1 00:00:20,087 --> 00:00:21,713 Mein Name ist Max. 2 00:00:22,757 --> 00:00:25,165 Meine Welt ist Feuer und Blut. 3 00:00:26,052 --> 00:00:27,595 Warum lasst ihr diese Menschen leiden? 4 00:00:27,845 --> 00:00:29,174 Es geht ums ÖI, Idiot. 5 00:00:29,430 --> 00:00:31,887 ÖIkriege. Wir töten für Benzin. 6 00:00:32,141 --> 00:00:33,802 Auf der Welt gibt es kaum noch Wasser. 7 00:00:34,060 --> 00:00:35,804 Jetzt gibt es Wasserkriege. 8 00:00:37,521 --> 00:00:39,895 Früher war ich ein Cop. 9 00:00:40,149 --> 00:00:42,688 Ein Vollstrecker auf der Suche nach Gerechtigkeit. 10 00:00:42,943 --> 00:00:44,522 Wir nähern uns dem endgültigen Kontrollverlust. 11 00:00:44,779 --> 00:00:47,864 Die Menschheit bricht alle Gesetze und terrorisiert sich selbst. 12 00:00:48,115 --> 00:00:49,445 Thermonukleare Gefechte. 13 00:00:49,700 --> 00:00:50,864 Die Erde ist übersäuert. 14 00:00:51,118 --> 00:00:52,364 Unsere Knochen sind vergiftet. 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,578 Wir wurden zu Halb-Leben. 16 00:00:55,623 --> 00:00:57,451 Als die Welt zerfiel, 17 00:00:57,708 --> 00:01:00,627 war jeder von uns auf seine Weise gebrochen. 18 00:01:01,170 --> 00:01:04,338 Es war schwer zu sagen, wer verrückter war. 19 00:01:06,300 --> 00:01:07,499 Ich 20 00:01:07,885 --> 00:01:09,630 oder alle anderen. 21 00:01:12,306 --> 00:01:13,470 Hallo? 22 00:01:16,060 --> 00:01:17,520 Wo bist du? 23 00:01:24,944 --> 00:01:26,059 Wo bist du, Max? 24 00:01:26,320 --> 00:01:28,278 Da sind sie wieder. Max Rockatansky. 25 00:01:28,531 --> 00:01:31,698 Kriechen tief in den schwarzen Abgrund meines Gehirns. 26 00:01:31,951 --> 00:01:33,944 Hilf uns, Max. Du hast versprochen, uns zu helfen. 27 00:01:38,249 --> 00:01:40,124 Ich sage mir, 28 00:01:40,376 --> 00:01:42,453 sie können mir nichts anhaben. 29 00:01:44,338 --> 00:01:46,131 Sie sind lange tot. 30 00:02:44,023 --> 00:02:45,055 Ich bin der Einzige, 31 00:02:45,316 --> 00:02:48,401 der vor den Lebenden und den Toten flieht. 32 00:02:49,528 --> 00:02:51,818 Gejagt von Plünderern. 33 00:02:52,531 --> 00:02:55,368 Heimgesucht von denen, die ich nicht beschützen konnte. 34 00:03:04,752 --> 00:03:07,244 So existiere ich in diesem Wüstenland. 35 00:03:12,301 --> 00:03:16,300 Ein Mann, reduziert auf einen einzigen Instinkt: 36 00:03:17,056 --> 00:03:18,468 Überleben. 37 00:03:47,795 --> 00:03:51,247 UNIVERSALSPENDER 38 00:04:38,971 --> 00:04:39,754 Max? 39 00:04:40,014 --> 00:04:40,880 Bist du das? 40 00:04:42,058 --> 00:04:42,889 Wo warst du? 41 00:04:45,061 --> 00:04:46,971 Hilf uns. Wo warst du? 42 00:04:47,229 --> 00:04:48,012 Wo warst du, Max? 43 00:05:04,997 --> 00:05:05,994 Wo warst du, Max? 44 00:05:06,624 --> 00:05:07,241 Lauf nicht weg! 45 00:05:08,376 --> 00:05:09,408 Du hast uns sterben lassen. 46 00:05:10,961 --> 00:05:12,338 Du hast uns sterben lassen! 47 00:05:12,588 --> 00:05:13,787 Du hast uns sterben lassen! 48 00:05:14,674 --> 00:05:15,588 Du hast versprochen, uns zu helfen! 49 00:05:15,841 --> 00:05:16,624 Warum? 50 00:05:35,820 --> 00:05:37,101 Zeugen! 51 00:05:39,198 --> 00:05:40,480 Packt ihn! 52 00:06:30,041 --> 00:06:31,702 Wir sind War Boys! 53 00:06:31,959 --> 00:06:32,874 War Boys! 54 00:06:33,127 --> 00:06:34,955 Kamakrazee War Boys! 55 00:06:35,212 --> 00:06:35,995 War Boys! 56 00:06:36,255 --> 00:06:38,379 Fucacima kamakrazee 57 00:06:38,632 --> 00:06:39,914 War Boys! 58 00:06:40,176 --> 00:06:42,134 Angedockt! 59 00:06:42,928 --> 00:06:43,795 Heute fahren wir 60 00:06:44,055 --> 00:06:45,384 nach Gas Town! 61 00:06:45,639 --> 00:06:46,969 Gas Town! 62 00:06:47,224 --> 00:06:49,218 Heute liefern wir Aqua Cola. 63 00:06:49,894 --> 00:06:51,270 Aqua Cola! 64 00:06:51,687 --> 00:06:54,310 Heute liefern wir Gemüse! Gemüse! 65 00:06:54,815 --> 00:06:55,979 Und heute liefern wir 66 00:06:56,233 --> 00:06:57,433 Muttermilch! 67 00:06:57,693 --> 00:06:59,188 Muttermilch! 68 00:07:23,928 --> 00:07:27,380 Joe! Joe! Joe! Immortan Joe! 69 00:07:48,077 --> 00:07:50,284 Kommt auf Touren für Immortan Joe! 70 00:07:59,547 --> 00:08:03,546 Und wieder entsenden wir meinen Tankzug, 71 00:08:03,801 --> 00:08:06,127 und holen Benzin aus Gas Town, 72 00:08:06,387 --> 00:08:09,140 und Munition von der Bullet Farm. 73 00:08:09,682 --> 00:08:13,348 Und wieder grüße ich meinen Imperator, 74 00:08:13,602 --> 00:08:15,228 Furiosa! 75 00:08:15,479 --> 00:08:16,394 Und ich grüße 76 00:08:16,647 --> 00:08:19,270 meine halblebenden War Boys, 77 00:08:19,525 --> 00:08:21,851 die mit mir in die Ewigkeit fahren, 78 00:08:22,153 --> 00:08:24,479 auf den Highways von Walhalla! 79 00:08:24,739 --> 00:08:27,112 V8! V8! V8! V8! 80 00:08:27,366 --> 00:08:29,989 Ich bin euer Erlöser. 81 00:08:30,244 --> 00:08:32,570 Allein durch meine Hand 82 00:08:32,830 --> 00:08:35,867 werdet ihr euch erheben aus der Asche 83 00:08:36,125 --> 00:08:37,075 dieser Welt. 84 00:08:45,468 --> 00:08:47,711 Es kommt. Seid bereit. 85 00:08:47,970 --> 00:08:51,921 Ja. Ja. Ja. Es kommt. 86 00:09:48,572 --> 00:09:50,613 Meine Freunde! Werdet nicht 87 00:09:50,866 --> 00:09:52,990 süchtig nach Wasser! 88 00:09:53,244 --> 00:09:54,822 Es lässt euch nicht mehr los! 89 00:09:55,162 --> 00:09:58,034 Und ihr werdet den Mangel daran verfluchen! 90 00:10:22,940 --> 00:10:24,400 Runter mit euch! 91 00:10:26,068 --> 00:10:27,978 Werft sie alle runter! 92 00:10:28,529 --> 00:10:29,526 Runter! 93 00:10:29,780 --> 00:10:31,573 Werft alle runter! 94 00:10:32,491 --> 00:10:34,651 Runter! 95 00:10:39,123 --> 00:10:42,078 Meldung an Gas Town. Der Konvoi ist unterwegs. 96 00:11:08,653 --> 00:11:09,270 Hier ist ein War Boy, 97 00:11:09,528 --> 00:11:11,273 der trocknet mir aus. 98 00:11:11,864 --> 00:11:13,573 Häng dieses Voll-Leben dran. 99 00:11:17,787 --> 00:11:19,827 Hey! Vorsicht. Das ist ein Universalspender. 100 00:12:17,346 --> 00:12:19,423 Boss, fahren wir nicht nach Gas Town? 101 00:12:21,892 --> 00:12:23,352 Zur Bullet Farm? 102 00:12:25,730 --> 00:12:27,391 Wir fahren nach Osten. 103 00:12:29,150 --> 00:12:31,143 Ich gebe es so weiter. 104 00:12:31,986 --> 00:12:33,267 Neue Befehle! 105 00:12:33,529 --> 00:12:35,190 Thunder vor! Thunder vor! 106 00:12:35,614 --> 00:12:36,896 Das ist keine Versorgungstour! 107 00:12:37,908 --> 00:12:38,858 Los. Los. 108 00:12:39,118 --> 00:12:41,657 - Ace, was ist denn los? - Los. Wir fahren nach Osten. 109 00:12:41,912 --> 00:12:44,286 - Warum denn? - Weiß nicht. Das ist der Befehl. 110 00:13:02,308 --> 00:13:02,925 Moo. 111 00:13:03,184 --> 00:13:04,216 Hey, Pa. - Hmm? 112 00:13:04,477 --> 00:13:06,020 Weißt du was davon? 113 00:13:06,854 --> 00:13:09,428 Deine Lieferung fährt nicht nach Gas Town. 114 00:13:19,075 --> 00:13:20,902 Sie hat die Route verlassen. 115 00:13:21,327 --> 00:13:23,202 In feindliches Territorium. 116 00:13:25,373 --> 00:13:26,453 Warum macht sie das, Dad? 117 00:13:28,751 --> 00:13:29,368 Lass mich sehen, lass mich sehen. 118 00:13:29,627 --> 00:13:30,328 Rictus. 119 00:13:30,586 --> 00:13:32,046 - Ich will das sehen! - Rictus. 120 00:13:32,296 --> 00:13:34,539 Sieh nach, was Dad so aufregt! 121 00:14:02,535 --> 00:14:04,113 Splendid! 122 00:14:05,287 --> 00:14:06,996 Angharad! 123 00:14:07,248 --> 00:14:11,033 Unsere Babys werden keine Kriegsherren 124 00:14:16,507 --> 00:14:17,457 Wo sind sie? 125 00:14:17,717 --> 00:14:19,544 Sie sind nicht dein Eigentum! 126 00:14:19,802 --> 00:14:20,585 Miss Giddy? 127 00:14:21,012 --> 00:14:22,590 Man kann einen Menschen nicht besitzen! 128 00:14:24,015 --> 00:14:26,055 Früher oder später schlägt jemand zurück! 129 00:14:26,308 --> 00:14:28,386 Wohin entführt sie sie? 130 00:14:28,644 --> 00:14:30,852 Sie hat sie nicht entführt. Sie wollten weg! 131 00:14:32,940 --> 00:14:34,400 Wohin bringt sie sie? 132 00:14:34,650 --> 00:14:36,525 Sehr weit weg von dir. 133 00:15:01,677 --> 00:15:03,920 Hey. Hey, was ist los? 134 00:15:06,057 --> 00:15:07,220 Slit! 135 00:15:07,892 --> 00:15:09,387 Was ist denn los? Slit! 136 00:15:09,643 --> 00:15:12,349 Verrat! Betrug! Ein Imperator hat sich abgesetzt. 137 00:15:12,605 --> 00:15:13,270 Ein Imperator? 138 00:15:13,522 --> 00:15:14,104 Wer? 139 00:15:14,357 --> 00:15:17,193 Furiosa! Sie hat Sachen von Immortan Joe gestohlen. 140 00:15:17,443 --> 00:15:18,274 Was denn? 141 00:15:18,736 --> 00:15:20,646 Brüter! Seine besten Brüter! 142 00:15:20,905 --> 00:15:23,397 Er will sie wiederhaben! Ohne ein gekrümmtes Haar! 143 00:15:30,331 --> 00:15:32,289 Durch meine Taten ehre ich ihn. 144 00:15:32,541 --> 00:15:33,622 V8. 145 00:15:37,213 --> 00:15:39,206 V8! V8! V8! 146 00:15:45,638 --> 00:15:46,385 Das ist mein Lenkrad. 147 00:15:46,639 --> 00:15:47,422 Ich fahre. 148 00:15:47,682 --> 00:15:48,631 Du bist mein Lanzer. 149 00:15:48,891 --> 00:15:50,267 Ich habe mich zum Fahrer ernannt. 150 00:15:50,685 --> 00:15:52,061 Heute nicht. Heute ist mein Tag. 151 00:15:52,311 --> 00:15:53,094 Sieh dich an. 152 00:15:53,354 --> 00:15:55,182 Wer nicht stehen kann, kann nicht in den Krieg. 153 00:15:55,439 --> 00:15:56,685 Er hat recht, Junge. 154 00:15:56,941 --> 00:15:59,100 Ich bleibe nicht hier und gehe einfach so ein. 155 00:15:59,402 --> 00:16:00,861 Du bist doch schon eine Leiche. 156 00:16:01,112 --> 00:16:03,271 - Ich brauche nur eine Auffrischung, Saft. - Dafür ist keine Zeit! 157 00:16:04,031 --> 00:16:05,063 Wir nehmen meinen Blutbeutel. 158 00:16:05,324 --> 00:16:07,318 Wir nehmen ihn mit und schnallen ihn auf den Lanzersitz. 159 00:16:07,576 --> 00:16:09,321 Er hat einen Maulkorb. Das ist ein wildes Tier. 160 00:16:09,578 --> 00:16:10,160 Richtig. 161 00:16:10,413 --> 00:16:12,620 Hochoktanes verrücktes Blut füllt meine Adern. 162 00:16:17,712 --> 00:16:18,578 Wenn ich sterbe, 163 00:16:20,006 --> 00:16:21,999 dann ehrenvoll auf der Fury Road. 164 00:16:28,514 --> 00:16:30,424 Ja. Ja. 165 00:16:30,683 --> 00:16:33,934 Organic, schnall seinen Blutbeutel an. 166 00:16:34,353 --> 00:16:35,385 Ja? Geht klar. 167 00:16:45,406 --> 00:16:47,067 Wie viel können sie mir noch nehmen? 168 00:16:47,325 --> 00:16:49,532 Erst mein Blut, jetzt noch meinen Wagen! 169 00:17:27,615 --> 00:17:28,612 Immortan! 170 00:17:29,992 --> 00:17:31,487 Immortan Joe! 171 00:17:34,413 --> 00:17:35,825 Er hat mich angesehen! 172 00:17:36,457 --> 00:17:39,329 - Er hat mich direkt angesehen! - Er meinte deinen Blutbeutel! 173 00:17:39,585 --> 00:17:41,875 Er hat sich umgedreht und mir direkt in die Augen gesehen. 174 00:17:42,129 --> 00:17:44,289 Er hat den Horizont beobachtet. 175 00:17:44,715 --> 00:17:45,795 Nein. 176 00:17:46,133 --> 00:17:47,214 Ich werde erwartet. 177 00:17:47,760 --> 00:17:49,884 Erwartet in Walhalla! 178 00:17:52,348 --> 00:17:54,425 Confucamus! 179 00:17:56,852 --> 00:17:57,885 Immortan! 180 00:17:59,271 --> 00:18:00,767 Ja! 181 00:18:20,126 --> 00:18:21,918 Hey! Da hinten! 182 00:18:22,169 --> 00:18:23,119 Da hinten! 183 00:18:28,009 --> 00:18:29,005 Boss! 184 00:18:29,969 --> 00:18:30,966 Da sind Wagen aus der Zitadelle. 185 00:18:31,512 --> 00:18:32,509 Die feuern Leuchtsignale ab, 186 00:18:33,139 --> 00:18:34,254 fordern Verstärkung von Gas Town 187 00:18:34,515 --> 00:18:36,094 und der Bullet Farm. 188 00:18:36,350 --> 00:18:37,098 Was bedeutet das? 189 00:18:37,351 --> 00:18:38,681 Absicherung? Täuschung? 190 00:18:40,062 --> 00:18:41,605 Ein Umweg. 191 00:18:56,954 --> 00:19:00,953 Was macht dieser Tankzug in unserem Revier? 192 00:19:01,959 --> 00:19:04,000 Dumm... aber willkommen. 193 00:19:13,763 --> 00:19:14,759 Augen rechts! 194 00:19:18,100 --> 00:19:19,181 Buzzards! 195 00:19:19,435 --> 00:19:22,353 - Buzzards von rechts! Achtung! Achtung! - Buzzards rechts! 196 00:19:22,605 --> 00:19:23,685 - Achtung! Achtung! 197 00:19:26,442 --> 00:19:29,527 Drehen wir um und treiben sie dem Gefolge in die Arme? 198 00:19:31,197 --> 00:19:32,740 Nein! Wir schaffen das! 199 00:19:33,699 --> 00:19:34,945 Wir greifen an! 200 00:19:38,371 --> 00:19:40,411 Thunder scharf! Es geht los! 201 00:19:43,542 --> 00:19:45,335 Bereit für Gefecht! 202 00:20:14,782 --> 00:20:15,280 Morsov! 203 00:20:19,161 --> 00:20:19,944 Kommt schon, Buzzards! 204 00:20:32,800 --> 00:20:33,501 Krieg! 205 00:20:42,309 --> 00:20:43,591 Bereit! 206 00:21:27,730 --> 00:21:29,273 Sie gehört uns, Slit! 207 00:21:29,523 --> 00:21:30,141 Sie gehört uns. 208 00:21:30,399 --> 00:21:32,808 Erst schaffen wir ihr die Buzzards vom Hals! 209 00:21:38,908 --> 00:21:39,525 Feuer frei! 210 00:21:43,996 --> 00:21:45,076 Das war mein Kopf! 211 00:22:20,408 --> 00:22:22,448 Steh auf! Du kannst es! 212 00:22:27,623 --> 00:22:28,703 Morsov! 213 00:22:30,167 --> 00:22:32,244 - Morsov! Nein! 214 00:22:32,503 --> 00:22:34,212 - Seid meine Zeugen! Seine Zeugen! 215 00:22:34,463 --> 00:22:35,294 Seine Zeugen! 216 00:22:35,756 --> 00:22:36,623 Aah! 217 00:22:40,886 --> 00:22:41,967 Ja! 218 00:22:46,559 --> 00:22:47,259 Zeugen! 219 00:22:47,518 --> 00:22:48,219 Zeugen! 220 00:22:49,895 --> 00:22:51,889 Mittelmäßig, Morsov! 221 00:22:52,148 --> 00:22:54,355 - Mittelmäßig! - Hurra! 222 00:23:16,881 --> 00:23:17,498 Aah! 223 00:23:27,767 --> 00:23:28,763 Bring mich ran! 224 00:23:33,064 --> 00:23:34,144 Sie kommen! 225 00:23:51,874 --> 00:23:53,868 Wir können da unten nicht atmen! 226 00:23:54,126 --> 00:23:54,993 Bleib in Deckung! 227 00:23:56,087 --> 00:23:56,787 Na los! 228 00:24:00,299 --> 00:24:01,331 Aah! 229 00:24:09,392 --> 00:24:10,388 Achtung! 230 00:24:11,727 --> 00:24:12,309 Jetzt! Los! 231 00:24:12,561 --> 00:24:13,095 Hydraulik! 232 00:24:13,354 --> 00:24:14,351 Hydraulik! 233 00:24:18,234 --> 00:24:19,065 Aah! 234 00:24:36,585 --> 00:24:37,701 Yeah! 235 00:24:42,842 --> 00:24:45,049 Jetzt bringen wir die Beute nach Hause. 236 00:25:11,537 --> 00:25:13,578 Sie denkt, sie kann uns abhängen, Dad. 237 00:25:13,831 --> 00:25:15,659 Sie denkt, wir sind dumm. 238 00:25:16,042 --> 00:25:18,284 Sie denkt, sie kann uns da drin abhängen! 239 00:25:37,063 --> 00:25:37,929 Vollgas! 240 00:25:38,647 --> 00:25:39,929 Vollgas! 241 00:25:46,030 --> 00:25:47,027 Warum nicht stoppen? 242 00:25:48,991 --> 00:25:50,023 Crew! Aus dem Weg! 243 00:25:50,284 --> 00:25:50,985 Aus dem Weg! 244 00:25:51,243 --> 00:25:52,443 Was hast du getan? 245 00:25:52,703 --> 00:25:53,819 Was hast du getan? 246 00:25:57,708 --> 00:25:58,290 Yeah. 247 00:26:15,976 --> 00:26:17,887 Wir brauchen Gegengewicht. Bring den Blutbeutel nach hinten! 248 00:26:29,073 --> 00:26:31,399 Jagt sie! Jagt sie! 249 00:26:57,351 --> 00:26:58,218 Hey, Kopf! 250 00:26:58,477 --> 00:26:59,641 Sag Bye-Bye zum Hals! 251 00:27:01,063 --> 00:27:01,764 Wir fahren rein, Slit! 252 00:28:45,543 --> 00:28:46,208 Oh, was für ein Tag! 253 00:28:46,460 --> 00:28:48,205 Was für ein schöner Tag! 254 00:29:07,857 --> 00:29:08,439 Ich bin der Mann, 255 00:29:09,817 --> 00:29:11,016 der auf der Sonne reitet. 256 00:29:13,863 --> 00:29:15,572 Direkt nach Walhalla! 257 00:29:18,451 --> 00:29:19,032 Sei mein Zeuge, 258 00:29:19,285 --> 00:29:20,068 Blutbeutel! 259 00:29:24,332 --> 00:29:25,743 Zeuge! 260 00:29:49,732 --> 00:29:51,891 Ich lebe, ich sterbe, ich lebe wieder! 261 00:29:58,491 --> 00:29:59,488 Aah! 262 00:33:34,957 --> 00:33:36,369 Wir gehen nicht mehr zurück. 263 00:34:05,237 --> 00:34:05,855 Wasser. 264 00:34:58,916 --> 00:34:59,533 Ah. 265 00:35:02,086 --> 00:35:02,703 Du. 266 00:35:18,144 --> 00:35:20,600 Angharad, ist das nur der Wind 267 00:35:21,272 --> 00:35:23,016 oder eine wildgewordene Meute? 268 00:36:24,960 --> 00:36:26,586 Ah! 269 00:36:52,738 --> 00:36:53,937 Ich hab es! 270 00:37:04,125 --> 00:37:05,584 Aah! 271 00:37:35,364 --> 00:37:38,319 Unser Ruhm, Blutbeutel! Wir haben sie lebend erwischt. 272 00:37:38,576 --> 00:37:40,902 Er zerfetzt sie. Zerfetzt sie! 273 00:37:41,162 --> 00:37:42,491 Bolzenschneider. 274 00:37:43,080 --> 00:37:44,161 Kette. 275 00:37:45,875 --> 00:37:46,990 Hey, hey! 276 00:37:50,588 --> 00:37:52,297 Oh, sieh sie bloß an. 277 00:37:52,757 --> 00:37:55,130 Dieser Glanz. Wie Chrom. 278 00:37:55,593 --> 00:37:56,839 Er wird so dankbar sein. 279 00:37:57,887 --> 00:37:59,299 Wir können uns alles wünschen. 280 00:38:00,389 --> 00:38:02,134 Ich will den Tankzug fahren. 281 00:38:03,392 --> 00:38:05,433 - Was willst du? - Das ist meine Jacke. 282 00:38:05,603 --> 00:38:07,312 He, he. Klar. 283 00:38:07,980 --> 00:38:09,606 Du kannst dir mehr wünschen als eine Jacke. 284 00:38:09,774 --> 00:38:11,150 Wir fahren zum Grünen Ort. 285 00:38:11,400 --> 00:38:13,109 Warte, nur wir 2. Ah! 286 00:38:26,749 --> 00:38:29,206 Wir fahren zum Grünen Ort der vielen Mütter. 287 00:38:47,770 --> 00:38:49,349 Ist es schlimm? 288 00:38:49,605 --> 00:38:51,765 - Es tut weh. - Hier draußen tut alles weh. 289 00:38:54,860 --> 00:38:56,404 Wollt ihr das hier überstehen? 290 00:39:00,116 --> 00:39:01,112 Dann tut, was ich sage. 291 00:39:06,497 --> 00:39:08,372 Nehmt mit, was ihr könnt, und lauft. 292 00:39:15,172 --> 00:39:16,169 Tsa! 293 00:39:50,958 --> 00:39:52,370 Motorsperre. 294 00:39:53,961 --> 00:39:55,540 Habe die Sequenz selbst konstruiert. 295 00:39:55,796 --> 00:39:57,707 Dieser Tank fährt ohne mich nirgendwo hin. 296 00:40:01,552 --> 00:40:02,834 Steig ein. 297 00:40:04,221 --> 00:40:05,633 Nicht ohne die andern. 298 00:40:14,065 --> 00:40:15,228 Dann warten wir. 299 00:40:24,116 --> 00:40:26,573 Du zählst auf die Dankbarkeit eines sehr bösen Mannes. 300 00:40:26,827 --> 00:40:29,782 Eine seiner Frauen hast du schon beschädigt. Wie dankbar wird er noch sein? 301 00:40:36,921 --> 00:40:40,089 Du sitzt auf einer 2.000 PS nitrobetriebenen Kampfmaschine. 302 00:40:41,050 --> 00:40:43,423 Du hast noch 5 Minuten Vorsprung, würde ich sagen. 303 00:40:51,644 --> 00:40:53,222 Willst du dieses Ding vom Gesicht loswerden? 304 00:41:06,075 --> 00:41:07,107 Fahren wir. 305 00:41:21,716 --> 00:41:23,045 Aah, ah-ah. 306 00:41:51,620 --> 00:41:55,156 Von allen Beinen musstest du ausgerechnet das von seinem Liebling anschießen. 307 00:42:15,853 --> 00:42:16,850 Smeg! 308 00:42:37,333 --> 00:42:38,876 Du musst es nicht machen, nur weil er es will. 309 00:42:39,126 --> 00:42:41,416 - Was hat sie denn für eine Wahl? Er tut uns nichts, er braucht uns. 310 00:42:41,671 --> 00:42:42,585 - Wozu? - Zum Verhandeln. 311 00:42:42,838 --> 00:42:43,871 Er wird uns was tun. 312 00:42:44,131 --> 00:42:45,792 Denkst du, er kommt mit an den Grünen Ort? 313 00:42:46,050 --> 00:42:47,130 Niemals! Er ist ein verrückter Smeg 314 00:42:47,385 --> 00:42:49,010 und frisst Schlengel. 315 00:43:15,746 --> 00:43:16,827 Fahr da nicht rein. 316 00:43:17,081 --> 00:43:18,161 Hinter dir. 317 00:43:18,582 --> 00:43:19,912 Hä? 318 00:43:23,004 --> 00:43:24,463 Die Gas Town Boys. 319 00:43:26,257 --> 00:43:28,085 Nicht die Ware beschädigen. 320 00:43:34,598 --> 00:43:36,010 Was seht ihr? 321 00:43:38,352 --> 00:43:39,764 Riesen-Trucks, 322 00:43:41,480 --> 00:43:42,857 Späher, 323 00:43:43,566 --> 00:43:44,646 Feuerwerfer. 324 00:43:46,485 --> 00:43:49,060 Und da ist auch der Menschenfresser persönlich. 325 00:43:50,197 --> 00:43:52,238 Er will den Schaden schätzen. 326 00:43:52,450 --> 00:43:53,400 Hmm. 327 00:44:04,628 --> 00:44:06,373 Aah! 328 00:44:08,299 --> 00:44:10,458 Irgendwas hängt da hinten fest. 329 00:44:10,718 --> 00:44:12,047 Wahrscheinlich der Benzintank. 330 00:44:12,928 --> 00:44:13,759 Nein, nein. 331 00:44:15,306 --> 00:44:16,007 Ich gehe. 332 00:45:40,224 --> 00:45:41,719 - Dreckstück! Du hast ihn verraten! Ah! 333 00:45:46,564 --> 00:45:47,395 Nicht unnötig töten! 334 00:45:48,024 --> 00:45:49,851 - Dieser War Boy will mich töten! - Es war abgemacht! 335 00:45:50,526 --> 00:45:52,401 Er ist ein Kamakrazee! 336 00:45:52,862 --> 00:45:54,855 Er ist nur ein Junge am Ende seines Halb-Lebens! 337 00:45:55,114 --> 00:45:57,155 Nein, ich lebe, ich sterbe und lebe wieder! 338 00:45:57,908 --> 00:45:59,368 Haltet ihn fest! Fesselt ihn! 339 00:45:59,618 --> 00:46:00,568 Werft ihn raus! 340 00:46:01,037 --> 00:46:02,152 Schmeißt ihn raus! 341 00:46:03,289 --> 00:46:04,998 Ihr habt noch mehr Freunde. 342 00:46:07,293 --> 00:46:08,705 Bullet Farmer. 343 00:46:08,961 --> 00:46:11,121 - Sie kommen von der Bullet Farm. - Ja? 344 00:46:12,256 --> 00:46:14,049 Es ist vorbei. Ihr könnt ihm nicht trotzen. 345 00:46:14,425 --> 00:46:15,339 Das werden wir ja sehen, Kleiner! 346 00:46:15,593 --> 00:46:16,340 Er kann 347 00:46:16,594 --> 00:46:18,718 - auf der Sonne reiten! Er hat dich gründlich verarscht! 348 00:46:18,971 --> 00:46:20,514 - Ein verlogener alter Mann. Durch seine Hand 349 00:46:20,765 --> 00:46:22,592 - werden wir uns erheben! Er hat uns 350 00:46:22,850 --> 00:46:24,393 unsere Bestimmung auf den Rücken gebrannt! 351 00:46:24,643 --> 00:46:26,269 Zuchtvieh! Schlachtfutter! 352 00:46:26,520 --> 00:46:27,435 Nein, ich werde erwartet. 353 00:46:27,688 --> 00:46:28,685 Du bist das Schlachtfutter 354 00:46:28,856 --> 00:46:29,972 - eines alten Mannes! Der alles 355 00:46:30,232 --> 00:46:31,609 - und jeden tötet. Wir sind nicht schuld! 356 00:46:32,360 --> 00:46:33,689 Wer hat dann die Welt getötet? 357 00:47:01,847 --> 00:47:03,806 Wir haben eine Abmachung für eine sichere Durchfahrt. 358 00:47:04,642 --> 00:47:06,386 Keine Ahnung, ob die noch gilt. 359 00:47:07,228 --> 00:47:08,260 Geht wieder runter. 360 00:47:08,521 --> 00:47:10,064 Lasst die Luke offen. 361 00:47:17,279 --> 00:47:18,312 Dich brauche ich hier. 362 00:47:20,700 --> 00:47:22,195 Du musst vielleicht den Tank fahren. 363 00:47:23,744 --> 00:47:24,990 Mm. 364 00:47:27,707 --> 00:47:28,372 Du. 365 00:47:29,792 --> 00:47:30,824 Du bleibst. 366 00:47:32,044 --> 00:47:33,124 Du bleibst da. 367 00:47:36,716 --> 00:47:39,089 Du darfst nicht gesehen werden. 368 00:47:39,343 --> 00:47:41,136 Ich sollte allein kommen. 369 00:47:41,387 --> 00:47:42,882 So war's abgemacht. 370 00:47:49,520 --> 00:47:50,684 Runter. 371 00:48:11,584 --> 00:48:12,415 Hey, 372 00:48:13,544 --> 00:48:14,708 wie heißt du? 373 00:48:16,589 --> 00:48:17,586 Wie soll ich dich nennen? 374 00:48:19,050 --> 00:48:20,165 Ist das wichtig? 375 00:48:22,595 --> 00:48:23,627 Na gut. 376 00:48:24,180 --> 00:48:25,260 Wenn ich "Idiot" rufe, 377 00:48:25,514 --> 00:48:27,804 fährst du so schnell weg wie du kannst. 378 00:48:29,643 --> 00:48:30,925 Das ist die Sequenz: 379 00:48:31,771 --> 00:48:33,396 1. 1, 2. 380 00:48:33,647 --> 00:48:34,680 1. 381 00:48:35,358 --> 00:48:37,766 Rot. Schwarz. Start. 382 00:48:38,486 --> 00:48:39,685 Hast du's? 383 00:50:05,239 --> 00:50:06,651 Es ist alles hier! 384 00:50:07,908 --> 00:50:10,863 3.000 Gallonen Benzin, wie ihr es wolltet. 385 00:50:14,915 --> 00:50:16,624 Ich werde jetzt den Tank abkoppeln. 386 00:50:18,627 --> 00:50:20,123 Und ihr blockiert den Weg. 387 00:50:28,763 --> 00:50:30,044 Du hast gesagt, 388 00:50:30,306 --> 00:50:31,766 dich verfolgen "ein paar Wagen. " 389 00:50:32,266 --> 00:50:33,465 "Vielleicht. " 390 00:50:33,809 --> 00:50:34,925 Es sind 3 Kriegstrupps! 391 00:50:37,021 --> 00:50:38,682 Tja, ich hatte wohl kein Glück. 392 00:50:39,273 --> 00:50:40,649 Dann los jetzt! 393 00:51:07,593 --> 00:51:08,376 Idiot! 394 00:51:49,343 --> 00:51:50,673 Das ist unser Benzin! 395 00:52:05,443 --> 00:52:07,401 Macht Platz für den Spalter! 396 00:52:22,585 --> 00:52:23,700 Sobald ich drüben bin, 397 00:52:23,961 --> 00:52:26,169 räumt die Felsen weg und bringt alle rüber. 398 00:52:26,422 --> 00:52:27,372 Immortan! 399 00:52:28,174 --> 00:52:29,669 Immortan Joe! 400 00:52:29,925 --> 00:52:33,177 Hier ist ein War Boy! Er sagt, er war auf dem Tankzug. 401 00:52:35,598 --> 00:52:37,473 Du! Geh an Bord! 402 00:52:39,602 --> 00:52:40,978 Hey. Hey! 403 00:52:41,979 --> 00:52:43,178 Ich habe seinen Stiefel! 404 00:52:43,439 --> 00:52:45,433 Ich habe den Stiefel vom Blutbeutel! 405 00:52:45,941 --> 00:52:47,353 Nehmt mich! 406 00:52:47,735 --> 00:52:49,195 Ich habe seinen Stiefel! 407 00:52:51,322 --> 00:52:53,814 Das alles nur wegen Streit in der Familie. 408 00:52:54,575 --> 00:52:56,485 Und gesunden Babys. 409 00:54:52,193 --> 00:54:52,775 Aah! 410 00:55:04,789 --> 00:55:05,703 Lade das Gewehr nach. 411 00:55:06,415 --> 00:55:07,116 Ich kann nicht. 412 00:55:14,340 --> 00:55:15,005 Gewehr! 413 00:55:16,842 --> 00:55:17,508 Das Gewehr! 414 00:55:17,760 --> 00:55:18,342 Es ist noch nicht geladen! 415 00:55:18,594 --> 00:55:19,211 Los! 416 00:55:19,470 --> 00:55:20,052 Wir hatten eine Abmachung! 417 00:55:22,556 --> 00:55:23,222 Ah! 418 00:56:09,311 --> 00:56:10,511 Rictus! 419 00:56:10,980 --> 00:56:12,012 Die Frauen! 420 00:56:12,273 --> 00:56:13,602 Kein Feuer mehr! 421 00:56:20,281 --> 00:56:21,610 Splendid! 422 00:56:22,116 --> 00:56:23,232 Splendid! 423 00:56:23,492 --> 00:56:24,359 Das ist mein Kind! 424 00:56:26,078 --> 00:56:26,993 Mein Eigentum! 425 00:56:29,081 --> 00:56:29,912 Immorta... 426 00:56:39,633 --> 00:56:43,502 Immortan. Wenn ich's auf den Tank schaffe, gibt es einen Weg rein. 427 00:56:43,763 --> 00:56:45,721 - Wie ist dein Name? - Ich heiße Nux. 428 00:56:46,098 --> 00:56:48,388 Ich ramme ihr das ins Rückgrat, dann lebt sie noch für dich. 429 00:56:48,642 --> 00:56:49,592 Nein. 430 00:56:49,852 --> 00:56:51,478 Schieß ihr in den Kopf, 431 00:56:51,729 --> 00:56:54,435 halte den Tank an und bring mir meine Schätze zurück. 432 00:56:54,815 --> 00:56:57,105 Und ich persönlich bringe dich 433 00:56:57,735 --> 00:56:58,815 an die Tore 434 00:56:59,070 --> 00:57:00,316 von Walhalla. 435 00:57:00,946 --> 00:57:02,062 Werde ich erwartet? 436 00:57:02,948 --> 00:57:04,360 Du wirst auf ewig fahren. 437 00:57:04,825 --> 00:57:06,902 In Glanz und Chrom. 438 00:57:08,454 --> 00:57:09,618 Rictus! 439 00:57:10,373 --> 00:57:11,951 Hilf ihm rüber! 440 00:57:14,126 --> 00:57:14,708 Fertig? 441 00:57:15,378 --> 00:57:16,577 Dann los! 442 00:57:25,012 --> 00:57:26,389 Aah! 443 00:57:28,474 --> 00:57:29,139 Mittelmäßig! 444 00:58:00,006 --> 00:58:01,002 Schlengel! 445 00:58:21,944 --> 00:58:22,645 Achtung! 446 00:58:25,740 --> 00:58:26,440 Angharad! 447 00:58:27,450 --> 00:58:28,150 Weg da! 448 00:58:49,930 --> 00:58:50,714 Nein! 449 00:58:51,265 --> 00:58:51,882 Angharad! 450 00:59:06,739 --> 00:59:08,982 Stopp! Dreh auf der Stelle um! 451 00:59:09,950 --> 00:59:11,410 Wir müssen sie holen! 452 00:59:12,745 --> 00:59:13,659 Nein. 453 00:59:13,913 --> 00:59:15,408 Sag ihm, dass er umdrehen soll! 454 00:59:15,665 --> 00:59:16,697 Hast du's gesehen? 455 00:59:17,249 --> 00:59:19,160 Sie wurde überfahren. 456 00:59:19,418 --> 00:59:20,795 Hast du's gesehen? 457 00:59:22,463 --> 00:59:24,172 Sie wurde überfahren. 458 00:59:25,383 --> 00:59:26,546 Wir fahren weiter. 459 00:59:26,801 --> 00:59:27,833 Nein! - Wir fahren weiter! 460 00:59:28,094 --> 00:59:29,174 Er weiß doch gar nicht, was er redet! 461 00:59:30,971 --> 00:59:32,965 Was auch immer passiert, wir fahren zum Grünen Ort. 462 00:59:33,224 --> 00:59:35,597 Dieser blöde Grüne Ort. Wir wissen nicht mal, wo wir ihn finden sollen. 463 00:59:48,239 --> 00:59:50,731 - Alles in Ordnung? - Los, weiter! 464 01:00:28,738 --> 01:00:29,937 Cheedo! 465 01:00:30,448 --> 01:00:31,859 Cheedo, sei nicht dumm. 466 01:00:32,116 --> 01:00:32,864 Bleib stehen! 467 01:00:33,117 --> 01:00:34,660 Er wird uns vergeben. Ich weiß es. 468 01:00:34,910 --> 01:00:36,074 Wir können nicht mehr zurück! 469 01:00:36,329 --> 01:00:37,990 Wir waren seine Schätze! Cheedo! 470 01:00:38,414 --> 01:00:41,120 Wir wurden beschützt! Er hat uns ein schönes Leben geschenkt! 471 01:00:41,375 --> 01:00:43,168 - Was ist daran falsch? Wir sind keine Sachen! 472 01:00:44,378 --> 01:00:45,209 Nein! 473 01:00:46,547 --> 01:00:47,544 Wir sind keine Sachen! 474 01:00:48,215 --> 01:00:49,046 Wir sind keine Sachen. 475 01:00:49,300 --> 01:00:52,218 - Ach, ich will das nicht mehr hören! - Das waren ihre Worte! 476 01:00:52,470 --> 01:00:53,633 Und jetzt ist sie tot! 477 01:00:55,056 --> 01:00:56,171 Du kannst noch 478 01:00:56,432 --> 01:00:57,892 so verzweifelt sein, du gehst 479 01:00:58,351 --> 01:01:00,143 nicht wieder zu ihm zurück. 480 01:01:00,394 --> 01:01:01,309 Angharad! 481 01:01:01,562 --> 01:01:03,437 Komm jetzt! 482 01:01:20,623 --> 01:01:23,162 Also, äh, 483 01:01:23,501 --> 01:01:25,044 wo ist dieser 484 01:01:26,504 --> 01:01:28,129 Grüne Ort? 485 01:01:29,215 --> 01:01:31,374 Wir fahren die Nacht durch, Richtung Osten. 486 01:01:33,803 --> 01:01:35,132 Wir müssen den Bestand prüfen. 487 01:01:35,388 --> 01:01:36,634 Ordnet jeder Waffe die richtige Munition zu. 488 01:01:41,769 --> 01:01:43,312 Ich gehe runter, und mache ein paar Reparaturen. 489 01:01:43,562 --> 01:01:44,974 Wir brauchen hinten noch jemanden. 490 01:01:45,231 --> 01:01:45,978 Das mache ich. 491 01:01:46,232 --> 01:01:46,932 Nein. 492 01:01:47,191 --> 01:01:48,935 Ich will, dass ihr zusammenbleibt. 493 01:01:49,527 --> 01:01:50,773 Ich kann das. 494 01:02:23,894 --> 01:02:25,094 Was machst du denn hier? 495 01:02:26,439 --> 01:02:27,768 Er hat's gesehen. 496 01:02:28,357 --> 01:02:29,769 Er hat alles gesehen. 497 01:02:31,193 --> 01:02:33,685 Mein Blutbeutel fährt den Tank, der sie getötet hat. 498 01:02:41,454 --> 01:02:42,653 Hör auf damit. 499 01:02:43,998 --> 01:02:45,992 Sch. Sch, sch, sch. 500 01:02:46,250 --> 01:02:47,330 Hör auf. 501 01:02:57,470 --> 01:03:00,258 3- mal standen mir die Tore offen. 502 01:03:00,556 --> 01:03:01,553 Welche Tore? 503 01:03:02,266 --> 01:03:04,059 Ich wurde in Walhalla erwartet. 504 01:03:04,393 --> 01:03:05,888 Sie riefen meinen Namen. 505 01:03:06,687 --> 01:03:10,437 Ich sollte mit den Unsterblichen wandeln. Mit den Helden aus aller Zeit an einer Tafel sitzen. 506 01:03:13,819 --> 01:03:16,857 Ich würde sagen, deine Bestimmung war es, das nicht zu tun. 507 01:03:18,699 --> 01:03:21,369 Ich dachte, ich wurde verschont für etwas Größeres. 508 01:03:21,619 --> 01:03:25,071 Ich durfte eins der Jagdfahrzeuge fahren. 509 01:03:25,915 --> 01:03:29,036 Larry und Barry haben sogar aufgehört, an mir zu nagen. 510 01:03:29,418 --> 01:03:31,079 Wer sind Larry und Barry? 511 01:03:31,962 --> 01:03:33,209 Meine Freunde. 512 01:03:33,756 --> 01:03:35,037 Larry und Barry. 513 01:03:37,093 --> 01:03:39,667 Wenn sie mich nicht kriegen, dann das Fieber in der Nacht. 514 01:04:04,203 --> 01:04:07,988 Also, für diesen Big Boy hier haben wir nur noch 4, der ist so gut wie nutzlos. 515 01:04:09,458 --> 01:04:10,539 Aber 516 01:04:10,793 --> 01:04:14,792 dafür können wir den Kleinen hier noch 29-mal zum Schuss bringen. 517 01:04:17,216 --> 01:04:19,340 Angharad nannte sie immer Anti-Saat. 518 01:04:20,094 --> 01:04:22,503 Ist sie ausgesät, siehst du etwas sterben. 519 01:05:38,214 --> 01:05:40,338 Halt an! Halt an, Bruder! 520 01:05:57,775 --> 01:06:00,896 Wir haben schon 30.000 Einheiten Benzin verbraucht, 521 01:06:01,153 --> 01:06:04,025 19 Kanister Nitro, 12 Kampf-Bikes, 522 01:06:05,116 --> 01:06:05,781 7 Jagdfahrzeuge. 523 01:06:06,784 --> 01:06:07,900 Die Verluste nehmen zu. 524 01:06:08,160 --> 01:06:09,241 Und jetzt, Sir, 525 01:06:09,537 --> 01:06:12,455 führst du uns auch noch geradewegs in dieses Sumpfland. 526 01:06:12,999 --> 01:06:14,162 Hey, Joe! 527 01:06:15,084 --> 01:06:16,164 Boss! 528 01:06:18,212 --> 01:06:20,419 Deine Kleine atmet nicht mehr lange. 529 01:06:21,048 --> 01:06:22,958 Was ist mit dem Kind? 530 01:06:32,184 --> 01:06:33,680 Kommst du, Bruder? 531 01:06:33,936 --> 01:06:35,016 Warte! 532 01:06:36,147 --> 01:06:37,856 Ist verdammt still hier drin. 533 01:06:38,107 --> 01:06:39,271 Hol es raus. 534 01:06:39,525 --> 01:06:40,771 Hol es raus! 535 01:06:43,612 --> 01:06:45,736 Macht schon! Ich wurde zu einer Folter gerufen! 536 01:06:46,490 --> 01:06:47,487 Geduld! 537 01:06:49,285 --> 01:06:51,777 Gut, dann ergib dich hier deinem Kummer, Daddy. 538 01:06:52,038 --> 01:06:55,205 - Ich hole sie dir. - Vorsichtig! Beschädige nicht sein Eigentum! 539 01:06:57,835 --> 01:07:00,078 Nur ein fauchender Schuss 540 01:07:00,713 --> 01:07:02,374 für Furiosa. 541 01:07:02,631 --> 01:07:03,581 Los! 542 01:07:03,841 --> 01:07:04,791 Yeah! 543 01:07:11,098 --> 01:07:13,555 So eine Schande aber auch. He. 544 01:07:13,809 --> 01:07:14,925 Komm. 545 01:07:16,062 --> 01:07:16,928 Ein Monat länger, 546 01:07:17,897 --> 01:07:19,725 und dein Menschlein hätte leben können! 547 01:07:19,982 --> 01:07:21,312 War es männlich? 548 01:07:21,567 --> 01:07:23,146 A-1, ein Alpha Prime. 549 01:07:26,364 --> 01:07:27,645 Hey, Rictus! 550 01:07:28,991 --> 01:07:30,700 Hast einen kleinen Bruder verloren! 551 01:07:33,162 --> 01:07:34,906 Perfekt in jeder Hinsicht. 552 01:07:37,708 --> 01:07:39,251 Ich hatte einen kleinen Bruder! 553 01:07:39,669 --> 01:07:41,627 Ich hatte einen kleinen Bruder! 554 01:07:41,879 --> 01:07:43,671 Und er war perfekt! 555 01:07:43,923 --> 01:07:45,798 Perfekt in jeder Hinsicht! 556 01:08:16,539 --> 01:08:17,702 Komm schon. 557 01:08:27,008 --> 01:08:28,752 Wir wollten nicht die Frauen erschießen, Sir. 558 01:08:29,010 --> 01:08:30,090 Nur eine Probe. 559 01:08:41,439 --> 01:08:43,017 Er will helfen. 560 01:08:43,274 --> 01:08:44,057 Wer? 561 01:08:44,316 --> 01:08:45,646 Der War Boy! 562 01:08:45,901 --> 01:08:47,313 Wo kommt der denn plötzlich her? 563 01:08:47,570 --> 01:08:48,899 Ich dachte, wir haben ihn rausgeschmissen. 564 01:08:53,409 --> 01:08:54,406 Da ist eine Anhöhe. 565 01:08:54,660 --> 01:08:56,535 - Hinter dem Ding da. - Er meint den Baum. 566 01:08:56,871 --> 01:08:58,449 Ja. Baum! 567 01:08:59,957 --> 01:09:00,705 Überlass ihn mir. 568 01:09:00,958 --> 01:09:04,459 Hat einer von euch das Licht bemerkt? Und dass geschossen wird? 569 01:09:05,087 --> 01:09:05,835 Steig aus. 570 01:09:06,088 --> 01:09:07,204 Ich kann das. Ich kenne die Maschine. 571 01:09:07,465 --> 01:09:09,043 Das stimmt. Er ist Mechaniker. 572 01:09:14,638 --> 01:09:15,635 Du hast noch 2 Schuss! 573 01:09:22,021 --> 01:09:23,137 Pass auf ihn auf. 574 01:09:40,790 --> 01:09:42,368 Nicht atmen. 575 01:09:43,334 --> 01:09:44,615 Ah! 576 01:09:46,337 --> 01:09:46,919 Hey! 577 01:09:47,171 --> 01:09:48,500 Hey! Hey! 578 01:09:48,756 --> 01:09:49,753 War Boy! 579 01:09:50,007 --> 01:09:52,582 Ich befestige die Winde an dem Baumding! 580 01:09:53,552 --> 01:09:54,668 Nimm du es. 581 01:09:54,929 --> 01:09:56,638 Holen wir die Motorhauben. 582 01:09:57,890 --> 01:09:58,840 Du fährst den Tank! 583 01:09:59,100 --> 01:10:00,927 - Halt eine Fackel hoch! - Ich halte eine Fackel hoch! 584 01:10:01,727 --> 01:10:04,100 - Näher! - Sie ist direkt vor deinen Augen! 585 01:10:05,147 --> 01:10:06,097 Aah! 586 01:10:16,450 --> 01:10:18,159 Los! Los! 587 01:10:24,542 --> 01:10:25,741 Blutbeutel! 588 01:10:32,216 --> 01:10:34,589 Ich bin die Waage der Gerechtigkeit! 589 01:10:34,927 --> 01:10:37,419 Dirigent der Chöre des Verderbens! 590 01:10:38,514 --> 01:10:40,306 Sing, Bruder Heckler! 591 01:10:41,976 --> 01:10:43,554 Sing, Bruder Koch! 592 01:10:46,522 --> 01:10:50,058 Singt, Brüder! Singt! Singt! 593 01:10:51,193 --> 01:10:52,226 Wissen die nicht, dass sie auf uns schießen? 594 01:11:07,251 --> 01:11:08,450 Waffenfieber! 595 01:12:18,739 --> 01:12:21,029 Dass ich mal so was Glanzvolles mache, hätte ich nie gedacht. 596 01:12:21,575 --> 01:12:23,035 Was ist mit den Maschinen? 597 01:12:23,703 --> 01:12:25,114 Sehr heiß und auch sehr durstig. 598 01:12:30,001 --> 01:12:33,999 Hey. Ihr müsst den Tankzug noch einen halben Kilometer von hier wegfahren. 599 01:12:35,172 --> 01:12:38,091 Und wenn du nicht zurück bist, wenn die Motoren abgekühlt sind? 600 01:12:40,261 --> 01:12:41,839 Dann fahrt ihr weiter. 601 01:12:51,272 --> 01:12:53,312 Was glaubst du, wird er tun? 602 01:12:54,400 --> 01:12:55,943 Zuerst Rache nehmen. 603 01:12:59,322 --> 01:13:00,521 Fahren wir! 604 01:14:20,319 --> 01:14:22,894 - Bist du verletzt? - Hä? 605 01:14:23,155 --> 01:14:24,354 Du blutest. 606 01:14:25,074 --> 01:14:26,569 Ist nicht sein Blut. 607 01:14:28,369 --> 01:14:29,745 Was ist das? 608 01:14:30,663 --> 01:14:31,827 Das ist Muttermilch. 609 01:15:14,373 --> 01:15:15,370 Alles ok. 610 01:15:15,624 --> 01:15:16,657 Schlaf. 611 01:15:17,877 --> 01:15:19,372 Ruh dich ein bisschen aus. 612 01:15:29,847 --> 01:15:32,421 Woher weißt du, dass dieser Ort existiert? 613 01:15:35,102 --> 01:15:36,598 Ich bin dort geboren. 614 01:15:38,898 --> 01:15:39,978 Und warum bist du weggegangen? 615 01:15:40,399 --> 01:15:41,563 Bin ich nicht. 616 01:15:43,152 --> 01:15:45,062 Als Kind wurde ich entführt. 617 01:15:46,822 --> 01:15:47,938 Gestohlen. 618 01:15:53,996 --> 01:15:55,705 Hast du das schon mal versucht? 619 01:15:56,374 --> 01:15:57,750 Viele Male. 620 01:15:58,751 --> 01:16:01,041 Jetzt, wo ich einen Tankzug fahre, 621 01:16:02,630 --> 01:16:04,789 ist das die beste Chance, die ich je hatte. 622 01:16:05,883 --> 01:16:07,047 Und sie? 623 01:16:08,969 --> 01:16:10,595 Sie suchen nach Hoffnung. 624 01:16:11,639 --> 01:16:13,015 Und was suchst du? 625 01:16:18,479 --> 01:16:19,760 Nach Erlösung. 626 01:17:03,232 --> 01:17:05,641 Hey, was ist das? 627 01:17:18,247 --> 01:17:20,371 Ich erinnere mich an so etwas wie das da. 628 01:17:32,636 --> 01:17:34,180 Helft mir! 629 01:17:37,183 --> 01:17:38,844 Helft mir! 630 01:17:42,355 --> 01:17:43,636 - Helft mir, bitte! - Ah, ah. 631 01:17:43,898 --> 01:17:45,144 Bitte! 632 01:17:45,858 --> 01:17:46,974 Das ist eine Falle. 633 01:17:48,444 --> 01:17:49,820 Ihr bleibt hier. 634 01:17:55,076 --> 01:17:57,947 Beeilt euch, bitte, schnell! Sie kommen zurück! 635 01:17:59,372 --> 01:18:00,203 Ich bin eine 636 01:18:00,456 --> 01:18:01,702 der Vuvalini! 637 01:18:02,667 --> 01:18:04,459 Der vielen Mütter! 638 01:18:06,045 --> 01:18:09,248 Meine Einweihungsmutter war K.T. Concannon! 639 01:18:10,424 --> 01:18:13,094 Ich bin die Tochter von Mary Jabassa. 640 01:18:14,303 --> 01:18:17,139 Mein Clan war Swaddle Dog! 641 01:19:04,353 --> 01:19:05,635 Ich bin es. 642 01:19:13,696 --> 01:19:15,440 Es ist was in ihren Augen. 643 01:19:15,990 --> 01:19:18,067 Vielleicht ist sie Jabassas Kind. 644 01:19:23,164 --> 01:19:24,078 Das ist unsere Furiosa. 645 01:19:27,626 --> 01:19:29,003 Wie lange ist es her? 646 01:19:30,629 --> 01:19:32,006 7.000 Tage. 647 01:19:32,631 --> 01:19:34,709 Plus die, an die ich mich nicht erinnere. 648 01:19:36,135 --> 01:19:37,167 Furiosa. 649 01:19:38,596 --> 01:19:40,257 Was ist mit deiner Mutter? 650 01:19:41,724 --> 01:19:43,053 Sie ist gestorben. 651 01:19:43,893 --> 01:19:45,554 Am dritten Tag. 652 01:19:52,735 --> 01:19:53,815 Von wo seid ihr gekommen? 653 01:19:54,195 --> 01:19:57,896 Von Westen. Der Zitadelle. Jenseits der Berge. 654 01:20:02,203 --> 01:20:02,820 Die Männer. 655 01:20:03,079 --> 01:20:04,242 Wer sind sie? 656 01:20:04,497 --> 01:20:05,826 Ihr könnt ihnen vertrauen. 657 01:20:06,248 --> 01:20:07,909 Sie haben uns geholfen. 658 01:20:19,804 --> 01:20:22,011 Wo hast du diese Kreaturen gefunden? 659 01:20:24,600 --> 01:20:25,882 Sie sind so weich. 660 01:20:26,602 --> 01:20:28,014 Diese hat sogar noch alle Zähne! 661 01:20:33,567 --> 01:20:34,683 Oh. 662 01:20:37,113 --> 01:20:39,237 Ich will es ihnen unbedingt zeigen. 663 01:20:39,865 --> 01:20:40,981 Zeigen? 664 01:20:42,159 --> 01:20:43,405 Was zeigen? 665 01:20:43,661 --> 01:20:44,907 Mein Zuhause. 666 01:20:48,916 --> 01:20:50,411 Den Grünen Ort. 667 01:20:50,668 --> 01:20:52,792 Aber wenn ihr von Westen gekommen seid, 668 01:20:53,838 --> 01:20:55,381 seid ihr durchgefahren. 669 01:20:56,716 --> 01:20:58,175 Die Krähen. 670 01:20:58,467 --> 01:21:00,959 Dieser unheimliche Ort mit all den Krähen. 671 01:21:02,054 --> 01:21:03,384 - Die Erde. - Wir mussten da weg. 672 01:21:03,639 --> 01:21:05,432 - Wir hatten kein Wasser. - Das Wasser war verschmutzt. 673 01:21:05,683 --> 01:21:07,308 Sie war vergiftet. Sauer. 674 01:21:07,560 --> 01:21:08,936 Und dann kamen die Krähen. 675 01:21:09,186 --> 01:21:10,931 Wir konnten nichts anbauen. 676 01:21:11,188 --> 01:21:12,518 Wo sind die anderen? 677 01:21:12,773 --> 01:21:13,723 Welche anderen? 678 01:21:13,983 --> 01:21:15,146 Die vielen Mütter. 679 01:21:15,401 --> 01:21:16,896 Nur wir sind noch übrig. 680 01:22:17,838 --> 01:22:18,954 Seht. 681 01:22:21,676 --> 01:22:23,918 Das nennt man einen Satelliten. 682 01:22:24,679 --> 01:22:26,921 Miss Giddy hat uns davon erzählt. 683 01:22:27,515 --> 01:22:30,351 Damit hat man Nachrichten um die Erde geschickt. 684 01:22:31,143 --> 01:22:32,687 TV-Serien. 685 01:22:32,937 --> 01:22:35,227 Jeder in der alten Welt hatte eine Lieblingsserie. 686 01:22:37,566 --> 01:22:38,397 Glaubt ihr, da draußen 687 01:22:38,651 --> 01:22:39,932 ist noch jemand? 688 01:22:41,153 --> 01:22:42,697 Und sendet Serien? 689 01:22:42,989 --> 01:22:44,318 Wer weiß? 690 01:22:45,449 --> 01:22:47,692 Das ist die Ebene der Stille. 691 01:22:50,329 --> 01:22:52,370 Bleib wo du bist, kleiner Joe. 692 01:22:52,623 --> 01:22:54,747 Hier draußen gibt's nichts Neues. 693 01:22:55,001 --> 01:22:56,579 Du bekommst ein Baby? 694 01:22:57,670 --> 01:22:59,130 Warlord Junior. 695 01:22:59,380 --> 01:23:00,626 Wird bestimmt hässlich. 696 01:23:01,257 --> 01:23:02,669 Könnte auch ein Mädchen sein. 697 01:23:04,552 --> 01:23:06,130 Damit tötest du Menschen, ja? 698 01:23:06,429 --> 01:23:08,469 Jeden, der mir hier draußen begegnet ist. 699 01:23:08,723 --> 01:23:11,049 Kopfschüsse. Allesamt. Zack. Genau ins Genick. 700 01:23:11,308 --> 01:23:13,267 Ich dachte, ihr Frauen wärt da schon weiter. 701 01:23:17,898 --> 01:23:19,062 Komm her. 702 01:23:26,782 --> 01:23:27,779 Sieh mal rein. 703 01:23:28,784 --> 01:23:30,030 Saat. 704 01:23:31,037 --> 01:23:32,496 Aus meiner Heimat. 705 01:23:32,747 --> 01:23:34,906 Erbstücke. Ursprünglich. 706 01:23:35,583 --> 01:23:37,411 Wann immer es geht, pflanze ich. 707 01:23:37,668 --> 01:23:38,665 Wo? 708 01:23:39,045 --> 01:23:41,963 Noch ist keine angewachsen. Die Erde ist zu sauer. 709 01:23:42,298 --> 01:23:44,042 Ah. So viele verschiedene. 710 01:23:44,342 --> 01:23:46,382 Bäume, Blumen, Früchte. 711 01:23:47,345 --> 01:23:49,469 Damals hatte man ausreichend davon. 712 01:23:50,181 --> 01:23:52,388 Damals war es nicht nötig, jemanden zu töten. 713 01:24:08,032 --> 01:24:08,863 Kann ich mit dir reden? 714 01:24:29,095 --> 01:24:31,005 Ich habe mit den anderen gesprochen. 715 01:24:37,812 --> 01:24:41,063 Das hier ist die beste Chance, um die Salzwüste zu durchqueren. 716 01:24:43,234 --> 01:24:47,233 Wenn wir den Benzintank hier lassen und die Motorräder so voll beladen wie möglich, 717 01:24:47,488 --> 01:24:49,980 können wir vielleicht 160 Tage fahren. 718 01:24:52,702 --> 01:24:54,660 Eins von den Bikes ist für dich. 719 01:24:55,788 --> 01:24:57,034 Vollgetankt. 720 01:25:00,167 --> 01:25:02,327 Du darfst uns sehr gern begleiten. 721 01:25:06,340 --> 01:25:08,298 Na, ich schlage mich allein durch. 722 01:25:14,974 --> 01:25:17,051 Hoffnung ist ein Fehler. 723 01:25:23,941 --> 01:25:26,610 Wenn du nicht reparieren kannst, was kaputt ist, 724 01:25:29,196 --> 01:25:30,775 wirst du verrückt. 725 01:25:46,964 --> 01:25:48,590 Wo bist du, Max? 726 01:25:50,634 --> 01:25:51,916 Wo bist du? 727 01:25:53,554 --> 01:25:55,595 Du hast versprochen, uns zu helfen. 728 01:26:06,025 --> 01:26:08,268 Komm schon, Pa! Los jetzt. 729 01:26:40,226 --> 01:26:41,306 Also, 730 01:26:42,645 --> 01:26:44,804 das ist euer Weg nach Hause. 731 01:26:48,317 --> 01:26:49,349 Wir fahren zurück? 732 01:26:49,819 --> 01:26:51,362 Mm. 733 01:26:51,612 --> 01:26:53,405 - Wieder zurück? - Ja. 734 01:26:53,656 --> 01:26:55,365 Ich dachte, du bist nicht mehr verrückt. 735 01:26:55,616 --> 01:26:56,815 Was sagen sie? 736 01:26:57,076 --> 01:26:59,283 Er will dahin zurück, wo sie hergekommen sind. 737 01:26:59,537 --> 01:27:00,700 Zur Zitadelle. 738 01:27:01,455 --> 01:27:03,116 Und was gibt es in der Zitadelle? 739 01:27:03,874 --> 01:27:05,074 Grün. 740 01:27:05,334 --> 01:27:06,664 Und Wasser. 741 01:27:07,920 --> 01:27:11,789 Eine unglaubliche Menge klares Wasser. Und viel Getreide. 742 01:27:12,049 --> 01:27:14,209 Es gibt dort alles. Solange man keine Höhenangst hat. 743 01:27:14,468 --> 01:27:15,845 Und das Wasser, woher kommt es? 744 01:27:16,095 --> 01:27:19,761 Aus der Erde, er pumpt es hoch. Er nennt es Aqua Cola und behält alles für sich. 745 01:27:20,016 --> 01:27:22,258 Und weil es ihm gehört, gehören alle ihm. 746 01:27:22,518 --> 01:27:23,682 Ich kann ihn jetzt schon nicht leiden. 747 01:27:23,936 --> 01:27:26,309 Es dauert 2 Wochen, die Berge zu umfahren. 748 01:27:26,564 --> 01:27:27,478 Nein. 749 01:27:27,732 --> 01:27:30,437 Ich schlage vor, wir fahren denselben Weg zurück. 750 01:27:31,986 --> 01:27:33,564 Durch den Canyon. 751 01:27:34,613 --> 01:27:38,482 Er ist offen, davon können wir ausgehen. Er ist mit seinen ganzen Kriegstrupps durch. 752 01:27:38,993 --> 01:27:42,363 Wir nehmen den Tankzug und fahren direkt mitten durch sie durch. 753 01:27:42,621 --> 01:27:43,618 Den Benzintank können wir am Pass 754 01:27:43,873 --> 01:27:45,119 abkoppeln. 755 01:27:45,499 --> 01:27:46,995 Und so den Weg hinter uns schließen. 756 01:27:47,251 --> 01:27:48,367 Kaboom. 757 01:27:51,213 --> 01:27:53,752 Und wie genau nehmen wir die Zitadelle ein? 758 01:27:54,300 --> 01:27:56,092 Vorausgesetzt, wir leben dann noch. 759 01:27:56,344 --> 01:27:58,918 Wenn wir den Pass blockieren können, ist es einfach. 760 01:27:59,180 --> 01:28:02,929 Nur die unerfahrenen Jungen sind noch da. Und die War Boys sind zu krank. 761 01:28:03,642 --> 01:28:05,387 Und wir haben Nux bei uns. 762 01:28:06,062 --> 01:28:07,261 Er ist ein War Boy. 763 01:28:07,521 --> 01:28:10,144 Er bringt das, was gestohlen wurde, wieder nach Hause, so wie er sollte. 764 01:28:13,569 --> 01:28:14,733 Ja. 765 01:28:15,696 --> 01:28:17,275 Fühlt sich wie Hoffnung an. 766 01:28:18,491 --> 01:28:20,034 Mir gefällt dieser Plan. 767 01:28:20,618 --> 01:28:21,615 Wir können von vorn anfangen. 768 01:28:22,286 --> 01:28:23,947 Wie in der alten Zeit! 769 01:28:25,539 --> 01:28:26,739 Hör zu. 770 01:28:27,458 --> 01:28:29,167 Es wird ein harter Tag. 771 01:28:29,627 --> 01:28:32,712 Doch ich garantiere dir, wenn ihr 160 Tage in diese Richtung fahrt, 772 01:28:35,049 --> 01:28:37,089 ist da nichts außer Salz. 773 01:28:39,553 --> 01:28:42,425 In die andere Richtung könnten wir zumindest 774 01:28:43,933 --> 01:28:45,179 zusammen 775 01:28:46,769 --> 01:28:48,846 so etwas wie eine Erlösung finden. 776 01:29:19,635 --> 01:29:21,012 Der Tankzug! 777 01:29:21,303 --> 01:29:23,214 Da ist der Tankzug! 778 01:29:33,232 --> 01:29:34,431 Das sind sie wieder. 779 01:29:34,692 --> 01:29:35,938 Warum fahren sie wieder zurück? 780 01:29:36,402 --> 01:29:38,063 Vielleicht ergeben sie sich ja? 781 01:29:38,779 --> 01:29:40,275 Sie fahren Richtung Canyon. 782 01:29:42,158 --> 01:29:45,113 Sie wollen zurück zur Zitadelle! 783 01:29:45,369 --> 01:29:47,030 Sie wissen, dass sie unbewacht ist! 784 01:29:47,288 --> 01:29:48,368 Verflucht! 785 01:29:49,749 --> 01:29:50,864 Los geht's! 786 01:30:01,177 --> 01:30:02,423 Fahrt los! 787 01:30:24,784 --> 01:30:26,279 - Was machst du? - Beten. 788 01:30:26,535 --> 01:30:27,485 Zu wem? 789 01:30:27,745 --> 01:30:29,205 Zu jedem, der zuhört. 790 01:30:53,521 --> 01:30:54,553 Es geht los, Ladys! 791 01:30:57,233 --> 01:30:58,479 Das ist meiner! 792 01:31:02,863 --> 01:31:04,822 Er will sich vor uns setzen, um die Reifen zu erwischen. 793 01:31:12,123 --> 01:31:13,155 Jag nicht meinen Motor in die Luft. 794 01:31:13,708 --> 01:31:14,704 Ich schubs ihn nur an. 795 01:31:14,959 --> 01:31:16,039 Ein kleines bisschen. 796 01:31:29,015 --> 01:31:31,970 Du Stück Dreck! Du hast ihn verraten! 797 01:31:36,856 --> 01:31:37,639 Yeah! 798 01:31:56,000 --> 01:31:56,783 Geh! 799 01:31:58,753 --> 01:32:00,296 Aah! Aah! 800 01:32:10,306 --> 01:32:11,422 Ha! 801 01:32:12,433 --> 01:32:13,098 Aah! 802 01:32:23,194 --> 01:32:23,776 Ich muss langsamer fahren. 803 01:32:24,904 --> 01:32:27,312 Der erste Motor ist tot. Der zweite auch gleich. 804 01:32:27,573 --> 01:32:28,155 Ok. 805 01:32:29,075 --> 01:32:30,071 Hast du einen schwarzen Daumen? 806 01:32:30,242 --> 01:32:31,275 Mhm. 807 01:32:31,535 --> 01:32:32,781 Dann Motor 1. Los. 808 01:32:33,037 --> 01:32:34,366 Du und ich, fünftes Rad. 809 01:32:34,789 --> 01:32:35,904 Wir koppeln den Tank ab. 810 01:32:48,552 --> 01:32:49,467 Ein Mann, eine Kugel. 811 01:33:07,446 --> 01:33:09,072 - Ich kann nichts sehen. - Maadi! Maadi! 812 01:33:09,323 --> 01:33:10,487 Nichts sehen. 813 01:33:30,511 --> 01:33:31,294 Oh. 814 01:33:49,905 --> 01:33:50,855 Hey! 815 01:33:51,115 --> 01:33:52,610 Harpunen und Pflüge! 816 01:33:53,034 --> 01:33:54,233 Sie bremsen uns! 817 01:34:05,504 --> 01:34:07,712 3 Bolzen drin lassen. 3. 818 01:35:26,252 --> 01:35:26,999 Hey, du! 819 01:35:42,893 --> 01:35:44,175 Alles ok? 820 01:35:46,897 --> 01:35:48,523 Ich glaube, sie ist verletzt. 821 01:36:12,381 --> 01:36:13,164 Hey! 822 01:36:39,533 --> 01:36:40,067 Nein! 823 01:36:44,497 --> 01:36:45,447 Nein! 824 01:36:50,294 --> 01:36:51,624 Hey. 825 01:36:52,171 --> 01:36:52,836 Bleib bei mir. 826 01:36:53,422 --> 01:36:55,167 - Bleib bei mir. Bleib bei mir. 827 01:36:55,424 --> 01:36:56,801 - Hey. - Hey! Hörst du mich? 828 01:36:58,678 --> 01:36:59,627 Erledige das! Ich töte die andere. 829 01:37:08,312 --> 01:37:08,977 Ah! 830 01:38:30,519 --> 01:38:31,137 Walhalla! 831 01:38:45,743 --> 01:38:46,907 Aah! 832 01:38:52,875 --> 01:38:53,457 Ha! 833 01:39:12,228 --> 01:39:13,059 Motor 1 läuft wieder. 834 01:39:14,188 --> 01:39:15,352 Erst mal. 835 01:40:03,571 --> 01:40:04,983 Sie ist verletzt! 836 01:40:05,239 --> 01:40:06,271 Sehr schwer verletzt! 837 01:40:27,720 --> 01:40:28,385 Aah! 838 01:41:36,664 --> 01:41:37,329 Hörst du das? 839 01:41:38,332 --> 01:41:39,911 Gleich sehen wir 2 explodierende V8. 840 01:41:41,460 --> 01:41:43,169 Ich will, dass du weiterfährst. 841 01:41:45,381 --> 01:41:47,042 Ich schaffe ihn aus dem Weg. 842 01:42:54,075 --> 01:42:55,356 Rictus! 843 01:42:56,452 --> 01:42:57,283 Nimm mich! 844 01:43:10,883 --> 01:43:11,631 Cheedo! 845 01:43:11,884 --> 01:43:13,427 - Was machst du? - Gutes Mädchen. 846 01:43:17,765 --> 01:43:18,881 - Komm her. - Aah! 847 01:43:21,185 --> 01:43:22,467 Aah! 848 01:43:24,313 --> 01:43:25,180 Hey, Großer! 849 01:43:26,273 --> 01:43:27,934 Aah! 850 01:43:31,445 --> 01:43:33,273 Hier! Hier! 851 01:43:51,549 --> 01:43:52,131 Ah! 852 01:44:27,168 --> 01:44:28,331 Kennst du mich noch? 853 01:44:31,172 --> 01:44:32,003 Aah! 854 01:44:49,690 --> 01:44:50,722 Er ist tot! 855 01:44:51,567 --> 01:44:52,731 Er ist tot. 856 01:45:11,754 --> 01:45:14,709 Wenn du drüben bist, klemme ich das Pedal fest und komme nach. 857 01:45:15,508 --> 01:45:16,540 Komm schon! 858 01:45:17,635 --> 01:45:20,174 Schnell! Wir sind gleich am Pass. 859 01:46:07,810 --> 01:46:09,389 Sei mein Zeuge. 860 01:46:15,860 --> 01:46:16,857 Rictus! 861 01:47:12,458 --> 01:47:14,084 Warum macht sie dieses Geräusch? 862 01:47:14,335 --> 01:47:16,044 Sie pumpt immer mehr Luft in ihre Brusthöhle. 863 01:47:16,921 --> 01:47:18,464 Das engt ihre Lungen ein, 864 01:47:18,714 --> 01:47:20,507 bei jedem Atmer. 865 01:47:26,263 --> 01:47:27,427 Ich kriege das hin. 866 01:47:30,393 --> 01:47:31,852 Tut mir sehr leid. 867 01:47:34,605 --> 01:47:35,851 Ich weiß. Ich weiß. 868 01:47:37,108 --> 01:47:38,437 Halt das da fest. 869 01:47:39,318 --> 01:47:40,398 Gut so. 870 01:47:40,945 --> 01:47:43,781 Leg das drauf. Fest drücken. Hey. 871 01:47:45,157 --> 01:47:45,823 Hey. 872 01:47:46,075 --> 01:47:47,191 Nach Hause. 873 01:47:54,500 --> 01:47:55,829 Nach Hause bringen. 874 01:48:02,258 --> 01:48:04,298 - Nein, nein, nein, nein. - Sie stirbt. 875 01:48:04,552 --> 01:48:05,833 Sie verliert zu viel Blut. 876 01:48:07,430 --> 01:48:08,510 Halte das. 877 01:48:09,348 --> 01:48:09,930 Wir brauchen diese. 878 01:48:11,267 --> 01:48:12,430 Nadel. 879 01:48:13,436 --> 01:48:14,302 Komm schon. 880 01:48:15,730 --> 01:48:16,395 Nimm das. 881 01:48:19,567 --> 01:48:20,350 Haltet sie wach. 882 01:48:21,277 --> 01:48:22,523 Furiosa. 883 01:48:26,198 --> 01:48:28,358 Ok, es fließt nicht. 884 01:48:29,035 --> 01:48:30,234 Das haben wir gleich. 885 01:48:31,120 --> 01:48:33,030 Halt's nach oben. Nach oben halten. 886 01:48:34,623 --> 01:48:35,787 Ok. 887 01:48:36,167 --> 01:48:36,832 Tut mir leid. 888 01:48:39,253 --> 01:48:41,710 Ja, gut so. Ok. So ist gut. 889 01:48:54,226 --> 01:48:55,426 Max. 890 01:48:56,771 --> 01:48:58,266 Mein Name ist Max. 891 01:48:59,774 --> 01:49:02,313 Yeah. Mm-hm. 892 01:49:02,652 --> 01:49:04,063 Mm. 893 01:49:07,031 --> 01:49:08,610 Das ist mein Name. 894 01:49:50,491 --> 01:49:51,239 Bremsen! 895 01:49:57,039 --> 01:49:58,155 Zeigt euch. 896 01:50:17,309 --> 01:50:18,591 Er hat da irgendwas. 897 01:50:25,860 --> 01:50:26,810 Das ist Immortan Joe. 898 01:50:27,570 --> 01:50:28,982 Immortan Joe ist tot! 899 01:50:56,182 --> 01:50:57,428 Furiosa! 900 01:50:57,725 --> 01:50:58,889 Furiosa! 901 01:50:59,143 --> 01:51:00,223 Furiosa! 902 01:51:00,478 --> 01:51:01,593 Furiosa! 903 01:51:02,563 --> 01:51:03,762 Furiosa! 904 01:51:04,148 --> 01:51:05,560 Sie ist wieder da. 905 01:51:05,816 --> 01:51:08,391 Lasst sie rauf! Lasst sie rauf! 906 01:51:08,653 --> 01:51:10,112 Lasst sie rauf! 907 01:51:10,363 --> 01:51:12,487 Lasst sie rauf! Lasst sie rauf! 908 01:51:15,826 --> 01:51:16,823 Los, kommt! 909 01:51:17,078 --> 01:51:18,573 Lasst sie rauf! Kommt schon. 910 01:51:51,112 --> 01:51:52,393 Kommt rauf. 911 01:53:07,146 --> 01:53:09,685 "Wohin müssen wir gehen, 912 01:53:10,858 --> 01:53:14,857 wir, die wir dieses Wüstenland durchstreifen, auf der Suche nach unserem besseren Ich?" 913 01:57:31,285 --> 01:57:33,985 In Gedenken an JACO ESPACH