1
00:00:02,712 --> 00:00:10,886
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Συγχρονισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
2
00:00:11,960 --> 00:00:18,227
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
3
00:00:20,195 --> 00:00:22,042
Το όνομά μου είναι Μαξ.
4
00:00:22,810 --> 00:00:25,583
Ο κόσμος μου είναι
η φωτιά και το αίμα.
5
00:00:26,204 --> 00:00:29,380
- Γιατί τους σκοτώνεις;
- Για το πετρέλαιο, ηλίθιε.
6
00:00:29,417 --> 00:00:32,125
- Πόλεμοι για το πετρέλαιο.
- Σκοτώνουμε για βενζίνη.
7
00:00:32,176 --> 00:00:34,192
Το νερό στη Γη στερεύει.
8
00:00:34,193 --> 00:00:36,623
Γίνονται πόλεμοι για το νερό.
9
00:00:37,647 --> 00:00:40,232
Κάποτε ήμουν μπάτσος.
10
00:00:40,247 --> 00:00:43,361
Ένας πολεμιστής των δρόμων
που αναζητούσε κάποιον ενάρετο σκοπό.
11
00:00:43,362 --> 00:00:46,494
...στο τερματικό σημείο φρίκης.
- Οι άνθρωποι έγιναν δόλιοι...
12
00:00:46,495 --> 00:00:47,495
...τρομοκρατώντας
ο ένας τον άλλον.
13
00:00:48,076 --> 00:00:49,805
Θερμοπυρηνική αψιμαχία.
14
00:00:49,810 --> 00:00:51,219
Το έδαφος είναι ακατάλληλο
για καλλιέργεια.
15
00:00:51,220 --> 00:00:54,691
- Τα κόκκαλά μας είναι μολυσμένα.
- Γίναμε βραχύβιοι.
16
00:00:55,681 --> 00:00:57,573
Όταν ο κόσμος κατέρρευσε...
17
00:00:57,761 --> 00:01:00,751
...όλοι καταστραφήκαμε,
ο καθένας με τον τρόπο του.
18
00:01:01,280 --> 00:01:04,273
Δεν ξέραμε ποιος ήταν πιο τρελός.
19
00:01:06,371 --> 00:01:09,770
Eγώ... ή όλοι οι άλλοι.
20
00:01:12,409 --> 00:01:13,793
Μ΄ ακούς;
21
00:01:16,136 --> 00:01:17,730
Πού είσαι;
22
00:01:24,981 --> 00:01:26,401
Πού είσαι, Μαξ;
23
00:01:26,402 --> 00:01:31,989
Να΄τες πάλι οι φωνές.
Τρυπώνουν ύπουλα στο υποσυνείδητό μου.
24
00:01:31,990 --> 00:01:34,257
- Βοήθησέ μας, Μαξ.
- Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις.
25
00:01:38,281 --> 00:01:42,331
Λέω στον εαυτό μου
ότι δε μπορούν να με επηρεάσουν.
26
00:01:44,425 --> 00:01:46,136
Έχουν πεθάνει προ πολλού.
27
00:02:44,099 --> 00:02:48,912
Εγώ είμαι αυτός που τρέχει να γλυτώσει
από ζωντανούς και νεκρούς...
28
00:02:49,544 --> 00:02:51,862
...κυνηγημένος από αρπακτικά.
29
00:02:52,570 --> 00:02:55,534
Στοιχειωμένος από εκείνους
που δε μπόρεσα να προστατεύσω.
30
00:03:05,010 --> 00:03:07,440
Ζω, λοιπόν,
σ΄ αυτή την Άγονη Γη.
31
00:03:12,318 --> 00:03:16,399
Ένας άνδρας, που του απέμεινε
ένα και μόνο ένστικτο:
32
00:03:17,212 --> 00:03:18,582
Η επιβίωση.
33
00:03:47,821 --> 00:03:51,302
0 ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΥΨΗΛΩΝ ΟΚΤΑΝΙΩΝ
ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΟΤΗΣ
34
00:04:38,812 --> 00:04:40,985
Μαξ, εσύ είσαι;
35
00:04:41,682 --> 00:04:42,774
Πού ήσουν;
36
00:04:45,136 --> 00:04:48,695
Βοήθησέ μας. Πού ήσουν να μας
βοηθήσεις, Μαξ; Πού ήσουν, Μαξ;
37
00:05:05,085 --> 00:05:06,646
Μην τρέχεις, Μαξ!
Μην τρέχεις!
38
00:05:08,468 --> 00:05:09,452
Μας άφησες να πεθάνουμε!
39
00:05:10,966 --> 00:05:12,373
Μας άφησες να πεθάνουμε!
40
00:05:12,635 --> 00:05:13,825
Μας άφησες να πεθάνουμε!
41
00:05:14,263 --> 00:05:15,703
Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις!
42
00:05:15,783 --> 00:05:16,149
Γιατί;!
43
00:05:35,856 --> 00:05:37,656
Κοιτάξτε με!
44
00:05:39,339 --> 00:05:40,519
Tον έπιασα!
45
00:05:50,515 --> 00:05:52,710
••• Μ Α Ν Τ Μ Α Ξ: •••
46
00:05:53,032 --> 00:05:58,235
••• Μ Α Ν Τ Μ Α Ξ: •••
••• Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ •••
47
00:06:30,162 --> 00:06:33,038
- Είμαστε Παιδιά του Πολέμου!
- Παιδιά του Πολέμου!
48
00:06:33,180 --> 00:06:36,381
- Καμικάζι Παιδιά του Πολέμου!
- Παιδιά του Πολέμου!
49
00:06:36,382 --> 00:06:39,949
Παρανοϊκοί καμικάζι
από τη Φουκουσίμα!
50
00:06:40,325 --> 00:06:42,201
Αγκιστρώθηκε!
51
00:06:42,994 --> 00:06:46,901
- Σήμερα πάμε στη Βενζινούπολη!
- Στη Βενζινούπολη!
52
00:06:47,233 --> 00:06:49,478
Σήμερα μεταφέρουμε Άκουα Κόλα.
53
00:06:49,952 --> 00:06:51,232
Άκουα Κόλα!
54
00:06:51,700 --> 00:06:55,244
- Σήμερα μεταφέρουμε προϊόντα!
- Προϊόντα!
55
00:06:55,245 --> 00:06:57,478
Και σήμερα μεταφέρουμε
το Γάλα της Μητέρας!
56
00:06:57,708 --> 00:06:59,179
Το Γάλα της Μητέρας!
57
00:07:23,869 --> 00:07:28,447
Τζο! Τζο! Τζο! Αθάνατος Τζο!
58
00:07:48,192 --> 00:07:51,695
Ζήτω ο Αθάνατος Τζο!
59
00:07:59,542 --> 00:08:02,894
Για άλλη μια φορά,
στέλνουμε το Καμιόνι του Πολέμου...
60
00:08:02,895 --> 00:08:08,954
...να φέρει βενζίνη απ΄ τη Βενζινούπολη
και σφαίρες από τη Φάρμα των Σφαιρών.
61
00:08:09,751 --> 00:08:15,340
Για άλλη μια φορά, χαιρετώ
τη στρατηγό μου Φιουριόσα!
62
00:08:15,625 --> 00:08:19,571
Και χαιρετώ τα βραχύβιά μου
Παιδιά του Πολέμου...
63
00:08:19,572 --> 00:08:24,815
...που θα οδηγούν μαζί μου αιώνια
στις λεωφόρους της Βαλχάλα.
64
00:08:24,816 --> 00:08:27,200
V8! V8! V8! V8!
65
00:08:27,397 --> 00:08:30,104
Εγώ είμαι ο λυτρωτής σας!
66
00:08:30,321 --> 00:08:37,505
Εγώ θα σας κάνω να αναστηθείτε
από την τέφρα αυτού του κόσμου!
67
00:08:45,496 --> 00:08:47,899
Έρχεται.
Ετοιμαστείτε.
68
00:08:48,039 --> 00:08:52,003
Ναι. Ναι. Έρχεται...
69
00:09:48,604 --> 00:09:53,212
Μη γίνεστε, φίλοι μου,
εξαρτημένοι απ΄ το νερό.
70
00:09:53,342 --> 00:09:58,102
Θα σας γίνει έμμονη ιδέα
και θα νιώθετε στέρηση όταν δεν το έχετε.
71
00:10:22,986 --> 00:10:24,381
Κατεβείτε!
72
00:10:26,077 --> 00:10:27,822
Απομακρύνετέ τους όλους!
73
00:10:28,616 --> 00:10:29,974
Κατεβείτε!
74
00:10:39,199 --> 00:10:41,881
Κάνε σήμα στη Βενζινούπολη.
Η αυτοκινητοπομπή ξεκίνησε.
75
00:11:09,500 --> 00:11:13,671
Ένα Παιδί του Πολέμου έχει στραγγίξει.
Ξεκρεμάστε τον μακρόβιο.
76
00:11:17,258 --> 00:11:20,200
Με προσοχή!
Είναι παγκόσμιος δότης!
77
00:12:17,374 --> 00:12:19,326
Αφεντικό, δε θα πάμε στη Βενζινούπολη;
78
00:12:21,978 --> 00:12:23,261
Ούτε στη Φάρμα των Σφαιρών;
79
00:12:25,850 --> 00:12:27,298
Θα πάμε ανατολικά.
80
00:12:29,185 --> 00:12:30,740
Πάω να το πω στους υπόλοιπους.
81
00:12:32,053 --> 00:12:35,260
Νέα εντολή. Ο Κεραυνός μπροστά!
Ο Κεραυνός μπροστά!
82
00:12:35,674 --> 00:12:37,424
Δεν πάμε για προμήθειες.
83
00:12:37,909 --> 00:12:40,848
- Πηγαίνετε.
