1 00:01:33,870 --> 00:01:37,580 - Hello? - Ma-may I speak with Gemma? 2 00:01:37,660 --> 00:01:42,330 - This is Gemma. - Gemma? Gemma, is that really you? 3 00:01:43,540 --> 00:01:47,790 - Gojko? - Yes, Gemma. It's me. 4 00:01:48,370 --> 00:01:52,120 - My Gojko? - Your Gojko. 5 00:01:54,700 --> 00:01:57,830 Who called so early this morning? 6 00:01:58,790 --> 00:02:00,790 Gojko. 7 00:02:01,250 --> 00:02:03,250 From Sarajevo. 8 00:02:13,580 --> 00:02:17,200 He's been trying to reach me for months, through the Embassy. 9 00:02:17,290 --> 00:02:20,580 They're organizing a show, to commemorate the Siege. 10 00:02:20,660 --> 00:02:22,950 He asked me to go. 11 00:02:23,410 --> 00:02:26,200 Some of Diego's photos will be in it. 12 00:02:41,330 --> 00:02:44,910 I have to go to the office, I have a ton of work to do. 13 00:02:45,500 --> 00:02:47,700 I can't just leave like this. 14 00:02:49,790 --> 00:02:51,870 I don't know... 15 00:02:56,910 --> 00:02:59,000 Of course you know. 16 00:03:03,290 --> 00:03:07,410 Pietro will never come with me. 17 00:03:09,950 --> 00:03:12,450 But it's a chance for him too. 18 00:03:17,790 --> 00:03:19,870 Here. 19 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 Gojko! 20 00:03:26,830 --> 00:03:30,870 - He's still alive. - He's always been alive. 21 00:03:54,370 --> 00:03:56,450 Mom. 22 00:03:57,250 --> 00:03:59,330 Let's go, Mom. 23 00:04:04,250 --> 00:04:06,330 Pietro! 24 00:04:17,870 --> 00:04:22,040 - Beautiful woman! - Old woman. - Fuck off! 25 00:04:35,500 --> 00:04:39,870 - You are a rocker. - I'm a joker. 26 00:05:26,330 --> 00:05:29,870 You liked it? - Very much. 27 00:05:31,620 --> 00:05:36,330 - Is there any ice cream? - Yeah there is a corner. 28 00:05:36,410 --> 00:05:39,660 How do you say "ice cream" in Bosnia? - "Sladoled". 29 00:05:39,750 --> 00:05:43,160 - Chokolada, vanila... - If I just say ice cream will they understand me? 30 00:05:43,250 --> 00:05:46,700 Ok. Can I have some money, please? 31 00:05:46,790 --> 00:05:50,290 Wait. Here. 32 00:05:50,370 --> 00:05:54,500 Thank you! 33 00:06:00,120 --> 00:06:04,080 - He's a good kid. - He's like his father. 34 00:06:14,080 --> 00:06:17,790 Call me, Gemma, any time. 35 00:06:18,250 --> 00:06:20,750 I sleep sitting up... 36 00:06:22,450 --> 00:06:27,120 because if I'm lying down I can feel my heart in my eyes. 37 00:06:28,830 --> 00:06:34,410 It was easier to run through the grenades that to walking on ruins. 38 00:06:37,200 --> 00:06:39,290 Gemma '7? 39 00:06:41,500 --> 00:06:44,750 I'm Gojko, your guide. 40 00:06:45,700 --> 00:06:50,750 So, you're doing some research on... Oh, on Andric. 41 00:06:52,120 --> 00:06:54,330 Yes, for my thesis. 42 00:06:54,910 --> 00:06:59,830 - So, do you have a good place to stay? - Yes, a guesthouse. I'm fine. 43 00:06:59,910 --> 00:07:03,660 Don't worry because you could sleep under a bridge on the Miljacka, 44 00:07:03,750 --> 00:07:05,870 nobody would bother you. 45 00:07:05,950 --> 00:07:08,830 There's not a drunk or thief to be found these days, you know. 46 00:07:08,910 --> 00:07:11,830 Communist cleanup. 47 00:07:12,370 --> 00:07:16,830 This is the first time we are baring our ass to the world. 48 00:07:20,250 --> 00:07:23,830 Please. 49 00:07:23,910 --> 00:07:27,000 Olympic Games are about to start 50 00:07:27,080 --> 00:07:31,410 and we have no snow, so, I'm a little bit worrying. 51 00:07:32,370 --> 00:07:37,870 - Look, I'm here to study Andric's work. - Ah... 52 00:07:37,950 --> 00:07:43,080 I need someone who can take me to places related to his life in Bosnia. 53 00:07:43,910 --> 00:07:46,410 Maybe you're not the right person. 54 00:07:46,500 --> 00:07:50,080 I have a car! 55 00:07:58,330 --> 00:08:02,830 - What are you doing? - No, no, no. Don't worry. 56 00:08:02,910 --> 00:08:06,750 It's German. The Germans do their assembly work here, they trust us. 57 00:08:06,830 --> 00:08:11,040 And you want to know why? Because we are so precise. 58 00:08:13,200 --> 00:08:16,950 Okay, so maybe we are not so precise but we sure are cheap. 59 00:08:17,830 --> 00:08:19,910 I pay you very well. 60 00:08:21,250 --> 00:08:23,330 You must be a real whore. 61 00:08:24,330 --> 00:08:27,450 - What? - You must be a real whore. 62 00:08:28,450 --> 00:08:31,660 Stop. Stop the car! 63 00:08:37,250 --> 00:08:41,250 What the fuck are you trying to teach me? What are you, Italian professor? 64 00:08:41,330 --> 00:08:44,620 Poetry is the art that listens to human life. 65 00:08:44,910 --> 00:08:48,040 She's crazy! 66 00:08:48,160 --> 00:08:52,700 Poetry... Poetry is God when he feels nostalgia for men. 67 00:08:53,660 --> 00:08:56,410 It's difficult to translate poetry. 68 00:08:57,200 --> 00:09:00,700 "Alum mo! 69 00:09:00,790 --> 00:09:03,250 A fist-full of earth falling, as the gravedigger swears, spits." 70 00:09:04,700 --> 00:09:06,750 Please Gemma, get in. 71 00:09:06,830 --> 00:09:10,040 It's not my car, a friend lent it to me. I give him half my pay. 72 00:09:10,120 --> 00:09:13,250 Please, please get in, enough of this. 73 00:09:25,000 --> 00:09:27,540 You bring good luck. 74 00:09:28,330 --> 00:09:30,410 Beautiful Italian woman! 75 00:09:31,790 --> 00:09:34,660 What was the poem about? 76 00:09:34,750 --> 00:09:38,080 A gravedigger. He has to bury a poet, 77 00:09:38,160 --> 00:09:41,080 and he curses and smokes on his grave. 78 00:09:41,500 --> 00:09:46,080 - And spits. - Yes... yes and spits 79 00:09:46,160 --> 00:09:48,000 I understood something. 80 00:09:48,080 --> 00:09:50,950 It's pronounced just like it's written, 81 00:09:51,040 --> 00:09:54,330 and the words agree with others close to them. 82 00:09:54,410 --> 00:09:58,330 For example, if there is a feminine noun, everything else becomes feminine. 83 00:09:58,410 --> 00:10:00,910 We are very gallant, you know? 84 00:10:11,200 --> 00:10:13,290 You got married? 85 00:10:15,160 --> 00:10:18,500 - Yeah. - Tell me, what is she like? 86 00:10:19,700 --> 00:10:22,000 I was lucky. 87 00:10:30,790 --> 00:10:34,750 What about the house in Monte Trebevic? Is it still there? 88 00:10:36,200 --> 00:10:38,540 It's covered with mines but... 89 00:10:39,250 --> 00:10:44,870 if you want we can go up there together and get blown up. 90 00:10:53,330 --> 00:10:57,290 Guys, guys! Your attention, please. 91 00:10:57,370 --> 00:11:00,580 Let me introduce my Italian friend. 92 00:11:00,660 --> 00:11:04,370 Gemma, this is Zoran, a great mime. Also known as Kafka. 93 00:11:04,450 --> 00:11:08,330 His father, our local philosopher, also known as Kant. 94 00:11:08,410 --> 00:11:11,950 This is Bojan, our amazing saxophone player. 95 00:11:12,040 --> 00:11:16,040 Come on here. Let me introduce to my Italian friend, 96 00:11:16,120 --> 00:11:20,250 this is Diego, photographer, American friend. Diego. 