1 00:00:02,712 --> 00:00:10,886 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Συγχρονισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:00:11,960 --> 00:00:18,227 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 3 00:00:20,195 --> 00:00:22,042 Το όνομά μου είναι Μαξ. 4 00:00:22,810 --> 00:00:25,583 Ο κόσμος μου είναι η φωτιά και το αίμα. 5 00:00:26,204 --> 00:00:29,380 - Γιατί τους σκοτώνεις; - Για το πετρέλαιο, ηλίθιε. 6 00:00:29,417 --> 00:00:32,125 - Πόλεμοι για το πετρέλαιο. - Σκοτώνουμε για βενζίνη. 7 00:00:32,176 --> 00:00:34,192 Το νερό στη Γη στερεύει. 8 00:00:34,193 --> 00:00:36,623 Γίνονται πόλεμοι για το νερό. 9 00:00:37,647 --> 00:00:40,232 Κάποτε ήμουν μπάτσος. 10 00:00:40,247 --> 00:00:43,361 Ένας πολεμιστής των δρόμων που αναζητούσε κάποιον ενάρετο σκοπό. 11 00:00:43,362 --> 00:00:46,494 ...στο τερματικό σημείο φρίκης. - Οι άνθρωποι έγιναν δόλιοι... 12 00:00:46,495 --> 00:00:47,495 ...τρομοκρατώντας ο ένας τον άλλον. 13 00:00:48,076 --> 00:00:49,805 Θερμοπυρηνική αψιμαχία. 14 00:00:49,810 --> 00:00:51,219 Το έδαφος είναι ακατάλληλο για καλλιέργεια. 15 00:00:51,220 --> 00:00:54,691 - Τα κόκκαλά μας είναι μολυσμένα. - Γίναμε βραχύβιοι. 16 00:00:55,681 --> 00:00:57,573 Όταν ο κόσμος κατέρρευσε... 17 00:00:57,761 --> 00:01:00,751 ...όλοι καταστραφήκαμε, ο καθένας με τον τρόπο του. 18 00:01:01,280 --> 00:01:04,273 Δεν ξέραμε ποιος ήταν πιο τρελός. 19 00:01:06,371 --> 00:01:09,770 Eγώ... ή όλοι οι άλλοι. 20 00:01:12,409 --> 00:01:13,793 Μ΄ ακούς; 21 00:01:16,136 --> 00:01:17,730 Πού είσαι; 22 00:01:24,981 --> 00:01:26,401 Πού είσαι, Μαξ; 23 00:01:26,402 --> 00:01:31,989 Να΄τες πάλι οι φωνές. Τρυπώνουν ύπουλα στο υποσυνείδητό μου. 24 00:01:31,990 --> 00:01:34,257 - Βοήθησέ μας, Μαξ. - Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις. 25 00:01:38,281 --> 00:01:42,331 Λέω στον εαυτό μου ότι δε μπορούν να με επηρεάσουν. 26 00:01:44,425 --> 00:01:46,136 Έχουν πεθάνει προ πολλού. 27 00:02:44,099 --> 00:02:48,912 Εγώ είμαι αυτός που τρέχει να γλυτώσει από ζωντανούς και νεκρούς... 28 00:02:49,544 --> 00:02:51,862 ...κυνηγημένος από αρπακτικά. 29 00:02:52,570 --> 00:02:55,534 Στοιχειωμένος από εκείνους που δε μπόρεσα να προστατεύσω. 30 00:03:05,010 --> 00:03:07,440 Ζω, λοιπόν, σ΄ αυτή την Άγονη Γη. 31 00:03:12,318 --> 00:03:16,399 Ένας άνδρας, που του απέμεινε ένα και μόνο ένστικτο: 32 00:03:17,212 --> 00:03:18,582 Η επιβίωση. 33 00:03:47,821 --> 00:03:51,302 0 ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΥΨΗΛΩΝ ΟΚΤΑΝΙΩΝ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΟΤΗΣ 34 00:04:38,812 --> 00:04:40,985 Μαξ, εσύ είσαι; 35 00:04:41,682 --> 00:04:42,774 Πού ήσουν; 36 00:04:45,136 --> 00:04:48,695 Βοήθησέ μας. Πού ήσουν να μας βοηθήσεις, Μαξ; Πού ήσουν, Μαξ; 37 00:05:05,085 --> 00:05:06,646 Μην τρέχεις, Μαξ! Μην τρέχεις! 38 00:05:08,468 --> 00:05:09,452 Μας άφησες να πεθάνουμε! 39 00:05:10,966 --> 00:05:12,373 Μας άφησες να πεθάνουμε! 40 00:05:12,635 --> 00:05:13,825 Μας άφησες να πεθάνουμε! 41 00:05:14,263 --> 00:05:15,703 Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις! 42 00:05:15,783 --> 00:05:16,149 Γιατί;! 43 00:05:35,856 --> 00:05:37,656 Κοιτάξτε με! 44 00:05:39,339 --> 00:05:40,519 Tον έπιασα! 45 00:05:50,515 --> 00:05:52,710 ••• Μ Α Ν Τ Μ Α Ξ: ••• 46 00:05:53,032 --> 00:05:58,235 ••• Μ Α Ν Τ Μ Α Ξ: ••• ••• Ο ΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ ••• 47 00:06:30,162 --> 00:06:33,038 - Είμαστε Παιδιά του Πολέμου! - Παιδιά του Πολέμου! 48 00:06:33,180 --> 00:06:36,381 - Καμικάζι Παιδιά του Πολέμου! - Παιδιά του Πολέμου! 49 00:06:36,382 --> 00:06:39,949 Παρανοϊκοί καμικάζι από τη Φουκουσίμα! 50 00:06:40,325 --> 00:06:42,201 Αγκιστρώθηκε! 51 00:06:42,994 --> 00:06:46,901 - Σήμερα πάμε στη Βενζινούπολη! - Στη Βενζινούπολη! 52 00:06:47,233 --> 00:06:49,478 Σήμερα μεταφέρουμε Άκουα Κόλα. 53 00:06:49,952 --> 00:06:51,232 Άκουα Κόλα! 54 00:06:51,700 --> 00:06:55,244 - Σήμερα μεταφέρουμε προϊόντα! - Προϊόντα! 55 00:06:55,245 --> 00:06:57,478 Και σήμερα μεταφέρουμε το Γάλα της Μητέρας! 56 00:06:57,708 --> 00:06:59,179 Το Γάλα της Μητέρας! 57 00:07:23,869 --> 00:07:28,447 Τζο! Τζο! Τζο! Αθάνατος Τζο! 58 00:07:48,192 --> 00:07:51,695 Ζήτω ο Αθάνατος Τζο! 59 00:07:59,542 --> 00:08:02,894 Για άλλη μια φορά, στέλνουμε το Καμιόνι του Πολέμου... 60 00:08:02,895 --> 00:08:08,954 ...να φέρει βενζίνη απ΄ τη Βενζινούπολη και σφαίρες από τη Φάρμα των Σφαιρών. 61 00:08:09,751 --> 00:08:15,340 Για άλλη μια φορά, χαιρετώ τη στρατηγό μου Φιουριόσα! 62 00:08:15,625 --> 00:08:19,571 Και χαιρετώ τα βραχύβιά μου Παιδιά του Πολέμου... 63 00:08:19,572 --> 00:08:24,815 ...που θα οδηγούν μαζί μου αιώνια στις λεωφόρους της Βαλχάλα. 64 00:08:24,816 --> 00:08:27,200 V8! V8! V8! V8! 65 00:08:27,397 --> 00:08:30,104 Εγώ είμαι ο λυτρωτής σας! 66 00:08:30,321 --> 00:08:37,505 Εγώ θα σας κάνω να αναστηθείτε από την τέφρα αυτού του κόσμου! 67 00:08:45,496 --> 00:08:47,899 Έρχεται. Ετοιμαστείτε. 68 00:08:48,039 --> 00:08:52,003 Ναι. Ναι. Έρχεται... 69 00:09:48,604 --> 00:09:53,212 Μη γίνεστε, φίλοι μου, εξαρτημένοι απ΄ το νερό. 70 00:09:53,342 --> 00:09:58,102 Θα σας γίνει έμμονη ιδέα και θα νιώθετε στέρηση όταν δεν το έχετε. 71 00:10:22,986 --> 00:10:24,381 Κατεβείτε! 72 00:10:26,077 --> 00:10:27,822 Απομακρύνετέ τους όλους! 73 00:10:28,616 --> 00:10:29,974 Κατεβείτε! 74 00:10:39,199 --> 00:10:41,881 Κάνε σήμα στη Βενζινούπολη. Η αυτοκινητοπομπή ξεκίνησε. 75 00:11:09,500 --> 00:11:13,671 Ένα Παιδί του Πολέμου έχει στραγγίξει. Ξεκρεμάστε τον μακρόβιο. 76 00:11:17,258 --> 00:11:20,200 Με προσοχή! Είναι παγκόσμιος δότης! 77 00:12:17,374 --> 00:12:19,326 Αφεντικό, δε θα πάμε στη Βενζινούπολη; 78 00:12:21,978 --> 00:12:23,261 Ούτε στη Φάρμα των Σφαιρών; 79 00:12:25,850 --> 00:12:27,298 Θα πάμε ανατολικά. 80 00:12:29,185 --> 00:12:30,740 Πάω να το πω στους υπόλοιπους. 81 00:12:32,053 --> 00:12:35,260 Νέα εντολή. Ο Κεραυνός μπροστά! Ο Κεραυνός μπροστά! 82 00:12:35,674 --> 00:12:37,424 Δεν πάμε για προμήθειες. 83 00:12:37,909 --> 00:12:40,848 - Πηγαίνετε. - Έις, τι έγινε; 84 00:12:40,849 --> 00:12:41,800 Θα πάμε ανατολικά. 85 00:12:41,925 --> 00:12:44,176 - Γιατί; - Δεν ξέρω, αυτή είναι η εντολή. 86 00:13:02,513 --> 00:13:05,907 - Καλό. - Έι, μπαμπά! Ξέρεις γι΄ αυτό; 87 00:13:06,909 --> 00:13:09,344 Τα προϊόντα σου δεν πάνε στη Βενζινούπολη. 88 00:13:19,143 --> 00:13:20,870 Βγήκε από το δρόμο... 89 00:13:21,374 --> 00:13:23,268 ...και πηγαίνει σε εχθρικό έδαφος. 90 00:13:25,375 --> 00:13:27,311 Για ποιο λόγο να κάνει κάτι τέτοιο, μπαμπά; 91 00:13:29,078 --> 00:13:31,405 - Άσε με να δω! Άσε με να δω! - Ρίκτους. - Θέλω να δω! 92 00:13:31,406 --> 00:13:34,500 Ρίκτους, πήγαινε δες γιατί αναστατώθηκε ο μπαμπάς! 93 00:14:02,678 --> 00:14:04,110 Σπλέντιντ; 94 00:14:05,433 --> 00:14:06,883 Ανγκάραντ; 95 00:14:07,258 --> 00:14:11,641 ΤΑ ΜΩΡΑ ΜΑΣ ΔΕ ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ ΠΟΛΕΜΑΡΧΟΙ 96 00:14:11,760 --> 00:14:13,597 ΠΟΙΟΣ ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ; 97 00:14:16,569 --> 00:14:19,855 - Πού είναι; - Δε σου ανήκουν! 98 00:14:19,856 --> 00:14:23,618 - Κυρία Γκίντυ! - Οι άνθρωποι δεν ανήκουν σε κανέναν! 99 00:14:22,889 --> 00:14:26,153 {\a10}ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ 100 00:14:23,811 --> 00:14:26,153 Αργά ή γρήγορα, κάποιος αντιστέκεται! 101 00:14:26,348 --> 00:14:28,478 Πού τις πάει;! 102 00:14:28,718 --> 00:14:30,935 Δεν τις πήρε! Εκείνες την ικέτεψαν να φύγουν! 103 00:14:32,943 --> 00:14:36,492 - Πού τις πάει; - Μακριά από σένα! 104 00:15:02,567 --> 00:15:03,889 Τι γίνεται; 105 00:15:06,179 --> 00:15:08,932 Σλιτ, τι συμβαίνει; 106 00:15:09,086 --> 00:15:11,271 - Σλιτ! - Δολιότητα! Προδοσία! 107 00:15:11,272 --> 00:15:12,674 Ένας στρατηγός έδειξε ανυπακοή. 108 00:15:12,675 --> 00:15:14,225 Ένας στρατηγός; Ποιος; 109 00:15:14,451 --> 00:15:17,335 Η Φιουριόσα! Πήρε πολλά πράγματα απ΄ τον Αθάνατο Τζο! 110 00:15:17,547 --> 00:15:20,723 - Τι πράγματα; - Αναπαραγωγούς! Τις πολύτιμες αναπαραγωγούς του! 111 00:15:20,922 --> 00:15:23,295 Τις θέλει πίσω! Ανέγγιχτες. 112 00:15:30,398 --> 00:15:33,610 Με τις πράξεις μου τον τιμώ. V8. 113 00:15:37,249 --> 00:15:39,320 V8! V8! V8! 114 00:15:45,757 --> 00:15:47,521 - Δικό μου είναι το τιμόνι! - Εγώ θα οδηγήσω! 115 00:15:47,725 --> 00:15:49,802 - Εσύ είσαι ο ακοντιστής μου. - Μόλις πήρα προαγωγή! 116 00:15:49,803 --> 00:15:52,395 Όχι. Όχι σήμερα. Σήμερα είναι η μέρα μου! 117 00:15:52,396 --> 00:15:55,210 Κοίτα τον εαυτό σου. Δε μπορείς καν να σταθείς όρθιος, πώς θα πολεμήσεις; 118 00:15:55,456 --> 00:15:59,188 - Έχει δίκιο, αγόρι μου. - Δε μένω εδώ να πεθάνω από οκνηρία! 119 00:15:59,398 --> 00:16:01,103 Είσαι ήδη ξεγραμμένος. 120 00:16:01,277 --> 00:16:03,295 - Χρειάζομαι λίγο ακόμα γέμισμα. - Δεν έχουμε χρόνο! 121 00:16:04,152 --> 00:16:05,237 Θα πάρουμε τον Αιμόσακό μου. 122 00:16:05,404 --> 00:16:07,632 Θα πάρουμε τον Αιμόσακό μου και θα τον δέσουμε στη θέση του ακοντιστή. 123 00:16:07,633 --> 00:16:09,875 Έχει φίμωτρο. Είναι θεριό ανήμερο! 124 00:16:10,387 --> 00:16:12,579 Ακριβώς. Θα γεμίσω με αίμα υψηλών οκτανίων. 125 00:16:17,855 --> 00:16:18,651 Αν είναι να πεθάνω... 126 00:16:20,296 --> 00:16:22,074 ...θα πεθάνω ένδοξα στο Δρόμο της Οργής. 127 00:16:28,658 --> 00:16:30,651 Ναι; Αλήθεια; 128 00:16:30,804 --> 00:16:33,933 Οργανικέ, ξεκρέμασε τον Αιμόσακό του. 129 00:16:34,362 --> 00:16:35,365 Εντάξει. 130 00:16:45,479 --> 00:16:49,481 Τι άλλο θα βρουν να μου πάρουν; Πρώτα το αίμα μου και τώρα τ΄ αμάξι μου! 131 00:17:27,772 --> 00:17:29,335 Αθάνατε! 132 00:17:30,085 --> 00:17:31,499 Αθάνατε Τζο! 133 00:17:34,466 --> 00:17:35,740 Με κοίταξε! 134 00:17:36,515 --> 00:17:39,408 - Με κοίταξε! - Τον Αιμόσακό σου κοίταξε! 135 00:17:39,603 --> 00:17:42,042 Γύρισε το κεφάλι του και με κοίταξε κατάματα! 136 00:17:42,219 --> 00:17:44,343 Κοιτούσε τον ορίζοντα. 137 00:17:44,803 --> 00:17:47,261 Όχι. Με περιμένουν. 138 00:17:47,896 --> 00:17:49,926 Με περιμένουν στη Βαλχάλα! 139 00:17:52,578 --> 00:17:54,426 Γαμώτιους! 140 00:17:56,953 --> 00:17:57,942 Αθάνατος! 141 00:18:20,269 --> 00:18:23,137 - Έι! Κοιτάξτε! - Κοιτάξτε! 142 00:18:28,136 --> 00:18:29,019 Αφεντικό! 143 00:18:30,228 --> 00:18:33,250 Βλέπουμε οχήματα απ΄ το Φρούριο. Εκτοξεύουν χρωμοβολίδες. 144 00:18:33,251 --> 00:18:36,252 Θέλουν ενισχύσεις απ΄ τη Βενζινούπολη και τη Φάρμα των Σφαιρών. 145 00:18:36,458 --> 00:18:38,600 Εμάς τι μας θέλουν; Για ενισχύσεις ή για δόλωμα; 146 00:18:40,224 --> 00:18:41,455 Θα κάνουμε απλά μια παράκαμψη. 147 00:18:57,023 --> 00:19:01,128 Τι γυρεύει το Καμιόνι του Πολέμου στη δική μας περιοχή; 148 00:19:01,870 --> 00:19:04,251 Ανόητοι... αλλά καλοδεχούμενοι. 149 00:19:13,907 --> 00:19:14,764 Δείτε δεξιά! 150 00:19:18,180 --> 00:19:19,195 Όρνια! 151 00:19:19,509 --> 00:19:23,625 - Όρνια δεξιά, τον νου σας! - Όρνια δεξιά! Τον νου σας! 152 00:19:26,496 --> 00:19:29,399 Να γυρίσουμε πίσω και να ενωθούμε με τους δικούς μας; 153 00:19:31,232 --> 00:19:32,789 Όχι. Δε χρειάζεται. 154 00:19:33,763 --> 00:19:34,986 Θα επιτεθούμε! 155 00:19:38,409 --> 00:19:40,530 Ο Κεραυνός μπροστά! Πάμε! 156 00:19:43,604 --> 00:19:45,140 Ετοιμάστε τους σκοπευτές! 157 00:20:14,525 --> 00:20:15,760 Μόρσοφ! 158 00:20:32,937 --> 00:20:33,561 Πόλεμος! 159 00:20:42,429 --> 00:20:43,411 Έτοιμοι! 160 00:21:27,778 --> 00:21:30,308 Δική μας είναι, Σλιτ! Την έχουμε! 161 00:21:30,374 --> 00:21:32,791 Πρώτα θα εξοντώσουμε τα Όρνια πίσω της! 162 00:21:38,906 --> 00:21:39,802 Ετοιμάσου! 163 00:21:44,113 --> 00:21:45,116 Πρόσεχε το κεφάλι μου! 164 00:22:20,491 --> 00:22:22,483 Σήκω πάνω! Μπορείς! 165 00:22:27,744 --> 00:22:28,676 Μόρσοφ! 166 00:22:30,253 --> 00:22:32,397 - Μόρσοφ! - Όχι! 167 00:22:32,687 --> 00:22:35,300 - Κοιτάξτε με! - Κοιτάξτε τον! 168 00:22:46,864 --> 00:22:48,268 - Κοιτάξτε! - Κοιτάξτε! 169 00:22:50,014 --> 00:22:53,929 - Μέτριο, Μόρσοφ! - Μέτριο! 170 00:23:27,910 --> 00:23:28,758 Πήγαινέ με κοντά! 171 00:23:33,113 --> 00:23:34,070 Έρχονται! 172 00:23:51,996 --> 00:23:55,040 - Δε μπορούμε ν΄ αναπνεύσουμε εδώ μέσα! - Κρυφτείτε! 173 00:23:56,243 --> 00:23:56,860 Τώρα! 174 00:24:09,425 --> 00:24:10,360 Έλα πίσω! 175 00:24:11,818 --> 00:24:12,470 Πού πάει; 176 00:24:12,860 --> 00:24:14,415 Τα υδραυλικά! Τα υδραυλικά! 177 00:24:42,969 --> 00:24:44,903 Πάμε τώρα να πιάσουμε τη γκόμενα. 178 00:25:11,665 --> 00:25:13,538 Νομίζει ότι θα μας ξεφύγει, μπαμπά! 179 00:25:13,963 --> 00:25:15,740 Μας περνάει για ηλίθιους. 180 00:25:16,089 --> 00:25:18,168 Νομίζει ότι θα τη χάσουμε εκεί μέσα! 181 00:25:37,193 --> 00:25:39,958 Πάτα το! Σανίδωσέ το! 182 00:25:46,238 --> 00:25:47,058 Γιατί δε σταματάς; 183 00:25:48,546 --> 00:25:51,047 Κρου, φύγε απ΄ τη μέση! Φύγε απ΄ τη μέση! 184 00:25:51,240 --> 00:25:52,291 Τι έκανες; 185 00:25:52,853 --> 00:25:53,834 Τι έκανες;! 186 00:26:16,090 --> 00:26:18,052 Θέλουμε αντίβαρο. Πήγαινε τον Αιμόσακο στο πίσω μέρος! 187 00:26:29,192 --> 00:26:31,702 Καταδιώξτε τους! Καταδιώξτε τους! 188 00:26:57,460 --> 00:27:00,930 Έι, κεφάλι! Πες αντίο στο λαιμό! Αποκεφαλισμός! 189 00:27:01,139 --> 00:27:01,806 Μπαίνουμε, Σλιτ! 190 00:28:04,755 --> 00:28:07,200 Έλα! Τη φτάνουμε! 191 00:28:15,391 --> 00:28:18,367 Σταθερό! Κράτα το σταθερό! 192 00:28:45,837 --> 00:28:48,219 Τι μέρα κι αυτή! Τι υπέροχη μέρα! 193 00:29:08,025 --> 00:29:09,170 Εγώ είμαι αυτός... 194 00:29:09,882 --> 00:29:11,002 ...που αρπάζει τον ήλιο... 195 00:29:13,920 --> 00:29:15,636 ...οδηγώντας για τη Βαλχάλα! 196 00:29:18,500 --> 00:29:20,075 Κοίτα με, Αιμόσακε! 197 00:29:24,488 --> 00:29:25,736 Κοίτα με! 198 00:29:49,854 --> 00:29:51,969 Ζω, πεθαίνω, ξαναζώ! 199 00:33:35,070 --> 00:33:36,349 Δε γυρίζουμε πίσω. 200 00:34:05,460 --> 00:34:06,579 Νερό. 201 00:35:02,333 --> 00:35:02,796 Εσύ. 202 00:35:18,291 --> 00:35:22,987 Ανγκάραντ, είναι άραγε ο άνεμος ή κάποια οργισμένη δυσαρέσκεια; 203 00:36:52,846 --> 00:36:53,763 Τον έπιασα! 204 00:37:35,470 --> 00:37:38,412 Η στιγμή της δόξας, Αιμόσακε! Την πιάσαμε ζωντανή. 205 00:37:38,657 --> 00:37:41,105 Θα την κάνει κομμάτια. Κομμάτια! 206 00:37:41,266 --> 00:37:44,084 Φέρε τον κόφτη. Την αλυσίδα. 207 00:37:51,149 --> 00:37:52,198 Κοίτα τις. 208 00:37:52,846 --> 00:37:55,313 Τόσο λαμπερές, τόσο γυαλιστερές. 209 00:37:55,767 --> 00:37:56,903 Θα μας είναι πολύ ευγνώμων. 210 00:37:57,959 --> 00:37:59,379 Θα του ζητήσουμε ό,τι θέλουμε. 211 00:38:00,409 --> 00:38:01,982 Εγώ θέλω να οδηγήσω το Καμιόνι του Πολέμου. 212 00:38:03,436 --> 00:38:05,436 - Εσύ τι θα του ζητήσεις; - Αυτό είναι το μπουφάν μου! 213 00:38:06,335 --> 00:38:07,337 Καλά, ντε. 214 00:38:08,392 --> 00:38:11,253 - Ζήτα του κάτι περισσότερο. - Πάμε στο Πράσινο Μέρος. 215 00:38:11,453 --> 00:38:12,248 Τι είναι το-- 216 00:38:26,821 --> 00:38:29,338 Πάμε στο Πράσινο Μέρος των Πολλών Μητέρων. 217 00:38:47,856 --> 00:38:51,079 - Πώς το νιώθεις; - Πονάει! 218 00:38:51,150 --> 00:38:53,052 Όλα πονάνε εδώ πέρα. 219 00:38:54,971 --> 00:38:56,317 Θέλετε να γλυτώσετε; 220 00:39:00,226 --> 00:39:01,143 Κάντε ό,τι σας λέω. 221 00:39:06,538 --> 00:39:08,218 Πάρτε ό,τι μπορείτε και τρέξτε. 222 00:39:50,943 --> 00:39:52,340 Διακόπτες αυτόματης απενεργοποίησης. 223 00:39:54,022 --> 00:39:55,546 Εγώ έβαλα το συνδυασμό. 224 00:39:55,947 --> 00:39:57,725 Το Καμιόνι δεν πάει πουθενά χωρίς εμένα. 225 00:40:01,654 --> 00:40:02,952 Μπες μέσα. 226 00:40:04,344 --> 00:40:05,560 Μόνο αν έρθουν κι αυτές. 227 00:40:14,148 --> 00:40:15,321 Τότε περιμένουμε. 228 00:40:24,212 --> 00:40:26,619 Βασίζεσαι στην ευγνωμοσύνη ενός πολύ κακού ανθρώπου. 229 00:40:26,972 --> 00:40:29,820 Ήδη τραυμάτισες μία απ΄ τις Γυναίκες του. Πόσο ευγνώμων πιστεύεις ότι θα είναι; 230 00:40:37,012 --> 00:40:40,080 Κάθεσαι σε μια πολεμική μηχανή νιτρομεθανίου, 2.000 ίππων. 231 00:40:41,095 --> 00:40:43,610 Θα έλεγα ότι έχεις ένα προβάδισμα περίπου 5 λεπτών. 232 00:40:51,858 --> 00:40:53,220 Θες να βγάλεις αυτή τη μάσκα; 233 00:41:06,161 --> 00:41:07,051 Πάμε να φύγουμε. 234 00:41:51,632 --> 00:41:55,161 Το πόδι της αγαπημένης του βρήκες κι εσύ να πετύχεις; 235 00:42:16,042 --> 00:42:16,837 Τρελάρα! 236 00:42:37,389 --> 00:42:40,246 - Δε χρειάζεται να το κάνεις επειδή σ΄το λέει. - Μπορεί να κάνει αλλιώς; 237 00:42:40,247 --> 00:42:41,777 Δεν πρόκειται να μας βλάψει. Μας χρειάζεται. 238 00:42:41,778 --> 00:42:44,379 - Γιατί; - Για να διαπραγματευτεί μαζί τους. - Θα μας βλάψει, να ΄σαι σίγουρη. 239 00:42:44,380 --> 00:42:46,718 - Λες να έρθει μαζί μας στο Πράσινο Μέρος; - Ποτέ! 240 00:42:46,849 --> 00:42:49,029 Ένας τρελάρας είναι που τρώει σαύρες! 241 00:43:16,144 --> 00:43:18,100 - Μην πας από ΄κεί. - Πίσω σου. 242 00:43:23,097 --> 00:43:24,408 Τα παιδιά της Βενζινούπολης. 243 00:43:26,350 --> 00:43:28,035 Μην κάνεις ζημιά στο εμπόρευμα. 244 00:43:34,741 --> 00:43:35,936 Τι βλέπεις; 245 00:43:38,385 --> 00:43:39,898 Μεγάλα φορτηγά... 246 00:43:41,522 --> 00:43:42,901 ...στυλοκίνητα... 247 00:43:43,626 --> 00:43:44,766 ...φλογοφόρους... 248 00:43:46,600 --> 00:43:49,018 ...και τον ίδιο τον Ανθρωποφάγο. 249 00:43:50,215 --> 00:43:52,166 Έρχονται να υπολογίσουν τις απώλειες. 250 00:44:08,470 --> 00:44:12,052 Κάτι σέρνουμε πίσω! Νομίζω πως είναι ο φορέας καυσίμου. 251 00:44:13,079 --> 00:44:13,811 Όχι. Όχι! 252 00:44:15,525 --> 00:44:16,669 Θα πάω εγώ. 253 00:45:40,456 --> 00:45:41,708 Βρώμα! Τον πρόδωσες! 254 00:45:46,640 --> 00:45:49,470 - Μη σκοτώνεις χωρίς λόγο! - Αυτό το Πολεμοπαίδι με θέλει νεκρή! 255 00:45:49,471 --> 00:45:52,334 - Το συμφωνήσαμε! - Είναι παρανοϊκός καμικάζι! 