1 00:01:19,418 --> 00:01:21,470 Krieg ich auch keinen Ärger, Bill? 2 00:01:22,963 --> 00:01:24,636 Sei keine Memme. 3 00:01:24,923 --> 00:01:28,352 Ich würd mitkommen, wenn ich nicht grad sterben würde. 4 00:01:29,261 --> 00:01:30,982 Du stirbst doch nicht! 5 00:01:31,638 --> 00:01:34,818 Hast du mir heute Morgen nicht die Kotze aus der Nase laufen sehen? 6 00:01:35,017 --> 00:01:37,485 Das ist eklig. 7 00:01:38,979 --> 00:01:40,700 Ok. Geh und hol das Wachs. 8 00:01:42,483 --> 00:01:43,989 Aus dem Keller? 9 00:01:44,276 --> 00:01:46,993 Du willst doch, dass es schwimmt, oder? 10 00:01:47,446 --> 00:01:49,000 Na gut. 11 00:02:03,545 --> 00:02:06,226 OKTOBER 1988 12 00:02:48,424 --> 00:02:49,717 Georgie. 13 00:02:50,175 --> 00:02:51,386 Beeil dich. 14 00:02:59,017 --> 00:03:01,521 Ok. Ich bin mutig. 15 00:03:21,957 --> 00:03:23,594 Wo ist das Wachs? 16 00:03:25,085 --> 00:03:26,212 Da ist das Wachs. 17 00:03:27,379 --> 00:03:28,387 Ja. 18 00:03:48,442 --> 00:03:50,827 Was war das? Was ist das? 19 00:03:51,487 --> 00:03:52,495 Oje... 20 00:04:11,507 --> 00:04:12,848 Das wär's. 21 00:04:13,467 --> 00:04:15,057 So. Bitte schön. 22 00:04:15,386 --> 00:04:17,225 Sie ist klar zum Ablegen, Käpt'n. 23 00:04:17,471 --> 00:04:18,432 Sie? 24 00:04:18,639 --> 00:04:21,225 Boote sind immer weiblich. 25 00:04:22,643 --> 00:04:23,651 "Sie". 26 00:04:23,977 --> 00:04:25,152 Danke, Billy. 27 00:04:33,487 --> 00:04:35,872 Bis nachher. Tschüss. 28 00:05:02,224 --> 00:05:03,861 Sei vorsichtig. 29 00:05:52,941 --> 00:05:53,950 Nein! 30 00:05:55,194 --> 00:05:56,202 Nein! 31 00:05:58,197 --> 00:05:59,538 Oh, Bill bringt mich um. 32 00:06:09,625 --> 00:06:11,760 Hallo, Georgie. 33 00:06:14,088 --> 00:06:15,559 Was für ein schönes Boot. 34 00:06:16,590 --> 00:06:17,598 Willst du es wiederhaben? 35 00:06:18,550 --> 00:06:20,104 Ähm. Ja, bitte. 36 00:06:20,427 --> 00:06:23,560 Du siehst aus wie ein braver Junge. Du hast bestimmt viele Freunde. 37 00:06:25,057 --> 00:06:27,691 3, aber mein Bruder ist mein allerbester. 38 00:06:27,893 --> 00:06:29,234 Wo ist er? 39 00:06:29,478 --> 00:06:31,565 Im Bett. Krank. 40 00:06:31,897 --> 00:06:35,243 Ich wette, ich kann ihn aufmuntern. Ich geb ihm einen Ballon. 41 00:06:37,945 --> 00:06:39,451 Willst du auch einen Ballon, Georgie? 42 00:06:40,823 --> 00:06:43,919 Ich darf eigentlich nichts von Leuten annehmen, die ich nicht kenne. 43 00:06:44,243 --> 00:06:48,633 Oh. Nun, ich bin Pennywise, der tanzende Clown. 44 00:06:50,165 --> 00:06:53,962 "Pennywise?" "Ja?" "Das ist Georgie. " 45 00:06:54,169 --> 00:06:56,424 "Georgie, das ist Pennywise. " 46 00:06:58,507 --> 00:07:01,188 So, jetzt kennen wir uns doch, nicht wahr? 47 00:07:21,363 --> 00:07:23,166 Wie bist du denn da runtergekommen? 48 00:07:23,365 --> 00:07:25,869 Der Sturm hat mich weggeblasen. 49 00:07:26,618 --> 00:07:29,383 Den gesamten Zirkus hat er weggeblasen. 50 00:07:31,999 --> 00:07:34,633 Kannst du den Zirkus riechen, Georgie? 51 00:07:35,961 --> 00:07:39,805 Da gibt's Erdnüsse, Zuckerwatte, 52 00:07:40,466 --> 00:07:41,972 Hot Dogs 53 00:07:42,176 --> 00:07:43,848 und... 54 00:07:44,803 --> 00:07:45,812 Popcorn? 55 00:07:46,013 --> 00:07:48,184 Popcorn! Das magst du am liebsten? 56 00:07:48,474 --> 00:07:51,154 - Ah-hah. - Ich auch. 57 00:07:52,227 --> 00:07:55,157 Weil es poppt. Popp, popp, popp. 58 00:07:56,648 --> 00:07:57,657 Popp, popp, popp. 59 00:07:57,858 --> 00:07:59,780 Popp. 60 00:08:08,327 --> 00:08:11,174 Ich geh jetzt lieber wieder nach Hause. 61 00:08:11,413 --> 00:08:12,421 Oh. 62 00:08:12,915 --> 00:08:14,587 Ohne dein Boot? 63 00:08:15,084 --> 00:08:17,552 Das willst du doch nicht verlieren, Georgie. 64 00:08:18,003 --> 00:08:19,889 Bill würde dich umbringen. 65 00:08:23,425 --> 00:08:24,932 Hier. 66 00:08:25,928 --> 00:08:27,269 Du kriegst es zurück. 67 00:08:31,016 --> 00:08:33,021 Na los, nimm es, Georgie. 68 00:08:54,540 --> 00:08:55,750 Hilfe! 69 00:09:04,842 --> 00:09:06,016 Billy! 70 00:09:48,802 --> 00:09:51,602 JUNI 1989 71 00:10:09,364 --> 00:10:10,752 Drück ab, Mike. 72 00:10:13,869 --> 00:10:15,625 Nun mach schon, drück ab. 73 00:10:26,632 --> 00:10:27,676 Hier, lad nach. 74 00:10:27,883 --> 00:10:30,813 Du musst hier langsam ein bisschen mehr Verantwortung übernehmen. 75 00:10:31,011 --> 00:10:32,482 Dein Dad war jünger als du, als er... 76 00:10:32,679 --> 00:10:34,898 Ich bin nicht mein Dad, ok? 77 00:10:35,641 --> 00:10:36,649 Ja. 78 00:10:38,560 --> 00:10:40,197 Sieh mich an, Junge. 79 00:10:41,146 --> 00:10:42,155 Sieh mich an! 80 00:10:44,691 --> 00:10:47,277 Es gibt 2 Orte für dich auf dieser Welt. 81 00:10:47,486 --> 00:10:50,416 Du kannst hier draußen sein wie wir, oder du kannst da drinnen sein, 82 00:10:50,864 --> 00:10:52,371 wie die. 83 00:10:52,574 --> 00:10:54,330 Vergeudest du Zeit mit Jammern und Zögern, 84 00:10:54,535 --> 00:10:57,916 dann trifft irgendjemand anders diese Entscheidung für dich. 85 00:10:58,872 --> 00:11:00,675 Und du merkst es erst dann, wenn du selbst so einen Bolzen 86 00:11:00,874 --> 00:11:02,844 zwischen deinen Augen spürst. 87 00:11:13,220 --> 00:11:14,228 Also, die Kirche ist voll mit Juden, ok? 88 00:11:14,430 --> 00:11:16,351 Und Stan muss diesen Super-Juden-Test machen. 89 00:11:16,557 --> 00:11:18,028 Und was wird da genau gemacht? 90 00:11:18,475 --> 00:11:19,982 Die schneiden ihm die Pimmelspitze ab. 91 00:11:20,185 --> 00:11:21,478 Dann bleibt ja nichts mehr übrig! 92 00:11:21,687 --> 00:11:23,359 - Ja, stimmt. - Wartet mal, Leute! 93 00:11:23,564 --> 00:11:26,067 Hey, Stan, wie läuft das bei der Bar Mitzwa eigentlich? 94 00:11:26,275 --> 00:11:29,621 Ed sagt, die schneiden einem die Spitze vom Pimmel ab. 95 00:11:29,820 --> 00:11:32,039 Ja, der Rabbi zieht einem die Hosen runter 96 00:11:32,239 --> 00:11:33,627 und ruft in die Menge: "Wo ist das Würstchen?" 97 00:11:35,075 --> 00:11:37,495 Bei der Bar Mitzwa lese ich aus der Tora, 98 00:11:37,703 --> 00:11:40,040 dann halt ich eine Rede, und plötzlich werde ich zum Mann. 99 00:11:40,247 --> 00:11:41,801 Das kann ich mir mit lustige Sachen vorstellen. 100 00:11:41,999 --> 00:11:43,126 "Lustigeren" meinst du. 101 00:11:43,333 --> 00:11:44,342 Oh, Scheiße. 102 00:11:50,507 --> 00:11:52,595 Ob die in mein Jahrbuch schreiben würden? 103 00:11:52,801 --> 00:11:53,763 "Lieber Richie, 104 00:11:53,969 --> 00:11:56,520 sorry für den warmen, dampfenden Kackhaufen in deinem Rucksack. " 105 00:11:57,181 --> 00:11:58,522 "Schönen Sommer noch!" 106 00:12:08,984 --> 00:12:10,574 Bist du allein da drinnen, Beverly-Bitch? 107 00:12:10,778 --> 00:12:13,281 Oder hast du die Hälfte der Jungs von der Schule bei dir, du Schlampe? 108 00:12:14,281 --> 00:12:16,832 Ich weiß, du bist da drinnen, du Stück Scheiße. Ich kann dich riechen. 109 00:12:17,034 --> 00:12:18,837 Kein Wunder, dass du keine Freunde hast. 110 00:12:19,036 --> 00:12:22,963 Was denn nun, Gretta? Bin ich jetzt 'n Stück Scheiße oder 'ne Schlampe? 111 00:12:23,457 --> 00:12:24,549 Du musst dich mal entscheiden. 112 00:12:24,750 --> 00:12:25,877 Du bist der letzte Dreck. 113 00:12:28,545 --> 00:12:29,554 Wir wollten dich nur dran erinnern. 114 00:12:29,755 --> 00:12:30,763 Verlierer! 115 00:12:34,593 --> 00:12:36,598 Wenigstens riechst du jetzt besser. 116 00:12:36,804 --> 00:12:37,812 Wie eklig. 117 00:12:38,389 --> 00:12:39,979 Los, Ladies, gehen wir. 118 00:12:40,182 --> 00:12:41,819 Schönen Sommer, Beverly-Bitch. 119 00:12:42,017 --> 00:12:43,903 So jämmerlich. 120 00:12:46,522 --> 00:12:49,535 AUSGANGSSPERRE AB 19 UHR 121 00:12:52,152 --> 00:12:53,279 Das beste Gefühl überhaupt. 122 00:12:53,487 --> 00:12:54,448 Ja? 123 00:12:54,655 --> 00:12:56,245 Dann solltest du dir zum ersten Mal einen runterholen. 124 00:12:56,740 --> 00:12:57,702 Hey, was habt ihr morgen vor? 125 00:12:57,908 --> 00:12:59,035 Ich fang mit 'nem Training an. 126 00:12:59,243 --> 00:13:00,880 Mit welchem Training? - Street Fighter. 127 00:13:01,078 --> 00:13:03,581 So willst du deinen Sommer verbringen? In 'ner Spielhalle? 128 00:13:04,081 --> 00:13:05,504 Besser als in deiner Mutter. 129 00:13:05,874 --> 00:13:07,428 - Oh! - Wir könnten zum Steinbruch gehen. 130 00:13:08,377 --> 00:13:11,094 Wir wollten doch in die Barrens. 131 00:13:12,297 --> 00:13:13,341 Stimmt. 132 00:13:14,591 --> 00:13:15,765 Betty Ripsoms Mom. 133 00:13:17,428 --> 00:13:19,896 Denkt sie wirklich, sie würde gleich aus der Schule spazieren? 134 00:13:20,723 --> 00:13:21,731 Keine Ahnung. 135 00:13:21,932 --> 00:13:24,103 Als hätte sie sich nur 'n paar Wochen im Klassenzimmer versteckt. 136 00:13:24,351 --> 00:13:25,525 Denkt ihr, sie finden sie? 137 00:13:25,728 --> 00:13:26,736 Klar. 138 00:13:26,937 --> 00:13:29,357 In 'nem Erdloch. Verwest, voller Würmer und Maden, 139 00:13:29,565 --> 00:13:30,573 und müffelnd wie die Höschen von Eddies Mom. 140 00:13:30,774 --> 00:13:32,115 Halt die Klappe! Das ist echt so widerlich. 141 00:13:32,359 --> 00:13:35,373 Sie ist nicht tot. Sie wird vermisst. 142 00:13:36,113 --> 00:13:37,833 'Tschuldige, Bill. Sie wird vermisst. 143 00:13:40,242 --> 00:13:41,915 Die Barrens sind gar nicht mal schlecht. 144 00:13:42,119 --> 00:13:44,753 Wer würde nicht gern in flüssiger Scheiße planschen? 145 00:13:48,709 --> 00:13:50,097 Nettes Frisbee, du Flachwichser. 146 00:13:50,294 --> 00:13:51,966 Gib's wieder her! 147 00:13:52,212 --> 00:13:53,221 Ihr Scheiß-Verlierer! 148 00:13:57,468 --> 00:13:58,476 Verlierer. 149 00:13:58,886 --> 00:14:01,472 Du bist so scheiße, Bowers. 150 00:14:01,889 --> 00:14:02,980 Halt die Klappe, Bill. 151 00:14:08,145 --> 00:14:12,107 Hast du was gesagt, Billy? 152 00:14:12,816 --> 00:14:15,664 Dieses Jahr hattest du Schonfrist wegen deinem Bruder. 153 00:14:16,612 --> 00:14:18,332 Die ist jetzt vorbei, Denbrough. 154 00:14:25,954 --> 00:14:28,635 Dieser Sommer wird 'n Albtraum für dich und deine Schwuchtel-Freunde. 155 00:14:41,845 --> 00:14:43,482 Der müsste verschwinden. 156 00:14:43,680 --> 00:14:45,234 Der steckt wahrscheinlich sogar dahinter. 157 00:14:56,860 --> 00:14:57,822 Kann ich mal vorbei? 158 00:14:58,028 --> 00:14:59,867 Oder braucht man 'n geheimes Passwort oder so? 159 00:15:00,114 --> 00:15:01,122 Oh. 160 00:15:01,698 --> 00:15:03,419 - Ähm, 'tschuldigung. - 'Tschuldigung ist kein... 161 00:15:06,412 --> 00:15:07,586 Passwort. 162 00:15:15,587 --> 00:15:18,435 Henry und seine Idioten sind drüben am Westeingang. 163 00:15:18,674 --> 00:15:19,766 Du bist also sicher. 164 00:15:20,008 --> 00:15:21,017 Oh, ich wollte nicht... 165 00:15:21,218 --> 00:15:23,057 Jeder weiß, dass er nach dir sucht. 166 00:15:25,055 --> 00:15:26,776 Was hörst denn da? 167 00:15:33,021 --> 00:15:34,196 New Kids on the Block. 168 00:15:34,398 --> 00:15:35,691 Ich mag die überhaupt nicht. Ich wollte nur... 169 00:15:35,899 --> 00:15:39,197 Warte. Du bist der Neue, oder? Na, dann passt es ja. 170 00:15:39,570 --> 00:15:40,911 Das hat nichts miteinander zu tun. 171 00:15:41,280 --> 00:15:43,119 Sollte nur 'n kleiner Scherz sein. 172 00:15:44,616 --> 00:15:45,708 Ich bin Beverly Marsh. 173 00:15:45,909 --> 00:15:49,291 Ja. Ich weiß. Wir haben zusammen einen Kurs. 174 00:15:49,538 --> 00:15:51,590 Sozialkunde. Und du warst... 175 00:15:52,624 --> 00:15:56,219 Ich bin Ben. Aber so ziemlich jeder nennt mich eigentlich bloß... 176 00:15:56,420 --> 00:15:57,761 Den Neuen. 177 00:15:58,088 --> 00:16:01,137 Tja, Ben, es gibt schlimmere Namen als den. 178 00:16:01,592 --> 00:16:02,980 Komm, ich schreib dir was rein. 179 00:16:24,239 --> 00:16:26,291 Schön cool bleiben, Ben aus Sozialkunde. 180 00:16:26,492 --> 00:16:27,833 Äh, ja. 181 00:16:28,494 --> 00:16:29,787 Du auch, Beverly. 182 00:16:29,995 --> 00:16:32,047 "Hang tough, New Kid on the Block. " 183 00:16:35,459 --> 00:16:36,800 "Please don't go, girl. " 184 00:16:38,128 --> 00:16:42,055 So heißt ein anderer New Kids on the Block-Song. 185 00:16:50,641 --> 00:16:53,820 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten... " 186 00:16:55,979 --> 00:16:58,530 "Er rammt die Fäuste gegen... " 187 00:17:00,776 --> 00:17:03,161 Ach, Scheiße! 188 00:17:05,155 --> 00:17:06,164 "Pfosten. " 189 00:17:14,915 --> 00:17:16,920 Brauchst du Hilfe? Ich... 190 00:17:17,376 --> 00:17:19,048 Ich dachte, wir wären uns einig. 191 00:17:23,674 --> 00:17:25,097 - Bevor du etwas sagst... - Bill... 192 00:17:25,342 --> 00:17:27,727 Lass mich dir erst noch was zeigen. 193 00:17:45,195 --> 00:17:46,583 Die Barrens. 194 00:17:46,989 --> 00:17:50,086 Es ist der einzige Ort, wo Georgie hingetrieben sein kann. 195 00:17:50,284 --> 00:17:51,755 Er ist fort, Bill. 196 00:17:53,746 --> 00:17:56,711 Aber wenn der Sturm Georgie da reingespült hat, hätten wir... 197 00:17:56,915 --> 00:17:59,929 Er ist fort! Er ist tot! 198 00:18:00,961 --> 00:18:04,722 Er ist tot! Wir können nichts dagegen tun! Gar nichts! 199 00:18:08,302 --> 00:18:11,481 Jetzt bau das ab, bevor deine Mutter es sieht. 200 00:18:17,728 --> 00:18:20,065 Wenn du das nächste Mal was aus meinem Büro mitnehmen willst, 201 00:18:22,191 --> 00:18:23,234 frag gefälligst. 202 00:18:28,655 --> 00:18:30,328 Jetzt kriegst du deine Tunnel zurück. 203 00:19:00,729 --> 00:19:01,691 Steig ein! 204 00:19:01,897 --> 00:19:02,941 Penner! 205 00:19:12,157 --> 00:19:13,249 Oh, Gott. 206 00:19:44,273 --> 00:19:45,281 Mike! 207 00:19:50,195 --> 00:19:51,204 Schnell, Junge! 208 00:19:51,447 --> 00:19:53,037 Hilfe! Es brennt! 209 00:19:55,784 --> 00:19:56,793 Mike! 210 00:20:26,648 --> 00:20:28,488 Verpiss dich aus meiner Stadt! 211 00:20:35,824 --> 00:20:36,868 Mike? 212 00:20:37,201 --> 00:20:39,537 Alles ok, Junge? 213 00:20:56,678 --> 00:20:58,565 Du lernst nicht, Stanley. 214 00:20:59,848 --> 00:21:01,320 Wie sieht das aus? 215 00:21:01,517 --> 00:21:04,731 Der Sohn des Rabbis kann seine eigene Toralesung nicht. 216 00:21:05,854 --> 00:21:07,147 Stell das Buch in mein Büro. 217 00:21:07,356 --> 00:21:09,325 Du benutzt es ja offenbar nicht. 218 00:23:04,973 --> 00:23:06,776 Nehmt alles außer den Delicous Deals. 219 00:23:06,975 --> 00:23:08,103 Die liebt meine Mom. 220 00:23:08,310 --> 00:23:11,988 Hey! Erst schlägst du die Barrens vor und jetzt die Kanalisation. 221 00:23:12,189 --> 00:23:14,693 Ich mein, was ist, wenn wir erwischt werden? 222 00:23:14,942 --> 00:23:17,445 Werden wir nicht, Ed. Die Kanalisation ist öffentlich. 223 00:23:17,653 --> 00:23:18,994 Wir gehören zur Öffentlichkeit, oder? 224 00:23:19,488 --> 00:23:21,825 Hey, Eddie, sind das deine Antibabypillen? 225 00:23:22,533 --> 00:23:25,629 Ja, die bewahr ich für deine Schwester auf. Das ist privat. 226 00:23:25,828 --> 00:23:29,505 Hallo und willkommen zur Derry Kinderstunde. 227 00:23:30,165 --> 00:23:33,796 Eddie Bär, wo wollt ihr Jungs denn so eilig hin? 228 00:23:34,461 --> 00:23:36,513 Ähm... 229 00:23:36,797 --> 00:23:40,012 Nur zu mir nach Haus, in unseren Garten, Mrs. K. 230 00:23:40,426 --> 00:23:42,146 Ich hab ein neues... 231 00:23:43,679 --> 00:23:45,814 Ein neues Krocket-Set. Herrgott, sag's doch einfach, 232 00:23:46,014 --> 00:23:48,351 Bill! 233 00:23:48,600 --> 00:23:49,644 Ok. 234 00:23:50,352 --> 00:23:52,689 Oh, und, Schatz, wälz dich nicht im Gras rum, 235 00:23:52,938 --> 00:23:54,659 schon gar nicht, wenn es frisch gemäht ist. 236 00:23:55,441 --> 00:23:57,280 Du weißt, wie schlimm deine Allergien sein können. 237 00:23:57,484 --> 00:23:58,825 Ja, Mom. Los. 238 00:23:59,027 --> 00:24:00,155 Hast du nicht was vergessen? 239 00:24:00,362 --> 00:24:03,459 Wasser ist überall um uns herum, sogar über uns. 240 00:24:08,036 --> 00:24:09,294 Glaubt ihr mir nicht? 241 00:24:09,496 --> 00:24:10,884 Dann probiert es zu Hause selber aus. 242 00:24:11,290 --> 00:24:13,046 Wann immer ihr draußen... 243 00:24:14,168 --> 00:24:15,342 Wollen Sie auch einen von mir, Mrs. K? 244 00:24:15,544 --> 00:24:16,967 - Ich würde... Nein, nein, nein. 245 00:24:18,630 --> 00:24:19,805 'Tschuldige, Mami. 246 00:24:41,737 --> 00:24:44,537 "Dein Haar ist Winterfeuer, Glut im Januar. " 247 00:24:45,365 --> 00:24:46,493 "Dort brennt auch mein Herz. " 248 00:24:46,700 --> 00:24:47,708 Nicht so schnell! 249 00:24:47,910 --> 00:24:49,666 Hi-yo, Silver! 250 00:24:49,870 --> 00:24:50,878 Vorwärts! 251 00:24:51,080 --> 00:24:53,250 Dein altes Damenrad ist zu schnell für uns! 252 00:24:54,208 --> 00:24:55,216 Ich hab's gefunden. 253 00:24:55,417 --> 00:24:57,090 Sind denn nicht Sommerferien? 254 00:24:57,336 --> 00:25:00,183 Ich hätte gedacht, du würdest die Bücher gern mal liegen lassen. 255 00:25:00,381 --> 00:25:01,424 Mir gefällt's hier drinnen. 256 00:25:02,591 --> 00:25:05,391 Ein Junge sollte den Sommer draußen mit Freunden verbringen. 257 00:25:06,595 --> 00:25:07,936 Hast du keine Freunde? 258 00:25:08,847 --> 00:25:10,520 Kann ich jetzt das Buch haben? 259 00:25:26,949 --> 00:25:30,247 Ostereiersuche an der Eisenhütte 260 00:25:39,294 --> 00:25:42,925 Explosion tötet an Ostern 88 Kinder, 102 zusammen. 261 00:26:13,579 --> 00:26:16,343 Leiche am Kanal ist nicht Betty Ripsom. 262 00:28:13,073 --> 00:28:14,247 Eierjunge. 263 00:28:18,036 --> 00:28:19,128 Was machst du denn hier? 264 00:28:39,767 --> 00:28:41,487 Wo willst denn hin, Tittie? 265 00:28:44,396 --> 00:28:45,404 Hab dich! 266 00:28:46,148 --> 00:28:47,619 Wartet! 267 00:28:47,816 --> 00:28:48,990 Haltet ihn fest! Lasst mich in Ruhe. 268 00:28:49,193 --> 00:28:50,154 Knall ihm eine. Lasst ihn nicht abhauen. 269 00:28:50,360 --> 00:28:51,369 Hilfe! 270 00:28:52,446 --> 00:28:54,000 Schnapp ihn dir. 271 00:28:54,782 --> 00:28:57,166 - Halt ihn fest, Hockstetter. Pack ihn, Belch. 272 00:28:57,409 --> 00:28:58,667 Oh, la-la-la-la-la. 273 00:28:59,328 --> 00:29:00,336 Aufhören! 274 00:29:00,621 --> 00:29:03,171 - Lasst mich in Ruhe! - Seht euch das ganze Geschwabbel an! 275 00:29:04,583 --> 00:29:07,347 Wir sengen ihm die Haare an, wie bei Michael Jackson. 276 00:29:07,961 --> 00:29:08,923 Haltet ihn fest. 277 00:29:09,129 --> 00:29:11,217 Lasst mich los! Lasst mich los! 278 00:29:19,681 --> 00:29:20,690 Hilfe! 279 00:29:22,851 --> 00:29:24,025 Hilfe! 280 00:29:28,690 --> 00:29:29,865 Ok, Neuer. 281 00:29:30,442 --> 00:29:31,949 Das hier nennen wir die Kussbrücke. 282 00:29:32,694 --> 00:29:35,198 Sie ist berühmt für 2 Dinge. Knutschereien 283 00:29:37,032 --> 00:29:38,124 und Namen einritzen. 284 00:29:38,325 --> 00:29:39,666 Henry, bitte. 285 00:29:46,333 --> 00:29:47,294 Warte, warte, warte! Henry! 286 00:29:47,501 --> 00:29:48,545 Halt die Fresse! 287 00:29:49,336 --> 00:29:51,887 Ich ritz meinen ganzen Namen in diesen Weichkäse! 288 00:29:56,552 --> 00:29:58,723 Ich schneid dir deine Titten ab. Ich schwör's dir! 289 00:29:59,179 --> 00:30:00,188 Hinterher! 290 00:30:00,389 --> 00:30:01,397 Na los! 291 00:30:05,227 --> 00:30:06,235 Schnappt ihn! 292 00:30:06,729 --> 00:30:07,690 Du entkommst uns nicht! 293 00:30:09,064 --> 00:30:10,904 - Oh nein! Ich krieg dich, du Fettkloß! 294 00:30:17,906 --> 00:30:20,587 Mein Messer. Mein Alter macht mich kalt! 295 00:30:23,912 --> 00:30:25,882 - Ihr 2 schnappt ihn! Komm. 296 00:30:28,250 --> 00:30:29,721 Beweg deinen Arsch, verdammte Scheiße! 297 00:30:31,086 --> 00:30:33,554 Er läuft da lang! Komm! 298 00:30:36,091 --> 00:30:37,265 Da unten ist er! 299 00:31:09,792 --> 00:31:11,464 Ja, keine Ahnung, ich denk schon. 300 00:31:13,545 --> 00:31:17,425 Das ist Giftefeu, und das ist Giftefeu. 301 00:31:17,633 --> 00:31:18,807 Und das ist Giftefeu. 302 00:31:19,051 --> 00:31:20,723 Wo? Wo ist Giftefeu? 303 00:31:20,928 --> 00:31:24,808 Nirgendwo. Nicht jede Scheiß-Pflanze ist Giftefeu, Stanley. 304 00:31:25,307 --> 00:31:27,110 Es fängt jetzt richtig an zu jucken, 305 00:31:27,309 --> 00:31:28,436 und das ist bestimmt nicht gut für... 306 00:31:28,644 --> 00:31:31,230 Gehst du auf dasselbe Klo wie deine Mutter? 307 00:31:31,438 --> 00:31:32,447 Manchmal, ja. 308 00:31:32,648 --> 00:31:34,119 Dann hast du wahrscheinlich Filzläuse. 309 00:31:34,316 --> 00:31:35,324 Das ist so unwitzig. 310 00:31:40,614 --> 00:31:41,741 Kommt ihr nicht mit rein? 311 00:31:42,741 --> 00:31:44,295 Ah-ah. Das ist Grauwasser. 312 00:31:44,493 --> 00:31:45,620 Was ist denn Grauwasser? 313 00:31:45,828 --> 00:31:48,627 Hauptsächlich Pisse und Scheiße. Ich sag's ja nur... 314 00:31:48,831 --> 00:31:53,303 Ihr plantscht da grade in Millionen Litern Derrypipi rum. Also... 315 00:31:53,502 --> 00:31:54,594 Ist das dein Ernst? Was machst du... 316 00:31:54,795 --> 00:31:56,765 Für mich riecht das nicht nach Kacka, Señor. 317 00:31:56,964 --> 00:31:58,767 Ok, ich riech das ja sogar von hier. 318 00:31:58,966 --> 00:32:01,185 Das ist wahrscheinlich bloß dein eigener Mundgeruch. 319 00:32:01,552 --> 00:32:03,687 Schon mal was von Staphylokokken gehört? 320 00:32:03,929 --> 00:32:05,103 Ich zeig dir gleich Stabfühlokokken. 321 00:32:05,305 --> 00:32:06,812 Das ist so unhygienisch. Das ist, 322 00:32:07,015 --> 00:32:09,103 als würde man in 'ner Kloschüssel schwimmen. 323 00:32:09,309 --> 00:32:10,697 Schon mal was von Listerien gehört? 324 00:32:12,521 --> 00:32:13,529 Bist du bescheuert? 325 00:32:13,772 --> 00:32:15,493 Deinetwegen sind wir jetzt überhaupt hier drin. 326 00:32:15,691 --> 00:32:16,984 Leute! 327 00:32:19,194 --> 00:32:21,282 Scheiße. Jetzt erzähl mir nicht, das ist... 328 00:32:21,864 --> 00:32:22,872 Nein. 329 00:32:23,532 --> 00:32:25,502 Georgie hat Gummistiefel angehabt. 330 00:32:27,161 --> 00:32:28,371 Wem gehört der Schuh denn dann? 331 00:32:31,373 --> 00:32:32,500 Der ist von Betty Ripsom. 332 00:32:32,875 --> 00:32:34,132 Oh, Scheiße. 333 00:32:34,334 --> 00:32:35,627 Oh, Gott. Kacke! 334 00:32:35,836 --> 00:32:36,844 Das gefällt mir nicht. 335 00:32:37,045 --> 00:32:38,885 Was denkst du, wie's Betty gefällt? 336 00:32:39,381 --> 00:32:42,229 In diesen Tunneln rumzulaufen mit nur einem Schuh? 337 00:32:46,388 --> 00:32:47,895 Und wenn sie noch hier ist? 338 00:32:53,187 --> 00:32:54,361 Eddie, kommt jetzt! 339 00:32:54,563 --> 00:32:57,197 Mein Mom kriegt 'n Aneurysma, wenn sie rauskriegt, dass wir hier unten spielen. 340 00:32:57,399 --> 00:32:58,407 Ich mein das ernst. 341 00:33:00,069 --> 00:33:01,160 Bill? 342 00:33:03,280 --> 00:33:07,373 Wenn... Wenn ich Betty Ripsom wär, würde ich wollen, dass ihr mich findet. 343 00:33:08,994 --> 00:33:10,417 Georgie auch. 344 00:33:12,206 --> 00:33:13,416 Und wenn ich sie nicht finden will? 345 00:33:15,250 --> 00:33:19,094 Ich meine, ist nicht böse gemeint, Bill, aber ich will nicht enden wie Geo... 346 00:33:22,257 --> 00:33:23,598 Ich will auch nicht verschwinden. 347 00:33:24,259 --> 00:33:26,561 - Da ist was dran. - Du auch? 348 00:33:26,762 --> 00:33:28,103 Es ist Sommer. 349 00:33:28,347 --> 00:33:29,770 Wir sollten Spaß haben, finde ich. 350 00:33:30,933 --> 00:33:32,356 Das ist kein Spaß. 351 00:33:33,102 --> 00:33:34,359 Das ist gruselig und ekelhaft. 352 00:33:41,193 --> 00:33:43,115 Ach, du Scheiße! Was ist denn mit dir passiert? 353 00:34:25,821 --> 00:34:28,075 Ich hör dich, Tittie. 354 00:34:44,590 --> 00:34:47,936 Ich glaub nicht, dass du den ganzen verfluchten Tag hier unten bleiben kannst. 355 00:35:01,273 --> 00:35:03,658 Du hast uns gefunden, Patrick. 356 00:35:03,859 --> 00:35:06,824 Du hast uns gefunden, Patrick. 357 00:35:08,989 --> 00:35:10,330 Patrick. 358 00:35:26,715 --> 00:35:27,723 Scheiße! 359 00:35:59,248 --> 00:36:00,838 Dem Neuen zu helfen, ist gut, 360 00:36:01,041 --> 00:36:02,382 aber wir müssen auch an unsere Sicherheit denken. 361 00:36:02,584 --> 00:36:04,175 Er blutet überall und ihr wisst doch, 362 00:36:04,378 --> 00:36:06,430 in New York gibt's grad 'ne AIDS-Epidemie. 363 00:36:06,672 --> 00:36:08,225 'N Freund meiner Mom hat es von 'ner schmutzigen Haltestange 364 00:36:08,424 --> 00:36:10,179 in der U-Bahn gekriegt. 365 00:36:10,384 --> 00:36:13,397 Das AIDS-Blut hat er sich durch 'nen Reißnagel geholt. 'Nen Reißnagel. 366 00:36:13,595 --> 00:36:16,395 Und man kann Arme und Beine amputieren. 367 00:36:16,598 --> 00:36:19,066 Aber wie amputiert man einen Bauch? 368 00:36:19,268 --> 00:36:21,652 Ihr wisst, dass in solchen Gassen dreckige Spritzen mit AIDS rumliegen, oder? 369 00:36:21,854 --> 00:36:22,862 Das wisst ihr, Leute, häh? 370 00:36:23,480 --> 00:36:24,691 - Hey. - Oh, wir sind geliefert. 371 00:36:24,898 --> 00:36:26,619 Richie, du wartest hier. Kommt mit. 372 00:36:31,280 --> 00:36:33,119 Schön, dich noch kennenzulernen, bevor du stirbst. 373 00:36:41,290 --> 00:36:42,464 Ok. 374 00:36:44,334 --> 00:36:45,592 Haben wir dafür genug Geld? 375 00:36:45,794 --> 00:36:46,838 Ist alles, was wir haben. 376 00:36:47,045 --> 00:36:48,173 Das reicht auf keinen Fall. 377 00:36:50,632 --> 00:36:52,851 Warte. Ihr habt doch 'n Konto hier, oder? 378 00:36:53,343 --> 00:36:55,977 Wenn meine Mom erfährt, dass ich das alles hier gekauft habe... 379 00:36:56,180 --> 00:36:59,063 Verbring ich das restliche Wochenende in der Notaufnahme beim Röntgen. 380 00:37:12,988 --> 00:37:13,996 Bis später, Dad. 381 00:37:14,198 --> 00:37:16,203 Bis dann, Gretta. 382 00:37:21,914 --> 00:37:23,124 Ist alles ok? 383 00:37:24,875 --> 00:37:26,845 Alles prima. Und bei euch so? 384 00:37:27,336 --> 00:37:28,344 Geht dich nichts an. 385 00:37:28,545 --> 00:37:30,764 Da ist 'n Junge draußen, den hat's ziemlich erwischt. 386 00:37:31,882 --> 00:37:34,979 Wir brauchen Verbandszeug, 387 00:37:35,177 --> 00:37:37,858 aber wir haben nicht mehr genug Geld. 388 00:37:43,227 --> 00:37:44,947 Ich mag Ihre Brille, Mr. Keene. 389 00:37:45,562 --> 00:37:47,817 Sie sehen echt so aus wie Clark Kent. 390 00:37:48,023 --> 00:37:49,364 Oh, 391 00:37:49,566 --> 00:37:51,073 na, ich weiß nicht genau. 392 00:37:51,276 --> 00:37:52,534 Darf ich sie mal aufsetzen? 393 00:37:54,405 --> 00:37:56,374 Uh, na klar. 394 00:38:02,454 --> 00:38:04,044 Wie finden Sie's? 395 00:38:05,124 --> 00:38:07,294 Tja, was sagt man dazu? 396 00:38:07,709 --> 00:38:09,964 Du siehst echt aus wie Lois Lane. 397 00:38:11,547 --> 00:38:13,100 Wirklich? 398 00:38:13,507 --> 00:38:14,681 Mmm. 399 00:38:18,053 --> 00:38:19,346 Hier, bitte schön. 400 00:38:20,931 --> 00:38:22,224 So ungeschickt, tut mir leid. 401 00:38:22,891 --> 00:38:23,983 Schon gut. 402 00:38:37,197 --> 00:38:38,241 Jetzt saug die Wunde aus. 403 00:38:38,449 --> 00:38:40,335 Ich muss mich konzentrieren. Konzentrieren? 404 00:38:40,576 --> 00:38:41,667 Ja, kannst du mir mal was geben? 405 00:38:41,910 --> 00:38:43,880 - Gott! Was brauchst du? - Meine Mehrstärkenbrille. 406 00:38:44,079 --> 00:38:45,206 Die ist in meiner zweiten Bauchtasche. 407 00:38:45,414 --> 00:38:46,837 Warum hast du 2 Bauchtaschen? 408 00:38:47,040 --> 00:38:49,758 Ich muss mich jetzt konzentrieren, das zu erklären, dauert viel zu lange. 409 00:39:02,222 --> 00:39:04,227 Ähm, danke. 410 00:39:04,433 --> 00:39:05,477 Wir sind quitt. 411 00:39:05,684 --> 00:39:08,021 Oh, Gott. Oh, Gott, er blutet. Oh, mein Gott. 412 00:39:08,270 --> 00:39:09,231 Ben aus Sozialkunde? 413 00:39:09,438 --> 00:39:11,823 Du musst die Wunde erst aussaugen. 414 00:39:12,024 --> 00:39:13,827 - Weiß doch jeder. - Du hast doch keine Ahnung. 415 00:39:14,026 --> 00:39:15,995 Geht's dir gut? Das sieht nach Schmerzen aus. 416 00:39:16,195 --> 00:39:18,164 Ah, nein, schon gut. Ich bin nur gestolpert. 417 00:39:18,363 --> 00:39:19,704 Ja, direkt in Henry Bowers. 418 00:39:19,948 --> 00:39:21,372 Klappe, Richie. 419 00:39:21,617 --> 00:39:22,791 Wieso denn? Ist doch wahr. 420 00:39:24,453 --> 00:39:27,834 Denkst du, sie haben "The Right Stuff", um dich zu flicken? 421 00:39:31,293 --> 00:39:33,844 Also, wir kümmern uns schon um ihn. 422 00:39:34,046 --> 00:39:35,339 Äh, und danke noch mal, Beverly. 423 00:39:35,547 --> 00:39:38,477 Klar. Vielleicht sieht man sich ja noch. 424 00:39:38,675 --> 00:39:40,681 Ja, wir wollten morgen 425 00:39:40,886 --> 00:39:42,440 in den Steinbruch gehen, 426 00:39:42,638 --> 00:39:44,394 falls du 427 00:39:44,807 --> 00:39:45,815 Lust hast. 428 00:39:46,517 --> 00:39:48,736 Gut zu wissen. Danke. 429 00:39:52,648 --> 00:39:54,451 Ganz toll, ihr gegenüber Bowers zu erwähnen. 430 00:39:54,650 --> 00:39:55,658 Ja, du hast gehört, was sie gemacht hat. 431 00:39:56,902 --> 00:39:57,946 Was hat sie denn gemacht? 432 00:39:58,153 --> 00:39:59,197 Eher "Mit wem hat sie's gemacht?" 433 00:39:59,446 --> 00:40:01,498 Ich glaub, die Liste ist länger als mein Ding. 434 00:40:01,824 --> 00:40:03,377 Na, das will ja noch nicht viel heißen. 435 00:40:03,617 --> 00:40:06,002 Das sind ja nur Gerüchte. 436 00:40:06,620 --> 00:40:08,459 Jedenfalls hatte Bill sie in der dritten Klasse. 437 00:40:09,706 --> 00:40:10,798 Sie haben sich beim Schultheater geküsst. 438 00:40:10,999 --> 00:40:13,468 Es hieß, so viel Leidenschaft kann man nicht spielen. 439 00:40:13,669 --> 00:40:16,053 Doch nun, auf, auf und Halali, Kameraden! 440 00:40:16,630 --> 00:40:18,516 Dieser Bursche verdient unsere volle Aufmerksamkeit. 441 00:40:18,716 --> 00:40:20,306 Ran da, Dr. K., flick ihn zusammen. 442 00:40:20,509 --> 00:40:22,348 Jetzt halt mal die Fresse, Einstein. Ich weiß, 443 00:40:22,553 --> 00:40:24,024 wie das geht, hör auf, mich vollzulabern. 444 00:40:24,221 --> 00:40:25,811 Saug die Wunde aus. Komm, leg los. 445 00:40:26,014 --> 00:40:27,854 Toiletten- und Badewasser fließt 446 00:40:28,058 --> 00:40:30,229 durch die Rohre in die Kanalisation. 447 00:40:30,477 --> 00:40:33,989 Die Kanalisation ist ein toller Ort, um mit euren Freunden zu spielen. 448 00:40:34,189 --> 00:40:38,661 Folgt einfach dem Wasser durch die Rohre und schon geht's runter und ihr seid da. 449 00:40:38,861 --> 00:40:40,948 Wenn ihr mit euren Freunden 450 00:40:41,155 --> 00:40:43,373 in der Kanalisation seid, könnt ihr herumalbern wie ein Clown! 451 00:40:43,574 --> 00:40:45,828 Ganz genau, das ist das Wort des Tages. 452 00:40:49,163 --> 00:40:50,171 Hi, Daddy. 453 00:40:50,706 --> 00:40:51,750 Hey, Bevvie. 454 00:40:52,374 --> 00:40:53,548 Was hast du da? 455 00:40:56,044 --> 00:40:57,255 Nur 'n paar Sachen. 456 00:40:57,713 --> 00:40:59,006 Was denn? 457 00:41:20,736 --> 00:41:23,037 Sag mir, dass du noch mein kleines Mädchen bist. 458 00:41:23,739 --> 00:41:24,913 Ja, Daddy. 459 00:41:27,868 --> 00:41:28,960 Gut. 460 00:41:29,286 --> 00:41:31,790 Ein langer Fly Ball auf die linke Seite, 461 00:41:32,039 --> 00:41:33,592 sein letzter Schlag genau links am Foul Pole. 462 00:41:34,249 --> 00:41:37,464 Wade Boggs ist natürlich der Schlagmann mit den meisten Hits bisher. 463 00:41:51,975 --> 00:41:55,736 Das hast du getan. Das ist deine Schuld. 464 00:41:56,021 --> 00:41:57,195 Das ist... 465 00:42:30,639 --> 00:42:31,647 Raus damit. 466 00:42:37,813 --> 00:42:38,821 Oh, mein Gott. 467 00:42:39,648 --> 00:42:40,989 - So einfach. - Der arme Baum. 468 00:42:41,233 --> 00:42:42,574 So einfach! 469 00:42:43,318 --> 00:42:44,991 Oh, Mann, das war kacke. Ich hab gewonnen. 470 00:42:45,237 --> 00:42:46,281 - Du hast gewonnen? - Ja. 471 00:42:46,488 --> 00:42:48,493 - Hast du meine Rotze nicht gesehen? - Meine ist am weitesten, 472 00:42:48,741 --> 00:42:50,247 - die Weite zählt. - Größe. Es geht immer um die Größe. 473 00:42:50,451 --> 00:42:51,744 Was? Wieso denn Größe? 474 00:42:51,952 --> 00:42:53,163 Ist doch egal, wie weit sie fliegt. 475 00:42:53,412 --> 00:42:56,295 Viel wichtiger ist doch, wie sie aussieht. Ob grün oder weiß, saftig oder fett. 476 00:42:56,498 --> 00:42:57,460 - Ok, also... - Danke auch. 477 00:42:57,666 --> 00:42:58,840 - Wer ist der Erste? - Das ist voll widerlich. 478 00:43:03,422 --> 00:43:04,466 Ich springe. 479 00:43:08,844 --> 00:43:09,852 Weicheier. 480 00:43:13,432 --> 00:43:15,152 Meine Fresse! 481 00:43:19,605 --> 00:43:21,859 Oh, so 'ne Scheiße! Jetzt führt uns hier 'n Mädchen vor. 482 00:43:22,107 --> 00:43:23,199 Müssen wir jetzt auch? 483 00:43:23,442 --> 00:43:24,450 Ja. 484 00:43:24,777 --> 00:43:25,785 Na kommt schon! 485 00:43:26,528 --> 00:43:28,118 Oh, Scheiße. 486 00:43:38,165 --> 00:43:40,004 Ich hab schon gewonnen! Wir haben schon gewonnen! 487 00:43:42,211 --> 00:43:43,883 Sie sind unten! Ja! 488 00:44:11,407 --> 00:44:12,878 Ah, Scheiße! Was war das? 489 00:44:13,075 --> 00:44:14,628 Irgendwas hat meinen Fuß berührt. 490 00:44:17,204 --> 00:44:18,212 Was denn? Was ist? 491 00:44:18,414 --> 00:44:20,004 - Wo müssen wir suchen? - Hier, gleich hier. 492 00:44:20,207 --> 00:44:21,215 Das ist 'ne Schildkröte. 493 00:44:54,450 --> 00:44:56,585 Blitzmeldung, Ben. Wir haben Sommerferien! 494 00:44:56,785 --> 00:44:58,209 Ach, das? Das sind keine Schulsachen. 495 00:44:59,455 --> 00:45:01,294 Wer hat dir die geschickt? Niemand. Gib her. 496 00:45:01,498 --> 00:45:02,590 Niemand. 497 00:45:05,919 --> 00:45:07,675 Und dieses Geschichtsprojekt? Oh... 498 00:45:08,213 --> 00:45:10,764 Als wir hergezogen sind, hatte ich niemanden, 499 00:45:10,966 --> 00:45:12,437 mit dem ich was unternehmen konnte, 500 00:45:12,634 --> 00:45:14,936 und da war ich dann häufig in der Bibliothek. 501 00:45:15,554 --> 00:45:17,144 Du warst in der Bibliothek? 502 00:45:18,140 --> 00:45:19,351 Freiwillig? 503 00:45:19,600 --> 00:45:20,988 Oh. Zeig mal her. 504 00:45:24,021 --> 00:45:25,362 Was ist das Black Spot? 505 00:45:25,606 --> 00:45:26,733 Das Black Spot war 'n Nachtclub, 506 00:45:26,940 --> 00:45:28,328 der vor Jahren von 'nem Rassisten-Kult angezündet wurde. 507 00:45:28,817 --> 00:45:30,075 Von wem? 508 00:45:30,277 --> 00:45:31,285 Guckst du nie Talkshows? 509 00:45:32,654 --> 00:45:34,494 Deine Haare... 510 00:45:36,867 --> 00:45:38,623 De... Deine Haare seh'n wirklich schön aus. 511 00:45:38,827 --> 00:45:39,919 Oh. 512 00:45:40,954 --> 00:45:42,710 Ja, danke. 513 00:45:46,168 --> 00:45:48,007 Hey, gib mal her. 514 00:45:52,633 --> 00:45:54,139 Warum sind da nur Morde und vermisste Kinder? 515 00:45:54,802 --> 00:45:57,186 Derry ist anders als alle Städte, in denen ich je war. 516 00:45:58,055 --> 00:46:01,020 Die haben mal 'ne Studie gemacht, und da kam raus, 517 00:46:01,850 --> 00:46:05,232 hier sterben oder verschwinden 6-mal mehr Menschen als im Landesdurchschnitt. 518 00:46:07,231 --> 00:46:08,654 Das hast du gelesen? 519 00:46:09,233 --> 00:46:11,036 Und das sind nur Erwachsene. 520 00:46:11,235 --> 00:46:12,872 Noch schlimmer ist es bei den Kindern. 521 00:46:13,320 --> 00:46:14,531 Viel, viel schlimmer. 522 00:46:16,198 --> 00:46:19,128 Ich kann euch noch mehr zeigen, wenn ihr wollt. 523 00:46:19,368 --> 00:46:20,460 Nein, nein. 524 00:46:49,565 --> 00:46:51,237 Erzähl mal, was meinst du? 525 00:46:51,442 --> 00:46:53,778 Ich hab gehört, er hat 'ne Achterbahn und 'nen Schimpansen 526 00:46:53,986 --> 00:46:56,750 und das Gerippe von irgend so 'nem alten Kerl. Ja. 527 00:46:58,407 --> 00:46:59,664 Was ist das denn? 528 00:46:59,867 --> 00:47:00,875 Wow. 529 00:47:01,076 --> 00:47:02,084 Cool, häh? 530 00:47:02,828 --> 00:47:04,963 Nein. Nein, gar nicht cool. 531 00:47:05,164 --> 00:47:07,050 Hier ist gar nichts cool. 532 00:47:07,249 --> 00:47:11,591 Oh, das ist cool, das hier. Nein, doch nicht. Das ist nicht cool. 533 00:47:11,795 --> 00:47:13,053 Was ist das? 534 00:47:13,255 --> 00:47:16,055 Oh, das? Die Stadt-Gründungsurkunde von Derry. 535 00:47:16,258 --> 00:47:17,812 Streber-Alarm. 536 00:47:18,010 --> 00:47:20,347 Nein, eigentlich ist das echt interessant. 537 00:47:20,596 --> 00:47:22,233 Derry war anfangs ein Biberjägerlager. 538 00:47:22,431 --> 00:47:24,602 Kleine, flauschige Biberchen, häh, Jungs? 539 00:47:24,808 --> 00:47:27,442 91 Menschen unterschrieben die Gründungsurkunde. 540 00:47:27,644 --> 00:47:31,441 Doch später in diesem Winter verschwanden sie alle spurlos. 541 00:47:31,648 --> 00:47:33,036 Die ganzen Einwohner? 542 00:47:33,275 --> 00:47:34,865 Es gab Gerüchte, es waren Indianer, 543 00:47:35,110 --> 00:47:37,329 aber Anzeichen eines Angriffs gab es keine. 544 00:47:38,280 --> 00:47:41,163 Alle dachten, es war wohl eine Seuche oder so was. 545 00:47:41,366 --> 00:47:42,624 Aber es ist, 546 00:47:43,452 --> 00:47:46,335 als wären eines Tages alle aufgewacht und einfach fortgegangen. 547 00:47:47,456 --> 00:47:51,632 Der einzige Hinweis war eine Spur blutiger Kleidung, die zum Brunnenhaus führte. 548 00:47:52,169 --> 00:47:53,592 Wir können Derry bei Ungelöste Geheimnisse zeigen. 549 00:47:54,963 --> 00:47:56,933 Ja, genau. Du bist genial. Völlig verrückt. 550 00:48:04,973 --> 00:48:06,017 Keine Ahnung. 551 00:48:06,225 --> 00:48:08,609 Vielleicht will er auch nur 'n paar Freunde finden. 552 00:48:09,311 --> 00:48:10,782 Wo war das Brunnenhaus? 553 00:48:11,772 --> 00:48:13,991 Keine Ahnung. Irgendwo in der Stadt, schätz ich. 554 00:48:14,400 --> 00:48:15,443 Wieso? 555 00:48:15,651 --> 00:48:16,861 Nur so. 556 00:49:15,669 --> 00:49:17,674 Eddie... 557 00:49:20,966 --> 00:49:23,517 Wonach suchst du? 558 00:49:26,096 --> 00:49:27,899 Oh! 559 00:49:28,307 --> 00:49:30,643 Verdammte Scheiße. Mom flippt völlig aus. 560 00:49:41,779 --> 00:49:44,199 Glaubst du, die wird mir helfen, Eddie? 561 00:49:59,254 --> 00:50:01,805 Hilfe! Hilfe! 562 00:50:22,027 --> 00:50:23,949 Wo willst du denn hin, Eds? 563 00:50:24,696 --> 00:50:27,282 Würdest du hier wohnen, wärst du schon zu Hause. 564 00:50:29,493 --> 00:50:31,794 Komm zum Clown, Eds. 565 00:50:32,371 --> 00:50:33,842 Hier unten wirst du fliegen. 566 00:50:34,289 --> 00:50:36,176 Wir alle fliegen hier unten. 567 00:50:36,375 --> 00:50:37,668 Ja, das tun wir. 568 00:51:33,015 --> 00:51:35,649 "Dein Haar ist Winterfeuer, 569 00:51:36,435 --> 00:51:38,772 Glut im Januar. " 570 00:51:39,521 --> 00:51:42,025 "Dort brennt auch mein Herz. " 571 00:51:54,828 --> 00:51:56,039 Beverly... 572 00:52:00,125 --> 00:52:02,130 Beverly. 573 00:52:03,545 --> 00:52:05,017 Hilf mir. 574 00:52:09,176 --> 00:52:10,517 Hilf mir bitte. 575 00:52:14,556 --> 00:52:18,816 Wir alle wollen dich kennenlernen, Beverly. 576 00:52:19,603 --> 00:52:23,364 Wir alle fliegen hier unten. 577 00:52:27,194 --> 00:52:30,291 Hallo? Wer seid ihr? 578 00:52:30,489 --> 00:52:32,541 Ich bin Veronica. Betty Ripsom. 579 00:52:32,741 --> 00:52:34,378 Patrick Hockstetter. 580 00:52:34,952 --> 00:52:35,960 Komm näher. 581 00:52:36,161 --> 00:52:38,332 Willst du es sehen? Wir fliegen. 582 00:52:38,539 --> 00:52:40,425 Wir verändern uns. 583 00:53:50,819 --> 00:53:51,781 Daddy! 584 00:53:51,987 --> 00:53:53,079 Hilfe! 585 00:53:53,280 --> 00:53:54,668 Hilfe! 586 00:54:30,692 --> 00:54:31,903 Was, zum Teufel, ist denn los? 587 00:54:34,863 --> 00:54:36,619 Das Waschbecken... 588 00:54:40,160 --> 00:54:41,750 Und das Blut, es ist... 589 00:54:42,079 --> 00:54:43,799 Welches Blut? 590 00:54:45,416 --> 00:54:49,556 Das Waschbecken, das... Du siehst es nicht? 591 00:54:51,088 --> 00:54:52,096 Da war Blut. 592 00:55:00,973 --> 00:55:02,563 Du machst mir Sorgen, Bevvie. 593 00:55:03,976 --> 00:55:05,897 Du machst mir große Sorgen. 594 00:55:06,103 --> 00:55:08,951 Aber siehst du es denn nicht? 595 00:55:09,148 --> 00:55:11,366 Warum hast du das mit deinen Haaren gemacht? 596 00:55:12,651 --> 00:55:14,739 So siehst du aus wie 'n Junge. 597 00:57:39,715 --> 00:57:41,352 Georgie. 598 00:58:27,262 --> 00:58:30,110 Ich hab's verloren, Billy. Sei nicht böse. 599 00:58:32,935 --> 00:58:35,319 Ich bin nicht böse auf dich. 600 00:58:44,113 --> 00:58:46,082 Es ist einfach weggeflogen. 601 00:58:50,953 --> 00:58:53,456 Aber, Bill, wenn du mitkommst, 602 00:58:53,664 --> 00:58:55,751 dann fliegst du auch. 603 00:58:55,958 --> 00:58:57,168 Georgie. 604 00:58:58,335 --> 00:59:00,091 Du fliegst auch. Du fliegst auch. 605 00:59:00,295 --> 00:59:02,265 Du fliegst auch. 606 00:59:02,464 --> 00:59:04,267 Du fliegst auch. Du fliegst auch. 607 00:59:04,466 --> 00:59:07,432 Du fliegst auch! Du fliegst auch! 608 00:59:07,636 --> 00:59:08,929 Du fliegst auch! 609 00:59:09,138 --> 00:59:12,768 Du fliegst auch! Du fliegst auch! 610 00:59:12,975 --> 00:59:14,316 Du fliegst auch! 611 00:59:14,518 --> 00:59:15,941 Du fliegst auch! 612 00:59:16,812 --> 00:59:18,449 Du fliegst auch! 613 00:59:34,204 --> 00:59:35,331 Nein, wir müssen durch die Gasse. 614 00:59:35,539 --> 00:59:36,583 Durch die Gasse dauert es viel länger. 615 00:59:36,790 --> 00:59:38,131 Nein, so geht's viel schneller. 616 00:59:38,333 --> 00:59:39,674 Die Gasse ist gefährlicher, und sie ist widerlich. 617 00:59:39,877 --> 00:59:40,968 Wieso ist das gefährlicher? 618 00:59:41,170 --> 00:59:42,511 Es riecht nach Pisse und ist eklig. 619 00:59:42,713 --> 00:59:44,385 - Nehmen wir mal die Seitenstraßen. Oh, mein Gott. 620 00:59:44,631 --> 00:59:47,182 Die Seitenstraßen riechen doch auch nach Pisse und Scheiße. 621 00:59:47,384 --> 00:59:49,472 Ok, ok, also was genau hatte sie gesagt? 622 00:59:49,678 --> 00:59:50,640 Gar nichts. 623 00:59:50,846 --> 00:59:51,854 Nur, dass ihr schnell rüberkommen sollt. 624 00:59:52,056 --> 00:59:53,396 Gar nichts. Ok, ok. 625 00:59:54,349 --> 00:59:56,152 Da seid ihr ja. Ich... 626 00:59:56,351 --> 00:59:57,905 Ich muss euch mal was zeigen. 627 00:59:58,145 --> 00:59:59,237 Was denn? 628 00:59:59,480 --> 01:00:00,488 Mehr als wir im Steinbruch sehen konnten? 629 01:00:00,689 --> 01:00:02,077 Klappe! Halt die Klappe, Richie. 630 01:00:02,649 --> 01:00:04,286 Mein Dad bringt mich um, 631 01:00:04,485 --> 01:00:06,241 wenn er rauskriegt, dass ich mit Jungs in der Wohnung war. 632 01:00:07,029 --> 01:00:08,868 Dann kann einer von uns Schmiere stehen. 633 01:00:09,073 --> 01:00:11,243 Richie, du bleibst hier. 634 01:00:11,492 --> 01:00:13,710 Wartet mal! Was mach ich denn, wenn ihr Dad zurückkommt? 635 01:00:14,495 --> 01:00:16,879 Mach, was du immer machst. Fang an zu reden. 636 01:00:18,916 --> 01:00:20,173 Das ist 'ne Gabe. 637 01:00:29,343 --> 01:00:30,351 Da drinnen. 638 01:00:31,887 --> 01:00:33,275 Was ist da? 639 01:00:33,514 --> 01:00:34,688 Werdet ihr sehen. 640 01:00:34,890 --> 01:00:36,563 Du zeigst uns euer Badezimmer? 641 01:00:36,767 --> 01:00:39,021 89 % der schlimmsten Unfälle zu Hause 642 01:00:39,228 --> 01:00:41,114 passieren im Bad. 643 01:00:41,355 --> 01:00:44,036 Und, ich mein, da sind lauter Bakterien und Pilze, 644 01:00:44,233 --> 01:00:46,404 und es ist kein wirklich hygienischer Ort... 645 01:00:49,905 --> 01:00:51,246 Ich wusste es. 646 01:00:51,448 --> 01:00:52,457 Seht ihr es? 647 01:00:52,699 --> 01:00:54,206 Ja. Was... 648 01:00:54,576 --> 01:00:55,750 Was ist hier passiert? 649 01:00:55,953 --> 01:00:59,583 Mein Dad konnte es nicht sehen. Ich dachte, ich wär verrückt geworden. 650 01:01:00,624 --> 01:01:03,922 Na ja, wenn du verrückt bist, dann sind wir alle verrückt. 651 01:01:04,128 --> 01:01:07,307 Wir können das nicht so lassen. 652 01:02:20,996 --> 01:02:22,170 Du warst also 653 01:02:22,372 --> 01:02:23,500 noch nie auf dem Derry-Sommerfest? 654 01:02:23,707 --> 01:02:25,878 Nein, ich glaub nicht. 655 01:02:26,960 --> 01:02:28,301 Nicht, dass ich wüsste. 656 01:02:30,005 --> 01:02:32,176 Also, ich geh da jedes Jahr hin, 657 01:02:32,383 --> 01:02:35,515 aber einmal mit Richie, da hab ich sogar das Ziel getroffen, 658 01:02:35,719 --> 01:02:39,350 aber es waren so viele Preise, ich wusste nicht, welchen ich nehmen soll. 659 01:02:43,852 --> 01:02:44,944 Weißt du, das stimmt alles nicht. 660 01:02:45,437 --> 01:02:46,529 Was man über mich sagt. 661 01:02:50,317 --> 01:02:52,536 Nur ein einziger Junge hat mich mal geküsst. 662 01:02:55,531 --> 01:02:57,370 Ist ziemlich lange her. 663 01:02:58,409 --> 01:03:00,378 War ein ganz schöner Kuss. 664 01:03:05,207 --> 01:03:06,927 "Glut im Januar. " 665 01:03:10,671 --> 01:03:12,557 War das in dem Stück? 666 01:03:14,675 --> 01:03:16,347 Nein, das war aus dem Gedicht. 667 01:03:16,552 --> 01:03:17,845 Oh... 668 01:03:18,053 --> 01:03:21,232 Ich versteh nicht viel von Gedichten. 669 01:03:24,518 --> 01:03:26,523 Oh. Ich dachte... 670 01:03:28,564 --> 01:03:29,691 Ist auch egal. 671 01:03:33,736 --> 01:03:34,946 Ähm... 672 01:03:35,738 --> 01:03:38,585 Nur dass du's weißt, ich... 673 01:03:38,782 --> 01:03:40,870 Ich hab nie was geglaubt von diesen Gerüchten. 674 01:03:41,952 --> 01:03:45,084 Und keiner von uns Verlierern tut das. 675 01:03:47,624 --> 01:03:48,917 Wir sind gern mit dir zusammen. 676 01:03:51,628 --> 01:03:52,803 Danke. 677 01:03:53,046 --> 01:03:54,968 Dank uns lieber nicht. 678 01:03:55,215 --> 01:03:57,220 Wenn du mit uns rumhängst, wirst du auch noch 'n Verlierer. 679 01:03:58,886 --> 01:04:00,309 Damit komm ich klar. 680 01:04:05,059 --> 01:04:06,945 Affengeil, euer Türsteher zu sein, 681 01:04:07,144 --> 01:04:08,734 ihr Idioten. Ging's nicht noch langsamer? 682 01:04:08,937 --> 01:04:10,777 Ach, halt die Klappe. Ja, genau. 683 01:04:10,981 --> 01:04:13,401 Ok, das Schandmaul kann man ja niedermachen, schon klar. 684 01:04:13,609 --> 01:04:15,495 Hey, ich hab mir beim Badschrubben nicht eingebildet, 685 01:04:15,736 --> 01:04:18,951 das Waschbecken wär die Halloween-Version von der Muschi von Eddies Mom. 686 01:04:19,156 --> 01:04:21,126 Es war keine Einbildung. 687 01:04:24,495 --> 01:04:25,669 Ich... 688 01:04:26,080 --> 01:04:28,250 Ich hab auch was gesehen. 689 01:04:29,333 --> 01:04:30,460 Hast du auch Blut gesehen? 690 01:04:32,336 --> 01:04:33,510 Kein Blut. 691 01:04:35,297 --> 01:04:39,307 Ich hab Georgie gesehen. 692 01:04:40,803 --> 01:04:42,855 Es sah so echt aus. 693 01:04:43,097 --> 01:04:45,102 Ich mein, es sah aus wie er, aber da war dieser... 694 01:04:45,974 --> 01:04:46,983 Clown. 695 01:04:52,147 --> 01:04:53,440 Ja, ich hab ihn auch gesehen. 696 01:05:00,489 --> 01:05:02,992 Wartet, sehen vielleicht nur Jungfrauen so was? 697 01:05:03,200 --> 01:05:04,790 Seh ich deswegen diesen Scheiß nicht? 698 01:05:07,996 --> 01:05:09,337 Scheiße, das ist Belch Huggins Auto. 699 01:05:10,332 --> 01:05:11,969 - Wir sollten lieber abhauen. Ja. 700 01:05:12,167 --> 01:05:14,552 Hat nicht der Junge, der Hausunterricht hat, so 'n Rad? 701 01:05:14,795 --> 01:05:15,803 Ja, das gehört Mike. 702 01:05:17,881 --> 01:05:19,353 Wir müssen ihm helfen. 703 01:05:19,550 --> 01:05:20,807 Müssen wir? 704 01:05:21,009 --> 01:05:22,018 Ja. 705 01:05:29,143 --> 01:05:30,696 Mach schon. 706 01:05:32,187 --> 01:05:33,196 Friss das Fleisch! 707 01:05:33,397 --> 01:05:34,868 - Friss es, Wichser! - Du kleine Schwuchtel! 708 01:05:35,065 --> 01:05:36,655 - Du Niggerwichser! - Wichser! 709 01:05:36,859 --> 01:05:38,152 Du frisst das! Du Pussy! 710 01:05:39,403 --> 01:05:40,411 Scheiß drauf. 711 01:05:40,696 --> 01:05:41,657 Was willst du machen? 712 01:05:41,864 --> 01:05:42,872 Steh auf! 713 01:05:46,243 --> 01:05:47,287 Scheiße, steh auf! 714 01:05:48,662 --> 01:05:49,706 Du kleiner Wichser! 715 01:05:58,756 --> 01:05:59,847 Los, Henry, gib's ihm! 716 01:06:00,049 --> 01:06:01,092 Du kleiner Pisser! 717 01:06:04,219 --> 01:06:06,438 - Guter Wurf. - Danke. 718 01:06:12,561 --> 01:06:14,032 Ihr Verlierer macht zu viel Aufriss. 719 01:06:14,855 --> 01:06:15,863 Sie besorgt's euch. 720 01:06:16,065 --> 01:06:17,904 Ihr müsst nur nett fragen. 721 01:06:18,609 --> 01:06:20,614 So wie ich. 722 01:06:26,742 --> 01:06:28,035 Scheiße, was... 723 01:06:31,872 --> 01:06:32,916 Los, macht sie fertig! Scheiße! 724 01:06:33,123 --> 01:06:34,547 Steinschlacht! 725 01:06:36,585 --> 01:06:38,424 Macht sie fertig! Passt auf! 726 01:06:38,921 --> 01:06:40,724 Fickt euch, ihr Arschlöcher! 727 01:06:44,259 --> 01:06:45,433 Eddie! 728 01:06:48,597 --> 01:06:49,605 Verpisst euch hier! - Au! 729 01:06:52,351 --> 01:06:53,443 Oh, Scheiße! 730 01:06:54,061 --> 01:06:56,232 Fick dich, du Schlampe! 731 01:07:00,275 --> 01:07:01,319 Macht sie fertig! 732 01:07:01,568 --> 01:07:02,861 Scheiß drauf! Hauen wir ab! 733 01:07:03,070 --> 01:07:04,623 Fickt euch, ihr Verlierer! 734 01:07:23,674 --> 01:07:26,308 Geh und blas deinem Dad einen, du Vokuhila-Arschloch! 735 01:07:35,477 --> 01:07:37,198 Danke, Leute, aber das hättet ihr nicht machen sollen. 736 01:07:37,438 --> 01:07:38,944 Jetzt ist er auch hinter euch her. 737 01:07:39,148 --> 01:07:42,659 Oh nein, nein. Bowers? Der ist immer hinter uns her. 738 01:07:43,152 --> 01:07:47,209 Ich schätze, diese eine Sache haben wir alle gemeinsam. 739 01:07:47,489 --> 01:07:50,835 Ja, Mr. Privatschüler. Willkommen im Klub der Verlierer. 740 01:07:54,913 --> 01:07:55,922 Da drüben. 741 01:08:00,502 --> 01:08:01,795 Seine Hand soll total abgefressen 742 01:08:02,004 --> 01:08:03,096 an der Pumpstation gelegen haben. 743 01:08:04,840 --> 01:08:06,596 Er hat sich mal 'nen Stift ausgeliehen. 744 01:08:10,804 --> 01:08:13,224 Als hätte man sie vergessen, 745 01:08:13,432 --> 01:08:15,603 weil Corcoran verschwunden ist. 746 01:08:17,394 --> 01:08:18,402 Wird das je wieder aufhören? 747 01:08:18,604 --> 01:08:19,814 Was soll denn der Scheiß? 748 01:08:20,189 --> 01:08:21,612 Worüber redet ihr? 749 01:08:22,107 --> 01:08:23,863 Worüber sie immer reden. 750 01:08:24,068 --> 01:08:25,491 Ich denke, es wird aufhören. 751 01:08:25,694 --> 01:08:27,201 Eine Zeit lang zumindest. 752 01:08:27,404 --> 01:08:28,412 Wie meinst du das? 753 01:08:29,698 --> 01:08:31,419 Ich bin meine Recherchen noch mal durchgegangen. 754 01:08:31,617 --> 01:08:33,207 Und alle großen Ereignisse in Derry, 755 01:08:33,410 --> 01:08:35,462 die Eisenhütten-Explosion 1908, 756 01:08:35,662 --> 01:08:37,383 die Bradley-Gang '35, 757 01:08:37,581 --> 01:08:39,633 das Black Spot '62. 758 01:08:39,833 --> 01:08:41,755 Und jetzt werden Kinder... 759 01:08:44,880 --> 01:08:47,384 Ich hab festgestellt, diese Dinge passieren offenbar... 760 01:08:47,591 --> 01:08:49,181 Alle 27 Jahre. 761 01:08:53,305 --> 01:08:54,693 Ok, also, noch mal Klartext. 762 01:08:54,890 --> 01:08:57,144 ES kommt von wo auch immer und frisst Kinder, etwa ein Jahr lang? 763 01:08:57,351 --> 01:08:59,237 Und dann was? Hält es Winterschlaf? 764 01:08:59,436 --> 01:09:01,904 Vielleicht ist das wie bei... Wie heißen die noch? 765 01:09:02,189 --> 01:09:03,281 Zikaden. 766 01:09:03,482 --> 01:09:05,569 Diese Insekten, die nur alle 17 Jahre rauskommen. 767 01:09:06,652 --> 01:09:08,491 Mein Großvater denkt, die Stadt ist verflucht. 768 01:09:09,488 --> 01:09:10,496 Er sagt, der Grund 769 01:09:10,864 --> 01:09:12,585 für all das Schlimme, das in der Stadt 770 01:09:12,783 --> 01:09:14,420 passiert, wäre ein Ding. 771 01:09:14,618 --> 01:09:17,382 Etwas Böses, das sich von den Einwohnern von Derry ernährt. 772 01:09:17,996 --> 01:09:19,752 Es kann nicht bloß ein Ding sein. 773 01:09:20,791 --> 01:09:22,463 Wir alle haben was anderes gesehen. 774 01:09:23,085 --> 01:09:24,129 Mag sein. 775 01:09:24,336 --> 01:09:26,721 Oder es weiß, was uns am meisten Angst macht, und das sehen wir. 776 01:09:27,131 --> 01:09:28,970 Ich hab 'nen Leprakranken gesehen. 777 01:09:30,092 --> 01:09:32,227 Er war eine wandelnde Infektion. 778 01:09:32,970 --> 01:09:34,061 Aber das hast du nicht. 779 01:09:35,806 --> 01:09:37,396 Na ja, weil es nicht real ist. 780 01:09:37,850 --> 01:09:39,107 Nichts davon. 781 01:09:39,893 --> 01:09:41,104 Nicht Eddies Leprakranker 782 01:09:41,311 --> 01:09:43,482 oder dass Bill Georgie sieht, 783 01:09:43,981 --> 01:09:46,200 oder die Frau, die ich immer wieder sehe. 784 01:09:46,400 --> 01:09:47,408 Ist sie heiß? 785 01:09:49,153 --> 01:09:50,244 Nein, Richie. 786 01:09:50,988 --> 01:09:51,996 Sie ist nicht heiß. 787 01:09:52,614 --> 01:09:55,118 Ihr Gesicht ist vollkommen verzerrt. 788 01:09:56,577 --> 01:09:59,080 Nichts von all dem ergibt irgendeinen Sinn. 789 01:09:59,747 --> 01:10:01,300 Es ist, als wären das Albträume. 790 01:10:01,498 --> 01:10:03,669 Find ich nicht. Ich kenn den Unterschied zwischen einem Albtraum 791 01:10:03,876 --> 01:10:06,177 und dem wirklichen Leben, ok? 792 01:10:07,045 --> 01:10:09,347 Was ist mit dir? Hast du auch was gesehen? 793 01:10:09,548 --> 01:10:10,556 Ja. 794 01:10:12,301 --> 01:10:14,887 Kennt ihr dieses abgebrannte Haus an der Harris Avenue? 795 01:10:16,597 --> 01:10:18,768 Ich war da drinnen, als es gebrannt hat. 796 01:10:22,061 --> 01:10:23,069 Bevor ich gerettet wurde, 797 01:10:23,270 --> 01:10:26,698 waren meine Mom und mein Dad gegenüber von mir eingesperrt. 798 01:10:26,899 --> 01:10:31,538 Sie haben immer wieder gegen die Tür gehämmert und getreten. 799 01:10:33,864 --> 01:10:35,287 Sie wollten zu mir. 800 01:10:35,491 --> 01:10:36,499 Schnell, Junge! 801 01:10:36,825 --> 01:10:37,952 Es brennt! 802 01:10:38,911 --> 01:10:40,252 Aber es war zu heiß. 803 01:10:41,955 --> 01:10:43,961 Als die Feuerwehr sie fand, 804 01:10:47,294 --> 01:10:51,885 war die Haut an ihren Händen bis auf die Knochen verbrannt. 805 01:10:54,551 --> 01:10:56,307 Wir alle haben vor irgendwas Angst. 806 01:10:56,720 --> 01:10:58,143 Da hast du recht. 807 01:10:58,806 --> 01:11:00,727 Wieso? Wovor hast du denn Angst? 808 01:11:04,186 --> 01:11:05,609 Vor Clowns. 809 01:11:33,882 --> 01:11:34,891 Ok... 810 01:11:36,218 --> 01:11:37,310 Seht ihr? 811 01:11:38,887 --> 01:11:42,067 Dort ist Georgie verschwunden. 812 01:11:42,266 --> 01:11:44,105 Da ist die Eisenhütte 813 01:11:44,309 --> 01:11:45,863 und das Black Spot. 814 01:11:46,729 --> 01:11:50,075 Alle Orte, wo was passiert, sind durch die Kanalisation verbunden. 815 01:11:52,735 --> 01:11:53,778 Und alles läuft zusammen... 816 01:11:53,986 --> 01:11:55,160 Am Brunnenhaus. 817 01:11:58,365 --> 01:11:59,457 An dem Haus in der Neibolt Street. 818 01:12:00,492 --> 01:12:03,589 Diese Horrorbude, in der manchmal Junkies und Landstreicher pennen? 819 01:12:04,163 --> 01:12:06,168 Ich hasse dieses Haus. 820 01:12:06,749 --> 01:12:08,836 Ich hab immer das Gefühl, es beobachtet einen. 821 01:12:09,418 --> 01:12:10,510 Da habe ich ES gesehen. 822 01:12:11,378 --> 01:12:12,932 Da hab ich den Clown gesehen. 823 01:12:15,966 --> 01:12:17,354 Da ist, wo ES lebt. 824 01:12:19,344 --> 01:12:21,599 Ich kann mir nicht vorstellen, dass irgendwas da leben will. 825 01:12:21,805 --> 01:12:23,063 Können wir aufhören, darüber zu reden? 826 01:12:23,265 --> 01:12:25,187 Ich kann kaum noch atmen. 827 01:12:25,434 --> 01:12:26,561 Es ist Sommer. 828 01:12:26,769 --> 01:12:28,406 Wir sind Kinder. Ich kann kaum noch atmen. 829 01:12:28,604 --> 01:12:29,945 Ich hab 'nen Scheiß-Asthma-Anfall. 830 01:12:30,481 --> 01:12:31,774 Ich hab keinen Bock mehr! 831 01:12:32,483 --> 01:12:34,036 Was soll der Mist? Häng die Karte wieder auf. 832 01:12:34,568 --> 01:12:35,576 Mm-mm. 833 01:12:42,451 --> 01:12:43,792 Was ist denn jetzt? 834 01:12:44,286 --> 01:12:45,497 Was ist los? 835 01:12:46,330 --> 01:12:47,540 Ich krieg das hin, Moment. 836 01:12:49,291 --> 01:12:50,383 Leute... 837 01:12:56,715 --> 01:12:57,973 Georgie... 838 01:12:59,343 --> 01:13:00,387 Bill? 839 01:13:17,361 --> 01:13:18,571 Ach, du Scheiße! 840 01:13:19,321 --> 01:13:20,532 Das ist ES. 841 01:13:21,865 --> 01:13:24,879 Scheiße, was ist das? Was ist das, verdammte Scheiße? 842 01:13:25,327 --> 01:13:26,371 Das weiß ich doch nicht! 843 01:13:30,916 --> 01:13:32,672 Schalt es aus! Schalt es aus! 844 01:13:32,876 --> 01:13:34,679 Ja, ja, schalt's aus! Ausschalten! 845 01:13:53,856 --> 01:13:55,113 Lauf, Stanley! 846 01:13:57,276 --> 01:13:58,569 Was ist das? 847 01:13:58,861 --> 01:13:59,869 Scheiße, was... 848 01:14:14,918 --> 01:14:16,046 Danke, Ben. 849 01:14:18,297 --> 01:14:19,590 ES hat uns gesehen. 850 01:14:20,758 --> 01:14:22,264 Es hat uns gesehen und weiß, wo wir sind. 851 01:14:22,885 --> 01:14:23,893 Das hat es immer. 852 01:14:24,219 --> 01:14:25,975 Also gehen wir. 853 01:14:26,764 --> 01:14:27,807 Gehen? 854 01:14:28,474 --> 01:14:29,482 Wohin denn? 855 01:14:29,725 --> 01:14:30,769 Neibolt Street. 856 01:14:31,310 --> 01:14:34,407 Da ist Georgie. 857 01:14:34,730 --> 01:14:35,904 Nach all dem hier? 858 01:14:36,565 --> 01:14:38,902 Ja, es ist Sommer. Wir sollten draußen sein. 859 01:14:39,109 --> 01:14:41,992 Sagt jemand "Es ist Sommer" nur noch einmal... 860 01:14:47,701 --> 01:14:48,709 Bill! 861 01:14:49,661 --> 01:14:50,919 Warte! 862 01:15:21,151 --> 01:15:24,745 "Er rammt die Fäuste 863 01:15:24,947 --> 01:15:26,916 gegen Pfosten. " 864 01:15:27,116 --> 01:15:30,295 "Den Glauben an die Geister kann's nicht ko... " 865 01:15:31,537 --> 01:15:32,580 Bill! 866 01:15:33,497 --> 01:15:35,336 Bill, du darfst da nicht rein. 867 01:15:35,541 --> 01:15:36,584 Das ist verrückt. 868 01:15:36,792 --> 01:15:38,595 Hört mal, ihr müsst nicht mit reinkommen. 869 01:15:39,461 --> 01:15:42,843 Aber was passiert, wenn noch ein anderer Georgie verschwindet? 870 01:15:44,800 --> 01:15:48,098 Oder noch eine Betty? Ein Ed Corcoran? Oder einer von uns? 871 01:15:48,804 --> 01:15:52,150 Wollt ihr dann auch so tun, als wär nichts passiert, so wie alle in dieser Stadt? 872 01:15:53,267 --> 01:15:55,153 Weil ich kann das nicht. 873 01:15:57,646 --> 01:16:01,988 Ich gehe nach Hause und sehe nur, dass Georgie nicht da ist. 874 01:16:03,152 --> 01:16:07,032 Seine Kleidung, sein Spielzeug, seine blöden Stofftiere schon, aber... 875 01:16:07,823 --> 01:16:09,211 Er nicht. 876 01:16:10,784 --> 01:16:12,789 Also in dieses Haus zu gehen, 877 01:16:15,664 --> 01:16:17,467 ist für mich 878 01:16:17,666 --> 01:16:20,170 leichter, als in mein eigenes zu gehen. 879 01:16:24,506 --> 01:16:25,468 Wow. 880 01:16:25,674 --> 01:16:26,766 Was? 881 01:16:26,967 --> 01:16:28,521 Er hat nicht einmal gestottert. 882 01:16:32,556 --> 01:16:33,683 Wartet! 883 01:16:35,059 --> 01:16:36,269 Ähm... 884 01:16:36,643 --> 01:16:39,858 Sollten nicht 'n paar von uns Wache halten? 885 01:16:42,024 --> 01:16:44,705 Na ja, nur, falls irgendwas Schlimmes passiert? 886 01:16:47,863 --> 01:16:50,367 Wer will hier draußen bleiben? 887 01:16:57,456 --> 01:16:58,548 Ach, Scheiße. 888 01:17:07,549 --> 01:17:09,554 Ausgerechnet ich hab den Kürzeren gezogen. 889 01:17:10,719 --> 01:17:12,440 Ihr habt Glück, dass es nicht nach Schwanzlänge ging. 890 01:17:12,679 --> 01:17:14,067 Halt die Klappe, Richie. 891 01:17:17,559 --> 01:17:19,113 Ich kann es riechen. 892 01:17:19,686 --> 01:17:21,193 Atme nicht durch den Mund. 893 01:17:21,397 --> 01:17:22,405 Warum nicht? 894 01:17:22,940 --> 01:17:24,530 Sonst schmeckst du es auch. 895 01:17:51,301 --> 01:17:52,310 Was? 896 01:17:53,053 --> 01:17:54,774 Da steht, dass ich vermisst werde. 897 01:17:56,557 --> 01:17:57,898 Du wirst nicht vermisst, Richie. 898 01:17:58,100 --> 01:17:59,488 "Polizeirevier Derry". 899 01:17:59,727 --> 01:18:02,230 Das ist mein Hemd. Das sind meine Haare. Das ist mein Gesicht. 900 01:18:02,438 --> 01:18:03,481 Beruhig dich, das ist nicht real. 901 01:18:03,731 --> 01:18:04,905 Das ist mein Name. Mein Alter! Das Datum! 902 01:18:05,107 --> 01:18:06,068 Es ist nicht real, Richie. 903 01:18:06,275 --> 01:18:07,781 Doch, das steht da! Scheiße! 904 01:18:07,985 --> 01:18:09,076 Werd ich vermisst? Werde ich verschwinden? 905 01:18:09,278 --> 01:18:10,488 Bleib ruhig! 906 01:18:10,738 --> 01:18:12,577 Sieh mich an, Richie. Sieh mich an. 907 01:18:13,657 --> 01:18:15,496 Das... Das ist nicht echt. 908 01:18:15,743 --> 01:18:17,629 ES spielt dir einen bösen Streich. 909 01:18:18,579 --> 01:18:19,836 Hallo? 910 01:18:23,125 --> 01:18:24,632 Hallo? 911 01:18:28,839 --> 01:18:30,678 Helft mir bitte! 912 01:19:07,211 --> 01:19:08,219 Betty? 913 01:19:08,796 --> 01:19:09,804 Ripsom? 914 01:19:20,224 --> 01:19:21,517 Eddie... 915 01:19:24,186 --> 01:19:26,571 Wonach suchst du? 916 01:19:28,857 --> 01:19:30,411 Leute, hört ihr das? 917 01:19:51,714 --> 01:19:54,846 Sie war eben noch hier. Scheiße, wo ist sie hin? 918 01:19:55,175 --> 01:19:56,433 Leute... 919 01:20:00,931 --> 01:20:02,687 Oh, Gott. 920 01:20:04,852 --> 01:20:06,193 Leute. Leute! 921 01:20:07,604 --> 01:20:09,941 - Leute! Leute! - Was? Eddie! 922 01:20:11,400 --> 01:20:13,322 Scheiße, was ist denn jetzt? 923 01:20:22,703 --> 01:20:25,420 Zeit für deine Pille, Eddie. 924 01:20:39,053 --> 01:20:41,473 - Eddie! Mach die Tür auf! Richie. 925 01:20:42,347 --> 01:20:43,522 Ist alles ok? 926 01:20:44,433 --> 01:20:45,441 Was ist los? 927 01:20:45,768 --> 01:20:46,776 Eds! 928 01:20:47,644 --> 01:20:48,653 Eddie! 929 01:20:49,188 --> 01:20:50,279 Hey, Richie. 930 01:20:50,773 --> 01:20:51,864 Eddie. 931 01:20:54,443 --> 01:20:55,487 Eddie. 932 01:21:00,866 --> 01:21:02,207 Eddie. 933 01:21:02,868 --> 01:21:04,209 Wo, zum Teufel, bist du? 934 01:21:05,621 --> 01:21:07,377 Wir spielen hier nicht Verstecken, du Blödmann! 935 01:21:10,876 --> 01:21:11,968 Richie? 936 01:21:14,797 --> 01:21:16,303 Richie! Richie! 937 01:21:16,507 --> 01:21:17,515 Bill, mach die Tür auf. 938 01:21:17,716 --> 01:21:18,760 Sie geht nicht auf! 939 01:21:18,967 --> 01:21:20,474 - Was ist los? Richie! - Ich kann nicht! 940 01:21:20,677 --> 01:21:21,721 Mach auf, Rich! 941 01:21:27,810 --> 01:21:28,818 Oh, Scheiße. 942 01:21:58,507 --> 01:21:59,848 Bescheuerte Clowns. 943 01:22:07,766 --> 01:22:08,940 Oh, verdammt. 944 01:22:37,379 --> 01:22:38,387 Igitt! 945 01:22:49,266 --> 01:22:50,440 Piep-piep, Richie. 946 01:22:55,898 --> 01:22:57,025 Verschwinden wir. 947 01:23:04,073 --> 01:23:05,413 Spielen wir Rotzespucken? 948 01:23:55,374 --> 01:23:56,631 Zeit zum Fliegen. 949 01:24:23,819 --> 01:24:24,780 Gruselig. 950 01:24:24,987 --> 01:24:25,995 Sehr gruselig. 951 01:24:26,321 --> 01:24:27,828 Gar nicht gruselig. 952 01:24:34,496 --> 01:24:35,505 Wo ist mein Schuh? 953 01:24:40,419 --> 01:24:41,546 Wo, zur Hölle, waren ihre Beine? 954 01:24:42,504 --> 01:24:44,307 Verdammte Scheiße, was war das? 955 01:24:44,506 --> 01:24:45,468 Das ist nicht real. 956 01:24:45,674 --> 01:24:46,967 Denk an die Vermisstenanzeige. 957 01:24:47,176 --> 01:24:48,766 Das war nicht echt. Also ist es das hier auch nicht. 958 01:24:50,429 --> 01:24:53,561 Köstliche, köstliche, wunderbare Angst. 959 01:24:56,935 --> 01:24:57,897 Komm jetzt. Fertig? 960 01:24:58,103 --> 01:24:59,147 Nein. 961 01:25:01,523 --> 01:25:02,532 Nein. 962 01:25:06,195 --> 01:25:07,452 Nein. Nein. 963 01:25:08,614 --> 01:25:09,871 Oh, Scheiße, ein Glück. 964 01:25:10,282 --> 01:25:11,374 Wo ist Eddie? Hilfe! 965 01:25:11,742 --> 01:25:13,083 Hilfe! 966 01:25:15,412 --> 01:25:16,420 Eddie! 967 01:25:18,373 --> 01:25:19,964 Oh, Kacke. 968 01:25:20,209 --> 01:25:21,217 Eddie! 969 01:25:23,462 --> 01:25:25,716 Ist dir das nicht real genug, Billy? 970 01:25:27,216 --> 01:25:28,722 Ich bin für dich nicht real genug? 971 01:25:28,926 --> 01:25:30,479 Oh, was für 'ne Scheiße. 972 01:25:30,719 --> 01:25:33,104 Für Georgie war es real genug. 973 01:25:36,517 --> 01:25:37,525 Ach, du Scheiße. 974 01:25:45,651 --> 01:25:46,944 - Holt Eddie! - Eddie! 975 01:25:50,406 --> 01:25:52,742 Oh, Kacke! Wir müssen hier sofort raus! 976 01:25:59,415 --> 01:26:00,672 Nehmt Eddie und weg hier! 977 01:26:00,916 --> 01:26:01,877 Leute, passt auf! 978 01:26:02,084 --> 01:26:04,006 Nein, nein, nein! - Eddie, sieh mich an. 979 01:26:04,253 --> 01:26:06,056 Er erwischt uns! Leute! 980 01:26:06,255 --> 01:26:07,596 Nein! 981 01:26:12,928 --> 01:26:14,649 Ben! 982 01:26:14,847 --> 01:26:15,855 Ben! 983 01:26:22,354 --> 01:26:23,481 Lasst uns abhauen! 984 01:26:24,565 --> 01:26:25,953 Lasst ihn nicht entkommen! 985 01:26:36,452 --> 01:26:37,792 Bill, wir müssen Eddie helfen! 986 01:26:37,995 --> 01:26:39,667 Nein! Nein! 987 01:26:40,456 --> 01:26:41,927 Ok, ich renk jetzt deinen Knochen wieder ein. 988 01:26:42,124 --> 01:26:43,251 Fass mich gefälligst nicht an! 989 01:26:43,459 --> 01:26:46,840 - Ok, nein, nein. 1, 2, 3. - Fass mich nicht an! 990 01:26:48,464 --> 01:26:50,184 Oh, Scheiße! 991 01:26:53,302 --> 01:26:54,773 Ihr. Ihr wart das. 992 01:26:55,095 --> 01:26:56,768 Ihr wisst, wie empfindlich er ist. 993 01:26:56,972 --> 01:26:58,265 Wir wurden angegriffen, Mrs. K. 994 01:26:58,474 --> 01:26:59,945 Nein. 995 01:27:00,851 --> 01:27:02,690 Versucht nicht, die Schuld auf andere abzuwälzen. 996 01:27:05,272 --> 01:27:06,565 - Ich helf Ihnen... - Finger weg! 997 01:27:08,942 --> 01:27:10,864 Oh, ich hab von dir gehört, Miss Marsh. 998 01:27:11,070 --> 01:27:14,083 Und ich will nicht, dass ein Dreckstück wie du meinen Sohn anrührt. 999 01:27:16,450 --> 01:27:17,957 Mrs. K, ich... 1000 01:27:18,160 --> 01:27:21,209 Nein! Ihr alle seid Monster. Jeder von euch. 1001 01:27:21,413 --> 01:27:25,340 Und Eddie ist fertig mit euch. Habt ihr gehört? Fertig! 1002 01:27:50,317 --> 01:27:51,325 Ich hab den Brunnen gesehen. 1003 01:27:51,527 --> 01:27:53,496 Wir wissen jetzt, wo es ist, 1004 01:27:53,695 --> 01:27:56,329 und nächstes Mal sind wir besser vorbereitet. 1005 01:27:56,532 --> 01:27:57,540 Nein! 1006 01:27:58,367 --> 01:27:59,577 Es gibt kein nächstes Mal, Bill. 1007 01:28:00,953 --> 01:28:02,709 - Du bist verrückt. Wieso? 1008 01:28:02,913 --> 01:28:05,464 Wir alle wissen, dass niemand sonst irgendwas tun wird. 1009 01:28:05,666 --> 01:28:07,920 Eddie wurde fast umgebracht! Und guck dir die arme Sau an. 1010 01:28:08,127 --> 01:28:09,966 Er sieht untenrum aus wie 'n blutiger Hamburger! 1011 01:28:10,170 --> 01:28:11,214 Wir können nicht so tun, als wär nichts. 1012 01:28:11,422 --> 01:28:14,186 Ben, du hast selbst gesagt, ES kommt alle 27 Jahre zurück. 1013 01:28:14,383 --> 01:28:17,230 Na schön! Dann bin ich 40 und weit weg von hier. 1014 01:28:18,303 --> 01:28:20,190 Du willst doch auch aus dieser Stadt raus. 1015 01:28:20,389 --> 01:28:23,236 Na, weil ich auf etwas zulaufen will. Nicht vor etwas weg. 1016 01:28:23,934 --> 01:28:25,904 'Tschuldigung, wer hat Molly Ringwald in den Klub eingeladen? 1017 01:28:27,229 --> 01:28:29,199 - Richie... - Ich sag nur, halten wir uns 1018 01:28:29,398 --> 01:28:30,442 an die Tatsachen. Reale Welt. 1019 01:28:30,649 --> 01:28:33,283 Georgie ist tot. Riskier nicht auch noch unser Leben. 1020 01:28:33,485 --> 01:28:34,494 Georgie ist nicht tot. 1021 01:28:35,821 --> 01:28:38,241 Du konntest ihn nicht retten, aber du kannst dich noch retten. 1022 01:28:38,741 --> 01:28:41,291 Nein, du nimmst das zurück. 1023 01:28:43,078 --> 01:28:46,293 Du hast Angst, und das haben wir alle, aber das nimmst du zurück! 1024 01:28:48,917 --> 01:28:49,926 Bill! 1025 01:28:51,587 --> 01:28:53,556 Ihr seid bloß 'n Haufen Verlierer! 1026 01:28:53,756 --> 01:28:54,966 - Verpisst euch! Hör auf! 1027 01:28:55,174 --> 01:28:57,060 Ihr seid 'n Haufen Verlierer und werdet draufgehen, 1028 01:28:57,259 --> 01:28:59,430 - weil ihr so 'n Scheiß-Clown fangen wollt. - Hört auf! 1029 01:29:02,431 --> 01:29:04,187 Genau das will ES erreichen. 1030 01:29:04,433 --> 01:29:05,690 Es will uns auseinanderbringen. 1031 01:29:08,604 --> 01:29:11,154 Wir waren alle zusammen, als wir es verletzt haben. 1032 01:29:11,356 --> 01:29:13,326 Deswegen sind wir überhaupt noch am Leben. 1033 01:29:13,525 --> 01:29:16,159 Ja? Also, ich hab vor, dass es so bleibt. 1034 01:29:27,998 --> 01:29:30,003 - Mike... - Leute... 1035 01:29:31,210 --> 01:29:33,297 Ich kann das nicht. 1036 01:29:34,963 --> 01:29:36,554 Mein Großvater hatte recht. 1037 01:29:36,840 --> 01:29:39,640 Ich bin 'n Außenseiter. Und daran kann ich nichts ändern. 1038 01:30:38,360 --> 01:30:39,997 - Ja! Bravo. - Ja, geht doch. 1039 01:30:40,195 --> 01:30:41,702 Stell das nächste Ziel hin. 1040 01:30:53,834 --> 01:30:55,506 Halt sie einfach fest. 1041 01:30:58,046 --> 01:30:59,933 Was, zum Teufel, ist hier los? 1042 01:31:02,551 --> 01:31:05,730 Ich reinige nur deine Waffe, wie du's wolltest. 1043 01:31:06,221 --> 01:31:08,440 Du reinigst meine Waffe, hah? 1044 01:31:12,186 --> 01:31:14,273 - Dad... - Hey! 1045 01:31:25,532 --> 01:31:27,253 Jetzt seht ihn euch an. 1046 01:31:28,368 --> 01:31:31,916 Ein kleines bisschen Angst und schon macht sich so 'n Feigling in die Hose. 1047 01:31:42,383 --> 01:31:43,510 Brauchst du wieder Medizin? 1048 01:31:43,717 --> 01:31:44,725 Ja. 1049 01:31:52,976 --> 01:31:54,317 Du weißt, dass das nur Scheiße ist, oder? 1050 01:31:54,561 --> 01:31:55,735 Was denn? 1051 01:31:56,438 --> 01:31:57,447 Deine Medikamente. 1052 01:31:58,065 --> 01:31:59,358 Das sind nur Placebos. 1053 01:31:59,566 --> 01:32:00,528 Was sind denn Placebos? 1054 01:32:00,734 --> 01:32:02,241 Placebos sind blöde Scheiße. 1055 01:32:05,239 --> 01:32:06,449 Keine Freunde, hah? 1056 01:32:07,449 --> 01:32:08,458 Dein Gips. 1057 01:32:08,951 --> 01:32:10,541 Keine Unterschriften oder so? 1058 01:32:10,953 --> 01:32:11,961 Och, wie traurig. 1059 01:32:13,288 --> 01:32:14,879 Ich wollt nicht, dass er dreckig wird. 1060 01:32:15,791 --> 01:32:17,132 Ich schreib dir was drauf. 1061 01:32:34,476 --> 01:32:35,900 Alles ok, Henry? 1062 01:33:45,631 --> 01:33:48,810 Und das hier ist für mich der schönste Teil 1063 01:33:49,009 --> 01:33:51,892 des Nachmittags. Alles über so viele von euch hier zu erfahren. 1064 01:33:52,137 --> 01:33:54,059 Gibt es hier jemanden, der uns erzählen möchte, 1065 01:33:54,264 --> 01:33:56,020 - was ihm heute am besten gefallen hat? Ich! 1066 01:33:56,225 --> 01:33:57,316 Wie wär's mit dir? 1067 01:33:57,518 --> 01:33:58,645 Ich mochte den Clown. 1068 01:33:58,852 --> 01:34:00,573 Wirklich? Mochtet ihr den Clown? 1069 01:34:00,771 --> 01:34:01,779 Ja! 1070 01:34:01,980 --> 01:34:03,571 Was ist mit euch anderen? 1071 01:34:03,774 --> 01:34:05,067 Ich find's toll, wenn Seifenblasen fliegen. 1072 01:34:05,275 --> 01:34:07,162 Ja? Ich auch. 1073 01:34:07,361 --> 01:34:09,615 Ich liebe es, zu sehen, wie die Dinge fliegen. 1074 01:34:09,822 --> 01:34:10,783 Wir alle fliegen. 1075 01:34:10,989 --> 01:34:12,200 Ja, ganz recht. 1076 01:34:12,408 --> 01:34:14,495 Und das wirst du auch, Henry. 1077 01:34:14,701 --> 01:34:16,541 Mach dir einen wundervollen Tag. 1078 01:34:16,745 --> 01:34:18,038 Töte ihn. 1079 01:34:18,872 --> 01:34:21,127 Töte ihn. Töte ihn. 1080 01:34:21,708 --> 01:34:23,429 Töte ihn. Töte ihn. 1081 01:34:23,627 --> 01:34:26,510 Töte ihn. Töte ihn. 1082 01:34:28,090 --> 01:34:30,724 Oh nein. Einen kräftigen Applaus für ihn. 1083 01:34:37,766 --> 01:34:39,320 Gut gemacht, Henry. 1084 01:34:39,518 --> 01:34:42,697 Töte sie alle. Töte sie alle. 1085 01:34:42,938 --> 01:34:44,326 Töte sie alle! 1086 01:34:44,523 --> 01:34:46,030 Töte sie alle! 1087 01:34:46,233 --> 01:34:48,997 Töte sie alle! Töte sie alle! Töte sie alle! 1088 01:34:51,530 --> 01:34:53,535 Töte sie alle! Töte sie alle! 1089 01:35:15,471 --> 01:35:17,855 Wo willst du dich denn hinschleichen? 1090 01:35:23,854 --> 01:35:25,491 Nirgendwohin, Daddy. 1091 01:35:27,316 --> 01:35:29,285 Hast dich ja hübsch gemacht. 1092 01:35:30,486 --> 01:35:32,621 Nein, ich zieh mich doch fast jeden Tag so an. 1093 01:35:33,781 --> 01:35:35,074 Komm her. 1094 01:35:50,756 --> 01:35:53,437 Du weißt, ich mach mir Sorgen um dich, Bevvie. 1095 01:35:54,009 --> 01:35:55,183 Ich weiß. 1096 01:35:55,677 --> 01:36:00,482 Die Leute in der Stadt haben mir ein paar Dinge über dich erzählt. 1097 01:36:01,517 --> 01:36:04,566 Dass du dich den ganzen Sommer mit einem Haufen Jungs rumtreibst. 1098 01:36:05,145 --> 01:36:06,948 Das einzige Mädchen in der Bande. 1099 01:36:07,147 --> 01:36:09,567 Das sind nur Freunde, ich schwör's. 1100 01:36:09,858 --> 01:36:15,624 Ich weiß, was Jungs durch den Kopf geht, wenn sie dich ansehen, Bevvie. 1101 01:36:15,823 --> 01:36:17,910 Ich weiß das nur zu gut. 1102 01:36:18,117 --> 01:36:19,919 Meine Hand... 1103 01:36:20,119 --> 01:36:25,552 Machst du Frauensachen da unten im Wald mit diesen Jungs? 1104 01:36:25,749 --> 01:36:29,343 Nein, nein, gar nichts. Du musst dir keine Sorgen machen. Ich versprech's dir. 1105 01:36:29,962 --> 01:36:30,970 Was ist das? 1106 01:36:32,464 --> 01:36:34,600 Das ist gar nichts. Das ist bloß ein Gedicht. 1107 01:36:36,260 --> 01:36:37,387 Das ist bloß ein Gedicht? 1108 01:36:37,594 --> 01:36:39,931 Aber du versteckst es zwischen deiner Unterwäsche. 1109 01:36:40,806 --> 01:36:43,523 Warum solltest du es da verstecken? 1110 01:36:45,769 --> 01:36:47,240 Bist du noch mein Mädchen? 1111 01:36:47,646 --> 01:36:48,654 Nein. 1112 01:36:48,856 --> 01:36:49,947 Was hast du gesagt? 1113 01:36:50,482 --> 01:36:52,322 Ich sagte Nein! 1114 01:36:55,446 --> 01:36:56,537 Nein. 1115 01:36:58,031 --> 01:36:59,834 Geh weg! Nein! 1116 01:37:01,744 --> 01:37:03,084 Geh weg! 1117 01:37:03,537 --> 01:37:04,581 Nein! 1118 01:37:07,416 --> 01:37:10,963 Diese Jungs, wissen die eigentlich, dass du mei... 1119 01:38:36,296 --> 01:38:37,803 Beverly? 1120 01:38:53,605 --> 01:38:59,324 Du stirbst, wenn du es versuchst. 1121 01:39:02,990 --> 01:39:04,413 Beverly! 1122 01:39:13,083 --> 01:39:15,338 Richie. - Was willst du denn? 1123 01:39:15,961 --> 01:39:18,262 Siehst du den Kerl, den ich vermöbel? Für mich bist du das. 1124 01:39:19,506 --> 01:39:20,633 Es hat Beverly. 1125 01:39:20,841 --> 01:39:22,348 Wovon redest du, Mann? 1126 01:39:23,802 --> 01:39:25,190 ES, Richie. 1127 01:39:25,846 --> 01:39:27,518 ES hat Beverly. 1128 01:39:42,362 --> 01:39:43,490 Hallo? 1129 01:39:46,366 --> 01:39:47,659 Ok. 1130 01:39:49,369 --> 01:39:50,710 Wir treffen uns da. 1131 01:39:57,377 --> 01:39:58,884 Wo willst du denn jetzt wohl hin? 1132 01:39:59,213 --> 01:40:00,387 Raus, mit meinen Freunden. 1133 01:40:01,215 --> 01:40:03,551 Schätzchen, du kannst nicht rausgehen. 1134 01:40:03,801 --> 01:40:05,473 Du bist immer noch krank, schon vergessen? 1135 01:40:06,220 --> 01:40:07,691 Ich bin krank? 1136 01:40:07,888 --> 01:40:09,810 Ok, was hab ich denn, Ma? 1137 01:40:12,226 --> 01:40:14,646 Weißt du, was das hier ist? Das sind Gazebos! 1138 01:40:14,853 --> 01:40:15,980 Dämlicher Bockmist ist das! 1139 01:40:22,403 --> 01:40:24,324 Die helfen dir, Eddie. 1140 01:40:25,322 --> 01:40:26,912 Ich musste dich beschützen. 1141 01:40:27,157 --> 01:40:28,498 Mich beschützen? 1142 01:40:28,700 --> 01:40:31,666 Indem du mich belügst und mich in diesem Höllenloch einsperrst? 1143 01:40:31,870 --> 01:40:33,211 Tut mir leid, aber die Einzigen, 1144 01:40:33,414 --> 01:40:35,668 die mich beschützen wollten, waren meine Freunde. 1145 01:40:35,916 --> 01:40:38,052 Du hast mir verboten, sie zu treffen, als ich sie brauchte. 1146 01:40:38,252 --> 01:40:39,213 Und jetzt geh ich. 1147 01:40:39,420 --> 01:40:42,219 Eddie. Eddie. Nein. 1148 01:40:42,423 --> 01:40:43,384 Du kommst sofort zurück! 1149 01:40:43,590 --> 01:40:44,433 Tut mir leid, ich muss meine Freunde retten. 1150 01:40:44,633 --> 01:40:45,511 Eddie! 1151 01:40:45,718 --> 01:40:47,308 Tu mir das nicht an, Eddie! 1152 01:41:12,953 --> 01:41:14,127 Leute, sucht was Spitzes. 1153 01:42:03,670 --> 01:42:04,679 Stan? 1154 01:42:07,174 --> 01:42:08,977 Stan, wir müssen alle gehen. 1155 01:42:09,176 --> 01:42:11,347 Beverly hatte recht. 1156 01:42:12,304 --> 01:42:13,977 Wenn wir uns aufteilen wie letztes Mal, tötet dieser Clown uns 1157 01:42:14,181 --> 01:42:16,020 einen nach dem anderen. 1158 01:42:17,017 --> 01:42:19,865 Aber wenn wir zusammenbleiben, 1159 01:42:21,355 --> 01:42:22,696 wir alle, 1160 01:42:24,400 --> 01:42:25,906 gewinnen wir. 1161 01:42:26,652 --> 01:42:27,826 Ich versprech's. 1162 01:42:54,430 --> 01:42:57,194 Hey, Eddie, hast du 'nen Vierteldollar? 1163 01:42:58,600 --> 01:43:00,902 In dem Scheiß-Ding würd ich mir nichts wünschen. 1164 01:43:05,899 --> 01:43:07,536 Beverly? 1165 01:43:07,735 --> 01:43:08,945 Wie sollen wir da runterkommen? 1166 01:43:11,071 --> 01:43:12,578 Ok. Komm. 1167 01:43:29,548 --> 01:43:30,806 Ok. 1168 01:45:11,191 --> 01:45:13,161 Leute, Leute, Hilfe, Hilfe! 1169 01:45:15,362 --> 01:45:16,703 Alles klar, Ben? - Ja, alles klar. 1170 01:45:21,493 --> 01:45:24,258 Hereinspaziert, Beverly. 1171 01:45:25,706 --> 01:45:29,502 Komm, verändere dich. Komm fliegen. Du wirst lachen. Du wirst weinen. 1172 01:45:29,710 --> 01:45:33,091 Du wirst jubeln. Du wirst sterben. 1173 01:45:34,048 --> 01:45:37,844 Darf ich vorstellen: Pennywise, der tanzende Clown. 1174 01:46:13,212 --> 01:46:14,765 Ich hab keine Angst vor dir. 1175 01:46:21,762 --> 01:46:23,269 Das wirst du noch. 1176 01:46:36,110 --> 01:46:38,494 Hilfe! Helft mir! 1177 01:46:48,372 --> 01:46:49,629 Ahhh! 1178 01:46:51,083 --> 01:46:52,091 Du bist tot! 1179 01:46:54,253 --> 01:46:55,261 Mike! 1180 01:46:55,462 --> 01:46:56,969 Mike! Mike! 1181 01:46:57,631 --> 01:46:59,304 Alles ok? Mike! 1182 01:46:59,800 --> 01:47:00,808 Bowers. 1183 01:47:01,301 --> 01:47:02,476 Mike. Scheiße. 1184 01:47:04,012 --> 01:47:05,400 Mike! Wo ist er? 1185 01:47:06,807 --> 01:47:07,851 Wir sind als Nächste dran. 1186 01:47:08,350 --> 01:47:09,643 Nein, nein, nein! 1187 01:47:09,852 --> 01:47:11,109 - Haltet es fest! Nehmt das Seil! 1188 01:47:11,812 --> 01:47:12,820 Oh, Scheiße. 1189 01:47:14,314 --> 01:47:15,655 Mike! Mike! 1190 01:47:16,525 --> 01:47:18,032 Lass ihn in Ruhe! 1191 01:47:19,653 --> 01:47:21,824 Du hast nicht auf mich gehört. 1192 01:47:23,198 --> 01:47:25,832 Du solltest aus Derry verschwinden. 1193 01:47:26,034 --> 01:47:28,882 Deine Eltern haben's nicht getan. Und sieh, was mit ihnen passiert ist. 1194 01:47:29,997 --> 01:47:32,547 Ich werd immer noch traurig, wenn ich das verkohlte Haus sehe. 1195 01:47:33,000 --> 01:47:34,210 Traurig, 1196 01:47:35,294 --> 01:47:36,682 dass ich es nicht selbst machen konnte. 1197 01:47:37,546 --> 01:47:39,302 Lauf weg, Mike! 1198 01:47:45,679 --> 01:47:46,972 Mike! 1199 01:47:48,182 --> 01:47:49,309 Bleib unten! 1200 01:47:52,352 --> 01:47:54,358 Ich muss da irgendwie hoch. 1201 01:47:54,688 --> 01:47:56,693 Bist du wahnsinnig? Wie denn? 1202 01:48:25,219 --> 01:48:26,560 Ach, du Scheiße... 1203 01:48:28,722 --> 01:48:30,443 Oh, mein... Mike! 1204 01:48:31,183 --> 01:48:32,524 Es geht mir gut. 1205 01:48:32,893 --> 01:48:34,281 Es geht mir gut. 1206 01:48:38,232 --> 01:48:39,406 Scheiße! 1207 01:48:41,193 --> 01:48:42,581 Stanley. 1208 01:48:43,445 --> 01:48:44,786 Beverly? 1209 01:48:47,741 --> 01:48:49,212 Bist du das? 1210 01:48:57,751 --> 01:48:58,795 Leute? 1211 01:49:02,423 --> 01:49:03,597 Leute? 1212 01:49:08,137 --> 01:49:09,976 Was? Leute, wo ist Stan? 1213 01:49:10,222 --> 01:49:11,230 Stanley! 1214 01:49:11,432 --> 01:49:12,559 Stanley! 1215 01:49:12,766 --> 01:49:13,810 Stan! 1216 01:49:15,602 --> 01:49:17,074 Oh, Scheiße. Grauwasser. 1217 01:49:20,065 --> 01:49:21,073 Stan? 1218 01:49:22,109 --> 01:49:23,117 Stan? 1219 01:49:24,403 --> 01:49:25,411 Stanley! 1220 01:49:50,304 --> 01:49:51,941 Stan! Scheiße, Stan! 1221 01:49:52,973 --> 01:49:54,065 Stanley! 1222 01:49:54,808 --> 01:49:56,445 - Wir kommen, Mann! - Wir kommen, keine Angst! 1223 01:49:59,813 --> 01:50:02,198 Stan? Stanley! Stan! 1224 01:50:02,399 --> 01:50:03,407 Seine Taschenlampe! 1225 01:50:07,279 --> 01:50:09,082 Scheiße, was ist das für 'n Ding? 1226 01:50:09,323 --> 01:50:10,331 Oh, Scheiße. 1227 01:50:16,747 --> 01:50:17,755 Oh, Kacke. 1228 01:50:25,297 --> 01:50:26,305 Oh, Scheiße. 1229 01:50:27,132 --> 01:50:28,141 Oh, Scheiße! 1230 01:50:29,176 --> 01:50:30,184 Stanley! 1231 01:50:30,427 --> 01:50:32,183 Stanley! Stan! Stanley! 1232 01:50:32,429 --> 01:50:35,478 Nein! Nein! Nein! 1233 01:50:35,682 --> 01:50:36,644 Ist schon gut. 1234 01:50:36,850 --> 01:50:39,816 Ihr habt mich im Stich gelassen! Ihr habt mich hergebracht! 1235 01:50:40,020 --> 01:50:41,028 Ihr seid nicht meine Freunde! 1236 01:50:41,271 --> 01:50:43,111 Ihr habt mich gezwungen, ins Neibolt-Haus zu gehen! 1237 01:50:43,315 --> 01:50:44,276 Es tut mir leid. 1238 01:50:44,483 --> 01:50:45,990 Ihr habt mich dazu gezwungen. 1239 01:50:48,028 --> 01:50:49,618 Das ist eure Schuld. 1240 01:50:52,533 --> 01:50:54,253 Wir würden nie zulassen, dass dir was passiert. 1241 01:50:54,451 --> 01:50:55,495 Wir sind bei dir. 1242 01:50:55,702 --> 01:50:58,965 Du weißt, wir würden dir so was nie antun. 1243 01:50:59,164 --> 01:51:01,216 Bill! Bill! 1244 01:51:02,209 --> 01:51:03,170 Bill! 1245 01:51:03,377 --> 01:51:04,634 Bill! 1246 01:51:36,660 --> 01:51:37,871 Beverly! 1247 01:52:04,438 --> 01:52:05,945 Ich komm zurück und hol dich, Bev. 1248 01:52:13,781 --> 01:52:14,955 Bill! 1249 01:52:18,035 --> 01:52:19,127 Bill! 1250 01:52:21,914 --> 01:52:23,041 Bill! 1251 01:52:23,457 --> 01:52:24,631 Los, 1252 01:52:24,833 --> 01:52:26,257 komm raus da. Das ist Grauwasser. 1253 01:52:26,460 --> 01:52:28,595 Moment, Moment. Wo ist meine Scheiß-Taschenlampe? 1254 01:52:28,796 --> 01:52:30,468 Eddie! 1255 01:52:34,968 --> 01:52:37,223 Kommt! Bloß weg hier, verdammte Scheiße! Los! 1256 01:52:54,780 --> 01:52:56,334 Oh, Scheiße. Bev? Bev! 1257 01:52:57,324 --> 01:52:58,914 Beverly? Scheiße. 1258 01:52:59,827 --> 01:53:00,835 Bev. 1259 01:53:06,917 --> 01:53:08,720 Wie kann sie da so in der Luft schweben? 1260 01:53:10,796 --> 01:53:12,267 Leute... 1261 01:53:13,632 --> 01:53:14,640 Sind das... 1262 01:53:15,634 --> 01:53:16,927 Die vermissten Kinder. 1263 01:53:17,928 --> 01:53:19,102 Sie fliegen. 1264 01:53:20,723 --> 01:53:22,609 Ich hol sie runter. Oh, Mist... 1265 01:53:28,230 --> 01:53:29,523 Ich rutsch ab. 1266 01:53:37,906 --> 01:53:38,915 Bev. 1267 01:53:40,284 --> 01:53:41,577 Beverly. 1268 01:53:41,785 --> 01:53:43,422 Wieso wacht sie nicht auf? 1269 01:53:43,620 --> 01:53:45,376 Was ist denn los mit ihr? 1270 01:53:45,581 --> 01:53:47,716 Beverly, bitte! Komm schon! 1271 01:54:00,971 --> 01:54:02,015 Wow. 1272 01:54:06,727 --> 01:54:07,901 Bev? 1273 01:54:12,483 --> 01:54:13,989 "Glut im Januar... " 1274 01:54:14,485 --> 01:54:16,703 "Dort brennt auch mein Herz. " 1275 01:54:18,822 --> 01:54:20,625 Verdammte Scheiße. 1276 01:54:22,034 --> 01:54:23,541 Oh, Gott. 1277 01:54:32,711 --> 01:54:34,052 Wo ist Bill? 1278 01:54:38,592 --> 01:54:39,933 Georgie... 1279 01:54:43,597 --> 01:54:44,938 Wieso hast du so lange gebraucht? 1280 01:54:49,228 --> 01:54:52,075 Ich hab immer nach dir gesucht. Immer. 1281 01:54:53,649 --> 01:54:56,448 Ich wusste nicht, wo es hier wieder rausgeht. 1282 01:54:59,279 --> 01:55:01,783 Er hat gesagt, ich kann mein Boot wiederhaben, Billy. 1283 01:55:07,329 --> 01:55:08,622 War sie schnell? 1284 01:55:09,331 --> 01:55:11,751 Ich kam kaum hinter ihm her. 1285 01:55:14,002 --> 01:55:15,177 Hinter ihr, Georgie. 1286 01:55:18,173 --> 01:55:19,810 Boote sind weiblich. 1287 01:55:22,594 --> 01:55:24,516 Bring mich nach Haus, Billy. 1288 01:55:31,812 --> 01:55:33,366 Ich will nach Hause. 1289 01:55:37,151 --> 01:55:40,781 Ich vermisse euch. Ich will bei Mom und Dad sein. 1290 01:55:42,781 --> 01:55:46,210 Ich würde dich so gern mit nach Hause nehmen. 1291 01:55:48,662 --> 01:55:51,545 Zu Mom und Dad. 1292 01:55:53,667 --> 01:55:56,052 Ich vermiss dich so sehr. 1293 01:56:00,966 --> 01:56:02,639 Ich hab dich lieb, Billy. 1294 01:56:04,344 --> 01:56:05,685 Ich hab dich auch lieb. 1295 01:56:14,688 --> 01:56:16,195 Aber du bist nicht Georgie. 1296 01:57:02,152 --> 01:57:03,196 Töte es, Bill! Töte es! 1297 01:57:03,404 --> 01:57:04,447 Scheiße! 1298 01:57:04,655 --> 01:57:06,375 Töte es, Bill! 1299 01:57:07,241 --> 01:57:08,415 Töte es! Bill, töte es! 1300 01:57:09,243 --> 01:57:10,334 Töte es! 1301 01:57:10,536 --> 01:57:11,497 - Töte es! - Töte es! 1302 01:57:11,703 --> 01:57:12,712 Töte es! 1303 01:57:13,247 --> 01:57:14,208 Gott, sie ist nicht geladen. 1304 01:57:14,415 --> 01:57:16,716 Tu es jetzt, Bill! Töte es! Töte es! 1305 01:57:18,043 --> 01:57:19,550 Hey, die ist nicht geladen! 1306 01:57:22,589 --> 01:57:24,061 Oh, verflucht. 1307 01:57:24,758 --> 01:57:26,431 Oh, Scheiße. 1308 01:57:33,934 --> 01:57:34,942 Bill, pass auf! 1309 01:57:38,605 --> 01:57:39,614 Lass ihn in Ruhe! 1310 01:57:41,692 --> 01:57:42,653 Beverly, nicht! 1311 01:57:42,860 --> 01:57:43,951 Mike! 1312 01:57:49,283 --> 01:57:50,291 Helft ihm! 1313 01:57:50,617 --> 01:57:52,171 Scheiße! 1314 01:57:53,912 --> 01:57:54,956 Ben! 1315 01:57:59,626 --> 01:58:01,466 Stanley! 1316 01:58:08,135 --> 01:58:09,428 Bill! 1317 01:58:10,679 --> 01:58:11,687 Bill! 1318 01:58:12,389 --> 01:58:13,812 Nein, nicht. 1319 01:58:14,516 --> 01:58:15,560 Lass ihn gehen. 1320 01:58:15,768 --> 01:58:16,859 Nein. 1321 01:58:17,061 --> 01:58:18,947 Ich nehme ihn mit. 1322 01:58:19,146 --> 01:58:21,116 Ich werde euch alle mitnehmen. 1323 01:58:21,857 --> 01:58:26,116 Und ich fresse euer Fleisch und nähre mich von eurer Angst. 1324 01:58:29,656 --> 01:58:31,210 Oder... 1325 01:58:33,035 --> 01:58:35,206 Ihr lasst uns einfach in Ruhe. 1326 01:58:35,412 --> 01:58:38,509 Ich nehme ihn mit. Ich nehme nur ihn mit. 1327 01:58:39,041 --> 01:58:41,260 Und dann werde ich mich lange ausruhen, 1328 01:58:41,460 --> 01:58:45,601 und ihr werdet alle leben, ihr werdet wachsen und gedeihen 1329 01:58:45,798 --> 01:58:49,309 und ein glückliches Leben leben. 1330 01:58:50,010 --> 01:58:53,641 Bis das Alter euch zurück unter die Erde bringt. 1331 01:58:57,476 --> 01:58:58,687 Los, verschwindet. 1332 01:59:00,979 --> 01:59:03,115 Ich hab euch in all das mit reingezogen. 1333 01:59:03,857 --> 01:59:05,993 Es tut mir so leid. 1334 01:59:06,193 --> 01:59:07,154 So leid. 1335 01:59:11,657 --> 01:59:13,792 Geht! 1336 01:59:15,577 --> 01:59:17,001 Leute, das können wir nicht! 1337 01:59:18,872 --> 01:59:20,593 Es tut mir leid. 1338 01:59:23,210 --> 01:59:24,551 Ich hab's dir gesagt, Bill. 1339 01:59:25,003 --> 01:59:26,296 Verdammt, ich hab's dir gesagt. 1340 01:59:27,297 --> 01:59:29,267 Ich will nicht sterben. 1341 01:59:29,967 --> 01:59:31,260 Das ist deine Schuld. 1342 01:59:33,804 --> 01:59:35,607 Du hast mir ins Gesicht geschlagen. 1343 01:59:35,806 --> 01:59:37,360 Ich musste durch 'ne Kloake kriechen, 1344 01:59:37,558 --> 01:59:39,029 du schleppst mich in dieses Junkie-Haus. 1345 01:59:40,644 --> 01:59:41,937 Und jetzt... 1346 01:59:45,691 --> 01:59:47,363 Muss ich auch noch diesen Scheiß-Clown umlegen. 1347 01:59:48,152 --> 01:59:49,824 Willkommen im Klub der Verlierer, Arschloch! 1348 01:59:57,411 --> 01:59:58,918 Mike! - Mike! 1349 02:00:04,752 --> 02:00:05,879 Stan, pass auf! 1350 02:00:08,672 --> 02:00:09,716 Mike! 1351 02:00:19,224 --> 02:00:20,233 Töte ihn! 1352 02:00:48,712 --> 02:00:50,598 Dafür mach ich dich kalt! 1353 02:00:56,095 --> 02:00:58,942 Hey, Bevvie, bist du noch mein kleines Mä... 1354 02:01:08,524 --> 02:01:09,532 Oh, Scheiße! 1355 02:01:29,461 --> 02:01:31,549 Deshalb hast du Beverly nicht getötet. 1356 02:01:32,840 --> 02:01:36,054 Weil sie keine Angst vor dir hatte. 1357 02:01:36,844 --> 02:01:38,516 Und wir auch nicht. 1358 02:01:39,471 --> 02:01:40,812 Nicht mehr. 1359 02:01:43,267 --> 02:01:45,354 Jetzt bist du der, der Angst hat. 1360 02:01:47,062 --> 02:01:48,616 Weil du verhungern wirst. 1361 02:01:55,696 --> 02:01:58,246 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten, 1362 02:01:58,449 --> 02:02:01,960 den Glauben an die Geister kann's nicht kosten. " 1363 02:02:02,202 --> 02:02:05,216 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten... " 1364 02:02:24,725 --> 02:02:25,769 Angst... 1365 02:02:37,738 --> 02:02:40,585 Was ich über mein schönstes Ferienerlebnis schreiben soll, weiß ich schon. 1366 02:02:53,420 --> 02:02:55,425 Leute. Leute... 1367 02:02:57,007 --> 02:02:59,143 Die Kinder kommen runter. 1368 02:04:17,838 --> 02:04:20,342 Ich kann mich nur teilweise erinnern, 1369 02:04:21,467 --> 02:04:23,187 aber ich dachte, ich wär tot. 1370 02:04:24,553 --> 02:04:26,356 So fühlte es sich jedenfalls an. 1371 02:04:27,556 --> 02:04:30,735 Ich hab uns alle wieder zusammen in der Zisterne gesehen. 1372 02:04:30,976 --> 02:04:32,862 Aber wir waren älter. 1373 02:04:33,479 --> 02:04:35,531 So alt wie unsere Eltern jetzt. 1374 02:04:36,565 --> 02:04:39,911 Was haben wir da alle gemacht? 1375 02:04:40,486 --> 02:04:42,538 Ich erinnere mich nur daran, wie wir uns fühlten. 1376 02:04:44,198 --> 02:04:45,835 Wie viel Angst wir hatten. 1377 02:04:46,033 --> 02:04:48,370 Ich glaub nicht, dass ich das je vergessen kann. 1378 02:04:53,749 --> 02:04:54,757 Ihr müsst schwören. 1379 02:04:55,834 --> 02:04:57,092 Schwört, dass, 1380 02:04:57,669 --> 02:04:59,675 wenn ES nicht tot ist, 1381 02:05:00,339 --> 02:05:03,720 wenn es je wieder zurückkommt, dann kommen wir auch zurück. 1382 02:06:28,635 --> 02:06:29,644 Ich muss los. 1383 02:06:32,473 --> 02:06:33,481 Ich hasse euch. 1384 02:06:43,859 --> 02:06:45,662 Also, wir seh'n uns. 1385 02:06:45,986 --> 02:06:46,994 Mach's gut, Stan. 1386 02:06:52,618 --> 02:06:53,626 Bis dann, Leute. 1387 02:06:53,827 --> 02:06:54,789 Bis dann, Mike. 1388 02:06:54,995 --> 02:06:56,003 Bis später, ihr Verlierer. 1389 02:06:57,998 --> 02:06:58,959 Wir sehen uns, Bill. 1390 02:06:59,166 --> 02:07:00,174 Ja, bis dann, Rich. 1391 02:07:00,375 --> 02:07:01,503 Bis später, Leute. 1392 02:07:03,170 --> 02:07:04,677 Wiedersehen, Ben. 1393 02:07:09,218 --> 02:07:12,065 Hast du schon gepackt für Portland? 1394 02:07:13,097 --> 02:07:15,267 Ja, bin fast fertig. 1395 02:07:15,682 --> 02:07:16,893 Ich fahr morgen früh. 1396 02:07:17,101 --> 02:07:18,903 Wie lang wirst du weg sein? 1397 02:07:20,729 --> 02:07:24,739 Meine Tante hat gesagt, ich kann bleiben, so lange ich will, also... 1398 02:07:27,861 --> 02:07:29,249 Nur, dass du's weißt... 1399 02:07:31,365 --> 02:07:33,536 Ich hab mich bei euch nie als Verliererin gefühlt. 1400 02:07:43,919 --> 02:07:45,390 Wir sehen uns. 1401 02:08:33,093 --> 02:08:34,185 Wiedersehen. 1402 02:08:56,617 --> 02:09:04,636 ES KAPITEL 1