97 00:11:20,330 --> 00:11:22,790 "Unequal" 98 00:11:23,580 --> 00:11:28,330 This is Mladio, a great sculptor and he's the craziest of us. 99 00:11:28,410 --> 00:11:30,750 The great actress Ana 100 00:11:30,830 --> 00:11:34,200 A woman everybody wants and many have had. 101 00:11:42,580 --> 00:11:45,830 I spent the whole day lying in the snow with skiers jumping over me, 102 00:11:45,910 --> 00:11:49,000 ice chips flying in my eyes. 103 00:11:49,080 --> 00:11:52,200 I'm probably going to go blind. It's not a great idea for a photographer 104 00:11:52,290 --> 00:11:55,410 But I don't understand why you didn't wear sunglasses. 105 00:11:55,500 --> 00:11:58,950 Dammit! 106 00:11:59,040 --> 00:12:02,200 No, that's like making love with your clothes on. 107 00:12:02,290 --> 00:12:05,200 Nothing can come between you and the lens. 108 00:12:07,620 --> 00:12:09,700 Here. 109 00:12:11,330 --> 00:12:15,250 God that laugh. 110 00:12:19,870 --> 00:12:24,750 - Are you seeing someone? - I have been someone for many years. 111 00:12:27,750 --> 00:12:30,660 - What about you? - Me? 112 00:12:31,660 --> 00:12:32,272 I'm free! 113 00:12:36,910 --> 00:12:41,080 I'm free! Drop everything and run away with me. 114 00:12:42,080 --> 00:12:45,410 Mm-hm, where to? 115 00:12:45,500 --> 00:12:50,540 Brasil. Photograph children who work in these mines in Camaru. 116 00:12:50,620 --> 00:12:52,700 I was going to leave tomorrow. 117 00:12:53,330 --> 00:12:56,910 I was so happy, but now I'm so sad. 118 00:12:59,790 --> 00:13:02,080 I'm also leaving tomorrow. 119 00:14:46,160 --> 00:14:49,660 - Excuse me, Mirna Mari? - Room 13. 120 00:14:52,500 --> 00:14:54,580 "Mama"? 121 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 "Mama..." 122 00:14:58,290 --> 00:15:00,620 May I take her? 123 00:15:02,120 --> 00:15:04,160 Be careful with her head. 124 00:15:09,910 --> 00:15:13,200 Allow me to introduce myself, young lady. 125 00:15:13,290 --> 00:15:18,120 I'm your brother, Gojko. And I'll also be your father, 126 00:15:18,200 --> 00:15:21,700 in the memory of our recently departed dad. 127 00:15:23,660 --> 00:15:25,500 What is it? 128 00:15:25,580 --> 00:15:28,660 My mother wants to thank you for giving me work. 129 00:15:28,750 --> 00:15:31,870 Very good. 130 00:15:33,290 --> 00:15:36,200 She asked if you'd like to hold the baby. 131 00:15:41,250 --> 00:15:43,330 Oh, she is so sweet. 132 00:15:48,250 --> 00:15:53,080 So small. 133 00:16:03,330 --> 00:16:05,410 Do you want children? 134 00:16:07,250 --> 00:16:09,330 Now"? 135 00:16:10,250 --> 00:16:12,660 It's all I want. 136 00:16:14,700 --> 00:16:18,330 Come on, Come on, Welcome to my house. 137 00:16:21,080 --> 00:16:24,450 Principessa italiana can sleep here. 138 00:16:24,540 --> 00:16:27,620 You, photographer you will sleep in my room. 139 00:16:27,700 --> 00:16:32,080 Don't worry, sheets are clean enough, and I'll sleep on the couch. 140 00:16:39,540 --> 00:16:43,000 - Tell me. - Our poet has fallen asleep. 141 00:16:47,250 --> 00:16:51,500 - Okay, good night. - No, I'm in love with you. 142 00:16:51,580 --> 00:16:56,000 - You are crazy. - I--I want to spend the rest of my life with you. 143 00:16:56,080 --> 00:16:59,580 - Okay. How old are you? - Twenty-three. 144 00:16:59,660 --> 00:17:00,160 OWN-Obi 145 00:17:05,200 --> 00:17:07,500 Nice poem, Gojko, congratulations. 146 00:17:08,120 --> 00:17:11,290 Alana. 147 00:17:23,330 --> 00:17:25,410 No! Go! 148 00:17:54,330 --> 00:17:56,410 Oh God! 149 00:18:12,080 --> 00:18:14,290 And now you're mine. 150 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 Till!!!"- 151 00:18:37,580 --> 00:18:41,660 There's a trattoria nearby, I used to bring you mother there. 152 00:18:41,750 --> 00:18:43,830 They make such a carbonara... 153 00:18:44,410 --> 00:18:46,660 Let's run away. 154 00:18:46,750 --> 00:18:49,950 I'm happy, Dad! I'm convinced. 155 00:18:50,040 --> 00:18:53,450 And the other one, the American? The night caller? 156 00:18:53,540 --> 00:18:58,660 - There's no one else. - Then... no carbonara. 157 00:18:59,910 --> 00:19:02,790 Mum. 158 00:20:21,200 --> 00:20:27,830 - You're crazy, crazy. - I told you I'd be in Rome in no time. 159 00:20:27,910 --> 00:20:31,290 You cannot stay here. This is my father's house. I just got divorced. 160 00:20:31,370 --> 00:20:33,330 Yes! 161 00:20:33,410 --> 00:20:37,250 That's okay. I can take care of myself I already got a place to stay anyway. 162 00:20:40,500 --> 00:20:44,000 - Armando? - Diego! How was your trip, Diego? 163 00:20:44,080 --> 00:20:46,950 Oh, it was great! I took your advice. 164 00:20:47,040 --> 00:20:51,250 - I followed a road, the... - Aurelia! - Aurelia, yeah. 165 00:20:52,000 --> 00:20:54,620 I got a present for you. 166 00:20:55,870 --> 00:21:01,750 It's from my childhood, from when I was a baby. 167 00:21:05,290 --> 00:21:09,120 Hey, look, I haven't changed a bit, it still fits. 168 00:21:09,200 --> 00:21:11,700 My ass is the same size. 169 00:21:13,160 --> 00:21:15,250 You happy to see me? 170 00:21:15,910 --> 00:21:18,620 Yes? Maybe? Maybe just a little bit? 171 00:21:23,540 --> 00:21:29,120 - Oh. - Diego! Some coffee. 172 00:21:29,200 --> 00:21:33,250 - Diego. You are a photographer? - Yeah, yeah. I'm a photographer. 173 00:21:33,330 --> 00:21:39,000 Eh, you work in weddings, advertising? 174 00:21:39,080 --> 00:21:43,250 - Puddles mostly. - Puddles. Yeah. 175 00:21:44,410 --> 00:21:46,540 Interesting, eh? 176 00:21:46,620 --> 00:21:50,580 May I have the honor of taking your daughter off to dinner tonight? 177 00:21:50,660 --> 00:21:53,410 Of course, Diego. 178 00:22:04,750 --> 00:22:05,430 WWII WWII 179 00:22:11,080 --> 00:22:13,290 But do you think I really want to live here? 180 00:22:13,370 --> 00:22:16,910 No, it belongs to a friend, a guy I met in Brazil. 181 00:22:20,950 --> 00:22:23,040 This way. 182 00:22:24,870 --> 00:22:27,200 All for you my love. 183 00:22:28,700 --> 00:22:30,790 Come on. 184 00:22:32,410 --> 00:22:35,040 What perfume are you wearing? 185 00:22:35,620 --> 00:22:37,870 Juniper shower gel. 186 00:22:41,700 --> 00:22:43,790 Sit. 187 00:22:46,410 --> 00:22:49,500 Sorry, I forgot my dress shirts at home. 188 00:22:49,580 --> 00:22:54,370 - These are cemetery candles. - It's all they had at the supermarket. 189 00:23:00,950 --> 00:23:06,330 - When did you take these photos? - Did you forget? 190 00:23:07,120 --> 00:23:10,000 Have you thought about what to do for a living? 191 00:23:10,080 --> 00:23:14,120 There's lots of little old ladies that need a nice portrait for tombstone. 192 00:23:15,000 --> 00:23:18,370 - That won't take us very far. - No, but we're already here. 193 00:23:19,540 --> 00:23:23,660 Everyday will be a party with me baby. I promise. 194 00:23:27,620 --> 00:23:30,040 How can you always be so happy? 195 00:23:30,120 --> 00:23:33,450 I can't stand being sad. 196 00:24:58,290 --> 00:25:00,370 I love you Gemma. 197 00:25:10,910 --> 00:25:14,120 - The night at Gojkds house? - Yeah. 198 00:25:15,330 --> 00:25:17,830 I got pregnant. 199 00:25:18,330 --> 00:25:22,700 Jesus Christ, Gemma. And you didn't even tell me? 200 00:25:27,870 --> 00:25:34,200 I lost it immediately. It never even had a heartbeat. 