256 00:45:53,041 --> 00:45:54,916 Ένα παιδί είναι που πλησιάζει το τέλος της ζωής του! 257 00:45:55,246 --> 00:45:57,251 Όχι! Ζω, πεθαίνω, ξαναζώ! 258 00:45:57,956 --> 00:45:59,674 - Κράτα τον! - Δέστε τον! 259 00:45:59,804 --> 00:46:02,146 - Πετάξτε τον έξω! - Ξεφορτωθείτε τον! 260 00:46:03,456 --> 00:46:04,943 Έρχονται κι άλλοι φίλοι σου. 261 00:46:07,405 --> 00:46:10,873 Ο αρχηγός της Φάρμας των Σφαιρών. Έρχονται από τη Φάρμα. 262 00:46:12,335 --> 00:46:14,081 Τελείωσε. Δε μπορείς ν΄ αντισταθείς! 263 00:46:14,804 --> 00:46:15,673 Για κοίτα μας! 264 00:46:15,674 --> 00:46:18,856 - Εκείνος είναι που άρπαξε τον ήλιο! - Δες πώς σε ξεγέλασε, Παιδί του Πολέμου! 265 00:46:19,000 --> 00:46:20,483 Ένας ψεύτης κωλόγερος είναι. 266 00:46:20,744 --> 00:46:22,075 Απ΄ το δικό του χέρι θ΄ ανυψωθούμε! 267 00:46:22,076 --> 00:46:24,449 Γι΄ αυτό έχουμε το λογότυπό του πυροσφραγισμένο στις πλάτες μας! 268 00:46:24,671 --> 00:46:26,416 "Απόθεμα εκτροφής"! "Ανάλωμα μάχης"! 269 00:46:26,545 --> 00:46:27,571 Όχι, με περιμένουν! 270 00:46:27,765 --> 00:46:29,703 Είσαι ανάλωμα μάχης ενός γέρου! 271 00:46:29,704 --> 00:46:31,523 Που σκοτώνει τους πάντες και τα πάντα! 272 00:46:31,790 --> 00:46:33,735 - Δε φταίμε εμείς! - Τότε, ποιος κατέστρεψε τον κόσμο; 273 00:47:02,044 --> 00:47:03,890 Έκανα συμφωνία ασφαλούς διέλευσης μαζί τους. 274 00:47:04,738 --> 00:47:06,433 Δεν ξέρω αν είναι καλό. 275 00:47:07,440 --> 00:47:10,118 Ξαναμπείτε στην καταπακτή κι αφήστε ανοιχτό το καπάκι. 276 00:47:17,533 --> 00:47:18,360 Θα σε χρειαστώ τώρα. 277 00:47:20,788 --> 00:47:22,203 Ίσως χρειαστεί να οδηγήσεις το Καμιόνι. 278 00:47:27,990 --> 00:47:28,959 Εσύ. 279 00:47:29,995 --> 00:47:30,847 Μείνε. 280 00:47:32,081 --> 00:47:33,151 Μείνε στη θέση σου. 281 00:47:36,862 --> 00:47:38,840 Ό,τι κι αν κάνεις, δεν πρέπει να σε δουν. 282 00:47:39,493 --> 00:47:42,667 Υποτίθεται ότι είμαι μόνη μου. Αυτό συμφωνήσαμε. 283 00:47:49,576 --> 00:47:50,614 Έλα κάτω. 284 00:48:13,707 --> 00:48:14,659 Πώς σε λένε; 285 00:48:16,899 --> 00:48:18,418 Πώς να σε λέω; 286 00:48:19,234 --> 00:48:20,140 Έχει σημασία; 287 00:48:22,705 --> 00:48:23,711 Καλά. 288 00:48:24,362 --> 00:48:27,594 Όταν φωνάξω "ανόητε", οδήγα όσο πιο γρήγορα μπορείς. 289 00:48:29,723 --> 00:48:31,128 Η σειρά είναι η εξής: 290 00:48:31,770 --> 00:48:34,766 Ένα, ένα-δύο, ένα... 291 00:48:35,400 --> 00:48:37,753 ...κόκκινο, μαύρο, "Go". 292 00:48:38,665 --> 00:48:39,973 Το συγκράτησες; 293 00:50:05,294 --> 00:50:06,780 Τα έφερα! 294 00:50:07,988 --> 00:50:10,875 3.000 γαλόνια βενζίνης όπως μου ζήτησες. 295 00:50:15,023 --> 00:50:16,625 Θα απαγκιστρώσω την άτρακτο. 296 00:50:18,750 --> 00:50:20,332 Εσείς ρίξτε τα βράχια. 297 00:50:28,802 --> 00:50:33,386 Είπες ότι ίσως σε κυνηγήσουν λίγα οχήματα. 298 00:50:33,903 --> 00:50:36,187 Εμείς μετρήσαμε τρεις στρατιές! 299 00:50:37,108 --> 00:50:38,962 Ήμουν άτυχη, βλέπεις... 300 00:50:39,449 --> 00:50:40,630 Άντε να ξεκινάμε! 301 00:51:07,626 --> 00:51:08,425 Ανόητε! 302 00:51:49,389 --> 00:51:50,943 Τα καύσιμά μας! 303 00:52:05,503 --> 00:52:07,462 Ανοίξτε δρόμο για τον Ρίπσοου! 304 00:52:22,744 --> 00:52:26,755 Μόλις περάσω, καθαρίστε τον δρόμο να περάσουν όλοι. 305 00:52:26,756 --> 00:52:29,738 Αθάνατε! Αθάνατε Τζο! 306 00:52:30,001 --> 00:52:33,102 Έχω ένα Παιδί του Πολέμου που λέει ότι ήταν στο Καμιόνι! 307 00:52:35,840 --> 00:52:37,540 Εσύ! Ανέβα στ΄ αμάξι! 308 00:52:42,068 --> 00:52:45,572 Εγώ έχω το παπούτσι του! Έχω το παπούτσι του Αιμόσακου! 309 00:52:46,120 --> 00:52:49,296 Πάρτε με! Έχω το παπούτσι του! 310 00:52:51,365 --> 00:52:53,808 Όλα αυτά για ένα συζυγικό καβγαδάκι. 311 00:52:54,651 --> 00:52:56,494 Και για τα υγιή μωρά. 312 00:55:04,341 --> 00:55:05,535 Ξαναγέμισέ το. 313 00:55:06,740 --> 00:55:07,718 Δε μπορώ. 314 00:55:14,543 --> 00:55:15,027 Το όπλο! 315 00:55:16,923 --> 00:55:18,433 - Δώσ΄ μου το όπλο! - Δεν τέλειωσα το γέμισμα! 316 00:55:18,649 --> 00:55:20,541 - Τώρα! - Κάναμε μια συμφωνία! 317 00:56:09,390 --> 00:56:10,588 Ρίκτους! 318 00:56:11,140 --> 00:56:13,570 Οι Γυναίκες! Μη ρίξεις φλόγες! 319 00:56:20,543 --> 00:56:21,689 Σπλέντιντ! 320 00:56:22,445 --> 00:56:23,317 Σπλέντιντ! 321 00:56:23,734 --> 00:56:27,026 Αυτό είναι το παιδί μου! Μου ανήκει! 322 00:56:29,239 --> 00:56:29,901 Αθάνατ-- 323 00:56:39,726 --> 00:56:43,279 Αθάνατε, αν ανέβω στο Καμιόνι, υπάρχει τρόπος να μπω μέσα. 324 00:56:43,769 --> 00:56:45,804 - Πώς σε λένε εσένα; - Ναξ. 325 00:56:46,310 --> 00:56:48,428 Θα την τρυπήσω στη σπονδυλική στήλη. Θα παραμείνει ζωντανή να την περιλάβεις. 326 00:56:48,867 --> 00:56:49,696 Όχι. 327 00:56:50,236 --> 00:56:51,812 Φύτεψέ της μια σφαίρα στο κεφάλι... 328 00:56:51,860 --> 00:56:54,535 ...σταμάτα το Καμιόνι, φέρε πίσω τους θησαυρούς μου... 329 00:56:55,086 --> 00:57:00,468 ...κι εγώ ο ίδιος θα σε συνοδεύσω μέχρι τις πύλες της Βαλχάλα. 330 00:57:01,109 --> 00:57:02,104 Με περιμένουν; 331 00:57:03,295 --> 00:57:07,081 Θα οδηγάς αιώνια, λαμπερός και γυαλιστερός. 332 00:57:08,607 --> 00:57:12,053 Ρίκτους! Βοήθα τον ν΄ ανέβει πάνω! 333 00:57:13,699 --> 00:57:14,856 Έτοιμος; 334 00:57:15,460 --> 00:57:16,533 Πάμε! 335 00:57:28,720 --> 00:57:30,347 Μέτριο! 336 00:58:00,303 --> 00:58:01,021 Σαύρα! 337 00:58:21,978 --> 00:58:22,743 Προσέξτε! 338 00:58:26,616 --> 00:58:29,109 Ανγκάραντ! Φύγε από ΄κεί! 339 00:58:50,068 --> 00:58:51,921 - Όχι! - Ανγκάραντ! 340 00:59:06,840 --> 00:59:08,983 Σταμάτα! Γύρνα πίσω το Καμιόνι! 341 00:59:10,088 --> 00:59:11,400 Γύρνα πίσω να την πάρεις! 342 00:59:12,895 --> 00:59:13,850 Όχι. 343 00:59:13,961 --> 00:59:16,684 - Πες του να γυρίσει πίσω! - Το είδες; 344 00:59:17,352 --> 00:59:20,890 - Έπεσε στις ρόδες. - Το είδες;! 345 00:59:22,555 --> 00:59:24,143 Έπεσε στις ρόδες. 346 00:59:25,562 --> 00:59:27,498 - Συνεχίζουμε. - Όχι! 347 00:59:27,638 --> 00:59:30,333 - Συνεχίζουμε! - Δεν ξέρει τι λέει! 348 00:59:31,089 --> 00:59:33,094 Θα πάμε στο Πράσινο Μέρος, ό,τι και να γίνει. 349 00:59:33,095 --> 00:59:35,598 Ποιο ηλίθιο Πράσινο Μέρος; Δεν ξέρουμε καν πού είναι. 350 00:59:48,396 --> 00:59:50,581 - Είσαι καλά; - Συνεχίστε! Συνεχίστε! 351 01:00:28,888 --> 01:00:29,891 Τσίντο! 352 01:00:30,568 --> 01:00:32,977 - Τσίντο, μη φέρεσαι ανόητα. - Σταμάτα! 353 01:00:33,254 --> 01:00:36,291 - Θα μας συγχωρέσει. Το ξέρω. - Δεν υπάρχει γυρισμός! 354 01:00:36,486 --> 01:00:39,723 - Είμαστε οι θησαυροί του! - Τσίντο! - Ήμασταν προστατευμένες! 355 01:00:39,724 --> 01:00:43,201 - Μας είχε στα πούπουλα. Κακό είναι; - Δεν είμαστε αντικείμενα! 356 01:00:44,416 --> 01:00:45,210 Όχι! 357 01:00:46,683 --> 01:00:49,645 - Τσίντο, δεν είμαστε αντικείμενα. - Δεν είμαστε αντικείμενα! 358 01:00:49,646 --> 01:00:51,102 Μην το ξαναπείτε! 359 01:00:51,103 --> 01:00:53,877 - Εκείνη το έλεγε! - Και τώρα είναι νεκρή! 360 01:00:55,122 --> 01:00:57,883 Τράβα τα μαλλιά σου, κόψ΄ τις φλέ- βες σου, πίσω, όμως, δε γυρνάς. 361 01:00:58,420 --> 01:01:01,585 - Δε θα γυρίσεις πίσω σ΄ αυτόν. - Ανγκάραντ! 362 01:01:01,607 --> 01:01:03,247 Έλα. Πάμε. 363 01:01:20,878 --> 01:01:22,251 Λοιπόν... 364 01:01:23,505 --> 01:01:25,036 ...πού είναι αυτό... 365 01:01:26,512 --> 01:01:28,345 ...το Πράσινο Μέρος; 366 01:01:29,417 --> 01:01:31,398 Είναι ολονύκτια διαδρομή προς τα ανατολικά. 367 01:01:33,913 --> 01:01:37,720 Θέλω να δούμε τα αποθέματά μας. Ταιριάξτε κάθε όπλο με τις σφαίρες του. 368 01:01:41,798 --> 01:01:45,269 - Κατεβαίνω να κάνω καμιά επισκευή. - Κάποιος πρέπει να κοιτάει τα νώτα μας. 369 01:01:45,394 --> 01:01:46,993 - Θα πάω εγώ. - Όχι. 370 01:01:47,231 --> 01:01:48,887 Θέλω να μείνετε όλες μαζί. 371 01:01:49,598 --> 01:01:50,816 Τα καταφέρνω. 372 01:02:24,019 --> 01:02:25,141 Τι κάνεις εσύ εδώ; 373 01:02:26,520 --> 01:02:29,797 Τα είδε. Τα είδε όλα. 374 01:02:31,209 --> 01:02:33,698 Ο δικός μου Αιμόσακος οδηγούσε το Καμιόνι που τη σκότωσε. 375 01:02:41,717 --> 01:02:42,678 Σταμάτα να χτυπάς το κεφάλι σου. 376 01:02:46,345 --> 01:02:47,288 Σταμάτα. 377 01:02:57,940 --> 01:03:00,269 Τρεις φορές, οι πύλες άνοιξαν για μένα. 378 01:03:00,753 --> 01:03:04,113 - Ποιες πύλες; - Με περίμεναν στη Βαλχάλα. 379 01:03:04,366 --> 01:03:06,024 Φώναζαν τ΄ όνομά μου. 380 01:03:06,732 --> 01:03:10,434 Θα ΄πρεπε να πορεύομαι με τον Αθάνατο. Να τρώω με τους μεγάλους ήρωες. 381 01:03:13,982 --> 01:03:17,104 Εγώ θα ΄λεγα ότι αυτό δε σου ήταν γραφτό. 382 01:03:18,792 --> 01:03:21,408 Πίστευα ότι κρατιόμουν στη ζωή για να κάνω κάτι σπουδαίο. 383 01:03:21,624 --> 01:03:25,266 Nα... οδηγώ καταδιωκτικό. 384 01:03:25,931 --> 01:03:28,984 Για λίγο, μέχρι κι ο Λάρυ κι ο Μπάρυ έπαψαν να τρώνε την τραχεία μου. 385 01:03:29,521 --> 01:03:31,091 Ποιοι είναι ο Λάρυ κι ο Μπάρυ; 386 01:03:32,008 --> 01:03:33,226 Οι κολλητοί μου. 387 01:03:33,807 --> 01:03:35,270 Ο Λάρυ κι ο Μπάρυ. 388 01:03:37,697 --> 01:03:39,766 Ή απ΄ αυτούς θα πάω, ή απ΄ τον Νυχτερινό Πυρετό. 389 01:04:04,380 --> 01:04:08,056 Έχουμε μόνο τέσσερις για το μεγάλο αγόρι εδώ, οπότε είναι σχεδόν άχρηστο. 390 01:04:09,526 --> 01:04:15,058 Όμως... μπορούμε να πυροβολήσουμε 29 φορές μ΄ αυτό το πιτσιρίκι. 391 01:04:17,318 --> 01:04:19,368 Η Ανγκάραντ τις έλεγε αντισπόρια. 392 01:04:20,422 --> 01:04:22,707 Όποτε τις φυτέψεις, κάποιος πεθαίνει. 393 01:05:35,533 --> 01:05:36,973 Προσέξτε! 394 01:05:38,351 --> 01:05:39,929 Περίμενε, φίλε! 395 01:05:57,911 --> 01:06:01,021 Κάψαμε 30.000 μονάδες βενζίνης... 396 01:06:01,261 --> 01:06:05,125 ...19 κάνιστρα νιτρομεθανίου, χάσαμε 12 μηχανές εφόδου... 397 01:06:05,126 --> 01:06:06,838 ...και 7 καταδιωκτικά. 398 01:06:06,843 --> 01:06:09,358 Οι ελλείψεις οργιάζουν. Και τώρα, κύριε... 399 01:06:09,693 --> 01:06:12,538 ...μας έκανες να κολλήσουμε σε βάλτο! 400 01:06:13,187 --> 01:06:14,232 Έι, Τζο! 401 01:06:15,196 --> 01:06:16,165 Αφεντικό! 402 01:06:18,359 --> 01:06:20,514 Η κοπελιά σου πνέει τα λοίσθια. 403 01:06:21,125 --> 01:06:22,994 Το παιδί; 404 01:06:32,225 --> 01:06:35,070 - Θα έρθεις, αδελφέ; - Περίμενε! 405 01:06:36,284 --> 01:06:39,286 - Πολύ ησυχία ακούω... - Βγάλ΄ το έξω. 406 01:06:39,521 --> 01:06:40,769 Βγάλ΄ το! 407 01:06:43,694 --> 01:06:45,773 Άντε! Με καλούν τα βασανιστήρια! 408 01:06:46,859 --> 01:06:48,456 Υπομονή! 409 01:06:49,457 --> 01:06:51,789 Μείνε εδώ στο μαράζι σου, μπαμπάκα. 410 01:06:52,146 --> 01:06:56,088 - Θα σου τις φέρω εγώ. - Πρόσεχε! Προστάτευσε την περιουσία! 411 01:06:57,847 --> 01:07:00,163 Μόνο μία οργισμένη σφαίρα... 412 01:07:00,760 --> 01:07:03,470 ...για τη Φιουριόσα. Φύγαμε! 413 01:07:11,180 --> 01:07:12,920 Κρίμα κι άδικο. 414 01:07:16,233 --> 01:07:20,118 Άλλος ένας μήνας... και θα γεννιόταν ένας υγιέστατος άνθρωπος! 415 01:07:20,129 --> 01:07:23,181 - Αγόρι ήταν; - Αρσενικό πρώτης τάξεως. 416 01:07:26,431 --> 01:07:27,655 Έι, Ρίκτους! 417 01:07:29,016 --> 01:07:30,786 Έχασες ένα μικρό αδελφάκι. 418 01:07:33,134 --> 01:07:35,054 Τέλειο από κάθε άποψη. 419 01:07:37,814 --> 01:07:41,792 Είχα μικρό αδελφό! Είχα μικρό αδελφάκι! 420 01:07:41,997 --> 01:07:43,635 Και ήταν τέλειο! 421 01:07:43,912 --> 01:07:45,831 Τέλειο από κάθε άποψη! 422 01:08:16,644 --> 01:08:17,591 Έλα... 423 01:08:27,123 --> 01:08:30,239 - Δε θα θέλατε να χτυπήσετε τις Γυναίκες, κύριε. - Τους προκαλώ. 424 01:08:41,639 --> 01:08:44,139 - Θέλει να βοηθήσει! - Ποιος; 425 01:08:44,477 --> 01:08:45,764 Το Παιδί του Πολέμου. 426 01:08:46,000 --> 01:08:48,894 - Από πού ξεφύτρωσε; - Νόμιζα ότι τον πετάξαμε απ΄ το Καμιόνι! 427 01:08:53,619 --> 01:08:55,596 Υπάρχει ύψωμα μετά απ΄ αυτό το πράγμα. 428 01:08:55,719 --> 01:08:58,588 - Εννοεί το δέντρο. - Ναι. Δέντρο! 429 01:09:00,185 --> 01:09:02,788 - Άσ΄ τον σ΄ εμένα. - Πρόσεξε κανείς εκείνη τη λάμψη; 430 01:09:02,860 --> 01:09:04,445 Πυροβολισμοί είναι; 431 01:09:05,292 --> 01:09:07,374 - Βγες έξω! - Μπορώ να τα καταφέρω. Την ξέρω τη μηχανή. 432 01:09:07,497 --> 01:09:08,976 Αλήθεια λέει. Είναι Μηχανοκέφαλος. 433 01:09:14,839 --> 01:09:16,422 Σου έμειναν δύο! 434 01:09:22,151 --> 01:09:23,166 Πάνω του. 435 01:09:40,922 --> 01:09:42,269 Μην αναπνέεις. 436 01:09:48,859 --> 01:09:49,790 Παιδί του Πολέμου! 437 01:09:50,093 --> 01:09:52,452 Παίρνω το βίντσι να το δέσω στο δέντρο! 438 01:09:53,628 --> 01:09:54,692 Πάρ΄ το. 439 01:09:54,990 --> 01:09:56,456 Πάμε να φέρουμε τις πλάκες της μηχανής. 440 01:09:58,006 --> 01:09:58,956 Εσύ οδήγα το Καμιόνι! 441 01:09:59,242 --> 01:10:00,980 - Κράτα ψηλά τον πυρσό! - Τον κρατάω! 442 01:10:01,789 --> 01:10:04,263 - Πιο κοντά! - Είναι μπροστά στα μάτια σου! 443 01:10:16,552 --> 01:10:18,393 Πάμε! Φύγαμε! 444 01:10:24,631 --> 01:10:25,665 Αιμόσακε! 445 01:10:32,270 --> 01:10:34,612 Είμαι η ζυγαριά της δικαιοσύνης! 446 01:10:34,955 --> 01:10:37,455 Μαέστρος της χορωδίας του θανάτου! 447 01:10:38,647 --> 01:10:40,332 Ψέλνε, αδελφέ Χέκλερ! 448 01:10:42,019 --> 01:10:43,520 Ψέλνε, αδελφέ Κοχ! 449 01:10:46,572 --> 01:10:50,080 Ψέλνετε, αδέλφια! Ψέλνετε! Ψέλνετε!!! 450 01:10:51,312 --> 01:10:52,974 Δεν ξέρουν ότι πυροβολούν εμάς; 451 01:11:07,312 --> 01:11:08,487 Γαζώστε τους! 452 01:12:18,948 --> 01:12:20,986 Ποτέ δε φανταζόμουν ότι θα ΄κανα κάτι τόσο λαμπρό! 453 01:12:21,658 --> 01:12:22,970 Πώς είναι οι κινητήρες; 454 01:12:23,818 --> 01:12:25,129 Καυτοί και στεγνοί. 455 01:12:31,466 --> 01:12:34,309 Πρέπει να πας το Καμιόνι μισό χιλιόμετρο παρακάτω. 456 01:12:35,288 --> 01:12:37,868 Κι αν δεν έχεις γυρίσει μέχρι να κρυώσουν οι κινητήρες; 457 01:12:40,462 --> 01:12:41,738 Συνεχίστε, τότε. 458 01:12:51,388 --> 01:12:53,288 Τι λες να κάνει; 459 01:12:54,458 --> 01:12:56,277 Πρώτα θα αντεπιτεθεί. 460 01:12:59,425 --> 01:13:00,554 Πάμε! 461 01:14:20,444 --> 01:14:21,711 Πληγώθηκες; 462 01:14:23,340 --> 01:14:24,300 Έχεις αίματα. 463 01:14:25,174 --> 01:14:26,525 Δεν είναι δικά του. 464 01:14:28,434 --> 01:14:29,662 Τι είναι αυτό; 465 01:14:30,708 --> 01:14:31,825 Το Γάλα της Μητέρας. 466 01:15:14,552 --> 01:15:16,757 Μην ανησυχείς. Κοιμήσου. 467 01:15:18,001 --> 01:15:19,458 Ξεκουράσου. 468 01:15:29,895 --> 01:15:32,475 Πού ξέρεις ότι υπάρχει στ΄ αλήθεια αυτό το μέρος; 469 01:15:35,211 --> 01:15:36,631 Εκεί γεννήθηκα. 470 01:15:39,079 --> 01:15:41,800 - Γιατί έφυγες τότε; - Δεν έφυγα. 471 01:15:43,236 --> 01:15:45,141 Με πήραν όταν ήμουν παιδί. 472 01:15:46,940 --> 01:15:48,261 Με έκλεψαν. 473 01:15:54,165 --> 01:15:57,695 - Το έχεις ξανακάνει; - Πολλές φορές. 474 01:15:58,855 --> 01:16:01,189 Τώρα, όμως, που οδηγώ ένα Καμιόνι Πολέμου... 475 01:16:02,744 --> 01:16:04,777 ...έχω περισσότερες πιθανότητες να τα καταφέρω. 476 01:16:06,103 --> 01:16:07,080 Αυτές; 477 01:16:09,024 --> 01:16:10,786 Ψάχνουν για ελπίδα. 478 01:16:11,794 --> 01:16:13,240 Εσύ; 479 01:16:18,544 --> 01:16:19,990 Λύτρωση. 480 01:17:04,797 --> 01:17:06,106 Τι είναι αυτό; 481 01:17:18,365 --> 01:17:20,526 Κάτι μου θυμίζει. 482 01:17:32,737 --> 01:17:34,508 Βοήθεια! 483 01:17:37,310 --> 01:17:39,193 Βοήθεια! 484 01:17:46,055 --> 01:17:47,012 Δόλωμα είναι. 485 01:17:48,550 --> 01:17:49,807 Εσείς μείνετε εδώ. 486 01:17:55,141 --> 01:17:58,021 Βιάσου, σε παρακαλώ! Θα επιστρέψουν! 487 01:17:59,524 --> 01:18:02,012 Είμαι μία Βουβαλίνι! 488 01:18:02,680 --> 01:18:04,715 Μία από τις Πολλές Μητέρες! 489 01:18:06,117 --> 01:18:09,457 Η Μητέρα που με μύησε ήταν η Κ. Τ. Κονκάνον. 490 01:18:10,534 --> 01:18:13,130 Είμαι η κόρη της Μαίρη Τζαμπάσσα. 491 01:18:14,351 --> 01:18:17,375 Η ομάδα μου ήταν η Σουάντλ Ντογκ. 492 01:19:04,508 --> 01:19:05,620 Εγώ είμαι. 493 01:19:13,863 --> 01:19:15,359 Έχει κάτι στο βλέμμα της. 494 01:19:16,047 --> 01:19:18,241 Ίσως είναι παιδί της Τζαμπάσσα. 495 01:19:23,397 --> 01:19:25,489 Είναι η Φιουριόσα μας. 496 01:19:27,738 --> 01:19:29,000 Πόσος καιρός πέρασε; 497 01:19:30,747 --> 01:19:34,676 7.000 μέρες. Συν εκείνες που δε θυμάμαι. 498 01:19:36,221 --> 01:19:37,176 Φιουριόσα... 499 01:19:38,722 --> 01:19:40,290 ...τι απέγινε η μητέρα σου; 500 01:19:41,890 --> 01:19:43,132 Πέθανε. 501 01:19:44,080 --> 01:19:45,700 Την τρίτη μέρα. 502 01:19:52,792 --> 01:19:55,389 - Από πού έρχεσαι; - Από δυτικά. 503 01:19:55,504 --> 01:19:58,185 Από το Φρούριο. Πέρα από τα βουνά. 504 01:20:02,317 --> 01:20:04,266 Οι άνδρες... ποιοι είναι; 505 01:20:04,601 --> 01:20:07,992 Είναι έμπιστοι. Μας βοήθησαν να έρθουμε εδώ. 506 01:20:19,895 --> 01:20:22,032 Πού τα βρήκες αυτά τα πλάσματα; 507 01:20:24,610 --> 01:20:28,938 - Τόσο μαλακά. - Αυτή έχει όλα της τα δόντια! 508 01:20:37,288 --> 01:20:39,177 Ανυπομονώ να τη δουν. 509 01:20:39,937 --> 01:20:41,131 Να τη δουν; 510 01:20:42,256 --> 01:20:44,881 - Ποια; - Την πατρίδα. 511 01:20:49,050 --> 01:20:50,526 Το Πράσινο Μέρος. 512 01:20:50,753 --> 01:20:53,189 Αφού ήρθατε από τα δυτικά... 513 01:20:53,916 --> 01:20:55,577 ...το περάσατε. 514 01:20:56,842 --> 01:21:01,114 Τα κοράκια... Το ζοφερό μέρος με τα πολλά κοράκια. 515 01:21:02,120 --> 01:21:03,811 - Η γη χέρσωσε. - Έπρεπε να φύγουμε. 516 01:21:03,812 --> 01:21:05,649 - Δεν είχαμε νερό. - Το νερό ήταν βρώμικο. 517 01:21:05,650 --> 01:21:07,521 Δηλητηριάστηκε, ήταν ξινό. 518 01:21:07,522 --> 01:21:11,024 Και μετά ήρθαν τα κοράκια. Δε μπορούσαμε να καλλιεργήσουμε τίποτα. 519 01:21:11,300 --> 01:21:13,875 - Πού είναι οι άλλες; - Ποιες; 520 01:21:13,986 --> 01:21:17,149 - Οι Πολλές Μητέρες. - Εμείς έχουμε απομείνει. 521 01:22:18,000 --> 01:22:19,154 Κοιτάξτε. 522 01:22:21,873 --> 01:22:24,138 Αυτό λέγεται δορυφόρος. 523 01:22:24,863 --> 01:22:26,961 Η κυρία Γκίντυ μας είχε μιλήσει γι΄ αυτούς. 524 01:22:27,691 --> 01:22:30,369 Μετέδιδαν εκπομπές σε όλη τη Γη. 525 01:22:31,201 --> 01:22:35,276 Τηλεοπτικές εκπομπές. Όλοι στον Παλιό Κόσμο είχαν και μία εκπομπή. 526 01:22:37,736 --> 01:22:40,007 Πιστεύεις ότι υπάρχει κανείς ακόμα εκεί έξω; 527 01:22:41,256 --> 01:22:44,593 - Να στέλνει εκπομπές; - Ποιος ξέρει; 528 01:22:45,619 --> 01:22:48,015 Αυτές είναι οι Πεδιάδες της Σιωπής. 529 01:22:50,470 --> 01:22:54,780 Μην κουνηθείς από ΄κεί, μικρέ Τζο. Δεν έχει και τίποτα να δεις. 530 01:22:55,159 --> 01:22:56,617 Περιμένεις παιδί; 531 01:22:57,859 --> 01:23:00,635 Τον μικρό πολέμαρχο. Θα είναι κακάσχημος. 532 01:23:01,470 --> 01:23:02,670 Μπορεί να είναι κορίτσι. 533 01:23:04,840 --> 01:23:08,586 - Σκοτώνεις κόσμο με αυτό, ε; - Όλους όσους έχω συναντήσει εδώ. 534 01:23:08,991 --> 01:23:11,136 Βολή στο κεφάλι. Μπαμ! Ακριβώς στον μυελό. 535 01:23:11,604 --> 01:23:13,307 Νόμιζα ότι εσείς οι Μητέρες ήσασταν υπεράνω όλων αυτών. 536 01:23:18,108 --> 01:23:19,239 Έλα ΄δώ. 537 01:23:27,075 --> 01:23:27,847 Ρίξε μια ματιά. 538 01:23:28,949 --> 01:23:30,175 Σπόροι... 539 01:23:31,185 --> 01:23:34,926 Αυτοί είναι απ΄ την πατρίδα. Κειμήλια. Είναι αληθινοί. 540 01:23:35,704 --> 01:23:38,640 - Φυτεύω έναν σε κάθε ευκαιρία. - Πού; 541 01:23:39,189 --> 01:23:41,977 Μέχρι τώρα δεν έχει φυτρώσει τίποτα. Το έδαφος είναι άγονο. 542 01:23:42,763 --> 01:23:46,443 - Τόσα διαφορετικά είδη. - Δέντρα, άνθη, φρούτα. 543 01:23:47,490 --> 01:23:49,425 Τότε, είχαν όλοι αφθονία. 544 01:23:50,337 --> 01:23:52,424 Τότε, δε χρειαζόταν να σκοτώσεις κανέναν. 545 01:24:08,448 --> 01:24:09,887 Μπορώ να σου μιλήσω; 546 01:24:29,321 --> 01:24:31,080 Μίλησα με τις υπόλοιπες. 547 01:24:38,013 --> 01:24:40,967 Δε θα ξανάχουμε καλύτερη ευκαιρία να περάσουμε την αλυκή. 548 01:24:43,121 --> 01:24:47,598 Αν αφήσουμε εδώ το Καμιόνι, και φορ- τώσουμε όσα μπορούμε στις μηχανές... 549 01:24:47,609 --> 01:24:50,245 ...ίσως καταφέρουμε να οδηγούμε για 160 μέρες. 550 01:24:52,795 --> 01:24:54,934 Μία απ΄ αυτές τις μηχανές είναι δική σου. 551 01:24:55,873 --> 01:24:57,307 Φορτωμένη με όλα τα αναγκαία. 552 01:25:00,241 --> 01:25:02,478 Είσαι ευπρόσδεκτος να έρθεις μαζί μας. 553 01:25:06,351 --> 01:25:08,609 Όχι, θα τραβήξω τον δρόμο μου. 554 01:25:15,095 --> 01:25:17,305 Είναι λάθος να ελπίζεις, ξέρεις. 555 01:25:24,011 --> 01:25:26,774 Αν δε μπορείς να επανορθώσεις για κάτι... 556 01:25:29,272 --> 01:25:30,936 ...τρελαίνεσαι. 557 01:25:47,090 --> 01:25:48,842 Πού είσαι, Μαξ; 558 01:25:50,772 --> 01:25:52,147 Πού είσαι; 559 01:25:52,699 --> 01:25:55,713 - Μανούλα! - Υποσχέθηκες να μας βοηθήσεις. 560 01:26:06,169 --> 01:26:08,569 Έλα, μπαμπά! Πάμε. 561 01:26:40,400 --> 01:26:41,543 Λοιπόν. 562 01:26:42,765 --> 01:26:45,160 Αυτός είναι ο δρόμος για την πατρίδα. 563 01:26:48,514 --> 01:26:49,402 Να γυρίσουμε πίσω; 564 01:26:51,732 --> 01:26:53,672 - Πίσω; - Ναι. 565 01:26:53,873 --> 01:26:55,620 Νόμιζα ότι είχες λογικευτεί. 566 01:26:55,621 --> 01:26:59,255 - Τι λένε; - Θέλει να γυρίσουν από ΄κεί που ήρθαν. 567 01:26:59,648 --> 01:27:01,024 Στο Φρούριο. 568 01:27:01,822 --> 01:27:05,044 - Και τι θα βρούμε στο Φρούριο; - Βλάστηση. 569 01:27:05,472 --> 01:27:06,590 Και νερό! 570 01:27:08,044 --> 01:27:11,985 Υπάρχει άφθονο πόσιμο νερό. Και πολλά γεωργικά προϊόντα. 571 01:27:12,133 --> 01:27:14,674 Έχει ό,τι χρειαστείτε. Αρκεί να μην έχετε υψοφοβία. 572 01:27:14,675 --> 01:27:17,541 - Και από πού πηγάζει το νερό; - Το αντλεί βαθιά κάτω απ΄ τη γη. 573 01:27:17,542 --> 01:27:19,870 Το ονομάζει "Άκουα Κόλα" και το κρατάει όλο για πάρτη του. 574 01:27:20,259 --> 01:27:22,391 Κι επειδή κατέχει το νερό, μας κατέχει όλους. 575 01:27:22,585 --> 01:27:24,001 Ήδη άρχισα να τον αντιπαθώ. 576 01:27:24,041 --> 01:27:26,722 Θα μας πάρει δύο εβδομάδες να περάσουμε το Τείχος των Βουνών. 577 01:27:26,727 --> 01:27:27,572 Όχι. 578 01:27:27,916 --> 01:27:30,504 Εγώ προτείνω να πάμε από εκεί ακριβώς που ήρθαμε. 579 01:27:32,119 --> 01:27:33,617 Μέσα απ΄το φαράγγι. 580 01:27:34,617 --> 01:27:38,518 Ξέρουμε ότι είναι ανοιχτό, σωστά; Πέρασαν όλες οι στρατιές του από ΄κεί. 581 01:27:39,099 --> 01:27:42,508 Θα πάρουμε το Καμιόνι, λοιπόν, και θα περάσουμε με ορμή από μέσα τους. 582 01:27:42,689 --> 01:27:45,090 Αποσυνδέουμε το βυτίο στο πέρασμα... 583 01:27:45,605 --> 01:27:48,371 ...κλείνουμε το δρόμο πίσω μας... και μπαμ! 584 01:27:51,428 --> 01:27:53,772 Και πώς ακριβώς θα καταλάβουμε το Φρούριο; 585 01:27:54,429 --> 01:27:56,120 Υποθέτωντας ότι είμαστε ακόμα ζωντανοί μέχρι τότε. 586 01:27:56,582 --> 01:27:59,065 Αν μπορέσουμε να κλείσουμε το πέρασμα, θα είναι εύκολο. 587 01:27:59,333 --> 01:28:01,152 Έχουν μείνει μόνο τα Παιδαρέλια του Πολέμου... 588 01:28:01,202 --> 01:28:02,985 ...και Παιδιά του Πολέμου που είναι πολύ άρρωστα για να πολεμήσουν. 589 01:28:03,815 --> 01:28:05,624 Και θα είμαστε με τον Ναξ. 590 01:28:06,193 --> 01:28:08,248 Είναι Παιδί του Πολέμου. Θα μας φέρνει πίσω... 591 01:28:08,249 --> 01:28:10,172 ...επιστρέφοντας τα κλοπιμαία, όπως θα έπρεπε να κάνει. 592 01:28:13,667 --> 01:28:14,740 Ναι. 593 01:28:15,845 --> 01:28:17,315 Ακούγεται ελπιδοφόρο. 594 01:28:18,671 --> 01:28:21,774 Μ΄ αρέσει αυτό το σχέδιο. Μπορούμε να κάνουμε νέα αρχή! 595 01:28:22,465 --> 01:28:24,189 Όπως τον παλιό καιρό! 596 01:28:25,621 --> 01:28:26,861 Κοίτα. 597 01:28:27,647 --> 01:28:29,455 Θα είναι μια δύσκολη μέρα. 598 01:28:29,898 --> 01:28:32,751 Σου εγγυώμαι, όμως, ότι οδηγώντας 160 μέρες προς τα ΄κεί... 599 01:28:35,226 --> 01:28:37,057 ...θα βρίσκεις μόνο αλάτι. 600 01:28:39,719 --> 01:28:42,592 Τουλάχιστον, από ΄δώ, ξέρεις, ίσως μπορέσουμε... 601 01:28:44,079 --> 01:28:45,367 ...μαζί... 602 01:28:46,836 --> 01:28:48,854 ...να βρούμε κάτι που να μοιάζει με λύτρωση. 603 01:29:19,664 --> 01:29:23,028 Καμιόνι! Το Καμιόνι του Πολέμου! 