- Έις, τι έγινε;
84
00:12:40,849 --> 00:12:41,800
Θα πάμε ανατολικά.
85
00:12:41,925 --> 00:12:44,176
- Γιατί;
- Δεν ξέρω, αυτή είναι η εντολή.
86
00:13:02,513 --> 00:13:05,907
- Καλό.
- Έι, μπαμπά! Ξέρεις γι΄ αυτό;
87
00:13:06,909 --> 00:13:09,344
Τα προϊόντα σου
δεν πάνε στη Βενζινούπολη.
88
00:13:19,143 --> 00:13:20,870
Βγήκε από το δρόμο...
89
00:13:21,374 --> 00:13:23,268
...και πηγαίνει σε εχθρικό έδαφος.
90
00:13:25,375 --> 00:13:27,311
Για ποιο λόγο να κάνει
κάτι τέτοιο, μπαμπά;
91
00:13:29,078 --> 00:13:31,405
- Άσε με να δω! Άσε με να δω!
- Ρίκτους. - Θέλω να δω!
92
00:13:31,406 --> 00:13:34,500
Ρίκτους, πήγαινε δες
γιατί αναστατώθηκε ο μπαμπάς!
93
00:14:02,678 --> 00:14:04,110
Σπλέντιντ;
94
00:14:05,433 --> 00:14:06,883
Ανγκάραντ;
95
00:14:07,258 --> 00:14:11,641
ΤΑ ΜΩΡΑ ΜΑΣ
ΔΕ ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ ΠΟΛΕΜΑΡΧΟΙ
96
00:14:11,760 --> 00:14:13,597
ΠΟΙΟΣ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ;
97
00:14:16,569 --> 00:14:19,855
- Πού είναι;
- Δε σου ανήκουν!
98
00:14:19,856 --> 00:14:23,618
- Κυρία Γκίντυ!
- Οι άνθρωποι δεν ανήκουν σε κανέναν!
99
00:14:22,889 --> 00:14:26,153
{\a10}ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
100
00:14:23,811 --> 00:14:26,153
Αργά ή γρήγορα,
κάποιος αντιστέκεται!
101
00:14:26,348 --> 00:14:28,478
Πού τις πάει;!
102
00:14:28,718 --> 00:14:30,935
Δεν τις πήρε!
Εκείνες την ικέτεψαν να φύγουν!
103
00:14:32,943 --> 00:14:36,492
- Πού τις πάει;
- Μακριά από σένα!
104
00:15:02,567 --> 00:15:03,889
Τι γίνεται;
105
00:15:06,179 --> 00:15:08,932
Σλιτ, τι συμβαίνει;
106
00:15:09,086 --> 00:15:11,271
- Σλιτ!
- Δολιότητα! Προδοσία!
107
00:15:11,272 --> 00:15:12,674
Ένας στρατηγός έδειξε ανυπακοή.
108
00:15:12,675 --> 00:15:14,225
Ένας στρατηγός; Ποιος;
109
00:15:14,451 --> 00:15:17,335
Η Φιουριόσα! Πήρε πολλά
πράγματα απ΄ τον Αθάνατο Τζο!
110
00:15:17,547 --> 00:15:20,723
- Τι πράγματα; - Αναπαραγωγούς!
Τις πολύτιμες αναπαραγωγούς του!
111
00:15:20,922 --> 00:15:23,295
Τις θέλει πίσω! Ανέγγιχτες.
112
00:15:30,398 --> 00:15:33,610
Με τις πράξεις μου τον τιμώ.
V8.
113
00:15:37,249 --> 00:15:39,320
V8! V8! V8!
114
00:15:45,757 --> 00:15:47,521
- Δικό μου είναι το τιμόνι!
- Εγώ θα οδηγήσω!
115
00:15:47,725 --> 00:15:49,802
- Εσύ είσαι ο ακοντιστής μου.
- Μόλις πήρα προαγωγή!
116
00:15:49,803 --> 00:15:52,395
Όχι. Όχι σήμερα.
Σήμερα είναι η μέρα μου!
117
00:15:52,396 --> 00:15:55,210
Κοίτα τον εαυτό σου. Δε μπορείς καν
να σταθείς όρθιος, πώς θα πολεμήσεις;
118
00:15:55,456 --> 00:15:59,188
- Έχει δίκιο, αγόρι μου.
- Δε μένω εδώ να πεθάνω από οκνηρία!
119
00:15:59,398 --> 00:16:01,103
Είσαι ήδη ξεγραμμένος.
120
00:16:01,277 --> 00:16:03,295
- Χρειάζομαι λίγο ακόμα γέμισμα.
- Δεν έχουμε χρόνο!
121
00:16:04,152 --> 00:16:05,237
Θα πάρουμε τον Αιμόσακό μου.
122
00:16:05,404 --> 00:16:07,632
Θα πάρουμε τον Αιμόσακό μου και
θα τον δέσουμε στη θέση του ακοντιστή.
123
00:16:07,633 --> 00:16:09,875
Έχει φίμωτρο.
Είναι θεριό ανήμερο!
124
00:16:10,387 --> 00:16:12,579
Ακριβώς. Θα γεμίσω
με αίμα υψηλών οκτανίων.
125
00:16:17,855 --> 00:16:18,651
Αν είναι να πεθάνω...
126
00:16:20,296 --> 00:16:22,074
...θα πεθάνω ένδοξα
στο Δρόμο της Οργής.
127
00:16:28,658 --> 00:16:30,651
Ναι; Αλήθεια;
128
00:16:30,804 --> 00:16:33,933
Οργανικέ, ξεκρέμασε τον Αιμόσακό του.
129
00:16:34,362 --> 00:16:35,365
Εντάξει.
130
00:16:45,479 --> 00:16:49,481
Τι άλλο θα βρουν να μου πάρουν;
Πρώτα το αίμα μου και τώρα τ΄ αμάξι μου!
131
00:17:27,772 --> 00:17:29,335
Αθάνατε!
132
00:17:30,085 --> 00:17:31,499
Αθάνατε Τζο!
133
00:17:34,466 --> 00:17:35,740
Με κοίταξε!
134
00:17:36,515 --> 00:17:39,408
- Με κοίταξε!
- Τον Αιμόσακό σου κοίταξε!
135
00:17:39,603 --> 00:17:42,042
Γύρισε το κεφάλι του
και με κοίταξε κατάματα!
136
00:17:42,219 --> 00:17:44,343
Κοιτούσε τον ορίζοντα.
137
00:17:44,803 --> 00:17:47,261
Όχι.
Με περιμένουν.
138
00:17:47,896 --> 00:17:49,926
Με περιμένουν στη Βαλχάλα!
139
00:17:52,578 --> 00:17:54,426
Γαμώτιους!
140
00:17:56,953 --> 00:17:57,942
Αθάνατος!
141
00:18:20,269 --> 00:18:23,137
- Έι! Κοιτάξτε!
- Κοιτάξτε!
142
00:18:28,136 --> 00:18:29,019
Αφεντικό!
143
00:18:30,228 --> 00:18:33,250
Βλέπουμε οχήματα απ΄ το Φρούριο.
Εκτοξεύουν χρωμοβολίδες.
144
00:18:33,251 --> 00:18:36,252
Θέλουν ενισχύσεις απ΄ τη Βενζινούπολη
και τη Φάρμα των Σφαιρών.
145
00:18:36,458 --> 00:18:38,600
Εμάς τι μας θέλουν;
Για ενισχύσεις ή για δόλωμα;
146
00:18:40,224 --> 00:18:41,455
Θα κάνουμε απλά μια παράκαμψη.
147
00:18:57,023 --> 00:19:01,128
Τι γυρεύει το Καμιόνι του Πολέμου
στη δική μας περιοχή;
148
00:19:01,870 --> 00:19:04,251
Ανόητοι... αλλά καλοδεχούμενοι.
149
00:19:13,907 --> 00:19:14,764
Δείτε δεξιά!
150
00:19:18,180 --> 00:19:19,195
Όρνια!
151
00:19:19,509 --> 00:19:23,625
- Όρνια δεξιά, τον νου σας!
- Όρνια δεξιά! Τον νου σας!
152
00:19:26,496 --> 00:19:29,399
Να γυρίσουμε πίσω
και να ενωθούμε με τους δικούς μας;
153
00:19:31,232 --> 00:19:32,789
Όχι. Δε χρειάζεται.
154
00:19:33,763 --> 00:19:34,986
Θα επιτεθούμε!
155
00:19:38,409 --> 00:19:40,530
Ο Κεραυνός μπροστά! Πάμε!
156
00:19:43,604 --> 00:19:45,140
Ετοιμάστε τους σκοπευτές!
157
00:20:14,525 --> 00:20:15,760
Μόρσοφ!
158
00:20:32,937 --> 00:20:33,561
Πόλεμος!
159
00:20:42,429 --> 00:20:43,411
Έτοιμοι!
160
00:21:27,778 --> 00:21:30,308
Δική μας είναι, Σλιτ!
Την έχουμε!
161
00:21:30,374 --> 00:21:32,791
Πρώτα θα εξοντώσουμε
τα Όρνια πίσω της!
162
00:21:38,906 --> 00:21:39,802
Ετοιμάσου!
163
00:21:44,113 --> 00:21:45,116
Πρόσεχε το κεφάλι μου!
164
00:22:20,491 --> 00:22:22,483
Σήκω πάνω! Μπορείς!
165
00:22:27,744 --> 00:22:28,676
Μόρσοφ!
166
00:22:30,253 --> 00:22:32,397
- Μόρσοφ!
- Όχι!
167
00:22:32,687 --> 00:22:35,300
- Κοιτάξτε με!
- Κοιτάξτε τον!
168
00:22:46,864 --> 00:22:48,268
- Κοιτάξτε!
- Κοιτάξτε!
169
00:22:50,014 --> 00:22:53,929
- Μέτριο, Μόρσοφ!
- Μέτριο!
170
00:23:27,910 --> 00:23:28,758
Πήγαινέ με κοντά!
171
00:23:33,113 --> 00:23:34,070
Έρχονται!
172
00:23:51,996 --> 00:23:55,040
- Δε μπορούμε ν΄ αναπνεύσουμε εδώ μέσα!
- Κρυφτείτε!
173
00:23:56,243 --> 00:23:56,860
Τώρα!
174
00:24:09,425 --> 00:24:10,360
Έλα πίσω!
175
00:24:11,818 --> 00:24:12,470
Πού πάει;
176
00:24:12,860 --> 00:24:14,415
Τα υδραυλικά! Τα υδραυλικά!
177
00:24:42,969 --> 00:24:44,903
Πάμε τώρα να πιάσουμε τη γκόμενα.
178
00:25:11,665 --> 00:25:13,538
Νομίζει ότι θα μας ξεφύγει, μπαμπά!
179
00:25:13,963 --> 00:25:15,740
Μας περνάει για ηλίθιους.
180
00:25:16,089 --> 00:25:18,168
Νομίζει ότι θα τη χάσουμε εκεί μέσα!
181
00:25:37,193 --> 00:25:39,958
Πάτα το! Σανίδωσέ το!
182
00:25:46,238 --> 00:25:47,058
Γιατί δε σταματάς;
183
00:25:48,546 --> 00:25:51,047
Κρου, φύγε απ΄ τη μέση!
Φύγε απ΄ τη μέση!
184
00:25:51,240 --> 00:25:52,291
Τι έκανες;
185
00:25:52,853 --> 00:25:53,834
Τι έκανες;!
186
00:26:16,090 --> 00:26:18,052
Θέλουμε αντίβαρο.
Πήγαινε τον Αιμόσακο στο πίσω μέρος!
187
00:26:29,192 --> 00:26:31,702
Καταδιώξτε τους!
Καταδιώξτε τους!
188
00:26:57,460 --> 00:27:00,930
Έι, κεφάλι! Πες αντίο στο λαιμό!
Αποκεφαλισμός!
189
00:27:01,139 --> 00:27:01,806
Μπαίνουμε, Σλιτ!
190
00:28:04,755 --> 00:28:07,200
Έλα! Τη φτάνουμε!
191
00:28:15,391 --> 00:28:18,367
Σταθερό!
Κράτα το σταθερό!
192
00:28:45,837 --> 00:28:48,219
Τι μέρα κι αυτή!
Τι υπέροχη μέρα!
193
00:29:08,025 --> 00:29:09,170
Εγώ είμαι αυτός...
194
00:29:09,882 --> 00:29:11,002
...που αρπάζει τον ήλιο...
195
00:29:13,920 --> 00:29:15,636
...οδηγώντας για τη Βαλχάλα!
196
00:29:18,500 --> 00:29:20,075
Κοίτα με, Αιμόσακε!
197
00:29:24,488 --> 00:29:25,736
Κοίτα με!
198
00:29:49,854 --> 00:29:51,969
Ζω, πεθαίνω, ξαναζώ!
199
00:33:35,070 --> 00:33:36,349
Δε γυρίζουμε πίσω.
200
00:34:05,460 --> 00:34:06,579
Νερό.
201
00:35:02,333 --> 00:35:02,796
Εσύ.
202
00:35:18,291 --> 00:35:22,987
Ανγκάραντ, είναι άραγε ο άνεμος
ή κάποια οργισμένη δυσαρέσκεια;
203
00:36:52,846 --> 00:36:53,763
Τον έπιασα!
204
00:37:35,470 --> 00:37:38,412
Η στιγμή της δόξας, Αιμόσακε!
Την πιάσαμε ζωντανή.
205
00:37:38,657 --> 00:37:41,105
Θα την κάνει κομμάτια.
Κομμάτια!
206
00:37:41,266 --> 00:37:44,084
Φέρε τον κόφτη. Την αλυσίδα.
207
00:37:51,149 --> 00:37:52,198
Κοίτα τις.
208
00:37:52,846 --> 00:37:55,313
Τόσο λαμπερές, τόσο γυαλιστερές.
209
00:37:55,767 --> 00:37:56,903
Θα μας είναι πολύ ευγνώμων.
210
00:37:57,959 --> 00:37:59,379
Θα του ζητήσουμε ό,τι θέλουμε.
211
00:38:00,409 --> 00:38:01,982
Εγώ θέλω να οδηγήσω
το Καμιόνι του Πολέμου.
212
00:38:03,436 --> 00:38:05,436
- Εσύ τι θα του ζητήσεις;
- Αυτό είναι το μπουφάν μου!
213
00:38:06,335 --> 00:38:07,337
Καλά, ντε.
214
00:38:08,392 --> 00:38:11,253
- Ζήτα του κάτι περισσότερο.
- Πάμε στο Πράσινο Μέρος.
215
00:38:11,453 --> 00:38:12,248
Τι είναι το--
216
00:38:26,821 --> 00:38:29,338
Πάμε στο Πράσινο Μέρος
των Πολλών Μητέρων.
217
00:38:47,856 --> 00:38:51,079
- Πώς το νιώθεις;
- Πονάει!
218
00:38:51,150 --> 00:38:53,052
Όλα πονάνε εδώ πέρα.
219
00:38:54,971 --> 00:38:56,317
Θέλετε να γλυτώσετε;
220
00:39:00,226 --> 00:39:01,143
Κάντε ό,τι σας λέω.
221
00:39:06,538 --> 00:39:08,218
Πάρτε ό,τι μπορείτε και τρέξτε.
222
00:39:50,943 --> 00:39:52,340
Διακόπτες αυτόματης απενεργοποίησης.
223
00:39:54,022 --> 00:39:55,546
Εγώ έβαλα το συνδυασμό.
224
00:39:55,947 --> 00:39:57,725
Το Καμιόνι δεν πάει πουθενά
χωρίς εμένα.
225
00:40:01,654 --> 00:40:02,952
Μπες μέσα.
226
00:40:04,344 --> 00:40:05,560
Μόνο αν έρθουν κι αυτές.
227
00:40:14,148 --> 00:40:15,321
Τότε περιμένουμε.
228
00:40:24,212 --> 00:40:26,619
Βασίζεσαι στην ευγνωμοσύνη
ενός πολύ κακού ανθρώπου.
229
00:40:26,972 --> 00:40:29,820
Ήδη τραυμάτισες μία απ΄ τις Γυναίκες του.
Πόσο ευγνώμων πιστεύεις ότι θα είναι;
230
00:40:37,012 --> 00:40:40,080
Κάθεσαι σε μια πολεμική μηχανή
νιτρομεθανίου, 2.000 ίππων.
231
00:40:41,095 --> 00:40:43,610
Θα έλεγα ότι έχεις
ένα προβάδισμα περίπου 5 λεπτών.
232
00:40:51,858 --> 00:40:53,220
Θες να βγάλεις αυτή τη μάσκα;
233
00:41:06,161 --> 00:41:07,051
Πάμε να φύγουμε.
234
00:41:51,632 --> 00:41:55,161
Το πόδι της αγαπημένης του
βρήκες κι εσύ να πετύχεις;
235
00:42:16,042 --> 00:42:16,837
Τρελάρα!
236
00:42:37,389 --> 00:42:40,246
- Δε χρειάζεται να το κάνεις επειδή σ΄το λέει.
- Μπορεί να κάνει αλλιώς;
237
00:42:40,247 --> 00:42:41,777
Δεν πρόκειται να μας βλάψει.
Μας χρειάζεται.
238
00:42:41,778 --> 00:42:44,379
- Γιατί; - Για να διαπραγματευτεί μαζί τους.
- Θα μας βλάψει, να ΄σαι σίγουρη.
239
00:42:44,380 --> 00:42:46,718
- Λες να έρθει μαζί μας στο Πράσινο Μέρος;
- Ποτέ!
240
00:42:46,849 --> 00:42:49,029
Ένας τρελάρας είναι
που τρώει σαύρες!
241
00:43:16,144 --> 00:43:18,100
- Μην πας από ΄κεί.
- Πίσω σου.
242
00:43:23,097 --> 00:43:24,408
Τα παιδιά της Βενζινούπολης.
243
00:43:26,350 --> 00:43:28,035
Μην κάνεις ζημιά στο εμπόρευμα.
244
00:43:34,741 --> 00:43:35,936
Τι βλέπεις;
245
00:43:38,385 --> 00:43:39,898
Μεγάλα φορτηγά...
246
00:43:41,522 --> 00:43:42,901
...στυλοκίνητα...
247
00:43:43,626 --> 00:43:44,766
...φλογοφόρους...
248
00:43:46,600 --> 00:43:49,018
...και τον ίδιο τον Ανθρωποφάγο.
249
00:43:50,215 --> 00:43:52,166
Έρχονται να υπολογίσουν τις απώλειες.
250
00:44:08,470 --> 00:44:12,052
Κάτι σέρνουμε πίσω!
Νομίζω πως είναι ο φορέας καυσίμου.
251
00:44:13,079 --> 00:44:13,811
Όχι. Όχι!
252
00:44:15,525 --> 00:44:16,669
Θα πάω εγώ.
253
00:45:40,456 --> 00:45:41,708
Βρώμα! Τον πρόδωσες!
254
00:45:46,640 --> 00:45:49,470
- Μη σκοτώνεις χωρίς λόγο!
- Αυτό το Πολεμοπαίδι με θέλει νεκρή!
255
00:45:49,471 --> 00:45:52,334
- Το συμφωνήσαμε!
- Είναι παρανοϊκός καμικάζι!
256
00:45:53,041 --> 00:45:54,916
Ένα παιδί είναι που πλησιάζει
το τέλος της ζωής του!
257
00:45:55,246 --> 00:45:57,251
Όχι! Ζω, πεθαίνω, ξαναζώ!
258
00:45:57,956 --> 00:45:59,674
- Κράτα τον!
- Δέστε τον!
259
00:45:59,804 --> 00:46:02,146
- Πετάξτε τον έξω!
- Ξεφορτωθείτε τον!
260
00:46:03,456 --> 00:46:04,943
Έρχονται κι άλλοι φίλοι σου.
261
00:46:07,405 --> 00:46:10,873
Ο αρχηγός της Φάρμας των Σφαιρών.
Έρχονται από τη Φάρμα.
262
00:46:12,335 --> 00:46:14,081
Τελείωσε.
Δε μπορείς ν΄ αντισταθείς!
263
00:46:14,804 --> 00:46:15,673
Για κοίτα μας!
264
00:46:15,674 --> 00:46:18,856
- Εκείνος είναι που άρπαξε τον ήλιο!
- Δες πώς σε ξεγέλασε, Παιδί του Πολέμου!
265
00:46:19,000 --> 00:46:20,483
Ένας ψεύτης κωλόγερος είναι.
266
00:46:20,744 --> 00:46:22,075
Απ΄ το δικό του χέρι θ΄ ανυψωθούμε!
267
00:46:22,076 --> 00:46:24,449
Γι΄ αυτό έχουμε το λογότυπό του
πυροσφραγισμένο στις πλάτες μας!
268
00:46:24,671 --> 00:46:26,416
"Απόθεμα εκτροφής"!
"Ανάλωμα μάχης"!
269
00:46:26,545 --> 00:46:27,571
Όχι, με περιμένουν!
270
00:46:27,765 --> 00:46:29,703
Είσαι ανάλωμα μάχης ενός γέρου!
271
00:46:29,704 --> 00:46:31,523
Που σκοτώνει τους πάντες
και τα πάντα!
272
00:46:31,790 --> 00:46:33,735
- Δε φταίμε εμείς!
- Τότε, ποιος κατέστρεψε τον κόσμο;
273
00:47:02,044 --> 00:47:03,890
Έκανα συμφωνία
ασφαλούς διέλευσης μαζί τους.
274
00:47:04,738 --> 00:47:06,433
Δεν ξέρω αν είναι καλό.
275
00:47:07,440 --> 00:47:10,118
Ξαναμπείτε στην καταπακτή
κι αφήστε ανοιχτό το καπάκι.
276
00:47:17,533 --> 00:47:18,360
Θα σε χρειαστώ τώρα.
277
00:47:20,788 --> 00:47:22,203
Ίσως χρειαστεί να οδηγήσεις το Καμιόνι.
278
00:47:27,990 --> 00:47:28,959
Εσύ.
279
00:47:29,995 --> 00:47:30,847
Μείνε.
280
00:47:32,081 --> 00:47:33,151
Μείνε στη θέση σου.
281
00:47:36,862 --> 00:47:38,840
Ό,τι κι αν κάνεις,
δεν πρέπει να σε δουν.
282
00:47:39,493 --> 00:47:42,667
Υποτίθεται ότι είμαι μόνη μου.
Αυτό συμφωνήσαμε.
283
00:47:49,576 --> 00:47:50,614
Έλα κάτω.
284
00:48:13,707 --> 00:48:14,659
Πώς σε λένε;
285
00:48:16,899 --> 00:48:18,418
Πώς να σε λέω;
286
00:48:19,234 --> 00:48:20,140
Έχει σημασία;
287
00:48:22,705 --> 00:48:23,711
Καλά.
288
00:48:24,362 --> 00:48:27,594
Όταν φωνάξω "ανόητε",
οδήγα όσο πιο γρήγορα μπορείς.
289
00:48:29,723 --> 00:48:31,128
Η σειρά είναι η εξής:
290
00:48:31,770 --> 00:48:34,766
Ένα, ένα-δύο, ένα...
291
00:48:35,400 --> 00:48:37,753
...κόκκινο, μαύρο, "Go".
292
00:48:38,665 --> 00:48:39,973
Το συγκράτησες;
293
00:50:05,294 --> 00:50:06,780
Τα έφερα!
294
00:50:07,988 --> 00:50:10,875
3.000 γαλόνια βενζίνης
όπως μου ζήτησες.
295
00:50:15,023 --> 00:50:16,625
Θα απαγκιστρώσω την άτρακτο.
296
00:50:18,750 --> 00:50:20,332
Εσείς ρίξτε τα βράχια.
297
00:50:28,802 --> 00:50:33,386
Είπες ότι ίσως σε κυνηγήσουν
λίγα οχήματα.
298
00:50:33,903 --> 00:50:36,187
Εμείς μετρήσαμε τρεις στρατιές!
299
00:50:37,108 --> 00:50:38,962
Ήμουν άτυχη, βλέπεις...
300
00:50:39,449 --> 00:50:40,630
Άντε να ξεκινάμε!
301
00:51:07,626 --> 00:51:08,425
Ανόητε!
302
00:51:49,389 --> 00:51:50,943
Τα καύσιμά μας!
303
00:52:05,503 --> 00:52:07,462
Ανοίξτε δρόμο για τον Ρίπσοου!
304
00:52:22,744 --> 00:52:26,755
Μόλις περάσω, καθαρίστε τον δρόμο
να περάσουν όλοι.
305
00:52:26,756 --> 00:52:29,738
Αθάνατε!
Αθάνατε Τζο!
306
00:52:30,001 --> 00:52:33,102
Έχω ένα Παιδί του Πολέμου
που λέει ότι ήταν στο Καμιόνι!
307
00:52:35,840 --> 00:52:37,540
Εσύ! Ανέβα στ΄ αμάξι!
308
00:52:42,068 --> 00:52:45,572
Εγώ έχω το παπούτσι του!
Έχω το παπούτσι του Αιμόσακου!
309
00:52:46,120 --> 00:52:49,296
Πάρτε με!
Έχω το παπούτσι του!
310
00:52:51,365 --> 00:52:53,808
Όλα αυτά για ένα συζυγικό καβγαδάκι.
311
00:52:54,651 --> 00:52:56,494
Και για τα υγιή μωρά.
312
00:55:04,341 --> 00:55:05,535
Ξαναγέμισέ το.
313
00:55:06,740 --> 00:55:07,718
Δε μπορώ.
314
00:55:14,543 --> 00:55:15,027
Το όπλο!
315
00:55:16,923 --> 00:55:18,433
- Δώσ΄ μου το όπλο!
- Δεν τέλειωσα το γέμισμα!
316
00:55:18,649 --> 00:55:20,541
- Τώρα!
- Κάναμε μια συμφωνία!
317
00:56:09,390 --> 00:56:10,588
Ρίκτους!
318
00:56:11,140 --> 00:56:13,570
Οι Γυναίκες!
Μη ρίξεις φλόγες!
319
00:56:20,543 --> 00:56:21,689
Σπλέντιντ!
320
00:56:22,445 --> 00:56:23,317
Σπλέντιντ!
321
00:56:23,734 --> 00:56:27,026
Αυτό είναι το παιδί μου!
Μου ανήκει!
322
00:56:29,239 --> 00:56:29,901
Αθάνατ--
323
00:56:39,726 --> 00:56:43,279
Αθάνατε, αν ανέβω στο Καμιόνι,
υπάρχει τρόπος να μπω μέσα.
324
00:56:43,769 --> 00:56:45,804
- Πώς σε λένε εσένα;
- Ναξ.
325
00:56:46,310 --> 00:56:48,428
Θα την τρυπήσω στη σπονδυλική στήλη.
Θα παραμείνει ζωντανή να την περιλάβεις.
326
00:56:48,867 --> 00:56:49,696
Όχι.
327
00:56:50,236 --> 00:56:51,812
Φύτεψέ της μια σφαίρα
στο κεφάλι...
328
00:56:51,860 --> 00:56:54,535
...σταμάτα το Καμιόνι,
φέρε πίσω τους θησαυρούς μου...
329
00:56:55,086 --> 00:57:00,468
...κι εγώ ο ίδιος θα σε συνοδεύσω
μέχρι τις πύλες της Βαλχάλα.
330
00:57:01,109 --> 00:57:02,104
Με περιμένουν;
331
00:57:03,295 --> 00:57:07,081
Θα οδηγάς αιώνια,
λαμπερός και γυαλιστερός.
332
00:57:08,607 --> 00:57:12,053
Ρίκτους! Βοήθα τον ν΄ ανέβει πάνω!
333
00:57:13,699 --> 00:57:14,856
Έτοιμος;
334
00:57:15,460 --> 00:57:16,533
Πάμε!
335
00:57:28,720 --> 00:57:30,347
Μέτριο!
336
00:58:00,303 --> 00:58:01,021
Σαύρα!
337
00:58:21,978 --> 00:58:22,743
Προσέξτε!
338
00:58:26,616 --> 00:58:29,109
Ανγκάραντ!
Φύγε από ΄κεί!
339
00:58:50,068 --> 00:58:51,921
- Όχι!
- Ανγκάραντ!
340
00:59:06,840 --> 00:59:08,983
Σταμάτα!
Γύρνα πίσω το Καμιόνι!
341
00:59:10,088 --> 00:59:11,400
Γύρνα πίσω να την πάρεις!
342
00:59:12,895 --> 00:59:13,850
Όχι.
343
00:59:13,961 --> 00:59:16,684
- Πες του να γυρίσει πίσω!
- Το είδες;
344
00:59:17,352 --> 00:59:20,890
- Έπεσε στις ρόδες.
- Το είδες;!
345
00:59:22,555 --> 00:59:24,143
Έπεσε στις ρόδες.
346
00:59:25,562 --> 00:59:27,498
- Συνεχίζουμε.
- Όχι!
