1
00:01:19,418 --> 00:01:21,470
Krieg ich auch keinen Ärger, Bill?
2
00:01:22,963 --> 00:01:24,636
Sei keine Memme.
3
00:01:24,923 --> 00:01:28,352
Ich würd mitkommen, wenn ich nicht
grad sterben würde.
4
00:01:29,261 --> 00:01:30,982
Du stirbst doch nicht!
5
00:01:31,638 --> 00:01:34,818
Hast du mir heute Morgen nicht
die Kotze aus der Nase laufen sehen?
6
00:01:35,017 --> 00:01:37,485
Das ist eklig.
7
00:01:38,979 --> 00:01:40,700
Ok. Geh und hol das Wachs.
8
00:01:42,483 --> 00:01:43,989
Aus dem Keller?
9
00:01:44,276 --> 00:01:46,993
Du willst doch, dass es schwimmt, oder?
10
00:01:47,446 --> 00:01:49,000
Na gut.
11
00:02:03,545 --> 00:02:06,226
OKTOBER 1988
12
00:02:48,424 --> 00:02:49,717
Georgie.
13
00:02:50,175 --> 00:02:51,386
Beeil dich.
14
00:02:59,017 --> 00:03:01,521
Ok. Ich bin mutig.
15
00:03:21,957 --> 00:03:23,594
Wo ist das Wachs?
16
00:03:25,085 --> 00:03:26,212
Da ist das Wachs.
17
00:03:27,379 --> 00:03:28,387
Ja.
18
00:03:48,442 --> 00:03:50,827
Was war das? Was ist das?
19
00:03:51,487 --> 00:03:52,495
Oje...
20
00:04:11,507 --> 00:04:12,848
Das wär's.
21
00:04:13,467 --> 00:04:15,057
So. Bitte schön.
22
00:04:15,386 --> 00:04:17,225
Sie ist klar
zum Ablegen, Käpt'n.
23
00:04:17,471 --> 00:04:18,432
Sie?
24
00:04:18,639 --> 00:04:21,225
Boote sind immer weiblich.
25
00:04:22,643 --> 00:04:23,651
"Sie".
26
00:04:23,977 --> 00:04:25,152
Danke, Billy.
27
00:04:33,487 --> 00:04:35,872
Bis nachher. Tschüss.
28
00:05:02,224 --> 00:05:03,861
Sei vorsichtig.
29
00:05:52,941 --> 00:05:53,950
Nein!
30
00:05:55,194 --> 00:05:56,202
Nein!
31
00:05:58,197 --> 00:05:59,538
Oh, Bill bringt mich um.
32
00:06:09,625 --> 00:06:11,760
Hallo, Georgie.
33
00:06:14,088 --> 00:06:15,559
Was für ein schönes Boot.
34
00:06:16,590 --> 00:06:17,598
Willst du es wiederhaben?
35
00:06:18,550 --> 00:06:20,104
Ähm. Ja, bitte.
36
00:06:20,427 --> 00:06:23,560
Du siehst aus wie ein braver Junge.
Du hast bestimmt viele Freunde.
37
00:06:25,057 --> 00:06:27,691
3, aber mein Bruder ist mein allerbester.
38
00:06:27,893 --> 00:06:29,234
Wo ist er?
39
00:06:29,478 --> 00:06:31,565
Im Bett. Krank.
40
00:06:31,897 --> 00:06:35,243
Ich wette, ich kann ihn aufmuntern.
Ich geb ihm einen Ballon.
41
00:06:37,945 --> 00:06:39,451
Willst du auch einen Ballon, Georgie?
42
00:06:40,823 --> 00:06:43,919
Ich darf eigentlich nichts von Leuten
annehmen, die ich nicht kenne.
43
00:06:44,243 --> 00:06:48,633
Oh. Nun, ich bin Pennywise,
der tanzende Clown.
44
00:06:50,165 --> 00:06:53,962
"Pennywise?" "Ja?"
"Das ist Georgie. "
45
00:06:54,169 --> 00:06:56,424
"Georgie, das ist Pennywise. "
46
00:06:58,507 --> 00:07:01,188
So, jetzt kennen wir uns doch, nicht wahr?
47
00:07:21,363 --> 00:07:23,166
Wie bist du denn da runtergekommen?
48
00:07:23,365 --> 00:07:25,869
Der Sturm hat mich weggeblasen.
49
00:07:26,618 --> 00:07:29,383
Den gesamten Zirkus hat er weggeblasen.
50
00:07:31,999 --> 00:07:34,633
Kannst du den Zirkus riechen, Georgie?
51
00:07:35,961 --> 00:07:39,805
Da gibt's Erdnüsse, Zuckerwatte,
52
00:07:40,466 --> 00:07:41,972
Hot Dogs
53
00:07:42,176 --> 00:07:43,848
und...
54
00:07:44,803 --> 00:07:45,812
Popcorn?
55
00:07:46,013 --> 00:07:48,184
Popcorn!
Das magst du am liebsten?
56
00:07:48,474 --> 00:07:51,154
- Ah-hah.
- Ich auch.
57
00:07:52,227 --> 00:07:55,157
Weil es poppt. Popp, popp, popp.
58
00:07:56,648 --> 00:07:57,657
Popp, popp, popp.
59
00:07:57,858 --> 00:07:59,780
Popp.
60
00:08:08,327 --> 00:08:11,174
Ich geh jetzt lieber
wieder nach Hause.
61
00:08:11,413 --> 00:08:12,421
Oh.
62
00:08:12,915 --> 00:08:14,587
Ohne dein Boot?
63
00:08:15,084 --> 00:08:17,552
Das willst du doch
nicht verlieren, Georgie.
64
00:08:18,003 --> 00:08:19,889
Bill würde dich umbringen.
65
00:08:23,425 --> 00:08:24,932
Hier.
66
00:08:25,928 --> 00:08:27,269
Du kriegst es zurück.
67
00:08:31,016 --> 00:08:33,021
Na los, nimm es, Georgie.
68
00:08:54,540 --> 00:08:55,750
Hilfe!
69
00:09:04,842 --> 00:09:06,016
Billy!
70
00:09:48,802 --> 00:09:51,602
JUNI 1989
71
00:10:09,364 --> 00:10:10,752
Drück ab, Mike.
72
00:10:13,869 --> 00:10:15,625
Nun mach schon, drück ab.
73
00:10:26,632 --> 00:10:27,676
Hier, lad nach.
74
00:10:27,883 --> 00:10:30,813
Du musst hier langsam ein bisschen mehr
Verantwortung übernehmen.
75
00:10:31,011 --> 00:10:32,482
Dein Dad war jünger als du, als er...
76
00:10:32,679 --> 00:10:34,898
Ich bin nicht mein Dad, ok?
77
00:10:35,641 --> 00:10:36,649
Ja.
78
00:10:38,560 --> 00:10:40,197
Sieh mich an, Junge.
79
00:10:41,146 --> 00:10:42,155
Sieh mich an!
80
00:10:44,691 --> 00:10:47,277
Es gibt 2 Orte für dich auf dieser Welt.
81
00:10:47,486 --> 00:10:50,416
Du kannst hier draußen sein wie wir,
oder du kannst da drinnen sein,
82
00:10:50,864 --> 00:10:52,371
wie die.
83
00:10:52,574 --> 00:10:54,330
Vergeudest du Zeit mit Jammern und Zögern,
84
00:10:54,535 --> 00:10:57,916
dann trifft irgendjemand anders
diese Entscheidung für dich.
85
00:10:58,872 --> 00:11:00,675
Und du merkst es erst dann,
wenn du selbst so einen Bolzen
86
00:11:00,874 --> 00:11:02,844
zwischen deinen Augen spürst.
87
00:11:13,220 --> 00:11:14,228
Also, die Kirche
ist voll mit Juden, ok?
88
00:11:14,430 --> 00:11:16,351
Und Stan muss
diesen Super-Juden-Test machen.
89
00:11:16,557 --> 00:11:18,028
Und was wird da genau gemacht?
90
00:11:18,475 --> 00:11:19,982
Die schneiden ihm die Pimmelspitze ab.
91
00:11:20,185 --> 00:11:21,478
Dann bleibt ja nichts mehr übrig!
92
00:11:21,687 --> 00:11:23,359
- Ja, stimmt.
- Wartet mal, Leute!
93
00:11:23,564 --> 00:11:26,067
Hey, Stan, wie läuft das
bei der Bar Mitzwa eigentlich?
94
00:11:26,275 --> 00:11:29,621
Ed sagt, die schneiden einem die Spitze
vom Pimmel ab.
95
00:11:29,820 --> 00:11:32,039
Ja, der Rabbi
zieht einem die Hosen runter
96
00:11:32,239 --> 00:11:33,627
und ruft in die Menge:
"Wo ist das Würstchen?"
97
00:11:35,075 --> 00:11:37,495
Bei der Bar Mitzwa lese ich aus der Tora,
98
00:11:37,703 --> 00:11:40,040
dann halt ich eine Rede,
und plötzlich werde ich zum Mann.
99
00:11:40,247 --> 00:11:41,801
Das kann ich mir
mit lustige Sachen vorstellen.
100
00:11:41,999 --> 00:11:43,126
"Lustigeren" meinst du.
101
00:11:43,333 --> 00:11:44,342
Oh, Scheiße.
102
00:11:50,507 --> 00:11:52,595
Ob die in mein Jahrbuch schreiben würden?
103
00:11:52,801 --> 00:11:53,763
"Lieber Richie,
104
00:11:53,969 --> 00:11:56,520
sorry für den warmen,
dampfenden Kackhaufen in deinem Rucksack. "
105
00:11:57,181 --> 00:11:58,522
"Schönen Sommer noch!"
106
00:12:08,984 --> 00:12:10,574
Bist du allein da drinnen,
Beverly-Bitch?
107
00:12:10,778 --> 00:12:13,281
Oder hast du die Hälfte der Jungs
von der Schule bei dir, du Schlampe?
108
00:12:14,281 --> 00:12:16,832
Ich weiß, du bist da drinnen,
du Stück Scheiße. Ich kann dich riechen.
109
00:12:17,034 --> 00:12:18,837
Kein Wunder, dass du keine Freunde hast.
110
00:12:19,036 --> 00:12:22,963
Was denn nun, Gretta? Bin ich jetzt
'n Stück Scheiße oder 'ne Schlampe?
111
00:12:23,457 --> 00:12:24,549
Du musst dich mal entscheiden.
112
00:12:24,750 --> 00:12:25,877
Du bist der letzte Dreck.
113
00:12:28,545 --> 00:12:29,554
Wir wollten dich
nur dran erinnern.
114
00:12:29,755 --> 00:12:30,763
Verlierer!
115
00:12:34,593 --> 00:12:36,598
Wenigstens
riechst du jetzt besser.
116
00:12:36,804 --> 00:12:37,812
Wie eklig.
117
00:12:38,389 --> 00:12:39,979
Los, Ladies, gehen wir.
118
00:12:40,182 --> 00:12:41,819
Schönen Sommer, Beverly-Bitch.
119
00:12:42,017 --> 00:12:43,903
So jämmerlich.
120
00:12:46,522 --> 00:12:49,535
AUSGANGSSPERRE
AB 19 UHR
121
00:12:52,152 --> 00:12:53,279
Das beste Gefühl überhaupt.
122
00:12:53,487 --> 00:12:54,448
Ja?
123
00:12:54,655 --> 00:12:56,245
Dann solltest du dir
zum ersten Mal einen runterholen.
124
00:12:56,740 --> 00:12:57,702
Hey, was habt ihr morgen vor?
125
00:12:57,908 --> 00:12:59,035
Ich fang mit 'nem Training an.
126
00:12:59,243 --> 00:13:00,880
Mit welchem Training?
- Street Fighter.
127
00:13:01,078 --> 00:13:03,581
So willst du deinen Sommer verbringen?
In 'ner Spielhalle?
128
00:13:04,081 --> 00:13:05,504
Besser als in deiner Mutter.
129
00:13:05,874 --> 00:13:07,428
- Oh!
- Wir könnten zum Steinbruch gehen.
130
00:13:08,377 --> 00:13:11,094
Wir wollten doch
in die Barrens.
131
00:13:12,297 --> 00:13:13,341
Stimmt.
132
00:13:14,591 --> 00:13:15,765
Betty Ripsoms Mom.
133
00:13:17,428 --> 00:13:19,896
Denkt sie wirklich,
sie würde gleich aus der Schule spazieren?
134
00:13:20,723 --> 00:13:21,731
Keine Ahnung.
135
00:13:21,932 --> 00:13:24,103
Als hätte sie sich nur 'n paar Wochen
im Klassenzimmer versteckt.
136
00:13:24,351 --> 00:13:25,525
Denkt ihr,
sie finden sie?
137
00:13:25,728 --> 00:13:26,736
Klar.
138
00:13:26,937 --> 00:13:29,357
In 'nem Erdloch.
Verwest, voller Würmer und Maden,
139
00:13:29,565 --> 00:13:30,573
und müffelnd wie die Höschen
von Eddies Mom.
140
00:13:30,774 --> 00:13:32,115
Halt die Klappe!
Das ist echt so widerlich.
141
00:13:32,359 --> 00:13:35,373
Sie ist nicht tot.
Sie wird vermisst.
142
00:13:36,113 --> 00:13:37,833
'Tschuldige, Bill. Sie wird vermisst.
143
00:13:40,242 --> 00:13:41,915
Die Barrens sind gar nicht mal schlecht.
144
00:13:42,119 --> 00:13:44,753
Wer würde nicht gern
in flüssiger Scheiße planschen?
145
00:13:48,709 --> 00:13:50,097
Nettes Frisbee, du Flachwichser.
146
00:13:50,294 --> 00:13:51,966
Gib's wieder her!
147
00:13:52,212 --> 00:13:53,221
Ihr Scheiß-Verlierer!
148
00:13:57,468 --> 00:13:58,476
Verlierer.
149
00:13:58,886 --> 00:14:01,472
Du bist so scheiße, Bowers.
150
00:14:01,889 --> 00:14:02,980
Halt die Klappe, Bill.
151
00:14:08,145 --> 00:14:12,107
Hast du was gesagt, Billy?
152
00:14:12,816 --> 00:14:15,664
Dieses Jahr hattest du Schonfrist
wegen deinem Bruder.
153
00:14:16,612 --> 00:14:18,332
Die ist jetzt vorbei, Denbrough.
154
00:14:25,954 --> 00:14:28,635
Dieser Sommer wird 'n Albtraum
für dich und deine Schwuchtel-Freunde.
155
00:14:41,845 --> 00:14:43,482
Der müsste verschwinden.
156
00:14:43,680 --> 00:14:45,234
Der steckt wahrscheinlich
sogar dahinter.
157
00:14:56,860 --> 00:14:57,822
Kann ich mal vorbei?
158
00:14:58,028 --> 00:14:59,867
Oder braucht man
'n geheimes Passwort oder so?
159
00:15:00,114 --> 00:15:01,122
Oh.
160
00:15:01,698 --> 00:15:03,419
- Ähm, 'tschuldigung.
- 'Tschuldigung ist kein...
161
00:15:06,412 --> 00:15:07,586
Passwort.
162
00:15:15,587 --> 00:15:18,435
Henry und seine Idioten
sind drüben am Westeingang.
163
00:15:18,674 --> 00:15:19,766
Du bist also sicher.
164
00:15:20,008 --> 00:15:21,017
Oh, ich wollte nicht...
165
00:15:21,218 --> 00:15:23,057
Jeder weiß, dass er nach dir sucht.
166
00:15:25,055 --> 00:15:26,776
Was hörst denn da?
167
00:15:33,021 --> 00:15:34,196
New Kids on the Block.
168
00:15:34,398 --> 00:15:35,691
Ich mag die überhaupt nicht.
Ich wollte nur...
169
00:15:35,899 --> 00:15:39,197
Warte. Du bist der Neue, oder?
Na, dann passt es ja.
170
00:15:39,570 --> 00:15:40,911
Das hat nichts miteinander zu tun.
171
00:15:41,280 --> 00:15:43,119
Sollte nur 'n kleiner Scherz sein.
172
00:15:44,616 --> 00:15:45,708
Ich bin Beverly Marsh.
173
00:15:45,909 --> 00:15:49,291
Ja. Ich weiß.
Wir haben zusammen einen Kurs.
174
00:15:49,538 --> 00:15:51,590
Sozialkunde. Und du warst...
175
00:15:52,624 --> 00:15:56,219
Ich bin Ben. Aber so ziemlich jeder
nennt mich eigentlich bloß...
176
00:15:56,420 --> 00:15:57,761
Den Neuen.
177
00:15:58,088 --> 00:16:01,137
Tja, Ben, es gibt
schlimmere Namen als den.
178
00:16:01,592 --> 00:16:02,980
Komm, ich schreib dir was rein.
179
00:16:24,239 --> 00:16:26,291
Schön cool bleiben, Ben aus Sozialkunde.
180
00:16:26,492 --> 00:16:27,833
Äh, ja.
181
00:16:28,494 --> 00:16:29,787
Du auch, Beverly.
182
00:16:29,995 --> 00:16:32,047
"Hang tough,
New Kid on the Block. "
183
00:16:35,459 --> 00:16:36,800
"Please don't go, girl. "
184
00:16:38,128 --> 00:16:42,055
So heißt ein anderer
New Kids on the Block-Song.
185
00:16:50,641 --> 00:16:53,820
"Er rammt die Fäuste gegen Pfosten... "
186
00:16:55,979 --> 00:16:58,530
"Er rammt die Fäuste gegen... "
187
00:17:00,776 --> 00:17:03,161
Ach, Scheiße!
188
00:17:05,155 --> 00:17:06,164
"Pfosten. "
189
00:17:14,915 --> 00:17:16,920
Brauchst du Hilfe? Ich...
190
00:17:17,376 --> 00:17:19,048
Ich dachte, wir wären uns einig.
191
00:17:23,674 --> 00:17:25,097
- Bevor du etwas sagst...
- Bill...
192
00:17:25,342 --> 00:17:27,727
Lass mich dir erst noch was zeigen.
193
00:17:45,195 --> 00:17:46,583
Die Barrens.
194
00:17:46,989 --> 00:17:50,086
Es ist der einzige Ort,
wo Georgie hingetrieben sein kann.
195
00:17:50,284 --> 00:17:51,755
Er ist fort, Bill.
196
00:17:53,746 --> 00:17:56,711
Aber wenn der Sturm
Georgie da reingespült hat, hätten wir...
197
00:17:56,915 --> 00:17:59,929
Er ist fort! Er ist tot!
198
00:18:00,961 --> 00:18:04,722
Er ist tot! Wir können nichts dagegen tun!
Gar nichts!
199
00:18:08,302 --> 00:18:11,481
Jetzt bau das ab,
bevor deine Mutter es sieht.
200
00:18:17,728 --> 00:18:20,065
Wenn du das nächste Mal
was aus meinem Büro mitnehmen willst,
201
00:18:22,191 --> 00:18:23,234
frag gefälligst.
202
00:18:28,655 --> 00:18:30,328
Jetzt kriegst du deine Tunnel zurück.
203
00:19:00,729 --> 00:19:01,691
Steig ein!
204
00:19:01,897 --> 00:19:02,941
Penner!
205
00:19:12,157 --> 00:19:13,249
Oh, Gott.
206
00:19:44,273 --> 00:19:45,281
Mike!
207
00:19:50,195 --> 00:19:51,204
Schnell, Junge!
208
00:19:51,447 --> 00:19:53,037
Hilfe! Es brennt!
209
00:19:55,784 --> 00:19:56,793
Mike!
210
00:20:26,648 --> 00:20:28,488
Verpiss dich aus meiner Stadt!
211
00:20:35,824 --> 00:20:36,868
Mike?
212
00:20:37,201 --> 00:20:39,537
Alles ok, Junge?
213
00:20:56,678 --> 00:20:58,565
Du lernst nicht, Stanley.
214
00:20:59,848 --> 00:21:01,320
Wie sieht das aus?
215
00:21:01,517 --> 00:21:04,731
Der Sohn des Rabbis
kann seine eigene Toralesung nicht.
216
00:21:05,854 --> 00:21:07,147
Stell das Buch in mein Büro.
217
00:21:07,356 --> 00:21:09,325
Du benutzt es ja offenbar nicht.
218
00:23:04,973 --> 00:23:06,776
Nehmt alles
außer den Delicous Deals.
219
00:23:06,975 --> 00:23:08,103
Die liebt meine Mom.
220
00:23:08,310 --> 00:23:11,988
Hey! Erst schlägst du die Barrens vor
und jetzt die Kanalisation.
221
00:23:12,189 --> 00:23:14,693
Ich mein, was ist,
wenn wir erwischt werden?
222
00:23:14,942 --> 00:23:17,445
Werden wir nicht, Ed.
Die Kanalisation ist öffentlich.
223
00:23:17,653 --> 00:23:18,994
Wir gehören
zur Öffentlichkeit, oder?
224
00:23:19,488 --> 00:23:21,825
Hey, Eddie,
sind das deine Antibabypillen?
225
00:23:22,533 --> 00:23:25,629
Ja, die bewahr ich
für deine Schwester auf. Das ist privat.
226
00:23:25,828 --> 00:23:29,505
Hallo
und willkommen zur Derry Kinderstunde.
227
00:23:30,165 --> 00:23:33,796
Eddie Bär,
wo wollt ihr Jungs denn so eilig hin?
228
00:23:34,461 --> 00:23:36,513
Ähm...
229
00:23:36,797 --> 00:23:40,012
Nur zu mir nach Haus,
in unseren Garten, Mrs. K.
230
00:23:40,426 --> 00:23:42,146
Ich hab ein neues...
231
00:23:43,679 --> 00:23:45,814
Ein neues Krocket-Set.
Herrgott, sag's doch einfach,
232
00:23:46,014 --> 00:23:48,351
Bill!
233
00:23:48,600 --> 00:23:49,644
Ok.
234
00:23:50,352 --> 00:23:52,689
Oh, und, Schatz,
wälz dich nicht im Gras rum,
235
00:23:52,938 --> 00:23:54,659
schon gar nicht,
wenn es frisch gemäht ist.
236
00:23:55,441 --> 00:23:57,280
Du weißt, wie schlimm
deine Allergien sein können.
237
00:23:57,484 --> 00:23:58,825
Ja, Mom. Los.
238
00:23:59,027 --> 00:24:00,155
Hast du nicht was vergessen?
239
00:24:00,362 --> 00:24:03,459
Wasser ist überall
um uns herum, sogar über uns.
240
00:24:08,036 --> 00:24:09,294
Glaubt ihr mir nicht?
241
00:24:09,496 --> 00:24:10,884
Dann probiert es zu Hause selber aus.
242
00:24:11,290 --> 00:24:13,046
Wann immer ihr draußen...
243
00:24:14,168 --> 00:24:15,342
Wollen Sie auch
einen von mir, Mrs. K?
244
00:24:15,544 --> 00:24:16,967
- Ich würde...
Nein, nein, nein.
245
00:24:18,630 --> 00:24:19,805
'Tschuldige, Mami.
246
00:24:41,737 --> 00:24:44,537
"Dein Haar ist Winterfeuer,
Glut im Januar. "
247
00:24:45,365 --> 00:24:46,493
"Dort brennt auch mein Herz. "
248
00:24:46,700 --> 00:24:47,708
Nicht so schnell!
249
00:24:47,910 --> 00:24:49,666
Hi-yo, Silver!
250
00:24:49,870 --> 00:24:50,878
Vorwärts!
251
00:24:51,080 --> 00:24:53,250
Dein altes Damenrad
ist zu schnell für uns!
252
00:24:54,208 --> 00:24:55,216
Ich hab's gefunden.
253
00:24:55,417 --> 00:24:57,090
Sind denn nicht Sommerferien?
254
00:24:57,336 --> 00:25:00,183
Ich hätte gedacht, du würdest
die Bücher gern mal liegen lassen.
255
00:25:00,381 --> 00:25:01,424
Mir gefällt's hier drinnen.
256
00:25:02,591 --> 00:25:05,391
Ein Junge sollte den Sommer
draußen mit Freunden verbringen.
257
00:25:06,595 --> 00:25:07,936
Hast du keine Freunde?
258
00:25:08,847 --> 00:25:10,520
Kann ich jetzt das Buch haben?
259
00:25:26,949 --> 00:25:30,247
Ostereiersuche an der Eisenhütte
260
00:25:39,294 --> 00:25:42,925
Explosion tötet an Ostern
88 Kinder, 102 zusammen.
261
00:26:13,579 --> 00:26:16,343
Leiche am Kanal ist nicht Betty Ripsom.
262
00:28:13,073 --> 00:28:14,247
Eierjunge.
263
00:28:18,036 --> 00:28:19,128
Was machst du denn hier?
264
00:28:39,767 --> 00:28:41,487
Wo willst denn hin, Tittie?
265
00:28:44,396 --> 00:28:45,404
Hab dich!
266
00:28:46,148 --> 00:28:47,619
Wartet!
267
00:28:47,816 --> 00:28:48,990
Haltet ihn fest!
Lasst mich in Ruhe.
268
00:28:49,193 --> 00:28:50,154
Knall ihm eine.
Lasst ihn nicht abhauen.
269
00:28:50,360 --> 00:28:51,369
Hilfe!
270
00:28:52,446 --> 00:28:54,000
Schnapp ihn dir.
271
00:28:54,782 --> 00:28:57,166
- Halt ihn fest, Hockstetter.
Pack ihn, Belch.
272
00:28:57,409 --> 00:28:58,667
Oh, la-la-la-la-la.
273
00:28:59,328 --> 00:29:00,336
Aufhören!
274
00:29:00,621 --> 00:29:03,171
- Lasst mich in Ruhe!
- Seht euch das ganze Geschwabbel an!
275
00:29:04,583 --> 00:29:07,347
Wir sengen ihm die Haare an,
wie bei Michael Jackson.
276
00:29:07,961 --> 00:29:08,923
Haltet ihn fest.
277
00:29:09,129 --> 00:29:11,217
Lasst mich los! Lasst mich los!
278
00:29:19,681 --> 00:29:20,690
Hilfe!
279
00:29:22,851 --> 00:29:24,025
Hilfe!
280
00:29:28,690 --> 00:29:29,865
Ok, Neuer.
281
00:29:30,442 --> 00:29:31,949
Das hier nennen wir die Kussbrücke.
282
00:29:32,694 --> 00:29:35,198
Sie ist berühmt für 2 Dinge.
Knutschereien
283
00:29:37,032 --> 00:29:38,124
und Namen einritzen.
284
00:29:38,325 --> 00:29:39,666
Henry, bitte.
285
00:29:46,333 --> 00:29:47,294
Warte, warte, warte! Henry!
286
00:29:47,501 --> 00:29:48,545
Halt die Fresse!
287
00:29:49,336 --> 00:29:51,887
Ich ritz meinen ganzen Namen
in diesen Weichkäse!
288
00:29:56,552 --> 00:29:58,723
Ich schneid dir deine Titten ab.
Ich schwör's dir!
289
00:29:59,179 --> 00:30:00,188
Hinterher!
290
00:30:00,389 --> 00:30:01,397
Na los!
291
00:30:05,227 --> 00:30:06,235
Schnappt ihn!
292
00:30:06,729 --> 00:30:07,690
Du entkommst uns nicht!
293
00:30:09,064 --> 00:30:10,904
- Oh nein!
Ich krieg dich, du Fettkloß!
294
00:30:17,906 --> 00:30:20,587
Mein Messer. Mein Alter macht mich kalt!
295
00:30:23,912 --> 00:30:25,882
- Ihr 2 schnappt ihn!
Komm.
296
00:30:28,250 --> 00:30:29,721
Beweg deinen Arsch, verdammte Scheiße!
297
00:30:31,086 --> 00:30:33,554
Er läuft da lang! Komm!
298
00:30:36,091 --> 00:30:37,265
Da unten ist er!
299
00:31:09,792 --> 00:31:11,464
Ja, keine Ahnung, ich denk schon.
300
00:31:13,545 --> 00:31:17,425
Das ist Giftefeu, und das ist Giftefeu.
301
00:31:17,633 --> 00:31:18,807
Und das ist Giftefeu.
302
00:31:19,051 --> 00:31:20,723
Wo? Wo ist Giftefeu?
303
00:31:20,928 --> 00:31:24,808
Nirgendwo. Nicht jede Scheiß-Pflanze
ist Giftefeu, Stanley.
304
00:31:25,307 --> 00:31:27,110
Es fängt jetzt
richtig an zu jucken,
305
00:31:27,309 --> 00:31:28,436
und das ist bestimmt
nicht gut für...
306
00:31:28,644 --> 00:31:31,230
Gehst du auf dasselbe Klo
wie deine Mutter?
307
00:31:31,438 --> 00:31:32,447
Manchmal, ja.
308
00:31:32,648 --> 00:31:34,119
Dann hast du
wahrscheinlich Filzläuse.
309
00:31:34,316 --> 00:31:35,324
Das ist so unwitzig.
310
00:31:40,614 --> 00:31:41,741
Kommt ihr nicht mit rein?
311
00:31:42,741 --> 00:31:44,295
Ah-ah. Das ist Grauwasser.
312
00:31:44,493 --> 00:31:45,620
Was ist denn Grauwasser?
313
00:31:45,828 --> 00:31:48,627
Hauptsächlich Pisse und Scheiße.
Ich sag's ja nur...
314
00:31:48,831 --> 00:31:53,303
Ihr plantscht da grade
in Millionen Litern Derrypipi rum. Also...
315
00:31:53,502 --> 00:31:54,594
Ist das dein Ernst? Was machst du...
316
00:31:54,795 --> 00:31:56,765
Für mich
riecht das nicht nach Kacka, Señor.
317
00:31:56,964 --> 00:31:58,767
Ok, ich riech das ja sogar von hier.
318
00:31:58,966 --> 00:32:01,185
Das ist wahrscheinlich bloß
dein eigener Mundgeruch.
319
00:32:01,552 --> 00:32:03,687
Schon mal
was von Staphylokokken gehört?
320
00:32:03,929 --> 00:32:05,103
Ich zeig dir gleich
Stabfühlokokken.
321
00:32:05,305 --> 00:32:06,812
Das ist so unhygienisch.
Das ist,
322
00:32:07,015 --> 00:32:09,103
als würde man
in 'ner Kloschüssel schwimmen.
323
00:32:09,309 --> 00:32:10,697
Schon mal was von Listerien gehört?
324
00:32:12,521 --> 00:32:13,529
Bist du bescheuert?
325
00:32:13,772 --> 00:32:15,493
Deinetwegen sind wir jetzt
überhaupt hier drin.
326
00:32:15,691 --> 00:32:16,984
Leute!
327
00:32:19,194 --> 00:32:21,282
Scheiße.
Jetzt erzähl mir nicht, das ist...
328
00:32:21,864 --> 00:32:22,872
Nein.
329
00:32:23,532 --> 00:32:25,502
Georgie hat Gummistiefel angehabt.
330
00:32:27,161 --> 00:32:28,371
Wem gehört
der Schuh denn dann?
331
00:32:31,373 --> 00:32:32,500
Der ist von Betty Ripsom.
332
00:32:32,875 --> 00:32:34,132
Oh, Scheiße.
333
00:32:34,334 --> 00:32:35,627
Oh, Gott. Kacke!
334
00:32:35,836 --> 00:32:36,844
Das gefällt mir nicht.
335
00:32:37,045 --> 00:32:38,885
Was denkst du, wie's Betty gefällt?
336
00:32:39,381 --> 00:32:42,229
In diesen Tunneln rumzulaufen
mit nur einem Schuh?
337
00:32:46,388 --> 00:32:47,895
Und wenn sie noch hier ist?
338
00:32:53,187 --> 00:32:54,361
Eddie, kommt jetzt!
339
00:32:54,563 --> 00:32:57,197
Mein Mom kriegt 'n Aneurysma, wenn sie
rauskriegt, dass wir hier unten spielen.
340
00:32:57,399 --> 00:32:58,407
Ich mein das ernst.
341
00:33:00,069 --> 00:33:01,160
Bill?
342
00:33:03,280 --> 00:33:07,373
Wenn... Wenn ich Betty Ripsom wär,
würde ich wollen, dass ihr mich findet.
343
00:33:08,994 --> 00:33:10,417
Georgie auch.
344
00:33:12,206 --> 00:33:13,416
Und wenn ich sie
nicht finden will?
345
00:33:15,250 --> 00:33:19,094
Ich meine, ist nicht böse gemeint, Bill,
aber ich will nicht enden wie Geo...
346
00:33:22,257 --> 00:33:23,598
Ich will auch nicht verschwinden.
347
00:33:24,259 --> 00:33:26,561
- Da ist was dran.
- Du auch?
348
00:33:26,762 --> 00:33:28,103
Es ist Sommer.
349
00:33:28,347 --> 00:33:29,770
Wir sollten Spaß haben, finde ich.
350
00:33:30,933 --> 00:33:32,356
Das ist kein Spaß.
351
00:33:33,102 --> 00:33:34,359
Das ist gruselig und ekelhaft.
352
00:33:41,193 --> 00:33:43,115
Ach, du Scheiße!
Was ist denn mit dir passiert?
353
00:34:25,821 --> 00:34:28,075
Ich hör dich, Tittie.
354
00:34:44,590 --> 00:34:47,936
Ich glaub nicht, dass du den ganzen
verfluchten Tag hier unten bleiben kannst.
355
00:35:01,273 --> 00:35:03,658
Du hast uns gefunden, Patrick.
356
00:35:03,859 --> 00:35:06,824
Du hast uns gefunden, Patrick.
357
00:35:08,989 --> 00:35:10,330
Patrick.
358
00:35:26,715 --> 00:35:27,723
Scheiße!
359
00:35:59,248 --> 00:36:00,838
Dem Neuen zu helfen, ist gut,
360
00:36:01,041 --> 00:36:02,382
aber wir müssen auch
an unsere Sicherheit denken.
361
00:36:02,584 --> 00:36:04,175
Er blutet überall und ihr wisst doch,
362
00:36:04,378 --> 00:36:06,430
in New York gibt's grad 'ne AIDS-Epidemie.
363
00:36:06,672 --> 00:36:08,225
'N Freund meiner Mom hat es
von 'ner schmutzigen Haltestange
364
00:36:08,424 --> 00:36:10,179
in der U-Bahn gekriegt.
365
00:36:10,384 --> 00:36:13,397
Das AIDS-Blut hat er sich durch 'nen
Reißnagel geholt. 'Nen Reißnagel.
366
00:36:13,595 --> 00:36:16,395
Und man kann Arme und Beine amputieren.
367
00:36:16,598 --> 00:36:19,066
Aber wie amputiert man einen Bauch?
368
00:36:19,268 --> 00:36:21,652
Ihr wisst, dass in solchen Gassen dreckige
Spritzen mit AIDS rumliegen, oder?
369
00:36:21,854 --> 00:36:22,862
Das wisst ihr, Leute, häh?
370
00:36:23,480 --> 00:36:24,691
- Hey.
- Oh, wir sind geliefert.
371
00:36:24,898 --> 00:36:26,619
Richie, du wartest hier. Kommt mit.
372
00:36:31,280 --> 00:36:33,119
Schön, dich noch kennenzulernen,
bevor du stirbst.
373
00:36:41,290 --> 00:36:42,464
Ok.
374
00:36:44,334 --> 00:36:45,592
Haben wir dafür genug Geld?
375
00:36:45,794 --> 00:36:46,838
Ist alles, was wir haben.
376
00:36:47,045 --> 00:36:48,173
Das reicht auf keinen Fall.
377
00:36:50,632 --> 00:36:52,851
Warte. Ihr habt doch 'n Konto hier, oder?
378
00:36:53,343 --> 00:36:55,977
Wenn meine Mom erfährt,
dass ich das alles hier gekauft habe...
379
00:36:56,180 --> 00:36:59,063
Verbring ich das restliche Wochenende
in der Notaufnahme beim Röntgen.
380
00:37:12,988 --> 00:37:13,996
Bis später, Dad.
381
00:37:14,198 --> 00:37:16,203
Bis dann, Gretta.
382
00:37:21,914 --> 00:37:23,124
Ist alles ok?
383
00:37:24,875 --> 00:37:26,845
Alles prima. Und bei euch so?
384
00:37:27,336 --> 00:37:28,344
Geht dich nichts an.
385
00:37:28,545 --> 00:37:30,764
Da ist 'n Junge draußen,
den hat's ziemlich erwischt.
386
00:37:31,882 --> 00:37:34,979
Wir brauchen Verbandszeug,
387
00:37:35,177 --> 00:37:37,858
aber wir haben nicht mehr genug Geld.
388
00:37:43,227 --> 00:37:44,947
Ich mag Ihre Brille, Mr. Keene.
389
00:37:45,562 --> 00:37:47,817
Sie sehen echt so aus wie Clark Kent.
390
00:37:48,023 --> 00:37:49,364
Oh,
391
00:37:49,566 --> 00:37:51,073
na, ich weiß nicht genau.
392
00:37:51,276 --> 00:37:52,534
Darf ich sie mal aufsetzen?
393
00:37:54,405 --> 00:37:56,374
Uh, na klar.
394
00:38:02,454 --> 00:38:04,044
Wie finden Sie's?
395
00:38:05,124 --> 00:38:07,294
Tja, was sagt man dazu?
396
00:38:07,709 --> 00:38:09,964
Du siehst echt aus wie Lois Lane.
397
00:38:11,547 --> 00:38:13,100
Wirklich?
398
00:38:13,507 --> 00:38:14,681
Mmm.
399
00:38:18,053 --> 00:38:19,346
Hier, bitte schön.
400
00:38:20,931 --> 00:38:22,224
So ungeschickt, tut mir leid.
401
00:38:22,891 --> 00:38:23,983
Schon gut.
402
00:38:37,197 --> 00:38:38,241
Jetzt saug die Wunde aus.
403
00:38:38,449 --> 00:38:40,335
Ich muss mich konzentrieren.
Konzentrieren?
404
00:38:40,576 --> 00:38:41,667
Ja, kannst du mir
mal was geben?
405
00:38:41,910 --> 00:38:43,880
- Gott! Was brauchst du?
- Meine Mehrstärkenbrille.
406
00:38:44,079 --> 00:38:45,206
Die ist in meiner zweiten Bauchtasche.
407
00:38:45,414 --> 00:38:46,837
Warum hast du
2 Bauchtaschen?
408
00:38:47,040 --> 00:38:49,758
Ich muss mich jetzt konzentrieren,
das zu erklären, dauert viel zu lange.
409
00:39:02,222 --> 00:39:04,227
Ähm, danke.
410
00:39:04,433 --> 00:39:05,477
Wir sind quitt.
411
00:39:05,684 --> 00:39:08,021
Oh, Gott. Oh, Gott, er blutet.
Oh, mein Gott.
412
00:39:08,270 --> 00:39:09,231
Ben aus Sozialkunde?
413
00:39:09,438 --> 00:39:11,823
Du musst die Wunde erst aussaugen.
414
00:39:12,024 --> 00:39:13,827
- Weiß doch jeder.
- Du hast doch keine Ahnung.
415
00:39:14,026 --> 00:39:15,995
Geht's dir gut?
Das sieht nach Schmerzen aus.
416
00:39:16,195 --> 00:39:18,164
Ah, nein, schon gut.
Ich bin nur gestolpert.
417
00:39:18,363 --> 00:39:19,704
Ja, direkt in Henry Bowers.
418
00:39:19,948 --> 00:39:21,372
Klappe, Richie.
419
00:39:21,617 --> 00:39:22,791
Wieso denn? Ist doch wahr.
420
00:39:24,453 --> 00:39:27,834
Denkst du, sie haben "The Right Stuff",
um dich zu flicken?
421
00:39:31,293 --> 00:39:33,844
Also, wir kümmern uns schon um ihn.
422
00:39:34,046 --> 00:39:35,339
Äh, und danke noch mal, Beverly.
423
00:39:35,547 --> 00:39:38,477
Klar. Vielleicht sieht man sich ja noch.
424
00:39:38,675 --> 00:39:40,681
Ja, wir wollten morgen
425
00:39:40,886 --> 00:39:42,440
in den Steinbruch gehen,
426
00:39:42,638 --> 00:39:44,394
falls du
427
00:39:44,807 --> 00:39:45,815
Lust hast.
428
00:39:46,517 --> 00:39:48,736
Gut zu wissen. Danke.
429
00:39:52,648 --> 00:39:54,451
Ganz toll, ihr gegenüber
Bowers zu erwähnen.
430
00:39:54,650 --> 00:39:55,658
Ja, du hast gehört,
was sie gemacht hat.
431
00:39:56,902 --> 00:39:57,946
Was hat sie denn gemacht?
432
00:39:58,153 --> 00:39:59,197
Eher "Mit wem hat sie's gemacht?"
433
00:39:59,446 --> 00:40:01,498
Ich glaub, die Liste
ist länger als mein Ding.
434
00:40:01,824 --> 00:40:03,377
Na, das will ja noch nicht viel heißen.
435
00:40:03,617 --> 00:40:06,002
Das sind ja nur Gerüchte.
436
00:40:06,620 --> 00:40:08,459
Jedenfalls hatte Bill sie
in der dritten Klasse.
437
00:40:09,706 --> 00:40:10,798
Sie haben sich
beim Schultheater geküsst.
438
00:40:10,999 --> 00:40:13,468
Es hieß, so viel Leidenschaft
kann man nicht spielen.
439
00:40:13,669 --> 00:40:16,053
Doch nun, auf, auf und Halali, Kameraden!
440
00:40:16,630 --> 00:40:18,516
Dieser Bursche
verdient unsere volle Aufmerksamkeit.
441
00:40:18,716 --> 00:40:20,306
Ran da, Dr. K., flick ihn zusammen.
442
00:40:20,509 --> 00:40:22,348
Jetzt halt mal die Fresse,
Einstein. Ich weiß,
443
00:40:22,553 --> 00:40:24,024
wie das geht,
hör auf, mich vollzulabern.
444
00:40:24,221 --> 00:40:25,811
Saug die Wunde aus. Komm, leg los.
445
00:40:26,014 --> 00:40:27,854
Toiletten- und Badewasser fließt
446
00:40:28,058 --> 00:40:30,229
durch die Rohre in die Kanalisation.
447
00:40:30,477 --> 00:40:33,989
Die Kanalisation ist ein toller Ort,
um mit euren Freunden zu spielen.
448
00:40:34,189 --> 00:40:38,661
Folgt einfach dem Wasser durch die Rohre
und schon geht's runter und ihr seid da.
449
00:40:38,861 --> 00:40:40,948
Wenn ihr mit euren Freunden
450
00:40:41,155 --> 00:40:43,373
in der Kanalisation seid,
könnt ihr herumalbern wie ein Clown!
451
00:40:43,574 --> 00:40:45,828
Ganz genau, das ist das Wort des Tages.
452
00:40:49,163 --> 00:40:50,171
Hi, Daddy.
453
00:40:50,706 --> 00:40:51,750
Hey, Bevvie.
454
00:40:52,374 --> 00:40:53,548
Was hast du da?
455
00:40:56,044 --> 00:40:57,255
Nur 'n paar Sachen.
456
00:40:57,713 --> 00:40:59,006
Was denn?
457
00:41:20,736 --> 00:41:23,037
Sag mir, dass du noch
mein kleines Mädchen bist.
458
00:41:23,739 --> 00:41:24,913
Ja, Daddy.
459
00:41:27,868 --> 00:41:28,960
Gut.
460
00:41:29,286 --> 00:41:31,790
Ein langer Fly Ball auf die linke Seite,
461
00:41:32,039 --> 00:41:33,592
sein letzter Schlag
genau links am Foul Pole.
462
00:41:34,249 --> 00:41:37,464
Wade Boggs ist natürlich der Schlagmann
mit den meisten Hits bisher.
463
00:41:51,975 --> 00:41:55,736
Das hast du getan. Das ist deine Schuld.
464
00:41:56,021 --> 00:41:57,195
Das ist...
465
00:42:30,639 --> 00:42:31,647
Raus damit.
466
00:42:37,813 --> 00:42:38,821
Oh, mein Gott.
467
00:42:39,648 --> 00:42:40,989
- So einfach.
- Der arme Baum.
468
00:42:41,233 --> 00:42:42,574
So einfach!
469
00:42:43,318 --> 00:42:44,991
Oh, Mann, das war kacke. Ich hab gewonnen.
470
00:42:45,237 --> 00:42:46,281
- Du hast gewonnen?
- Ja.
471
00:42:46,488 --> 00:42:48,493
- Hast du meine Rotze nicht gesehen?
- Meine ist am weitesten,
472
00:42:48,741 --> 00:42:50,247
- die Weite zählt.
- Größe. Es geht immer um die Größe.
473
00:42:50,451 --> 00:42:51,744
Was? Wieso denn Größe?
474
00:42:51,952 --> 00:42:53,163
Ist doch egal,
wie weit sie fliegt.
475
00:42:53,412 --> 00:42:56,295
Viel wichtiger ist doch, wie sie aussieht.
Ob grün oder weiß, saftig oder fett.
476
00:42:56,498 --> 00:42:57,460
- Ok, also...
- Danke auch.
477
00:42:57,666 --> 00:42:58,840
- Wer ist der Erste?
- Das ist voll widerlich.
478
00:43:03,422 --> 00:43:04,466
Ich springe.
479
00:43:08,844 --> 00:43:09,852
Weicheier.
480
00:43:13,432 --> 00:43:15,152
Meine Fresse!
481
00:43:19,605 --> 00:43:21,859
Oh, so 'ne Scheiße!
Jetzt führt uns hier 'n Mädchen vor.
482
00:43:22,107 --> 00:43:23,199
Müssen wir jetzt auch?
483
00:43:23,442 --> 00:43:24,450
Ja.
484
00:43:24,777 --> 00:43:25,785
Na kommt schon!
485
00:43:26,528 --> 00:43:28,118
Oh, Scheiße.
486
00:43:38,165 --> 00:43:40,004
Ich hab schon gewonnen!
Wir haben schon gewonnen!
487
00:43:42,211 --> 00:43:43,883
Sie sind unten! Ja!
488
00:44:11,407 --> 00:44:12,878
Ah, Scheiße! Was war das?
489
00:44:13,075 --> 00:44:14,628
Irgendwas hat
meinen Fuß berührt.
490
00:44:17,204 --> 00:44:18,212
Was denn? Was ist?
491
00:44:18,414 --> 00:44:20,004
- Wo müssen wir suchen?
- Hier, gleich hier.
492
00:44:20,207 --> 00:44:21,215
Das ist 'ne Schildkröte.
493
00:44:54,450 --> 00:44:56,585
Blitzmeldung, Ben. Wir haben Sommerferien!
494
00:44:56,785 --> 00:44:58,209
Ach, das? Das sind keine Schulsachen.
495
00:44:59,455 --> 00:45:01,294
Wer hat dir die geschickt?
Niemand. Gib her.
496
00:45:01,498 --> 00:45:02,590
Niemand.
497
00:45:05,919 --> 00:45:07,675
Und dieses Geschichtsprojekt?
Oh...
498
00:45:08,213 --> 00:45:10,764
Als wir hergezogen sind,
hatte ich niemanden,
499
00:45:10,966 --> 00:45:12,437
mit dem ich was unternehmen konnte,
500
00:45:12,634 --> 00:45:14,936
und da war ich dann
häufig in der Bibliothek.
501
00:45:15,554 --> 00:45:17,144
Du warst in der Bibliothek?
502
00:45:18,140 --> 00:45:19,351
Freiwillig?
503
00:45:19,600 --> 00:45:20,988
Oh. Zeig mal her.
504
00:45:24,021 --> 00:45:25,362
Was ist das Black Spot?
505
00:45:25,606 --> 00:45:26,733
Das Black Spot
war 'n Nachtclub,
506
00:45:26,940 --> 00:45:28,328
der vor Jahren von 'nem Rassisten-Kult
angezündet wurde.
507
00:45:28,817 --> 00:45:30,075
Von wem?
508
00:45:30,277 --> 00:45:31,285
Guckst du nie Talkshows?
509
00:45:32,654 --> 00:45:34,494
Deine Haare...
510
00:45:36,867 --> 00:45:38,623
De... Deine Haare
seh'n wirklich schön aus.