604 01:29:33,236 --> 01:29:35,952 - Αυτοί είναι. - Γιατί γυρίζουν πίσω; 605 01:29:36,419 --> 01:29:38,068 Μήπως θέλουν να παραδωθούν; 606 01:29:38,970 --> 01:29:41,088 Κατευθύνονται στο φαράγγι. 607 01:29:42,239 --> 01:29:44,912 Επιστρέφουν στο Φρούριο! 608 01:29:45,303 --> 01:29:47,058 Ξέρουν ότι είναι ανυπεράσπιστο! 609 01:29:47,411 --> 01:29:48,333 Γαμώτο! 610 01:29:51,453 --> 01:29:52,484 Ανεβείτε στα οχήματα! 611 01:30:01,218 --> 01:30:02,084 Πάμε! 612 01:30:24,834 --> 01:30:26,540 - Τι κάνεις; - Προσεύχομαι. 613 01:30:26,565 --> 01:30:29,145 - Σε ποιον; - Σε όποιον ακούει. 614 01:30:53,659 --> 01:30:54,569 Ξεκινάμε, κορίτσια! 615 01:30:57,261 --> 01:30:58,465 Αυτό είναι δικό μου! 616 01:31:02,966 --> 01:31:05,560 Προσπαθούν να βγουν μπροστά μας για να μας σκάσουν τα λάστιχα! 617 01:31:12,162 --> 01:31:14,730 - Μην κάψεις τους κινητήρες μου. - Θα τους δώσω ώθηση. 618 01:31:14,934 --> 01:31:15,898 Λίγη. 619 01:31:29,082 --> 01:31:31,893 Σκουλήκι! Τον πρόδωσες! 620 01:31:55,936 --> 01:31:56,687 Πήγαινε. 621 01:32:23,304 --> 01:32:26,368 Πρέπει να επιβραδύνω. Ο πρώτος κινητήρας κάηκε! 622 01:32:26,369 --> 01:32:28,180 - Κι ο δεύτερος κοντεύει. - Εντάξει. 623 01:32:29,279 --> 01:32:30,122 Ξέρεις να επισκευάζεις; 624 01:32:31,554 --> 01:32:32,731 Ωραία. Τον πρώτο κινητήρα, τώρα! 625 01:32:32,997 --> 01:32:34,293 Εσύ κι εγώ. Πέμπτη ρόδα. 626 01:32:34,951 --> 01:32:35,922 Θα αποσυνδέσουμε το βυτίο. 627 01:32:48,725 --> 01:32:50,603 Να μην πάει καμία σφαίρα χαμένη. 628 01:33:07,513 --> 01:33:10,217 - Δε βλέπω. - Μάαντι! Μάαντι! - Δε βλέπω. 629 01:33:51,156 --> 01:33:52,658 Έχουν καμάκια και άροτρα! 630 01:33:53,120 --> 01:33:54,274 Μας επιβραδύνουν! 631 01:34:05,600 --> 01:34:07,765 Άσε τρία μπουλόνια. Τρία! 632 01:35:25,986 --> 01:35:26,772 Έι! 633 01:35:42,951 --> 01:35:44,422 Είσαι καλά; 634 01:35:47,066 --> 01:35:48,643 Νομίζω ότι τραυματίστηκε. 635 01:36:39,630 --> 01:36:40,161 Όχι! 636 01:36:50,330 --> 01:36:52,957 Έι. Μην πεθάνεις. 637 01:36:53,495 --> 01:36:54,978 Μην πεθάνεις. 638 01:36:55,764 --> 01:36:56,751 Ζεις; 639 01:36:58,107 --> 01:37:00,620 Τελείωσέ το εσύ! Θα τη σκοτώσω εγώ! 640 01:38:30,556 --> 01:38:31,240 Βαλχάλα! 641 01:39:12,635 --> 01:39:15,174 Ο πρώτος κινητήρας δουλεύει! Προς το παρόν. 642 01:40:03,610 --> 01:40:06,340 Πληγώθηκε! Είναι άσχημα πληγωμένη! 643 01:41:36,771 --> 01:41:37,382 Τ΄ ακούς αυτό; 644 01:41:38,353 --> 01:41:39,910 Οι δύο V8 θα τιναχτούν στον αέρα! 645 01:41:41,547 --> 01:41:43,295 Θέλω να οδηγήσεις. 646 01:41:45,339 --> 01:41:47,241 Θα τον βγάλω απ΄ τη μέση. 647 01:42:54,182 --> 01:42:55,506 Ρίκτους! 648 01:42:56,543 --> 01:42:57,268 Πάρε με! 649 01:43:10,992 --> 01:43:13,153 - Τσίντο! Τι κάνεις; - Καλό κορίτσι. 650 01:43:17,817 --> 01:43:18,894 - Έλα ΄δώ! - Όχι! 651 01:43:23,932 --> 01:43:24,902 Μεγάλε! 652 01:43:31,478 --> 01:43:33,013 Έλα! Έλα! 653 01:44:27,213 --> 01:44:28,330 Με θυμάσαι εμένα;! 654 01:44:49,860 --> 01:44:50,760 Είναι νεκρός! 655 01:44:51,544 --> 01:44:52,729 Πέθανε! 656 01:45:11,730 --> 01:45:14,412 Μόλις περάσεις με ασφάλεια, μπλοκάρω το γκάζι κι έρχομαι. 657 01:45:15,478 --> 01:45:16,398 Έλα! 658 01:45:17,672 --> 01:45:20,257 Βιάσου! Φτάνουμε στο πέρασμα. 659 01:46:07,859 --> 01:46:09,469 Κοιτάξτε με. 660 01:46:15,864 --> 01:46:16,867 Ρίκτους! 661 01:47:12,532 --> 01:47:14,195 Γιατί βγάζει αυτόν τον ήχο; 662 01:47:14,400 --> 01:47:16,902 Αντλεί αέρα στο θώρακά της. 663 01:47:16,903 --> 01:47:20,553 Καταστρέφει τους πνεύμονές της με κάθε της ανάσα. 664 01:47:26,447 --> 01:47:27,328 Το ξέρω. 665 01:47:30,581 --> 01:47:31,818 Συγγνώμη. 666 01:47:34,842 --> 01:47:35,821 Το ξέρω. 667 01:47:37,188 --> 01:47:38,229 Κράτα. 668 01:47:41,047 --> 01:47:43,282 Βάλ΄ το εκεί. Πίεζε σταθερά. 669 01:47:46,147 --> 01:47:47,170 Πατρίδα. 670 01:47:54,577 --> 01:47:55,998 Πατρίδα. 671 01:48:00,550 --> 01:48:03,412 Όχι... Όχι, όχι, όχι, όχι... 672 01:48:03,413 --> 01:48:05,805 Έχει ακατάσχετη αιμορραγία. Χάνει όλο της το αίμα! 673 01:48:07,578 --> 01:48:08,473 Κράτα. 674 01:48:11,309 --> 01:48:12,294 Βελόνα. 675 01:48:13,630 --> 01:48:14,318 Έλα! 676 01:48:15,983 --> 01:48:16,912 Πάρε αυτό! 677 01:48:19,823 --> 01:48:21,048 Κρατήστε την ξύπνια. 678 01:48:21,393 --> 01:48:22,503 Φιουριόσα. 679 01:48:26,345 --> 01:48:28,316 Ωραία, δε συσπάται. 680 01:48:31,317 --> 01:48:33,027 Κράτα το ψηλά. 681 01:48:34,750 --> 01:48:35,789 Εντάξει. 682 01:48:36,430 --> 01:48:37,501 Συγγνώμη. 683 01:48:39,344 --> 01:48:41,723 Έτσι μπράβο. 684 01:48:54,350 --> 01:48:55,425 Mαξ. 685 01:48:56,793 --> 01:48:58,406 Τ΄ όνομά μου είναι Μαξ. 686 01:49:07,084 --> 01:49:08,756 Έτσι με λένε. 687 01:49:50,619 --> 01:49:51,310 Φρένο! 688 01:49:57,235 --> 01:49:58,238 Φανερώσου! 689 01:50:17,410 --> 01:50:18,609 Κάτι έχει. 690 01:50:25,912 --> 01:50:27,079 Είναι ο Αθάνατος Τζο. 691 01:50:27,622 --> 01:50:29,162 Ο Αθάνατος Τζο είναι νεκρός! 692 01:50:56,330 --> 01:50:57,686 Η Φιουριόσα! 693 01:51:02,539 --> 01:51:03,822 Φιουριόσα! 694 01:51:04,254 --> 01:51:05,562 Γύρισε. 695 01:51:05,690 --> 01:51:11,300 Αφήστε τους ν΄ ανέβουν! Αφήστε τους ν΄ ανέβουν! 696 01:51:11,380 --> 01:51:15,090 Αφήστε τους ν΄ ανέβουν! Αφήστε τους ν΄ ανέβουν! 697 01:51:16,227 --> 01:51:18,592 Ανεβάστε τους! Εμπρός! 698 01:53:07,329 --> 01:53:09,959 "ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΜΕ... 699 01:53:09,960 --> 01:53:15,290 ...ΕΜΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΠΛΑΝΙΟΜΑΣΤΕ Σ΄ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΑΓΟΝΗ ΓΗ ΚΙ ΑΝΑΖΗΤΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ;" 700 01:53:15,300 --> 01:53:20,050 Ο Πρώτος Άνθρωπος της Ιστορίας 701 01:53:20,070 --> 01:53:22,808 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός/Συγχρονισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 702 01:53:22,809 --> 01:53:32,199 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι