu banyak belanja makanan. 188 00:18:23,320 --> 00:18:25,480 Mereka tak akan memasang namamu lagi. Oke? 189 00:18:25,510 --> 00:18:26,770 Dengar, Prim. 190 00:18:26,790 --> 00:18:30,110 Gale akan membawa permainanmu. Dia masukan keju dari jaketmu. 191 00:18:30,650 --> 00:18:32,850 Cobalah untuk menang. Mungkin kau bisa. 192 00:18:34,820 --> 00:18:36,980 Mungkin aku bisa, Aku pintar, kau tahu kan? 193 00:18:37,340 --> 00:18:38,650 Kau pandai berburu. 194 00:18:38,890 --> 00:18:40,150 Tepat. 195 00:18:46,430 --> 00:18:47,710 Ini untuk melindungimu. 196 00:18:53,530 --> 00:18:54,780 Terima kasih. 197 00:19:08,160 --> 00:19:11,460 - Kau jangan keluar lagi. - Tidak. 198 00:19:11,460 --> 00:19:12,880 Tidak, kau tak boleh. 199 00:19:13,060 --> 00:19:14,170 Tidak seperti saat ayah meninggal. 200 00:19:14,170 --> 00:19:16,030 Aku tak selamnya berada di sini lagi. Kau satu-satunya yang dia miliki. 201 00:19:16,070 --> 00:19:19,800 Apapun yang kau rasakan, Kau akan di sana untuknya. Kau mengerti? 202 00:19:20,680 --> 00:19:21,930 Jangan menangis. 203 00:19:24,530 --> 00:19:26,340 Jangan menangis. Jangan. 204 00:19:30,020 --> 00:19:30,880 Sudah waktunya. 205 00:19:30,880 --> 00:19:32,990 Baik saja. Prim, tidak apa-apa. 206 00:19:33,130 --> 00:19:35,080 Tidak! Tidak! 207 00:19:36,000 --> 00:19:37,250 Aku berjanji Prim. 208 00:19:54,830 --> 00:19:56,040 Aku baik-baik. 209 00:19:56,080 --> 00:19:58,280 - Kau tak tahu. - Aku tahu. 210 00:19:58,810 --> 00:20:00,220 Dengarkan aku. 211 00:20:00,250 --> 00:20:03,010 Kau lebih kuat dibanding mereka. Kau lebih kuat. 212 00:20:03,270 --> 00:20:06,140 Ambil busur. Tunjukan kehebatan dirimu. 213 00:20:06,650 --> 00:20:08,890 Mereka hanya ingin pertunjukan yang bagus. Itu saja. 214 00:20:09,140 --> 00:20:12,150 Jika di sana tak ada busur, kau bisa buat. Oke? kau tahu bagaimana berburu. 215 00:20:12,490 --> 00:20:14,040 Mereka bukan binatang. 216 00:20:15,620 --> 00:20:17,070 Tak ada bedanya, Katniss. 217 00:20:18,860 --> 00:20:21,240 Disana ada 24 dari Gale kita dan hanya satu yang keluar. 218 00:20:21,830 --> 00:20:22,870 Yeah. 219 00:20:22,870 --> 00:20:24,250 Dan orang itu adalah kau. 220 00:20:24,750 --> 00:20:26,830 Baiklah. Jaga mereka Gale. 221 00:20:26,830 --> 00:20:28,080 Apapun yang kau lakukan, jangan biarkan mereka kelaparan. 222 00:20:28,080 --> 00:20:28,890 Ayo pergi! 223 00:20:28,890 --> 00:20:30,370 Kita akan bertemu lagi. 224 00:20:32,880 --> 00:20:34,580 Kalian berdua belum pernah berpergian, kan? 225 00:20:34,690 --> 00:20:36,050 Lampu kristal. 226 00:20:36,080 --> 00:20:37,410 Platinum donat. 227 00:21:39,660 --> 00:21:42,420 melaju 200 mil per jam dan kau tak akan merasakan apapun. 228 00:21:42,460 --> 00:21:44,980 Ku rasa kesempatan ini adalah hal luar biasa 229 00:21:45,020 --> 00:21:48,690 Walaupun kalian hanya sementara berada di sini. 230 00:21:48,820 --> 00:21:51,950 Kau bisa menikmati semua ini. 231 00:21:54,970 --> 00:21:57,480 Aku akan mencari Haymitch. 232 00:21:57,520 --> 00:21:59,990 Dia sepertinya duduk di belakang. 233 00:22:11,640 --> 00:22:12,890 Kau pernah bertemu dengannya? 234 00:22:16,140 --> 00:22:17,390 Haymitch? 235 00:22:22,040 --> 00:22:23,660 Kau tahu, Katniss, dia pembimbing kita. 236 00:22:23,750 --> 00:22:25,220 Dia melakukan berbagai hal. 237 00:22:32,740 --> 00:22:33,950 Lihat! 238 00:22:33,950 --> 00:22:38,160 Jika kau tak ingin berbicara, aku paham. Tapi tak ada salahnya dapat sedikit pertolongan. 239 00:23:03,300 --> 00:23:04,710 Selamat. 240 00:23:23,920 --> 00:23:25,170 Mana es nya? 241 00:23:27,720 --> 00:23:29,270 Aku tidak.. aku tidak tahu. 242 00:23:40,770 --> 00:23:42,700 Baiklah, jadi.. 243 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 ..Jadi kapan kita mulai? 244 00:23:45,120 --> 00:23:45,930 Wow. 245 00:23:45,930 --> 00:23:47,500 Mengapa begitu bersemangat? 246 00:23:48,010 --> 00:23:52,750 - Kau terlalu terburu-buru. - Ya, aku ingin tahu apa rencananya. 247 00:23:52,750 --> 00:23:55,160 - Kau pembimbing kami, dan kau seharusnya.. - Ulangi. 248 00:23:55,530 --> 00:23:56,510 Ya. 249 00:23:56,510 --> 00:23:59,650 Mentor seharusnya memberitahu kami untuk mendapatkan sponsor dan memberi nasihat. 250 00:23:59,670 --> 00:24:01,470 Oh, baiklah 251 00:24:01,890 --> 00:24:03,140 Ummm ... 252 00:24:03,370 --> 00:24:07,660 Terimalah kemungkinan jika kau akan menjumpai kematian. 253 00:24:08,440 --> 00:24:09,700 Aku tahu. 254 00:24:09,710 --> 00:24:11,480 Dapatkah hatimu merasakan.. 255 00:24:11,620 --> 00:24:14,690 ..bahwa tak ada yang bisa kulakukan untuk menyelamatkanmu. 256 00:24:15,390 --> 00:24:17,080 Jadi kenapa kau di sini? 257 00:24:18,520 --> 00:24:19,770 Minuman. 258 00:24:19,840 --> 00:24:21,170 Baiklah, kurasa sudah cukup. 259 00:24:25,720 --> 00:24:29,610 Kau menumpahkan minumanku. Mengenai celana baruku. 260 00:24:30,690 --> 00:24:35,160 Kau tahu.. Aku akan minum di ruanganku sendiri. 261 00:24:50,650 --> 00:24:52,480 Seharusnya aku tidak berada di sini. 262 00:24:52,520 --> 00:24:53,840 Apa? Tak ada gunanya. 263 00:24:53,890 --> 00:24:55,180 Aku akan berbicara dengannya. 264 00:25:02,900 --> 00:25:05,910 Kita punya 2 peserta berusia 16 tahun. 265 00:25:09,300 --> 00:25:10,550 Ya. 266 00:25:10,660 --> 00:25:12,550 Kau ingat tahun ini? 267 00:25:12,590 --> 00:25:15,980 Aww. Salah satu tahun favoritku. dan salah satu arena favoritku. 268 00:25:16,010 --> 00:25:18,760 Menggunakan puing-puing, kota yang hancur 269 00:25:19,560 --> 00:25:20,680 Sangat menarik. 270 00:25:20,680 --> 00:25:22,230 Mulai saat ini.. 271 00:25:22,270 --> 00:25:25,290 ..merupakan peristiwa yang tak akan pernah kau lupakan. 272 00:25:25,330 --> 00:25:27,720 Saat ini, dimana seorang tribut.. 273 00:25:27,920 --> 00:25:29,430 ..menjadi pemenang. 274 00:26:04,590 --> 00:26:07,580 Pertama, kau akan membeku sampai mati. Karena aku tak membuat api. 275 00:26:07,620 --> 00:26:09,340 Nah, itu cara yang baik untuk terbunuh. 276 00:26:09,380 --> 00:26:11,460 Adakah cara yang baik untuk terbunuh? 277 00:26:12,040 --> 00:26:13,590 Oh! Joy. 278 00:26:13,640 --> 00:26:15,330 Mengapa kau tidak bergabung dengan kami? 279 00:26:16,090 --> 00:26:19,070 Aku sedang memberi nasihat penyelamatan. 280 00:26:20,330 --> 00:26:21,560 Seperti apa? 281 00:26:21,560 --> 00:26:24,160 Aku.. aku hanya bertanya cara menemukan tempat berlindung. 282 00:26:24,330 --> 00:26:28,420 Yang akan berguna jika kau di sana untuk tetap bertahan hidup. 283 00:26:30,480 --> 00:26:32,480 Bagaimana caramu menemukan tempat perlindungan? 284 00:26:32,710 --> 00:26:34,110 Melewati hambatan. 285 00:26:34,150 --> 00:26:35,780 Bagaimana caramu menemukan tempat perlindungan? 286 00:26:36,120 --> 00:26:39,010 Beri kesempatan aku untuk bangun sayang. 287 00:26:39,970 --> 00:26:41,740 Bimbingan ini terasa sangat.. 288 00:26:42,430 --> 00:26:44,080 ..berat dan sebagainya. 289 00:26:49,520 --> 00:26:51,470 Bisakah kau beri aku selai jeruk? 290 00:26:52,810 --> 00:26:54,820 Itu kayu mahoni. 291 00:26:55,350 --> 00:26:56,530 Lihatlah dirimu! 292 00:26:56,530 --> 00:26:59,050 Baru saja membunuh... alas piring. 293 00:27:00,490 --> 00:27:03,130 Kau benar-benar ingin tahu bagaimana cara bertahan hidup? 294 00:27:04,110 --> 00:27:06,580 Kau membuat orang menyukaimu. 295 00:27:07,600 --> 00:27:08,950 Oh! 296 00:27:08,980 --> 00:27:10,870 Tak seperti yang kau harapkan. 297 00:27:12,380 --> 00:27:14,620 Ketika Anda berada di tengah permainan.. 298 00:27:14,630 --> 00:27:18,740 ..dan kau lapar atau membeku, sedikit air.. 299 00:27:18,770 --> 00:27:23,970 ..pisau atau bahkan beberapa hal nanti dapat berarti hidup atau mati. 300 00:27:24,150 --> 00:27:26,990 Dan hal-hal itu hanya datang dari Sponsor. 