1 00:00:20,187 --> 00:00:22,013 Mă cheamă Max. 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,474 Lumea mea este de foc și sânge. 3 00:00:26,151 --> 00:00:27,844 De ce-i răniți pe oamenii ăștia? 4 00:00:27,945 --> 00:00:29,429 Pentru petrol, prostule. 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,140 - Războaiele petrolului. - Ucidem pentru benzină. 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,058 Apa aproape s-a terminat. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,110 Acum a început lupta pentru apă. 8 00:00:37,621 --> 00:00:40,148 Odată, eram polițist. 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,942 Un războinic al șoselelor ce căuta o cauză dreaptă. 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,777 ...până la isterie totală. 11 00:00:44,878 --> 00:00:48,114 Oamenii au înnebunit, se terorizează unii pe alții. 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,699 Război termonuclear. 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,117 Pământul e otrăvit. 14 00:00:51,218 --> 00:00:52,619 Oasele noastre sunt otrăvite. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,879 Am devenit deșeuri. 16 00:00:55,723 --> 00:00:57,707 Lumea se prăbușea 17 00:00:57,808 --> 00:01:00,927 și niciunul dintre noi nu mai era normal. 18 00:01:01,270 --> 00:01:04,639 E greu de spus care era mai nebun. 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,808 Eu 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,936 sau restul lumii. 21 00:01:12,406 --> 00:01:13,773 Hei! 22 00:01:16,160 --> 00:01:17,818 Unde ești? 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,319 Unde ești, Max? 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,529 - Vin din nou... - Max Rockatansky. 25 00:01:28,630 --> 00:01:31,949 Îmi sfredelesc prin întunecimea creierului. 26 00:01:32,050 --> 00:01:34,418 - Ajută-ne, Max! - Ai promis că ne ajuți. 27 00:01:38,348 --> 00:01:40,375 Încerc să-mi spun 28 00:01:40,476 --> 00:01:42,760 că nu mă pot atinge. 29 00:01:44,438 --> 00:01:46,430 Sunt morţi de mult. 30 00:02:44,122 --> 00:02:45,314 Eu sunt acela 31 00:02:45,415 --> 00:02:48,701 care fuge și de cei vii, și de cei morţi. 32 00:02:49,628 --> 00:02:52,121 Vânat de tâlhari. 33 00:02:52,631 --> 00:02:55,666 Bântuit de cei pe care nu i-am putut apăra. 34 00:03:04,852 --> 00:03:07,553 Așa că exist în pustiul ăsta. 35 00:03:12,401 --> 00:03:16,604 Un om redus la un singur instinct. 36 00:03:17,155 --> 00:03:18,773 Cel de supravieșuire. 37 00:03:47,895 --> 00:03:51,555 0 NEGATIV DONATOR UNIVERSAL 38 00:04:39,071 --> 00:04:40,012 Max? 39 00:04:40,113 --> 00:04:41,213 Tu ești? 40 00:04:42,157 --> 00:04:43,257 Unde-ai fost? 41 00:04:45,160 --> 00:04:47,228 Ajută-ne! Unde-ai fost? 42 00:04:47,329 --> 00:04:49,728 Unde-ai fost, Max? 43 00:05:06,723 --> 00:05:07,823 Nu mai fugi! 44 00:05:08,475 --> 00:05:11,058 Ne-ai lăsat să murim! 45 00:05:14,773 --> 00:05:15,873 Ai promis că ne ajuți! 46 00:05:15,941 --> 00:05:17,041 De ce? 47 00:05:35,919 --> 00:05:37,411 Fiți martorii mei! 48 00:05:53,353 --> 00:05:57,556 DRUMUL FURIEI 49 00:06:30,140 --> 00:06:31,958 Noi suntem Războincii! 50 00:06:32,059 --> 00:06:33,159 Războinicii! 51 00:06:33,226 --> 00:06:35,211 Războinicii Kamakrazee! 52 00:06:35,312 --> 00:06:36,253 Războinicii! 53 00:06:36,354 --> 00:06:38,631 Războinicii Fucacima 54 00:06:38,732 --> 00:06:40,174 Kamakrazee! 55 00:06:40,275 --> 00:06:42,434 Ancorat! 56 00:06:43,028 --> 00:06:44,128 Azi mergem 57 00:06:44,154 --> 00:06:45,638 în Orașul Benzinei! 58 00:06:45,739 --> 00:06:47,223 Orașul Benzinei! 59 00:06:47,324 --> 00:06:49,525 Azi ducem Aqua Cola! 60 00:06:49,993 --> 00:06:51,568 Aqua Cola! 61 00:06:51,787 --> 00:06:54,613 - Azi ducem hrană! - Hrană! 62 00:06:54,915 --> 00:06:56,273 Azi ducem 63 00:06:56,374 --> 00:06:59,493 Lapte de mamă! 64 00:07:24,027 --> 00:07:27,688 Joe! Joe! Joe Nemuritorul! 65 00:07:48,176 --> 00:07:51,453 Urale pentru Joe Nemuritorul! 66 00:07:59,646 --> 00:08:03,799 Din nou, îmi trimit Carul de Război ca să aducă 67 00:08:03,900 --> 00:08:06,385 benzină din Orașul Benzinei 68 00:08:06,486 --> 00:08:09,438 și gloanțe de la Ferma Gloanțelor! 69 00:08:09,781 --> 00:08:13,601 Din nou, îmi salut lmperatorul, 70 00:08:13,702 --> 00:08:15,478 pe Furiosa! 71 00:08:15,579 --> 00:08:16,679 Și Îi salut 72 00:08:16,746 --> 00:08:19,523 pe Războinicii mei radioactivi 73 00:08:19,624 --> 00:08:22,151 care-mi vor fi alături pe vecie 74 00:08:22,252 --> 00:08:24,737 pe drumurile din Valhalla. 75 00:08:24,838 --> 00:08:27,364 V8! V8! V8! V8! 76 00:08:27,465 --> 00:08:30,242 Eu sunt mântuitorul vostru. 77 00:08:30,343 --> 00:08:32,828 Prin puterea mea 78 00:08:32,929 --> 00:08:36,123 vă veți ridica din cenușa 79 00:08:36,224 --> 00:08:37,383 acestei lumi! 80 00:08:45,567 --> 00:08:47,968 Acum vine... Pregătiți-vă! 81 00:08:48,069 --> 00:08:52,231 Da, da! Vine! 82 00:09:48,672 --> 00:09:50,865 Prietenii mei, 83 00:09:50,966 --> 00:09:53,242 să nu deveniți dependenți de apă! 84 00:09:53,343 --> 00:09:55,127 O să vă ia în stăpânire 85 00:09:55,262 --> 00:09:58,338 și veți suferi în absența ei. 86 00:10:23,039 --> 00:10:24,698 Jos! 87 00:10:26,167 --> 00:10:28,285 Dați-i jos! 88 00:10:28,628 --> 00:10:29,778 Jos! 89 00:10:29,879 --> 00:10:31,872 Dați-i jos! 90 00:10:32,590 --> 00:10:34,958 Jos! 91 00:10:39,222 --> 00:10:42,382 Transmite în Orașul Benzinei că vine convoiul! 92 00:11:08,752 --> 00:11:09,526 Un Războinic 93 00:11:09,627 --> 00:11:11,578 are nevoie de sânge. 94 00:11:11,963 --> 00:11:13,872 Pune-i-l pe ăla. 95 00:11:17,302 --> 00:11:20,128 Ai grijă, e donator universal. 96 00:12:17,445 --> 00:12:19,730 Șefa, nu mergem în Orașul Benzinei? 97 00:12:21,991 --> 00:12:23,650 La Ferma Gloanțelor? 98 00:12:25,829 --> 00:12:27,696 Mergem spre est. 99 00:12:29,249 --> 00:12:31,450 Transmit mai departe. 100 00:12:32,085 --> 00:12:33,527 Ordine noi! 101 00:12:33,628 --> 00:12:35,495 Dați-i blană! 102 00:12:35,713 --> 00:12:37,205 Nu mergem la aprovizionare! 