1 00:00:20,227 --> 00:00:22,895 Jeg heter Max. 2 00:00:22,896 --> 00:00:25,857 Min verden består av ild og blod. 3 00:00:25,858 --> 00:00:29,527 - Hvorfor skader du dem? - Det er oljen, din idiot. 4 00:00:29,528 --> 00:00:32,238 - Oljekriger. - Vi dreper for bensin. 5 00:00:32,239 --> 00:00:36,877 - Verden går tom for vann. - Nå er det krig om vannet. 6 00:00:37,661 --> 00:00:40,246 Jeg var en gang politimann. 7 00:00:40,247 --> 00:00:43,082 En landeveiens kriger på leting etter rettferd. 8 00:00:43,083 --> 00:00:44,876 Panikken har brutt ut. 9 00:00:44,877 --> 00:00:48,212 Menneskeheten har gått berserk og terroriserer sine egne. 10 00:00:48,213 --> 00:00:49,797 Termonukleær krig. 11 00:00:49,798 --> 00:00:52,717 - Jorden er ugjestmild. - Våre legemer er forgiftet. 12 00:00:52,718 --> 00:00:55,762 Vi lever bare halve liv. 13 00:00:55,763 --> 00:01:01,142 Da verden raste sammen, var alle ødelagt på ulike måter. 14 00:01:01,143 --> 00:01:04,780 Det var vanskelig å vite hvem som var mest gal: 15 00:01:06,440 --> 00:01:10,077 Jeg... eller alle andre. 16 00:01:12,363 --> 00:01:14,665 Hallo? 17 00:01:16,200 --> 00:01:18,502 Hvor er du? 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,417 Hvor er du, Max? 19 00:01:26,418 --> 00:01:28,628 - Nå kommer de igjen. - Max Rockatansky. 20 00:01:28,629 --> 00:01:32,048 De åler seg inn i min mørke underbevissthet. 21 00:01:32,049 --> 00:01:34,559 - Hjelp oss, Max. - Du lovet å hjelpe oss. 22 00:01:38,389 --> 00:01:43,110 Jeg sier til meg selv at de ikke kan røre meg. 23 00:01:44,478 --> 00:01:46,780 De er døde for lenge siden. 24 00:02:44,163 --> 00:02:48,842 Jeg er den som flykter fra både de levende og døde. 25 00:02:49,668 --> 00:02:52,420 Jaget av skadedyr. 26 00:02:52,421 --> 00:02:55,807 Hjemsøkt av de jeg ikke kunne beskytte. 27 00:03:04,892 --> 00:03:07,694 Så jeg lever i denne ødemarken. 28 00:03:12,441 --> 00:03:18,914 En mann som bare tenker på én ting: Å overleve. 29 00:03:47,935 --> 00:03:51,697 O RhD-negativ, høyoktansk UNIVERSELL GIVER 30 00:04:38,694 --> 00:04:43,332 Max? Er det deg? Hvor var du? 31 00:04:45,075 --> 00:04:49,129 Hjelp oss. Hvor var du, Max? 32 00:05:05,137 --> 00:05:07,564 Hvor var du, Max? Slutt å flykte! 33 00:05:08,474 --> 00:05:10,025 Du lot oss dø. 34 00:05:11,018 --> 00:05:12,685 Du lot oss dø! 35 00:05:12,686 --> 00:05:14,354 Du lot oss dø! 36 00:05:14,355 --> 00:05:17,115 Du lovet å hjelpe oss. Hvorfor?! 37 00:05:35,959 --> 00:05:37,552 Se! 38 00:06:30,014 --> 00:06:33,266 - Vi er krigsgutta! - Krigsgutta! 39 00:06:33,267 --> 00:06:36,477 - Kamakrazee krigsgutta! - Krigsgutta! 40 00:06:36,478 --> 00:06:40,273 Fucacima Kamakrazee krigsgutta! 41 00:06:40,274 --> 00:06:43,067 Den er festet! 42 00:06:43,068 --> 00:06:47,363 - I dag skal vi til Bensinbyen! - Bensinbyen! 43 00:06:47,364 --> 00:06:51,576 - I dag skal vi frakte Aqua Cola. - Aqua Cola! 44 00:06:51,577 --> 00:06:55,038 - I dag skal vi frakte avlinger. - Avlinger! 45 00:06:55,039 --> 00:07:00,552 - Og i dag skal vi frakte morsmelk! - Morsmelk! 46 00:07:42,169 --> 00:07:45,472 Joe! Joe! Joe! Joe! 47 00:07:48,133 --> 00:07:51,979 Gi applaus for evige Joe! 48 00:07:58,852 --> 00:08:03,940 Nok en gang sender vi krigsdoningen min for å skaffe- 49 00:08:03,941 --> 00:08:09,487 - bensin fra Bensinbyen og kuler fra Kulefarmen! 50 00:08:09,488 --> 00:08:15,535 Nok en gang gjør jeg honnør til min feltherre Furiosa! 51 00:08:15,536 --> 00:08:19,580 Og jeg gjør honnør til mine kortlevde krigsgutter- 52 00:08:19,581 --> 00:08:25,253 - som skal kjøre med meg i all evighet på motorveiene i Valhall. 53 00:08:25,254 --> 00:08:27,839 V8! V8! V8! V8! 54 00:08:27,840 --> 00:08:30,341 Jeg er deres frelser. 55 00:08:30,342 --> 00:08:37,607 Det er med min hjelp dere vil reise dere fra denne verdens aske. 56 00:08:45,524 --> 00:08:47,984 Det kommer. Gjør dere klare. 57 00:08:47,985 --> 00:08:52,289 Ja. Ja. Ja. Det kommer. 58 00:09:48,629 --> 00:09:53,257 Mine venner, bli ikke avhengige av vann. 59 00:09:53,258 --> 00:09:58,480 Det vil styre dere, og dere blir sinte når det er borte. 60 00:10:22,913 --> 00:10:24,756 Kom dere vekk! 61 00:10:26,125 --> 00:10:28,292 Få dem vekk! 62 00:10:28,293 --> 00:10:31,596 Kom dere vekk! Få dem vekk! 63 00:10:39,179 --> 00:10:42,649 Gi signal til Bensinbyen. Konvoien er på vei. 64 00:11:08,792 --> 00:11:12,003 En av mine menn har mistet mye blod. 65 00:11:12,004 --> 00:11:15,265 Koble til den vitale. 66 00:11:17,343 --> 00:11:20,479 Forsiktig! Han er en universell giver. 67 00:12:17,486 --> 00:12:19,788 Sjef, skal vi ikke til Bensinbyen? 68 00:12:21,615 --> 00:12:24,543 Kulefarmen? 69 00:12:25,703 --> 00:12:28,213 Vi skal østover. 70 00:12:29,123 --> 00:12:31,425 Jeg gir beskjeden videre. 71 00:12:32,126 --> 00:12:35,503 Nye ordrer! Frem med skytsene! 72 00:12:35,504 --> 00:12:39,215 Vi skal ikke hente forsyninger! Kjør på. 73 00:12:39,216 --> 00:12:42,051 - Ace, hva skjer? - Vi skal østover. 74 00:12:42,052 --> 00:12:45,147 - Hvorfor? - Jeg vet ikke. Det er ordren. 75 00:13:02,448 --> 00:13:04,574 - Mø. - Far? 76 00:13:04,575 --> 00:13:06,993 Vet du om dette? 