301 00:27:27,480 --> 00:27:32,320 Dan untuk mendapatkan sponsor, kau harus membuat orang menyukaimu. 302 00:27:33,190 --> 00:27:35,180 Dan sekarang, Sayang? 303 00:27:36,100 --> 00:27:39,030 Kau tak salah untuk memulainya dengan baik. 304 00:27:39,110 --> 00:27:40,990 Itu tempatnya. 305 00:27:45,890 --> 00:27:47,140 Besar sekali. 306 00:27:48,330 --> 00:27:50,030 Itu sangat luar biasa. 307 00:28:24,670 --> 00:28:27,160 Ayo. 308 00:28:31,740 --> 00:28:33,370 Lebih baik kau sembunyikan pisau ini. 309 00:28:33,820 --> 00:28:35,250 Dia tahu apa yang harus dilakukan. 310 00:28:46,040 --> 00:28:47,870 Sekarang kau telah melihat.. 311 00:28:47,880 --> 00:28:50,630 ..apa pendapatmu tentang pasukan tahun ini? 312 00:28:50,700 --> 00:28:53,780 Apakah ada kejutan yang bisa kita harapkan tahun ini? 313 00:28:54,190 --> 00:28:56,870 Sangat sulit untuk dikatakan, namun sepertinya.. 314 00:28:57,100 --> 00:28:58,710 ..tahun ini adalah perpaduan yang sangat menarik. 315 00:28:58,750 --> 00:28:59,580 Ya. 316 00:28:59,580 --> 00:29:03,590 Kapanpun kau memiliki relawan itu sesuatu yang tidak bisa diabaikan. 317 00:29:31,870 --> 00:29:33,130 Apa itu? 318 00:29:33,910 --> 00:29:35,170 Apa itu? 319 00:29:35,830 --> 00:29:37,610 Kita hanya berkata mugkin perlu pipa karet, 320 00:29:37,610 --> 00:29:39,990 Kau turun lagi sebelum kami membawamu ke Cinna. 321 00:29:46,340 --> 00:29:49,140 Hanya itu yang paling berani hal yang pernah saya lihat. 322 00:29:50,990 --> 00:29:52,030 Namaku Cinna. 323 00:29:52,030 --> 00:29:53,280 Katniss. 324 00:29:53,280 --> 00:29:55,250 Maaf jika ini terjadi padamu. 325 00:29:55,280 --> 00:29:57,990 Dan di sini aku akan membantu mu sebisa mungkin. 326 00:29:59,940 --> 00:30:02,100 Kebanyakan orang akan memberiku selamat. 327 00:30:02,200 --> 00:30:03,890 Aku tak mengerti maksudnya itu. 328 00:30:04,860 --> 00:30:06,110 Terimakasih. 329 00:30:14,700 --> 00:30:16,060 Apa ini? 330 00:30:16,510 --> 00:30:18,300 Itu adalah .. Mocking Jay. 331 00:30:20,770 --> 00:30:22,030 Berapa banyak? 332 00:30:24,100 --> 00:30:25,070 Simpanlah. 333 00:30:25,070 --> 00:30:26,330 Itu milikmu. 334 00:30:26,350 --> 00:30:27,910 Terima kasih. 335 00:30:36,230 --> 00:30:37,600 Jadi malam ini.. 336 00:30:37,610 --> 00:30:39,260 ..mereka akan mengadakan Parade untuk para tribut. 337 00:30:39,550 --> 00:30:42,150 Mari ku bawa kau keluar dan menunjukkanmu. 338 00:30:42,890 --> 00:30:44,610 Jadi kau ke sini untuk membuatku terlihat cantik. 339 00:30:44,640 --> 00:30:46,310 Aku di sini untuk membantumu lebih terkesan. 340 00:30:47,220 --> 00:30:49,970 Biasanya mereka berseragam sesuai distrik asal mereka. 341 00:30:50,010 --> 00:30:53,090 - Yeah. Kita disebut "minor" - Namun, aku tak ingin melakukannya. 342 00:30:53,720 --> 00:30:55,910 Aku akan membuat sesuatu yang akan selelu mereka ingat. 343 00:30:56,210 --> 00:30:58,540 Sudahkah di jelaskan bagaimana cara mendapatkan sponsor? 344 00:30:58,950 --> 00:31:01,330 Sudah, tapi aku tak mudah untuk berteman. 345 00:31:01,490 --> 00:31:02,740 Kita lihat saja. 346 00:31:04,630 --> 00:31:06,980 Menurutku, seseorang yang berani.. 347 00:31:08,030 --> 00:31:11,100 ..tak harus mengenakan pakaian konyol seperti mereka. 348 00:31:14,480 --> 00:31:15,930 Aku harap tidak. 349 00:31:24,980 --> 00:31:28,350 Ini bukan api asli. Seragam ini kuat. Jadi kau tak akan merasakan apapun. 350 00:31:28,750 --> 00:31:30,000 Itu cocok untukku. 351 00:31:30,090 --> 00:31:32,810 - Idenya.. - Kau siap? 352 00:31:32,820 --> 00:31:35,060 - Jangan takut. - Aku tidak takut. 353 00:31:55,320 --> 00:32:00,920 Lebih dari seribu orang, berdesak-desakan, untuk melihat para tribut pada tahun ini. 354 00:32:00,960 --> 00:32:04,010 Dan para sponsor akan melihat para tribut untuk pertama kalinya. 355 00:32:04,050 --> 00:32:06,920 Peristiwa ini tidak bisa dilewatkan. 356 00:32:11,970 --> 00:32:13,480 Mereka terlihat cantik. 357 00:32:13,680 --> 00:32:15,860 Pertunjukan pertama akan dimulai pada hitungan ke 15.. 358 00:32:15,900 --> 00:32:18,750 ..14.. 13.. 359 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 Mereka di sini, mereka di sini. 360 00:32:22,910 --> 00:32:24,510 Pembukaan yang bagus.. 361 00:32:25,210 --> 00:32:26,690 Jangka paling menarik ... 362 00:32:26,710 --> 00:32:28,810 ..membuatku merinding. 363 00:32:28,850 --> 00:32:30,880 Bukankah kau suka, bagaimana gaya.. 364 00:32:30,920 --> 00:32:35,280 ... Mereka begitu jelas mampu mencerminkan karakter tiap distrik. 365 00:32:36,730 --> 00:32:37,990 Mereka dari Distrik 4! 366 00:32:38,860 --> 00:32:39,660 Memancing. 367 00:32:39,660 --> 00:32:40,870 Aku mengerti. Aku menyukainya. 368 00:32:40,880 --> 00:32:42,130 Itu sangat bagus. 369 00:32:43,120 --> 00:32:44,360 Dan di belakang mereka.. 370 00:32:44,360 --> 00:32:48,000 ..kita punya terdapat 2 orang pekerja pembangkit listrik. 371 00:32:48,040 --> 00:32:52,090 Dan kemudian.. apa itu di latar belakang? 372 00:33:19,370 --> 00:33:20,640 Ayo. Mereka akan menyukainya. 373 00:33:28,700 --> 00:33:30,390 Lihat itu? Aku suka sekali. 374 00:33:30,430 --> 00:33:32,720 Dua anak muda, bergenggaman tangan ke atas! 375 00:33:32,730 --> 00:33:34,670 Seakan berkata, "Aku bangga, berasal dari Distrik 12!" 376 00:33:34,670 --> 00:33:36,600 Kami tidak akan dilupakan! " 377 00:33:36,680 --> 00:33:37,980 Aku suka itu. 378 00:33:38,000 --> 00:33:41,200 Aku yakin, kita akan terus memperhatikan mereka. 379 00:33:43,260 --> 00:33:44,660 Dan kami sudah siap. 380 00:33:45,140 --> 00:33:46,920 Presiden Snow, Anda siaran langsung! 381 00:34:16,870 --> 00:34:18,120 Selamat Datang. 382 00:34:21,860 --> 00:34:23,210 Selamat Datang. 383 00:34:24,590 --> 00:34:25,840 Para tribut. 384 00:34:26,740 --> 00:34:28,020 Kami menyambut kalian. 385 00:34:29,710 --> 00:34:31,070 Kami salut.. 386 00:34:31,480 --> 00:34:32,930 ..Keberanian.. 387 00:34:33,410 --> 00:34:35,140 ..Dan pengorbanan kalian. 388 00:34:39,170 --> 00:34:41,040 Dan kami berharap.. 389 00:34:42,640 --> 00:34:44,330 ..Selamat mengikuti Hunger Games. 390 00:34:44,990 --> 00:34:49,580 Dan semoga peluang menyertai keberuntunganmu. 391 00:35:01,830 --> 00:35:03,850 Menakjubkan. 392 00:35:03,890 --> 00:35:07,130 Semua orang sedang membicarakan kita. 393 00:35:07,350 --> 00:35:08,600 Beranilah. 394 00:35:08,670 --> 00:35:10,740 Apa kau yakin akan membuat kobaran api lagi? 395 00:35:10,870 --> 00:35:12,120 Api palsu? 396 00:35:12,540 --> 00:35:13,910 Apa kau yakin? 397 00:35:21,510 --> 00:35:22,950 Itu eh.. 398 00:35:23,050 --> 00:35:24,840 ..ayo kita ke atas. 399 00:35:29,290 --> 00:35:32,450 Jadi setiap distrik punya ruangan sendiri dan.. 400 00:35:32,450 --> 00:35:35,800 karena kau dari 12, kau mendapatkan ruang paling atas. 401 00:35:42,200 --> 00:35:43,850 Ayo. 402 00:35:47,470 --> 00:35:49,610 Di sini ruang tamu. 403 00:35:50,280 --> 00:35:52,680 Aku tahu! 404 00:35:53,300 --> 00:35:55,650 Ruangan kalian berada di sebelah sana. 405 00:35:55,970 --> 00:36:00,540 Kenapa tidak, bersihkan diri kalian sebelum makan malam. 406 00:37:17,010 --> 00:37:18,460 Dalam dua minggu.. 407 00:37:18,470 --> 00:37:20,980 ..23 orang dari kalian akan mati. 408 00:37:21,220 --> 00:37:23,050 Salah satu dari kalian akan hidup. 409 00:37:23,190 --> 00:37:27,840 Siapakah itu, tergantung seberapa baik kau memperhatikan 4 hari ke depan. 410 00:37:27,980 --> 00:37:30,250 Terutama apa yang akan ku katakan, 411 00:37:30,300 --> 00:37:33,250 Pertama. Dilarang bertarung dengan tribut-tribut lain. 412 00:37:33,250 --> 00:37:35,760 Kau punya banyak waktu melakukannya di arena nanti. 413 00:37:35,960 --> 00:37:40,340 Ada empat latihan wajib, sisanya pelatihan individu. 414 00:37:40,370 --> 00:37:41,490 Saranku.. 415 00:37:41,490 --> 00:37:43,450 Jangan meremehkan keterampilan bertahan hidup. 416 00:37:43,490 --> 00:37:48,340 Semua orang inginkan pedang, tapi sebagian besar akan mati oleh alam. 417 00:37:48,370 --> 00:37:50,140 10% terserang infeksi. 418 00:37:50,170 --> 00:37:51,980 20% karena dehidrasi. 419 00:37:52,080 --> 00:37:54,970 Keteledoran dapat membunuh seperti pisau. 420 00:38:27,220 --> 00:38:28,550 Dimana pisauku? 421 00:38:28,550 --> 00:38:30,120 - Di mana kau meletakkannya? - Aku meletakkannya.. 422 00:38:30,120 --> 00:38:31,500 Jangan sentuh aku.. 423 00:38:31,500 --> 00:38:33,050 Sial! Kau mengambil pisauku! 424 00:38:33,140 --> 00:38:35,250 Aku tidak memegang pisaumu aku tidak memegang.. 425 00:38:35,280 --> 00:38:37,180 - Kau pembohong. - Kau kotor. 426 00:38:37,180 --> 00:38:38,600 Kau mencuri pisauku. 427 00:38:38,680 --> 00:38:40,970 - Jauhlah dariku. - Hanya duduk di sini. 428 00:38:42,910 --> 00:38:44,760 Akan kutunggu kau di arena. 429 00:38:44,790 --> 00:38:47,670 Kau yang pertama ku kejar, jadi awasilah belakangmu. 430 00:38:49,800 --> 00:38:51,090 Semuanya kembali ke garis. 431 00:38:51,130 --> 00:38:52,820 Kau ada di sampingku, Cato. 432 00:38:53,210 --> 00:38:54,600 Hari yang sibuk. 433 00:38:54,610 --> 00:38:57,760 - Kau tahu apa itu? - Dari Distrik 1 dan 2. 434 00:38:57,760 --> 00:39:02,860 Mereka telah berlatih di akademi khusus, hingga umur 18 dan menawarkan diri.. 435 00:39:03,310 --> 00:39:04,620 ..mereka sangat berbahaya. 436 00:39:04,620 --> 00:39:07,190 Tapi mereka tidak menerima perlakuan khusus. 437 00:39:07,230 --> 00:39:09,800 Nyatanya, mereka se apartemen denganmu. 438 00:39:09,940 --> 00:39:12,650 Aku tak pikiran meninggalkan mereka untuk makan malam. 439 00:39:13,870 --> 00:39:16,090 Jadi seberapa hebat mereka? 440 00:39:16,840 --> 00:39:18,620 Sunguh-sungguh hebat. 441 00:39:18,620 --> 00:39:23,370 Mereka menang hampir setiap tahun, terlebih.. mereka bisa jadi sombong. 442 00:39:24,280 --> 00:39:28,160 Dan sombong bisa menjadi masalah besar. 443 00:39:30,370 --> 00:39:32,430 Ku dengar kau pintar memanah? 444 00:39:34,690 --> 00:39:35,960 Aku biasa-biasa saja. 445 00:39:35,970 --> 00:39:37,390 Sebenarnya, lebih baik dari biasa. 446 00:39:37,660 --> 00:39:39,210 Aku memberinya untuk tupai. 447 00:39:40,210 --> 00:39:43,130 Dia bisa menembak tepat di mata,, setiap saat. 448 00:39:44,690 --> 00:39:46,280 - Peeta sangat kuat. - Apa? 449 00:39:46,280 --> 00:39:49,170 Dia bisa melempar 100 pon tepung tepat di kepala, aku pernah melihatnya. 450 00:39:49,210 --> 00:39:52,120 Oke, aku tidak bisa membunuh orang dengan sekarung tepung. 451 00:39:52,130 --> 00:39:54,910 Tidak, kau mungkin untuk menang saat ada yang menyerangmu dengan pisau 452 00:39:54,950 --> 00:39:58,150 Aku tidak punya kesempatan menang. Tidak ada! mengerti? 453 00:40:03,000 --> 00:40:04,520 Memang benar. 454 00:40:05,060 --> 00:40:06,710 Semua orang tahu itu. 455 00:40:08,990 --> 00:40:10,420 Kau tahu apa kata ibuku? 456 00:40:11,490 --> 00:40:14,030 Katanya, "Distrik 12 mungkin akhirnya punya pemenang! " 457 00:40:15,380 --> 00:40:17,130 Tapi ia tidak membicarakan aku. 458 00:40:18,510 --> 00:40:20,160 Dia membicarakan tentang dirimu. 459 00:40:25,940 --> 00:40:27,310 Aku tidak begitu lapar. 460 00:41:05,540 --> 00:41:06,920 Aku juga sudah selesai. 461 00:41:49,730 --> 00:41:51,230 Lempar besi itu. 462 00:41:51,600 --> 00:41:53,000 Apa? 463 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Tidak. 464 00:41:56,360 --> 00:41:59,100 - Haymitch mengatakan kita tidak boleh menunjukkan.. - Aku tidak peduli apa kata Haymitch. 465 00:41:59,100 --> 00:42:01,360 Orang itu melihatmu seperti melihat makanan. 466 00:42:01,570 --> 00:42:03,030 Buang itu. 467 00:42:47,440 --> 00:42:48,690 Hai. 468 00:42:49,650 --> 00:42:50,630 Hai 469 00:42:50,630 --> 00:42:51,890 Bagaimana kau melakukannya? 470 00:42:52,950 --> 00:42:56,400 Aku.. Aku dulu menjaga roti yagn jatuh di toko. 471 00:42:57,620 --> 00:42:59,170 Akan kutunjukan. 472 00:43:01,180 --> 00:43:02,630 Lihat? 473 00:43:03,210 --> 00:43:05,430 - Wow. - Yeah. 474 00:43:06,960 --> 00:43:08,830 Sepertinya ada yang mengikutimu. 475 00:43:34,830 --> 00:43:37,520 Besok. Mereka akan memanggilmu satu per satu. 476 00:43:37,640 --> 00:43:39,090 Dan menilaimu. 477 00:43:39,600 --> 00:43:43,290 Hal ini penting karena peringkat tertinggi berarti banyak sponsor. 478 00:43:43,320 --> 00:43:45,940 Ini adalah waktu untuk menunjukkan kepada mereka semuanya. 479 00:43:45,980 --> 00:43:48,560 Akan ada busur, pastikan kau menggunakannya. 480 00:43:48,690 --> 00:43:50,800 Peeta, kau harus menunjukan kekuatanmu. 481 00:43:51,240 --> 00:43:55,340 Mereka akan mulai dari Distrik 1 dua dari kalian akan jadi yang terakhir. 482 00:43:56,180 --> 00:43:58,000 Lakukanlah sebaikmungkin.. 483 00:43:58,040 --> 00:44:00,110 Pastikan mereka akan mengingatmu! 484 00:44:11,230 --> 00:44:13,430 Katniss Everdeen. 485 00:44:24,910 --> 00:44:26,160 Hei Katniss. 486 00:44:27,170 --> 00:44:28,720 Tembak lurus. 487 00:45:28,890 --> 00:45:30,530 Katniss Everdeen. 488 00:45:32,120 --> 00:45:33,390 Distrik 12. 489 00:47:24,440 --> 00:47:25,790 Terima kasih. 490 00:47:25,810 --> 00:47:27,460 Atas perhatiannya. 491 00:47:32,860 --> 00:47:35,130 - Apa kau sudah gila? - Aku hanya kesal. 492 00:47:35,130 --> 00:47:36,680 Kesal?! 493 00:47:37,060 --> 00:47:40,840 Harus kau sadari bahwa tindakanmu berakibat buruk pada kita semua. 494 00:47:40,840 --> 00:47:42,080 Bukan hanya kau. 495 00:47:42,080 --> 00:47:43,730 Mereka hanya ingin pertunjukan yang menarik. 496 00:47:43,730 --> 00:47:45,670 Bagaimana dengan perilaku yang buruk Cinna? 497 00:47:45,710 --> 00:47:47,070 Bagaimana dengan itu? 498 00:47:47,450 --> 00:47:49,000 Nah, akhirnya! 499 00:47:49,220 --> 00:47:52,520 Aku harap kau mengerti, kita mempunyai masalah yang serius. 500 00:47:55,400 --> 00:47:57,510 Tembakan yang bagus, Sayang. 501 00:47:58,860 --> 00:48:01,290 Apa yang mereka.. 502 00:48:01,290 --> 00:48:04,120 Apa yang mereka lakukan saat kau memanah apel? 503 00:48:04,140 --> 00:48:05,950 Mereka tertegun. 504 00:48:09,190 --> 00:48:14,040 Lalu apa yang kau katakan.. "Terimakasih atas.. ..perhatianmu, jenius! 505 00:48:14,890 --> 00:48:15,670 Jenius 506 00:48:15,670 --> 00:48:18,010 Menurutmu masalah ini lucu? 507 00:48:18,010 --> 00:48:22,040 - Jika para petinggi mengeluarkan.. - Mengeluarkan siapa? Dia? 508 00:48:22,600 --> 00:48:23,810 Atau dia? 509 00:48:23,810 --> 00:48:25,200 Ku rasa mereka sudah melakukannya. 510 00:48:25,350 --> 00:48:27,960 Kendurkan pakaianmu dan santailah. 511 00:48:28,250 --> 00:48:31,560 Aku akan beri apa saja untuk dilihat. 512 00:48:32,130 --> 00:48:35,130 Seperti yang kalian tahu para tribut dinilai dengan skala.. 513 00:48:35,130 --> 00:48:38,130 1 sampai 12 setelah tiga hari penilaian. 514 00:48:38,280 --> 00:48:40,710 Para penilai akan menilai.. 515 00:48:42,460 --> 00:48:45,510 Dari Distrik 1, Marvel. 516 00:48:45,550 --> 00:48:48,430 Mendapatkan nilai 9. 517 00:48:48,770 --> 00:48:50,940 Cato, mendapatkan nilai 10. 518 00:48:50,980 --> 00:48:53,400 Clove, mendapatkan nilai 10. 519 00:48:54,280 --> 00:48:56,580 Empat, nilai dari.. 520 00:48:56,680 --> 00:48:58,030 Distrik 7.. 521 00:48:58,060 --> 00:48:59,380 Dari daerah.. 522 00:49:00,420 --> 00:49:03,170 Rue, mendapat nilai 7. 523 00:49:05,150 --> 00:49:06,530 Dari distrik 12.. 524 00:49:08,040 --> 00:49:11,520 Peeta Mellark.. 525 00:49:13,470 --> 00:49:16,500 mendapat nilai 8. 526 00:49:17,540 --> 00:49:19,310 Tak terlalu buruk. Selamat. 527 00:49:24,560 --> 00:49:26,070 Dan akhirnya.. 528 00:49:28,290 --> 00:49:29,900 Dari distrik 12.. 529 00:49:31,730 --> 00:49:33,420 Katniss Everdeen.. 530 00:49:37,450 --> 00:49:39,140 Dengan nilai.. 531 00:49:42,120 --> 00:49:43,670 ..Sebelas. 532 00:49:49,160 --> 00:49:50,540 Selamat. 533 00:49:51,000 --> 00:49:53,950 - Ku pikir mereka membenciku.. - Mereka pasti menyukaimu. 534 00:49:53,960 --> 00:49:55,660 Untuk Katniss Everdeen.. 535 00:49:55,690 --> 00:49:58,280 Gadis berapi! 536 00:50:01,250 --> 00:50:02,800 Nilai sebelas? 537 00:50:02,890 --> 00:50:03,910 Dia layak mendapatkannya. 538 00:50:03,910 --> 00:50:06,060 Dia menembak panah di kepalamu. 539 00:50:06,090 --> 00:50:07,330 Ke arah apel. 540 00:50:07,360 --> 00:50:09,000 Dekat.. kepala Anda. 541 00:50:09,440 --> 00:50:10,950 Duduklah. 542 00:50:15,980 --> 00:50:17,220 Seneca.. 543 00:50:17,990 --> 00:50:20,090 ..mengapa kau berpikir kita memiliki pemenang? 544 00:50:21,510 --> 00:50:22,750 Apa maksudmu? 545 00:50:23,650 --> 00:50:25,140 Maksudku.. 546 00:50:25,410 --> 00:50:28,070 ..Mengapa kita memiliki pemenang? 547 00:50:30,140 --> 00:50:34,000 Maksudku jika kita hanya ingin menakuti distrik, mengapa tidak.. 548 00:50:34,000 --> 00:50:38,060 24 dari mereka di acak dan dipilih acak. jauh lebih cepat.. 549 00:50:40,710 --> 00:50:42,050 Harapan. 550 00:50:42,840 --> 00:50:44,080 Harapan? 551 00:50:44,200 --> 00:50:45,640 Harapan. 552 00:50:45,710 --> 00:50:49,550 Satu hal alasannya, kekuatan melebihi ketakutan 553 00:50:50,240 --> 00:50:52,030 Harapan kecil sangat berarti. 554 00:50:52,060 --> 00:50:54,010 Harapan besar sangat berbahaya. 555 00:50:54,270 --> 00:50:57,700 Itu hal yang bagus selama dihayati. 556 00:51:00,450 --> 00:51:01,900 Jadi.. 557 00:51:02,230 --> 00:51:05,570 Jadi.. Hayatilah! 558 00:51:36,490 --> 00:51:37,750 Baik. 559 00:51:38,120 --> 00:51:41,500 Jika dia memandangi perhiasanku, matanya tak bisa lepas dari.. 560 00:51:41,830 --> 00:51:43,450 Frankly, itu tak sopan. 561 00:51:43,490 --> 00:51:45,980 Haymitch. Bergabunglah dengan kami. 562 00:51:45,980 --> 00:51:48,480 Kami punya makanan favoritmu. 563 00:51:48,850 --> 00:51:50,300 Menyenangkan sekali. 564 00:51:53,990 --> 00:51:55,050 Dimana Peeta? 565 00:51:55,050 --> 00:51:57,930 Dia di kamarnya. Sekarang dengarkan.. 566 00:51:58,260 --> 00:51:59,760 Besok adalah hari terakhir. 567 00:51:59,800 --> 00:52:02,710 Dimana aku akan mendampingi para tribut, tepat sebelum permainan.. 568 00:52:02,710 --> 00:52:05,610 ..jadi kau dan aku akan berangkat jam 9 pagi. 569 00:52:07,280 --> 00:52:08,940 Bagaimana dengan Peeta? 570 00:52:09,200 --> 00:52:12,450 Tidak, dia bilang, ingin berlatih sendiri mulai sekarang. 571 00:52:13,930 --> 00:52:15,380 Apa? 572 00:52:15,590 --> 00:52:20,850 Seperti itulah hal yang terjadi jika.. hanya ada satu pemenang. Benar? 573 00:52:27,180 --> 00:52:29,540 Kita harus punya beberapa roti cokelat. 574 00:52:34,160 --> 00:52:37,750 Para hadirin, Mari sambut pembawa acara kita.. 575 00:52:37,790 --> 00:52:41,550 Caesar Flickerman! 576 00:52:45,670 --> 00:52:47,440 Terima kasih! 577 00:52:48,480 --> 00:52:51,960 Selamat datang, selamat datang.. 578 00:52:52,000 --> 00:52:55,440 Di acara tahunan Hunger Games yang ke-74. 579 00:52:55,580 --> 00:52:59,630 Lima menit lagi kita akan menyaksikan para mereka duduk di sini. 580 00:52:59,830 --> 00:53:02,710 Para tribut yang selama ini kalian dengar. 581 00:53:02,750 --> 00:53:04,540 Apakah kalian bersemangat? 582 00:53:04,570 --> 00:53:06,320 Biarkan ku dengar! 583 00:53:09,660 --> 00:53:10,910 Menakjubkan. 584 00:53:12,760 --> 00:53:14,220 Aku tak merasa begitu. 585 00:53:14,330 --> 00:53:15,960 Tahukah kau betapa cantiknya dirimu? 586 00:53:15,990 --> 00:53:19,590 Aku tidak tahu cara membuat orang senang padaku, bagaimana kau melakukannya? 587 00:53:19,590 --> 00:53:22,320 - Apa yang kau lakukan hingga aku suka padamu? - Itu berbeda.. 588 00:53:22,380 --> 00:53:26,540 Tepat sekali, jadilah dirimu sendiri, aku akan di sana.. 589 00:53:26,540 --> 00:53:28,580 ..dan anggaplah kau sedang berbicara denganku. 590 00:53:28,850 --> 00:53:30,110 Mengerti? 591 00:53:30,540 --> 00:53:31,400 Baik. 592 00:53:31,420 --> 00:53:34,160 Mari kita lihat apakah dia memang bersinar. 593 00:53:34,160 --> 00:53:37,200 Mari kita beri sambutan hangat untuk Glimmer. 594 00:53:41,440 --> 00:53:43,150 Glimmer, apa kau sudah siap? 595 00:53:43,350 --> 00:53:44,930 Ya Caesar, sudah siap. 596 00:53:44,960 --> 00:53:46,700 Aku suka itu, hanya.. 597 00:53:52,080 --> 00:53:54,560 Beri tepuk tangan. 598 00:53:56,910 --> 00:53:58,170 Marvel! 599 00:54:00,910 --> 00:54:02,660 Selamat datang Clove. 600 00:54:02,710 --> 00:54:04,060 Sebuah kehormatan bisa mewakili daerahku. 601 00:54:04,090 --> 00:54:07,330 Jadi kau seorang pejuang? Aku siap, siap untuk bertempur. 602 00:54:08,400 --> 00:54:09,950 Cato! 603 00:54:34,290 --> 00:54:36,060 Dari Distrik 12.. 604 00:54:36,220 --> 00:54:38,380 Kalian tahu siapa dia.. 605 00:54:38,420 --> 00:54:42,980 ..dia adalah gadis berapi! 606 00:54:43,080 --> 00:54:47,230 Di kenal sebagai Katniss Everdeen! 607 00:55:15,990 --> 00:55:17,240 Apa? 608 00:55:18,580 --> 00:55:20,380 Sepertinya ada yang sedikit gugup. 609 00:55:22,520 --> 00:55:27,290 Sangat menarik sekali saat kau tampil pembukaan beberapa hari yang lalu. 610 00:55:27,320 --> 00:55:29,170 Kau ingin beritahu kami tentang itu? 611 00:55:30,190 --> 00:55:31,780 Yah, aku hanya.. 612 00:55:31,880 --> 00:55:34,100 ..berharap agar tubuhku tak ikut terbakar! 613 00:55:42,320 --> 00:55:43,940 Saat kau keluar dari kereta itu.. 614 00:55:43,980 --> 00:55:45,230 Aku merasakan.. 615 00:55:45,420 --> 00:55:47,630 Jantungku.. berhenti. 616 00:55:47,760 --> 00:55:50,160 Apa kalian juga merasakannya? 617 00:55:50,580 --> 00:55:52,130 Jantungku berhenti. 618 00:55:54,740 --> 00:55:56,100 Begitu juga aku. 619 00:55:58,730 --> 00:56:01,120 Sekarang ceritakan tentang api itu.. Apa itu nyata? 620 00:56:01,440 --> 00:56:02,690 Ya. 621 00:56:07,190 --> 00:56:09,290 Bahkan aku memakainya hari ini. 622 00:56:09,840 --> 00:56:11,390 Apa kalian ingin melihatnya? 623 00:56:12,030 --> 00:56:13,580 Tunggu, tunggu, tunggu. 624 00:56:13,760 --> 00:56:15,010 Apakah aman? 625 00:56:16,600 --> 00:56:18,200 Bagaimana menurut kalian? 626 00:56:19,690 --> 00:56:21,180 Sepertinya kalian setuju. 627 00:56:54,950 --> 00:56:56,440 Sangat bagus sekali. 628 00:56:56,500 --> 00:56:58,520 Katniss, sangat menakjubkan. 629 00:56:59,230 --> 00:57:00,910 Terima kasih untuk itu. 630 00:57:02,850 --> 00:57:04,480 Ada satu pertanyaan lagi untukmu. 631 00:57:06,540 --> 00:57:08,570 Ini tentang adik perempuanmu.. 632 00:57:10,830 --> 00:57:14,160 Kita sangat terharu, ku rasa saat.. 633 00:57:14,700 --> 00:57:17,160 ..kau bersedia untuk menggantikan adikmu. 634 00:57:19,260 --> 00:57:23,160 - Apakah dia hadir untuk ucapkan selamat? - Ya. 635 00:57:23,390 --> 00:57:25,020 Dia melakukannya. 636 00:57:27,660 --> 00:57:29,570 Dan apa yang kau katakan padanya? 637 00:57:29,820 --> 00:57:31,070 ..saat perpisahan itu? 638 00:57:33,770 --> 00:57:36,310 Ku bilang aku berusaha untuk menang. 639 00:57:37,410 --> 00:57:39,520 Aku berusaha menang untuknya. 640 00:57:40,930 --> 00:57:42,490 Tentu saja. 641 00:57:44,570 --> 00:57:46,040 Dan berusahalah. 642 00:57:47,270 --> 00:57:50,520 Hadirin sekalian, dari Distrik 12, 643 00:57:50,520 --> 00:57:53,770 Katniss Everdeen, Gadis berapi! 644 00:57:59,900 --> 00:58:01,080 Kau berhasil sayang. 645 00:58:01,080 --> 00:58:03,510 - Itu luar biasa. - Terimaksih. 