201 00:25:34,290 --> 00:25:39,080 It was lifeless, like a blind eye. 202 00:25:39,870 --> 00:25:43,910 My grandmother was blind. She was a schoolteacher. 203 00:25:44,950 --> 00:25:49,830 One day she was riding her bike and she fell in the river. 204 00:25:50,580 --> 00:25:53,080 My grandfather fished her out. 205 00:25:54,410 --> 00:26:00,330 He was younger than her, and they spent the rest of their lives together. 206 00:26:05,410 --> 00:26:08,830 The weirdest love stories are always the best. 207 00:26:23,200 --> 00:26:27,790 This, right here, this is the spot you know. 208 00:26:29,040 --> 00:26:34,200 This is where everything comes from, where everything's born. 209 00:26:36,660 --> 00:26:39,040 It's our destiny, you know. The river of life 210 00:26:40,120 --> 00:26:42,200 The river of life. 211 00:26:50,410 --> 00:26:55,160 You want to know the truth? He looks like you 212 00:26:55,250 --> 00:26:59,790 He walks like you and he's moody like you. 213 00:27:03,040 --> 00:27:07,910 - Did I ever tell you how much I was in love with you? - You never did. 214 00:27:08,000 --> 00:27:10,500 But you two were so in love. 215 00:27:12,950 --> 00:27:15,660 You were so in love with him. 216 00:28:39,830 --> 00:28:42,950 Pietro, be careful! 217 00:28:52,040 --> 00:28:54,120 Is this Diego's? 218 00:28:55,580 --> 00:28:59,700 It's nice! It looks like a cool CD cover. 219 00:29:00,620 --> 00:29:05,120 - No, I don't think it's your dad's. - Dad? 220 00:29:05,200 --> 00:29:07,750 What a drag with this story! 221 00:29:12,750 --> 00:29:18,410 The first photo of your son. Sorry you could not take it yourself. 222 00:29:18,500 --> 00:29:20,580 Pietro! 223 00:29:22,620 --> 00:29:26,290 - I love him already. - Diego, we have no money. 224 00:29:26,370 --> 00:29:31,080 No, no, no! Today I got paid. 225 00:29:34,000 --> 00:29:37,080 You can't ride a motor scooter anymore. 226 00:29:37,160 --> 00:29:42,040 And you... You have to listen to Mozart, Beethoven, Bach! 227 00:29:44,160 --> 00:29:47,290 Pink Floyd. No! Pink Floyd. No! 228 00:29:53,000 --> 00:29:56,410 You're a mother now, a temple 229 00:30:01,450 --> 00:30:05,580 and I'm a monk who kneels before you. 230 00:30:15,540 --> 00:30:19,580 Come on, son, faster. Time for a new life. 231 00:30:19,660 --> 00:30:23,200 You need to take care of your body now. 232 00:30:23,290 --> 00:30:28,080 No more alcohol, no more cigarettes and no more pot. 233 00:30:28,700 --> 00:30:31,750 Enough! 234 00:30:32,290 --> 00:30:35,540 - Italian Fascist! - Shut up! 235 00:30:35,620 --> 00:30:38,790 A spineless American, that's what you are! 236 00:30:38,870 --> 00:30:43,290 - There, smoke, smoke! - How did you manage to win all those wars? 237 00:30:50,700 --> 00:30:53,160 Shit! 238 00:32:05,500 --> 00:32:09,950 It was a blighted ovum, the body expels them naturally. 239 00:32:10,040 --> 00:32:12,120 You were lucky. 240 00:32:12,790 --> 00:32:16,120 The hemorrhage saved you from a D&C. 241 00:32:20,290 --> 00:32:22,370 What did he say? 242 00:32:23,620 --> 00:32:26,250 He said I was lucky. 243 00:32:26,330 --> 00:32:29,040 Just means it wasn't Pietro, sweetie. 244 00:32:32,250 --> 00:32:38,290 The children who are meant to come, will come. Gemma, they'll come. 245 00:32:45,410 --> 00:32:49,750 Look! Oh, get some fresh air in here. Look, this is our bedroom. 246 00:32:49,830 --> 00:32:51,830 Really sweet, look. 247 00:32:51,910 --> 00:32:56,700 Oh, and a dark room, a perfect dark room or maybe even a nursery. 248 00:32:56,790 --> 00:33:00,540 Got a music room or maybe even a dance hall. 249 00:33:00,620 --> 00:33:03,950 God, so much space, so spacious, the windows. 250 00:33:08,290 --> 00:33:12,250 Look over here too. Slip and slide. 251 00:33:13,250 --> 00:33:15,450 Behind you is the kitchen. 252 00:33:20,910 --> 00:33:23,200 It's our new life, Gemma 253 00:33:24,700 --> 00:33:26,790 My love. 254 00:33:30,330 --> 00:33:34,580 I'll be right here honey I'm not going anywhere 0k? Think about me! 255 00:33:34,660 --> 00:33:38,750 Think about us 0k? I love you Gemma, I love you. 256 00:33:38,830 --> 00:33:42,500 You're my sparkling Gemma little flower bud! 257 00:33:42,580 --> 00:33:43,080 WWII 258 00:33:46,750 --> 00:33:50,080 - I'll make it this time! - Good morning, Gemma. 259 00:33:56,120 --> 00:33:59,200 Don't worry, Gemma, relax 260 00:33:59,290 --> 00:34:03,250 and think about something beautiful, think about the sea. 261 00:34:31,040 --> 00:34:35,160 I'm so sorry I'm late there was so much fucking traffic. 262 00:34:35,250 --> 00:34:37,120 Beautiful. 263 00:34:38,160 --> 00:34:39,760 Sally. 264 00:34:47,450 --> 00:34:51,790 I'm afraid that your eggs are incompatible with life. 265 00:34:51,870 --> 00:34:54,580 Your sterility factor is rated at 97%. 266 00:34:55,580 --> 00:35:00,330 We consider that total sterility. 267 00:35:05,120 --> 00:35:07,200 What about the 3%? 268 00:35:08,580 --> 00:35:10,830 Miracles! 269 00:35:10,910 --> 00:35:15,450 Miracles do happen. This is Italy after all. 270 00:35:17,450 --> 00:35:20,620 You can live also without children, Gemma. 271 00:35:32,410 --> 00:35:38,580 Adoption is a lengthy process, a real ordeal for the mind and soul. 272 00:35:38,660 --> 00:35:42,290 The last test of your shortcomings. 273 00:35:42,370 --> 00:35:46,540 As your psychologist my responsibility 274 00:35:49,040 --> 00:35:51,330 is to discourage you. 275 00:35:54,950 --> 00:35:59,950 Having a child has become an obsession. 276 00:36:00,040 --> 00:36:02,830 I see pregnant women everywhere, 277 00:36:02,910 --> 00:36:06,500 They are like an army walking towards me. 278 00:36:07,410 --> 00:36:09,450 Do you really want me to be honest? 279 00:36:09,540 --> 00:36:14,200 I'm not here to prove to you that I am a good person. 280 00:36:14,290 --> 00:36:17,410 I'm here because I'm afraid. 281 00:36:18,370 --> 00:36:21,790 I'm afraid of losing the man I love. 282 00:36:23,000 --> 00:36:28,830 I want to give him a child to tie him to me 283 00:36:29,330 --> 00:36:31,620 with this padlock of flesh. 284 00:36:32,200 --> 00:36:34,830 What does truth taste like? 285 00:36:35,750 --> 00:36:37,830 Awful. 286 00:36:42,830 --> 00:36:44,910 Better. 287 00:36:45,290 --> 00:36:50,040 When my father beat my mother I'd go hide in the closet. 288 00:36:50,120 --> 00:36:54,500 I'd just keep telling myself "Think about something beautiful". 289 00:36:54,580 --> 00:36:56,830 I'd piss in my pants. 290 00:36:57,790 --> 00:37:01,660 But I wouldn't come off until I heard my mother washing her face 291 00:37:01,750 --> 00:37:04,750 and going into the kitchen and start frying eggs. 292 00:37:04,830 --> 00:37:08,910 And then I'd come off and smile as if to say, 293 00:37:09,000 --> 00:37:16,750 "it's 0k ma'. I didn't hear a thing, all I saw was a beautiful thing". 294 00:37:20,620 --> 00:37:23,830 When my father died, 295 00:37:23,910 --> 00:37:28,870 when they lifted up the container there wasn't really anything 296 00:37:28,950 --> 00:37:33,250 it was just a puddle of shrimp marmalade and my father floating in it. 297 00:37:36,040 --> 00:37:39,200 That was when I took my first photograph. 298 00:37:41,410 --> 00:37:44,160 And then I started using heroine. 299 00:37:45,450 --> 00:37:49,620 Heroine was a beautiful thing, it was a thing that took away all the pain. 300 00:37:50,330 --> 00:37:53,660 All of a sudden soccer fields seemed like the Maracanã stadium 301 00:37:53,750 --> 00:37:57,660 and my ugly mug didn't seem so bad. 302 00:37:59,750 --> 00:38:02,250 And then I met Gemma. 303 00:38:03,450 --> 00:38:08,040 The only, truly beautiful thing in my life. 304 00:38:09,870 --> 00:38:14,830 I want a child with his eyes, with his neck. 305 00:38:16,620 --> 00:38:19,330 Do you think there is a child like that somewhere? 306 00:38:19,410 --> 00:38:22,620 The police has given a negative evaluation. 307 00:38:24,000 --> 00:38:28,790 Your criminal record Diego, the drugs and all the rest, 308 00:38:28,870 --> 00:38:31,540 there was nothing I could do. 309 00:38:31,620 --> 00:38:34,950 Your request has been refused. 310 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 I'm sorry. 311 00:38:38,790 --> 00:38:42,660 I'm just... I'm so sorry. 312 00:38:45,790 --> 00:38:49,500 It couldn't have happened to a more deserving couple. 313 00:39:03,250 --> 00:39:07,000 Hey, how are you? Are you 0k? What do you need? 314 00:39:07,080 --> 00:39:10,200 A case of Brunello di Montalcino. 315 00:39:11,080 --> 00:39:14,750 Gojko, senti, how are you, how is Sebina? 316 00:39:14,830 --> 00:39:18,160 Ah, Sebina is fine, she's always jumping all over the place. 317 00:39:18,250 --> 00:39:21,080 Listen put her on a plane, send her to us. 318 00:39:21,160 --> 00:39:24,080 No, no, relax, there is no war here. 319 00:39:24,160 --> 00:39:27,040 No one will ever touch Sarajevo. 320 00:39:31,410 --> 00:39:34,290 Did you like the photos? 321 00:39:37,000 --> 00:39:39,500 Were you there? Were you always with him? 322 00:39:40,700 --> 00:39:42,790 Not always. 323 00:39:44,830 --> 00:39:48,500 - And where was I? - You weren't born yet. 324 00:39:49,120 --> 00:39:53,290 - Weren't you scared? - Of what? 325 00:39:53,370 --> 00:39:57,660 You were pregnant. Weren't you scared of being pregnant in a war? 326 00:40:01,660 --> 00:40:06,040 My shoes are wet! I've caught a cold. 327 00:40:09,200 --> 00:40:12,250 Legs up! Shake them fast. 328 00:40:21,450 --> 00:40:25,200 Make the lights flicker. 329 00:40:25,620 --> 00:40:27,700 Let's change position, the other way. 330 00:40:29,750 --> 00:40:32,870 Fast, fast! 331 00:40:44,620 --> 00:40:48,080 One day you'll find somebody with good ovaries, 332 00:40:48,160 --> 00:40:52,580 someone young and healthy and you'll have a child with her. 333 00:40:52,660 --> 00:40:54,700 What the fuck are you talking about? 334 00:40:54,790 --> 00:40:58,250 I'll bring you little presents, I'll play the aunt. 335 00:41:02,950 --> 00:41:05,040 Shoes with lights... 336 00:41:13,830 --> 00:41:17,450 And I'll forgive you because I care for you too much. 337 00:41:17,540 --> 00:41:22,080 Well, I don't "care" for you too much, I love you. 338 00:41:24,580 --> 00:41:27,660 We have to learn to live without children. 339 00:41:27,750 --> 00:41:31,540 - It's easy for you to say. - No. It's not. 340 00:41:31,620 --> 00:41:36,250 Diego you can have a child whenever you want, with whoever you want. 341 00:41:36,330 --> 00:41:39,700 Fine I'll get spade, like a cat. 342 00:41:39,790 --> 00:41:43,700 I don't know what the fuck to do with my balls anymore anyway. 343 00:41:45,160 --> 00:41:48,410 I mean I'm sick of earning money for nothing. 344 00:41:48,500 --> 00:41:51,580 I'm of no use to you any more, I don't know how to make you happy. 345 00:42:15,870 --> 00:42:18,370 Are you fucking the stylist? 346 00:42:21,250 --> 00:42:25,250 Maybe we should split up. 347 00:42:32,290 --> 00:42:35,290 - Bye kids! - Bye! 348 00:43:01,910 --> 00:43:05,870 So it's true that, life speaks through light. 349 00:43:08,950 --> 00:43:11,450 You know who we'll take these to? 350 00:43:31,040 --> 00:43:34,750 So guys. This is the radio station. 351 00:43:34,830 --> 00:43:37,410 I do a night poetry show. 352 00:43:38,750 --> 00:43:41,040 I fuck like a mule these days. 353 00:43:41,540 --> 00:43:46,580 - Hey. Kafka! - What's up?! - Diego, I have something for you! 354 00:43:46,660 --> 00:43:49,870 Hello Ana. 355 00:43:49,950 --> 00:43:53,160 It's our communal house. 356 00:43:53,450 --> 00:43:56,580 Come on, what did you cook for my friends, mama? 357 00:43:56,790 --> 00:43:59,660 My mom is the great cook! 358 00:43:59,750 --> 00:44:02,290 It's plenty of electricity, you know. 359 00:44:25,620 --> 00:44:27,700 You're wonderful! 360 00:44:29,540 --> 00:44:31,620 Beautiful, Sebina. 361 00:44:32,540 --> 00:44:35,870 This way we will always be able to find you, 362 00:44:36,700 --> 00:44:38,790 even in the dark. 363 00:44:39,500 --> 00:44:41,950 She is not studying at all, she is all the time training at the gym. 364 00:44:42,040 --> 00:44:46,750 She wants to become next Nadia Comaneci. 365 00:44:58,870 --> 00:45:02,700 Son of a bitch! Do I always have to listen to him? Turn it off! 366 00:45:02,790 --> 00:45:06,000 How can every anyone be afraid of an ass like him? 367 00:45:06,080 --> 00:45:08,120 It's the assholes you have to be afraid of. 368 00:45:08,200 --> 00:45:11,450 He changed the menus in the restaurants the street names! 369 00:45:11,540 --> 00:45:15,790 For them it's enough to fart and they think their ass in supporting them. 370 00:45:15,870 --> 00:45:20,080 Yeah, the propaganda people, first come propaganda and then history. 371 00:45:20,160 --> 00:45:24,040 No, it's one thing to... convince a peasant that his Turkish neighbor 372 00:45:24,120 --> 00:45:27,200 wants to cut his throat, 373 00:45:27,290 --> 00:45:31,000 but there aren't any Turks here or Cetnics, or Ustascia. 374 00:45:31,080 --> 00:45:35,870 Yeah that's what I'm talking about, because here we are all Sarajevans! 375 00:45:35,950 --> 00:45:40,870 - Poets, artists, lawyers. - Wars start in the villages. 376 00:45:41,700 --> 00:45:44,120 Wars start in the soccer stadiums, 377 00:45:44,200 --> 00:45:48,500 while you guys haul yourselves up in artist's colonies and write poetry. 378 00:45:50,200 --> 00:45:54,700 - But you're not scared? - We are together. 379 00:45:54,790 --> 00:45:57,910 That's what matters. Ah, ja. 380 00:46:02,700 --> 00:46:04,790 What is the smell like? 381 00:46:05,700 --> 00:46:07,790 Milk. 382 00:46:08,200 --> 00:46:10,660 Or the forest. 383 00:46:11,700 --> 00:46:16,370 They are both biologists, he is professor, she was his assistant. 384 00:46:16,450 --> 00:46:20,450 They rent off a room and he's a jew, she's a muslim 385 00:46:20,540 --> 00:46:22,750 but don't worry you'll be comfortable. 386 00:46:22,830 --> 00:46:27,250 Welcome. Please take off your shoes. 387 00:46:37,000 --> 00:46:41,450 Good morning. Do you have international newspapers? 388 00:46:41,540 --> 00:46:44,080 Newspaper? Yes! 389 00:46:45,250 --> 00:46:48,120 Thank you. "Le Monde". 390 00:46:48,200 --> 00:46:51,500 How are you, Professor? 391 00:46:56,410 --> 00:46:59,540 And when are you two going to have a baby 392 00:47:01,160 --> 00:47:03,580 Come on, the yankee can't? 393 00:47:04,330 --> 00:47:08,830 If you need a little help, c'mon, here I am. 394 00:47:16,660 --> 00:47:19,040 I'm sterile, Gojko. 395 00:47:24,080 --> 00:47:26,160 Sterile. 396 00:47:31,580 --> 00:47:33,660 Beautiful woman... 397 00:47:34,080 --> 00:47:36,750 We are a luckless generation. 398 00:47:45,500 --> 00:47:48,330 I wanted a child with these feet. 399 00:47:50,540 --> 00:47:54,250 I wanted to see him walking in front of us. 400 00:47:56,870 --> 00:47:58,950 I lost. 401 00:48:09,500 --> 00:48:13,870 - Why don't you come too? - Do you like her? - No. 402 00:48:16,040 --> 00:48:18,750 I like Italian girls! 403 00:48:18,830 --> 00:48:23,700 - Let's go, Pietro. - Come on. - Go, go. 404 00:48:23,790 --> 00:48:27,540 Leave her alone, we will have fun, the three of us. Let's go. 405 00:48:27,830 --> 00:48:29,620 Be careful on the slides! 406 00:48:29,700 --> 00:48:31,540 Be careful! 407 00:48:31,620 --> 00:48:33,250 MW! 408 00:48:33,330 --> 00:48:35,200 You be careful too. 409 00:50:37,040 --> 00:50:41,500 - Who's that girl? - Kurt Kobain. - Kurt Kobain? 410 00:50:41,580 --> 00:50:43,950 And who the heck is that? 411 00:50:45,910 --> 00:50:50,160 - Do you like Nirvana? I listen to them in the dark every night. 412 00:50:50,250 --> 00:50:53,370 They blow me away. 413 00:50:53,450 --> 00:50:57,910 - Where exactly do they blow you to? - Somewhere you'll never go. 414 00:50:58,410 --> 00:51:01,750 - Idiot! - Fuck you! 415 00:51:01,830 --> 00:51:06,330 Nirvana is just a bunch of fucking nihilist millionaires. 416 00:51:06,410 --> 00:51:09,040 - Screw you! - Shut up! 417 00:51:13,580 --> 00:51:16,040 So what are your intentions, Aska? 418 00:51:16,910 --> 00:51:20,540 To play music. One of the guys in Nirvana is Croatian. 419 00:51:20,620 --> 00:51:24,000 If he made it, so can I. 420 00:51:24,080 --> 00:51:26,580 I want to go to London. 421 00:51:27,080 --> 00:51:29,160 That's why I need the money. 422 00:51:34,000 --> 00:51:35,950 Gojko told me 423 00:51:36,040 --> 00:51:39,750 you are looking for a roda, a stork. 424 00:51:45,200 --> 00:51:48,000 I want to be paid in deutsche marks. 425 00:51:49,000 --> 00:51:53,250 - Will you do it only for money? - What do you want me to say? 426 00:51:53,620 --> 00:51:57,160 That I'm doing it for love? 427 00:51:59,950 --> 00:52:03,540 - Are you muslim? - Sometimes I read the Koran. 428 00:52:03,620 --> 00:52:10,330 And what does the Koran say? You can rent your body to another woman? 429 00:52:10,410 --> 00:52:14,200 The Koran says to help other people 430 00:52:14,870 --> 00:52:18,870 I'm happy to help a woman who's defective. 431 00:52:18,950 --> 00:52:21,160 We all have to give something back. 432 00:52:40,870 --> 00:52:45,700 If you think about it, even the Virgin Mary lent her womb to God the Father. 433 00:52:46,830 --> 00:52:50,870 Aska doesn't exactly strike my as the Virgin Mary. 434 00:53:02,330 --> 00:53:06,950 Every once in a while God points his finger at someone and says 435 00:53:07,040 --> 00:53:09,790 "You, come with me." 436 00:53:09,870 --> 00:53:11,950 You can't say no to God. 437 00:53:12,040 --> 00:53:16,000 He plants himself inside of us, opens our soul. 438 00:53:16,080 --> 00:53:19,450 Kurt Kobain does drugs so he can deal with God. 439 00:53:23,910 --> 00:53:28,500 How can I be sure you, you won't decide to keep the baby? 440 00:53:29,200 --> 00:53:33,290 Easy. Families make me sick. 441 00:53:36,950 --> 00:53:39,250 Downhill" 442 00:53:47,200 --> 00:53:51,580 My test results. No, I don't have AIDS. 443 00:53:55,910 --> 00:53:57,790 Hi. 444 00:54:03,830 --> 00:54:06,790 My boyfriend and I can't have intercourse, 445 00:54:06,870 --> 00:54:12,120 I have these bad muscle spasms so, it's basically impossible, you know. 446 00:54:12,200 --> 00:54:15,830 - Muscle spasms. - Artificial insemination. 447 00:54:15,910 --> 00:54:18,370 Yeah, that. Whatever you call it. 448 00:54:18,450 --> 00:54:24,750 We have to do some tests first in order to monitor your ovulation 449 00:54:24,830 --> 00:54:29,660 and then your partner will have to... 450 00:54:32,830 --> 00:54:34,870 Doctor... I'm sorry... 451 00:54:34,950 --> 00:54:38,660 We have to go. Everybody is running away! 452 00:54:46,160 --> 00:54:48,120 What's up? Where are you going? 453 00:54:48,200 --> 00:54:50,370 Where the fuck are you going? Cowards, traitors, motherfuckers! 454 00:54:50,450 --> 00:54:54,410 Your mother is a bitch! 455 00:54:54,500 --> 00:54:58,120 Get out, son of a bitch! 456 00:54:58,200 --> 00:55:00,950 What's happening, guys? 457 00:55:01,040 --> 00:55:04,330 Where is everybody going? Fuck you, assholes! 458 00:55:04,410 --> 00:55:07,160 Go, run away! Motherfuckers, get out of town! 459 00:55:09,450 --> 00:55:13,500 How about a hot chocolate at my place? 460 00:55:16,700 --> 00:55:18,500 LISP- 461 00:55:23,870 --> 00:55:25,950 Thank you, grandmother. 462 00:55:37,040 --> 00:55:40,370 If you want we can do it naturally, you know? 463 00:55:42,120 --> 00:55:44,620 I don't have problems with sex. 464 00:55:53,950 --> 00:55:58,370 You can watch if you want. Like in a laboratory 465 00:55:58,450 --> 00:56:01,950 Zic, zic, zic, zik... 466 00:56:02,040 --> 00:56:05,040 Like rabbits! 467 00:56:05,120 --> 00:56:08,200 Hey what's so fucking funny you two? 468 00:56:08,290 --> 00:56:10,370 What the fuck. 469 00:56:13,200 --> 00:56:15,080 No! 470 00:56:17,290 --> 00:56:19,370 I don't think so. 471 00:58:11,580 --> 00:58:14,120 She's not going to come. 472 00:58:32,660 --> 00:58:34,330 Good morning. 473 00:58:35,330 --> 00:58:39,700 I don't know if you remember, I was here with my husband, 474 00:58:39,790 --> 00:58:41,870 before the war, 475 00:58:43,200 --> 00:58:45,290 he was a photographer. 476 00:58:45,620 --> 00:58:48,750 A lot of photographers came here! 477 00:58:50,250 --> 00:58:52,200 May I take a look around? 478 00:58:52,540 --> 00:58:54,750 Of course. Please. 479 00:59:11,540 --> 00:59:13,700 Who are you? Their maid of honor? 480 00:59:23,200 --> 00:59:25,080 Hi! 481 00:59:26,040 --> 00:59:29,410 Sorry I'm late. It's a zoo off there 482 00:59:29,500 --> 00:59:32,790 with the demonstrations and all. 483 00:59:33,620 --> 00:59:36,750 Let's hope I still have a few eggs left. 484 00:59:40,040 --> 00:59:42,410 Are you staying? 485 00:59:44,870 --> 00:59:46,750 No. 486 00:59:48,410 --> 00:59:51,000 Bye. 487 01:00:12,580 --> 01:00:15,200 So are they fucking those two? 488 01:00:19,540 --> 01:00:24,330 "And the life laughs at us like a toothless old whore 489 01:00:24,410 --> 01:00:27,330 while we fuck her with our eyes closed, 490 01:00:27,410 --> 01:00:30,500 dreaming of the ass of lilly." 