77 00:13:06,994 --> 00:13:09,713 Avlingen er ikke på vei til Bensinbyen. 78 00:13:19,214 --> 00:13:24,019 Hun har forlatt veien og drar inn i fiendtlig område. 79 00:13:25,512 --> 00:13:28,723 Hvorfor gjør hun det, far? 80 00:13:28,724 --> 00:13:30,683 - La meg se! - Rictus. 81 00:13:30,684 --> 00:13:35,072 - Jeg vil se. - Rictus, sjekk hva som opprører far. 82 00:14:02,675 --> 00:14:04,518 Splendid? 83 00:14:05,427 --> 00:14:07,387 Angharad! 84 00:14:07,388 --> 00:14:11,891 VÅRE BARN SKAL IKKE BLI KRIGSHERRER 85 00:14:11,892 --> 00:14:14,444 HVEM DREPTE VERDEN? 86 00:14:16,647 --> 00:14:19,857 - Hvor er de? - De er ikke dine eiendeler. 87 00:14:19,858 --> 00:14:23,036 - Miss Giddy? - Du kan ikke eie et menneske. 88 00:14:23,821 --> 00:14:28,741 - Før eller senere gjør noen motstand! - Hvor tar hun dem hen?! 89 00:14:28,742 --> 00:14:32,787 Hun tok dem ikke. De tryglet om å få bli med. 90 00:14:32,788 --> 00:14:37,009 - Hvor tar hun dem hen? - Langt vekk fra deg. 91 00:15:02,568 --> 00:15:04,870 Hva er det som skjer? 92 00:15:06,196 --> 00:15:08,072 Slit! 93 00:15:08,073 --> 00:15:09,657 Hva skjer? Slit! 94 00:15:09,658 --> 00:15:12,452 Forræderi. Svik. En feltherre har desertert. 95 00:15:12,453 --> 00:15:17,582 - En feltherre? Hvem? - Furiosa. Hun tok en hel del fra Joe. 96 00:15:17,583 --> 00:15:21,002 - Hva da? - Hans beste avlskvinner! 97 00:15:21,003 --> 00:15:23,889 Han vil ha dem tilbake, urørt. 98 00:15:30,471 --> 00:15:32,722 Ved mine gjerninger ærer jeg ham. 99 00:15:32,723 --> 00:15:35,567 V8. 100 00:15:37,353 --> 00:15:39,655 V8! V8! V8! 101 00:15:45,694 --> 00:15:47,779 - Det er mitt ratt! - Jeg kjører. 102 00:15:47,780 --> 00:15:50,865 - Du er min lanseknekt. - Jeg forfremmet meg selv. 103 00:15:50,866 --> 00:15:53,493 - I dag er det min dag. - Se på deg selv. 104 00:15:53,494 --> 00:15:55,578 Kan du ikke stå, kan du ikke krige. 105 00:15:55,579 --> 00:15:56,996 Han har rett. 106 00:15:56,997 --> 00:15:59,540 Jeg blir ikke her og dør som en svekling. 107 00:15:59,541 --> 00:16:01,209 Du er alt et lik. 108 00:16:01,210 --> 00:16:04,212 - Jeg trenger bare mer blod. - Vi har ikke tid. 109 00:16:04,213 --> 00:16:07,632 Vi tar med "blodposen" min og fester ham til rampen. 110 00:16:07,633 --> 00:16:10,551 Han har munnkurv. Han er rabiat. 111 00:16:10,552 --> 00:16:13,981 Ja, jeg har høyoktansk villmannsblod i meg. 112 00:16:17,851 --> 00:16:22,489 Hvis jeg skal dø, skal jeg dø minneverdig på Fury Road. 113 00:16:28,779 --> 00:16:30,988 Ja. Ja. 114 00:16:30,989 --> 00:16:35,836 - Organic, heng opp "blodposen" hans. - Greit. 115 00:16:45,462 --> 00:16:50,267 Hvor mye mer kan de ta fra meg? De tar blodet mitt. Nå tar de bilen! 116 00:17:27,546 --> 00:17:29,097 Evige! 117 00:17:29,965 --> 00:17:32,851 Evige Joe! 118 00:17:34,136 --> 00:17:36,596 Han så på meg! 119 00:17:36,597 --> 00:17:39,682 - Han så rett på meg! - Han så på "blodposen" din. 120 00:17:39,683 --> 00:17:42,226 Han snudde hodet og så meg rett i øynene. 121 00:17:42,227 --> 00:17:46,314 - Han så utover horisonten. - Nei. 122 00:17:46,315 --> 00:17:50,369 Jeg er ventet. Jeg er ventet i Valhall. 123 00:17:52,446 --> 00:17:54,915 Drit og dra! 124 00:17:56,992 --> 00:17:59,294 Evige! 125 00:18:20,140 --> 00:18:23,568 - Se der! - Se der! 126 00:18:27,815 --> 00:18:29,816 Sjef! 127 00:18:29,817 --> 00:18:33,319 Kjøretøy fra citadellet. De avfyrer signalbluss. 128 00:18:33,320 --> 00:18:36,322 De ønsker forsterkninger fra Bensinbyen og Kulefarmen. 129 00:18:36,323 --> 00:18:39,126 Hva er dette? Støtte? Lokkedue? 130 00:18:39,993 --> 00:18:42,129 En avstikker. 131 00:18:57,094 --> 00:19:01,398 Hva gjør den krigsdoningen på vår jordlapp? 132 00:19:02,099 --> 00:19:04,443 Uklokt... men verdsatt. 133 00:19:13,902 --> 00:19:15,454 Se! 134 00:19:18,282 --> 00:19:19,699 Musvåker! 135 00:19:19,700 --> 00:19:24,338 - Musvåker til høyre! Følg med! - Følg med! 136 00:19:26,582 --> 00:19:29,968 Skal vi snu og føre dem mot forsterkningene våre? 137 00:19:31,337 --> 00:19:33,838 Nei! Vi klarer oss. 138 00:19:33,839 --> 00:19:36,224 Vi angriper! 139 00:19:38,510 --> 00:19:40,854 Kjør på! 140 00:19:43,682 --> 00:19:45,776 Gjør skytterne klare! 141 00:20:14,588 --> 00:20:16,181 Morsov! 142 00:20:19,301 --> 00:20:20,894 Angrip! 143 00:20:32,272 --> 00:20:33,949 Krig! 144 00:20:42,449 --> 00:20:44,042 Klar! 145 00:21:27,870 --> 00:21:33,258 - Hun er vår, Slit! Hun er vår. - Først må vi få vekk musvåkene. 146 00:21:39,048 --> 00:21:40,766 Stå klar! 147 00:21:43,886 --> 00:21:45,520 Det er hodet mitt! 148 00:22:20,547 --> 00:22:22,891 Kom deg opp! Du klarer det. 149 00:22:27,513 --> 00:22:29,147 Morsov! 150 00:22:30,307 --> 00:22:32,600 - Morsov! - Nei! 151 00:22:32,601 --> 00:22:35,737 - Se meg! - Vi ser deg! 152 00:22:40,943 --> 00:22:42,494 Fly! 153 00:22:46,907 --> 00:22:48,667 Se! 154 00:22:50,035 --> 00:22:52,245 Middelmådig, Morsov! 155 00:22:52,246 --> 00:22:54,840 Middelmådig! 156 00:23:27,698 --> 00:23:29,249 Rygg meg inn. 157 00:23:33,162 --> 00:23:34,713 De kommer! 158 00:23:52,014 --> 00:23:56,225 - Vi får ikke puste der nede! - Hold deg ute av syne! 159 00:23:56,226 --> 00:23:57,778 Nå! 160 00:24:09,490 --> 00:24:11,083 Kom tilbake! 161 00:24:11,825 --> 00:24:14,795 - Hvor skal han? - Hydraulikk! 162 00:24:42,773 --> 00:24:45,492 Nå tar vi hjem byttet. 163 00:25:11,677 --> 00:25:16,097 Hun tror hun kan slippe unna, far. Hun tror vi er dumme. 164 00:25:16,098 --> 00:25:18,900 Hun tror hun slipper unna der inne. 165 00:25:37,202 --> 00:25:40,422 Angrip! Angrip! 166 00:25:45,878 --> 00:25:47,471 Hvorfor stopper du ikke? 167 00:25:48,589 --> 00:25:51,341 Flytt deg! Flytt deg! 168 00:25:51,342 --> 00:25:52,800 Hva har du gjort?! 169 00:25:52,801 --> 00:25:54,353 Hva har du gjort?! 170 00:26:16,116 --> 00:26:19,586 Vi trenger motvekt. Flytt "blodposen" bak. 171 00:26:29,213 --> 00:26:32,099 Forfølg dem! Forfølg dem! 172 00:26:57,491 --> 00:26:59,992 Hode? Si farvel til halsen. 173 00:26:59,993 --> 00:27:02,212 - Halshugg! - Vi kjører inn, Slit! 174 00:28:04,808 --> 00:28:07,694 Kom igjen! Vi har henne nesten! 175 00:28:15,861 --> 00:28:18,747 Kom igjen! Kjør stødig! 176 00:28:45,766 --> 00:28:48,652 For en dag! For en herlig dag! 177 00:29:07,996 --> 00:29:11,466 Jeg er mannen som griper sola... 178 00:29:14,003 --> 00:29:16,054 ...på vei til Valhall! 179 00:29:18,424 --> 00:29:20,517 Se meg, "Blodpose"! 180 00:29:24,471 --> 00:29:26,356 Se! 181 00:29:49,872 --> 00:29:52,382 Jeg lever, jeg dør, jeg lever igjen! 182 00:33:35,097 --> 00:33:36,857 Vi drar ikke tilbake. 183 00:34:05,461 --> 00:34:07,888 Vann. 184 00:35:01,642 --> 00:35:03,193 Du. 185 00:35:18,283 --> 00:35:23,463 Angharad, er det bare vinden eller en fiende? 186 00:36:52,836 --> 00:36:54,680 Jeg har den! 187 00:37:35,504 --> 00:37:38,715 Hedre meg, "Blodpose". Vi fanget henne levende. 188 00:37:38,716 --> 00:37:41,217 Han kommer til å rive henne i filler. 189 00:37:41,218 --> 00:37:42,936 Boltesaks. 190 00:37:43,220 --> 00:37:45,105 Kjetting. 191 00:37:45,973 --> 00:37:47,524 Rolig! 192 00:37:50,769 --> 00:37:52,603 Å, se på dem. 193 00:37:52,604 --> 00:37:57,326 Så skinnende. Så blanke. Han blir så takknemlig. 194 00:37:58,027 --> 00:38:00,486 Vi kan be om hva som helst. 195 00:38:00,487 --> 00:38:03,573 Jeg vil kjøre krigsdoningen. 196 00:38:03,574 --> 00:38:06,325 - Hva skal du be om? - Det er min jakke! 197 00:38:06,326 --> 00:38:07,785 Ja visst. 198 00:38:07,786 --> 00:38:11,581 - Du kan be om mer enn en jakke. - Vi skal til Oasen. 199 00:38:11,582 --> 00:38:13,634 Vent, det er meg og deg... 200 00:38:26,680 --> 00:38:30,776 Vi skal til De mange mødres oase. 201 00:38:47,910 --> 00:38:51,162 - Hvordan føles det? - Det gjør vondt. 202 00:38:51,163 --> 00:38:53,465 Her ute gjør alt vondt. 203 00:38:55,000 --> 00:38:56,885 Vil dere overleve dette? 204 00:39:00,255 --> 00:39:02,557 Gjør som jeg sier. 205 00:39:06,595 --> 00:39:09,898 Ta med det dere kan, og løp. 206 00:39:51,098 --> 00:39:52,816 Dødmannsknapper. 207 00:39:54,101 --> 00:39:58,155 Jeg satte innstillingen selv. Doningen drar ingen steder uten meg. 208 00:40:01,692 --> 00:40:03,785 Du kan sette deg inn. 209 00:40:04,361 --> 00:40:06,079 Ikke uten dem. 210 00:40:14,079 --> 00:40:16,381 Da venter vi. 211 00:40:23,964 --> 00:40:26,924 Du setter din lit til en ond manns takknemlighet. 212 00:40:26,925 --> 00:40:30,270 Du skadet en av hans koner. Hvor takknemlig blir han? 213 00:40:36,977 --> 00:40:40,396 Du sitter på en 2000 hk krigsmaskin spritet opp med nitro. 214 00:40:40,397 --> 00:40:43,867 Du har ca. 5 minutters forsprang. 215 00:40:51,492 --> 00:40:53,710 Skal jeg fjerne den munnkurven? 216 00:41:06,048 --> 00:41:07,599 Da kjører vi. 217 00:41:51,760 --> 00:41:55,605 Av alle beina du kunne skutt, så tilhørte det favoritten hans. 218 00:42:15,701 --> 00:42:17,336 Dust! 219 00:42:37,473 --> 00:42:39,223 Du trenger ikke å adlyde. 220 00:42:39,224 --> 00:42:42,935 - Hvilket valg har hun? - Han trenger oss til å forhandle med. 221 00:42:42,936 --> 00:42:46,147 - Han vil skade oss. - Tror du han kommer til Oasen? 222 00:42:46,148 --> 00:42:49,451 Aldri! Han er en gærning som suger pikk. 223 00:43:15,886 --> 00:43:18,605 - Ikke kjør dit. - Bak deg. 224 00:43:23,018 --> 00:43:24,903 Bensinby-gutta. 225 00:43:26,397 --> 00:43:28,865 Ikke gjør skade på varene. 226 00:43:34,738 --> 00:43:36,498 Hva ser dere? 227 00:43:37,991 --> 00:43:40,502 Krigsdoninger... 228 00:43:41,620 --> 00:43:45,132 ...ildere... flammekastere... 229 00:43:46,625 --> 00:43:49,511 ...og der er kannibalen selv. 230 00:43:50,337 --> 00:43:52,723 Han kom for å sjekke tapet. 231 00:44:08,439 --> 00:44:12,734 Vi drar noe etter oss. Jeg tror det er bensintanken. 232 00:44:12,735 --> 00:44:14,286 Nei, nei. 233 00:44:15,446 --> 00:44:17,956 Jeg skal gå. 234 00:45:40,364 --> 00:45:42,165 Svin! Du forrådte ham! 235 00:45:46,912 --> 00:45:49,539 - Ingen unødvendige drap! - Han vil drepe meg! 236 00:45:49,540 --> 00:45:52,875 Vi var enige! Han er en kamakrazee! 237 00:45:52,876 --> 00:45:55,211 Han er et barn som snart skal dø. 238 00:45:55,212 --> 00:45:58,089 Nei! Jeg lever, jeg dør og lever igjen! 239 00:45:58,090 --> 00:45:59,716 - Hold ham! - Bind ham! 240 00:45:59,717 --> 00:46:02,602 - Hiv ham ut! - Sleng ham ut! 241 00:46:03,429 --> 00:46:05,439 Du har flere venner. 242 00:46:07,433 --> 00:46:09,058 Kulebonde. 243 00:46:09,059 --> 00:46:11,570 De kommer fra Kulefarmen. 244 00:46:12,396 --> 00:46:15,732 - Du kan ikke trosse ham. - Vent og se! 245 00:46:15,733 --> 00:46:19,068 - Han er den som berørte sola. - Du er grundig lurt. 246 00:46:19,069 --> 00:46:21,988 - Han er en gammel løgner. - Han vil løfte oss opp. 247 00:46:21,989 --> 00:46:24,741 Derfor har vi brennemerket hans på ryggen. 248 00:46:24,742 --> 00:46:27,785 - "Avlsflokk." "Krigsmateriell." - Nei, jeg er ventet! 249 00:46:27,786 --> 00:46:31,289 - Du er en gamlings krigsmateriell. - Som dreper alt og alle. 250 00:46:31,290 --> 00:46:34,134 - Det er ikke vår skyld! - Så hvem drepte verden?! 251 00:47:01,820 --> 00:47:04,447 Jeg har forhandlet om trygg gjennomfart her- 252 00:47:04,448 --> 00:47:07,283 - men vet ikke om avtalen fortsatt gjelder. 253 00:47:07,284 --> 00:47:12,047 Gjem dere i lasterommet. La luken være åpen. 254 00:47:17,211 --> 00:47:18,804 Jeg trenger deg her. 255 00:47:20,464 --> 00:47:22,683 Du må kanskje kjøre doningen. 256 00:47:27,221 --> 00:47:28,855 Du. 257 00:47:29,890 --> 00:47:32,183 Du blir. 258 00:47:32,184 --> 00:47:33,819 Du blir der. 259 00:47:36,855 --> 00:47:41,484 Du må ikke bli sett. Jeg skulle komme alene. 260 00:47:41,485 --> 00:47:43,328 Det var avtalen. 261 00:47:49,618 --> 00:47:51,169 Kom ned. 262 00:48:11,348 --> 00:48:12,899 Du. 263 00:48:13,600 --> 00:48:15,193 Hva heter du? 264 00:48:16,729 --> 00:48:18,855 Hva skal jeg kalle deg? 265 00:48:18,856 --> 00:48:20,657 Spiller det noen rolle? 266 00:48:22,735 --> 00:48:24,152 Greit. 267 00:48:24,153 --> 00:48:28,248 Når jeg roper "tosk", kjører du herfra så fort du kan. 268 00:48:29,783 --> 00:48:33,745 Dette er innstillingen: Én. Én, to. 269 00:48:33,746 --> 00:48:38,374 Én. Rød, sort, kjør. 270 00:48:38,375 --> 00:48:40,135 Har du det? 271 00:50:05,379 --> 00:50:07,431 Jeg har med alt! 272 00:50:08,048 --> 00:50:11,310 11 000 liter bensin, akkurat som dere ba om. 273 00:50:15,055 --> 00:50:17,107 Jeg hekter av tanken. 274 00:50:18,767 --> 00:50:21,069 Dere slipper steinene. 275 00:50:28,902 --> 00:50:33,990 Du sa: "Vi blir kanskje forfulgt av noen få kjøretøy." 276 00:50:33,991 --> 00:50:36,868 Vi teller tre krigslag! 277 00:50:36,869 --> 00:50:41,089 Jeg hadde uflaks. Kom igjen nå! 278 00:51:07,107 --> 00:51:08,825 Tosk! 279 00:51:49,483 --> 00:51:51,368 Det er vår bensin! 280 00:52:05,582 --> 00:52:07,843 Gjør plass til beltebilen! 281 00:52:22,725 --> 00:52:26,519 Når jeg er over, rydder dere bort steinene og får alle gjennom. 282 00:52:26,520 --> 00:52:28,062 Evige! 283 00:52:28,063 --> 00:52:30,023 Evige Joe! 284 00:52:30,024 --> 00:52:33,618 Jeg har en krigsgutt! Han var på krigsdoningen. 285 00:52:35,738 --> 00:52:37,914 Du! Stig om bord. 286 00:52:39,742 --> 00:52:41,418 Hei. Hei! 287 00:52:42,119 --> 00:52:45,913 Jeg har støvelen hans. Jeg har "blodposens" støvel. 288 00:52:45,914 --> 00:52:49,635 Ta meg med! Jeg har støvelen hans! 289 00:52:51,462 --> 00:52:57,351 Alt dette grunnet en familiekrangel. Sunne babyer. 290 00:55:04,345 --> 00:55:07,564 - Fyll magasinet. - Jeg kan ikke. 291 00:55:14,438 --> 00:55:15,989 Våpen! 292 00:55:16,940 --> 00:55:18,691 - Gi meg våpenet! - Det er uladd! 293 00:55:18,692 --> 00:55:20,952 Nå! Vi hadde en avtale. 294 00:56:09,451 --> 00:56:10,993 Rictus! 295 00:56:10,994 --> 00:56:14,047 Konene! Ikke mer ild. 296 00:56:20,421 --> 00:56:21,963 Splendid! 297 00:56:21,964 --> 00:56:27,436 Splendid! Det er mitt barn! Min eiendel! 298 00:56:29,179 --> 00:56:30,731 Evige... 299 00:56:39,773 --> 00:56:43,860 Evige, hvis jeg kommer meg på doningen, kommer jeg meg inn. 300 00:56:43,861 --> 00:56:46,154 - Hva heter du? - Nux. 301 00:56:46,155 --> 00:56:48,740 Jeg spidder henne i ryggen så hun lever. 302 00:56:48,741 --> 00:56:51,826 Nei. Skyt henne i hodet. 303 00:56:51,827 --> 00:56:54,787 Stopp doningen, bring skattene mine til meg- 304 00:56:54,788 --> 00:57:00,918 - så skal jeg personlig bære deg til Valhalls porter. 305 00:57:00,919 --> 00:57:02,754 Er jeg ventet? 306 00:57:02,755 --> 00:57:07,351 Du skal kjøre til evig tid, skinnende og blank. 307 00:57:08,427 --> 00:57:12,856 Rictus! Hjelp ham om bord! 308 00:57:13,766 --> 00:57:17,027 Klar? Sett i gang! 309 00:57:28,614 --> 00:57:31,166 Middelmådig! 310 00:58:00,104 --> 00:58:01,655 Pikk! 311 00:58:21,500 --> 00:58:23,093 Pass opp! 312 00:58:25,838 --> 00:58:28,598 Angharad! Kom deg ut! 313 00:58:50,070 --> 00:58:52,331 - Nei! - Angharad! 314 00:59:06,879 --> 00:59:09,473 Stopp! Snu doningen! 315 00:59:10,049 --> 00:59:11,850 Hent henne! 316 00:59:12,885 --> 00:59:15,762 - Nei. - Si at han skal snu! 317 00:59:15,763 --> 00:59:19,515 - Så du det? - Hun falt under hjulene. 318 00:59:19,516 --> 00:59:21,818 Så du det? 319 00:59:22,603 --> 00:59:24,655 Hun falt under hjulene. 320 00:59:25,356 --> 00:59:26,898 Vi fortsetter. 321 00:59:26,899 --> 00:59:28,399 - Nei! - Vi fortsetter. 322 00:59:28,400 --> 00:59:30,902 Han vet ikke hva han snakker om! 323 00:59:30,903 --> 00:59:36,041 - Vi skal til Oasen samme hva! - Vi vet ikke engang hvor den er! 324 00:59:48,379 --> 00:59:51,890 - Alt i orden? - Videre! Videre! 325 01:00:28,877 --> 01:00:32,213 Cheedo! Ikke vær dum, Cheedo. 326 01:00:32,214 --> 01:00:35,008 - Stopp! - Han vil tilgi oss. 327 01:00:35,009 --> 01:00:38,302 - Det er ingen vei tilbake! - Vi var skattene hans! 328 01:00:38,303 --> 01:00:41,472 Vi var beskyttet! Han ga oss et liv i luksus! 329 01:00:41,473 --> 01:00:44,434 - Hva er galt med det? - Vi er ikke ting. 330 01:00:44,435 --> 01:00:45,986 Nei! 331 01:00:46,520 --> 01:00:48,479 Cheedo, vi er ikke ting! 332 01:00:48,480 --> 01:00:51,107 - Vi er ikke ting. - Jeg vil ikke høre det igjen! 333 01:00:51,108 --> 01:00:55,162 - Det var hennes ord! - Og nå er hun død. 334 01:00:55,195 --> 01:00:58,332 Bare riv deg i håret, du får ikke dra tilbake. 335 01:00:58,490 --> 01:01:01,659 - Du skal ikke tilbake til ham. - Angharad! 336 01:01:01,660 --> 01:01:03,879 Kom. Kom. 337 01:01:20,679 --> 01:01:22,397 Så... 338 01:01:23,640 --> 01:01:25,484 ...hvor er denne... 339 01:01:26,643 --> 01:01:29,062 ...Oasen? 340 01:01:29,063 --> 01:01:31,823 Det er en lang natts tur mot øst. 341 01:01:33,650 --> 01:01:35,485 Vi må sjekke beholdningen. 342 01:01:35,486 --> 01:01:39,206 Sjekk hvor mange kuler som er til hvert våpen. 343 01:01:41,909 --> 01:01:45,328 - Jeg skal fikse doningen. - Vi trenger noen bakpå. 344 01:01:45,329 --> 01:01:47,246 - Jeg kan gå. - Nei. 345 01:01:47,247 --> 01:01:51,635 - Dere må holde sammen. - Jeg kan klare det. 346 01:02:23,909 --> 01:02:25,544 Hva gjør du her? 347 01:02:26,578 --> 01:02:28,287 Han så det. 348 01:02:28,288 --> 01:02:31,040 Han så alt. 349 01:02:31,041 --> 01:02:34,136 "Blodposen" min kjørte doningen som drepte henne. 350 01:02:41,552 --> 01:02:43,145 Slutt med det der. 351 01:02:46,265 --> 01:02:47,816 Slutt. 352 01:02:57,609 --> 01:03:02,155 - Tre ganger ble portene åpna for meg. - Hvilke porter? 353 01:03:02,156 --> 01:03:06,534 Jeg var ventet i Valhall. De ropte navnet mitt. 354 01:03:06,535 --> 01:03:10,881 Jeg skulle vandret med de evige, festet med historiens helter. 355 01:03:13,959 --> 01:03:17,888 Det var din skjebne å ikke gjøre det. 356 01:03:18,839 --> 01:03:21,716 Jeg trodde jeg ble spart til noe stort. 357 01:03:21,717 --> 01:03:25,720 Jeg fikk kjøre en forfølgelsesbil. 358 01:03:25,721 --> 01:03:29,474 En stund sluttet Larry og Barry å spise på luftrøret mitt. 359 01:03:29,475 --> 01:03:33,728 - Hvem er Larry og Barry? - Kompisene mine. 360 01:03:33,729 --> 01:03:35,906 Larry og Barry. 361 01:03:37,066 --> 01:03:41,161 Hvis de ikke dreper meg, gjør nattfeberen det. 362 01:04:04,343 --> 01:04:08,438 Vi har bare fire til storegutt, så han er snart ubrukelig. 363 01:04:09,598 --> 01:04:15,445 Men vi kan skvise av denne lillegutten hele 29 ganger. 364 01:04:17,356 --> 01:04:22,953 Angharad pleide å kalle dem antifrø. Avfyr ett og se noe dø. 365 01:05:57,915 --> 01:06:03,544 Vi har brukt 114 000 liter bensin, 19 beholdere med nitro- 366 01:06:03,545 --> 01:06:06,881 - 12 angrepssykler og 7 forfølgelsesbiler. 367 01:06:06,882 --> 01:06:12,845 Tapene øker. Og nå, sir, har du ført oss inn i en sump. 368 01:06:12,846 --> 01:06:14,806 Joe! 369 01:06:14,807 --> 01:06:16,984 Sjef! 370 01:06:18,352 --> 01:06:23,407 - Jenta di ligger på det siste. - Hva med barnet? 371 01:06:32,324 --> 01:06:36,119 - Kommer du, kamerat? - Vent! 372 01:06:36,120 --> 01:06:39,622 - Det har blitt stille der inne. - Få den ut. 373 01:06:39,623 --> 01:06:41,216 Få den ut! 374 01:06:43,752 --> 01:06:49,424 - Jeg har blitt tilkalt for tortur! - Vis tålmod! 375 01:06:49,425 --> 01:06:52,135 Bli her med din sorg, "pappa". 376 01:06:52,136 --> 01:06:55,647 - Jeg skal fange dem for deg. - Vær forsiktig med aktivaene. 377 01:06:57,599 --> 01:07:00,893 Bare ett sint skudd... 378 01:07:00,894 --> 01:07:04,031 ...på Furiosa. Klar! 379 01:07:11,238 --> 01:07:13,823 Synd og skam. 380 01:07:13,824 --> 01:07:16,200 Kom. 381 01:07:16,201 --> 01:07:20,079 En måned til... så kunne den blitt levedyktig. 382 01:07:20,080 --> 01:07:23,592 - Var det en hann? - En førsteklasses hann. 383 01:07:26,503 --> 01:07:28,096 Rictus? 384 01:07:29,131 --> 01:07:31,141 Du mistet en lillebror. 385 01:07:33,302 --> 01:07:36,897 Perfekt på alle måter. 386 01:07:37,848 --> 01:07:39,682 Jeg hadde en lillebror! 387 01:07:39,683 --> 01:07:44,020 Jeg hadde en lillebror! Og han var perfekt! 388 01:07:44,021 --> 01:07:47,199 Perfekt på alle måter! 389 01:08:16,470 --> 01:08:18,146 Kom igjen. 390 01:08:26,939 --> 01:08:30,701 - Ikke skyt konene, sir. - Jeg bare sonderer. 391 01:08:41,578 --> 01:08:44,414 - Han vil hjelpe til! - Hvem? 392 01:08:44,415 --> 01:08:45,999 Krigsgutten! 393 01:08:46,000 --> 01:08:49,344 - Hvor kom han fra? - Jeg trodde vi kastet ham av! 394 01:08:53,549 --> 01:08:56,843 - Det er en høyde bak den greia. - Han mener treet. 395 01:08:56,844 --> 01:09:01,055 - Ja, tre! - Overlat ham til meg. 396 01:09:01,056 --> 01:09:05,018 Så noen det skarpe lyset? Er det geværild? 397 01:09:05,019 --> 01:09:07,562 - Ut! - Jeg kan kjøre doningen. 398 01:09:07,563 --> 01:09:09,531 Ja, han er en bilnerd. 399 01:09:14,361 --> 01:09:16,079 Du har to igjen! 400 01:09:22,036 --> 01:09:23,587 På ham. 401 01:09:40,929 --> 01:09:42,856 Ikke pust. 402 01:09:46,643 --> 01:09:50,146 Stopp! Stopp! Stopp! Krigsgutt! 403 01:09:50,147 --> 01:09:52,940 Jeg skal feste vaieren rundt treet. 404 01:09:52,941 --> 01:09:57,204 Ta dette. Vi tar motorskiltene. 405 01:09:57,780 --> 01:09:59,238 Du kjører doningen. 406 01:09:59,239 --> 01:10:01,574 - Hold opp et nødbluss! - Jeg gjør det! 407 01:10:01,575 --> 01:10:04,544 - Nærmere! - Det er rett foran deg! 408 01:10:16,590 --> 01:10:18,600 Klar. Klar! 409 01:10:24,473 --> 01:10:26,191 "Blodpose"! 410 01:10:32,356 --> 01:10:34,899 Jeg er Justitia! 411 01:10:34,900 --> 01:10:37,869 Dødskorets dirigent! 412 01:10:42,116 --> 01:10:44,001 Syng, våpen! 413 01:10:46,662 --> 01:10:50,507 Syng, brødre, syng! Syng! 414 01:10:51,333 --> 01:10:53,552 Vet de ikke at de skyter på oss? 415 01:11:07,349 --> 01:11:08,900 Våpenfeber! 416 01:12:18,921 --> 01:12:21,339 Tenk at jeg fikk gjøre noe så fett! 417 01:12:21,340 --> 01:12:25,560 - Hvordan går det med motorene? - De er varme og tørste. 418 01:12:30,140 --> 01:12:34,977 Du må kjøre doningen en halv kilometer fremover. 419 01:12:34,978 --> 01:12:38,532 Og hvis du ikke er tilbake når motorene har kjølnet? 420 01:12:40,401 --> 01:12:42,285 Da kjører du videre. 421 01:12:51,412 --> 01:12:56,383 - Hva tror du han skal gjøre? - Angripe først. 422 01:12:59,336 --> 01:13:00,971 Vi drar! 423 01:14:20,459 --> 01:14:22,052 Er du skadet? 424 01:14:23,212 --> 01:14:27,015 - Du blør. - Det er ikke hans blod. 425 01:14:28,509 --> 01:14:32,270 - Hva er dette? - Morsmelk. 426 01:15:14,513 --> 01:15:17,149 Det går bra. Sov. 427 01:15:18,017 --> 01:15:20,319 Hvil deg litt. 428 01:15:29,987 --> 01:15:32,873 Hvordan vet du om det stedet fins? 429 01:15:35,242 --> 01:15:37,085 Jeg ble født der. 430 01:15:39,038 --> 01:15:42,007 - Så hvorfor dro du? - Jeg gjorde ikke det. 431 01:15:43,292 --> 01:15:45,552 Jeg ble tatt da jeg var liten. 432 01:15:46,962 --> 01:15:48,805 Stjålet. 433 01:15:54,136 --> 01:15:58,190 - Har du gjort dette før? - Mange ganger. 434 01:15:58,891 --> 01:16:01,485 Nå som jeg kjører en krigsdoning... 435 01:16:02,770 --> 01:16:05,238 ...blir dette min beste sjanse. 436 01:16:05,856 --> 01:16:07,532 Hva med dem? 437 01:16:09,109 --> 01:16:11,778 De søker håp. 438 01:16:11,779 --> 01:16:14,081 Hva med deg? 439 01:16:18,535 --> 01:16:20,837 Frelse. 440 01:17:03,372 --> 01:17:06,091 Du, hva er det? 441 01:17:18,303 --> 01:17:20,814 Jeg husker en sånn. 442 01:17:32,776 --> 01:17:34,619 Hjelp meg! 443 01:17:37,322 --> 01:17:39,624 Hjelp meg! 444 01:17:42,494 --> 01:17:45,747 Hjelp meg! Vær så snill! 445 01:17:45,748 --> 01:17:47,466 Det er en lokkedue. 446 01:17:48,459 --> 01:17:50,302 Bli her. 447 01:17:55,215 --> 01:17:58,393 Skynd dere! De kommer tilbake! 448 01:17:59,553 --> 01:18:02,513 Jeg er en vuvalini! 449 01:18:02,514 --> 01:18:05,108 Av De mange mødre! 450 01:18:06,185 --> 01:18:10,563 Jeg ble innviet av K.T. Concannon! 451 01:18:10,564 --> 01:18:13,575 Jeg er datteren til Mary Jabassa. 452 01:18:14,234 --> 01:18:17,579 Klanen min het Swaddle Dog. 453 01:19:04,326 --> 01:19:06,128 Det er meg. 454 01:19:13,752 --> 01:19:18,932 Det er noe i øynene hennes. Kanskje det er Jabassas datter. 455 01:19:23,429 --> 01:19:25,772 Dette er vår Furiosa. 456 01:19:27,516 --> 01:19:29,443 Hvor lenge er det siden? 457 01:19:30,769 --> 01:19:35,157 Sju tusen dager. Pluss de jeg ikke husker. 458 01:19:36,108 --> 01:19:38,776 Furiosa. 459 01:19:38,777 --> 01:19:40,746 Hva skjedde med moren din? 460 01:19:41,864 --> 01:19:46,001 Hun døde. På den tredje dagen. 461 01:19:52,791 --> 01:19:58,347 - Hvor kommer du fra? - Fra vest. Citadellet. Bak fjellene. 462 01:20:02,343 --> 01:20:04,594 Mennene. Hvem er de? 463 01:20:04,595 --> 01:20:08,357 De er til å stole på. De hjalp oss hit. 464 01:20:19,943 --> 01:20:22,579 Hvor fant du disse skapningene? 465 01:20:24,323 --> 01:20:26,491 Så myke. 466 01:20:26,492 --> 01:20:29,795 Denne har alle tennene i behold. 467 01:20:37,252 --> 01:20:41,431 - Jeg gleder meg til de får se det. - Se? 468 01:20:42,257 --> 01:20:45,352 - Se hva? - Hjemmet vårt. 469 01:20:49,056 --> 01:20:53,851 - Oasen. - Men hvis du kom vestfra... 470 01:20:53,852 --> 01:20:56,854 ...så har du passert det. 471 01:20:56,855 --> 01:21:01,410 Kråkene. Det nifse stedet med alle kråkene. 472 01:21:02,194 --> 01:21:03,778 - Jorden... - Vi måtte dra. 473 01:21:03,779 --> 01:21:07,657 - Vi hadde ikke vann. - Det var forgiftet. 474 01:21:07,658 --> 01:21:11,285 - Så kom kråkene. - Vi kunne ikke dyrke noe. 475 01:21:11,286 --> 01:21:14,080 - Hvor er de andre? - Hvilke andre? 476 01:21:14,081 --> 01:21:17,926 - De mange mødre. - Det er bare oss igjen. 477 01:22:17,811 --> 01:22:19,404 Se. 478 01:22:21,815 --> 01:22:27,278 - Det blir kalt "satellitt". - Miss Giddy fortalte oss om dem. 479 01:22:27,279 --> 01:22:30,948 De sendte beskjeder rundt på jorden. 480 01:22:30,949 --> 01:22:35,671 Program. Alle i den gamle verden hadde et program. 481 01:22:37,706 --> 01:22:40,384 Tror du det er noen der ute ennå? 482 01:22:41,293 --> 01:22:45,588 - Og sender program? - Hvem vet... 483 01:22:45,589 --> 01:22:49,101 Det er Stillhetens sletter. 484 01:22:50,469 --> 01:22:55,098 Bli hvor du er, lille Joe. Det er ikke så spennende her. 485 01:22:55,099 --> 01:22:57,225 Skal du ha barn? 486 01:22:57,226 --> 01:23:01,187 En liten krigsherre. Han kommer til å bli stygg. 487 01:23:01,188 --> 01:23:03,115 Det kan jo bli en jente. 488 01:23:04,733 --> 01:23:08,861 - Dreper du mennesker med det? - Jeg har drept alle jeg har møtt her. 489 01:23:08,862 --> 01:23:11,406 Hodeskudd. Alle sammen. Rett i margen. 490 01:23:11,407 --> 01:23:13,709 Jeg trodde dere var hevet over slikt. 491 01:23:18,038 --> 01:23:19,589 Kom hit. 492 01:23:26,630 --> 01:23:28,223 Ta en titt. 493 01:23:28,924 --> 01:23:31,217 Frø. 494 01:23:31,218 --> 01:23:35,263 De er hjemmefra. Arvegods. Ekte vare. 495 01:23:35,264 --> 01:23:38,975 - Jeg planter ett så fort jeg kan. - Hvor? 496 01:23:38,976 --> 01:23:42,353 Hittil har ikke noe slått rot. Jorden er for sur. 497 01:23:42,354 --> 01:23:46,783 - Så mange ulike sorter. - Trær, blomster, frukt. 498 01:23:47,484 --> 01:23:52,831 Den gang hadde alle nok mat. Da var det ingen grunn til å drepe. 499 01:24:08,047 --> 01:24:10,098 Får jeg snakke med deg? 500 01:24:29,234 --> 01:24:31,536 Jeg har snakket med de andre. 501 01:24:37,951 --> 01:24:41,505 Vi får aldri en bedre mulighet til å krysse saltsletten. 502 01:24:43,248 --> 01:24:47,585 Hvis vi etterlater doningen her og laster motorsyklene med det vi kan, - 503 01:24:47,586 --> 01:24:50,430 -så kan vi nok kjøre i 160 dager. 504 01:24:52,841 --> 01:24:55,927 En av motorsyklene er til deg. 505 01:24:55,928 --> 01:24:58,230 Fullastet. 506 01:25:00,307 --> 01:25:03,610 Du er mer enn velkommen til å bli med. 507 01:25:06,480 --> 01:25:08,740 Jeg finner min egen vei. 508 01:25:15,114 --> 01:25:17,499 Det er ikke lurt å håpe. 509 01:25:24,081 --> 01:25:27,050 Hvis du ikke kan fikse det som er galt... 510 01:25:29,336 --> 01:25:31,638 Da blir du gal. 511 01:25:47,104 --> 01:25:49,031 Hvor er du, Max? 512 01:25:50,774 --> 01:25:52,367 Hvor er du? 513 01:25:53,694 --> 01:25:56,038 Hjelp oss. Du lovet å hjelpe oss. 514 01:26:06,165 --> 01:26:08,717 Kom, pappa. Nå går vi. 515 01:26:40,282 --> 01:26:42,825 Greit. 516 01:26:42,826 --> 01:26:45,253 Dette er veien hjem. 517 01:26:48,207 --> 01:26:49,800 Skal vi dra tilbake? 518 01:26:51,627 --> 01:26:53,753 - Tilbake?! - Ja. 519 01:26:53,754 --> 01:26:57,173 - Jeg trodde du ikke var gal lenger. - Hva sier de? 520 01:26:57,174 --> 01:27:01,386 - Han vil dra tilbake dit vi kom fra. - Citadellet. 521 01:27:01,387 --> 01:27:05,431 - Og hva finner vi i citadellet? - Avlinger. 522 01:27:05,432 --> 01:27:07,150 Og vann. 523 01:27:08,060 --> 01:27:12,188 Der er enorme mengder rent vann. Og store avlinger. 524 01:27:12,189 --> 01:27:14,649 Alt du trenger. Om du ikke har høydeskrekk. 525 01:27:14,650 --> 01:27:16,234 Hvor kommer vannet fra? 526 01:27:16,235 --> 01:27:20,113 Fra jordens indre. Han kaller det Aqua Cola og beholder alt selv. 527 01:27:20,114 --> 01:27:22,657 Og siden han eier det, eier han oss alle. 528 01:27:22,658 --> 01:27:24,158 Jeg misliker ham alt. 529 01:27:24,159 --> 01:27:26,661 Det tar to uker å gå rundt foten av fjellet. 530 01:27:26,662 --> 01:27:30,882 Nei. Vi drar tilbake den veien vi kom fra. 531 01:27:31,875 --> 01:27:34,752 Gjennom kløften. 532 01:27:34,753 --> 01:27:38,798 Den er ryddet. Han har fått alle krigslagene sine gjennom. 533 01:27:38,799 --> 01:27:42,719 Vi tar krigsdoningen og brøyter oss frem mellom dem. 534 01:27:42,720 --> 01:27:47,348 Vi kan hekte av tankvognen i kløften. Stenge den bak oss. 535 01:27:47,349 --> 01:27:48,900 Bang! 536 01:27:51,353 --> 01:27:56,399 Og hvordan skal vi ta citadellet? Hvis vi fortsatt er i live... 537 01:27:56,400 --> 01:27:59,318 Hvis vi blokkerer kløften, blir det lett. 538 01:27:59,319 --> 01:28:03,531 Da er det bare småunger og syke krigsgutter igjen. 539 01:28:03,532 --> 01:28:07,660 Og vi har med oss Nux. Han er en krigsgutt. 540 01:28:07,661 --> 01:28:10,589 Han tar oss med hjem, som han skulle. 541 01:28:13,584 --> 01:28:15,126 Ja. 542 01:28:15,127 --> 01:28:17,429 Det føles som håp. 543 01:28:18,630 --> 01:28:22,175 Jeg liker planen. Vi kan starte på nytt. 544 01:28:22,176 --> 01:28:24,394 Som i gamle dager! 545 01:28:25,679 --> 01:28:29,807 Hør her. Det blir en tøff dag. 546 01:28:29,808 --> 01:28:33,195 Men jeg kan garantere at etter 160 dager den veien... 547 01:28:35,189 --> 01:28:37,574 ...finner du ikke annet enn salt. 548 01:28:39,693 --> 01:28:44,072 Men den veien kan vi kanskje... 549 01:28:44,073 --> 01:28:46,908 ...sammen... 550 01:28:46,909 --> 01:28:49,294 ...finne en form for frelse. 551 01:29:19,692 --> 01:29:21,359 Krigsdoningen! 552 01:29:21,360 --> 01:29:23,704 Det er krigsdoningen! 553 01:29:33,330 --> 01:29:36,249 - Det er dem. - Hvorfor kjører de tilbake? 