646 00:58:03,870 --> 00:58:06,220 Bagus sekali, sayang. 647 00:58:06,910 --> 00:58:08,130 Terimakasih. 648 00:58:08,130 --> 00:58:10,100 Gaun yang indah. 649 00:58:10,730 --> 00:58:12,560 Apakah kau? 650 00:58:12,590 --> 00:58:14,390 Peeta Mellark! 651 00:58:20,710 --> 00:58:22,780 Peeta, selamat datang. 652 00:58:23,130 --> 00:58:26,760 Bagaimana kau menemukan Capitol? Jangan gambarkan sebuah peta. 653 00:58:27,090 --> 00:58:28,550 Eh, itu eh.. berbeda. 654 00:58:28,590 --> 00:58:32,400 - Sangat berbeda. - Berbeda? seperti apa? Berikan contoh. 655 00:58:32,690 --> 00:58:35,380 Eh baiklah,.. pancuran di sini sangat aneh. 656 00:58:35,460 --> 00:58:37,010 - Pancuran? - Ya. 657 00:58:37,020 --> 00:58:38,260 Milik kami berbeda. 658 00:58:38,300 --> 00:58:40,010 Aku ada pertanyaan untukmu, Caesar. 659 00:58:40,020 --> 00:58:41,670 Apa bauku seperti bunga mawar? 660 00:58:44,080 --> 00:58:45,930 Um.. 661 00:58:47,520 --> 00:58:49,090 - Apakah aku? - Ya. 662 00:58:49,090 --> 00:58:50,950 Apakah bauku seperti itu? 663 00:58:56,720 --> 00:58:58,080 Baumu lebih wangi daripada aku. 664 00:58:58,110 --> 00:59:00,360 Karena aku tinggal di sini lebih lama. 665 00:59:06,080 --> 00:59:08,330 Jadi Peeta, ceritakan padaku. 666 00:59:08,550 --> 00:59:10,940 Apa ada seseorang gadis yang menunggumu di rumah? 667 00:59:11,070 --> 00:59:13,250 Tidak, tidak. 668 00:59:13,290 --> 00:59:16,190 Tidak? Aku tak percaya untuk kedua kali. 669 00:59:16,230 --> 00:59:19,340 Lihatlah wajah itu. orang tampan sepertimu.. Peeta. 670 00:59:20,700 --> 00:59:22,150 Katakan padaku. 671 00:59:23,800 --> 00:59:25,100 Nah, ada.. 672 00:59:25,770 --> 00:59:27,380 Ada seorang gadis yang.. 673 00:59:27,420 --> 00:59:29,000 Ku naksir selamanya. 674 00:59:30,220 --> 00:59:34,040 Tapi ku rasa ia tak mengenaliku sampai sekarang. 675 00:59:36,580 --> 00:59:39,220 Nah.. Aku beritahu kau Peeta. 676 00:59:40,540 --> 00:59:42,190 Saat kau keluar nanti.. 677 00:59:42,590 --> 00:59:44,170 ..dan kau menang nanti. 678 00:59:44,300 --> 00:59:47,630 Dan jika kau kembali ke rumah, kau harus ergi dengannya. 679 00:59:48,210 --> 00:59:49,460 Benarkan? 680 00:59:52,710 --> 00:59:56,030 Terima kasih, tapi ku rasa kemenangan tak akan membantuku sama sekali. 681 00:59:56,260 --> 00:59:57,710 Kenapa tidak? 682 01:00:01,140 --> 01:00:03,700 Karena dia datang di sini bersamaku. 683 01:00:07,410 --> 01:00:09,060 Sayang, kau bernasib buruk. 684 01:00:10,140 --> 01:00:11,840 Ya benar. 685 01:00:13,240 --> 01:00:15,240 Dan semoga kau tetap mendapatkan keberuntungan. 686 01:00:15,480 --> 01:00:16,730 Terima kasih. 687 01:00:17,190 --> 01:00:19,050 Peeta Mellark. 688 01:00:19,760 --> 01:00:21,350 Distrik 12! 689 01:00:25,220 --> 01:00:27,040 Apa itu?! 690 01:00:27,080 --> 01:00:29,200 Kau tidak berbicara denganku dan kau bilang naksir aku? 691 01:00:29,230 --> 01:00:31,340 Kau bilang ingin berlatih sendiri, inikah rencanamu? 692 01:00:31,340 --> 01:00:32,760 Stop! Hentikan! 693 01:00:32,800 --> 01:00:34,180 Mulai sekarang. 694 01:00:35,900 --> 01:00:37,930 Dia akan baik padamu. Dia membuatku terlihat lemah. 695 01:00:37,930 --> 01:00:39,570 Dia membuatmu terlihat berharga. 696 01:00:39,610 --> 01:00:42,000 Dalam hal ini tidak boleh menyakiti, sayang! 697 01:00:42,040 --> 01:00:44,410 - Dia benar, Katniss. - Tentu saja. 698 01:00:44,430 --> 01:00:47,850 Jadi aku bisa memberi pasangan mencintai dari Distrik 12. 699 01:00:47,880 --> 01:00:49,290 Kami tak saling mencintai. 700 01:00:49,330 --> 01:00:51,080 Ini adalah acara televisi. 701 01:00:51,290 --> 01:00:57,170 Dan saling menyayangi seperti mereka, mungkin memberi kesempatan sponsor menyelamatkan hidupnya. 702 01:00:58,490 --> 01:01:01,110 Baiklah. kenapa kau tak pergi dari sini? 703 01:01:01,630 --> 01:01:04,850 Mungkin dengan sedikit berskenario akan menyelamatkan nyawa kalian berdua. 704 01:01:04,880 --> 01:01:06,100 Sopan santun. 705 01:01:37,410 --> 01:01:38,660 Kau juga? 706 01:01:39,930 --> 01:01:41,460 Oh, hei. 707 01:01:42,220 --> 01:01:45,820 - Tak bisa tidur? - Tidak, tentu saja tidak. 708 01:01:47,600 --> 01:01:49,420 Maafkan aku bila keterlaluan. 709 01:01:52,410 --> 01:01:54,870 Kau tahu maksudku tadi hanya pujian. 710 01:01:55,250 --> 01:01:56,800 Aku tahu. 711 01:02:07,590 --> 01:02:09,140 Dengarkan.. 712 01:02:11,020 --> 01:02:12,660 Ya? 713 01:02:16,470 --> 01:02:18,150 Aku hanya tak ingin merubah diriku. 714 01:02:20,860 --> 01:02:23,610 Jadi malam ini.. mereka membuat parade tribut. 715 01:02:24,190 --> 01:02:26,710 Kita keluar dan aku perlihatkan setelah "the wurl". 716 01:02:27,560 --> 01:02:29,280 Jadi kamu disini untuk membuat aku kelihatan cantik. 717 01:02:29,310 --> 01:02:31,000 Aku disini membantumu membuat kesan. 718 01:02:31,910 --> 01:02:34,700 Biasanya, mereka berpakaian sesuai dengan daerah mereka. 719 01:02:34,710 --> 01:02:37,180 - Ya. Kita disebut minor. - Tapi aku tidak ingin melakukan itu. 720 01:02:38,450 --> 01:02:40,750 Aku akan melakukan sesuatu yang mereka akan ingat. 721 01:02:40,950 --> 01:02:43,190 Apakah mereka menjelaskan tentang cara untuk dapatkan sponsor? 722 01:02:43,700 --> 01:02:46,100 Yeah, tapi aku tidak begitu baik dalam menjalin pertemanan. 723 01:02:46,260 --> 01:02:48,510 Kita lihat saja. 724 01:02:51,010 --> 01:02:53,440 Bagaimana mereka bisa merubahmu? 725 01:02:56,080 --> 01:02:57,330 Aku tak tahu. 726 01:02:57,410 --> 01:02:59,670 Aku menjadi seseorang yang bukan diriku. 727 01:03:01,230 --> 01:03:04,740 Aku hanya tidak ingin menjadi bagian dalam permainan mereka, kau tahu? 728 01:03:06,520 --> 01:03:08,490 Maksudmu kau tak ingin membunuh siapapun? 729 01:03:10,350 --> 01:03:11,810 Tidak. 730 01:03:12,260 --> 01:03:14,170 Aku ragu untuk bisa melakukannya. 731 01:03:14,210 --> 01:03:16,350 Sama seperti saat aku pertamakali datang kemari. 732 01:03:17,710 --> 01:03:20,950 Ya, aku hanya berharap bisa terus menghibur mereka. 733 01:03:21,460 --> 01:03:23,810 Tapi mereka tak akan memilikiku. 734 01:03:26,850 --> 01:03:29,260 Kau tahu, jika aku akan mati. 735 01:03:29,840 --> 01:03:31,860 Aku ingin tetap menjadi diriku. 736 01:03:36,870 --> 01:03:40,030 - Apakah itu masuk akal? - Ya. 737 01:03:42,270 --> 01:03:44,970 Aku hanya tak bisa berpikir sejauh itu. 738 01:03:48,860 --> 01:03:50,100 Aku rindu adikku. 739 01:03:52,570 --> 01:03:54,020 Ya aku tahu. 740 01:04:08,400 --> 01:04:10,270 Sampai bertemu besok. 741 01:04:13,860 --> 01:04:15,110 Sampai besok. 742 01:04:40,480 --> 01:04:43,000 Mereka menyediakan berbagai senjata di sana. 743 01:04:43,040 --> 01:04:45,330 Tepat di mulut Curnocopia. 744 01:04:45,730 --> 01:04:48,630 Di sana juga akan ada busur. Jangan kau ambil benda itu. 745 01:04:48,630 --> 01:04:49,590 Kenapa tidak? 746 01:04:49,590 --> 01:04:53,750 Ini pembunuhan masal, mereka membawamu masuk. Ini bukan permainanmu. 747 01:04:53,860 --> 01:04:56,600 Berbalik, larilah dan cari dataran tinggi 748 01:04:56,600 --> 01:04:59,340 Carilah air. Air adalah sahabat terbaikmu. 749 01:05:00,540 --> 01:05:04,940 Jangan sampai menginjak ranjau, mereka akan meledakkan mu. 750 01:05:04,980 --> 01:05:06,230 Tak akan. 751 01:05:17,620 --> 01:05:19,040 Katniss. 752 01:05:20,100 --> 01:05:22,330 Kau pasti bisa. 753 01:05:29,360 --> 01:05:30,610 Terima kasih. 754 01:05:35,010 --> 01:05:36,820 Ulurkan tanganmu. 755 01:05:41,150 --> 01:05:42,910 Ulurkan tanganmu. 756 01:05:49,020 --> 01:05:50,140 Ulurkan tanganmu. 757 01:05:50,140 --> 01:05:51,400 Apakah itu? 758 01:05:53,610 --> 01:05:55,060 Alat pelacakmu. 759 01:06:02,770 --> 01:06:04,180 Satu menit lagi. 760 01:06:04,850 --> 01:06:05,830 Pemeriksaan akhir. 761 01:06:05,830 --> 01:06:08,210 Dibawah 15, mereka berangkat. 762 01:06:45,630 --> 01:06:46,880 Kemarilah. 763 01:07:07,300 --> 01:07:08,950 Terimakasih. 764 01:07:17,270 --> 01:07:19,170 30 detik. 765 01:07:25,930 --> 01:07:27,940 Aku tidak diizinkan untuk bertaruh. 766 01:07:28,410 --> 01:07:30,930 Namun jika boleh, aku akan bertaruh untukmu. 767 01:07:41,840 --> 01:07:44,190 20 detik. 768 01:07:55,950 --> 01:07:57,950 10 detik. 769 01:08:23,660 --> 01:08:25,920 Baik, mereka sudah di dalam tabung. 770 01:09:06,060 --> 01:09:07,150 50.. 771 01:09:07,150 --> 01:09:08,360 ..49.. 772 01:09:08,360 --> 01:09:09,500 ..48.. 773 01:09:09,500 --> 01:09:11,660 ..47.. ..46.. 774 01:09:11,750 --> 01:09:13,790 ..45.. ..44.. 775 01:09:13,830 --> 01:09:15,870 ..43.. ..42.. 776 01:09:15,910 --> 01:09:17,950 ..41.. ..40.. 777 01:09:18,000 --> 01:09:20,040 ..39.. ..38.. 778 01:09:20,080 --> 01:09:22,130 ..37.. ..36.. 779 01:09:22,160 --> 01:09:24,460 ..35.. ..34.. 780 01:09:24,500 --> 01:09:26,770 ..33.. ..32.. 781 01:09:26,920 --> 01:09:28,970 ..31.. ..30.. 782 01:09:29,010 --> 01:09:31,050 ..29.. ..28.. 783 01:09:31,090 --> 01:09:33,190 ..27.. ..26.. 784 01:09:33,220 --> 01:09:35,300 ..25.. ..24.. 785 01:09:35,330 --> 01:09:37,370 ..23.. ..22.. 786 01:12:47,000 --> 01:12:48,950 Dan tentu saja.. 787 01:12:49,050 --> 01:12:52,100 Ada ledakan dari meriam. 788 01:12:52,140 --> 01:12:55,430 Yang menandai jatuhbya seorang tribut. 789 01:14:25,760 --> 01:14:30,220 Berarti ada 13 tribut yang tewas dalam 8 jam ini. 790 01:14:30,260 --> 01:14:34,670 Claudius, sepertinya aku melihat ada tribut yang bersatu. 791 01:14:43,800 --> 01:14:45,780 Kumohon, jangan bunuh aku! 792 01:14:48,820 --> 01:14:50,070 Hei, loverboy! 793 01:14:51,220 --> 01:14:54,130 - Apa kau yakin dia lewat sini? - Ya aku yakin. 794 01:14:54,930 --> 01:14:56,180 Semoga kau benar. 795 01:14:56,570 --> 01:14:58,760 Ya, ada jejak mengarah kembali ke sana. 796 01:15:05,040 --> 01:15:07,030 Kau yakin tak ingin membunuh dia sekarang? 797 01:15:07,050 --> 01:15:10,000 Dia orang terbaik kita, untuk menemukannya. 798 01:15:31,510 --> 01:15:32,760 Pak. 799 01:15:34,640 --> 01:15:37,060 Dia hampir ke daerah perbatasan. 800 01:15:37,270 --> 01:15:39,800 Berjarak 2 km dari tribut lain. 801 01:15:40,000 --> 01:15:44,550 Putar kembali dia. Tembak dalam hitunganku.. satu. 802 01:16:44,590 --> 01:16:45,840 Dua. 803 01:16:56,710 --> 01:16:59,010 Eh, dia menuju sisi kiri arena. 804 01:16:59,040 --> 01:17:00,300 Baiklah. 805 01:17:01,760 --> 01:17:03,010 Tentu. 806 01:17:55,800 --> 01:17:57,220 Dia hampir sampai. 807 01:18:11,040 --> 01:18:14,470 Lucia, persiapkan meriam. 808 01:18:25,190 --> 01:18:26,990 Oh itu dia. 809 01:19:09,280 --> 01:19:11,240 Apa yang kau dapat sayang? 810 01:19:39,600 --> 01:19:41,170 Bunuh dia Cato! 811 01:19:45,780 --> 01:19:47,730 Aku datang untukmu! 812 01:19:52,950 --> 01:19:54,240 Kulakukan sendiri. 813 01:20:03,390 --> 01:20:05,440 Dapatkan dia! Ayo ayo! 814 01:20:08,300 --> 01:20:10,750 Mungkin kau harus lempar pedangmu. 815 01:20:11,180 --> 01:20:13,130 Tunggu saja sampai dia turun. 816 01:20:15,360 --> 01:20:18,390 Dia akan turun di beberapa tempat, Kita mulainya di sana. 817 01:20:24,530 --> 01:20:25,780 Baiklah 818 01:20:26,790 --> 01:20:28,970 Seseorang buatlah api unggun! 819 01:23:20,160 --> 01:23:21,810 Terimakasih. 820 01:24:03,970 --> 01:24:05,300 Pssst. 821 01:24:06,720 --> 01:24:07,970 Pssst. 822 01:24:31,680 --> 01:24:34,790 Claudius. Bukankah itu lebah beracun? 823 01:24:35,280 --> 01:24:36,530 Oooh. 824 01:24:37,880 --> 01:24:39,730 Itu sangat mematikan. 825 01:24:39,980 --> 01:24:40,970 Sangat. 826 01:24:40,970 --> 01:24:45,400 Bagi kalian yang belum tahu. Itu adalah rekayasa genetik dari lebah. 827 01:24:45,430 --> 01:24:48,010 Racun yang menyakitkan.. 828 01:24:48,010 --> 01:24:53,120 ..menciptakan halusinasi dan umumnya mematikan. 829 01:27:51,870 --> 01:27:53,120 Lari! 830 01:27:53,780 --> 01:27:55,030 Lari! 831 01:27:56,570 --> 01:27:57,750 Lari! 832 01:27:57,750 --> 01:27:59,460 Sialan. Pergi! 833 01:28:00,740 --> 01:28:03,180 Katniss, jangan! Apa yang kau lakukan? 834 01:28:03,220 --> 01:28:04,500 Pergi! 835 01:28:15,360 --> 01:28:16,910 Hallow tidak mematikan. 836 01:28:17,180 --> 01:28:24,180 Tetapi racun dari sengatan lebah, akan membuatmu tak sadar diri. 837 01:29:25,700 --> 01:29:27,630 Lakukan sesuatu. 838 01:29:28,220 --> 01:29:29,950 Katniss, pergi! 839 01:29:31,230 --> 01:29:35,480 Keluar dari sini! Apa yang kaulakukan? Pergi! 840 01:30:34,970 --> 01:30:36,220 Rue? 841 01:30:39,670 --> 01:30:41,830 Tidak apa-apa. Aku takkan menyakitimu. 842 01:30:59,770 --> 01:31:01,020 Kau ingin punyaku? 843 01:31:02,440 --> 01:31:03,890 Tidak, tidak apa-apa. 844 01:31:05,100 --> 01:31:06,950 Di sini. 845 01:31:06,950 --> 01:31:08,200 Terimakasih. 846 01:31:13,170 --> 01:31:15,190 Berapa lama aku tertidur? 847 01:31:15,390 --> 01:31:17,010 Beberapa hari. 848 01:31:17,550 --> 01:31:19,600 Aku ganti perbanmu dua kali. 849 01:31:21,210 --> 01:31:22,960 Terima kasih. 850 01:31:24,010 --> 01:31:26,720 Apa yang terjadi saat aku pingsan? 851 01:31:27,250 --> 01:31:29,700 Gadis dari Distrik 1 dan pria dari Distrik 10. 852 01:31:31,710 --> 01:31:32,960 Dan eh.. 853 01:31:33,850 --> 01:31:35,430 Dan anak dari daerahku? 854 01:31:37,120 --> 01:31:38,370 Tidak, dia baik saja. 855 01:31:38,710 --> 01:31:40,870 Ku rasa ia terseret sungai. 856 01:31:43,780 --> 01:31:45,060 Apakah semua benar? 857 01:31:45,710 --> 01:31:47,060 Apa? 858 01:31:47,440 --> 01:31:48,690 Kau dan dia. 859 01:31:50,310 --> 01:31:52,230 Jadi mana Cato dan yang lainnya? 860 01:31:52,420 --> 01:31:54,980 Mereka menemukan bahan makanan di dekat danau. 861 01:31:55,150 --> 01:31:57,800 Menyusun menjadi bentuk piramid. 862 01:31:58,060 --> 01:31:59,460 Kedengarannya menggoda. 863 01:32:15,610 --> 01:32:18,090 Dedaunan ini akan banyak mengeluarkan asab tebal. 864 01:32:18,090 --> 01:32:20,580 Jadi saat menyala, Nyalakan lagi api yang lain. 865 01:32:20,620 --> 01:32:23,510 Ini dinyalakan terakhir kali. Dan akan kutemui kau nanti. 866 01:32:23,550 --> 01:32:24,800 Baik. 867 01:32:28,820 --> 01:32:31,040 Aku akan hancurkan barang mereka sementara mereka mencari kita. 868 01:32:31,040 --> 01:32:33,460 Kita butuh kode, agar saling memahami. 869 01:32:33,500 --> 01:32:34,750 Baik. Seperti apa? 870 01:32:36,910 --> 01:32:38,160 Di sini. Lihat ini. 871 01:32:44,280 --> 01:32:45,660 Mocking jays. 872 01:32:46,480 --> 01:32:49,850 Itu bagus. Di rumah kami sering gunakan kode ini. 873 01:32:54,960 --> 01:32:56,210 Cobalah. 874 01:33:05,610 --> 01:33:10,720 Jadi, ketika kita mendengar kode ini berarti baik-baik saja dan akan segera kembali. 875 01:33:11,200 --> 01:33:13,060 Kita akan baik-baik saja. 876 01:33:18,310 --> 01:33:19,760 Hei. 877 01:33:19,860 --> 01:33:21,330 Sampai bertemu untuk makan malam. 878 01:33:22,800 --> 01:33:25,220 Baiklah. 879 01:33:52,960 --> 01:33:54,570 Hei, lihat! 880 01:33:54,700 --> 01:33:56,580 Kemari, lihatlah. 881 01:34:01,020 --> 01:34:02,060 Ayo. 882 01:34:02,070 --> 01:34:04,510 Kau tetap menjaganya sampai kami kembali. 883 01:34:33,830 --> 01:34:36,810 Aku ingin tahu apa dia akan mengetahui ranjau-ranjau itu. 884 01:34:36,950 --> 01:34:41,750 Sepertinya mereka mengubur sesuatu, di antara tumpukan-tumpukan barang. 885 01:34:54,000 --> 01:34:57,010 Dia pasti menyertakan keluar, bukan? 886 01:38:07,580 --> 01:38:08,840 Katniss! 887 01:38:10,690 --> 01:38:12,110 Katniss! 888 01:38:14,170 --> 01:38:15,800 Katniss tolong! 889 01:38:17,220 --> 01:38:18,470 Katniss! 890 01:38:23,040 --> 01:38:25,520 Tolong aku! Tolong! 891 01:38:26,840 --> 01:38:28,090 Katniss! 892 01:38:28,640 --> 01:38:29,950 Katniss! 893 01:38:30,990 --> 01:38:32,240 Tidak apa-apa. 894 01:38:41,230 --> 01:38:42,550 Kau baik saja. 895 01:38:42,570 --> 01:38:43,540 Kau baik-baik saja. 896 01:38:43,540 --> 01:38:45,210 Kau baik-baik saja .. lihat? 897 01:39:13,750 --> 01:39:14,940 Itu tak apa. 898 01:39:14,940 --> 01:39:16,190 Kau baik-baik. 899 01:39:16,370 --> 01:39:17,630 Kau baik-baik. 900 01:39:17,860 --> 01:39:19,110 Kau baik-baik. 901 01:39:26,140 --> 01:39:28,040 Apakah kau meledakkan makanan? 902 01:39:31,140 --> 01:39:32,900 Semua bagiannya. 903 01:39:35,940 --> 01:39:37,190 Bagus. 904 01:39:39,360 --> 01:39:41,290 Kau harus menang. 905 01:39:55,870 --> 01:39:57,120 Baiklah. 906 01:40:04,570 --> 01:40:08,360 Jauh di padang rumput. 907 01:40:08,950 --> 01:40:12,590 Di bawah pohon willow. 908 01:40:13,320 --> 01:40:16,640 Sebuah tempat tidur berumput. 909 01:40:16,680 --> 01:40:20,810 Sebuah bantal lembut hijau. 910 01:40:21,670 --> 01:40:24,740 Baringkan kepalamu. 911 01:40:25,250 --> 01:40:28,830 Dan tutup matamu. 912 01:44:23,810 --> 01:44:25,390 Jangan bunuh dia. 913 01:44:25,430 --> 01:44:28,240 - Kau hanya membuat pembunuhan. - Sepertinya aku sudah punya satu. 914 01:44:28,270 --> 01:44:30,320 Aku dengar rumor dari Distrik 11. 915 01:44:30,350 --> 01:44:31,800 Bisa ditangani. 916 01:44:31,800 --> 01:44:33,160 Apa yang kau inginkan? 917 01:44:33,670 --> 01:44:36,000 Ada banyak kemarahan luar sana. 918 01:44:36,000 --> 01:44:38,430 Aku tahu kau mampu menenangkan suasana. 919 01:44:38,440 --> 01:44:43,710 Jika kau tak dapat menakuti mereka. Berikan mereka sesuatu jadi alasan. 920 01:44:44,620 --> 01:44:45,870 Misalnya? 921 01:44:48,240 --> 01:44:49,490 Sepasang kekasih. 922 01:44:51,420 --> 01:44:53,270 Jadi kau akan merekayasa. 923 01:44:53,310 --> 01:44:56,710 - Semua orang suka rekayasa. - Aku tidak. 924 01:44:57,900 --> 01:44:59,310 Berapa banyak yang mati? 925 01:44:59,660 --> 01:45:01,240 10? 11? 12? 926 01:45:01,670 --> 01:45:04,010 Eh, Tidak secara pribadi. 927 01:45:04,640 --> 01:45:05,990 Aku punya.. 928 01:45:07,160 --> 01:45:08,720 ..banyak skenario. 929 01:45:09,250 --> 01:45:10,900 Tak terlalu bagus. 930 01:45:11,210 --> 01:45:13,030 Hasil panen. Mineral. 931 01:45:13,830 --> 01:45:15,180 Hal yang kita butuhkan. 932 01:45:16,300 --> 01:45:18,470 Banyak sekali skenario. 933 01:45:19,610 --> 01:45:22,790 Dan ku rasa jika kau bisa melihat mereka. 934 01:45:22,950 --> 01:45:25,350 Kau juga tak akan memihak pada mereka. 935 01:45:27,960 --> 01:45:29,380 Tak seperti dirimu 936 01:45:32,580 --> 01:45:34,060 Berhati-hatilah. 937 01:45:44,950 --> 01:45:47,260 Perhatian para tribut. Perhatian! 938 01:45:47,300 --> 01:45:52,130 Peraturan dengan satu pemenang ditangguhkan. 939 01:45:52,170 --> 01:46:00,520 Sekarang, dua pemenang adalah mungkin, jika keduanya berasal dari distrik yang sama. Sekian. 940 01:47:04,180 --> 01:47:05,950 Ya Tuhan! Peeta! 941 01:47:06,130 --> 01:47:07,380 Peeta! 942 01:47:10,170 --> 01:47:11,430 Hai 943 01:47:14,580 --> 01:47:16,030 Tidak apa-apa. 944 01:47:31,340 --> 01:47:32,890 Kena apa itu? 945 01:47:33,120 --> 01:47:34,370 Pedang. 946 01:47:35,860 --> 01:47:37,110 Ini luka parah. 947 01:47:38,770 --> 01:47:40,020 Ini akan baik-baik. 948 01:47:53,150 --> 01:47:54,400 Katniss.. 949 01:47:57,820 --> 01:47:58,650 Katniss.. 950 01:47:58,650 --> 01:47:59,900 Tidak! 951 01:48:00,930 --> 01:48:02,220 Aku tak akan meninggalkanmu. 952 01:48:03,040 --> 01:48:05,550 Aku tak akan melakukannya. 953 01:48:12,340 --> 01:48:13,600 Kenapa tidak? 954 01:48:33,720 --> 01:48:36,270 Tidak ada yang akan menemukanmu di sini. 955 01:48:36,510 --> 01:48:38,210 Mereka sudah menemukanku. 956 01:48:42,090 --> 01:48:44,310 Kami hanya mencarikanmu obat. 957 01:48:44,530 --> 01:48:46,480 Dia tidak bisa. Mereka tak akan memberi bantuan lagi. 958 01:48:47,550 --> 01:48:49,400 Kami akan memikirkan sesuatu. 959 01:48:49,820 --> 01:48:51,070 Seperti apa? 960 01:48:51,990 --> 01:48:53,240 Sesuatu. 961 01:49:54,570 --> 01:49:55,850 Apa ini obat? 962 01:49:55,900 --> 01:49:58,080 Bukan! Sup 963 01:50:09,690 --> 01:50:11,230 Rasanya enak. 964 01:50:13,290 --> 01:50:15,340 Apa kau sudah makan? 965 01:50:18,250 --> 01:50:20,900 Aku memikirkan kejadian itu setiap saat. 966 01:50:22,130 --> 01:50:23,690 Bagaimana aku melemparmu roti. 967 01:50:23,990 --> 01:50:24,750 Peeta. 968 01:50:24,760 --> 01:50:26,640 Aku seharusnya datang padamu. 969 01:50:26,640 --> 01:50:29,170 Aku seharusnya berusaha melewati hujan. 970 01:50:31,290 --> 01:50:32,860 Badanmu panas. 971 01:50:35,200 --> 01:50:37,240 Aku ingat saat pertama kali melihatmu. 972 01:50:38,660 --> 01:50:41,190 Rambutmu dulu dikepang dua. 973 01:50:42,120 --> 01:50:43,610 Aku ingat saat kau.. 974 01:50:43,760 --> 01:50:46,550 Kau bernyanyi seperti yang diajarkan guru. 975 01:50:46,570 --> 01:50:50,100 Siapa lagi yang bisa menghapal lagu seperti itu. 976 01:50:51,370 --> 01:50:52,900 Setelah itu.. 977 01:50:53,390 --> 01:50:57,260 Aku terus memandangimu berjalan kembali ke rumah setiap hari. 978 01:50:58,030 --> 01:50:59,280 Setiap hari. 979 01:51:07,340 --> 01:51:09,020 Katakan sesuatu. 980 01:51:12,040 --> 01:51:13,670 Aku tidak akan mengatakan apa-apa. 981 01:51:16,460 --> 01:51:18,010 Bersandarlah di bahuku 982 01:51:19,640 --> 01:51:20,900 Kumohon. 983 01:51:32,830 --> 01:51:35,070 Jika aku tak berhasil 984 01:51:43,190 --> 01:51:45,650 Perhatian untuk para tribut. 985 01:51:45,690 --> 01:51:47,480 Informasi. 986 01:51:47,520 --> 01:51:50,510 Akan ada pesta besok di Curnocopia. 987 01:51:50,820 --> 01:51:53,510 Ini kesempatan yang langka. 988 01:51:53,550 --> 01:51:55,690 Kalian pasti membutuhkan sesuatu. 989 01:51:55,730 --> 01:51:57,230 Putus asa. 990 01:51:57,600 --> 01:51:59,730 Dan rencananya kami akan.. 991 01:52:00,220 --> 01:52:01,750 ..lebih bermurah hati 992 01:52:01,770 --> 01:52:03,030 Duduklah. 993 01:52:04,210 --> 01:52:06,600 Itu yang kita butuhkan, karna kau tak bisa berjalan. 994 01:52:06,620 --> 01:52:09,600 Berjanjilah, kau tak akan ambil resiko untukku. Aku takkan membiarkanmu. 995 01:52:09,600 --> 01:52:12,940 Kau mau melakukannya untukku, bukan? 996 01:52:14,500 --> 01:52:16,220 Mengapa kau melakukan ini? 997 01:52:37,000 --> 01:52:39,850 Peeta! Kumohon. 998 01:52:40,090 --> 01:52:41,840 Tinggallah. 999 01:52:46,380 --> 01:52:47,830 Baik 1000 01:52:48,680 --> 01:52:50,150 Aku akan tinggal. 1001 01:54:45,070 --> 01:54:46,830 Tidak! 1002 01:54:51,830 --> 01:54:53,430 Dimana lover boy? 1003 01:54:56,580 --> 01:54:58,570 Oh aku tahu. 1004 01:54:58,600 --> 01:55:00,370 Kau akan membantu dia kan? 1005 01:55:01,020 --> 01:55:02,370 Manis sekali. 1006 01:55:02,450 --> 01:55:05,760 Sayang sekali kau tak bisa menolong teman kecilmu itu. 1007 01:55:06,150 --> 01:55:09,040 Gadis kecil itu.. siapa namanya? 1008 01:55:09,530 --> 01:55:10,790 Rue? 1009 01:55:12,840 --> 01:55:15,460 Yah kita telah membunuhnya. 1010 01:55:15,850 --> 01:55:19,490 Dan sekarang.. Kita akan membunuhmu. 1011 01:55:25,030 --> 01:55:27,640 - Kau membunuhnya? - Tidak! 1012 01:55:27,750 --> 01:55:29,780 Cato! 1013 01:55:29,810 --> 01:55:31,060 Teriakkan namanya! 1014 01:55:41,210 --> 01:55:43,010 Hanya kali ini dua belas. 1015 01:55:43,850 --> 01:55:45,100 Untuk Rue! 1016 01:56:00,800 --> 01:56:02,190 Peeta! 1017 01:56:02,230 --> 01:56:03,540 Aku dapatkan. 1018 01:56:03,580 --> 01:56:06,400 - Aku dapat obat-obatan. - Apa yang terjadi padamu? 1019 01:56:06,440 --> 01:56:08,200 - Tidak, aku tidak. - Apa yang terjadi? 1020 01:56:08,260 --> 01:56:10,330 Gadis distrik 2, melemparkan pisau. Aku baik saja. 1021 01:56:10,370 --> 01:56:12,310 Kau tak seharusnya keluar. Ku bilang kau jangan pergi. 1022 01:56:12,320 --> 01:56:14,580 Kau semakin memburuk. 1023 01:56:20,520 --> 01:56:22,460 Kau juga membutuhkannya. 1024 01:56:22,490 --> 01:56:24,050 Aku baik saja. 1025 01:56:26,630 --> 01:56:28,080 Rasanya lebih baik. 1026 01:56:29,850 --> 01:56:30,990 Baiklah. 1027 01:56:30,990 --> 01:56:33,250 - Apakah kau? - Aku tak apa. 1028 01:56:33,250 --> 01:56:36,590 Tidak, ayolah. Kau juga perlu ini. Ayo. 1029 01:57:39,770 --> 01:57:41,020 Oh. 1030 01:57:41,350 --> 01:57:42,900 Kau sangat baik. 1031 01:57:45,280 --> 01:57:47,110 Ya Tuhan, Peeta. 1032 01:57:47,820 --> 01:57:50,260 Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 1033 01:57:50,920 --> 01:57:52,780 Kita akan pulang. 1034 01:57:53,420 --> 01:57:55,770 Kita pulang. Dengan semua tim yang tersisa. 1035 01:57:56,660 --> 01:57:57,910 Kami akan pulang. 1036 01:58:02,680 --> 01:58:04,470 Kita harus bergegas. 1037 01:58:04,650 --> 01:58:08,480 - Cate akan menuju ke Curnocopia. - Dia tak akan pergi ke tempat asing. 1038 01:58:08,680 --> 01:58:10,570 Wajah Fox, bisa di mana saja. 1039 01:58:13,720 --> 01:58:16,780 Kita harus berburu sesuatu. Persediaan kita sudah habis. 1040 01:58:16,960 --> 01:58:18,870 Oke, aku akan mengambil panah. 1041 01:58:20,950 --> 01:58:22,210 Aku hanya bercanda. 1042 01:58:41,520 --> 01:58:42,780 Peeta? 1043 01:58:46,950 --> 01:58:48,200 Peeta? 1044 01:58:51,380 --> 01:58:52,630 Peeta? 1045 01:58:53,600 --> 01:58:54,820 Peeta? 1046 01:58:54,820 --> 01:58:57,380 Kau baik-baik saja? Aku dengar suara meriam 1047 01:58:57,830 --> 01:59:01,210 Itu buah beracun, Peeta! Kau akan mati keracunan dalam 1 menit. 1048 01:59:01,240 --> 01:59:03,880 Aku.. aku tidak tahu. Kau membuatku takut mati. 1049 01:59:03,940 --> 01:59:06,480 - Sialan kau. - Maafkan aku. 1050 01:59:08,510 --> 01:59:09,960 Maafkan aku. 1051 01:59:17,730 --> 01:59:20,000 Aku bahkan tidak tahu, dia mengikutiku. 1052 01:59:20,240 --> 01:59:21,800 Dia pintar. 1053 01:59:21,950 --> 01:59:23,200 Terlalu pintar. 1054 01:59:24,640 --> 01:59:25,810 Apa yang kaulakukan? 1055 01:59:25,820 --> 01:59:27,590 Mungkin Cato suka berry juga? 1056 01:59:33,520 --> 01:59:34,980 Jam berapa sekarang? 1057 01:59:35,170 --> 01:59:38,040 - Sudah sedikit sore. - Kenapa begitu gelap? 1058 01:59:38,070 --> 01:59:40,760 Kita harus cepat menyelesaikannya. 1059 01:59:43,030 --> 01:59:45,250 - Siap Lusia? - Oh di sini Pak! 1060 01:59:47,010 --> 01:59:48,260 Itu bagus. 1061 01:59:49,080 --> 01:59:51,670 - Dapatkah kau taruh di tengah? - Tentu. 1062 01:59:59,860 --> 02:00:01,110 Itu saja. 1063 02:00:02,360 --> 02:00:04,250 Itu saja. Baik sekali. 1064 02:00:14,220 --> 02:00:16,100 Kau dengar suara itu? 1065 02:00:49,200 --> 02:00:50,750 Apa itu? 1066 02:00:51,330 --> 02:00:52,920 Itu penutup. 1067 02:01:08,570 --> 02:01:09,920 Ayo pergi. 1068 02:03:03,180 --> 02:03:04,930 Di sini. 1069 02:04:17,080 --> 02:04:18,730 Naiklah. 1070 02:04:19,190 --> 02:04:20,440 Tembak. 1071 02:04:22,230 --> 02:04:24,670 Dan kami berdua akan jatuh dan kau menang. 1072 02:04:27,880 --> 02:04:29,130 Pergilah. 1073 02:04:30,830 --> 02:04:32,560 Pun hanya mati. 1074 02:04:37,200 --> 02:04:38,920 Aku selalu ingin minum. 1075 02:04:41,410 --> 02:04:43,110 Sampai sekarang belum. 1076 02:04:46,820 --> 02:04:48,510 Bagaimana? Apa ini yang kau inginkan? 1077 02:04:48,550 --> 02:04:49,800 Huh! 1078 02:04:51,310 --> 02:04:52,860 Tidak! 1079 02:04:54,620 --> 02:04:56,330 Saya masih bisa melakukan ini. 1080 02:04:57,820 --> 02:04:59,730 Saya masih bisa melakukannya. 1081 02:05:00,660 --> 02:05:02,420 Satu pembunuhan lagi. 1082 02:05:04,600 --> 02:05:07,130 Ini satu hal yang ku tahu cara melakukannya. 1083 02:05:07,460 --> 02:05:09,990 Bawa kebanggaan untuk distrikku. 1084 02:05:13,550 --> 02:05:15,000 Bukan hal yang penting. 1085 02:05:42,510 --> 02:05:43,960 Tolong! 1086 02:06:31,190 --> 02:06:33,610 Perhatian untuk para tribut. 1087 02:06:33,800 --> 02:06:37,110 Telah ada perubahan peraturan sedikit. 1088 02:06:37,330 --> 02:06:45,630 Ketentuan sebelumnya dua pemenang untuk distrik yang sama, telah di cabut 1089 02:06:45,670 --> 02:06:50,230 Hanya ada satu pemenang. Semoga berhasil. 1090 02:06:51,150 --> 02:06:54,280 Semoga peluang menyertai keberuntunganmu. 1091 02:07:08,990 --> 02:07:10,240 Ke depan. 1092 02:07:14,120 --> 02:07:16,060 Salah satu dari kita harus pulang! 1093 02:07:16,980 --> 02:07:19,980 Salah satu dari kita harus mati. Mereka harus punya pemenang. 1094 02:07:21,260 --> 02:07:22,910 Tidak. 1095 02:07:23,370 --> 02:07:24,620 Mereka tak harus. 1096 02:07:26,590 --> 02:07:28,050 Mengapa mereka harus? 1097 02:07:29,030 --> 02:07:30,910 - Tidak! - Percayalah padaku. 1098 02:07:31,550 --> 02:07:32,950 Percayalah. 1099 02:07:51,850 --> 02:07:53,100 Bersama? 1100 02:07:54,520 --> 02:07:55,970 Bersama-sama. 1101 02:07:57,210 --> 02:07:58,860 Baiklah. 1102 02:07:59,320 --> 02:08:00,570 Satu.. 1103 02:08:02,870 --> 02:08:04,120 Dua.. 1104 02:08:10,200 --> 02:08:11,450 Tiga.. 1105 02:08:13,150 --> 02:08:14,700 Berhenti! 1106 02:08:15,170 --> 02:08:16,820 Berhenti! 1107 02:08:19,790 --> 02:08:21,040 Para pemirsa. 1108 02:08:22,010 --> 02:08:24,020 Perkenalkan para pemenang.. 1109 02:08:24,260 --> 02:08:27,610 ..dari acara tahunan Hunger Games ke-74. 1110 02:08:53,890 --> 02:08:55,820 Mereka tidak senang denganmu. 1111 02:08:56,620 --> 02:08:58,130 Mengapa? Karena kita tidak mati? 1112 02:08:59,480 --> 02:09:01,130 Karena kau memperlihatkan semua. 1113 02:09:01,740 --> 02:09:02,800 Baik.. 1114 02:09:02,800 --> 02:09:04,490 Maaf jika tak sesuai rencana. 1115 02:09:04,500 --> 02:09:06,220 Aku juga tak senang dengan mereka. 1116 02:09:06,230 --> 02:09:07,480 Katniss.. 1117 02:09:07,620 --> 02:09:08,870 Ini serius. 1118 02:09:09,450 --> 02:09:10,850 Tidak hanya untukmu. 1119 02:09:10,880 --> 02:09:12,850 Mereka tak anggap ini masalah mudah. 1120 02:10:05,930 --> 02:10:09,420 Katakan kau tidak bisa membantu diri sendiri. Kau jatuh cinta dengan.. 1121 02:10:09,420 --> 02:10:12,950 ..seorang pria yang tak terbayangkan sebelumnya. 1122 02:10:12,950 --> 02:10:14,640 Terbayangkan.. 1123 02:10:14,680 --> 02:10:18,780 Kau lebih memilih mati, daripada tidak dengannya. Paham? 1124 02:10:18,820 --> 02:10:20,070 Bagaimana perasaanmu? 1125 02:10:20,560 --> 02:10:23,850 Saat kau menemukannya di sungai? 1126 02:10:27,940 --> 02:10:30,940 Aku merasa seperti orang paling bahagia di dunia ini. 1127 02:10:34,600 --> 02:10:37,010 Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpa dia. 1128 02:10:43,100 --> 02:10:45,880 Dan bagaimana denganmu Peeta? 1129 02:10:46,190 --> 02:10:49,340 - Sial, ia menyelamatkan hidupku. - Kita saling menyelamatkan. 1130 02:10:50,880 --> 02:10:52,130 Para hadirin.. 1131 02:10:52,720 --> 02:10:57,060 Pasangan saling mencinta dari Distrik 12.. 1132 02:10:57,060 --> 02:11:02,390 ..adalah pemenang Hunger Games yang ke 74. 1133 02:11:17,870 --> 02:11:19,320 Selamat. 1134 02:11:19,470 --> 02:11:20,720 Terima kasih. 1135 02:11:26,330 --> 02:11:27,890 Pin yang sangat indah. 1136 02:11:28,080 --> 02:11:30,190 Terima kasih, itu dari daerahku. 1137 02:11:31,370 --> 02:11:33,550 Mereka pasti sangat bangga padamu. 1138 02:11:46,170 --> 02:11:48,280 Jadi apa yang terjadi kalau kita kembali? 1139 02:11:50,050 --> 02:11:51,300 Aku tidak tahu. 1140 02:11:52,490 --> 02:11:54,380 Kurasa aku akan melupakan semuanya. 1141 02:11:58,900 --> 02:12:00,710 Aku tak ingin melupakannya. 1142 02:12:00,710 --> 02:12:14,710 Alih bahasa : Fitto Bole