347
00:59:27,638 --> 00:59:30,333
- Συνεχίζουμε!
- Δεν ξέρει τι λέει!
348
00:59:31,089 --> 00:59:33,094
Θα πάμε στο Πράσινο Μέρος,
ό,τι και να γίνει.
349
00:59:33,095 --> 00:59:35,598
Ποιο ηλίθιο Πράσινο Μέρος;
Δεν ξέρουμε καν πού είναι.
350
00:59:48,396 --> 00:59:50,581
- Είσαι καλά;
- Συνεχίστε! Συνεχίστε!
351
01:00:28,888 --> 01:00:29,891
Τσίντο!
352
01:00:30,568 --> 01:00:32,977
- Τσίντο, μη φέρεσαι ανόητα.
- Σταμάτα!
353
01:00:33,254 --> 01:00:36,291
- Θα μας συγχωρέσει. Το ξέρω.
- Δεν υπάρχει γυρισμός!
354
01:00:36,486 --> 01:00:39,723
- Είμαστε οι θησαυροί του!
- Τσίντο! - Ήμασταν προστατευμένες!
355
01:00:39,724 --> 01:00:43,201
- Μας είχε στα πούπουλα. Κακό είναι;
- Δεν είμαστε αντικείμενα!
356
01:00:44,416 --> 01:00:45,210
Όχι!
357
01:00:46,683 --> 01:00:49,645
- Τσίντο, δεν είμαστε αντικείμενα.
- Δεν είμαστε αντικείμενα!
358
01:00:49,646 --> 01:00:51,102
Μην το ξαναπείτε!
359
01:00:51,103 --> 01:00:53,877
- Εκείνη το έλεγε!
- Και τώρα είναι νεκρή!
360
01:00:55,122 --> 01:00:57,883
Τράβα τα μαλλιά σου, κόψ΄ τις φλέ-
βες σου, πίσω, όμως, δε γυρνάς.
361
01:00:58,420 --> 01:01:01,585
- Δε θα γυρίσεις πίσω σ΄ αυτόν.
- Ανγκάραντ!
362
01:01:01,607 --> 01:01:03,247
Έλα. Πάμε.
363
01:01:20,878 --> 01:01:22,251
Λοιπόν...
364
01:01:23,505 --> 01:01:25,036
...πού είναι αυτό...
365
01:01:26,512 --> 01:01:28,345
...το Πράσινο Μέρος;
366
01:01:29,417 --> 01:01:31,398
Είναι ολονύκτια διαδρομή
προς τα ανατολικά.
367
01:01:33,913 --> 01:01:37,720
Θέλω να δούμε τα αποθέματά μας.
Ταιριάξτε κάθε όπλο με τις σφαίρες του.
368
01:01:41,798 --> 01:01:45,269
- Κατεβαίνω να κάνω καμιά επισκευή.
- Κάποιος πρέπει να κοιτάει τα νώτα μας.
369
01:01:45,394 --> 01:01:46,993
- Θα πάω εγώ.
- Όχι.
370
01:01:47,231 --> 01:01:48,887
Θέλω να μείνετε όλες μαζί.
371
01:01:49,598 --> 01:01:50,816
Τα καταφέρνω.
372
01:02:24,019 --> 01:02:25,141
Τι κάνεις εσύ εδώ;
373
01:02:26,520 --> 01:02:29,797
Τα είδε.
Τα είδε όλα.
374
01:02:31,209 --> 01:02:33,698
Ο δικός μου Αιμόσακος
οδηγούσε το Καμιόνι που τη σκότωσε.
375
01:02:41,717 --> 01:02:42,678
Σταμάτα να χτυπάς το κεφάλι σου.
376
01:02:46,345 --> 01:02:47,288
Σταμάτα.
377
01:02:57,940 --> 01:03:00,269
Τρεις φορές, οι πύλες
άνοιξαν για μένα.
378
01:03:00,753 --> 01:03:04,113
- Ποιες πύλες;
- Με περίμεναν στη Βαλχάλα.
379
01:03:04,366 --> 01:03:06,024
Φώναζαν τ΄ όνομά μου.
380
01:03:06,732 --> 01:03:10,434
Θα ΄πρεπε να πορεύομαι με τον Αθάνατο.
Να τρώω με τους μεγάλους ήρωες.
381
01:03:13,982 --> 01:03:17,104
Εγώ θα ΄λεγα ότι αυτό
δε σου ήταν γραφτό.
382
01:03:18,792 --> 01:03:21,408
Πίστευα ότι κρατιόμουν στη ζωή
για να κάνω κάτι σπουδαίο.
383
01:03:21,624 --> 01:03:25,266
Nα... οδηγώ καταδιωκτικό.
384
01:03:25,931 --> 01:03:28,984
Για λίγο, μέχρι κι ο Λάρυ κι ο Μπάρυ
έπαψαν να τρώνε την τραχεία μου.
385
01:03:29,521 --> 01:03:31,091
Ποιοι είναι ο Λάρυ κι ο Μπάρυ;
386
01:03:32,008 --> 01:03:33,226
Οι κολλητοί μου.
387
01:03:33,807 --> 01:03:35,270
Ο Λάρυ κι ο Μπάρυ.
388
01:03:37,697 --> 01:03:39,766
Ή απ΄ αυτούς θα πάω,
ή απ΄ τον Νυχτερινό Πυρετό.
389
01:04:04,380 --> 01:04:08,056
Έχουμε μόνο τέσσερις για το μεγάλο
αγόρι εδώ, οπότε είναι σχεδόν άχρηστο.
390
01:04:09,526 --> 01:04:15,058
Όμως... μπορούμε να πυροβολήσουμε
29 φορές μ΄ αυτό το πιτσιρίκι.
391
01:04:17,318 --> 01:04:19,368
Η Ανγκάραντ τις έλεγε αντισπόρια.
392
01:04:20,422 --> 01:04:22,707
Όποτε τις φυτέψεις,
κάποιος πεθαίνει.
393
01:05:35,533 --> 01:05:36,973
Προσέξτε!
394
01:05:38,351 --> 01:05:39,929
Περίμενε, φίλε!
395
01:05:57,911 --> 01:06:01,021
Κάψαμε 30.000 μονάδες βενζίνης...
396
01:06:01,261 --> 01:06:05,125
...19 κάνιστρα νιτρομεθανίου,
χάσαμε 12 μηχανές εφόδου...
397
01:06:05,126 --> 01:06:06,838
...και 7 καταδιωκτικά.
398
01:06:06,843 --> 01:06:09,358
Οι ελλείψεις οργιάζουν.
Και τώρα, κύριε...
399
01:06:09,693 --> 01:06:12,538
...μας έκανες να κολλήσουμε σε βάλτο!
400
01:06:13,187 --> 01:06:14,232
Έι, Τζο!
401
01:06:15,196 --> 01:06:16,165
Αφεντικό!
402
01:06:18,359 --> 01:06:20,514
Η κοπελιά σου πνέει τα λοίσθια.
403
01:06:21,125 --> 01:06:22,994
Το παιδί;
404
01:06:32,225 --> 01:06:35,070
- Θα έρθεις, αδελφέ;
- Περίμενε!
405
01:06:36,284 --> 01:06:39,286
- Πολύ ησυχία ακούω...
- Βγάλ΄ το έξω.
406
01:06:39,521 --> 01:06:40,769
Βγάλ΄ το!
407
01:06:43,694 --> 01:06:45,773
Άντε! Με καλούν τα βασανιστήρια!
408
01:06:46,859 --> 01:06:48,456
Υπομονή!
409
01:06:49,457 --> 01:06:51,789
Μείνε εδώ στο μαράζι σου, μπαμπάκα.
410
01:06:52,146 --> 01:06:56,088
- Θα σου τις φέρω εγώ.
- Πρόσεχε! Προστάτευσε την περιουσία!
411
01:06:57,847 --> 01:07:00,163
Μόνο μία οργισμένη σφαίρα...
412
01:07:00,760 --> 01:07:03,470
...για τη Φιουριόσα.
Φύγαμε!
413
01:07:11,180 --> 01:07:12,920
Κρίμα κι άδικο.
414
01:07:16,233 --> 01:07:20,118
Άλλος ένας μήνας... και θα γεννιόταν
ένας υγιέστατος άνθρωπος!
415
01:07:20,129 --> 01:07:23,181
- Αγόρι ήταν;
- Αρσενικό πρώτης τάξεως.
416
01:07:26,431 --> 01:07:27,655
Έι, Ρίκτους!
417
01:07:29,016 --> 01:07:30,786
Έχασες ένα μικρό αδελφάκι.
418
01:07:33,134 --> 01:07:35,054
Τέλειο από κάθε άποψη.
419
01:07:37,814 --> 01:07:41,792
Είχα μικρό αδελφό!
Είχα μικρό αδελφάκι!
420
01:07:41,997 --> 01:07:43,635
Και ήταν τέλειο!
421
01:07:43,912 --> 01:07:45,831
Τέλειο από κάθε άποψη!
422
01:08:16,644 --> 01:08:17,591
Έλα...
423
01:08:27,123 --> 01:08:30,239
- Δε θα θέλατε να χτυπήσετε
τις Γυναίκες, κύριε. - Τους προκαλώ.
424
01:08:41,639 --> 01:08:44,139
- Θέλει να βοηθήσει!
- Ποιος;
425
01:08:44,477 --> 01:08:45,764
Το Παιδί του Πολέμου.
426
01:08:46,000 --> 01:08:48,894
- Από πού ξεφύτρωσε;
- Νόμιζα ότι τον πετάξαμε απ΄ το Καμιόνι!
427
01:08:53,619 --> 01:08:55,596
Υπάρχει ύψωμα
μετά απ΄ αυτό το πράγμα.
428
01:08:55,719 --> 01:08:58,588
- Εννοεί το δέντρο.