554 01:29:36,250 --> 01:29:40,679 - Ønsker de å overgi seg? - De er på vei mot kløften. 555 01:29:42,214 --> 01:29:47,385 De drar tilbake til citadellet! De vet at det er ubeskyttet! 556 01:29:47,386 --> 01:29:48,979 Forbannet! 557 01:30:24,882 --> 01:30:26,591 - Hva gjør du? - Jeg ber. 558 01:30:26,592 --> 01:30:29,603 - Til hvem? - Til den som måtte høre. 559 01:30:53,035 --> 01:30:55,045 Nå er vi i gang, jenter! 560 01:30:57,331 --> 01:30:59,383 Den er min! 561 01:31:02,961 --> 01:31:06,098 Han vil foran og punktere dekkene våre. 562 01:31:11,845 --> 01:31:13,471 Ikke ødelegg motoren. 563 01:31:13,472 --> 01:31:16,441 Jeg skal gjøre den raskere. Bare litt. 564 01:31:29,113 --> 01:31:32,416 Svin! Du forrådte ham! 565 01:31:55,681 --> 01:31:57,274 Gå. 566 01:32:23,417 --> 01:32:28,838 Vi må slakke ned. Motor én er ferdig, to ryker snart. 567 01:32:28,839 --> 01:32:31,674 - Er du en dyktig mekaniker? - Ja. 568 01:32:31,675 --> 01:32:34,635 Motor én, nå. Du og jeg, det femte hjulet. 569 01:32:34,636 --> 01:32:36,355 Vi hekter av tankvognen. 570 01:32:48,776 --> 01:32:50,744 Én mann, én kule. 571 01:33:07,503 --> 01:33:09,379 - Jeg ser ikke. - Maadi! 572 01:33:09,380 --> 01:33:11,098 Jeg ser ikke. 573 01:33:49,712 --> 01:33:51,170 Hei! 574 01:33:51,171 --> 01:33:54,683 Harpuner og ploger! De drar oss tilbake! 575 01:34:05,602 --> 01:34:08,989 La det være igjen tre skruer. Tre. 576 01:35:25,641 --> 01:35:27,526 Hei, du! 577 01:35:42,991 --> 01:35:45,293 Går det bra? 578 01:35:46,954 --> 01:35:49,256 Jeg tror hun er skadet. 579 01:36:12,062 --> 01:36:13,655 Hei! 580 01:36:39,631 --> 01:36:41,600 Nei! 581 01:36:50,392 --> 01:36:53,311 Hei. Bli hos meg. 582 01:36:53,312 --> 01:36:55,480 - Bli hos meg. -Bli hos meg. 583 01:36:55,481 --> 01:36:57,240 Hei! Er du der? 584 01:36:58,776 --> 01:37:01,119 Ta den der! Jeg tar henne! 585 01:38:30,617 --> 01:38:32,711 Valhall! 586 01:38:43,797 --> 01:38:45,390 Hei! 587 01:39:12,284 --> 01:39:15,712 Motor én er fikset. Inntil videre. 588 01:40:03,669 --> 01:40:06,847 Hun er hardt skadet! 589 01:41:36,637 --> 01:41:40,357 Hørte du det? Vi får se to V8-ere gå i luften. 590 01:41:41,642 --> 01:41:43,568 Du må kjøre. 591 01:41:45,354 --> 01:41:47,948 Jeg skal få ham unna. 592 01:42:54,173 --> 01:42:55,766 Rictus! 593 01:42:56,050 --> 01:42:57,726 Ta meg! 594 01:43:10,898 --> 01:43:14,618 - Cheedo! Hva gjør du? - Flink jente. 595 01:43:17,863 --> 01:43:19,414 Kom hit. 596 01:43:23,869 --> 01:43:25,629 Storegutt! 597 01:43:31,543 --> 01:43:33,679 Her! Her! 598 01:44:27,182 --> 01:44:28,817 Husker du meg? 599 01:44:49,788 --> 01:44:51,372 Han er død! 600 01:44:51,373 --> 01:44:53,300 Han er død! 601 01:45:11,852 --> 01:45:15,313 Når du er trygt over, kiler jeg fast gasspedalen og kommer. 602 01:45:15,314 --> 01:45:16,990 Kom igjen! 603 01:45:17,733 --> 01:45:21,787 Heng i! Vi nærmer oss kløften. 604 01:46:07,908 --> 01:46:10,210 Se meg! 605 01:46:15,749 --> 01:46:17,301 Rictus! 606 01:47:12,514 --> 01:47:17,018 - Hvorfor lager hun den lyden? - Hun trekker luft inn i brysthulen. 607 01:47:17,019 --> 01:47:21,281 Lungene hennes kollapser for hvert åndedrag. 608 01:47:26,403 --> 01:47:28,288 Jeg vet det. 609 01:47:30,407 --> 01:47:32,334 Jeg er lei for det. 610 01:47:34,578 --> 01:47:36,296 Jeg vet det. 611 01:47:37,247 --> 01:47:39,123 Hold det der. 612 01:47:39,124 --> 01:47:41,125 Greit. 613 01:47:41,126 --> 01:47:43,586 Plassér det der. Press det inn. 614 01:47:43,587 --> 01:47:46,047 Hei. Hei. 615 01:47:46,048 --> 01:47:47,683 Hjem. 616 01:47:54,473 --> 01:47:56,274 Hjem. 617 01:48:00,604 --> 01:48:03,356 Nei, nei, nei, nei. 618 01:48:03,357 --> 01:48:06,192 Hun har forblødd. Mistet alt blodet. 619 01:48:06,193 --> 01:48:08,954 Vel... Hold disse. 620 01:48:09,405 --> 01:48:11,322 Vi trenger det. 621 01:48:11,323 --> 01:48:12,874 Nål. 622 01:48:13,492 --> 01:48:15,785 Kom igjen! 623 01:48:15,786 --> 01:48:17,379 Ta denne. 624 01:48:19,623 --> 01:48:22,884 - Hold henne våken. - Furiosa. 625 01:48:26,255 --> 01:48:28,840 Ok, nå er den på plass. 626 01:48:28,841 --> 01:48:30,842 Sånn. 627 01:48:30,843 --> 01:48:33,395 Hold den opp. 628 01:48:34,680 --> 01:48:37,190 Greit. Unnskyld. 629 01:48:39,309 --> 01:48:42,070 Der, ja. 630 01:48:54,283 --> 01:48:55,959 Max. 631 01:48:56,827 --> 01:48:59,129 Jeg heter Max. 632 01:49:07,087 --> 01:49:09,389 Det er navnet mitt. 633 01:49:50,130 --> 01:49:51,682 Stopp! 634 01:49:56,762 --> 01:49:58,522 Vis deg. 635 01:50:17,324 --> 01:50:18,959 Han har noe. 636 01:50:25,916 --> 01:50:29,511 - Det er evige Joe. - Evige Joe er død! 637 01:50:56,238 --> 01:50:59,249 - Furiosa! - Furiosa! 638 01:51:02,411 --> 01:51:04,078 Furiosa! 639 01:51:04,079 --> 01:51:05,913 Hun er tilbake. 640 01:51:05,914 --> 01:51:08,750 Slipp dem opp! Slipp dem opp! 641 01:51:08,751 --> 01:51:12,929 Slipp dem opp! Slipp dem opp! 642 01:51:15,966 --> 01:51:19,019 Kom igjen. Slipp dem opp! 643 01:53:07,286 --> 01:53:09,996 "Hvor skal vi gå... 644 01:53:09,997 --> 01:53:15,168 ...vi som er i denne ødemarken på leting etter vårt bedre jeg?" 645 01:53:15,169 --> 01:53:19,473 Det historiske mennesket.