103 00:12:38,007 --> 00:12:39,116 Du-te! 104 00:12:39,217 --> 00:12:41,910 - Ace, ce se Întâmplă? - Du-te! Mergem spre est. 105 00:12:42,011 --> 00:12:44,588 - De ce? - Nu știu, ăsta e ordinul. 106 00:13:02,407 --> 00:13:03,182 Lapte bun. 107 00:13:03,283 --> 00:13:04,441 Tată! 108 00:13:04,576 --> 00:13:06,318 Știi de asta? 109 00:13:06,953 --> 00:13:09,738 Marfa ta nu merge în Orașul Benzinei. 110 00:13:19,174 --> 00:13:21,208 A ieșit de pe drum 111 00:13:21,426 --> 00:13:23,502 și a intrat pe teritoriu ostil. 112 00:13:25,472 --> 00:13:26,755 De ce face așa ceva, tată? 113 00:13:28,850 --> 00:13:29,625 Dă-mi voie să văd! 114 00:13:29,726 --> 00:13:30,584 Rictus! 115 00:13:30,685 --> 00:13:32,294 - Vreau să văd! - Rictus! 116 00:13:32,395 --> 00:13:34,846 Du-te și vezi ce-l supără pe tata! 117 00:14:02,634 --> 00:14:04,418 Splendid! 118 00:14:05,386 --> 00:14:07,246 Angharad! 119 00:14:07,347 --> 00:14:11,341 COPIII NOȘTRI NU VOR FI RĂZBOINICI 120 00:14:12,227 --> 00:14:14,177 CINE A UCIS LUMEA? 121 00:14:16,606 --> 00:14:17,714 Unde sunt? 122 00:14:17,815 --> 00:14:19,800 Nu sunt proprietatea ta! 123 00:14:19,901 --> 00:14:21,001 Dră Giddy! 124 00:14:21,110 --> 00:14:22,845 Nu poți deține o ființă umană. 125 00:14:22,946 --> 00:14:24,046 NU SUNTEM OBIECTE 126 00:14:24,113 --> 00:14:26,306 Mai devreme sau mai târziu, cineva luptă! 127 00:14:26,407 --> 00:14:28,642 Unde le-a răpit? 128 00:14:28,743 --> 00:14:31,153 Nu le-a răpit nicăieri. S-au rugat de ea să le ia! 129 00:14:33,039 --> 00:14:34,648 Unde le duce? 130 00:14:34,749 --> 00:14:36,825 Departe de tine! 131 00:15:01,776 --> 00:15:04,227 Ce se întâmplă? 132 00:15:06,155 --> 00:15:07,522 Slit! 133 00:15:07,991 --> 00:15:09,641 Ce se întâmplă? Slit! 134 00:15:09,742 --> 00:15:12,603 Trădare! Un Imperator a trădat. 135 00:15:12,704 --> 00:15:13,520 Un Imperator? 136 00:15:13,621 --> 00:15:14,354 Cine? 137 00:15:14,455 --> 00:15:17,441 Furiosa! A furat de la Joe Nemuritorul. 138 00:15:17,542 --> 00:15:18,642 Ce? 139 00:15:18,835 --> 00:15:20,903 Pe reproducătoarele lui cele mai bune! 140 00:15:21,004 --> 00:15:23,705 Le vrea înapoi! Nevătămate. 141 00:15:30,430 --> 00:15:32,539 Prin faptele mele îl cinstesc. 142 00:15:32,640 --> 00:15:33,924 V8. 143 00:15:37,312 --> 00:15:39,596 V8! V8! V8! 144 00:15:45,737 --> 00:15:46,637 E volanul meu. 145 00:15:46,738 --> 00:15:47,679 Eu conduc! 146 00:15:47,780 --> 00:15:48,889 Tu ești lansatorul meu. 147 00:15:48,990 --> 00:15:50,565 M-am autopromovat! 148 00:15:50,783 --> 00:15:52,359 Nu azi. Azi e ziua mea. 149 00:15:53,453 --> 00:15:55,437 Dacă nu poți să stai în picioare, nu poți să lupți. 150 00:15:55,538 --> 00:15:56,939 Are dreptate, fiule. 151 00:15:57,040 --> 00:15:59,399 Nu stau aici să mor fără luptă! 152 00:15:59,500 --> 00:16:01,109 Deja ești cadavru. 153 00:16:01,210 --> 00:16:03,578 - Îmi mai trebuie "sevă". - N-avem timp! 154 00:16:04,130 --> 00:16:05,322 Îmi iau Transfuzorul! 155 00:16:05,423 --> 00:16:07,574 Îl leg de standul lansatorului. 156 00:16:07,675 --> 00:16:09,576 Are botniță, e un sălbatic nebun. 157 00:16:09,677 --> 00:16:10,410 Așa e, 158 00:16:10,511 --> 00:16:12,921 sunt plin de sânge de nebun! 159 00:16:17,810 --> 00:16:18,910 Dacă e să mor, 160 00:16:20,104 --> 00:16:22,305 o să mor luptând, pe Drumul Furiei. 161 00:16:28,613 --> 00:16:30,681 Da! 162 00:16:30,782 --> 00:16:34,234 Organic, leagă-i Transfuzorul. 163 00:16:34,452 --> 00:16:35,694 Am înțeles. 164 00:16:45,505 --> 00:16:47,322 Câte mai pot să-mi ia? 165 00:16:47,423 --> 00:16:49,833 Mi-au luat sângele și acum mașina! 166 00:17:27,714 --> 00:17:28,914 Nemuritorule! 167 00:17:30,091 --> 00:17:31,791 Joe Nemuritorul! 168 00:17:34,512 --> 00:17:36,129 S-a uitat la mine! 169 00:17:36,556 --> 00:17:39,583 - S-a uitat drept la mine! - Ba la Transfuzorul tău. 170 00:17:39,684 --> 00:17:42,127 A întors capul și s-a uitat la mine! 171 00:17:42,228 --> 00:17:44,596 Ba se uita în zare. 172 00:17:44,814 --> 00:17:46,097 Nu! 173 00:17:46,232 --> 00:17:47,515 Sunt așteptat! 174 00:17:47,859 --> 00:17:50,185 Sunt așteptat în Valhalla! 175 00:17:52,447 --> 00:17:54,731 Confucamus! 176 00:17:56,951 --> 00:17:58,193 Nemuritorule! 177 00:18:20,224 --> 00:18:22,167 Hei! Atenție! 178 00:18:22,268 --> 00:18:23,426 Atenție! 179 00:18:28,107 --> 00:18:29,307 Șefa! 180 00:18:30,067 --> 00:18:31,267 Mașini din Citadelă 181 00:18:31,611 --> 00:18:32,959 trag cu rachete de semnalizare. 182 00:18:33,237 --> 00:18:34,513 Cer întăriri din Orașul Benzinei 183 00:18:34,614 --> 00:18:36,348 și Ferma Gloanțelor. 184 00:18:36,449 --> 00:18:37,349 Ce suntem? 185 00:18:37,450 --> 00:18:38,984 Întăriri? Momeală? 186 00:18:40,161 --> 00:18:41,903 Facem un ocol. 187 00:18:57,053 --> 00:19:01,256 Ce caută un Car de Război pe teritoriul nostru?! 188 00:19:02,058 --> 00:19:04,300 O nesăbuință...binevenită. 189 00:19:13,861 --> 00:19:15,061 Atenție la dreapta! 190 00:19:18,199 --> 00:19:19,433 Ulii! 191 00:19:19,534 --> 00:19:22,602 - Ulii la dreapta! Atenție! - Ulii la dreapta! 192 00:19:22,703 --> 00:19:23,987 - Atenție! - Atenție! 193 00:19:26,541 --> 00:19:29,826 Să ne întoarcem și să-i momim spre întăriri? 194 00:19:31,295 --> 00:19:33,038 Nu, e bine! 195 00:19:33,798 --> 00:19:35,248 Accelerăm la maxim! 196 00:19:38,469 --> 00:19:40,712 Accelerați! Haideți! 197 00:19:43,641 --> 00:19:45,633 Mitraliori, pregătiți-vă! 198 00:20:14,881 --> 00:20:15,981 Morsov! 199 00:20:19,260 --> 00:20:20,360 Hai, atacați! 200 00:20:32,899 --> 00:20:33,999 Război! 201 00:20:42,408 --> 00:20:43,900 Suntem gata! 202 00:21:27,828 --> 00:21:29,521 A noastră e, Slit! 203 00:21:29,622 --> 00:21:30,397 A noastră e! 204 00:21:30,498 --> 00:21:33,116 Întâi s-o scăpăm de Ulii! 205 00:21:39,006 --> 00:21:40,106 În formație! 206 00:21:44,095 --> 00:21:45,378 Hei, capul meu! 207 00:22:20,506 --> 00:22:22,749 Ridică-te! Hai, că poți! 208 00:22:27,722 --> 00:22:29,005 Morsov! 209 00:22:30,266 --> 00:22:32,500 - Morsov! - Nu! 210 00:22:32,601 --> 00:22:34,461 - Fiți martorii mei! - Martori! 211 00:22:34,562 --> 00:22:35,662 Martori! 212 00:22:40,985 --> 00:22:42,268 Zboară! 213 00:22:46,657 --> 00:22:48,524 Martori! 214 00:22:49,994 --> 00:22:52,145 Mediocru, Morsov! 215 00:22:52,246 --> 00:22:54,030 Mediocru! 216 00:23:27,865 --> 00:23:29,065 Du-mă lângă ei! 217 00:23:33,162 --> 00:23:34,445 Vin! 218 00:23:51,972 --> 00:23:54,124 Nu putem respira aici! 219 00:23:54,225 --> 00:23:55,325 Stați la adăpost! 220 00:23:56,185 --> 00:23:57,285 Acum! 221 00:24:09,490 --> 00:24:10,690 Dă înapoi! 222 00:24:11,826 --> 00:24:12,926 Unde se duce? 223 00:24:13,494 --> 00:24:14,652 Sistemele hidraulice! 224 00:24:42,940 --> 00:24:45,350 Acum ducem prada acasă. 225 00:25:11,635 --> 00:25:13,828 Crede că poate fugi de noi, tată. 226 00:25:13,929 --> 00:25:15,963 Ne crede proști! 227 00:25:16,140 --> 00:25:18,591 Crede că scapă de noi în furtună! 228 00:25:37,161 --> 00:25:40,238 Accelerează! 229 00:25:46,128 --> 00:25:47,328 De ce nu oprești? 230 00:25:49,089 --> 00:25:50,281 Dă-te la o parte! 231 00:25:50,382 --> 00:25:51,241 La o parte! 232 00:25:51,342 --> 00:25:52,700 Ce-ai făcut? 233 00:25:52,801 --> 00:25:54,127 Ce ai făcut? 234 00:26:16,075 --> 00:26:18,380 Ne trebuie contragreutate, mută Transfuzorul în spate. 235 00:26:29,171 --> 00:26:31,706 Vânați-i! Vânați-i! 236 00:26:57,449 --> 00:26:58,549 Hei, căpățână! 237 00:26:58,575 --> 00:26:59,942 Ia-ți adio de la gât! 238 00:27:01,161 --> 00:27:02,261 Intrăm în furtună, Slit! 239 00:28:04,767 --> 00:28:07,552 Haideți, aproape am prins-o! 240 00:28:15,819 --> 00:28:17,687 Țineți-o dreaptă! 241 00:28:45,641 --> 00:28:48,509 Ce zi! Ce zi minunată! 242 00:29:07,955 --> 00:29:09,055 Eu sunt omul 243 00:29:09,915 --> 00:29:11,324 care prinde Soarele... 244 00:29:13,961 --> 00:29:15,870 ...În zbor spre Valhalla! 245 00:29:18,549 --> 00:29:20,374 Fii martorul meu, Transfuzorule! 246 00:29:24,430 --> 00:29:26,047 Fii martor! 247 00:29:49,830 --> 00:29:52,198 Trăiesc, mor și renasc! 248 00:33:35,055 --> 00:33:36,672 Nu ne întoarcem! 249 00:34:05,335 --> 00:34:06,435 Vreau apă. 250 00:35:02,184 --> 00:35:03,284 Tu. 251 00:35:18,241 --> 00:35:20,901 Angharad, să fie doar vântul 252 00:35:21,369 --> 00:35:23,320 sau să fie glasul furiei? 253 00:36:52,836 --> 00:36:54,244 L-am luat eu! 254 00:37:35,462 --> 00:37:38,572 Cinstește-mă, Transfuzorule! 255 00:37:38,673 --> 00:37:41,158 O s-o facem bucăți! 256 00:37:41,259 --> 00:37:42,793 Gura-de-lup. 257 00:37:43,178 --> 00:37:44,461 Lanțul. 258 00:37:45,972 --> 00:37:47,297 Hei! 259 00:37:50,685 --> 00:37:52,594 Uită-te la ele! 260 00:37:52,854 --> 00:37:55,430 Așa de strălucitoare! Așa frumoase! 261 00:37:55,690 --> 00:37:57,141 O să fie tare recunoscător. 262 00:37:57,984 --> 00:37:59,601 I-am putea cere orice! 263 00:38:00,487 --> 00:38:02,437 Vreau să conduc Carul de Război. 264 00:38:03,490 --> 00:38:05,732 - Tu ce o să ceri? - Aia e haina mea. 265 00:38:06,284 --> 00:38:07,609 Sigur. 266 00:38:08,078 --> 00:38:11,397 - Dar poți să ceri mai mult decât o haină. - Mergem în Oaza Verde. 267 00:38:11,498 --> 00:38:12,698 Stai, ia-mă și pe mine! 268 00:38:26,846 --> 00:38:29,506 Mergem În Oaza Verde a Mamelor. 269 00:38:47,867 --> 00:38:49,602 Cum e? 270 00:38:49,703 --> 00:38:52,070 - Doare. - Aici, totul doare. 271 00:38:54,958 --> 00:38:56,700 Vreți să supraviețuiți? 272 00:39:00,213 --> 00:39:01,413 Faceți cum vă spun. 273 00:39:06,594 --> 00:39:08,670 Luați ce puteți și fugiți! 274 00:39:15,270 --> 00:39:16,470 Tsa! 275 00:39:51,056 --> 00:39:52,673 Blocaje de alimentare. 276 00:39:54,059 --> 00:39:55,793 Le-am setat chiar eu. 277 00:39:55,894 --> 00:39:58,011 Carul ăsta nu pleacă nicăieri fără mine. 278 00:40:01,649 --> 00:40:03,141 Tu poți urca. 279 00:40:04,319 --> 00:40:05,936 Nu plec fără ele. 280 00:40:14,162 --> 00:40:15,529 Atunci să așteptăm. 281 00:40:24,214 --> 00:40:26,824 Te bazezi pe recunoștința unui om foarte rău. 282 00:40:26,925 --> 00:40:30,085 Deja i-ai rănit o soție, crezi că o să-ți mulțumească? 283 00:40:37,018 --> 00:40:40,387 Ești într-o mașinărie de război de 2.000 CP alimentată cu NOS. 284 00:40:41,147 --> 00:40:43,724 Și cred că ai cam cinci minute avans. 285 00:40:51,741 --> 00:40:53,525 Vrei să scapi de aia de pe față? 286 00:41:06,172 --> 00:41:07,414 Haideți! 287 00:41:51,718 --> 00:41:55,462 Piciorul pe care l-ai împușcat e tocmai al preferatei lui. 288 00:42:15,950 --> 00:42:17,150 Împuțitule! 289 00:42:37,430 --> 00:42:39,123 Nu e nevoie să faci ce vrea el. 290 00:42:39,224 --> 00:42:41,667 - Are de ales? - Nu ne împușcă, are nevoie de noi. 291 00:42:41,768 --> 00:42:42,868 Ca monedă de schimb. 292 00:42:42,936 --> 00:42:44,128 Ba o să ne împuște. 293 00:42:44,229 --> 00:42:46,046 Crezi că merge la Oaza Verde? 294 00:42:46,147 --> 00:42:47,452 Niciodată! E un împuțit nebun 295 00:42:47,482 --> 00:42:49,307 care o suge! 296 00:43:15,843 --> 00:43:17,077 Nu, nu te băga acolo. 297 00:43:17,178 --> 00:43:18,462 În spatele tău. 298 00:43:23,101 --> 00:43:24,759 Băieții din Orașul Benzinei. 299 00:43:26,354 --> 00:43:28,388 Nu strica marfa! 300 00:43:34,696 --> 00:43:36,313 Ce vezi? 301 00:43:38,449 --> 00:43:40,066 Camioane mari, 302 00:43:41,577 --> 00:43:43,153 Balansiere, 303 00:43:43,663 --> 00:43:44,946 Aruncătoare de flăcări 304 00:43:46,582 --> 00:43:49,367 și pe Canibal Însuși. 305 00:43:50,295 --> 00:43:52,537 A venit să-și măsoare pierderile. 306 00:44:08,396 --> 00:44:10,714 Târâm ceva după noi! 307 00:44:10,815 --> 00:44:12,349 Cred că e cisterna. 308 00:44:13,026 --> 00:44:14,126 Nu. 309 00:44:15,403 --> 00:44:16,503 Mă duc eu. 310 00:45:40,321 --> 00:45:42,022 Javră, l-ai trădat! 311 00:45:46,661 --> 00:45:47,761 Nu ucide inutil! 312 00:45:48,121 --> 00:45:50,155 - Vrea să mă omoare! - Am convenit! 313 00:45:50,623 --> 00:45:52,699 E un Kamakrazee! 314 00:45:52,959 --> 00:45:55,110 E un puști care o să moară curând! 315 00:45:55,211 --> 00:45:57,454 Nu! Trăiesc, mor și renasc! 316 00:45:58,005 --> 00:45:59,614 - Ţineți-l! - Legați-l! 317 00:45:59,715 --> 00:46:00,874 Aruncați-l afară! 318 00:46:01,134 --> 00:46:02,459 Afară! 319 00:46:03,386 --> 00:46:05,295 Îți mai vin niște prieteni. 320 00:46:07,390 --> 00:46:08,957 Un Fermier. 321 00:46:09,058 --> 00:46:11,426 - Vin de la Ferma de Gloanțe. - Da? 322 00:46:12,353 --> 00:46:14,346 S-a terminat! Nu-l poți înfrunta. 323 00:46:14,522 --> 00:46:15,622 Ia să vezi tu! 324 00:46:15,690 --> 00:46:16,590 El a prins 325 00:46:16,691 --> 00:46:18,967 - ...Soarele! - Ce te-a mai păcălit, Războinicule! 326 00:46:19,068 --> 00:46:20,761 - E un moș mincinos. - El 327 00:46:20,862 --> 00:46:22,846 - ...ne va izbăvi! - De-aia suntem 328 00:46:22,947 --> 00:46:24,639 înfierați cu semnul lui! 329 00:46:24,740 --> 00:46:26,516 "Reproducătoare"! "Carne de tun"! 330 00:46:26,617 --> 00:46:27,748 Nu, sunt între cei aleși! 331 00:46:27,785 --> 00:46:30,228 - Ești carnea de tun a unui moș! - Omorâți pe oricine 332 00:46:30,329 --> 00:46:31,905 - ...și orice. - Nu e vina noastră! 333 00:46:32,457 --> 00:46:33,990 Atunci cine a ucis lumea? 334 00:47:01,944 --> 00:47:04,104 Am făcut o înțelegere de liberă trecere. 335 00:47:04,739 --> 00:47:06,690 Dar nu știu dacă mai e valabilă. 336 00:47:07,325 --> 00:47:08,517 Înapoi în cală! 337 00:47:08,618 --> 00:47:10,360 Lăsați capacul deschis. 338 00:47:17,376 --> 00:47:18,618 De tine am nevoie aici. 339 00:47:20,796 --> 00:47:22,497 S-ar putea să trebuiască să conduci. 340 00:47:27,803 --> 00:47:28,903 Tu. 341 00:47:29,889 --> 00:47:31,131 Rămâi. 342 00:47:32,141 --> 00:47:33,425 Rămâi acolo. 343 00:47:36,812 --> 00:47:39,339 Nu trebuie să te vadă nimeni. 344 00:47:39,440 --> 00:47:41,383 Trebuie să fiu singură. 345 00:47:41,484 --> 00:47:43,184 Așa a fost Înțelegerea. 346 00:47:49,617 --> 00:47:50,984 Treci Încoace. 347 00:48:11,681 --> 00:48:12,781 Hei! 348 00:48:13,641 --> 00:48:15,008 Cum te cheamă? 349 00:48:16,686 --> 00:48:17,886 Cum să-ți spun? 350 00:48:19,146 --> 00:48:20,472 Contează? 351 00:48:22,692 --> 00:48:23,933 Bine. 352 00:48:24,277 --> 00:48:25,510 Când strig "prostovane", 353 00:48:25,611 --> 00:48:28,104 pleci de aici cât de repede poți. 354 00:48:29,740 --> 00:48:31,232 Asta e secvența: 355 00:48:31,867 --> 00:48:33,643 Unu. Unu, doi. 356 00:48:33,744 --> 00:48:34,986 Unu. 357 00:48:35,454 --> 00:48:38,072 Roșu. Negru. Pornire. 358 00:48:38,583 --> 00:48:39,991 Ai reținut? 359 00:50:05,336 --> 00:50:06,953 Le-am adus! 360 00:50:08,005 --> 00:50:11,165 11.350 litri de benzină, cum ai cerut! 361 00:50:15,012 --> 00:50:16,921 Decuplez cisterna. 362 00:50:18,724 --> 00:50:20,425 Voi dați drumul la pietre. 363 00:50:28,859 --> 00:50:30,302 Ai spus: 364 00:50:30,403 --> 00:50:32,061 "Mă vor urmări câteva mașini. 365 00:50:32,363 --> 00:50:33,771 Poate". 366 00:50:33,906 --> 00:50:35,341 Dar te urmăresc trei Escadroane! 367 00:50:37,118 --> 00:50:38,985 Am avut ghinion. 368 00:50:39,370 --> 00:50:40,945 Haideți! 369 00:51:07,690 --> 00:51:08,790 Prostovane! 370 00:51:49,565 --> 00:51:51,099 E combustibilul nostru! 371 00:52:05,539 --> 00:52:07,699 Faceți loc pentru Secerătoare! 372 00:52:22,681 --> 00:52:23,957 După ce trec eu, 373 00:52:24,058 --> 00:52:26,418 dați bolovanii la o parte și treceți toți. 374 00:52:26,519 --> 00:52:27,677 Nemuritorule! 375 00:52:28,270 --> 00:52:29,921 Joe Nemuritorul! 376 00:52:30,022 --> 00:52:33,474 Am găsit un Războinic care zice că a fost în Car! 377 00:52:35,694 --> 00:52:37,770 Tu! Urcă! 378 00:52:39,698 --> 00:52:41,274 Hei! 379 00:52:42,076 --> 00:52:43,435 Am bocancul! 380 00:52:43,536 --> 00:52:45,737 I-am luat bocancul Transfuzorului! 381 00:52:46,038 --> 00:52:47,655 Luați-mă pe mine! 382 00:52:47,832 --> 00:52:49,490 I-am luat bocancul! 383 00:52:51,418 --> 00:52:54,120 Toate astea pentru o râcă în familie... 384 00:52:54,672 --> 00:52:56,789 Copii sănătoși... 385 00:55:04,885 --> 00:55:06,002 Reîncarcă! 386 00:55:06,512 --> 00:55:07,894 Nu pot. 387 00:55:14,436 --> 00:55:15,536 Arma! 388 00:55:16,939 --> 00:55:17,755 Dă-mi arma! 389 00:55:17,856 --> 00:55:18,590 Nu e încărcată! 390 00:55:18,691 --> 00:55:19,465 Acum! 391 00:55:19,566 --> 00:55:20,666 Aveam o înțelegere! 392 00:56:09,408 --> 00:56:10,816 Rictus! 393 00:56:11,076 --> 00:56:12,268 Nevestele! 394 00:56:12,369 --> 00:56:13,903 Fără flăcări! 395 00:56:20,749 --> 00:56:23,860 Splendid! 396 00:56:23,885 --> 00:56:24,985 Ăla e copilul meu! 397 00:56:26,175 --> 00:56:27,291 E proprietatea mea! 398 00:56:29,178 --> 00:56:30,278 Nemuritorule... 399 00:56:39,730 --> 00:56:43,758 Nemuritorule, dacă ajung pe Car, știu cum să intru înăuntru. 400 00:56:43,859 --> 00:56:46,018 - Cum te cheamă? - Nux. 401 00:56:46,195 --> 00:56:48,638 O înțep în șira spinării, o țin în viață. 402 00:56:48,739 --> 00:56:49,847 Nu. 403 00:56:49,948 --> 00:56:51,724 Împușc-o în cap. 404 00:56:51,825 --> 00:56:54,735 Oprește Carul, adu-mi înapoi comorile 405 00:56:54,912 --> 00:56:58,180 și eu însumi te voi purta 406 00:56:58,266 --> 00:57:00,616 către Porțile Valhallei. 407 00:57:01,043 --> 00:57:02,368 Sunt așteptat? 408 00:57:03,045 --> 00:57:04,662 Vei trăi pe vecie, 409 00:57:04,922 --> 00:57:07,206 strălucitor și cromat. 410 00:57:08,550 --> 00:57:09,917 Rictus! 411 00:57:10,469 --> 00:57:12,253 Ajută-l să urce! 412 00:57:14,223 --> 00:57:15,323 Ești gata? 413 00:57:15,474 --> 00:57:16,882 Hai! 414 00:57:28,570 --> 00:57:30,237 Mediocru! 415 00:58:00,102 --> 00:58:01,302 Puțoiule! 416 00:58:22,040 --> 00:58:23,140 Atenție! 417 00:58:25,836 --> 00:58:26,936 Angharad! 418 00:58:27,546 --> 00:58:28,646 Ferește! 419 00:58:50,027 --> 00:58:51,127 Nu! 420 00:58:51,361 --> 00:58:52,461 Angharad! 421 00:59:06,835 --> 00:59:09,286 Oprește! Întoarce Carul! 422 00:59:10,047 --> 00:59:11,705 Întoarce-te după ea! 423 00:59:12,841 --> 00:59:13,941 Nu. 424 00:59:14,009 --> 00:59:15,660 Spune-i să întoarcă! 425 00:59:15,761 --> 00:59:17,002 Ai văzut? 426 00:59:17,346 --> 00:59:19,413 Am călcat-o. 427 00:59:19,514 --> 00:59:21,090 Ai văzut? 428 00:59:22,559 --> 00:59:24,468 A intrat sub roți. 429 00:59:25,479 --> 00:59:26,796 Mergem mai departe. 430 00:59:26,897 --> 00:59:28,115 - Nu! - Mergem mai departe! 431 00:59:28,190 --> 00:59:29,473 Nu știe ce vorbește! 432 00:59:31,068 --> 00:59:33,219 Orice-ar fi, mergem În Oaza Verde! 433 00:59:33,320 --> 00:59:35,896 Prostia de Oază Verde... Nici nu știm unde e! 434 00:59:48,335 --> 00:59:51,036 - Ești bine? - Mergi mai departe! 435 01:00:28,834 --> 01:00:30,242 Cheedo! 436 01:00:30,544 --> 01:00:32,111 Cheedo, nu fi proastă! 437 01:00:32,212 --> 01:00:33,112 Stai! 438 01:00:33,213 --> 01:00:34,906 O să ne ierte, sunt sigură! 439 01:00:35,007 --> 01:00:36,324 Nu ne putem întoarce! 440 01:00:36,425 --> 01:00:38,292 - Eram comorile lui! - Cheedo! 441 01:00:38,510 --> 01:00:39,744 Eram protejate! 442 01:00:39,845 --> 01:00:41,045 Trăiam ca în puf! 443 01:00:41,471 --> 01:00:43,464 - E rău? - Nu suntem obiecte. 444 01:00:44,474 --> 01:00:45,574 Nu! 445 01:00:46,643 --> 01:00:47,843 Cheedo, nu suntem obiecte! 446 01:00:48,312 --> 01:00:49,295 Nu suntem obiecte. 447 01:00:49,396 --> 01:00:52,465 - Nu mai vreau să aud asta! - Sunt cuvintele ei! 448 01:00:52,566 --> 01:00:53,933 Și e moartă! 449 01:00:58,447 --> 01:01:00,105 Nu te Întorci la el. 450 01:01:00,490 --> 01:01:01,590 Angharad! 451 01:01:01,658 --> 01:01:03,734 Hai, vino! 452 01:01:20,719 --> 01:01:22,086 Deci... 453 01:01:23,597 --> 01:01:25,339 Unde este... 454 01:01:26,600 --> 01:01:28,425 ...Oaza asta Verde? 455 01:01:29,311 --> 01:01:31,679 Spre est, cale de-o noapte Întreagă. 456 01:01:33,899 --> 01:01:35,383 Trebuie să facem inventarul. 457 01:01:35,484 --> 01:01:37,180 Potriviți fiecare armă cu gloanțele ei. 458 01:01:41,865 --> 01:01:43,557 Eu mă duc să fac niște reparații. 459 01:01:43,658 --> 01:01:45,226 Avem nevoie de cineva în spate. 460 01:01:45,327 --> 01:01:46,227 Mă duc eu. 461 01:01:46,328 --> 01:01:47,186 Nu. 462 01:01:47,287 --> 01:01:49,238 Stați împreună. 463 01:01:49,623 --> 01:01:51,073 Mă descurc. 464 01:02:23,990 --> 01:02:25,399 Ce cauți aici? 465 01:02:26,535 --> 01:02:28,068 A văzut. 466 01:02:28,453 --> 01:02:30,070 A văzut totul. 467 01:02:31,289 --> 01:02:33,991 Transfuzorul meu a condus Carul care a ucis-o. 468 01:02:41,550 --> 01:02:42,958 Termină! 469 01:02:46,346 --> 01:02:47,630 Termină. 470 01:02:57,566 --> 01:03:00,551 De trei ori mi s-au deschis porțile. 471 01:03:00,652 --> 01:03:01,852 Care porți? 472 01:03:02,362 --> 01:03:04,355 Eram așteptat în Valhalla. 473 01:03:04,489 --> 01:03:06,190 Mă chemau pe nume. 474 01:03:06,783 --> 01:03:10,736 Ar trebui să stau alături de Nemuritori. Să mă McOspătez cu eroii. 475 01:03:13,915 --> 01:03:17,159 Cred că destinul tău n-a fost ăsta. 476 01:03:18,795 --> 01:03:21,614 Credeam că sunt menit pentru ceva măreț. 477 01:03:21,715 --> 01:03:25,376 Am condus o mașină de urmărire. 478 01:03:26,011 --> 01:03:29,338 O vreme, Larry și Barry nu s-au mai luat de mine. 479 01:03:29,514 --> 01:03:31,382 Cine sunt Larry și Barry? 480 01:03:32,058 --> 01:03:33,509 Prietenii mei. 481 01:03:33,852 --> 01:03:35,344 Larry și Barry. 482 01:03:37,189 --> 01:03:39,973 Dacă nu mă omoară ei, o să mă omoare Febra Nopții. 483 01:04:04,299 --> 01:04:08,293 Pentru asta mare avem doar patru, deci nu ne e de niciun folos. 484 01:04:09,554 --> 01:04:10,788 Dar 485 01:04:10,889 --> 01:04:15,092 cu micuțul ăsta putem să tragem frumușel de 29 de ori. 486 01:04:17,312 --> 01:04:19,638 Angharad le spunea Anti-sămânță. 487 01:04:20,190 --> 01:04:22,808 Plantezi unul și vezi cum moare ceva. 488 01:05:57,871 --> 01:06:01,148 Am pierdut 30.000 de unități de benzină, 489 01:06:01,249 --> 01:06:05,119 19 canistre de NOS, 12 motociclete de atac 490 01:06:05,211 --> 01:06:06,841 și șapte mașini de urmărire. 491 01:06:06,880 --> 01:06:08,155 Pierderile cresc. 492 01:06:08,256 --> 01:06:09,532 Și acum, domnule, 493 01:06:09,633 --> 01:06:12,751 ne-ai băgat Într-o mare belea. 494 01:06:13,212 --> 01:06:14,579 Joe! 495 01:06:15,298 --> 01:06:16,581 Șefu'! 496 01:06:18,426 --> 01:06:20,835 Gagica ta își dă ultima suflare! 497 01:06:21,262 --> 01:06:23,380 Și copilul? 498 01:06:32,398 --> 01:06:34,049 Vii, frate? 499 01:06:34,150 --> 01:06:35,433 Așteaptă! 500 01:06:36,360 --> 01:06:38,220 S-a făcut liniște înăuntru... 501 01:06:38,321 --> 01:06:39,638 Scoate-l. 502 01:06:39,739 --> 01:06:41,189 Scoate-l! 503 01:06:43,826 --> 01:06:46,152 Hai odată! Am fost chemat la tortură! 504 01:06:46,704 --> 01:06:47,904 Ai răbdare! 505 01:06:49,499 --> 01:06:52,150 Stai tu aici cu durerea ta, tată. 506 01:06:52,251 --> 01:06:55,620 - Ţi-i aduc eu. - Ai grijă! Apără bunurile! 507 01:06:58,049 --> 01:07:00,500 Un singur glonț furios... 508 01:07:00,927 --> 01:07:02,744 Pentru Furiosa. 509 01:07:02,845 --> 01:07:04,004 Hai! 510 01:07:11,312 --> 01:07:13,138 Ce păcat... 511 01:07:14,023 --> 01:07:15,348 Hai... 512 01:07:16,275 --> 01:07:17,375 Dacă mai trecea o lună, 513 01:07:18,110 --> 01:07:20,095 omulețul ar fi trăit! 514 01:07:20,196 --> 01:07:21,680 Era băiat? 515 01:07:21,781 --> 01:07:23,565 Și încă unul pe cinste. 516 01:07:26,577 --> 01:07:28,069 Rictus! 517 01:07:29,205 --> 01:07:31,114 Ai pierdut un frățior! 518 01:07:33,376 --> 01:07:35,326 Perfect În toate privințele. 519 01:07:37,922 --> 01:07:41,992 Am avut un frățior! 520 01:07:42,093 --> 01:07:44,035 Și era perfect! 521 01:07:44,136 --> 01:07:46,212 Perfect în toate privințele! 522 01:08:16,752 --> 01:08:18,119 Hai... 523 01:08:27,221 --> 01:08:29,122 Să nu tragem în neveste, domnule. 524 01:08:29,223 --> 01:08:30,507 Facem o încercare. 525 01:08:41,652 --> 01:08:43,386 Vrea să ne ajute! 526 01:08:43,487 --> 01:08:44,429 Cine? 527 01:08:44,530 --> 01:08:46,014 Războinicul! 528 01:08:46,115 --> 01:08:47,682 De unde a apărut? 529 01:08:47,783 --> 01:08:49,317 Credeam că l-am aruncat jos! 530 01:08:53,623 --> 01:08:54,773 E un deal 531 01:08:54,874 --> 01:08:56,950 - ...chiar dincolo de chestie. - Se referă la copac. 