511
00:45:38,827 --> 00:45:39,919
Oh.
512
00:45:40,954 --> 00:45:42,710
Ja, danke.
513
00:45:46,168 --> 00:45:48,007
Hey, gib mal her.
514
00:45:52,633 --> 00:45:54,139
Warum sind da nur Morde
und vermisste Kinder?
515
00:45:54,802 --> 00:45:57,186
Derry ist anders als alle Städte,
in denen ich je war.
516
00:45:58,055 --> 00:46:01,020
Die haben mal 'ne Studie gemacht,
und da kam raus,
517
00:46:01,850 --> 00:46:05,232
hier sterben oder verschwinden 6-mal mehr
Menschen als im Landesdurchschnitt.
518
00:46:07,231 --> 00:46:08,654
Das hast du gelesen?
519
00:46:09,233 --> 00:46:11,036
Und das sind nur Erwachsene.
520
00:46:11,235 --> 00:46:12,872
Noch schlimmer ist es bei den Kindern.
521
00:46:13,320 --> 00:46:14,531
Viel, viel schlimmer.
522
00:46:16,198 --> 00:46:19,128
Ich kann euch noch mehr zeigen,
wenn ihr wollt.
523
00:46:19,368 --> 00:46:20,460
Nein, nein.
524
00:46:49,565 --> 00:46:51,237
Erzähl mal, was meinst du?
525
00:46:51,442 --> 00:46:53,778
Ich hab gehört,
er hat 'ne Achterbahn und 'nen Schimpansen
526
00:46:53,986 --> 00:46:56,750
und das Gerippe von irgend
so 'nem alten Kerl. Ja.
527
00:46:58,407 --> 00:46:59,664
Was ist das denn?
528
00:46:59,867 --> 00:47:00,875
Wow.
529
00:47:01,076 --> 00:47:02,084
Cool, häh?
530
00:47:02,828 --> 00:47:04,963
Nein. Nein, gar nicht cool.
531
00:47:05,164 --> 00:47:07,050
Hier ist gar nichts cool.
532
00:47:07,249 --> 00:47:11,591
Oh, das ist cool, das hier.
Nein, doch nicht. Das ist nicht cool.
533
00:47:11,795 --> 00:47:13,053
Was ist das?
534
00:47:13,255 --> 00:47:16,055
Oh, das?
Die Stadt-Gründungsurkunde von Derry.
535
00:47:16,258 --> 00:47:17,812
Streber-Alarm.
536
00:47:18,010 --> 00:47:20,347
Nein, eigentlich ist das echt interessant.
537
00:47:20,596 --> 00:47:22,233
Derry war anfangs ein Biberjägerlager.
538
00:47:22,431 --> 00:47:24,602
Kleine, flauschige Biberchen, häh, Jungs?
539
00:47:24,808 --> 00:47:27,442
91 Menschen
unterschrieben die Gründungsurkunde.
540
00:47:27,644 --> 00:47:31,441
Doch später in diesem Winter
verschwanden sie alle spurlos.
541
00:47:31,648 --> 00:47:33,036
Die ganzen Einwohner?
542
00:47:33,275 --> 00:47:34,865
Es gab Gerüchte, es waren Indianer,
543
00:47:35,110 --> 00:47:37,329
aber Anzeichen eines Angriffs
gab es keine.
544
00:47:38,280 --> 00:47:41,163
Alle dachten, es war wohl
eine Seuche oder so was.
545
00:47:41,366 --> 00:47:42,624
Aber es ist,
546
00:47:43,452 --> 00:47:46,335
als wären eines Tages alle aufgewacht
und einfach fortgegangen.
547
00:47:47,456 --> 00:47:51,632
Der einzige Hinweis war eine Spur blutiger
Kleidung, die zum Brunnenhaus führte.
548
00:47:52,169 --> 00:47:53,592
Wir können Derry
bei Ungelöste Geheimnisse zeigen.
549
00:47:54,963 --> 00:47:56,933
Ja, genau. Du bist genial.
Völlig verrückt.
550
00:48:04,973 --> 00:48:06,017
Keine Ahnung.
551
00:48:06,225 --> 00:48:08,609
Vielleicht will er auch nur
'n paar Freunde finden.
552
00:48:09,311 --> 00:48:10,782
Wo war das Brunnenhaus?
553
00:48:11,772 --> 00:48:13,991
Keine Ahnung.
Irgendwo in der Stadt, schätz ich.
554
00:48:14,400 --> 00:48:15,443
Wieso?
555
00:48:15,651 --> 00:48:16,861
Nur so.
556
00:49:15,669 --> 00:49:17,674
Eddie...
557
00:49:20,966 --> 00:49:23,517
Wonach suchst du?
558
00:49:26,096 --> 00:49:27,899
Oh!
559
00:49:28,307 --> 00:49:30,643
Verdammte Scheiße.
Mom flippt völlig aus.
560
00:49:41,779 --> 00:49:44,199
Glaubst du, die wird mir helfen, Eddie?
561
00:49:59,254 --> 00:50:01,805
Hilfe! Hilfe!
562
00:50:22,027 --> 00:50:23,949
Wo willst du denn hin, Eds?
563
00:50:24,696 --> 00:50:27,282
Würdest du hier wohnen,
wärst du schon zu Hause.
564
00:50:29,493 --> 00:50:31,794
Komm zum Clown, Eds.
565
00:50:32,371 --> 00:50:33,842
Hier unten wirst du fliegen.
566
00:50:34,289 --> 00:50:36,176
Wir alle fliegen hier unten.
567
00:50:36,375 --> 00:50:37,668
Ja, das tun wir.
568
00:51:33,015 --> 00:51:35,649
"Dein Haar ist Winterfeuer,
569
00:51:36,435 --> 00:51:38,772
Glut im Januar. "
570
00:51:39,521 --> 00:51:42,025
"Dort brennt auch mein Herz. "
571
00:51:54,828 --> 00:51:56,039
Beverly...
572
00:52:00,125 --> 00:52:02,130
Beverly.
573
00:52:03,545 --> 00:52:05,017
Hilf mir.
574
00:52:09,176 --> 00:52:10,517
Hilf mir bitte.
575
00:52:14,556 --> 00:52:18,816
Wir alle
wollen dich kennenlernen, Beverly.
576
00:52:19,603 --> 00:52:23,364
Wir alle fliegen hier unten.
577
00:52:27,194 --> 00:52:30,291
Hallo? Wer seid ihr?
578
00:52:30,489 --> 00:52:32,541
Ich bin Veronica.
Betty Ripsom.
579
00:52:32,741 --> 00:52:34,378
Patrick Hockstetter.
580
00:52:34,952 --> 00:52:35,960
Komm näher.
581
00:52:36,161 --> 00:52:38,332
Willst du es sehen?
Wir fliegen.
582
00:52:38,539 --> 00:52:40,425
Wir verändern uns.
583
00:53:50,819 --> 00:53:51,781
Daddy!
584
00:53:51,987 --> 00:53:53,079
Hilfe!
585
00:53:53,280 --> 00:53:54,668
Hilfe!
586
00:54:30,692 --> 00:54:31,903
Was, zum Teufel, ist denn los?
587
00:54:34,863 --> 00:54:36,619
Das Waschbecken...
588
00:54:40,160 --> 00:54:41,750
Und das Blut, es ist...
589
00:54:42,079 --> 00:54:43,799
Welches Blut?
590
00:54:45,416 --> 00:54:49,556
Das Waschbecken, das...
Du siehst es nicht?
591
00:54:51,088 --> 00:54:52,096
Da war Blut.
592
00:55:00,973 --> 00:55:02,563
Du machst mir Sorgen, Bevvie.
593
00:55:03,976 --> 00:55:05,897
Du machst mir große Sorgen.
594
00:55:06,103 --> 00:55:08,951
Aber siehst du es denn nicht?
595
00:55:09,148 --> 00:55:11,366
Warum hast du das
mit deinen Haaren gemacht?
596
00:55:12,651 --> 00:55:14,739
So siehst du aus wie 'n Junge.
597
00:57:39,715 --> 00:57:41,352
Georgie.
598
00:58:27,262 --> 00:58:30,110
Ich hab's verloren, Billy.
Sei nicht böse.
599
00:58:32,935 --> 00:58:35,319
Ich bin nicht böse auf dich.
600
00:58:44,113 --> 00:58:46,082
Es ist einfach weggeflogen.
601
00:58:50,953 --> 00:58:53,456
Aber, Bill, wenn du mitkommst,
602
00:58:53,664 --> 00:58:55,751
dann fliegst du auch.
603
00:58:55,958 --> 00:58:57,168
Georgie.
604
00:58:58,335 --> 00:59:00,091
Du fliegst auch.
Du fliegst auch.
605
00:59:00,295 --> 00:59:02,265
Du fliegst auch.
606
00:59:02,464 --> 00:59:04,267
Du fliegst auch.
Du fliegst auch.
607
00:59:04,466 --> 00:59:07,432
Du fliegst auch! Du fliegst auch!
608
00:59:07,636 --> 00:59:08,929
Du fliegst auch!
609
00:59:09,138 --> 00:59:12,768
Du fliegst auch!
Du fliegst auch!
610
00:59:12,975 --> 00:59:14,316
Du fliegst auch!
611
00:59:14,518 --> 00:59:15,941
Du fliegst auch!
612
00:59:16,812 --> 00:59:18,449
Du fliegst auch!
613
00:59:34,204 --> 00:59:35,331
Nein, wir müssen
durch die Gasse.
614
00:59:35,539 --> 00:59:36,583
Durch die Gasse
dauert es viel länger.
615
00:59:36,790 --> 00:59:38,131
Nein,
so geht's viel schneller.
616
00:59:38,333 --> 00:59:39,674
Die Gasse ist gefährlicher,
und sie ist widerlich.
617
00:59:39,877 --> 00:59:40,968
Wieso ist das gefährlicher?
618
00:59:41,170 --> 00:59:42,511
Es riecht nach Pisse
und ist eklig.
619
00:59:42,713 --> 00:59:44,385
- Nehmen wir mal die Seitenstraßen.
Oh, mein Gott.
620
00:59:44,631 --> 00:59:47,182
Die Seitenstraßen riechen doch auch
nach Pisse und Scheiße.
621
00:59:47,384 --> 00:59:49,472
Ok, ok,
also was genau hatte sie gesagt?
622
00:59:49,678 --> 00:59:50,640
Gar nichts.
623
00:59:50,846 --> 00:59:51,854
Nur, dass ihr schnell
rüberkommen sollt.
624
00:59:52,056 --> 00:59:53,396
Gar nichts. Ok, ok.
625
00:59:54,349 --> 00:59:56,152
Da seid ihr ja. Ich...
626
00:59:56,351 --> 00:59:57,905
Ich muss euch mal was zeigen.
627
00:59:58,145 --> 00:59:59,237
Was denn?
628
00:59:59,480 --> 01:00:00,488
Mehr als wir
im Steinbruch sehen konnten?
629
01:00:00,689 --> 01:00:02,077
Klappe! Halt die Klappe, Richie.
630
01:00:02,649 --> 01:00:04,286
Mein Dad bringt mich um,
631
01:00:04,485 --> 01:00:06,241
wenn er rauskriegt,
dass ich mit Jungs in der Wohnung war.
632
01:00:07,029 --> 01:00:08,868
Dann kann einer von uns Schmiere stehen.
633
01:00:09,073 --> 01:00:11,243
Richie, du bleibst hier.
634
01:00:11,492 --> 01:00:13,710
Wartet mal! Was mach ich denn,
wenn ihr Dad zurückkommt?
635
01:00:14,495 --> 01:00:16,879
Mach, was du immer machst.
Fang an zu reden.
636
01:00:18,916 --> 01:00:20,173
Das ist 'ne Gabe.
637
01:00:29,343 --> 01:00:30,351
Da drinnen.
638
01:00:31,887 --> 01:00:33,275
Was ist da?
639
01:00:33,514 --> 01:00:34,688
Werdet ihr sehen.
640
01:00:34,890 --> 01:00:36,563
Du zeigst uns euer Badezimmer?
641
01:00:36,767 --> 01:00:39,021
89 % der schlimmsten Unfälle zu Hause
642
01:00:39,228 --> 01:00:41,114
passieren im Bad.
643
01:00:41,355 --> 01:00:44,036
Und, ich mein,
da sind lauter Bakterien und Pilze,
644
01:00:44,233 --> 01:00:46,404
und es ist kein
wirklich hygienischer Ort...
645
01:00:49,905 --> 01:00:51,246
Ich wusste es.
646
01:00:51,448 --> 01:00:52,457
Seht ihr es?
647
01:00:52,699 --> 01:00:54,206
Ja.
Was...
648
01:00:54,576 --> 01:00:55,750
Was ist hier passiert?
649
01:00:55,953 --> 01:00:59,583
Mein Dad konnte es nicht sehen.
Ich dachte, ich wär verrückt geworden.
650
01:01:00,624 --> 01:01:03,922
Na ja, wenn du verrückt bist,
dann sind wir alle verrückt.
651
01:01:04,128 --> 01:01:07,307
Wir können das nicht so lassen.
652
01:02:20,996 --> 01:02:22,170
Du warst also
653
01:02:22,372 --> 01:02:23,500
noch nie
auf dem Derry-Sommerfest?
654
01:02:23,707 --> 01:02:25,878
Nein, ich glaub nicht.
655
01:02:26,960 --> 01:02:28,301
Nicht, dass ich wüsste.
656
01:02:30,005 --> 01:02:32,176
Also, ich geh da jedes Jahr hin,
657
01:02:32,383 --> 01:02:35,515
aber einmal mit Richie,
da hab ich sogar das Ziel getroffen,
658
01:02:35,719 --> 01:02:39,350
aber es waren so viele Preise,
ich wusste nicht, welchen ich nehmen soll.
659
01:02:43,852 --> 01:02:44,944
Weißt du, das stimmt alles nicht.
660
01:02:45,437 --> 01:02:46,529
Was man über mich sagt.
661
01:02:50,317 --> 01:02:52,536
Nur ein einziger Junge
hat mich mal geküsst.
662
01:02:55,531 --> 01:02:57,370
Ist ziemlich lange her.
663
01:02:58,409 --> 01:03:00,378
War ein ganz schöner Kuss.
664
01:03:05,207 --> 01:03:06,927
"Glut im Januar. "
665
01:03:10,671 --> 01:03:12,557
War das in dem Stück?
666
01:03:14,675 --> 01:03:16,347
Nein, das war aus dem Gedicht.
667
01:03:16,552 --> 01:03:17,845
Oh...
668
01:03:18,053 --> 01:03:21,232
Ich versteh nicht viel von Gedichten.
669
01:03:24,518 --> 01:03:26,523
Oh. Ich dachte...
670
01:03:28,564 --> 01:03:29,691
Ist auch egal.
671
01:03:33,736 --> 01:03:34,946
Ähm...
672
01:03:35,738 --> 01:03:38,585
Nur dass du's weißt, ich...
673
01:03:38,782 --> 01:03:40,870
Ich hab nie was geglaubt
von diesen Gerüchten.
674
01:03:41,952 --> 01:03:45,084
Und keiner
von uns Verlierern tut das.
675
01:03:47,624 --> 01:03:48,917
Wir sind gern mit dir zusammen.
676
01:03:51,628 --> 01:03:52,803
Danke.
677
01:03:53,046 --> 01:03:54,968
Dank uns lieber nicht.
678
01:03:55,215 --> 01:03:57,220
Wenn du mit uns rumhängst,
wirst du auch noch 'n Verlierer.
679
01:03:58,886 --> 01:04:00,309
Damit komm ich klar.
680
01:04:05,059 --> 01:04:06,945
Affengeil, euer Türsteher zu sein,
681
01:04:07,144 --> 01:04:08,734
ihr Idioten.
Ging's nicht noch langsamer?
682
01:04:08,937 --> 01:04:10,777
Ach, halt die Klappe.
Ja, genau.
683
01:04:10,981 --> 01:04:13,401
Ok, das Schandmaul kann man
ja niedermachen, schon klar.
684
01:04:13,609 --> 01:04:15,495
Hey, ich hab mir
beim Badschrubben nicht eingebildet,
685
01:04:15,736 --> 01:04:18,951
das Waschbecken wär die Halloween-Version
von der Muschi von Eddies Mom.
686
01:04:19,156 --> 01:04:21,126
Es war keine Einbildung.
687
01:04:24,495 --> 01:04:25,669
Ich...
688
01:04:26,080 --> 01:04:28,250
Ich hab auch was gesehen.
689
01:04:29,333 --> 01:04:30,460
Hast du auch
Blut gesehen?
690
01:04:32,336 --> 01:04:33,510
Kein Blut.
691
01:04:35,297 --> 01:04:39,307
Ich hab Georgie gesehen.
692
01:04:40,803 --> 01:04:42,855
Es sah so echt aus.
693
01:04:43,097 --> 01:04:45,102
Ich mein, es sah aus wie er,
aber da war dieser...
694
01:04:45,974 --> 01:04:46,983
Clown.
695
01:04:52,147 --> 01:04:53,440
Ja, ich hab ihn auch gesehen.
696
01:05:00,489 --> 01:05:02,992
Wartet, sehen vielleicht
nur Jungfrauen so was?
697
01:05:03,200 --> 01:05:04,790
Seh ich deswegen diesen Scheiß nicht?
698
01:05:07,996 --> 01:05:09,337
Scheiße,
das ist Belch Huggins Auto.
699
01:05:10,332 --> 01:05:11,969
- Wir sollten lieber abhauen.
Ja.
700
01:05:12,167 --> 01:05:14,552
Hat nicht der Junge,
der Hausunterricht hat, so 'n Rad?
701
01:05:14,795 --> 01:05:15,803
Ja, das gehört Mike.
702
01:05:17,881 --> 01:05:19,353
Wir müssen ihm helfen.
703
01:05:19,550 --> 01:05:20,807
Müssen wir?
704
01:05:21,009 --> 01:05:22,018
Ja.
705
01:05:29,143 --> 01:05:30,696
Mach schon.
706
01:05:32,187 --> 01:05:33,196
Friss das Fleisch!
707
01:05:33,397 --> 01:05:34,868
- Friss es, Wichser!
- Du kleine Schwuchtel!
708
01:05:35,065 --> 01:05:36,655
- Du Niggerwichser!
- Wichser!
709
01:05:36,859 --> 01:05:38,152
Du frisst das!
Du Pussy!
710
01:05:39,403 --> 01:05:40,411
Scheiß drauf.
711
01:05:40,696 --> 01:05:41,657
Was willst du machen?
712
01:05:41,864 --> 01:05:42,872
Steh auf!
713
01:05:46,243 --> 01:05:47,287
Scheiße, steh auf!
714
01:05:48,662 --> 01:05:49,706
Du kleiner Wichser!
715
01:05:58,756 --> 01:05:59,847
Los, Henry, gib's ihm!
716
01:06:00,049 --> 01:06:01,092
Du kleiner Pisser!
717
01:06:04,219 --> 01:06:06,438
- Guter Wurf.
- Danke.
718
01:06:12,561 --> 01:06:14,032
Ihr Verlierer
macht zu viel Aufriss.
719
01:06:14,855 --> 01:06:15,863
Sie besorgt's euch.
720
01:06:16,065 --> 01:06:17,904
Ihr müsst nur nett fragen.
721
01:06:18,609 --> 01:06:20,614
So wie ich.
722
01:06:26,742 --> 01:06:28,035
Scheiße, was...
723
01:06:31,872 --> 01:06:32,916
Los,
macht sie fertig! Scheiße!
724
01:06:33,123 --> 01:06:34,547
Steinschlacht!
725
01:06:36,585 --> 01:06:38,424
Macht sie fertig!
Passt auf!
726
01:06:38,921 --> 01:06:40,724
Fickt euch, ihr Arschlöcher!
727
01:06:44,259 --> 01:06:45,433
Eddie!
728
01:06:48,597 --> 01:06:49,605
Verpisst euch hier!
- Au!
729
01:06:52,351 --> 01:06:53,443
Oh, Scheiße!
730
01:06:54,061 --> 01:06:56,232
Fick dich, du Schlampe!
731
01:07:00,275 --> 01:07:01,319
Macht sie fertig!
732
01:07:01,568 --> 01:07:02,861
Scheiß drauf!
Hauen wir ab!
733
01:07:03,070 --> 01:07:04,623
Fickt euch, ihr Verlierer!
734
01:07:23,674 --> 01:07:26,308
Geh und blas deinem Dad einen,
du Vokuhila-Arschloch!
735
01:07:35,477 --> 01:07:37,198
Danke, Leute, aber das hättet ihr
nicht machen sollen.
736
01:07:37,438 --> 01:07:38,944
Jetzt ist er auch hinter euch her.
737
01:07:39,148 --> 01:07:42,659
Oh nein, nein. Bowers?
Der ist immer hinter uns her.
738
01:07:43,152 --> 01:07:47,209
Ich schätze, diese eine Sache
haben wir alle gemeinsam.
739
01:07:47,489 --> 01:07:50,835
Ja, Mr. Privatschüler.
Willkommen im Klub der Verlierer.
740
01:07:54,913 --> 01:07:55,922
Da drüben.
741
01:08:00,502 --> 01:08:01,795
Seine Hand
soll total abgefressen
742
01:08:02,004 --> 01:08:03,096
an der Pumpstation
gelegen haben.
743
01:08:04,840 --> 01:08:06,596
Er hat sich mal 'nen Stift ausgeliehen.
744
01:08:10,804 --> 01:08:13,224
Als hätte man sie vergessen,
745
01:08:13,432 --> 01:08:15,603
weil Corcoran
verschwunden ist.
746
01:08:17,394 --> 01:08:18,402
Wird das je wieder aufhören?
747
01:08:18,604 --> 01:08:19,814
Was soll denn der Scheiß?
748
01:08:20,189 --> 01:08:21,612
Worüber redet ihr?
749
01:08:22,107 --> 01:08:23,863
Worüber sie immer reden.
750
01:08:24,068 --> 01:08:25,491
Ich denke, es wird aufhören.
751
01:08:25,694 --> 01:08:27,201
Eine Zeit lang zumindest.
752
01:08:27,404 --> 01:08:28,412
Wie meinst du das?
753
01:08:29,698 --> 01:08:31,419
Ich bin meine Recherchen
noch mal durchgegangen.
754
01:08:31,617 --> 01:08:33,207
Und alle großen Ereignisse in Derry,
755
01:08:33,410 --> 01:08:35,462
die Eisenhütten-Explosion 1908,
756
01:08:35,662 --> 01:08:37,383
die Bradley-Gang '35,
757
01:08:37,581 --> 01:08:39,633
das Black Spot '62.
758
01:08:39,833 --> 01:08:41,755
Und jetzt werden Kinder...
759
01:08:44,880 --> 01:08:47,384
Ich hab festgestellt,
diese Dinge passieren offenbar...
760
01:08:47,591 --> 01:08:49,181
Alle 27 Jahre.
761
01:08:53,305 --> 01:08:54,693
Ok, also, noch mal Klartext.
762
01:08:54,890 --> 01:08:57,144
ES kommt von wo auch immer
und frisst Kinder, etwa ein Jahr lang?
763
01:08:57,351 --> 01:08:59,237
Und dann was? Hält es Winterschlaf?
764
01:08:59,436 --> 01:09:01,904
Vielleicht ist das wie bei...
Wie heißen die noch?
765
01:09:02,189 --> 01:09:03,281
Zikaden.
766
01:09:03,482 --> 01:09:05,569
Diese Insekten,
die nur alle 17 Jahre rauskommen.
767
01:09:06,652 --> 01:09:08,491
Mein Großvater denkt,
die Stadt ist verflucht.
768
01:09:09,488 --> 01:09:10,496
Er sagt, der Grund
769
01:09:10,864 --> 01:09:12,585
für all das Schlimme, das in der Stadt
770
01:09:12,783 --> 01:09:14,420
passiert, wäre ein Ding.
771
01:09:14,618 --> 01:09:17,382
Etwas Böses, das sich
von den Einwohnern von Derry ernährt.
772
01:09:17,996 --> 01:09:19,752
Es kann nicht bloß ein Ding sein.
773
01:09:20,791 --> 01:09:22,463
Wir alle haben was anderes gesehen.
774
01:09:23,085 --> 01:09:24,129
Mag sein.
775
01:09:24,336 --> 01:09:26,721
Oder es weiß, was uns am meisten
Angst macht, und das sehen wir.
776
01:09:27,131 --> 01:09:28,970
Ich hab
'nen Leprakranken gesehen.
777
01:09:30,092 --> 01:09:32,227
Er war eine wandelnde Infektion.
778
01:09:32,970 --> 01:09:34,061
Aber das hast du nicht.
779
01:09:35,806 --> 01:09:37,396
Na ja, weil es nicht real ist.
780
01:09:37,850 --> 01:09:39,107
Nichts davon.
781
01:09:39,893 --> 01:09:41,104
Nicht Eddies Leprakranker
782
01:09:41,311 --> 01:09:43,482
oder dass Bill Georgie sieht,
783
01:09:43,981 --> 01:09:46,200
oder die Frau, die ich immer wieder sehe.
784
01:09:46,400 --> 01:09:47,408
Ist sie heiß?
785
01:09:49,153 --> 01:09:50,244
Nein, Richie.
786
01:09:50,988 --> 01:09:51,996
Sie ist nicht heiß.
787
01:09:52,614 --> 01:09:55,118
Ihr Gesicht ist vollkommen verzerrt.
788
01:09:56,577 --> 01:09:59,080
Nichts von all dem
ergibt irgendeinen Sinn.
789
01:09:59,747 --> 01:10:01,300
Es ist, als wären das Albträume.
790
01:10:01,498 --> 01:10:03,669
Find ich nicht. Ich kenn den Unterschied
zwischen einem Albtraum
791
01:10:03,876 --> 01:10:06,177
und dem wirklichen Leben, ok?
792
01:10:07,045 --> 01:10:09,347
Was ist mit dir? Hast du auch was gesehen?
793
01:10:09,548 --> 01:10:10,556
Ja.
794
01:10:12,301 --> 01:10:14,887
Kennt ihr dieses abgebrannte Haus
an der Harris Avenue?
795
01:10:16,597 --> 01:10:18,768
Ich war da drinnen, als es gebrannt hat.
796
01:10:22,061 --> 01:10:23,069
Bevor ich gerettet wurde,
797
01:10:23,270 --> 01:10:26,698
waren meine Mom und mein Dad
gegenüber von mir eingesperrt.
798
01:10:26,899 --> 01:10:31,538
Sie haben immer wieder
gegen die Tür gehämmert und getreten.
799
01:10:33,864 --> 01:10:35,287
Sie wollten zu mir.
800
01:10:35,491 --> 01:10:36,499
Schnell, Junge!
801
01:10:36,825 --> 01:10:37,952
Es brennt!
802
01:10:38,911 --> 01:10:40,252
Aber es war zu heiß.
803
01:10:41,955 --> 01:10:43,961
Als die Feuerwehr sie fand,
804
01:10:47,294 --> 01:10:51,885
war die Haut an ihren Händen
bis auf die Knochen verbrannt.
805
01:10:54,551 --> 01:10:56,307
Wir alle haben vor irgendwas Angst.
806
01:10:56,720 --> 01:10:58,143
Da hast du recht.
807
01:10:58,806 --> 01:11:00,727
Wieso?
Wovor hast du denn Angst?
808
01:11:04,186 --> 01:11:05,609
Vor Clowns.
809
01:11:33,882 --> 01:11:34,891
Ok...
810
01:11:36,218 --> 01:11:37,310
Seht ihr?
811
01:11:38,887 --> 01:11:42,067
Dort ist Georgie verschwunden.
812
01:11:42,266 --> 01:11:44,105
Da ist die Eisenhütte
813
01:11:44,309 --> 01:11:45,863
und das Black Spot.
814
01:11:46,729 --> 01:11:50,075
Alle Orte, wo was passiert,
sind durch die Kanalisation verbunden.
815
01:11:52,735 --> 01:11:53,778
Und alles läuft zusammen...
816
01:11:53,986 --> 01:11:55,160
Am Brunnenhaus.
817
01:11:58,365 --> 01:11:59,457
An dem Haus
in der Neibolt Street.
818
01:12:00,492 --> 01:12:03,589
Diese Horrorbude, in der manchmal
Junkies und Landstreicher pennen?
819
01:12:04,163 --> 01:12:06,168
Ich hasse dieses Haus.
820
01:12:06,749 --> 01:12:08,836
Ich hab immer das Gefühl,
es beobachtet einen.
821
01:12:09,418 --> 01:12:10,510
Da habe ich ES gesehen.
822
01:12:11,378 --> 01:12:12,932
Da hab ich den Clown gesehen.
823
01:12:15,966 --> 01:12:17,354
Da ist, wo ES lebt.
824
01:12:19,344 --> 01:12:21,599
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass irgendwas da leben will.
825
01:12:21,805 --> 01:12:23,063
Können wir aufhören,
darüber zu reden?
826
01:12:23,265 --> 01:12:25,187
Ich kann kaum noch atmen.
827
01:12:25,434 --> 01:12:26,561
Es ist Sommer.
828
01:12:26,769 --> 01:12:28,406
Wir sind Kinder.
Ich kann kaum noch atmen.
829
01:12:28,604 --> 01:12:29,945
Ich hab 'nen Scheiß-Asthma-Anfall.
830
01:12:30,481 --> 01:12:31,774
Ich hab keinen Bock mehr!
831
01:12:32,483 --> 01:12:34,036
Was soll der Mist?
Häng die Karte wieder auf.
832
01:12:34,568 --> 01:12:35,576
Mm-mm.
833
01:12:42,451 --> 01:12:43,792
Was ist denn jetzt?
834
01:12:44,286 --> 01:12:45,497
Was ist los?
835
01:12:46,330 --> 01:12:47,540
Ich krieg das hin, Moment.
836
01:12:49,291 --> 01:12:50,383
Leute...
837
01:12:56,715 --> 01:12:57,973
Georgie...
838
01:12:59,343 --> 01:13:00,387
Bill?
839
01:13:17,361 --> 01:13:18,571
Ach, du Scheiße!
840
01:13:19,321 --> 01:13:20,532
Das ist ES.
841
01:13:21,865 --> 01:13:24,879
Scheiße, was ist das?
Was ist das, verdammte Scheiße?
842
01:13:25,327 --> 01:13:26,371
Das weiß ich doch nicht!
843
01:13:30,916 --> 01:13:32,672
Schalt es aus! Schalt es aus!
844
01:13:32,876 --> 01:13:34,679
Ja, ja, schalt's aus! Ausschalten!
845
01:13:53,856 --> 01:13:55,113
Lauf, Stanley!
846
01:13:57,276 --> 01:13:58,569
Was ist das?
847
01:13:58,861 --> 01:13:59,869
Scheiße, was...
848
01:14:14,918 --> 01:14:16,046
Danke, Ben.
849
01:14:18,297 --> 01:14:19,590
ES hat uns gesehen.
850
01:14:20,758 --> 01:14:22,264
Es hat uns gesehen
und weiß, wo wir sind.
851
01:14:22,885 --> 01:14:23,893
Das hat es immer.
852
01:14:24,219 --> 01:14:25,975
Also gehen wir.
853
01:14:26,764 --> 01:14:27,807
Gehen?
854
01:14:28,474 --> 01:14:29,482
Wohin denn?
855
01:14:29,725 --> 01:14:30,769
Neibolt Street.
856
01:14:31,310 --> 01:14:34,407
Da ist Georgie.
857
01:14:34,730 --> 01:14:35,904
Nach all dem hier?
858
01:14:36,565 --> 01:14:38,902
Ja, es ist Sommer.
Wir sollten draußen sein.
859
01:14:39,109 --> 01:14:41,992
Sagt jemand "Es ist Sommer"
nur noch einmal...
860
01:14:47,701 --> 01:14:48,709
Bill!
861
01:14:49,661 --> 01:14:50,919
Warte!
862
01:15:21,151 --> 01:15:24,745
"Er rammt die Fäuste
863
01:15:24,947 --> 01:15:26,916
gegen Pfosten. "
864
01:15:27,116 --> 01:15:30,295
"Den Glauben an die Geister
kann's nicht ko... "
865
01:15:31,537 --> 01:15:32,580
Bill!
866
01:15:33,497 --> 01:15:35,336
Bill, du darfst da nicht rein.
867
01:15:35,541 --> 01:15:36,584
Das ist verrückt.
868
01:15:36,792 --> 01:15:38,595
Hört mal, ihr müsst nicht mit reinkommen.
869
01:15:39,461 --> 01:15:42,843
Aber was passiert, wenn noch
ein anderer Georgie verschwindet?
870
01:15:44,800 --> 01:15:48,098
Oder noch eine Betty? Ein Ed Corcoran?
Oder einer von uns?
871
01:15:48,804 --> 01:15:52,150
Wollt ihr dann auch so tun, als wär nichts
passiert, so wie alle in dieser Stadt?
872
01:15:53,267 --> 01:15:55,153
Weil ich kann das nicht.
873
01:15:57,646 --> 01:16:01,988
Ich gehe nach Hause und sehe nur,
dass Georgie nicht da ist.
874
01:16:03,152 --> 01:16:07,032
Seine Kleidung, sein Spielzeug,
seine blöden Stofftiere schon, aber...
875
01:16:07,823 --> 01:16:09,211
Er nicht.
876
01:16:10,784 --> 01:16:12,789
Also in dieses Haus zu gehen,
877
01:16:15,664 --> 01:16:17,467
ist für mich
878
01:16:17,666 --> 01:16:20,170
leichter, als in mein eigenes zu gehen.
879
01:16:24,506 --> 01:16:25,468
Wow.
880
01:16:25,674 --> 01:16:26,766
Was?
881
01:16:26,967 --> 01:16:28,521
Er hat nicht einmal gestottert.
882
01:16:32,556 --> 01:16:33,683
Wartet!
883
01:16:35,059 --> 01:16:36,269
Ähm...
884
01:16:36,643 --> 01:16:39,858
Sollten nicht 'n paar
von uns Wache halten?
885
01:16:42,024 --> 01:16:44,705
Na ja, nur,
falls irgendwas Schlimmes passiert?
886
01:16:47,863 --> 01:16:50,367
Wer will hier draußen bleiben?
887
01:16:57,456 --> 01:16:58,548
Ach, Scheiße.
888
01:17:07,549 --> 01:17:09,554
Ausgerechnet ich
hab den Kürzeren gezogen.
889
01:17:10,719 --> 01:17:12,440
Ihr habt Glück, dass es nicht
nach Schwanzlänge ging.
890
01:17:12,679 --> 01:17:14,067
Halt die Klappe, Richie.
891
01:17:17,559 --> 01:17:19,113
Ich kann es riechen.
892
01:17:19,686 --> 01:17:21,193
Atme nicht durch den Mund.
893
01:17:21,397 --> 01:17:22,405
Warum nicht?
894
01:17:22,940 --> 01:17:24,530
Sonst schmeckst du es auch.
895
01:17:51,301 --> 01:17:52,310
Was?
896
01:17:53,053 --> 01:17:54,774
Da steht, dass ich vermisst werde.
897
01:17:56,557 --> 01:17:57,898
Du wirst nicht vermisst, Richie.
898
01:17:58,100 --> 01:17:59,488
"Polizeirevier Derry".
899
01:17:59,727 --> 01:18:02,230
Das ist mein Hemd. Das sind meine Haare.
Das ist mein Gesicht.
900
01:18:02,438 --> 01:18:03,481
Beruhig dich,
das ist nicht real.
901
01:18:03,731 --> 01:18:04,905
Das ist mein Name.
Mein Alter! Das Datum!
902
01:18:05,107 --> 01:18:06,068
Es ist nicht real, Richie.
903
01:18:06,275 --> 01:18:07,781
Doch, das steht da! Scheiße!
904
01:18:07,985 --> 01:18:09,076
Werd ich vermisst?
Werde ich verschwinden?
905
01:18:09,278 --> 01:18:10,488
Bleib ruhig!
906
01:18:10,738 --> 01:18:12,577
Sieh mich an, Richie. Sieh mich an.
907
01:18:13,657 --> 01:18:15,496
Das... Das ist nicht echt.
908
01:18:15,743 --> 01:18:17,629
ES spielt dir einen bösen Streich.
909
01:18:18,579 --> 01:18:19,836
Hallo?
910
01:18:23,125 --> 01:18:24,632
Hallo?
911
01:18:28,839 --> 01:18:30,678
Helft mir bitte!
912
01:19:07,211 --> 01:19:08,219
Betty?
913
01:19:08,796 --> 01:19:09,804
Ripsom?
914
01:19:20,224 --> 01:19:21,517
Eddie...
915
01:19:24,186 --> 01:19:26,571
Wonach suchst du?
916
01:19:28,857 --> 01:19:30,411
Leute, hört ihr das?
917
01:19:51,714 --> 01:19:54,846
Sie war eben noch hier.
Scheiße, wo ist sie hin?
918
01:19:55,175 --> 01:19:56,433
Leute...
919
01:20:00,931 --> 01:20:02,687
Oh, Gott.
920
01:20:04,852 --> 01:20:06,193
Leute. Leute!
921
01:20:07,604 --> 01:20:09,941
- Leute! Leute!
- Was? Eddie!
922
01:20:11,400 --> 01:20:13,322
Scheiße, was ist denn jetzt?
923
01:20:22,703 --> 01:20:25,420
Zeit für deine Pille, Eddie.
924
01:20:39,053 --> 01:20:41,473
- Eddie! Mach die Tür auf!
Richie.
925
01:20:42,347 --> 01:20:43,522
Ist alles ok?
926
01:20:44,433 --> 01:20:45,441
Was ist los?
927
01:20:45,768 --> 01:20:46,776
Eds!
928
01:20:47,644 --> 01:20:48,653
Eddie!
929
01:20:49,188 --> 01:20:50,279
Hey, Richie.
930
01:20:50,773 --> 01:20:51,864
Eddie.
931
01:20:54,443 --> 01:20:55,487
Eddie.
932
01:21:00,866 --> 01:21:02,207
Eddie.
933
01:21:02,868 --> 01:21:04,209
Wo, zum Teufel, bist du?
934
01:21:05,621 --> 01:21:07,377
Wir spielen hier nicht Verstecken,
du Blödmann!
935
01:21:10,876 --> 01:21:11,968
Richie?
936
01:21:14,797 --> 01:21:16,303
Richie! Richie!
937
01:21:16,507 --> 01:21:17,515
Bill, mach die Tür auf.
938
01:21:17,716 --> 01:21:18,760
Sie geht nicht auf!
939
01:21:18,967 --> 01:21:20,474
- Was ist los? Richie!
- Ich kann nicht!
940
01:21:20,677 --> 01:21:21,721
Mach auf, Rich!
941
01:21:27,810 --> 01:21:28,818
Oh, Scheiße.
942
01:21:58,507 --> 01:21:59,848
Bescheuerte Clowns.
943
01:22:07,766 --> 01:22:08,940
Oh, verdammt.
944
01:22:37,379 --> 01:22:38,387
Igitt!
945
01:22:49,266 --> 01:22:50,440
Piep-piep, Richie.
946
01:22:55,898 --> 01:22:57,025
Verschwinden wir.
947
01:23:04,073 --> 01:23:05,413
Spielen wir Rotzespucken?
948
01:23:55,374 --> 01:23:56,631
Zeit zum Fliegen.
949
01:24:23,819 --> 01:24:24,780
Gruselig.
950
01:24:24,987 --> 01:24:25,995
Sehr gruselig.
951
01:24:26,321 --> 01:24:27,828
Gar nicht gruselig.
952
01:24:34,496 --> 01:24:35,505
Wo ist mein Schuh?
953
01:24:40,419 --> 01:24:41,546
Wo, zur Hölle, waren ihre Beine?
954
01:24:42,504 --> 01:24:44,307
Verdammte Scheiße, was war das?
955
01:24:44,506 --> 01:24:45,468
Das ist nicht real.
956
01:24:45,674 --> 01:24:46,967
Denk an die Vermisstenanzeige.
957
01:24:47,176 --> 01:24:48,766
Das war nicht echt.
Also ist es das hier auch nicht.
958
01:24:50,429 --> 01:24:53,561
Köstliche, köstliche, wunderbare Angst.
959
01:24:56,935 --> 01:24:57,897
Komm jetzt. Fertig?
960
01:24:58,103 --> 01:24:59,147
Nein.
961
01:25:01,523 --> 01:25:02,532
Nein.
962
01:25:06,195 --> 01:25:07,452
Nein. Nein.
963
01:25:08,614 --> 01:25:09,871
Oh, Scheiße, ein Glück.
964
01:25:10,282 --> 01:25:11,374
Wo ist Eddie?
Hilfe!
965
01:25:11,742 --> 01:25:13,083
Hilfe!
966
01:25:15,412 --> 01:25:16,420
Eddie!
967
01:25:18,373 --> 01:25:19,964
Oh, Kacke.
968
01:25:20,209 --> 01:25:21,217
Eddie!
969
01:25:23,462 --> 01:25:25,716
Ist dir das nicht real genug, Billy?
970
01:25:27,216 --> 01:25:28,722
Ich bin für dich nicht real genug?
971
01:25:28,926 --> 01:25:30,479
Oh, was für 'ne Scheiße.
972
01:25:30,719 --> 01:25:33,104
Für Georgie war es real genug.
973
01:25:36,517 --> 01:25:37,525
Ach, du Scheiße.
974
01:25:45,651 --> 01:25:46,944
- Holt Eddie!
- Eddie!
975
01:25:50,406 --> 01:25:52,742
Oh, Kacke! Wir müssen hier sofort raus!
976
01:25:59,415 --> 01:26:00,672
Nehmt Eddie und weg hier!
977
01:26:00,916 --> 01:26:01,877
Leute, passt auf!
978
01:26:02,084 --> 01:26:04,006
Nein, nein, nein!
- Eddie, sieh mich an.
979
01:26:04,253 --> 01:26:06,056
Er erwischt uns! Leute!
980
01:26:06,255 --> 01:26:07,596
Nein!
981
01:26:12,928 --> 01:26:14,649
Ben!
982
01:26:14,847 --> 01:26:15,855
Ben!
983
01:26:22,354 --> 01:26:23,481
Lasst uns abhauen!
984
01:26:24,565 --> 01:26:25,953
Lasst ihn nicht entkommen!
985
01:26:36,452 --> 01:26:37,792
Bill,
wir müssen Eddie helfen!
986
01:26:37,995 --> 01:26:39,667
Nein! Nein!
987
01:26:40,456 --> 01:26:41,927
Ok, ich renk jetzt
deinen Knochen wieder ein.
988
01:26:42,124 --> 01:26:43,251
Fass mich gefälligst nicht an!
989
01:26:43,459 --> 01:26:46,840
- Ok, nein, nein. 1, 2, 3.
- Fass mich nicht an!
990
01:26:48,464 --> 01:26:50,184
Oh, Scheiße!
991
01:26:53,302 --> 01:26:54,773
Ihr. Ihr wart das.
992
01:26:55,095 --> 01:26:56,768
Ihr wisst, wie empfindlich er ist.
993
01:26:56,972 --> 01:26:58,265
Wir wurden angegriffen, Mrs. K.
994
01:26:58,474 --> 01:26:59,945
Nein.
995
01:27:00,851 --> 01:27:02,690
Versucht nicht,
die Schuld auf andere abzuwälzen.
996
01:27:05,272 --> 01:27:06,565
- Ich helf Ihnen...
- Finger weg!
997
01:27:08,942 --> 01:27:10,864
Oh, ich hab von dir gehört, Miss Marsh.
998
01:27:11,070 --> 01:27:14,083
Und ich will nicht, dass ein Dreckstück
wie du meinen Sohn anrührt.
999
01:27:16,450 --> 01:27:17,957
Mrs. K, ich...
1000
01:27:18,160 --> 01:27:21,209
Nein! Ihr alle seid Monster.
Jeder von euch.
1001
01:27:21,413 --> 01:27:25,340
Und Eddie ist fertig mit euch.
Habt ihr gehört? Fertig!
1002
01:27:50,317 --> 01:27:51,325
Ich hab den Brunnen gesehen.
1003
01:27:51,527 --> 01:27:53,496
Wir wissen jetzt, wo es ist,
1004
01:27:53,695 --> 01:27:56,329
und nächstes Mal
sind wir besser vorbereitet.
1005
01:27:56,532 --> 01:27:57,540
Nein!
1006
01:27:58,367 --> 01:27:59,577
Es gibt kein nächstes Mal, Bill.
1007
01:28:00,953 --> 01:28:02,709
- Du bist verrückt.
Wieso?
1008
01:28:02,913 --> 01:28:05,464
Wir alle wissen,
dass niemand sonst irgendwas tun wird.
1009
01:28:05,666 --> 01:28:07,920
Eddie wurde fast umgebracht!
Und guck dir die arme Sau an.
1010
01:28:08,127 --> 01:28:09,966
Er sieht untenrum aus
wie 'n blutiger Hamburger!
1011
01:28:10,170 --> 01:28:11,214
Wir können nicht so tun,
als wär nichts.
1012
01:28:11,422 --> 01:28:14,186
Ben, du hast selbst gesagt,
ES kommt alle 27 Jahre zurück.
1013
01:28:14,383 --> 01:28:17,230
Na schön! Dann bin ich 40
und weit weg von hier.
1014
01:28:18,303 --> 01:28:20,190
Du willst doch auch aus dieser Stadt raus.
1015
01:28:20,389 --> 01:28:23,236
Na, weil ich auf etwas zulaufen will.
Nicht vor etwas weg.
1016
01:28:23,934 --> 01:28:25,904
'Tschuldigung, wer hat Molly Ringwald
in den Klub eingeladen?
1017
01:28:27,229 --> 01:28:29,199
- Richie...
- Ich sag nur, halten wir uns
1018
01:28:29,398 --> 01:28:30,442
an die Tatsachen. Reale Welt.
1019
01:28:30,649 --> 01:28:33,283
Georgie ist tot.
Riskier nicht auch noch unser Leben.
1020
01:28:33,485 --> 01:28:34,494
Georgie ist nicht tot.
1021
01:28:35,821 --> 01:28:38,241
Du konntest ihn nicht retten,
aber du kannst dich noch retten.
1022
01:28:38,741 --> 01:28:41,291
Nein, du nimmst das zurück.
1023
01:28:43,078 --> 01:28:46,293
Du hast Angst, und das haben wir alle,
aber das nimmst du zurück!
1024
01:28:48,917 --> 01:28:49,926
Bill!
1025
01:28:51,587 --> 01:28:53,556
Ihr seid bloß
'n Haufen Verlierer!
1026
01:28:53,756 --> 01:28:54,966
- Verpisst euch!
Hör auf!
1027
01:28:55,174 --> 01:28:57,060
Ihr seid 'n Haufen Verlierer
und werdet draufgehen,
1028
01:28:57,259 --> 01:28:59,430
- weil ihr so 'n Scheiß-Clown fangen wollt.
- Hört auf!
1029
01:29:02,431 --> 01:29:04,187
Genau das will ES erreichen.
1030
01:29:04,433 --> 01:29:05,690
Es will uns auseinanderbringen.
1031
01:29:08,604 --> 01:29:11,154
Wir waren alle zusammen,
als wir es verletzt haben.
1032
01:29:11,356 --> 01:29:13,326
Deswegen sind wir überhaupt noch am Leben.
1033
01:29:13,525 --> 01:29:16,159
Ja? Also, ich hab vor, dass es so bleibt.
1034
01:29:27,998 --> 01:29:30,003
- Mike...
- Leute...
1035
01:29:31,210 --> 01:29:33,297
Ich kann das nicht.
1036
01:29:34,963 --> 01:29:36,554
Mein Großvater hatte recht.
1037
01:29:36,840 --> 01:29:39,640
Ich bin 'n Außenseiter.
Und daran kann ich nichts ändern.
1038
01:30:38,360 --> 01:30:39,997
- Ja! Bravo.
- Ja, geht doch.
1039
01:30:40,195 --> 01:30:41,702
Stell das nächste Ziel hin.
1040
01:30:53,834 --> 01:30:55,506
Halt sie einfach fest.
1041
01:30:58,046 --> 01:30:59,933
Was, zum Teufel, ist hier los?
1042
01:31:02,551 --> 01:31:05,730
Ich reinige nur deine Waffe,
wie du's wolltest.
1043
01:31:06,221 --> 01:31:08,440
Du reinigst meine Waffe, hah?
1044
01:31:12,186 --> 01:31:14,273
- Dad...
- Hey!
1045
01:31:25,532 --> 01:31:27,253
Jetzt seht ihn euch an.
1046
01:31:28,368 --> 01:31:31,916
Ein kleines bisschen Angst und schon
macht sich so 'n Feigling in die Hose.
1047
01:31:42,383 --> 01:31:43,510
Brauchst du
wieder Medizin?
1048
01:31:43,717 --> 01:31:44,725
Ja.
1049
01:31:52,976 --> 01:31:54,317
Du weißt,
dass das nur Scheiße ist, oder?
1050
01:31:54,561 --> 01:31:55,735
Was denn?
1051
01:31:56,438 --> 01:31:57,447
Deine Medikamente.
1052
01:31:58,065 --> 01:31:59,358
Das sind nur Placebos.
1053
01:31:59,566 --> 01:32:00,528
Was sind denn Placebos?
1054
01:32:00,734 --> 01:32:02,241
Placebos sind blöde Scheiße.
1055
01:32:05,239 --> 01:32:06,449
Keine Freunde, hah?
1056
01:32:07,449 --> 01:32:08,458
Dein Gips.
1057
01:32:08,951 --> 01:32:10,541
Keine Unterschriften oder so?
1058
01:32:10,953 --> 01:32:11,961
Och, wie traurig.
1059
01:32:13,288 --> 01:32:14,879
Ich wollt nicht, dass er dreckig wird.
1060
01:32:15,791 --> 01:32:17,132
Ich schreib dir was drauf.
1061
01:32:34,476 --> 01:32:35,900
Alles ok, Henry?
1062
01:33:45,631 --> 01:33:48,810
Und das hier
ist für mich der schönste Teil
1063
01:33:49,009 --> 01:33:51,892
des Nachmittags. Alles über so viele
von euch hier zu erfahren.
1064
01:33:52,137 --> 01:33:54,059
Gibt es hier jemanden,
der uns erzählen möchte,
1065
01:33:54,264 --> 01:33:56,020
- was ihm heute am besten gefallen hat?
Ich!
1066
01:33:56,225 --> 01:33:57,316
Wie wär's mit dir?
1067
01:33:57,518 --> 01:33:58,645
Ich mochte den Clown.
1068
01:33:58,852 --> 01:34:00,573
Wirklich?
Mochtet ihr den Clown?
1069
01:34:00,771 --> 01:34:01,779
Ja!
1070
01:34:01,980 --> 01:34:03,571
Was ist mit euch anderen?
1071
01:34:03,774 --> 01:34:05,067
Ich find's toll,
wenn Seifenblasen fliegen.
1072
01:34:05,275 --> 01:34:07,162
Ja? Ich auch.
1073
01:34:07,361 --> 01:34:09,615
Ich liebe es, zu sehen,
wie die Dinge fliegen.
1074
01:34:09,822 --> 01:34:10,783
Wir alle fliegen.
1075
01:34:10,989 --> 01:34:12,200
Ja, ganz recht.
1076
01:34:12,408 --> 01:34:14,495
Und das wirst du auch, Henry.
1077
01:34:14,701 --> 01:34:16,541
Mach dir einen wundervollen Tag.
1078
01:34:16,745 --> 01:34:18,038
Töte ihn.
1079
01:34:18,872 --> 01:34:21,127
Töte ihn. Töte ihn.
1080
01:34:21,708 --> 01:34:23,429
Töte ihn. Töte ihn.
1081
01:34:23,627 --> 01:34:26,510
Töte ihn. Töte ihn.
1082
01:34:28,090 --> 01:34:30,724
Oh nein.
Einen kräftigen Applaus für ihn.
1083
01:34:37,766 --> 01:34:39,320
Gut gemacht, Henry.
1084
01:34:39,518 --> 01:34:42,697
Töte sie alle. Töte sie alle.
1085
01:34:42,938 --> 01:34:44,326
Töte sie alle!
1086
01:34:44,523 --> 01:34:46,030
Töte sie alle!
1087
01:34:46,233 --> 01:34:48,997
Töte sie alle!
Töte sie alle! Töte sie alle!
1088
01:34:51,530 --> 01:34:53,535
Töte sie alle! Töte sie alle!
1089
01:35:15,471 --> 01:35:17,855
Wo willst du dich
denn hinschleichen?
1090
01:35:23,854 --> 01:35:25,491
Nirgendwohin, Daddy.
1091
01:35:27,316 --> 01:35:29,285
Hast dich ja hübsch gemacht.
1092
01:35:30,486 --> 01:35:32,621
Nein, ich zieh mich doch
fast jeden Tag so an.
1093
01:35:33,781 --> 01:35:35,074
Komm her.
1094
01:35:50,756 --> 01:35:53,437
Du weißt, ich mach mir
Sorgen um dich, Bevvie.
1095
01:35:54,009 --> 01:35:55,183
Ich weiß.
1096
01:35:55,677 --> 01:36:00,482
Die Leute in der Stadt haben mir
ein paar Dinge über dich erzählt.
1097
01:36:01,517 --> 01:36:04,566
Dass du dich den ganzen Sommer
mit einem Haufen Jungs rumtreibst.
1098
01:36:05,145 --> 01:36:06,948
Das einzige Mädchen in der Bande.
1099
01:36:07,147 --> 01:36:09,567
Das sind nur Freunde, ich schwör's.
1100
01:36:09,858 --> 01:36:15,624
Ich weiß, was Jungs durch den Kopf geht,
wenn sie dich ansehen, Bevvie.
1101
01:36:15,823 --> 01:36:17,910
Ich weiß das nur zu gut.
1102
01:36:18,117 --> 01:36:19,919
Meine Hand...
1103
01:36:20,119 --> 01:36:25,552
Machst du Frauensachen
da unten im Wald mit diesen Jungs?
1104
01:36:25,749 --> 01:36:29,343
Nein, nein, gar nichts. Du musst dir
keine Sorgen machen. Ich versprech's dir.
1105
01:36:29,962 --> 01:36:30,970
Was ist das?
1106
01:36:32,464 --> 01:36:34,600
Das ist gar nichts.
Das ist bloß ein Gedicht.
1107
01:36:36,260 --> 01:36:37,387
Das ist bloß ein Gedicht?
1108
01:36:37,594 --> 01:36:39,931
Aber du versteckst es
zwischen deiner Unterwäsche.
1109
01:36:40,806 --> 01:36:43,523
Warum solltest du es da verstecken?
1110
01:36:45,769 --> 01:36:47,240
Bist du noch mein Mädchen?
1111
01:36:47,646 --> 01:36:48,654
Nein.
1112
01:36:48,856 --> 01:36:49,947
Was hast du gesagt?
1113
01:36:50,482 --> 01:36:52,322
Ich sagte Nein!
1114
01:36:55,446 --> 01:36:56,537
Nein.
1115
01:36:58,031 --> 01:36:59,834
Geh weg! Nein!
1116
01:37:01,744 --> 01:37:03,084
Geh weg!
1117
01:37:03,537 --> 01:37:04,581
Nein!
1118
01:37:07,416 --> 01:37:10,963
Diese Jungs, wissen die eigentlich,
dass du mei...
1119
01:38:36,296 --> 01:38:37,803
Beverly?
1120
01:38:53,605 --> 01:38:59,324
Du stirbst, wenn du es versuchst.
1121
01:39:02,990 --> 01:39:04,413
Beverly!
1122
01:39:13,083 --> 01:39:15,338
Richie.
- Was willst du denn?
1123
01:39:15,961 --> 01:39:18,262
Siehst du den Kerl, den ich vermöbel?
Für mich bist du das.
1124
01:39:19,506 --> 01:39:20,633
Es hat Beverly.
1125
01:39:20,841 --> 01:39:22,348
Wovon redest du, Mann?
1126
01:39:23,802 --> 01:39:25,190
ES, Richie.
1127
01:39:25,846 --> 01:39:27,518
ES hat Beverly.
1128
01:39:42,362 --> 01:39:43,490
Hallo?
1129
01:39:46,366 --> 01:39:47,659
Ok.
1130
01:39:49,369 --> 01:39:50,710
Wir treffen uns da.
1131
01:39:57,377 --> 01:39:58,884
Wo willst du denn jetzt wohl hin?
1132
01:39:59,213 --> 01:40:00,387
Raus, mit meinen Freunden.
1133
01:40:01,215 --> 01:40:03,551
Schätzchen, du kannst nicht rausgehen.
1134
01:40:03,801 --> 01:40:05,473
Du bist immer noch krank,
schon vergessen?
1135
01:40:06,220 --> 01:40:07,691
Ich bin krank?
1136
01:40:07,888 --> 01:40:09,810
Ok, was hab ich denn, Ma?
1137
01:40:12,226 --> 01:40:14,646
Weißt du, was das hier ist?
Das sind Gazebos!
1138
01:40:14,853 --> 01:40:15,980
Dämlicher Bockmist ist das!
1139
01:40:22,403 --> 01:40:24,324
Die helfen dir, Eddie.
1140
01:40:25,322 --> 01:40:26,912
Ich musste dich beschützen.
1141
01:40:27,157 --> 01:40:28,498
Mich beschützen?
1142
01:40:28,700 --> 01:40:31,666
Indem du mich belügst
und mich in diesem Höllenloch einsperrst?
1143
01:40:31,870 --> 01:40:33,211
Tut mir leid, aber die Einzigen,
1144
01:40:33,414 --> 01:40:35,668
die mich beschützen wollten,
waren meine Freunde.
1145
01:40:35,916 --> 01:40:38,052
Du hast mir verboten, sie zu treffen,
als ich sie brauchte.
1146
01:40:38,252 --> 01:40:39,213
Und jetzt geh ich.
1147
01:40:39,420 --> 01:40:42,219
Eddie. Eddie. Nein.
1148
01:40:42,423 --> 01:40:43,384
Du kommst sofort zurück!
1149
01:40:43,590 --> 01:40:44,433
Tut mir leid,
ich muss meine Freunde retten.
1150
01:40:44,633 --> 01:40:45,511
Eddie!
1151
01:40:45,718 --> 01:40:47,308
Tu mir das nicht an, Eddie!
1152
01:41:12,953 --> 01:41:14,127
Leute, sucht was Spitzes.
1153
01:42:03,670 --> 01:42:04,679
Stan?
1154
01:42:07,174 --> 01:42:08,977
Stan, wir müssen alle gehen.
1155
01:42:09,176 --> 01:42:11,347
Beverly hatte recht.
1156
01:42:12,304 --> 01:42:13,977
Wenn wir uns aufteilen wie letztes Mal,
tötet dieser Clown uns
1157
01:42:14,181 --> 01:42:16,020
einen nach dem anderen.
1158
01:42:17,017 --> 01:42:19,865
Aber wenn wir zusammenbleiben,
1159
01:42:21,355 --> 01:42:22,696
wir alle,
1160
01:42:24,400 --> 01:42:25,906
gewinnen wir.
1161
01:42:26,652 --> 01:42:27,826
Ich versprech's.
1162
01:42:54,430 --> 01:42:57,194
Hey, Eddie,
hast du 'nen Vierteldollar?
1163
01:42:58,600 --> 01:43:00,902
In dem Scheiß-Ding
würd ich mir nichts wünschen.
1164
01:43:05,899 --> 01:43:07,536
Beverly?
1165
01:43:07,735 --> 01:43:08,945
Wie sollen wir
da runterkommen?
1166
01:43:11,071 --> 01:43:12,578
Ok. Komm.
1167
01:43:29,548 --> 01:43:30,806
Ok.
1168
01:45:11,191 --> 01:45:13,161
Leute, Leute, Hilfe, Hilfe!
1169
01:45:15,362 --> 01:45:16,703
Alles klar, Ben?
- Ja, alles klar.
1170
01:45:21,493 --> 01:45:24,258
Hereinspaziert, Beverly.
1171
01:45:25,706 --> 01:45:29,502
Komm, verändere dich. Komm fliegen.
Du wirst lachen. Du wirst weinen.
1172
01:45:29,710 --> 01:45:33,091
Du wirst jubeln. Du wirst sterben.
1173
01:45:34,048 --> 01:45:37,844
Darf ich vorstellen:
Pennywise, der tanzende Clown.
1174
01:46:13,212 --> 01:46:14,765
Ich hab keine Angst vor dir.
1175
01:46:21,762 --> 01:46:23,269
Das wirst du noch.
1176
01:46:36,110 --> 01:46:38,494
Hilfe! Helft mir!
1177
01:46:48,372 --> 01:46:49,629
Ahhh!
1178
01:46:51,083 --> 01:46:52,091
Du bist tot!
1179
01:46:54,253 --> 01:46:55,261
Mike!
1180
01:46:55,462 --> 01:46:56,969
Mike!
Mike!
1181
01:46:57,631 --> 01:46:59,304
Alles ok? Mike!
1182
01:46:59,800 --> 01:47:00,808
Bowers.
1183
01:47:01,301 --> 01:47:02,476
Mike. Scheiße.
1184
01:47:04,012 --> 01:47:05,400
Mike!
Wo ist er?
1185
01:47:06,807 --> 01:47:07,851
Wir sind als Nächste dran.
1186
01:47:08,350 --> 01:47:09,643
Nein, nein, nein!
1187
01:47:09,852 --> 01:47:11,109
- Haltet es fest!
Nehmt das Seil!
1188
01:47:11,812 --> 01:47:12,820
Oh, Scheiße.
1189
01:47:14,314 --> 01:47:15,655
Mike!
Mike!
1190
01:47:16,525 --> 01:47:18,032
Lass ihn in Ruhe!
1191
01:47:19,653 --> 01:47:21,824
Du hast nicht auf mich gehört.
1192
01:47:23,198 --> 01:47:25,832
Du solltest aus Derry verschwinden.
1193
01:47:26,034 --> 01:47:28,882
Deine Eltern haben's nicht getan.
Und sieh, was mit ihnen passiert ist.
1194
01:47:29,997 --> 01:47:32,547
Ich werd immer noch traurig,
wenn ich das verkohlte Haus sehe.
1195
01:47:33,000 --> 01:47:34,210
Traurig,
1196
01:47:35,294 --> 01:47:36,682
dass ich es
nicht selbst machen konnte.
1197
01:47:37,546 --> 01:47:39,302
Lauf weg, Mike!
1198
01:47:45,679 --> 01:47:46,972
Mike!
1199
01:47:48,182 --> 01:47:49,309
Bleib unten!
1200
01:47:52,352 --> 01:47:54,358
Ich muss da irgendwie hoch.
1201
01:47:54,688 --> 01:47:56,693
Bist du wahnsinnig? Wie denn?
1202
01:48:25,219 --> 01:48:26,560
Ach, du Scheiße...
1203
01:48:28,722 --> 01:48:30,443
Oh, mein...
Mike!
1204
01:48:31,183 --> 01:48:32,524
Es geht mir gut.
1205
01:48:32,893 --> 01:48:34,281
Es geht mir gut.
1206
01:48:38,232 --> 01:48:39,406
Scheiße!
1207
01:48:41,193 --> 01:48:42,581
Stanley.
1208
01:48:43,445 --> 01:48:44,786
Beverly?
1209
01:48:47,741 --> 01:48:49,212
Bist du das?
1210
01:48:57,751 --> 01:48:58,795
Leute?
1211
01:49:02,423 --> 01:49:03,597
Leute?
1212
01:49:08,137 --> 01:49:09,976
Was?
Leute, wo ist Stan?
1213
01:49:10,222 --> 01:49:11,230
Stanley!
1214
01:49:11,432 --> 01:49:12,559
Stanley!
1215
01:49:12,766 --> 01:49:13,810
Stan!
1216
01:49:15,602 --> 01:49:17,074
Oh, Scheiße. Grauwasser.
1217
01:49:20,065 --> 01:49:21,073
Stan?
1218
01:49:22,109 --> 01:49:23,117
Stan?
1219
01:49:24,403 --> 01:49:25,411
Stanley!
1220
01:49:50,304 --> 01:49:51,941
Stan!
Scheiße, Stan!
1221
01:49:52,973 --> 01:49:54,065
Stanley!
1222
01:49:54,808 --> 01:49:56,445
- Wir kommen, Mann!
- Wir kommen, keine Angst!
1223
01:49:59,813 --> 01:50:02,198
Stan?
Stanley! Stan!
1224
01:50:02,399 --> 01:50:03,407
Seine Taschenlampe!
1225
01:50:07,279 --> 01:50:09,082
Scheiße, was ist das für 'n Ding?
1226
01:50:09,323 --> 01:50:10,331
Oh, Scheiße.
1227
01:50:16,747 --> 01:50:17,755
Oh, Kacke.
1228
01:50:25,297 --> 01:50:26,305
Oh, Scheiße.
1229
01:50:27,132 --> 01:50:28,141
Oh, Scheiße!
1230
01:50:29,176 --> 01:50:30,184
Stanley!
1231
01:50:30,427 --> 01:50:32,183
Stanley! Stan!
Stanley!
1232
01:50:32,429 --> 01:50:35,478
Nein! Nein! Nein!
1233
01:50:35,682 --> 01:50:36,644
Ist schon gut.
1234
01:50:36,850 --> 01:50:39,816
Ihr habt mich im Stich gelassen!
Ihr habt mich hergebracht!
1235
01:50:40,020 --> 01:50:41,028
Ihr seid nicht meine Freunde!
1236
01:50:41,271 --> 01:50:43,111
Ihr habt mich gezwungen,
ins Neibolt-Haus zu gehen!
1237
01:50:43,315 --> 01:50:44,276
Es tut mir leid.
1238
01:50:44,483 --> 01:50:45,990
Ihr habt mich dazu gezwungen.
1239
01:50:48,028 --> 01:50:49,618
Das ist eure Schuld.
1240
01:50:52,533 --> 01:50:54,253
Wir würden nie zulassen,
dass dir was passiert.
1241
01:50:54,451 --> 01:50:55,495
Wir sind bei dir.
1242
01:50:55,702 --> 01:50:58,965
Du weißt,
wir würden dir so was nie antun.
1243
01:50:59,164 --> 01:51:01,216
Bill! Bill!
1244
01:51:02,209 --> 01:51:03,170
Bill!
1245
01:51:03,377 --> 01:51:04,634
Bill!
1246
01:51:36,660 --> 01:51:37,871
Beverly!
1247
01:52:04,438 --> 01:52:05,945
Ich komm zurück und hol dich, Bev.
1248
01:52:13,781 --> 01:52:14,955
Bill!
1249
01:52:18,035 --> 01:52:19,127
Bill!
1250
01:52:21,914 --> 01:52:23,041
Bill!
1251
01:52:23,457 --> 01:52:24,631
Los,
1252
01:52:24,833 --> 01:52:26,257
komm raus da. Das ist Grauwasser.
1253
01:52:26,460 --> 01:52:28,595
Moment, Moment.
Wo ist meine Scheiß-Taschenlampe?
1254
01:52:28,796 --> 01:52:30,468
Eddie!
1255
01:52:34,968 --> 01:52:37,223
Kommt! Bloß weg hier,
verdammte Scheiße! Los!
1256
01:52:54,780 --> 01:52:56,334
Oh, Scheiße.
Bev? Bev!
1257
01:52:57,324 --> 01:52:58,914
Beverly?
Scheiße.
1258
01:52:59,827 --> 01:53:00,835
Bev.
1259
01:53:06,917 --> 01:53:08,720
Wie kann sie da
so in der Luft schweben?
1260
01:53:10,796 --> 01:53:12,267
Leute...
1261
01:53:13,632 --> 01:53:14,640
Sind das...
1262
01:53:15,634 --> 01:53:16,927
Die vermissten Kinder.
1263
01:53:17,928 --> 01:53:19,102
Sie fliegen.
1264
01:53:20,723 --> 01:53:22,609
Ich hol sie runter.
Oh, Mist...
1265
01:53:28,230 --> 01:53:29,523
Ich rutsch ab.
1266
01:53:37,906 --> 01:53:38,915
Bev.
1267
01:53:40,284 --> 01:53:41,577
Beverly.
1268
01:53:41,785 --> 01:53:43,422
Wieso wacht sie nicht auf?
1269
01:53:43,620 --> 01:53:45,376
Was ist denn los mit ihr?
1270
01:53:45,581 --> 01:53:47,716
Beverly, bitte! Komm schon!
1271
01:54:00,971 --> 01:54:02,015
Wow.
1272
01:54:06,727 --> 01:54:07,901
Bev?
1273
01:54:12,483 --> 01:54:13,989
"Glut im Januar... "
1274
01:54:14,485 --> 01:54:16,703
"Dort brennt auch mein Herz. "
1275
01:54:18,822 --> 01:54:20,625
Verdammte Scheiße.
1276
01:54:22,034 --> 01:54:23,541
Oh, Gott.
1277
01:54:32,711 --> 01:54:34,052
Wo ist Bill?
1278
01:54:38,592 --> 01:54:39,933
Georgie...
1279
01:54:43,597 --> 01:54:44,938
Wieso hast du
so lange gebraucht?
1280
01:54:49,228 --> 01:54:52,075
Ich hab immer nach dir gesucht. Immer.
1281
01:54:53,649 --> 01:54:56,448
Ich wusste nicht,
wo es hier wieder rausgeht.
1282
01:54:59,279 --> 01:55:01,783
Er hat gesagt, ich kann
mein Boot wiederhaben, Billy.
1283
01:55:07,329 --> 01:55:08,622
War sie schnell?
1284
01:55:09,331 --> 01:55:11,751
Ich kam kaum hinter ihm her.
1285
01:55:14,002 --> 01:55:15,177
Hinter ihr, Georgie.
1286
01:55:18,173 --> 01:55:19,810
Boote sind weiblich.
1287
01:55:22,594 --> 01:55:24,516
Bring mich nach Haus, Billy.
1288
01:55:31,812 --> 01:55:33,366
Ich will nach Hause.
1289
01:55:37,151 --> 01:55:40,781
Ich vermisse euch.
Ich will bei Mom und Dad sein.
1290
01:55:42,781 --> 01:55:46,210
Ich würde dich so gern
mit nach Hause nehmen.
1291
01:55:48,662 --> 01:55:51,545
Zu Mom und Dad.
1292
01:55:53,667 --> 01:55:56,052
Ich vermiss dich so sehr.
1293
01:56:00,966 --> 01:56:02,639
Ich hab dich lieb, Billy.
1294
01:56:04,344 --> 01:56:05,685
Ich hab dich auch lieb.
1295
01:56:14,688 --> 01:56:16,195
Aber du bist nicht Georgie.
1296
01:57:02,152 --> 01:57:03,196
Töte es, Bill! Töte es!
1297
01:57:03,404 --> 01:57:04,447
Scheiße!
1298
01:57:04,655 --> 01:57:06,375
Töte es, Bill!
1299
01:57:07,241 --> 01:57:08,415
Töte es! Bill, töte es!
1300
01:57:09,243 --> 01:57:10,334
Töte es!
1301
01:57:10,536 --> 01:57:11,497
- Töte es!
- Töte es!
1302
01:57:11,703 --> 01:57:12,712
Töte es!
1303
01:57:13,247 --> 01:57:14,208
Gott, sie ist nicht geladen.
1304
01:57:14,415 --> 01:57:16,716
Tu es jetzt, Bill!
Töte es! Töte es!
1305
01:57:18,043 --> 01:57:19,550
Hey, die ist nicht geladen!
1306
01:57:22,589 --> 01:57:24,061
Oh, verflucht.
1307
01:57:24,758 --> 01:57:26,431
Oh, Scheiße.
1308
01:57:33,934 --> 01:57:34,942
Bill, pass auf!
1309
01:57:38,605 --> 01:57:39,614
Lass ihn in Ruhe!
1310
01:57:41,692 --> 01:57:42,653
Beverly, nicht!
1311
01:57:42,860 --> 01:57:43,951
Mike!
1312
01:57:49,283 --> 01:57:50,291
Helft ihm!
1313
01:57:50,617 --> 01:57:52,171
Scheiße!
1314
01:57:53,912 --> 01:57:54,956
Ben!
1315
01:57:59,626 --> 01:58:01,466
Stanley!
1316
01:58:08,135 --> 01:58:09,428
Bill!
1317
01:58:10,679 --> 01:58:11,687
Bill!
1318
01:58:12,389 --> 01:58:13,812
Nein, nicht.
1319
01:58:14,516 --> 01:58:15,560
Lass ihn gehen.
1320
01:58:15,768 --> 01:58:16,859
Nein.
1321
01:58:17,061 --> 01:58:18,947
Ich nehme ihn mit.
1322
01:58:19,146 --> 01:58:21,116
Ich werde euch alle mitnehmen.
1323
01:58:21,857 --> 01:58:26,116
Und ich fresse euer Fleisch
und nähre mich von eurer Angst.
1324
01:58:29,656 --> 01:58:31,210
Oder...
1325
01:58:33,035 --> 01:58:35,206
Ihr lasst uns einfach in Ruhe.
1326
01:58:35,412 --> 01:58:38,509
Ich nehme ihn mit. Ich nehme nur ihn mit.
1327
01:58:39,041 --> 01:58:41,260
Und dann werde ich mich lange ausruhen,
1328
01:58:41,460 --> 01:58:45,601
und ihr werdet alle leben,
ihr werdet wachsen und gedeihen
1329
01:58:45,798 --> 01:58:49,309
und ein glückliches Leben leben.
1330
01:58:50,010 --> 01:58:53,641
Bis das Alter euch
zurück unter die Erde bringt.
1331
01:58:57,476 --> 01:58:58,687
Los, verschwindet.
1332
01:59:00,979 --> 01:59:03,115
Ich hab euch in all das mit reingezogen.
1333
01:59:03,857 --> 01:59:05,993
Es tut mir so leid.
1334
01:59:06,193 --> 01:59:07,154
So leid.
1335
01:59:11,657 --> 01:59:13,792
Geht!
1336
01:59:15,577 --> 01:59:17,001
Leute, das können wir nicht!
1337
01:59:18,872 --> 01:59:20,593
Es tut mir leid.
1338
01:59:23,210 --> 01:59:24,551
Ich hab's dir gesagt, Bill.
1339
01:59:25,003 --> 01:59:26,296
Verdammt, ich hab's dir gesagt.
1340
01:59:27,297 --> 01:59:29,267
Ich will nicht sterben.
1341
01:59:29,967 --> 01:59:31,260
Das ist deine Schuld.
1342
01:59:33,804 --> 01:59:35,607
Du hast mir ins Gesicht geschlagen.
1343
01:59:35,806 --> 01:59:37,360
Ich musste durch 'ne Kloake kriechen,
1344
01:59:37,558 --> 01:59:39,029
du schleppst mich
in dieses Junkie-Haus.
1345
01:59:40,644 --> 01:59:41,937
Und jetzt...
1346
01:59:45,691 --> 01:59:47,363
Muss ich auch noch
diesen Scheiß-Clown umlegen.
1347
01:59:48,152 --> 01:59:49,824
Willkommen im Klub der Verlierer,
Arschloch!
1348
01:59:57,411 --> 01:59:58,918
Mike!
- Mike!
1349
02:00:04,752 --> 02:00:05,879
Stan, pass auf!
1350
02:00:08,672 --> 02:00:09,716
Mike!
1351
02:00:19,224 --> 02:00:20,233
Töte ihn!
1352
02:00:48,712 --> 02:00:50,598
Dafür mach ich dich kalt!
1353
02:00:56,095 --> 02:00:58,942
Hey, Bevvie,
bist du noch mein kleines Mä...
1354
02:01:08,524 --> 02:01:09,532
Oh, Scheiße!
1355
02:01:29,461 --> 02:01:31,549
Deshalb hast du Beverly nicht getötet.
1356
02:01:32,840 --> 02:01:36,054
Weil sie keine Angst vor dir hatte.
1357
02:01:36,844 --> 02:01:38,516
Und wir auch nicht.
1358
02:01:39,471 --> 02:01:40,812
Nicht mehr.
1359
02:01:43,267 --> 02:01:45,354
Jetzt bist du der, der Angst hat.
1360
02:01:47,062 --> 02:01:48,616
Weil du verhungern wirst.
1361
02:01:55,696 --> 02:01:58,246
"Er rammt
die Fäuste gegen Pfosten,
1362
02:01:58,449 --> 02:02:01,960
den Glauben an die Geister
kann's nicht kosten. "
1363
02:02:02,202 --> 02:02:05,216
"Er rammt
die Fäuste gegen Pfosten... "
1364
02:02:24,725 --> 02:02:25,769
Angst...
1365
02:02:37,738 --> 02:02:40,585
Was ich über mein schönstes Ferienerlebnis
schreiben soll, weiß ich schon.
1366
02:02:53,420 --> 02:02:55,425
Leute. Leute...
1367
02:02:57,007 --> 02:02:59,143
Die Kinder kommen runter.
1368
02:04:17,838 --> 02:04:20,342
Ich kann mich
nur teilweise erinnern,
1369
02:04:21,467 --> 02:04:23,187
aber ich dachte, ich wär tot.
1370
02:04:24,553 --> 02:04:26,356
So fühlte es sich jedenfalls an.
1371
02:04:27,556 --> 02:04:30,735
Ich hab uns alle wieder
zusammen in der Zisterne gesehen.
1372
02:04:30,976 --> 02:04:32,862
Aber wir waren älter.
1373
02:04:33,479 --> 02:04:35,531
So alt wie unsere Eltern jetzt.
1374
02:04:36,565 --> 02:04:39,911
Was haben wir da alle gemacht?
1375
02:04:40,486 --> 02:04:42,538
Ich erinnere mich nur daran,
wie wir uns fühlten.
1376
02:04:44,198 --> 02:04:45,835
Wie viel Angst wir hatten.
1377
02:04:46,033 --> 02:04:48,370
Ich glaub nicht,
dass ich das je vergessen kann.
1378
02:04:53,749 --> 02:04:54,757
Ihr müsst schwören.
1379
02:04:55,834 --> 02:04:57,092
Schwört, dass,
1380
02:04:57,669 --> 02:04:59,675
wenn ES nicht tot ist,
1381
02:05:00,339 --> 02:05:03,720
wenn es je wieder zurückkommt,
dann kommen wir auch zurück.
1382
02:06:28,635 --> 02:06:29,644
Ich muss los.
1383
02:06:32,473 --> 02:06:33,481
Ich hasse euch.
1384
02:06:43,859 --> 02:06:45,662
Also, wir seh'n uns.
1385
02:06:45,986 --> 02:06:46,994
Mach's gut, Stan.
1386
02:06:52,618 --> 02:06:53,626
Bis dann, Leute.
1387
02:06:53,827 --> 02:06:54,789
Bis dann, Mike.
1388
02:06:54,995 --> 02:06:56,003
Bis später,
ihr Verlierer.
1389
02:06:57,998 --> 02:06:58,959
Wir sehen uns, Bill.
1390
02:06:59,166 --> 02:07:00,174
Ja, bis dann, Rich.
1391
02:07:00,375 --> 02:07:01,503
Bis später, Leute.
1392
02:07:03,170 --> 02:07:04,677
Wiedersehen, Ben.
1393
02:07:09,218 --> 02:07:12,065
Hast du schon
gepackt für Portland?
1394
02:07:13,097 --> 02:07:15,267
Ja, bin fast fertig.
1395
02:07:15,682 --> 02:07:16,893
Ich fahr morgen früh.
1396
02:07:17,101 --> 02:07:18,903
Wie lang wirst du weg sein?
1397
02:07:20,729 --> 02:07:24,739
Meine Tante hat gesagt, ich kann bleiben,
so lange ich will, also...
1398
02:07:27,861 --> 02:07:29,249
Nur, dass du's weißt...
1399
02:07:31,365 --> 02:07:33,536
Ich hab mich bei euch
nie als Verliererin gefühlt.
1400
02:07:43,919 --> 02:07:45,390
Wir sehen uns.
1401
02:08:33,093 --> 02:08:34,185
Wiedersehen.
1402
02:08:56,617 --> 02:09:04,636
ES
KAPITEL 1