491 01:00:35,200 --> 01:00:37,290 Do I stink? 492 01:00:43,620 --> 01:00:45,500 No. 493 01:00:45,950 --> 01:00:48,040 You smell good. 494 01:00:58,290 --> 01:01:02,160 Let's go make love once before we die. 495 01:01:20,750 --> 01:01:23,250 We're not going to die, Gojko. 496 01:01:33,450 --> 01:01:38,040 Yes... Yeah, I was at the Water Park. I'll pass you mom. 497 01:01:38,580 --> 01:01:41,830 No, she's asleep, yes, she's asleep... 498 01:01:42,330 --> 01:01:45,250 Talk to you tomorrow, bye Dad. 499 01:01:47,410 --> 01:01:49,500 What's this morgue? 500 01:01:50,370 --> 01:01:54,540 What's this morgue, I said! What did you do? 501 01:01:54,620 --> 01:01:58,250 I walked a lot, I'm tired. Leave me alone. 502 01:01:58,330 --> 01:02:02,370 You were alone all day! All day! 503 01:02:02,450 --> 01:02:06,580 My friends are all at the beach, in Sardinia swimming in the sea. 504 01:02:06,660 --> 01:02:11,200 Look where I am! In this shithole! 505 01:02:11,290 --> 01:02:15,120 Where you brought me, in this shit city! 506 01:02:15,200 --> 01:02:19,660 That's where I am, look at this great city of yours! 507 01:02:19,750 --> 01:02:21,830 Look where I am! 508 01:02:24,000 --> 01:02:27,950 Give me the lotion, I'm all sunburned. 509 01:02:28,040 --> 01:02:30,200 Look for it yourself. 510 01:02:32,040 --> 01:02:35,200 What did you do to your feet? They're filthy! 511 01:02:36,200 --> 01:02:39,700 - You hurt me, Pietro. - Why don't you want to talk to dad? 512 01:02:39,790 --> 01:02:43,500 - Why don't you want to talk to dad? - Leave me alone. 513 01:02:43,580 --> 01:02:47,790 Yeah, who do you think you are? 514 01:02:47,870 --> 01:02:49,910 You never go to the Officers' Club, 515 01:02:50,000 --> 01:02:54,200 you don't sit with the other Carabinieri wives. 516 01:02:54,290 --> 01:02:58,910 Sure, laugh! You've always been ashamed of dad! 517 01:02:59,000 --> 01:03:02,290 - What are you saying? - You didn't come here for me. 518 01:03:02,370 --> 01:03:06,200 You come here for this fucking Diego! Not for me! 519 01:03:06,290 --> 01:03:08,500 For this fucking Diego! 520 01:03:08,580 --> 01:03:12,410 Why don't you try calling him dad, just once? 521 01:03:14,120 --> 01:03:19,450 Climb down, Gemma! Climb down, because you're a nobody! 522 01:03:27,580 --> 01:03:29,660 Pietro! 523 01:04:33,290 --> 01:04:35,370 The chickens are all dead. 524 01:04:36,330 --> 01:04:38,410 What? 525 01:04:40,500 --> 01:04:42,580 Aska? 526 01:04:43,620 --> 01:04:47,660 Nothing happened, no, I'm sorry. 527 01:04:50,000 --> 01:04:52,080 We have to get off of here. 528 01:05:35,580 --> 01:05:38,410 Here they are, my stars! 529 01:05:39,370 --> 01:05:41,450 Darling, hi. 530 01:05:42,160 --> 01:05:46,830 They're just back from Sarajevo, Diego took some incredible shots. 531 01:05:46,910 --> 01:05:49,790 Listen, is what I read true that the paring knives 532 01:05:49,870 --> 01:05:55,080 for pitting olives are used to gouge people's eyes out? 533 01:06:39,910 --> 01:06:45,620 "Ladies and gentlemen, enjoy Sarajevo!" 534 01:07:28,790 --> 01:07:30,870 Till!!!"- 535 01:07:46,540 --> 01:07:48,620 Hi, my love. 536 01:07:51,000 --> 01:07:53,500 How are you? Tired? 537 01:07:57,000 --> 01:07:59,370 How did it go? How was it? 538 01:08:00,200 --> 01:08:05,450 Who the fuck do you think was there? Do you know what I did today? 539 01:08:05,540 --> 01:08:09,160 I spent the entire day photographing 540 01:08:09,250 --> 01:08:12,370 a can of tuna. 541 01:08:13,200 --> 01:08:17,160 And once it was open and once it was close, an? 542 01:08:17,950 --> 01:08:20,250 Again and again. 543 01:08:20,330 --> 01:08:23,790 They even had a make-up artist for it, for the fuckin tuna! 544 01:08:26,160 --> 01:08:31,750 She kept on moving it back and forth between dressing rooms, 545 01:08:31,830 --> 01:08:34,790 like it was a fucking model. 546 01:08:58,540 --> 01:09:01,370 The world is going to hell baby. 547 01:09:05,080 --> 01:09:07,370 And we're going down with it. 548 01:09:11,200 --> 01:09:14,750 I'm so sorry. Excuse me. 549 01:10:04,750 --> 01:10:09,450 - Grandpa, going to war? - Mind your fucking business. 550 01:10:35,410 --> 01:10:37,500 Good morning, Gemma. 551 01:10:44,250 --> 01:10:46,330 Where is he? 552 01:10:54,870 --> 01:10:56,950 Dad! 553 01:11:36,870 --> 01:11:39,660 I hate this passport, mom. 554 01:11:43,250 --> 01:11:48,370 When they ask me why I was born in Sarajevo, I'm ashamed. 555 01:11:49,910 --> 01:11:52,410 "By mistake", I say. 556 01:11:57,450 --> 01:11:59,540 By mistake. 557 01:12:15,000 --> 01:12:21,160 My dear friend Zoran, he was the greatest wheelchair pilot ever. 558 01:12:22,660 --> 01:12:25,330 There's no one better than him. 559 01:12:26,790 --> 01:12:32,330 Today he took his father for a ride across that open street intersection. 560 01:12:35,830 --> 01:12:40,410 His old man always used to say: "Son let's race". 561 01:12:40,500 --> 01:12:43,620 "See if that prick on a hill can shoot me." 562 01:12:46,290 --> 01:12:51,870 Zoran was a great mime and when he was shot 563 01:12:51,950 --> 01:12:54,540 he fell like an artist. 564 01:13:01,160 --> 01:13:07,830 He loved U2, Levis 501's and Kafka. 565 01:13:12,330 --> 01:13:15,540 May you rest in peace, dear friend. 566 01:14:02,620 --> 01:14:05,870 You can't get real flowers anymore, 567 01:14:06,660 --> 01:14:10,790 so the florist in Markale started making paper ones. 568 01:14:14,660 --> 01:14:18,750 Look, the light of life! Thank you! 569 01:14:19,500 --> 01:14:24,290 Not eating was bad, but not smoking was a crime! 570 01:14:24,370 --> 01:14:30,000 How did you remember this? Thank you! 571 01:14:30,700 --> 01:14:32,910 Thank you Gemma. 572 01:15:19,830 --> 01:15:24,200 Hey, come here! Come here! Come on! 573 01:18:10,500 --> 01:18:13,330 I knew you were following us. 574 01:18:15,540 --> 01:18:18,040 I knew you were there. 575 01:18:21,410 --> 01:18:24,790 We made love that night, 576 01:18:24,870 --> 01:18:27,580 and again after that. 577 01:18:30,700 --> 01:18:33,200 Do you love her? 578 01:18:35,700 --> 01:18:38,620 How can I not? 579 01:18:46,080 --> 01:18:48,160 And me? 580 01:19:26,700 --> 01:19:30,660 Thanks, lunch was very good. I'm going now. 581 01:19:31,290 --> 01:19:35,950 - Where? - To the University. There's no more University, Jovan. 582 01:19:36,040 --> 01:19:40,450 I know, I'm going to see if there is anything I can do. 583 01:19:40,540 --> 01:19:42,410 Enjoy your meal. 584 01:21:02,950 --> 01:21:05,330 I need to talk to Aska. 585 01:21:05,410 --> 01:21:09,080 Call your father, have him send all the money he can. 586 01:21:12,910 --> 01:21:16,040 I'm talking to you. 587 01:21:17,200 --> 01:21:21,330 I'm talking to you! Who do you think you are? 588 01:21:23,370 --> 01:21:26,700 Who the fuck do you think you are! 589 01:21:27,660 --> 01:21:33,750 Here he is! Jesus Christ is here! 590 01:21:33,830 --> 01:21:36,870 Jesus Christ is here! 591 01:21:37,700 --> 01:21:40,290 Where are you going? 592 01:21:41,660 --> 01:21:46,910 Where are you taking that? Why don't you bring me some food? 593 01:21:47,000 --> 01:21:51,290 I'm tired! I'm hungry! Bastard! 594 01:21:58,830 --> 01:22:06,620 My love! This is what you call love? 595 01:22:06,700 --> 01:22:09,040 WWII 596 01:23:09,080 --> 01:23:12,500 I'll give you this fucking baby. 597 01:23:15,290 --> 01:23:19,040 As long as a sniper doesn't get it first 598 01:23:21,580 --> 01:23:24,660 What do you think of this beautiful city 599 01:23:24,750 --> 01:23:26,790 surrounded by cemeteries, eh, Pietro? 600 01:23:26,870 --> 01:23:29,330 The square with the chessboard is cool. 601 01:23:29,410 --> 01:23:33,250 That square with the chessboard is for pathetic old veterans. 602 01:23:33,330 --> 01:23:39,160 Piazza Navona is so much better. Yeah, Piazza Navona. 603 01:23:40,160 --> 01:23:42,250 You are lucky. 604 01:23:43,040 --> 01:23:47,370 You're Italian. 605 01:23:48,290 --> 01:23:51,040 LISP- 606 01:23:58,250 --> 01:24:00,910 You are lucky, Pietro. 607 01:24:04,160 --> 01:24:06,120 Are you waiting for two more? 608 01:24:13,160 --> 01:24:16,410 I want to go home, mom, back to Rome. 609 01:24:17,120 --> 01:24:20,250 Come on, Francesco Totti! 610 01:24:22,000 --> 01:24:24,080 Pass me that ball. 611 01:24:30,660 --> 01:24:32,540 Take it! 612 01:24:36,120 --> 01:24:38,000 Stand up! 613 01:24:40,450 --> 01:24:42,120 Come on! 614 01:24:45,700 --> 01:24:49,660 It's not a foul, get up. 615 01:24:56,370 --> 01:24:59,620 It's not a foul, get, get the fuck up. Get the fuck up! 616 01:24:59,700 --> 01:25:02,830 - Are you a signorina or what? - Stop! 617 01:25:03,450 --> 01:25:05,830 You're hurting him. 618 01:25:06,450 --> 01:25:08,540 You're hurting my son. 619 01:25:09,870 --> 01:25:12,330 Oh, such a good Italian mama. 620 01:25:13,290 --> 01:25:16,540 What do you want? 621 01:25:45,700 --> 01:25:47,790 Baby is coming. 622 01:25:51,000 --> 01:25:56,950 Breath! Breath! 623 01:26:08,250 --> 01:26:12,000 Breath! Breath! 624 01:26:14,790 --> 01:26:16,870 Cigarette! 625 01:26:25,660 --> 01:26:29,370 This baby is going to stink of nicotine and of Sarajevo. 626 01:26:31,410 --> 01:26:34,750 Breath deep, breath deep, breath deep, breath deep 627 01:28:27,080 --> 01:28:31,790 His birth certificate. Nobody bothers to check the paperwork these days. 628 01:28:36,410 --> 01:28:38,750 You are his mother, Gemma. 629 01:28:54,250 --> 01:29:01,080 Go! Go! It's 0k, it's 0k. Go! Go! 630 01:29:06,330 --> 01:29:08,410 "Mun 631 01:29:15,410 --> 01:29:19,500 - My husband! - He doesn't have a passport. 632 01:29:19,580 --> 01:29:21,660 What? 633 01:29:22,500 --> 01:29:26,410 What? What? 634 01:30:19,660 --> 01:30:24,410 Madame... the Captain wants to know if you'd like a ride to Rome. 635 01:30:50,830 --> 01:30:53,910 I got you a sandwich, something to drink. 636 01:30:54,000 --> 01:30:56,080 Till!!!"- 637 01:30:57,660 --> 01:31:02,370 Here. Give him to me, don't worry, I'll hold him! 638 01:31:03,080 --> 01:31:07,290 I'll hold him, I had some nephews. He's beautiful! 639 01:31:14,950 --> 01:31:17,250 Did you give birth in Sarajevo? 640 01:31:18,700 --> 01:31:20,910 What courage! 641 01:31:35,500 --> 01:31:40,580 - Excuse me, the baby's father? - He lost his passport. 642 01:31:42,160 --> 01:31:46,450 Captain? What's up? - How many measures do I put? 643 01:31:46,540 --> 01:31:50,250 Read the instructions. 644 01:31:52,160 --> 01:31:54,250 What's the name? 645 01:31:55,450 --> 01:31:58,450 - Pietro. - No, your name. 646 01:32:01,120 --> 01:32:04,370 - Gemma. - Bless you, Gemma. 647 01:32:05,450 --> 01:32:08,790 He's a beautiful baby. 648 01:32:11,750 --> 01:32:14,700 He looks like you. 649 01:32:15,500 --> 01:32:19,250 Boys look like their mothers. 650 01:32:33,290 --> 01:32:35,370 He drank it all. 651 01:32:39,290 --> 01:32:41,370 Pietro. 652 01:33:46,080 --> 01:33:50,910 Dirty boy! Dirty boy! 653 01:33:51,700 --> 01:33:54,790 - M--ma, - M-- 654 01:34:08,200 --> 01:34:11,580 The man who called thought I was his father. 655 01:34:20,500 --> 01:34:24,540 He fell from a cliff into the sea. 656 01:34:29,910 --> 01:34:32,580 There's no sea in Sarajevo. 657 01:35:15,410 --> 01:35:18,580 "Bread"! Come here. Let's go. 658 01:35:42,160 --> 01:35:44,200 Weren't you supposed to go towards the sea? 659 01:35:44,290 --> 01:35:49,450 Pietro's complaining, the food's crap. He wants to come home. 660 01:35:49,540 --> 01:35:53,500 Where are you? 661 01:35:54,080 --> 01:35:57,450 In the hotel. Looking out the window. 662 01:36:02,120 --> 01:36:04,200 Should I tell him? 663 01:36:05,830 --> 01:36:08,410 Should I tell him I'm not his mother? 664 01:36:21,200 --> 01:36:23,330 Don't run away, Gemma. 665 01:36:27,910 --> 01:36:31,120 - What shall we steal, mom? - What? 666 01:36:32,450 --> 01:36:36,580 If you don't steal something, it means you didn't like the place. 667 01:36:36,660 --> 01:36:38,700 Who said such a stupid thing? 668 01:36:38,790 --> 01:36:42,370 - A Carabinieri Colonel. - Dad? Yes! 669 01:36:42,450 --> 01:36:47,410 Or rather... do you know what I'll steal? 670 01:36:48,700 --> 01:36:51,580 Classic... Look how beautiful! 671 01:36:54,910 --> 01:36:59,250 - Hi. - Here is my facebook name. 672 01:36:59,330 --> 01:37:02,160 Oh, thank you, thank you very much. 673 01:37:03,370 --> 01:37:07,120 - Hi. - Hi. - Thank you very much! - Bye. 674 01:37:07,200 --> 01:37:10,500 Indeed... Indeed... 675 01:37:17,870 --> 01:37:22,080 So you like her. 676 01:37:22,160 --> 01:37:25,450 Who? - Who? - Who? 677 01:37:25,540 --> 01:37:28,580 I told you already! I like Italian girls! 678 01:37:28,660 --> 01:37:33,200 Come here. - Give me a kiss. - You scratch me! 679 01:37:33,290 --> 01:37:36,370 - Give your mother a kiss! - I'll give you a headbutt! 680 01:37:36,450 --> 01:37:40,000 - Cut your nails off! - A kiss to your mother. 681 01:37:40,080 --> 01:37:42,160 You are so beautiful! 682 01:37:46,080 --> 01:37:48,410 You scratched me. 683 01:37:59,160 --> 01:38:03,200 Mom had gone up to the roof to hang the laundry, 684 01:38:03,790 --> 01:38:08,540 it was a sunny day, the sirens sounded. 685 01:38:08,620 --> 01:38:12,160 Sebina went down to the basement with the others. 686 01:38:14,250 --> 01:38:18,160 It must have been some sixth sense. 687 01:38:18,700 --> 01:38:23,040 They went looking for each other at exactly the same time. 688 01:38:23,700 --> 01:38:27,000 My mother left her laundry on the roof 689 01:38:27,080 --> 01:38:32,040 and started down the stairs, just as Sebina was coming up to find her. 690 01:38:32,120 --> 01:38:36,080 And the blast hit them both, right as they found each other. 691 01:38:39,660 --> 01:38:42,370 The womb and its fruit. 692 01:38:43,750 --> 01:38:46,000 Sebina didn't die right away. 693 01:38:46,950 --> 01:38:49,250 She was a gymnast. 694 01:38:50,330 --> 01:38:54,000 She wanted to win the gold medal in the Olympics. 695 01:38:56,250 --> 01:39:00,790 I'll get you the best artificial legs in the world, I told her. 696 01:39:03,450 --> 01:39:10,120 Someone found one of her sneakers, the ones that light up. 697 01:39:10,200 --> 01:39:13,790 So I made the stupidest bet with myself: 698 01:39:15,580 --> 01:39:20,580 as long as this sneaker flashes she will be alive. 699 01:39:36,330 --> 01:39:38,410 And I lost. 700 01:39:45,080 --> 01:39:48,910 You know who should talk about this war, Pietro? 701 01:39:50,000 --> 01:39:52,080 A comedian, 702 01:39:54,450 --> 01:39:57,120 someone like Buster Keaton. 703 01:41:15,200 --> 01:41:17,870 Are you happy with your husband? 704 01:41:19,200 --> 01:41:21,080 Yin. 705 01:41:22,250 --> 01:41:25,290 It's a different type of love, but I'm happy. 706 01:41:25,370 --> 01:41:27,450 But I'm happy- 707 01:41:28,660 --> 01:41:31,250 Love only comes once. 708 01:41:31,700 --> 01:41:37,290 It moves like the sea, but it's always the same. 709 01:41:39,830 --> 01:41:41,910 Nice woman. 710 01:41:43,330 --> 01:41:46,370 Let me be, I'm old. 711 01:41:48,790 --> 01:41:53,790 You'll never be old Gemma, time only brings off your beauty. 712 01:41:56,040 --> 01:41:59,580 What about you? Are you happy with your wife? 713 01:42:01,790 --> 01:42:04,250 We have a little girl. 714 01:42:04,330 --> 01:42:09,120 We run a restaurant, it's a cultural association. 715 01:42:14,250 --> 01:42:16,660 Do you still write poetry? 716 01:42:45,120 --> 01:42:49,000 Ladies, my friends from Italy, say "Buongiorno" to them. 717 01:42:49,080 --> 01:42:52,200 - "Buongiorno". - Good Morning. 718 01:42:53,910 --> 01:42:58,250 - Gemma? - Ana? Ana! - Gemma! 719 01:43:00,120 --> 01:43:04,700 - No! Don't tell me! You two... - Are you kidding? 720 01:43:04,790 --> 01:43:08,540 I never would have married this ox. 721 01:43:08,620 --> 01:43:14,160 - She married me! - Mladjo! - Gemma! Gemma! 722 01:43:14,250 --> 01:43:17,290 Yes, Gemma, and then we got divorced. 723 01:43:17,370 --> 01:43:19,410 She was cheating on me. 724 01:43:19,500 --> 01:43:23,000 You were cheating on me, you bastard. 725 01:43:23,080 --> 01:43:25,500 You were crazy Mladio, the craziest of us all. 726 01:43:25,580 --> 01:43:28,450 Top of the list, but God didn't want me. 727 01:43:28,540 --> 01:43:31,500 Yes, he's still crazy Gemma, that's why I dumped him 728 01:43:46,330 --> 01:43:51,200 - This is Sebina. - Hi. - Gemma. This is Pietro. 729 01:43:51,290 --> 01:43:54,870 - Hi, Pietro. - Hi, Sebina. 730 01:44:46,580 --> 01:44:48,870 Hi, Gemma. 731 01:44:50,700 --> 01:44:52,790 Ail... 732 01:44:53,950 --> 01:44:58,950 Sorry, I wanted to tell you right away, but I couldn't. 733 01:45:07,410 --> 01:45:09,500 What is this? 734 01:45:11,330 --> 01:45:13,950 Now I understand everything. 735 01:45:14,620 --> 01:45:19,120 The whole trip, the whole thing has been a set up. 736 01:45:20,250 --> 01:45:22,750 What do you want? 737 01:45:26,580 --> 01:45:28,790 What do you want? 738 01:45:30,160 --> 01:45:32,370 To see him. 739 01:45:32,450 --> 01:45:35,250 Look off the window, he's right there. 740 01:45:35,330 --> 01:45:39,040 - He's with his sister. - Please shut up. 741 01:45:39,830 --> 01:45:42,040 What do you want? Do you want money? 742 01:45:42,700 --> 01:45:47,910 I will pay. It's no problem, I've been paying my whole life. 743 01:45:48,830 --> 01:45:52,160 I gave money to every single refugee I met. 744 01:45:52,250 --> 01:45:55,160 I took out my wallet and paid. 745 01:46:03,620 --> 01:46:06,160 I'm an Italian citizen. 746 01:46:06,250 --> 01:46:06,750 F" MM.' 747 01:46:11,290 --> 01:46:15,200 I'm going to leave this house now, and I'm going to take him with me. 748 01:46:15,290 --> 01:46:20,000 Because he's my son, do you hear me? 749 01:46:20,080 --> 01:46:22,580 He's my son. 750 01:47:07,580 --> 01:47:14,450 I thought you were dead, or off of your mind, crazy, locked in some place. 751 01:47:16,910 --> 01:47:18,950 But here you are, 752 01:47:19,040 --> 01:47:24,250 Young and beautiful, still having children. 753 01:47:26,910 --> 01:47:29,830 Do you still listen to Nirvana? 754 01:47:33,750 --> 01:47:38,700 - Kurt Cobain is dead. - Why didn't you die? 755 01:47:51,750 --> 01:47:54,540 Let me tell you the story. 756 01:47:54,620 --> 01:47:59,250 Are we going to make this baby or what? 757 01:48:27,450 --> 01:48:32,080 They're frying fritters downstairs, go get me some. 758 01:48:32,160 --> 01:48:34,250 I'm hungry. 759 01:48:49,870 --> 01:48:51,750 No, no, please! I have a wife and a son! 760 01:48:51,790 --> 01:48:55,540 Please! I have a wife and a son! Please! 761 01:52:47,200 --> 01:52:50,330 She has a perforated eardrum 762 01:52:50,410 --> 01:52:56,700 and calcified fracture in her shoulder, 763 01:52:56,790 --> 01:53:01,120 but no internal damage, she's a strong woman. 764 01:53:02,660 --> 01:53:07,040 Her orifices will heal slowly, 765 01:53:07,120 --> 01:53:10,080 it will take some time. 766 01:53:13,540 --> 01:53:17,830 I'm ashamed to belong to the human race. 767 01:53:19,660 --> 01:53:22,700 God will not forgive us, 768 01:53:23,700 --> 01:53:26,200 not even the children. 769 01:53:41,620 --> 01:53:45,160 Where were you hiding? 770 01:53:47,910 --> 01:53:51,290 They should shoot me in the belly 771 01:53:51,370 --> 01:53:54,870 and kill this piece of shit they made. 772 01:53:54,950 --> 01:53:59,660 I'll tell my wife the baby's mine, and you won't even have to see it. 773 01:54:00,620 --> 01:54:05,330 And then you can get away from here, away from this place. 774 01:54:06,160 --> 01:54:08,750 You could start playing again. 775 01:54:10,120 --> 01:54:15,120 No, my love. I'll never play again. 776 01:54:29,500 --> 01:54:32,000 Are you sure? 777 01:54:35,790 --> 01:54:37,870 Yin. 778 01:54:38,370 --> 01:54:40,870 Take him away. 779 01:55:10,410 --> 01:55:13,950 A little bit of ink between you and your destiny. 780 01:55:14,700 --> 01:55:18,160 A little dose of courage. 781 01:55:18,870 --> 01:55:20,950 What is it? 782 01:55:22,540 --> 01:55:24,620 Alan. 783 01:55:28,200 --> 01:55:30,700 I can't see it. 784 01:55:49,330 --> 01:55:52,870 This is where life comes from. 785 01:56:04,040 --> 01:56:06,120 Are you ready? 786 01:56:07,750 --> 01:56:09,830 Yin. 787 01:56:10,450 --> 01:56:12,750 Mm!!!- 788 01:56:14,120 --> 01:56:16,620 Ready to live. 789 01:59:24,410 --> 01:59:28,660 - What is the most beautiful word for you? - For me? - Si. 790 01:59:29,160 --> 01:59:32,080 Tennis. And for you? 791 01:59:32,160 --> 01:59:35,540 - Freedom. - Freedom, uuh. - Yes. 792 01:59:35,620 --> 01:59:38,750 - Would you like to be a musician? - No. 793 01:59:39,160 --> 01:59:42,620 I want to build a 7-stars hotel, yeah. 794 01:59:42,700 --> 01:59:48,830 With a suite, with a complete golf course inside, yeah. Big, really big. 795 01:59:48,910 --> 01:59:52,080 The biggest. 796 01:59:53,750 --> 01:59:58,750 But probably I will be a philosopher, yeah. 797 02:00:02,750 --> 02:00:04,830 Pietro. 798 02:01:19,790 --> 02:01:26,200 For me the most beautiful word is "grazie".