532 01:08:57,084 --> 01:08:58,868 Da. Copac! 533 01:09:00,171 --> 01:09:01,071 Lasă-l în seama mea. 534 01:09:01,172 --> 01:09:04,874 A observat cineva reflectorul și focurile de armă? 535 01:09:05,301 --> 01:09:06,201 Coboară! 536 01:09:06,302 --> 01:09:07,577 Mă descurc, știu mașina asta. 537 01:09:07,678 --> 01:09:09,462 O știe, e Mecanic. 538 01:09:14,852 --> 01:09:16,052 Mai ai două gloanțe! 539 01:09:22,234 --> 01:09:23,560 Urmărește-l. 540 01:09:41,003 --> 01:09:42,787 Nu respira. 541 01:09:46,550 --> 01:09:47,650 Hei! 542 01:09:48,970 --> 01:09:50,120 Războinicule! 543 01:09:50,221 --> 01:09:53,006 Vreau să pun vinciul în jurul copacului. 544 01:09:53,766 --> 01:09:55,041 Ia asta. 545 01:09:55,142 --> 01:09:57,051 Să luăm scuturile! 546 01:09:58,104 --> 01:09:59,212 Condu tu! 547 01:09:59,313 --> 01:10:01,347 - Aprinde o torță! - Am aprins! 548 01:10:01,941 --> 01:10:04,517 - Mai aproape! - E în fața ochilor tăi! 549 01:10:16,664 --> 01:10:18,573 Hai! 550 01:10:24,755 --> 01:10:26,164 Transfuzorule! 551 01:10:32,430 --> 01:10:35,006 Eu sunt balanța justiției! 552 01:10:35,141 --> 01:10:37,842 Sunt dirijorul orchestrei morții! 553 01:10:42,189 --> 01:10:43,973 Cântă, frate Koch! 554 01:10:46,736 --> 01:10:50,480 Cântați, fraților! 555 01:10:51,407 --> 01:10:52,649 Știu că trag în noi? 556 01:11:07,465 --> 01:11:08,873 Febra armelor! 557 01:12:18,953 --> 01:12:21,446 Niciodată n-am crezut că o să fac ceva așa tare. 558 01:12:21,789 --> 01:12:23,448 Cum stăm cu motoarele? 559 01:12:23,916 --> 01:12:25,533 Sunt supraîncinse. 560 01:12:30,214 --> 01:12:34,417 Trebuie să duci Carul la jumătate de kilometru mai încolo. 561 01:12:35,386 --> 01:12:38,504 Și dacă nu te întorci până se răcesc motoarele? 562 01:12:40,474 --> 01:12:42,258 Mergeți mai departe. 563 01:12:51,485 --> 01:12:53,728 Ce crezi că vrea să facă? 564 01:12:54,613 --> 01:12:56,356 Să se răzbune. 565 01:12:59,535 --> 01:13:00,943 Să mergem! 566 01:14:20,532 --> 01:14:22,024 Ești rănit? 567 01:14:23,369 --> 01:14:24,777 Sângerezi. 568 01:14:25,287 --> 01:14:26,988 Nu e sângele lui. 569 01:14:28,582 --> 01:14:30,158 Ce e ăsta? 570 01:14:30,876 --> 01:14:32,243 E lapte de mamă. 571 01:15:14,586 --> 01:15:15,737 E-n regulă. 572 01:15:15,838 --> 01:15:17,079 Dormi. 573 01:15:18,090 --> 01:15:19,790 Odihnește-te. 574 01:15:30,060 --> 01:15:32,845 De unde știi că locul ăla există? 575 01:15:35,316 --> 01:15:37,016 M-am născut acolo. 576 01:15:39,111 --> 01:15:40,394 Și de ce ai plecat? 577 01:15:40,612 --> 01:15:41,979 N-am plecat. 578 01:15:43,365 --> 01:15:45,483 Am fost luată când eram mică. 579 01:15:47,036 --> 01:15:48,361 Răpită. 580 01:15:54,209 --> 01:15:56,118 Ai mai făcut asta? 581 01:15:56,587 --> 01:15:58,162 De multe ori. 582 01:15:58,964 --> 01:16:01,457 Dar acum, la volanul unui Car de Război, 583 01:16:02,843 --> 01:16:05,211 am cele mai mari șanse. 584 01:16:06,096 --> 01:16:07,463 Și ele? 585 01:16:09,183 --> 01:16:11,008 Caută o speranță. 586 01:16:11,852 --> 01:16:13,427 Dar tu? 587 01:16:18,692 --> 01:16:20,184 Caut izbăvirea. 588 01:17:03,445 --> 01:17:06,063 Ce e acolo? 589 01:17:18,460 --> 01:17:20,786 Îmi amintesc așa ceva. 590 01:17:32,850 --> 01:17:34,865 Ajutor! 591 01:17:37,449 --> 01:17:39,441 Ajutor! 592 01:17:42,568 --> 01:17:44,010 Ajutați-mă, vă rog! 593 01:17:44,111 --> 01:17:45,561 Vă rog! 594 01:17:46,071 --> 01:17:47,396 E o momeală. 595 01:17:48,657 --> 01:17:50,232 Rămâneți în Car. 596 01:17:55,289 --> 01:17:58,366 Vă rog, grăbiți-vă, se vor întoarce! 597 01:17:59,585 --> 01:18:00,568 Sunt o 598 01:18:00,669 --> 01:18:02,119 Vuvalini! 599 01:18:02,880 --> 01:18:04,872 Sunt dintre Mame! 600 01:18:06,258 --> 01:18:09,669 M-a inițiat K.T. Concannon! 601 01:18:10,637 --> 01:18:13,506 Sunt fiica lui Mary Jabassa. 602 01:18:14,516 --> 01:18:17,551 Clanul meu a fost Swaddle Dog. 603 01:19:04,566 --> 01:19:06,058 Eu sunt. 604 01:19:13,909 --> 01:19:15,860 Ochii ei îmi sunt cunoscuți. 605 01:19:16,203 --> 01:19:18,487 Poate chiar e fiica Jabassei. 606 01:19:23,377 --> 01:19:24,493 E Furiosa a noastră. 607 01:19:27,839 --> 01:19:29,415 Cât a trecut? 608 01:19:30,842 --> 01:19:32,418 Șapte mii de zile. 609 01:19:32,844 --> 01:19:35,129 Plus cele pe care nu mi le amintesc. 610 01:19:36,348 --> 01:19:37,590 Furiosa... 611 01:19:38,809 --> 01:19:40,676 Ce s-a întâmplat cu mama ta? 612 01:19:41,937 --> 01:19:43,471 A murit. 613 01:19:44,106 --> 01:19:45,973 În a treia zi. 614 01:19:52,948 --> 01:19:54,273 De unde vii? 615 01:19:54,408 --> 01:19:58,319 De la vest, din Citadelă, de dincolo de munți. 616 01:20:02,416 --> 01:20:03,191 Cine 617 01:20:03,292 --> 01:20:04,609 sunt bărbații? 618 01:20:04,710 --> 01:20:06,243 Sunt de încredere. 619 01:20:06,461 --> 01:20:08,329 Ne-au ajutat să ajungem aici. 620 01:20:20,017 --> 01:20:22,426 Unde ai găsit asemenea ființe? 621 01:20:24,813 --> 01:20:26,305 Au pielea atât de fină! 622 01:20:26,815 --> 01:20:29,308 Asta are toți dinții! 623 01:20:37,326 --> 01:20:39,652 Abia aștept s-o vadă. 624 01:20:40,078 --> 01:20:41,403 S-o vadă? 625 01:20:42,372 --> 01:20:43,773 Ce să vadă? 626 01:20:43,874 --> 01:20:45,324 Casa noastră. 627 01:20:49,129 --> 01:20:50,780 Oaza Verde. 628 01:20:50,881 --> 01:20:53,207 Dar dacă veniți dinspre vest, 629 01:20:54,051 --> 01:20:55,793 ați trecut de ea. 630 01:20:56,928 --> 01:20:58,579 Ciorile! 631 01:20:58,680 --> 01:21:01,382 Locul ăla înfricoșător cu ciorile. 632 01:21:02,267 --> 01:21:03,789 - Pământul... - A trebuit să plecăm. 633 01:21:03,852 --> 01:21:05,795 - Nu mai aveam apă. - Era mizerabilă. 634 01:21:05,896 --> 01:21:07,672 Otrăvită. Amară. 635 01:21:07,773 --> 01:21:09,298 Și apoi au venit ciorile. 636 01:21:09,399 --> 01:21:11,300 Nu mai puteam să cultivăm nimic. 637 01:21:11,401 --> 01:21:12,885 Unde sunt celelalte? 638 01:21:12,986 --> 01:21:14,095 Care? 639 01:21:14,196 --> 01:21:15,513 Mamele. 640 01:21:15,614 --> 01:21:17,314 Suntem singurele rămase. 641 01:22:18,051 --> 01:22:19,376 Privește... 642 01:22:21,888 --> 01:22:24,340 Ăla e un satelit. 643 01:22:24,891 --> 01:22:27,343 Domnișoara Giddy ne-a spus de ele. 644 01:22:27,728 --> 01:22:30,763 Transmiteau mesaje pe tot Pământul. 645 01:22:31,356 --> 01:22:33,049 Și emisiuni. 646 01:22:33,150 --> 01:22:35,643 Oamenii din lumea veche aveau emisiuni. 647 01:22:37,779 --> 01:22:38,763 Crezi că mai e 648 01:22:38,864 --> 01:22:40,356 cineva acolo? 649 01:22:41,366 --> 01:22:43,100 Care transmite emisiuni? 650 01:22:43,201 --> 01:22:44,735 Cine știe? 651 01:22:45,662 --> 01:22:48,113 Alea sunt Câmpiile Tăcerii. 652 01:22:50,542 --> 01:22:52,735 Stai unde ești, micule Joe. 653 01:22:52,836 --> 01:22:55,112 Lumea de afară nu mai e interesantă. 654 01:22:55,213 --> 01:22:56,997 Ești însărcinată? 655 01:22:57,883 --> 01:22:59,492 E copilul unui șef războinic. 656 01:22:59,593 --> 01:23:01,043 O să fie foarte urât. 657 01:23:01,470 --> 01:23:03,087 Poate e fată. 658 01:23:04,765 --> 01:23:06,540 Ai omorât oameni cu aia, nu? 659 01:23:06,641 --> 01:23:08,834 Pe toți cei pe care i-am întâlnit aici. 660 01:23:08,935 --> 01:23:11,420 Drept în cap. Pe toți. În bulbul rahidian. 661 01:23:11,521 --> 01:23:13,681 Credeam că voi nu faceți așa ceva. 662 01:23:18,111 --> 01:23:19,478 Vino încoace. 663 01:23:26,995 --> 01:23:28,195 Privește. 664 01:23:28,997 --> 01:23:30,447 Semințe. 665 01:23:31,249 --> 01:23:32,858 Sunt de acasă. 666 01:23:32,959 --> 01:23:35,327 Sunt moșteniri prețioase. Adevărate. 667 01:23:35,796 --> 01:23:37,780 Plantez câte una oricând am ocazia. 668 01:23:37,881 --> 01:23:39,081 Unde? 669 01:23:39,257 --> 01:23:42,376 Până acum nu s-a prins nimic. Pământul e otrăvit. 670 01:23:42,511 --> 01:23:44,453 Ce multe soiuri diferite! 671 01:23:44,554 --> 01:23:46,797 Copaci, flori, fructe... 672 01:23:47,557 --> 01:23:49,883 Pe atunci, toată lumea avea de mâncare. 673 01:23:50,393 --> 01:23:52,803 Nu era nevoie să omori pe nimeni. 674 01:24:08,245 --> 01:24:09,345 Pot să-ți spun ceva? 675 01:24:29,307 --> 01:24:31,425 Am vorbit cu ceilalți. 676 01:24:38,024 --> 01:24:41,477 N-o să avem nicio ocazie mai bună să trecem de sare. 677 01:24:43,446 --> 01:24:47,600 Dacă lăsăm Carul aici și încărcăm pe motociclete tot ce putem, 678 01:24:47,701 --> 01:24:50,402 poate avem ce ne trebuie pentru 160 de zile. 679 01:24:52,914 --> 01:24:55,074 Una din motociclete e a ta. 680 01:24:56,001 --> 01:24:57,451 Încărcată cu de toate. 681 01:25:00,380 --> 01:25:02,748 Ești binevenit alături de noi. 682 01:25:06,553 --> 01:25:08,712 Eu plec pe drumul meu. 683 01:25:15,186 --> 01:25:17,471 Speranța e o greșeală, să știi. 684 01:25:24,154 --> 01:25:27,022 Dacă nu poți să repari ce e stricat... 685 01:25:29,409 --> 01:25:31,193 O să înnebunești. 686 01:25:47,177 --> 01:25:49,002 Unde ești, Max? 687 01:25:50,847 --> 01:25:52,339 Unde ești? 688 01:25:53,767 --> 01:25:56,009 Ajută-ne! Ai promis că ne ajuți. 689 01:26:06,237 --> 01:26:08,689 Hai, tată! Să mergem! 690 01:26:40,438 --> 01:26:41,722 Bun... 691 01:26:42,857 --> 01:26:45,225 Ăsta e drumul spre casă. 692 01:26:48,530 --> 01:26:49,771 Ne întoarcem? 693 01:26:51,825 --> 01:26:53,767 - Ne întoarcem? - Da. 694 01:26:53,868 --> 01:26:55,728 Credeam că nu mai ești nebun. 695 01:26:55,829 --> 01:26:57,187 Ce vor să spună? 696 01:26:57,288 --> 01:26:59,648 Vrea să ne întoarcem de unde au venit. 697 01:26:59,749 --> 01:27:01,116 La Citadelă. 698 01:27:01,668 --> 01:27:03,535 Și ce găsim la Citadelă? 699 01:27:04,087 --> 01:27:05,446 Verdeață. 700 01:27:05,547 --> 01:27:07,080 Și apă. 701 01:27:08,133 --> 01:27:12,161 E teribil de multă apă limpede. Și multe plante. 702 01:27:12,262 --> 01:27:14,580 Tot ce vă trebuie. Dacă nu vă temeți de înălțime. 703 01:27:14,681 --> 01:27:16,290 De unde vine apa? 704 01:27:16,391 --> 01:27:20,127 O pompează din adâncul Pământului. Îi spune Aqua Cola și e a lui. 705 01:27:20,228 --> 01:27:22,630 Și pentru că apa e a lui, toți suntem ai lui. 706 01:27:22,731 --> 01:27:24,048 Deja nu-mi place. 707 01:27:24,149 --> 01:27:26,675 Ne trebuie două săptămâni ca să trecem de munți. 708 01:27:26,776 --> 01:27:27,876 Nu. 709 01:27:27,944 --> 01:27:30,854 Eu zic să ne întoarcem pe unde am venit. 710 01:27:32,198 --> 01:27:33,982 Prin canion. 711 01:27:34,826 --> 01:27:38,904 E deschis, știm asta. Și-a adus Escadroanele prin el. 712 01:27:39,205 --> 01:27:42,733 Luăm Carul de Război și trecem printre ei. 713 01:27:42,834 --> 01:27:43,984 Putem decupla rezervorul 714 01:27:44,085 --> 01:27:45,535 la trecătoare. 715 01:27:45,712 --> 01:27:47,412 Ca s-o închidem după noi. 716 01:27:51,426 --> 01:27:54,169 Și cum propui să cucerim Citadela? 717 01:27:54,512 --> 01:27:56,455 Dacă mai suntem în viață. 718 01:27:56,556 --> 01:27:59,291 Dacă putem bloca trecătoarea, o să fie ușor. 719 01:27:59,392 --> 01:28:03,345 Au rămas doar copiii și Războinicii prea bolnavi ca să lupte. 720 01:28:03,855 --> 01:28:05,806 Și noi o să fim cu Nux. 721 01:28:06,274 --> 01:28:07,633 E Războinic. 722 01:28:07,734 --> 01:28:10,560 O să ne "aducă acasă", așa cum trebuie să facă. 723 01:28:13,782 --> 01:28:15,148 Da. 724 01:28:15,909 --> 01:28:17,693 Seamănă a speranță. 725 01:28:18,703 --> 01:28:20,445 Îmi place planul ăsta. 726 01:28:20,519 --> 01:28:22,030 O putem lua de la capăt. 727 01:28:22,499 --> 01:28:24,366 Ca pe vremuri! 728 01:28:25,752 --> 01:28:27,160 Uite ce e... 729 01:28:27,670 --> 01:28:29,579 O să fie greu. 730 01:28:29,839 --> 01:28:33,125 Dar îţi garantez că, dacă mergeți 160 de zile într-acolo... 731 01:28:35,261 --> 01:28:37,504 ...n-o să găsiți decât sare. 732 01:28:39,766 --> 01:28:42,843 Măcar dacă facem așa, am putea... 733 01:28:44,145 --> 01:28:45,595 ...Împreună... 734 01:28:46,981 --> 01:28:49,266 ...să ne spălăm cumva greșelile. 735 01:29:19,848 --> 01:29:21,415 Carul de Război! 736 01:29:21,516 --> 01:29:23,633 E Carul de Război! 737 01:29:33,444 --> 01:29:34,803 Ele sunt. 738 01:29:34,904 --> 01:29:36,355 De ce se întorc? 739 01:29:36,614 --> 01:29:38,482 Vor să se predea? 740 01:29:38,992 --> 01:29:40,692 Se îndreaptă spre canion. 741 01:29:42,370 --> 01:29:45,481 Se întorc la Citadelă! 742 01:29:45,582 --> 01:29:47,399 Știu că nu e apărată! 743 01:29:47,500 --> 01:29:48,784 Mama dracului! 744 01:29:49,961 --> 01:29:51,286 Ridicați-mă! 745 01:30:24,996 --> 01:30:26,647 - Ce faci? - Mă rog. 746 01:30:26,748 --> 01:30:27,856 La cine? 747 01:30:27,957 --> 01:30:29,616 La oricine mă ascultă. 748 01:30:53,733 --> 01:30:54,975 Haideți, fetelor! 749 01:30:57,445 --> 01:30:58,645 Aia e a mea! 750 01:31:03,076 --> 01:31:05,235 Vor să ne-o ia înainte, să ne înțepe roțile. 751 01:31:12,335 --> 01:31:13,577 Nu-mi cala motorul! 752 01:31:13,920 --> 01:31:15,070 Îi dau un ghiont. 753 01:31:15,171 --> 01:31:16,455 Unul mic. 754 01:31:29,227 --> 01:31:32,387 Gunoiule! L-ai trădat! 755 01:31:56,212 --> 01:31:57,312 Du-te. 756 01:32:23,406 --> 01:32:24,506 Trebuie să ne întoarcem, 757 01:32:25,116 --> 01:32:27,684 motorul 1 s-a dus și 2 e pe ducă. 758 01:32:27,785 --> 01:32:28,885 Da... 759 01:32:29,287 --> 01:32:30,487 Ești Mecanic? 760 01:32:31,748 --> 01:32:33,148 Motorul 1, acum! 761 01:32:33,249 --> 01:32:34,783 Vino cu mine la roata a cincea. 762 01:32:35,001 --> 01:32:36,326 Decuplăm cisterna. 763 01:32:48,765 --> 01:32:49,881 Omul și glonțul. 764 01:33:07,658 --> 01:33:09,434 - Nu văd! - Maadi! Maadi! 765 01:33:09,535 --> 01:33:10,902 Nu văd... 766 01:33:50,118 --> 01:33:51,226 Hei! 767 01:33:51,327 --> 01:33:53,028 Harpoane și pluguri! 768 01:33:53,246 --> 01:33:54,654 Ne trag către ei! 769 01:34:05,716 --> 01:34:08,126 Lasă trei șuruburi. Trei! 770 01:35:26,464 --> 01:35:27,564 Tu, de colo! 771 01:35:43,105 --> 01:35:44,597 Ești teafără? 772 01:35:47,109 --> 01:35:48,935 Cred că e rănită. 773 01:36:12,593 --> 01:36:13,693 Hei! 774 01:36:39,745 --> 01:36:40,845 Nu! 775 01:36:50,506 --> 01:36:52,040 Hei! 776 01:36:52,383 --> 01:36:53,483 Nu muri! 777 01:36:53,634 --> 01:36:55,535 - Nu muri! - Nu muri! 778 01:36:55,636 --> 01:36:57,212 - Hei! - Mai ești viu? 779 01:36:58,889 --> 01:37:00,498 Tu termină acolo! Eu o termin pe ea! 780 01:38:30,731 --> 01:38:31,831 Valhalla! 781 01:39:12,440 --> 01:39:13,540 Motorul 1 merge. 782 01:39:14,400 --> 01:39:15,767 Deocamdată. 783 01:40:03,783 --> 01:40:05,350 E rănită! E rănită 784 01:40:05,451 --> 01:40:06,693 foarte grav! 785 01:41:36,876 --> 01:41:37,976 Auzi? 786 01:41:38,544 --> 01:41:40,328 O să vedem două elicoptere V8. 787 01:41:41,672 --> 01:41:43,581 Trebuie să conduci tu. 788 01:41:45,593 --> 01:41:47,460 Eu îl dau la o parte. 789 01:42:54,286 --> 01:42:55,778 Rictus! 790 01:42:56,664 --> 01:42:57,764 Ia-mă! 791 01:43:11,095 --> 01:43:11,995 Cheedo! 792 01:43:12,096 --> 01:43:13,838 - Ce faci? - Bravo, fată. 793 01:43:17,977 --> 01:43:19,302 Ia vino încoace! 794 01:43:24,525 --> 01:43:25,625 Matahală! 795 01:43:31,657 --> 01:43:33,691 Poftim! Dă-mi mâna! 796 01:44:27,379 --> 01:44:28,746 Îți amintești de mine? 797 01:44:49,902 --> 01:44:51,143 E mort! 798 01:44:51,779 --> 01:44:53,145 E mort. 799 01:45:11,965 --> 01:45:15,126 După ce treci, blochez accelerația și vin și eu. 800 01:45:15,719 --> 01:45:16,961 Haideți! 801 01:45:17,846 --> 01:45:20,589 Grăbiți-vă! Aproape am ajuns la trecătoare! 802 01:46:08,021 --> 01:46:09,805 Fiți martore... 803 01:46:16,071 --> 01:46:17,271 Rictus! 804 01:47:12,669 --> 01:47:14,445 De ce face așa? 805 01:47:14,546 --> 01:47:16,497 Îi intră aer pe lângă plămâni. 806 01:47:17,132 --> 01:47:18,825 Și plămânii îi colabează 807 01:47:18,926 --> 01:47:20,918 cu fiecare respirație. 808 01:47:26,475 --> 01:47:27,842 Știu. 809 01:47:30,604 --> 01:47:32,263 Îmi pare tare rău. 810 01:47:34,816 --> 01:47:36,267 Știu. Știu... 811 01:47:37,319 --> 01:47:38,853 Ține-l acolo. 812 01:47:39,529 --> 01:47:40,813 Bun. 813 01:47:41,156 --> 01:47:44,191 Ține apăsat acolo. Hei... 814 01:47:45,369 --> 01:47:46,185 Hei! 815 01:47:46,286 --> 01:47:47,611 Acasă... 816 01:47:54,711 --> 01:47:56,245 Acasă. 817 01:48:02,469 --> 01:48:04,704 - Nu, nu, nu! - E exsangvinată. 818 01:48:04,805 --> 01:48:06,255 - Nu mai are sânge. - Păi... 819 01:48:07,641 --> 01:48:08,924 Ține aici. 820 01:48:09,559 --> 01:48:10,659 Ne trebuie ăla. 821 01:48:11,478 --> 01:48:12,845 Ac. 822 01:48:13,647 --> 01:48:14,747 Hai! 823 01:48:15,941 --> 01:48:17,041 Ia ăsta. 824 01:48:19,778 --> 01:48:20,878 Țineți-o trează. 825 01:48:21,488 --> 01:48:22,938 Furiosa! 826 01:48:26,410 --> 01:48:28,777 Bun, asta nu se retrage. 827 01:48:29,246 --> 01:48:30,654 Așa... 828 01:48:31,331 --> 01:48:33,449 Țineți tubul în sus. 829 01:48:34,835 --> 01:48:36,202 Bine... 830 01:48:36,378 --> 01:48:37,478 Iartă-mă. 831 01:48:39,464 --> 01:48:42,124 Așa... Așa. 832 01:48:54,438 --> 01:48:55,846 Max. 833 01:48:56,982 --> 01:48:58,682 Mă cheamă Max. 834 01:49:07,242 --> 01:49:09,026 Ăsta e numele meu. 835 01:49:50,702 --> 01:49:51,802 Opriți! 836 01:49:57,250 --> 01:49:58,576 Cine sunteți? 837 01:50:17,521 --> 01:50:19,013 Are ceva acolo. 838 01:50:26,071 --> 01:50:27,229 E Joe Nemuritorul! 839 01:50:27,781 --> 01:50:29,398 Joe Nemuritorul e mort! 840 01:50:56,393 --> 01:51:04,183 Furiosa! 841 01:51:04,359 --> 01:51:05,926 S-a întors! 842 01:51:06,027 --> 01:51:08,763 Lăsați-i să urce! Lăsați-i să urce! 843 01:51:08,864 --> 01:51:10,473 Lăsați-i să urce! 844 01:51:10,574 --> 01:51:12,900 Lăsați-i să urce! Lăsați-i să urce! 845 01:51:16,037 --> 01:51:17,188 Hai! 846 01:51:17,289 --> 01:51:18,989 Urcați-i! Haideți! 847 01:51:51,323 --> 01:51:52,815 Haideți! 848 01:53:07,357 --> 01:53:10,100 "Încotro să ne îndreptăm, 849 01:53:11,069 --> 01:53:15,222 noi, care străbatem pustietatea în căutarea perfecțiunii interioare?" 850 01:53:15,323 --> 01:53:19,526 Primul istoric 851 01:57:20,368 --> 01:57:25,196 BluRay RETAIL: Florin C, titrări.ro 852 01:57:31,496 --> 01:57:34,406 In memoriam JACO ESPACH 853 02:00:18,997 --> 02:00:21,198 [Romanian]