- Ναι. Δέντρο!
429
01:09:00,185 --> 01:09:02,788
- Άσ΄ τον σ΄ εμένα.
- Πρόσεξε κανείς εκείνη τη λάμψη;
430
01:09:02,860 --> 01:09:04,445
Πυροβολισμοί είναι;
431
01:09:05,292 --> 01:09:07,374
- Βγες έξω! - Μπορώ να τα καταφέρω.
Την ξέρω τη μηχανή.
432
01:09:07,497 --> 01:09:08,976
Αλήθεια λέει.
Είναι Μηχανοκέφαλος.
433
01:09:14,839 --> 01:09:16,422
Σου έμειναν δύο!
434
01:09:22,151 --> 01:09:23,166
Πάνω του.
435
01:09:40,922 --> 01:09:42,269
Μην αναπνέεις.
436
01:09:48,859 --> 01:09:49,790
Παιδί του Πολέμου!
437
01:09:50,093 --> 01:09:52,452
Παίρνω το βίντσι
να το δέσω στο δέντρο!
438
01:09:53,628 --> 01:09:54,692
Πάρ΄ το.
439
01:09:54,990 --> 01:09:56,456
Πάμε να φέρουμε
τις πλάκες της μηχανής.
440
01:09:58,006 --> 01:09:58,956
Εσύ οδήγα το Καμιόνι!
441
01:09:59,242 --> 01:10:00,980
- Κράτα ψηλά τον πυρσό!
- Τον κρατάω!
442
01:10:01,789 --> 01:10:04,263
- Πιο κοντά!
- Είναι μπροστά στα μάτια σου!
443
01:10:16,552 --> 01:10:18,393
Πάμε! Φύγαμε!
444
01:10:24,631 --> 01:10:25,665
Αιμόσακε!
445
01:10:32,270 --> 01:10:34,612
Είμαι η ζυγαριά της δικαιοσύνης!
446
01:10:34,955 --> 01:10:37,455
Μαέστρος της χορωδίας του θανάτου!
447
01:10:38,647 --> 01:10:40,332
Ψέλνε, αδελφέ Χέκλερ!
448
01:10:42,019 --> 01:10:43,520
Ψέλνε, αδελφέ Κοχ!
449
01:10:46,572 --> 01:10:50,080
Ψέλνετε, αδέλφια!
Ψέλνετε! Ψέλνετε!!!
450
01:10:51,312 --> 01:10:52,974
Δεν ξέρουν ότι πυροβολούν εμάς;
451
01:11:07,312 --> 01:11:08,487
Γαζώστε τους!
452
01:12:18,948 --> 01:12:20,986
Ποτέ δε φανταζόμουν ότι
θα ΄κανα κάτι τόσο λαμπρό!
453
01:12:21,658 --> 01:12:22,970
Πώς είναι οι κινητήρες;
454
01:12:23,818 --> 01:12:25,129
Καυτοί και στεγνοί.
455
01:12:31,466 --> 01:12:34,309
Πρέπει να πας το Καμιόνι
μισό χιλιόμετρο παρακάτω.
456
01:12:35,288 --> 01:12:37,868
Κι αν δεν έχεις γυρίσει
μέχρι να κρυώσουν οι κινητήρες;
457
01:12:40,462 --> 01:12:41,738
Συνεχίστε, τότε.
458
01:12:51,388 --> 01:12:53,288
Τι λες να κάνει;
459
01:12:54,458 --> 01:12:56,277
Πρώτα θα αντεπιτεθεί.
460
01:12:59,425 --> 01:13:00,554
Πάμε!
461
01:14:20,444 --> 01:14:21,711
Πληγώθηκες;
462
01:14:23,340 --> 01:14:24,300
Έχεις αίματα.
463
01:14:25,174 --> 01:14:26,525
Δεν είναι δικά του.
464
01:14:28,434 --> 01:14:29,662
Τι είναι αυτό;
465
01:14:30,708 --> 01:14:31,825
Το Γάλα της Μητέρας.
466
01:15:14,552 --> 01:15:16,757
Μην ανησυχείς.
Κοιμήσου.
467
01:15:18,001 --> 01:15:19,458
Ξεκουράσου.
468
01:15:29,895 --> 01:15:32,475
Πού ξέρεις ότι υπάρχει στ΄ αλήθεια
αυτό το μέρος;
469
01:15:35,211 --> 01:15:36,631
Εκεί γεννήθηκα.
470
01:15:39,079 --> 01:15:41,800
- Γιατί έφυγες τότε;
- Δεν έφυγα.
471
01:15:43,236 --> 01:15:45,141
Με πήραν όταν ήμουν παιδί.
472
01:15:46,940 --> 01:15:48,261
Με έκλεψαν.
473
01:15:54,165 --> 01:15:57,695
- Το έχεις ξανακάνει;
- Πολλές φορές.
474
01:15:58,855 --> 01:16:01,189
Τώρα, όμως, που οδηγώ
ένα Καμιόνι Πολέμου...
475
01:16:02,744 --> 01:16:04,777
...έχω περισσότερες πιθανότητες
να τα καταφέρω.
476
01:16:06,103 --> 01:16:07,080
Αυτές;
477
01:16:09,024 --> 01:16:10,786
Ψάχνουν για ελπίδα.
478
01:16:11,794 --> 01:16:13,240
Εσύ;
479
01:16:18,544 --> 01:16:19,990
Λύτρωση.
480
01:17:04,797 --> 01:17:06,106
Τι είναι αυτό;
481
01:17:18,365 --> 01:17:20,526
Κάτι μου θυμίζει.
482
01:17:32,737 --> 01:17:34,508
Βοήθεια!
483
01:17:37,310 --> 01:17:39,193
Βοήθεια!
484
01:17:46,055 --> 01:17:47,012
Δόλωμα είναι.
485
01:17:48,550 --> 01:17:49,807
Εσείς μείνετε εδώ.
486
01:17:55,141 --> 01:17:58,021
Βιάσου, σε παρακαλώ!
Θα επιστρέψουν!
487
01:17:59,524 --> 01:18:02,012
Είμαι μία Βουβαλίνι!
488
01:18:02,680 --> 01:18:04,715
Μία από τις Πολλές Μητέρες!
489
01:18:06,117 --> 01:18:09,457
Η Μητέρα που με μύησε
ήταν η Κ. Τ. Κονκάνον.
490
01:18:10,534 --> 01:18:13,130
Είμαι η κόρη της Μαίρη Τζαμπάσσα.
491
01:18:14,351 --> 01:18:17,375
Η ομάδα μου ήταν η Σουάντλ Ντογκ.
492
01:19:04,508 --> 01:19:05,620
Εγώ είμαι.
493
01:19:13,863 --> 01:19:15,359
Έχει κάτι στο βλέμμα της.
494
01:19:16,047 --> 01:19:18,241
Ίσως είναι παιδί της Τζαμπάσσα.
495
01:19:23,397 --> 01:19:25,489
Είναι η Φιουριόσα μας.
496
01:19:27,738 --> 01:19:29,000
Πόσος καιρός πέρασε;
497
01:19:30,747 --> 01:19:34,676
7.000 μέρες.
Συν εκείνες που δε θυμάμαι.
498
01:19:36,221 --> 01:19:37,176
Φιουριόσα...
499
01:19:38,722 --> 01:19:40,290
...τι απέγινε η μητέρα σου;
500
01:19:41,890 --> 01:19:43,132
Πέθανε.
501
01:19:44,080 --> 01:19:45,700
Την τρίτη μέρα.
502
01:19:52,792 --> 01:19:55,389
- Από πού έρχεσαι;
- Από δυτικά.
503
01:19:55,504 --> 01:19:58,185
Από το Φρούριο.
Πέρα από τα βουνά.
504
01:20:02,317 --> 01:20:04,266
Οι άνδρες... ποιοι είναι;
505
01:20:04,601 --> 01:20:07,992
Είναι έμπιστοι.
Μας βοήθησαν να έρθουμε εδώ.
506
01:20:19,895 --> 01:20:22,032
Πού τα βρήκες αυτά τα πλάσματα;
507
01:20:24,610 --> 01:20:28,938
- Τόσο μαλακά.
- Αυτή έχει όλα της τα δόντια!
508
01:20:37,288 --> 01:20:39,177
Ανυπομονώ να τη δουν.
509
01:20:39,937 --> 01:20:41,131
Να τη δουν;
510
01:20:42,256 --> 01:20:44,881
- Ποια;
- Την πατρίδα.
511
01:20:49,050 --> 01:20:50,526
Το Πράσινο Μέρος.
512
01:20:50,753 --> 01:20:53,189
Αφού ήρθατε από τα δυτικά...
513
01:20:53,916 --> 01:20:55,577
...το περάσατε.
514
01:20:56,842 --> 01:21:01,114
Τα κοράκια...
Το ζοφερό μέρος με τα πολλά κοράκια.
515
01:21:02,120 --> 01:21:03,811
- Η γη χέρσωσε.
- Έπρεπε να φύγουμε.
516
01:21:03,812 --> 01:21:05,649
- Δεν είχαμε νερό.
- Το νερό ήταν βρώμικο.
517
01:21:05,650 --> 01:21:07,521
Δηλητηριάστηκε, ήταν ξινό.
518
01:21:07,522 --> 01:21:11,024
Και μετά ήρθαν τα κοράκια.
Δε μπορούσαμε να καλλιεργήσουμε τίποτα.
519
01:21:11,300 --> 01:21:13,875
- Πού είναι οι άλλες;
- Ποιες;
520
01:21:13,986 --> 01:21:17,149
- Οι Πολλές Μητέρες.
- Εμείς έχουμε απομείνει.
521
01:22:18,000 --> 01:22:19,154
Κοιτάξτε.
522
01:22:21,873 --> 01:22:24,138
Αυτό λέγεται δορυφόρος.
523
01:22:24,863 --> 01:22:26,961
Η κυρία Γκίντυ
μας είχε μιλήσει γι΄ αυτούς.
524
01:22:27,691 --> 01:22:30,369
Μετέδιδαν εκπομπές σε όλη τη Γη.
525
01:22:31,201 --> 01:22:35,276
Τηλεοπτικές εκπομπές. Όλοι
στον Παλιό Κόσμο είχαν και μία εκπομπή.
526
01:22:37,736 --> 01:22:40,007
Πιστεύεις ότι υπάρχει κανείς
ακόμα εκεί έξω;
527
01:22:41,256 --> 01:22:44,593
- Να στέλνει εκπομπές;
- Ποιος ξέρει;
528
01:22:45,619 --> 01:22:48,015
Αυτές είναι οι Πεδιάδες της Σιωπής.
529
01:22:50,470 --> 01:22:54,780
Μην κουνηθείς από ΄κεί, μικρέ Τζο.
Δεν έχει και τίποτα να δεις.
530
01:22:55,159 --> 01:22:56,617
Περιμένεις παιδί;
531
01:22:57,859 --> 01:23:00,635
Τον μικρό πολέμαρχο.
Θα είναι κακάσχημος.
532
01:23:01,470 --> 01:23:02,670
Μπορεί να είναι κορίτσι.
533
01:23:04,840 --> 01:23:08,586
- Σκοτώνεις κόσμο με αυτό, ε;
- Όλους όσους έχω συναντήσει εδώ.
534
01:23:08,991 --> 01:23:11,136
Βολή στο κεφάλι. Μπαμ!
Ακριβώς στον μυελό.
535
01:23:11,604 --> 01:23:13,307
Νόμιζα ότι εσείς οι Μητέρες
ήσασταν υπεράνω όλων αυτών.
536
01:23:18,108 --> 01:23:19,239
Έλα ΄δώ.
537
01:23:27,075 --> 01:23:27,847
Ρίξε μια ματιά.
538
01:23:28,949 --> 01:23:30,175
Σπόροι...
539
01:23:31,185 --> 01:23:34,926
Αυτοί είναι απ΄ την πατρίδα.
Κειμήλια. Είναι αληθινοί.
540
01:23:35,704 --> 01:23:38,640
- Φυτεύω έναν σε κάθε ευκαιρία.
- Πού;
541
01:23:39,189 --> 01:23:41,977
Μέχρι τώρα δεν έχει φυτρώσει τίποτα.
Το έδαφος είναι άγονο.
542
01:23:42,763 --> 01:23:46,443
- Τόσα διαφορετικά είδη.
- Δέντρα, άνθη, φρούτα.
543
01:23:47,490 --> 01:23:49,425
Τότε, είχαν όλοι αφθονία.
544
01:23:50,337 --> 01:23:52,424
Τότε, δε χρειαζόταν
να σκοτώσεις κανέναν.
545
01:24:08,448 --> 01:24:09,887
Μπορώ να σου μιλήσω;
546
01:24:29,321 --> 01:24:31,080
Μίλησα με τις υπόλοιπες.
547
01:24:38,013 --> 01:24:40,967
Δε θα ξανάχουμε καλύτερη ευκαιρία
να περάσουμε την αλυκή.
548
01:24:43,121 --> 01:24:47,598
Αν αφήσουμε εδώ το Καμιόνι, και φορ-
τώσουμε όσα μπορούμε στις μηχανές...
549
01:24:47,609 --> 01:24:50,245
...ίσως καταφέρουμε
να οδηγούμε για 160 μέρες.
550
01:24:52,795 --> 01:24:54,934
Μία απ΄ αυτές τις μηχανές
είναι δική σου.
551
01:24:55,873 --> 01:24:57,307
Φορτωμένη με όλα τα αναγκαία.
552
01:25:00,241 --> 01:25:02,478
Είσαι ευπρόσδεκτος
να έρθεις μαζί μας.
553
01:25:06,351 --> 01:25:08,609
Όχι, θα τραβήξω
τον δρόμο μου.
554
01:25:15,095 --> 01:25:17,305
Είναι λάθος να ελπίζεις, ξέρεις.
555
01:25:24,011 --> 01:25:26,774
Αν δε μπορείς
να επανορθώσεις για κάτι...
556
01:25:29,272 --> 01:25:30,936
...τρελαίνεσαι.
557
01:25:47,090 --> 01:25:48,842
Πού είσαι, Μαξ;
558
01:25:50,772 --> 01:25:52,147
Πού είσαι;
559
01:25:52,699 --> 01:25:55,713
- Μανούλα!
- Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις.
560
01:26:06,169 --> 01:26:08,569
Έλα, μπαμπά! Πάμε.
561
01:26:40,400 --> 01:26:41,543
Λοιπόν.
562
01:26:42,765 --> 01:26:45,160
Αυτός είναι ο δρόμος για την πατρίδα.
563
01:26:48,514 --> 01:26:49,402
Να γυρίσουμε πίσω;
564
01:26:51,732 --> 01:26:53,672
- Πίσω;
- Ναι.
565
01:26:53,873 --> 01:26:55,620
Νόμιζα ότι είχες λογικευτεί.
566
01:26:55,621 --> 01:26:59,255
- Τι λένε;
- Θέλει να γυρίσουν από ΄κεί που ήρθαν.
567
01:26:59,648 --> 01:27:01,024
Στο Φρούριο.
568
01:27:01,822 --> 01:27:05,044
- Και τι θα βρούμε στο Φρούριο;
- Βλάστηση.
569
01:27:05,472 --> 01:27:06,590
Και νερό!
570
01:27:08,044 --> 01:27:11,985
Υπάρχει άφθονο πόσιμο νερό.
Και πολλά γεωργικά προϊόντα.
571
01:27:12,133 --> 01:27:14,674
Έχει ό,τι χρειαστείτε.
Αρκεί να μην έχετε υψοφοβία.
572
01:27:14,675 --> 01:27:17,541
- Και από πού πηγάζει το νερό;
- Το αντλεί βαθιά κάτω απ΄ τη γη.
573
01:27:17,542 --> 01:27:19,870
Το ονομάζει "Άκουα Κόλα"
και το κρατάει όλο για πάρτη του.
574
01:27:20,259 --> 01:27:22,391
Κι επειδή κατέχει το νερό,
μας κατέχει όλους.
575
01:27:22,585 --> 01:27:24,001
Ήδη άρχισα να τον αντιπαθώ.
576
01:27:24,041 --> 01:27:26,722
Θα μας πάρει δύο εβδομάδες
να περάσουμε το Τείχος των Βουνών.
577
01:27:26,727 --> 01:27:27,572
Όχι.
578
01:27:27,916 --> 01:27:30,504
Εγώ προτείνω να πάμε
από εκεί ακριβώς που ήρθαμε.
579
01:27:32,119 --> 01:27:33,617
Μέσα απ΄το φαράγγι.
580
01:27:34,617 --> 01:27:38,518
Ξέρουμε ότι είναι ανοιχτό, σωστά;
Πέρασαν όλες οι στρατιές του από ΄κεί.
581
01:27:39,099 --> 01:27:42,508
Θα πάρουμε το Καμιόνι, λοιπόν,
και θα περάσουμε με ορμή από μέσα τους.
582
01:27:42,689 --> 01:27:45,090
Αποσυνδέουμε το βυτίο στο πέρασμα...
583
01:27:45,605 --> 01:27:48,371
...κλείνουμε το δρόμο πίσω μας...
και μπαμ!
584
01:27:51,428 --> 01:27:53,772
Και πώς ακριβώς
θα καταλάβουμε το Φρούριο;
585
01:27:54,429 --> 01:27:56,120
Υποθέτωντας ότι είμαστε
ακόμα ζωντανοί μέχρι τότε.
586
01:27:56,582 --> 01:27:59,065
Αν μπορέσουμε να κλείσουμε
το πέρασμα, θα είναι εύκολο.
587
01:27:59,333 --> 01:28:01,152
Έχουν μείνει μόνο
τα Παιδαρέλια του Πολέμου...
588
01:28:01,202 --> 01:28:02,985
...και Παιδιά του Πολέμου που είναι
πολύ άρρωστα για να πολεμήσουν.
589
01:28:03,815 --> 01:28:05,624
Και θα είμαστε με τον Ναξ.
590
01:28:06,193 --> 01:28:08,248
Είναι Παιδί του Πολέμου.
Θα μας φέρνει πίσω...
591
01:28:08,249 --> 01:28:10,172
...επιστρέφοντας τα κλοπιμαία,
όπως θα έπρεπε να κάνει.
592
01:28:13,667 --> 01:28:14,740
Ναι.
593
01:28:15,845 --> 01:28:17,315
Ακούγεται ελπιδοφόρο.
594
01:28:18,671 --> 01:28:21,774
Μ΄ αρέσει αυτό το σχέδιο.
Μπορούμε να κάνουμε νέα αρχή!
595
01:28:22,465 --> 01:28:24,189
Όπως τον παλιό καιρό!
596
01:28:25,621 --> 01:28:26,861
Κοίτα.
597
01:28:27,647 --> 01:28:29,455
Θα είναι μια δύσκολη μέρα.
598
01:28:29,898 --> 01:28:32,751
Σου εγγυώμαι, όμως, ότι
οδηγώντας 160 μέρες προς τα ΄κεί...
599
01:28:35,226 --> 01:28:37,057
...θα βρίσκεις μόνο αλάτι.
600
01:28:39,719 --> 01:28:42,592
Τουλάχιστον, από ΄δώ, ξέρεις,
ίσως μπορέσουμε...
601
01:28:44,079 --> 01:28:45,367
...μαζί...
602
01:28:46,836 --> 01:28:48,854
...να βρούμε κάτι
που να μοιάζει με λύτρωση.
603
01:29:19,664 --> 01:29:23,028
Καμιόνι!
Το Καμιόνι του Πολέμου!
604
01:29:33,236 --> 01:29:35,952
- Αυτοί είναι.
- Γιατί γυρίζουν πίσω;
605
01:29:36,419 --> 01:29:38,068
Μήπως θέλουν να παραδωθούν;
606
01:29:38,970 --> 01:29:41,088
Κατευθύνονται στο φαράγγι.
607
01:29:42,239 --> 01:29:44,912
Επιστρέφουν στο Φρούριο!
608
01:29:45,303 --> 01:29:47,058
Ξέρουν ότι είναι ανυπεράσπιστο!
609
01:29:47,411 --> 01:29:48,333
Γαμώτο!
610
01:29:51,453 --> 01:29:52,484
Ανεβείτε στα οχήματα!
611
01:30:01,218 --> 01:30:02,084
Πάμε!
612
01:30:24,834 --> 01:30:26,540
- Τι κάνεις;
- Προσεύχομαι.
613
01:30:26,565 --> 01:30:29,145
- Σε ποιον;
- Σε όποιον ακούει.
614
01:30:53,659 --> 01:30:54,569
Ξεκινάμε, κορίτσια!
615
01:30:57,261 --> 01:30:58,465
Αυτό είναι δικό μου!
616
01:31:02,966 --> 01:31:05,560
Προσπαθούν να βγουν μπροστά μας
για να μας σκάσουν τα λάστιχα!
617
01:31:12,162 --> 01:31:14,730
- Μην κάψεις τους κινητήρες μου.
- Θα τους δώσω ώθηση.
618
01:31:14,934 --> 01:31:15,898
Λίγη.
619
01:31:29,082 --> 01:31:31,893
Σκουλήκι! Τον πρόδωσες!
620
01:31:55,936 --> 01:31:56,687
Πήγαινε.
621
01:32:23,304 --> 01:32:26,368
Πρέπει να επιβραδύνω.
Ο πρώτος κινητήρας κάηκε!
622
01:32:26,369 --> 01:32:28,180
- Κι ο δεύτερος κοντεύει.
- Εντάξει.
623
01:32:29,279 --> 01:32:30,122
Ξέρεις να επισκευάζεις;
624
01:32:31,554 --> 01:32:32,731
Ωραία.
Τον πρώτο κινητήρα, τώρα!
625
01:32:32,997 --> 01:32:34,293
Εσύ κι εγώ. Πέμπτη ρόδα.
626
01:32:34,951 --> 01:32:35,922
Θα αποσυνδέσουμε το βυτίο.
627
01:32:48,725 --> 01:32:50,603
Να μην πάει καμία σφαίρα χαμένη.
628
01:33:07,513 --> 01:33:10,217
- Δε βλέπω.
- Μάαντι! Μάαντι! - Δε βλέπω.
629
01:33:51,156 --> 01:33:52,658
Έχουν καμάκια και άροτρα!
630
01:33:53,120 --> 01:33:54,274
Μας επιβραδύνουν!
631
01:34:05,600 --> 01:34:07,765
Άσε τρία μπουλόνια. Τρία!
632
01:35:25,986 --> 01:35:26,772
Έι!
633
01:35:42,951 --> 01:35:44,422
Είσαι καλά;
634
01:35:47,066 --> 01:35:48,643
Νομίζω ότι τραυματίστηκε.
635
01:36:39,630 --> 01:36:40,161
Όχι!
636
01:36:50,330 --> 01:36:52,957
Έι. Μην πεθάνεις.
637
01:36:53,495 --> 01:36:54,978
Μην πεθάνεις.
638
01:36:55,764 --> 01:36:56,751
Ζεις;
639
01:36:58,107 --> 01:37:00,620
Τελείωσέ το εσύ!
Θα τη σκοτώσω εγώ!
640
01:38:30,556 --> 01:38:31,240
Βαλχάλα!
641
01:39:12,635 --> 01:39:15,174
Ο πρώτος κινητήρας δουλεύει!
Προς το παρόν.
642
01:40:03,610 --> 01:40:06,340
Πληγώθηκε!
Είναι άσχημα πληγωμένη!
643
01:41:36,771 --> 01:41:37,382
Τ΄ ακούς αυτό;
644
01:41:38,353 --> 01:41:39,910
Οι δύο V8 θα τιναχτούν στον αέρα!
645
01:41:41,547 --> 01:41:43,295
Θέλω να οδηγήσεις.
646
01:41:45,339 --> 01:41:47,241
Θα τον βγάλω απ΄ τη μέση.
647
01:42:54,182 --> 01:42:55,506
Ρίκτους!
648
01:42:56,543 --> 01:42:57,268
Πάρε με!
649
01:43:10,992 --> 01:43:13,153
- Τσίντο! Τι κάνεις;
- Καλό κορίτσι.
650
01:43:17,817 --> 01:43:18,894
- Έλα ΄δώ!
- Όχι!
651
01:43:23,932 --> 01:43:24,902
Μεγάλε!
652
01:43:31,478 --> 01:43:33,013
Έλα! Έλα!
653
01:44:27,213 --> 01:44:28,330
Με θυμάσαι εμένα;!
654
01:44:49,860 --> 01:44:50,760
Είναι νεκρός!
655
01:44:51,544 --> 01:44:52,729
Πέθανε!
656
01:45:11,730 --> 01:45:14,412
Μόλις περάσεις με ασφάλεια,
μπλοκάρω το γκάζι κι έρχομαι.
657
01:45:15,478 --> 01:45:16,398
Έλα!
658
01:45:17,672 --> 01:45:20,257
Βιάσου! Φτάνουμε στο πέρασμα.
659
01:46:07,859 --> 01:46:09,469
Κοιτάξτε με.
660
01:46:15,864 --> 01:46:16,867
Ρίκτους!
661
01:47:12,532 --> 01:47:14,195
Γιατί βγάζει αυτόν τον ήχο;
662
01:47:14,400 --> 01:47:16,902
Αντλεί αέρα στο θώρακά της.
663
01:47:16,903 --> 01:47:20,553
Καταστρέφει τους πνεύμονές της
με κάθε της ανάσα.
664
01:47:26,447 --> 01:47:27,328
Το ξέρω.
665
01:47:30,581 --> 01:47:31,818
Συγγνώμη.
666
01:47:34,842 --> 01:47:35,821
Το ξέρω.
667
01:47:37,188 --> 01:47:38,229
Κράτα.
668
01:47:41,047 --> 01:47:43,282
Βάλ΄ το εκεί.
Πίεζε σταθερά.
669
01:47:46,147 --> 01:47:47,170
Πατρίδα.
670
01:47:54,577 --> 01:47:55,998
Πατρίδα.
671
01:48:00,550 --> 01:48:03,412
Όχι...
Όχι, όχι, όχι, όχι...
672
01:48:03,413 --> 01:48:05,805
Έχει ακατάσχετη αιμορραγία.
Χάνει όλο της το αίμα!
673
01:48:07,578 --> 01:48:08,473
Κράτα.
674
01:48:11,309 --> 01:48:12,294
Βελόνα.
675
01:48:13,630 --> 01:48:14,318
Έλα!
676
01:48:15,983 --> 01:48:16,912
Πάρε αυτό!
677
01:48:19,823 --> 01:48:21,048
Κρατήστε την ξύπνια.
678
01:48:21,393 --> 01:48:22,503
Φιουριόσα.
679
01:48:26,345 --> 01:48:28,316
Ωραία, δε συσπάται.
680
01:48:31,317 --> 01:48:33,027
Κράτα το ψηλά.
681
01:48:34,750 --> 01:48:35,789
Εντάξει.
682
01:48:36,430 --> 01:48:37,501
Συγγνώμη.
683
01:48:39,344 --> 01:48:41,723
Έτσι μπράβο.
684
01:48:54,350 --> 01:48:55,425
Mαξ.
685
01:48:56,793 --> 01:48:58,406
Τ΄ όνομά μου είναι Μαξ.
686
01:49:07,084 --> 01:49:08,756
Έτσι με λένε.
687
01:49:50,619 --> 01:49:51,310
Φρένο!
688
01:49:57,235 --> 01:49:58,238
Φανερώσου!
689
01:50:17,410 --> 01:50:18,609
Κάτι έχει.
690
01:50:25,912 --> 01:50:27,079
Είναι ο Αθάνατος Τζο.
691
01:50:27,622 --> 01:50:29,162
Ο Αθάνατος Τζο είναι νεκρός!
692
01:50:56,330 --> 01:50:57,686
Η Φιουριόσα!
693
01:51:02,539 --> 01:51:03,822
Φιουριόσα!
694
01:51:04,254 --> 01:51:05,562
Γύρισε.
695
01:51:05,690 --> 01:51:11,300
Αφήστε τους ν΄ ανέβουν!
Αφήστε τους ν΄ ανέβουν!
696
01:51:11,380 --> 01:51:15,090
Αφήστε τους ν΄ ανέβουν!
Αφήστε τους ν΄ ανέβουν!
697
01:51:16,227 --> 01:51:18,592
Ανεβάστε τους!
Εμπρός!
698
01:53:07,329 --> 01:53:09,959
"ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΜΕ...
699
01:53:09,960 --> 01:53:15,290
...ΕΜΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΠΛΑΝΙΟΜΑΣΤΕ
Σ΄ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΑΓΟΝΗ ΓΗ
ΚΙ ΑΝΑΖΗΤΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ;"
700
01:53:15,300 --> 01:53:20,050
Ο Πρώτος Άνθρωπος της Ιστορίας
701
01:53:20,070 --> 01:53:22,808
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Συγχρονισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
702
01:53:22,809 --> 01:53:32,199
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι