1 00:01:18,120 --> 00:01:20,163 Kindel, et mul pahandusi ei tule, Bill? 2 00:01:21,665 --> 00:01:23,333 Ära ole selline n-n-nannipunn. 3 00:01:23,625 --> 00:01:27,087 Ma tuleks sinuga, kui ma suremas poleks. 4 00:01:28,463 --> 00:01:29,673 Sa pole suremas! 5 00:01:30,382 --> 00:01:33,510 Sa ei näinud, kuidas mul hommikul ninast okset voolas? 6 00:01:33,760 --> 00:01:36,180 Kui rõve. 7 00:01:37,681 --> 00:01:39,433 Mine, too vaha. 8 00:01:41,226 --> 00:01:42,728 Keldrist? 9 00:01:42,978 --> 00:01:45,731 Sa ju tahad, et see hulbiks, eks? 10 00:01:46,148 --> 00:01:47,691 Olgu. 11 00:02:02,289 --> 00:02:04,958 OKTOOBER 1988 12 00:02:47,167 --> 00:02:48,418 Georgie. 13 00:02:48,877 --> 00:02:50,087 Tee kähku. 14 00:02:57,719 --> 00:03:00,222 Olgu. Olen vapper. 15 00:03:20,701 --> 00:03:22,286 Kus vaha on? 16 00:03:23,829 --> 00:03:24,913 Vaha on seal. 17 00:03:26,081 --> 00:03:27,082 Jah. 18 00:03:48,020 --> 00:03:49,563 Mis see oli? 19 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 Jessas. 20 00:04:08,457 --> 00:04:10,042 GULFI VAHA 21 00:04:10,250 --> 00:04:11,585 Niiviisi. 22 00:04:12,169 --> 00:04:13,795 Aga palun. 23 00:04:14,963 --> 00:04:15,964 Neitsik ongi valmis, kapten. 24 00:04:16,173 --> 00:04:17,173 Neitsik? 25 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 P-p-paadid on alati naissoost. 26 00:04:21,345 --> 00:04:22,346 "Neitsik." 27 00:04:22,721 --> 00:04:23,889 Aitäh, Billy. 28 00:04:32,189 --> 00:04:34,608 Pärast näeme. Nägudeni. 29 00:05:00,968 --> 00:05:02,594 Ole ettevaatlik. 30 00:05:33,083 --> 00:05:34,668 DERRY EHITUSTÖÖD 31 00:05:51,685 --> 00:05:52,686 Ei! 32 00:05:53,896 --> 00:05:54,897 Ei! 33 00:05:56,899 --> 00:05:58,275 Bill lööb mu maha. 34 00:06:08,368 --> 00:06:10,495 Terekest, Georgie. 35 00:06:12,831 --> 00:06:14,249 Milline kena laevuke. 36 00:06:15,334 --> 00:06:16,335 Kas tahad seda tagasi? 37 00:06:17,461 --> 00:06:18,837 Jah, palun. 38 00:06:19,171 --> 00:06:22,299 Paistad kena poisina. Sul on kindlasti palju sõpru. 39 00:06:23,800 --> 00:06:26,428 Kolm, aga mu vend on mu parim parim. 40 00:06:26,637 --> 00:06:27,930 Kus tema on? 41 00:06:28,222 --> 00:06:30,265 Voodis. Haige. 42 00:06:30,641 --> 00:06:33,936 Vean kihla, et suudan teda rõõmustada. Annan talle õhupalli. 43 00:06:36,688 --> 00:06:38,190 Kas sa tahad ka õhupalli, Georgie? 44 00:06:39,566 --> 00:06:42,611 Ma ei tohiks võõrastelt asju vastu võtta. 45 00:06:43,946 --> 00:06:47,366 Noh, mina olen Tantsiv kloun Pennywise. 46 00:06:48,909 --> 00:06:52,704 "Pennywise?" "Jah." "See on Georgie. 47 00:06:52,913 --> 00:06:55,165 "Georgie, see on Pennywise." 48 00:06:57,251 --> 00:06:59,920 Nüüd me pole enam võõrad, ega? 49 00:07:20,107 --> 00:07:21,900 Mida sa rentslis teed? 50 00:07:22,109 --> 00:07:24,611 Torm uhtus mu minema. 51 00:07:25,362 --> 00:07:28,115 Uhtus kogu tsirkuse minema. 52 00:07:30,742 --> 00:07:33,370 Kas sa tunned tsirkuse lõhna, Georgie? 53 00:07:34,705 --> 00:07:38,542 Maapähklid, suhkruvatt, 54 00:07:39,209 --> 00:07:40,711 hot dog'id, 55 00:07:40,919 --> 00:07:42,588 ja... 56 00:07:43,547 --> 00:07:44,548 Popkorn? 57 00:07:44,756 --> 00:07:46,925 Popkorn! Kas see on su lemmik? 58 00:07:48,010 --> 00:07:49,887 Minu oma ka! 59 00:07:50,971 --> 00:07:53,891 Sest nad teevad popp. Pop, pop, pop. 60 00:07:55,392 --> 00:07:56,393 Pop, pop, pop. 61 00:07:56,602 --> 00:07:57,811 Pop. 62 00:08:07,946 --> 00:08:10,073 Ma peaksin nüüd minema hakkama. 63 00:08:11,658 --> 00:08:13,327 Ilma oma paadita? 64 00:08:13,827 --> 00:08:16,288 Sa ei taha seda kaotada, Georgie. 65 00:08:16,747 --> 00:08:18,624 Bill lööb su maha. 66 00:08:22,169 --> 00:08:23,670 Palun. 67 00:08:24,671 --> 00:08:26,006 Võta. 68 00:08:29,760 --> 00:08:31,762 Võta aga, Georgie. 69 00:08:53,283 --> 00:08:54,493 Appi! 70 00:09:03,585 --> 00:09:04,753 Billy! 71 00:09:35,993 --> 00:09:40,914 SEE 72 00:09:47,546 --> 00:09:50,340 JUUNI 1989 73 00:10:08,108 --> 00:10:09,484 Vajuta, Mike. 74 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Lase käia, vajuta juba. 75 00:10:25,375 --> 00:10:26,418 Võta, lae ära. 76 00:10:26,627 --> 00:10:29,546 Sa pead hakkama siin rohkem aitama, Mike. 77 00:10:29,755 --> 00:10:31,215 Su isa oli sinust noorem, kui ta võttis... 78 00:10:31,423 --> 00:10:33,634 Ma pole mu isa, selge? 79 00:10:34,384 --> 00:10:35,385 Jah. 80 00:10:37,304 --> 00:10:38,931 Vaata mulle otsa, poja. 81 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Vaata otsa! 82 00:10:43,435 --> 00:10:46,021 Siin maailmas võid sa kahes kohas olla. 83 00:10:46,230 --> 00:10:49,149 Sa võid olla siin väljas, nagu meie, või võid olla seal sees, 84 00:10:49,608 --> 00:10:51,109 nagu nemad. 85 00:10:51,318 --> 00:10:53,070 Kui kõheldes uimerdama jääd, 86 00:10:53,278 --> 00:10:56,657 langetab keegi teine sinu eest selle otsuse. 87 00:10:57,616 --> 00:11:01,578 Aga sina ei teagi seda, kuni tunned laksu silmade vahel. 88 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 See kirik on juute täis, eks? 89 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 Ja Stan peab selle super juudiliku testi tegema. 90 00:11:15,300 --> 00:11:16,760 Aga kuidas see käib? 91 00:11:17,219 --> 00:11:18,720 Nad lõikavad ta tilli otsa ära. 92 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Aga Stanil ei jäägi siis midagi järele! 93 00:11:20,430 --> 00:11:22,099 -Tõsijutt. -Oodake, poisid! 94 00:11:22,307 --> 00:11:24,810 Stan, mis bar mitzvah'l üldse sünnib? 95 00:11:25,018 --> 00:11:28,355 Ed ütleb, et nad lõikavad sul t-t-tilli otsa ära. 96 00:11:28,564 --> 00:11:30,774 Jah, ja rabi tõmbab sul püksid alla, 97 00:11:30,983 --> 00:11:33,110 pöördub rahva poole ja küsib: "Kus liha on?" 98 00:11:33,819 --> 00:11:36,238 Bar mitzvah'l loen ma toorast ette, 99 00:11:36,446 --> 00:11:38,782 pean kõne, ja siis saab minust äkki mees. 100 00:11:38,991 --> 00:11:40,534 Ma tean ka lõbusamasid viise meheks saada. 101 00:11:40,742 --> 00:11:41,869 Õige on "lõbusamaid". 102 00:11:42,077 --> 00:11:43,078 Oi, raisk. 103 00:11:49,251 --> 00:11:51,336 Arvate, et nad kirjutavad mu aastaraamatusse? 104 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 "Kulla Richie, 105 00:11:52,713 --> 00:11:55,257 "vabandust, et eelmise aasta märtsis su seljakotti sittusin. 106 00:11:55,924 --> 00:11:57,259 "Ilusat suve sulle." 107 00:12:07,728 --> 00:12:09,313 Oled sa seal üksi, Beaver-ly? 108 00:12:09,521 --> 00:12:12,024 Või on pooled kooli poisid ka seal, lipakas? 109 00:12:13,025 --> 00:12:15,569 Ma tean, et sa oled seal, väike sitapea. Ma tunnen su haisu. 110 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Mõni ime, et sul sõpru pole. 111 00:12:17,779 --> 00:12:21,700 Kumb see on, Gretta? Kas olen lipakas või väike sitapea? 112 00:12:22,201 --> 00:12:23,285 Otsusta juba ära. 113 00:12:23,493 --> 00:12:24,620 Sa oled rämps. 114 00:12:27,289 --> 00:12:28,290 Tahtsime sulle meelde tuletada. 115 00:12:28,498 --> 00:12:29,499 Milline luuser. 116 00:12:33,337 --> 00:12:35,339 Nüüd sa lõhnad vähemalt paremini. 117 00:12:35,547 --> 00:12:36,548 Rõve. 118 00:12:37,132 --> 00:12:38,717 Läksime, tüdrukud. 119 00:12:38,926 --> 00:12:40,552 Ilusat suve sulle, Beaver-ly. 120 00:12:40,761 --> 00:12:41,762 Haletsusväärne. 121 00:12:42,930 --> 00:12:44,598 DERRY KESKKOOL 122 00:12:44,806 --> 00:12:48,268 DERRY POLITSEIJAOSKOND LIIKUMISKEELD ALATES 19.00 123 00:12:50,896 --> 00:12:52,022 Elu parim tunne. 124 00:12:52,231 --> 00:12:53,232 Jah? 125 00:12:53,398 --> 00:12:55,025 Ürita esimest korda oma vorstikest kõdistada. 126 00:12:55,484 --> 00:12:56,485 Mida te homme teha tahate? 127 00:12:56,693 --> 00:12:57,819 Ma alustan treenimist. 128 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 -Oot, mis treenimist? -"Street Fighter". 129 00:12:59,863 --> 00:13:02,366 Nii tahadki oma suve veeta või? Mängusaalis kopitades? 130 00:13:02,824 --> 00:13:04,243 Parem, kui see su ema sees veeta. 131 00:13:05,077 --> 00:13:06,203 Äkki läheks kivimurdu? 132 00:13:07,120 --> 00:13:09,873 Kuulge, meil on kõnnumaa. 133 00:13:11,041 --> 00:13:12,084 Just. 134 00:13:13,377 --> 00:13:14,503 Betty Ripsomi ema. 135 00:13:16,213 --> 00:13:18,632 Kas ta tõesti ootab, et Betty koolist tuleks? 136 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 Ma ei tea. 137 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Nagu Betty Ripsom oleks end nädalaid kodundustunnis peitnud. 138 00:13:23,095 --> 00:13:24,263 Arvate, et ta leitakse kunagi üles? 139 00:13:24,471 --> 00:13:25,472 Muidugi. 140 00:13:25,681 --> 00:13:28,100 Kraavist. Üleni kõdunenud, usside ja tõukudega kaetult. 141 00:13:28,308 --> 00:13:29,351 Haiseb nagu Eddie ema alukad. 142 00:13:29,560 --> 00:13:30,894 Olge vait! See on jube rõve. 143 00:13:31,103 --> 00:13:34,106 Ta pole surnud. Ta on vaid k-k-kadunud. 144 00:13:34,857 --> 00:13:36,567 Vabandust, Bill. Ta on kadunud. 145 00:13:38,986 --> 00:13:40,696 Kõnnumaal polegi nii hull. 146 00:13:40,904 --> 00:13:43,490 Kellele ei meeldiks sitases vees sulistada? 147 00:13:47,452 --> 00:13:48,829 Kena lendav taldrik, homo. 148 00:13:49,037 --> 00:13:50,038 Anna tagasi! 149 00:13:50,956 --> 00:13:51,957 Kuradi luuserid! 150 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 DERRY KESKKOOL 151 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Luuser. 152 00:13:57,629 --> 00:14:00,257 Sa s-s-sakid, Bowers. 153 00:14:00,632 --> 00:14:01,758 Ole vait, Bill. 154 00:14:06,930 --> 00:14:10,851 Ütlesid m-m-midagi või, B-B-Billy? 155 00:14:11,602 --> 00:14:14,396 Said sel aastal oma väikevenna tõttu priipileti. 156 00:14:15,355 --> 00:14:17,107 Priipilet sai otsa, Denbrough. 157 00:14:24,698 --> 00:14:27,367 Sellest suvest tuleb üks lõputu piin sulle ja su pedesõpradele. 158 00:14:40,631 --> 00:14:42,216 Soovin, et tema kaduma läheks. 159 00:14:42,424 --> 00:14:43,967 Tema ongi ilmselt selle taga. 160 00:14:55,646 --> 00:14:56,647 Kas lased mind mööda? 161 00:14:56,813 --> 00:14:58,649 Või on siin mingi salasõna või midagi? 162 00:15:00,984 --> 00:15:02,152 -Vabandust. -Vabandust pole... 163 00:15:05,155 --> 00:15:06,323 Salasõna. 164 00:15:14,331 --> 00:15:17,167 Henry ja ta kakekullid on läänesissepääsu juures. 165 00:15:17,417 --> 00:15:18,502 Nii et sul pole vaja karta. 166 00:15:18,752 --> 00:15:19,753 Oh, ma ei... 167 00:15:19,962 --> 00:15:21,839 Kõik teavad, et ta otsib sind. 168 00:15:23,841 --> 00:15:25,509 Mida sa kuulad? 169 00:15:31,765 --> 00:15:32,933 New Kids on the Blocki. 170 00:15:33,141 --> 00:15:34,476 Nad ei meeldigi mulle. Ma lihtsalt... 171 00:15:34,685 --> 00:15:37,938 Oot. Sa oled see uus poiss, eks? Nüüd saan pihta. 172 00:15:38,355 --> 00:15:39,690 Pole midagi, millele saada. 173 00:15:40,023 --> 00:15:41,859 Teen niisama nalja. 174 00:15:43,360 --> 00:15:44,486 Ma olen Beverly Marsh. 175 00:15:44,695 --> 00:15:48,031 Jah. Tean, sest me käime samas tunnis. 176 00:15:48,282 --> 00:15:50,367 Sotsteadustes. Ja sina... 177 00:15:51,368 --> 00:15:54,955 Ma olen Ben. Aga peaaegu kõik kutsuvad mind... 178 00:15:55,163 --> 00:15:56,540 Uueks poisiks. 179 00:15:56,832 --> 00:15:59,877 Noh, Ben, on ka hullemaid hüüdnimesid. 180 00:16:00,377 --> 00:16:01,712 Las ma kirjutan siia. 181 00:16:04,631 --> 00:16:06,466 89 DERRY KESKKOOL AASTARAAMAT 182 00:16:06,675 --> 00:16:08,051 AUTOGRAMMID 183 00:16:22,983 --> 00:16:25,027 Jää vingeks, Ben sotsteadustest. 184 00:16:25,235 --> 00:16:26,570 Jah. 185 00:16:27,237 --> 00:16:28,530 Sina ka, Beverly. 186 00:16:28,739 --> 00:16:30,782 Ole karm, uus poiss. 187 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 "Palun ära mine, tüdruk." 188 00:16:36,914 --> 00:16:40,792 See on ühe teise New Kids on the Blocki laulu nimi. 189 00:16:49,384 --> 00:16:52,554 "Ta lõi rusikatega vastu p-p-posti... 190 00:16:52,763 --> 00:16:54,097 HÕBE 191 00:16:54,723 --> 00:16:57,267 "Ta lõi rusikatega vastu..." 192 00:17:00,896 --> 00:17:01,897 Raisk! 193 00:17:03,941 --> 00:17:04,942 "Posti." 194 00:17:13,659 --> 00:17:14,952 Vajad abi? 195 00:17:16,118 --> 00:17:17,788 Mõtlesin, et leppisime kokku. 196 00:17:22,459 --> 00:17:23,836 -Enne kui midagi ütled... -Bill. 197 00:17:24,086 --> 00:17:26,463 Las ma näitan sulle enne midagi. 198 00:17:38,684 --> 00:17:41,103 KÕNNUMAA 199 00:17:43,939 --> 00:17:45,315 Kõnnumaa. 200 00:17:46,108 --> 00:17:48,819 See on ainus paik, kuhu Georgie oleks välja jõudnud. 201 00:17:49,027 --> 00:17:50,487 Teda pole enam, Bill. 202 00:17:52,489 --> 00:17:55,450 Aga kui torm Georgie minema viis, oleksime pidanud minema... 203 00:17:55,659 --> 00:17:58,662 Teda pole! Ta on surnud! 204 00:17:59,705 --> 00:18:03,500 Ta on surnud! Me ei saa sinna midagi parata! Mitte midagi! 205 00:18:07,045 --> 00:18:10,215 Lammuta see nüüd enne ära, kui su ema seda näeb. 206 00:18:15,304 --> 00:18:16,305 DERRY KANALISATSIOON 207 00:18:16,513 --> 00:18:18,849 Järgmine kord, kui tahad mu kontorist midagi võtta... 208 00:18:20,934 --> 00:18:22,019 Siis küsi. 209 00:18:27,399 --> 00:18:29,359 Saad siis oma tunnelid tagasi. 210 00:18:59,473 --> 00:19:00,474 Roni sisse! 211 00:19:00,682 --> 00:19:01,725 Väärakas! 212 00:19:10,901 --> 00:19:11,985 Jeesus. 213 00:19:30,212 --> 00:19:31,713 KVALITEETNE LIHA 214 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Mike! 215 00:19:48,939 --> 00:19:49,940 Kähku, poeg! 216 00:19:50,190 --> 00:19:51,775 Appi! See põletab! 217 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 Mike! 218 00:20:25,392 --> 00:20:27,269 Kao kurat mu linnast! 219 00:20:34,610 --> 00:20:35,652 Mike? 220 00:20:35,986 --> 00:20:37,070 Kas kõik on korras? 221 00:20:55,464 --> 00:20:57,341 Sa ei õpi, Stanley. 222 00:20:58,592 --> 00:21:00,093 Kuidas see küll välja paistab? 223 00:21:00,302 --> 00:21:03,514 Rabi enda poeg ei suuda toorat lugeda. 224 00:21:04,598 --> 00:21:05,933 Vii raamat minu kontorisse. 225 00:21:06,141 --> 00:21:08,101 Ilmselgelt ei kasuta sa seda. 226 00:23:03,759 --> 00:23:05,552 Võtke kõik peale Delicious Dealsi. 227 00:23:05,761 --> 00:23:06,887 Mu ema armastab neid. 228 00:23:07,054 --> 00:23:10,766 Kuule! Enne ütlesid, et kõnnumaa, aga nüüd ütled, et kanalisatsioon. 229 00:23:10,974 --> 00:23:13,477 Mis siis, kui me vahele jääme? 230 00:23:13,727 --> 00:23:16,230 Ei jää, Eds. Kanalisatsioon on avalik ehitustöö. 231 00:23:16,438 --> 00:23:17,731 Meie oleme avalikkus, kas pole? 232 00:23:18,232 --> 00:23:20,609 Kuule, Eddie, kas need on sinu beebipillid? 233 00:23:21,318 --> 00:23:24,404 Jah, ja hoian neid sinu õe jaoks. See on erakraam. 234 00:23:24,571 --> 00:23:28,242 Tere tulemast vaatama "Derry lastetundi". 235 00:23:28,909 --> 00:23:32,579 Eddie-karuke, kuhu te poisid niiviisi kiirustate? 236 00:23:35,582 --> 00:23:38,752 K-k-kõigest minu tagahoovi, pr K. 237 00:23:39,169 --> 00:23:40,921 Ma sain uue... 238 00:23:42,422 --> 00:23:47,135 Uue kroketikomplekti. Ütle juba välja, B-B-Bill! 239 00:23:47,344 --> 00:23:48,428 Olgu. 240 00:23:49,137 --> 00:23:51,473 Ja kullake, ära end rohu sees veereta. 241 00:23:51,682 --> 00:23:53,433 Eriti, kui muru just niidetud on. 242 00:23:54,184 --> 00:23:56,019 Tead küll, kui hulluks su allergia võib minna. 243 00:23:56,270 --> 00:23:57,604 Jah, ema. Läksime. 244 00:23:57,813 --> 00:23:58,939 Kas sa ei unustanud midagi? 245 00:23:59,147 --> 00:24:02,192 Vesi on kõikjal me ümber. See on isegi meie kohal. 246 00:24:06,780 --> 00:24:08,031 Ei usu mind? 247 00:24:08,282 --> 00:24:09,658 Proovige siis ise kodus järele. 248 00:24:10,617 --> 00:24:11,785 Alati, kui väljas olete... 249 00:24:12,953 --> 00:24:14,121 Kas tahate minult ka üht, pr K? 250 00:24:14,329 --> 00:24:15,706 -Ma tegin nalja. -Ei, ei. 251 00:24:17,374 --> 00:24:18,542 Vabandust, emme. 252 00:24:32,347 --> 00:24:33,807 DERRY AVALIK RAAMATUKOGU 253 00:24:40,480 --> 00:24:43,317 "Su juuksed kui talvetuli, jaanuari hõõguvad söed... 254 00:24:44,151 --> 00:24:45,235 "Minu süda hõõgub seal ka." 255 00:24:45,485 --> 00:24:46,486 Pea hoogu! 256 00:24:46,653 --> 00:24:48,405 Hi-ho, Hõbe! 257 00:24:48,655 --> 00:24:49,656 Nõõ! 258 00:24:49,823 --> 00:24:52,034 Su vanaproua ratas on meie jaoks liiga kiire! 259 00:24:52,993 --> 00:24:53,994 Üles leidsin. 260 00:24:54,203 --> 00:24:55,871 Kas praegu pole mitte suvevaheaeg? 261 00:24:56,079 --> 00:24:58,916 Arvaksin, et oled valmis raamatutest puhkama. 262 00:24:59,166 --> 00:25:00,209 Mulle meeldib siin. 263 00:25:01,335 --> 00:25:04,171 Poiss peaks oma suve väljas sõpradega veetma. 264 00:25:05,380 --> 00:25:06,673 Kas sul polegi sõpru? 265 00:25:07,591 --> 00:25:09,259 Kas saaksin nüüd selle raamatu? 266 00:25:12,846 --> 00:25:14,515 VANA DERRY AJALUGU 267 00:25:24,191 --> 00:25:25,526 138 - OODATES MOOTORI JAHTUMIST DERRY SAEVESKIS. 268 00:25:25,692 --> 00:25:29,029 142 - LIHAVÕTETE MUNADEJAHT DERRY RAUATEHASES, 3. APRILL 1908. 269 00:25:38,080 --> 00:25:41,708 LIHAVÕTTEPLAHVATUS TAPAB 88 LAST, 102 KOKKU 270 00:25:45,921 --> 00:25:48,924 147 - DERRY RAUATEHASE PLAHVATUSES HUKKUNUTE LAIBAD, 1908. 271 00:25:49,132 --> 00:25:51,718 149 - VÕIGAS LEID PÄRAST DERRY RAUATEHASE PLAHVATUST, 1908. 272 00:26:12,322 --> 00:26:15,075 KANALI ÄÄREST LEITUD LAIP POLE BETTY RIPSOM 273 00:28:11,859 --> 00:28:13,026 Munapoiss. 274 00:28:16,780 --> 00:28:17,865 Mida sa ometi teed? 275 00:28:38,510 --> 00:28:40,220 Kuhu tormad, tissike? 276 00:28:43,182 --> 00:28:44,183 Käes. 277 00:28:44,892 --> 00:28:45,893 Oodake. 278 00:28:46,560 --> 00:28:47,769 -Hoia teda. -Jätke mind rahule! 279 00:28:47,978 --> 00:28:48,979 -Viruta. -Ärge teda põgenema laske. 280 00:28:49,146 --> 00:28:50,147 Appi! 281 00:28:51,190 --> 00:28:52,191 Andke talle! 282 00:28:53,525 --> 00:28:55,944 -Hoia teda, Hockstetter. -Anna talle, Belch. 283 00:28:58,071 --> 00:28:59,072 Lõpetage! 284 00:28:59,364 --> 00:29:01,909 -Jätke mind rahule. -Vaadake kogu seda rasvakest! 285 00:29:03,368 --> 00:29:06,079 Las ma panen ta juuksed põlema, nagu Michael Jacksonilgi. 286 00:29:06,705 --> 00:29:07,706 Hoidke teda kinni. 287 00:29:07,873 --> 00:29:10,042 Laske mind lahti! 288 00:29:18,467 --> 00:29:19,468 Appi! 289 00:29:21,595 --> 00:29:22,763 Aidake! 290 00:29:27,476 --> 00:29:28,644 Olgu, uus poiss. 291 00:29:29,228 --> 00:29:30,729 Meie kohalikud kutsume seda Musitamissillaks. 292 00:29:31,438 --> 00:29:33,982 See on kuulus kahe asja poolest. Nägude imemine 293 00:29:35,817 --> 00:29:36,860 ja nimede lõikamine. 294 00:29:37,069 --> 00:29:38,403 Henry, palun. 295 00:29:45,077 --> 00:29:46,078 Henry! 296 00:29:46,245 --> 00:29:47,329 Jää vait! 297 00:29:48,080 --> 00:29:50,624 Ma lõikan kogu oma nime selle kodujuustu sisse! 298 00:29:55,337 --> 00:29:57,464 Ma lõikan su kuradi tissid otsast. Vannun jumala nimel! 299 00:29:57,923 --> 00:29:58,966 Võtke ta kinni! 300 00:29:59,174 --> 00:30:00,175 Tulge! 301 00:30:03,971 --> 00:30:05,013 Võtke ta kinni! 302 00:30:05,597 --> 00:30:06,598 Sa ei saa põgeneda! 303 00:30:07,808 --> 00:30:09,643 -Oi ei! -Peame Paksukese üles leidma! 304 00:30:16,692 --> 00:30:19,361 Mu nuga. Mu vanamees lööb mu maha! 305 00:30:22,698 --> 00:30:24,616 -Teie kaks, võtke ta kinni! -Tule! 306 00:30:26,994 --> 00:30:28,453 Liiguta oma kuradi perset! 307 00:30:29,872 --> 00:30:32,332 Ta läheb sinnapoole! Tule! 308 00:30:34,835 --> 00:30:36,044 Ta on seal all. 309 00:31:08,535 --> 00:31:10,204 Ma ei tea. Ju vist. 310 00:31:12,331 --> 00:31:16,168 See on mürgipuu. Ja see on mürgipuu. 311 00:31:16,376 --> 00:31:17,586 Ja see on mürgipuu. 312 00:31:17,836 --> 00:31:19,463 Kus? Kus see mürgipuu on? 313 00:31:19,671 --> 00:31:23,550 Ei kusagil. Mitte iga taim pole mürgipuu, Stanley. 314 00:31:24,051 --> 00:31:27,179 Ma hakkan nüüd sügelema ja olen üsna kindel, et see pole hea... 315 00:31:27,387 --> 00:31:29,973 Kas sa kasutad sama vannituba, mis su emagi? 316 00:31:30,182 --> 00:31:31,225 Vahel küll. 317 00:31:31,433 --> 00:31:32,893 Siis on sul ilmselt kubemetäid. 318 00:31:33,101 --> 00:31:34,102 See pole üldse naljakas. 319 00:31:39,358 --> 00:31:40,526 Kas te ei tulegi sisse? 320 00:31:41,985 --> 00:31:43,028 See on reovesi. 321 00:31:43,237 --> 00:31:44,404 Mis see reovesi veel on? 322 00:31:44,613 --> 00:31:47,407 Enamasti piss ja sitt. Nii et ütlen teile, 323 00:31:47,616 --> 00:31:52,079 te sulistate ringi miljonites liitrites Derry pissis. Nii et... 324 00:31:52,287 --> 00:31:53,330 Tõsiselt või? Mida sa... 325 00:31:53,539 --> 00:31:55,499 Minu meelest küll ei lõhna kaka järele. 326 00:31:55,707 --> 00:31:57,501 Mina haistan seda siit ka. 327 00:31:57,709 --> 00:31:59,962 See on ilmselt su hingeõhk, mis sulle näkku tulvab. 328 00:32:01,088 --> 00:32:02,464 Sa stafülokokist oled kuulnud? 329 00:32:02,714 --> 00:32:03,841 Ma veel näitan sulle stafülokokki. 330 00:32:04,049 --> 00:32:05,551 See on nii ebasanitaarne. Te olete praegu... 331 00:32:05,759 --> 00:32:07,845 See on täpselt sama, nagu tualetipotis ujuda. 332 00:32:08,053 --> 00:32:09,471 Listeeriabakterist oled kuulnud? 333 00:32:11,265 --> 00:32:12,307 Väärakas oled või? 334 00:32:12,558 --> 00:32:14,268 Sinu pärast olemegi me praegu selles olukorras. 335 00:32:14,476 --> 00:32:15,727 Poisid! 336 00:32:17,980 --> 00:32:20,065 Raisk. Ära ütle, et see on... 337 00:32:20,649 --> 00:32:21,650 Ei. 338 00:32:22,317 --> 00:32:24,236 Georgie kandis kalosse. 339 00:32:25,904 --> 00:32:27,155 Kelle tennis see on? 340 00:32:30,158 --> 00:32:31,243 Betty Ripsomi oma. 341 00:32:31,618 --> 00:32:32,870 Oi, raisk. 342 00:32:33,078 --> 00:32:34,371 Issand. Persse! 343 00:32:34,580 --> 00:32:35,622 See ei meeldi mulle. 344 00:32:35,831 --> 00:32:37,624 Mis sa arvad, mis tunne Bettyl on? 345 00:32:38,166 --> 00:32:41,003 Peab neis tunnelites vaid ühe tennisega ringi jooksma? 346 00:32:45,132 --> 00:32:46,633 Mis siis, kui ta on ikka veel siin? 347 00:32:51,930 --> 00:32:53,140 Eddie, tule! 348 00:32:53,348 --> 00:32:55,976 Mu ema saab aneurüsmi, kui ta teada saab, et siin all mängime. 349 00:32:56,185 --> 00:32:57,186 Tõsiselt. 350 00:32:58,854 --> 00:32:59,938 Bill? 351 00:33:03,150 --> 00:33:06,111 Kui ma oleks Betty Ripsom, siis tahaksin, et me mu üles otsiksime. 352 00:33:07,779 --> 00:33:09,198 Georgie ka. 353 00:33:10,949 --> 00:33:12,159 Mis siis, kui ma ei taha neid leida? 354 00:33:13,994 --> 00:33:17,831 Ära solvu, Bill, aga ma ei taha lõpetada nagu... 355 00:33:21,043 --> 00:33:22,377 Ma ei taha ka kaduma minna. 356 00:33:23,045 --> 00:33:25,297 -Ta jutus on iva. -Sina ka? 357 00:33:25,506 --> 00:33:26,882 Praegu on suvi. 358 00:33:27,132 --> 00:33:28,509 Me peaksime lõbutsema. 359 00:33:29,676 --> 00:33:31,136 See pole lõbus. 360 00:33:31,887 --> 00:33:33,138 See on hirmus ja rõve. 361 00:33:39,978 --> 00:33:41,855 Püha müristus! Mis sinuga juhtus? 362 00:34:24,606 --> 00:34:26,859 Ma kuulen sind, tissike. 363 00:34:43,375 --> 00:34:46,712 Ära arva, et võid kogu päevaks siia alla jääda. 364 00:35:00,058 --> 00:35:02,436 Sa leidsid meid, Patrick. 365 00:35:02,644 --> 00:35:05,564 Sa leidsid meid üles, Patrick. 366 00:35:08,066 --> 00:35:09,067 Patrick. 367 00:35:25,459 --> 00:35:26,460 Raisk! 368 00:35:40,182 --> 00:35:44,520 MA ARMASTAN DERRYT 369 00:35:58,033 --> 00:35:59,576 See on tore, et uut poissi aitame, 370 00:35:59,785 --> 00:36:01,161 aga peame ka enda turvalisusele mõtlema. 371 00:36:01,370 --> 00:36:02,913 Ta veritseb igale poole ja kas teate, 372 00:36:03,121 --> 00:36:05,207 et praegu on igal pool AIDS-i epideemia? 373 00:36:05,457 --> 00:36:08,919 Mu ema sõber New Yorgis sai selle vaid metroos räpast posti puudutades. 374 00:36:09,127 --> 00:36:12,130 Tilk AIDS-iga nakatunud verd sattus katkise küüneserva kaudu ta verre. 375 00:36:12,339 --> 00:36:15,133 Ja käsi ning jalgu saab amputeerida. 376 00:36:15,342 --> 00:36:17,845 Aga kuidas sa vöökohta amputeerid? 377 00:36:18,053 --> 00:36:20,430 Te ju teate, et kõrvaltänavates on palju AIDS-iseid süstlaid? 378 00:36:20,639 --> 00:36:21,640 Te ju teate seda? 379 00:36:22,474 --> 00:36:23,475 Oleme putsis. 380 00:36:23,642 --> 00:36:25,352 Richie, oota siin. Tulge. 381 00:36:30,065 --> 00:36:31,859 Tore, et sinuga veel enne su surma kohtusin. 382 00:36:40,075 --> 00:36:41,243 Nii. 383 00:36:43,120 --> 00:36:44,329 Kas meil on selleks raha? 384 00:36:44,580 --> 00:36:45,622 Rohkem meil pole. 385 00:36:45,831 --> 00:36:46,957 Nalja teete või? 386 00:36:49,418 --> 00:36:51,628 Oot, teil on siin ju konto, kas pole? 387 00:36:52,129 --> 00:36:54,756 Kui mu ema teada saab, et endale kogu selle kraami ostsin... 388 00:36:54,965 --> 00:36:57,843 veedan kogu ülejäänud nädalavahetuse kiirabi röntgeniruumis. 389 00:37:11,773 --> 00:37:12,774 Hiljem näeme, isa. 390 00:37:12,983 --> 00:37:14,985 Nägemiseni, Gretta. 391 00:37:20,866 --> 00:37:21,867 Kas kõik on korras? 392 00:37:23,660 --> 00:37:25,621 Jah. Mis teil viga on? 393 00:37:26,079 --> 00:37:27,122 Pole sinu asi. 394 00:37:27,331 --> 00:37:29,541 Väljas on üks poiss, näeb üsna verine välja. 395 00:37:30,667 --> 00:37:33,754 Me vajame v-v-varustust, 396 00:37:33,962 --> 00:37:36,632 aga meil pole piisavalt raha. 397 00:37:41,261 --> 00:37:42,971 Mulle meeldivad teie prillid, hr Keene. 398 00:37:44,348 --> 00:37:46,600 Näete välja täpselt nagu Clark Kent. 399 00:37:48,352 --> 00:37:49,853 No ma ei tea. 400 00:37:50,062 --> 00:37:51,271 Kas tohin neid proovida? 401 00:37:54,107 --> 00:37:55,108 Ikka. 402 00:38:01,240 --> 00:38:02,824 Kuidas paistab? 403 00:38:03,909 --> 00:38:06,078 No kas pole ime. 404 00:38:06,453 --> 00:38:08,747 Sa näed välja täpselt nagu Lois Lane. 405 00:38:10,874 --> 00:38:11,875 Kas tõesti? 406 00:38:16,797 --> 00:38:18,131 Aga palun. 407 00:38:19,716 --> 00:38:20,968 Tonti, mul on nii kahju. 408 00:38:21,635 --> 00:38:22,761 Pole midagi. 409 00:38:35,941 --> 00:38:36,984 Ime lihtsalt haava. 410 00:38:37,442 --> 00:38:39,111 -Ma pean praegu keskenduma. -Sa pead keskenduma? 411 00:38:39,319 --> 00:38:40,445 Jah, kas tooksid mulle midagi? 412 00:38:40,654 --> 00:38:42,656 -Mida sul vaja on? -Mine too mu bifokaalprillid. 413 00:38:42,865 --> 00:38:43,991 Ma peitsin need oma teise vöökotti. 414 00:38:44,199 --> 00:38:45,617 Miks sul kaks vöökotti on? 415 00:38:45,826 --> 00:38:47,286 Pean praegu keskenduma ja see on pikk jutt. 416 00:38:47,494 --> 00:38:48,495 Ei taha sellest rääkida. 417 00:39:01,550 --> 00:39:02,968 Aitäh. 418 00:39:03,177 --> 00:39:04,261 Oleme tasa. 419 00:39:04,469 --> 00:39:06,805 Issake, ta veritseb. Issand! 420 00:39:07,014 --> 00:39:08,015 Ben sotsist? 421 00:39:08,182 --> 00:39:10,601 Pead enne plaastri panekut haava puhtaks imema. 422 00:39:10,809 --> 00:39:12,603 -Algtõde. -Sa ei tea, mida räägid. 423 00:39:12,811 --> 00:39:14,771 Oled sa terve? See näeb valus välja. 424 00:39:15,480 --> 00:39:16,940 Ei, kõik on korras. Ma kukkusin. 425 00:39:17,149 --> 00:39:18,483 Jah, Henry Bowersi otsa. 426 00:39:18,692 --> 00:39:20,152 Jää vait, R-R-Richie. 427 00:39:20,360 --> 00:39:21,528 Miks? See on tõsi. 428 00:39:22,779 --> 00:39:26,200 Kindel, et neil on õige kraam, et sind korda teha? 429 00:39:28,577 --> 00:39:31,163 Me hoolitseme tema eest. 430 00:39:32,831 --> 00:39:34,124 Aitäh veel kord, Beverly. 431 00:39:34,333 --> 00:39:37,252 Ikka. Äkki näeme jälle. 432 00:39:37,461 --> 00:39:41,215 Jah, me kavatsesime homme kivimurdu minna, 433 00:39:41,423 --> 00:39:43,175 kui tahaksid ka 434 00:39:43,550 --> 00:39:44,551 tulla. 435 00:39:45,302 --> 00:39:47,513 Hea teada. Aitäh. 436 00:39:51,391 --> 00:39:53,185 Tubli töö, et talle Bowersit mainisid. 437 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Jah, kuulsid ju, mida ta tegi. 438 00:39:55,687 --> 00:39:56,688 Mida ta tegi? 439 00:39:56,897 --> 00:39:57,981 Rohkem nagu et "Keda ta tegi?". 440 00:39:58,190 --> 00:40:00,275 Kuulduste kohaselt on nimekiri pikem kui mu noku. 441 00:40:00,609 --> 00:40:02,152 See ei tähenda eriti midagi. 442 00:40:02,361 --> 00:40:04,780 Need on vaid kuulujutud. 443 00:40:05,364 --> 00:40:07,199 Igatahes, Bill pani teda kolmandas klassis. 444 00:40:08,492 --> 00:40:09,576 Nad musitasid koolinäidendis. 445 00:40:09,785 --> 00:40:12,204 Arvustused ütlesid, et sellist kirge ei saa teeselda. 446 00:40:12,412 --> 00:40:14,831 Nüüd laske aga käbaratel käia, mu head seltsilised. 447 00:40:15,374 --> 00:40:17,292 Usun, et see sell vajab meie tähelepanu. 448 00:40:17,501 --> 00:40:19,044 Hakka aga pihta, dr K. Tee ta nüüd korda. 449 00:40:19,253 --> 00:40:21,129 Pane nüüd suu kinni, Einstein, sest tean, mida teen, 450 00:40:21,338 --> 00:40:22,798 ja ma ei taha, et praegu britti teed. 451 00:40:23,006 --> 00:40:24,550 Ime haava. Anna minna. 452 00:40:24,758 --> 00:40:29,012 Tualeti- ja vannivesi liigub mööda torusid alla kanalisatsiooni. 453 00:40:29,221 --> 00:40:32,724 Kanalisatsioon on lõbus paik, kus koos kõigi sõpradega mängida. 454 00:40:32,933 --> 00:40:37,396 Järgnege lihtsalt mööda torusid veele ja jõuategi kanalisatsiooni. 455 00:40:37,604 --> 00:40:42,150 Koos sõpradega kanalisatsioonis mängides võid olla rumal nagu kloun! 456 00:40:42,359 --> 00:40:44,570 Just nii, see ongi päeva sõna. 457 00:40:47,906 --> 00:40:48,907 Tere, issi. 458 00:40:49,449 --> 00:40:50,534 Tere, Bevvie. 459 00:40:51,159 --> 00:40:52,286 Mis sul seal on? 460 00:40:54,788 --> 00:40:56,039 Lihtsalt paar asja. 461 00:40:56,498 --> 00:40:57,749 Nagu näiteks? 462 00:41:19,521 --> 00:41:21,773 Ütle, et oled ikka veel mu väike tüdruk. 463 00:41:22,482 --> 00:41:23,692 Jah, issi. 464 00:41:26,612 --> 00:41:27,738 Tore. 465 00:41:28,071 --> 00:41:30,574 Sügav ja kõrge pall vasakule. Ta viimane kord. 466 00:41:30,782 --> 00:41:32,367 Ta puudutas posti. 467 00:41:33,035 --> 00:41:36,246 Wade Boggs juhib muidugi siiani löömist. 468 00:41:50,761 --> 00:41:54,473 Seda sa tegid. Seda sa... 469 00:42:29,424 --> 00:42:30,425 Pane nüüd. 470 00:42:36,557 --> 00:42:37,558 Issand jumal. 471 00:42:38,433 --> 00:42:39,768 -Nii lihtne. -Vaene puu. 472 00:42:40,018 --> 00:42:41,353 Käkitegu! 473 00:42:42,104 --> 00:42:43,772 Issand, see oli kohutav. Minu võit. 474 00:42:44,022 --> 00:42:45,065 -Sinu võit? -Jah. 475 00:42:45,274 --> 00:42:47,276 -Minu lärakat nägite? -See läks kõige kaugemale! 476 00:42:47,526 --> 00:42:48,986 -Kaugus loeb. -Kaal. Asi on alati kaalus. 477 00:42:49,194 --> 00:42:50,487 Mis on kaal? 478 00:42:50,696 --> 00:42:51,947 Keda kotib, kui kaugele see läheb? 479 00:42:52,197 --> 00:42:55,075 Loeb see, kui äge see on, kas on roheline, valge, mahlakas või paks. 480 00:42:55,284 --> 00:42:56,285 -Olgu. -Tänud selle eest. 481 00:42:56,451 --> 00:42:57,619 -Kes on esimene? -See oli kohutav. 482 00:43:02,207 --> 00:43:03,208 Mina lähen! 483 00:43:07,588 --> 00:43:08,589 Memmekad. 484 00:43:12,217 --> 00:43:13,886 Mida perset! 485 00:43:18,390 --> 00:43:20,642 Püha pärgel! Tüdruk tegi meile just ära. 486 00:43:20,893 --> 00:43:21,977 Kas me peame ka nüüd nii tegema? 487 00:43:22,227 --> 00:43:23,228 Jah. 488 00:43:23,562 --> 00:43:24,563 Tulge! 489 00:43:25,314 --> 00:43:26,899 Oi, raisk. 490 00:43:36,909 --> 00:43:38,744 Ma juba võitsin! Me juba võitsime! 491 00:43:40,996 --> 00:43:42,623 Nad on maas! Jaa! 492 00:44:10,150 --> 00:44:11,610 Raisk! Mis see oli? 493 00:44:11,818 --> 00:44:13,403 Miski puudutas mu jalga. 494 00:44:15,948 --> 00:44:16,949 Õnnestus või? 495 00:44:17,157 --> 00:44:18,742 -Kust me otsime? -Siinsamas! 496 00:44:18,951 --> 00:44:19,952 See on kilpkonn. 497 00:44:53,235 --> 00:44:55,362 Uudist tead, Ben? Kool on suvepuhkusel! 498 00:44:55,571 --> 00:44:56,780 Ah see või? Need pole kooliasjad. 499 00:44:56,989 --> 00:44:57,990 AJALOOLINE DERRY, MAINE 500 00:44:58,198 --> 00:45:00,075 -Kes sulle selle saatis? -Ei keegi. Anna... 501 00:45:00,284 --> 00:45:01,326 Ei keegi. 502 00:45:04,204 --> 00:45:05,205 LIHAVÕTTEPLAHVATUS TAPAB 88 LAST, 102 KOKKU 503 00:45:05,372 --> 00:45:06,415 Mis värk selle ajalooprojektiga on? 504 00:45:06,623 --> 00:45:07,624 VIIS MÕRVATUD PÄISE PÄEVA AJAL 505 00:45:07,833 --> 00:45:11,211 Alguses, kui siia kolisin, polnud mul ühtki sõpra, 506 00:45:11,420 --> 00:45:13,672 seega hakkasin raamatukogus aega veetma. 507 00:45:14,715 --> 00:45:15,883 Sa läksid raamatukokku? 508 00:45:16,884 --> 00:45:18,135 Meelega? 509 00:45:18,343 --> 00:45:19,720 Näidake. 510 00:45:22,806 --> 00:45:24,141 Mis on Must Laik? 511 00:45:24,349 --> 00:45:25,851 Must Laik oli rassistide poolt aastate eest 512 00:45:26,059 --> 00:45:27,060 maha põletatud ööklubi. 513 00:45:27,853 --> 00:45:28,854 Misasja? 514 00:45:29,021 --> 00:45:30,022 Kas sa "Geraldot" ei vaata? 515 00:45:31,815 --> 00:45:33,233 Su juuksed... 516 00:45:35,652 --> 00:45:37,446 Su soeng on ilus, Beverly. 517 00:45:39,698 --> 00:45:41,491 Just. Aitäh. 518 00:45:44,953 --> 00:45:46,788 Anna edasi. 519 00:45:51,376 --> 00:45:52,878 Miks siin on vaid mõrvad ja kadunud lapsed? 520 00:45:53,545 --> 00:45:55,923 Ma pole varem Derry-taolises linnas olnud. 521 00:45:56,840 --> 00:45:59,760 Nad tegid kord uurimuse, ja selgus, 522 00:46:00,594 --> 00:46:04,014 et inimesed surevad või kaovad kuus korda riigi keskmisest enam. 523 00:46:06,016 --> 00:46:07,392 Sa lugesid seda? 524 00:46:08,018 --> 00:46:09,811 Ja see käib vaid täiskasvanute kohta. 525 00:46:10,020 --> 00:46:11,647 Lastega on hullem. 526 00:46:12,064 --> 00:46:13,315 Palju, palju hullem. 527 00:46:14,942 --> 00:46:17,903 Mul on seda veel, kui tahate näha. 528 00:46:34,878 --> 00:46:40,551 KADUNUD PATRICK HOCKSTETTER 529 00:46:48,350 --> 00:46:50,018 Ära paanitse, lihtsalt räägi meile. 530 00:46:50,227 --> 00:46:52,563 Jah. Kuulsin, et tal on Ameerika mäed ja lemmikšimpans 531 00:46:52,771 --> 00:46:55,482 ja vana mehe kondid. Jah. 532 00:46:59,862 --> 00:47:00,863 Lahe, mis? 533 00:47:01,613 --> 00:47:03,740 Ei. Ei midagi lahedat. 534 00:47:03,949 --> 00:47:05,826 Pole midagi lahedat. 535 00:47:06,034 --> 00:47:07,411 VANA DERRY DERRY AVALIK OMAND 536 00:47:07,619 --> 00:47:10,372 See siin on lahe. Oodake, ei. Ei ole lahe. 537 00:47:10,581 --> 00:47:11,832 Mis see on? 538 00:47:12,040 --> 00:47:14,835 See on Derry linna harta. 539 00:47:15,043 --> 00:47:16,587 Nohikuhäire. 540 00:47:16,795 --> 00:47:19,131 Ei, see on tegelikult väga huvitav. 541 00:47:19,339 --> 00:47:21,008 Derry oli alguses koprapüüdmislaager. 542 00:47:21,216 --> 00:47:23,385 Ja on endiselt, kas pole, poisid? 543 00:47:23,594 --> 00:47:26,221 91 inimest kirjutasid Derry hartale alla. 544 00:47:26,430 --> 00:47:30,225 Aga nad kõik kadusid samal talvel jäljetult. 545 00:47:30,434 --> 00:47:31,810 Kogu laager? 546 00:47:32,019 --> 00:47:33,645 Levisid kuulujutud indiaanlastest, 547 00:47:33,854 --> 00:47:36,106 aga rünnakust polnud ühtki märki. 548 00:47:37,065 --> 00:47:39,943 Kõik mõtlesid, et see oli katk või midagi. 549 00:47:40,152 --> 00:47:41,403 Aga see oli, 550 00:47:42,237 --> 00:47:45,115 nagu oleks ühel päeval kõik üles ärganud ja lahkunud. 551 00:47:46,241 --> 00:47:50,370 Ainus juhtlõng oli veriste riiete rida, mis viis kaevumajani. 552 00:47:50,954 --> 00:47:53,081 Me võime Derry "Lahendamata mõistatustesse" panna. 553 00:47:53,290 --> 00:47:54,583 -Teeme seda. Oled geenius. -Võimalik. 554 00:48:03,759 --> 00:48:04,801 Ma ei tea. 555 00:48:05,010 --> 00:48:07,346 Äkki ta üritab sõpru leida, Stanley. 556 00:48:08,096 --> 00:48:09,515 Kus see kaevumaja asus? 557 00:48:10,516 --> 00:48:12,768 Ma ei tea. Kusagil linnas vist. 558 00:48:13,185 --> 00:48:14,186 Mis siis? 559 00:48:14,436 --> 00:48:15,646 Ei midagi. 560 00:48:16,355 --> 00:48:17,981 KADUNUD TANIA MCGOWAN 561 00:48:18,398 --> 00:48:23,779 Keegi ei tea, mida üle olen elanud Keegi ei tea mu kurbust 562 00:49:14,413 --> 00:49:16,415 Eddie... 563 00:49:19,751 --> 00:49:22,254 Mida sa otsid? 564 00:49:27,092 --> 00:49:29,428 Raisk. Ema keerab täitsa ära. 565 00:49:40,564 --> 00:49:42,983 Kas arvad, et see aitab mind, Eddie? 566 00:49:57,998 --> 00:50:00,584 Appi! 567 00:50:20,812 --> 00:50:22,689 Kuhu sa lähed, Eds? 568 00:50:23,482 --> 00:50:26,026 Kui siin elaksid, oleksid juba kodus. 569 00:50:28,278 --> 00:50:30,531 Tule, ühine klouniga, Eds. 570 00:50:31,156 --> 00:50:32,616 Siis hulbid siin all. 571 00:50:33,033 --> 00:50:34,952 Me kõik hulbime siin all. 572 00:50:35,160 --> 00:50:36,453 Jah, hulbime küll. 573 00:50:49,216 --> 00:50:52,219 KONN-PRINTS 574 00:51:31,800 --> 00:51:34,428 "Su juuksed kui talvetuli... 575 00:51:35,220 --> 00:51:37,556 "jaanuari hõõguvad söed... 576 00:51:38,265 --> 00:51:40,767 "Minu süda hõõgub seal ka." 577 00:51:53,614 --> 00:51:54,781 Beverly... 578 00:51:58,911 --> 00:52:00,913 Beverly. 579 00:52:02,331 --> 00:52:03,790 Aita mind. 580 00:52:07,961 --> 00:52:09,296 Aita mind, palun. 581 00:52:13,300 --> 00:52:17,596 Me kõik tahame sinuga kohtuda, Beverly. 582 00:52:18,388 --> 00:52:22,142 Me kõik hulbime siin all. 583 00:52:25,979 --> 00:52:29,066 Halloo? Kes sa oled? 584 00:52:29,274 --> 00:52:31,276 -Ma olen Veronica. -Betty Ripsom. 585 00:52:31,485 --> 00:52:33,153 Patrick Hockstetter. 586 00:52:33,737 --> 00:52:34,738 Tule lähemale. 587 00:52:34,947 --> 00:52:37,115 -Tahad näha? -Me hulbime. 588 00:52:37,324 --> 00:52:39,243 Me muutume. 589 00:53:11,358 --> 00:53:12,442 7,32 m 590 00:53:49,563 --> 00:53:50,564 Issi! 591 00:53:50,731 --> 00:53:51,857 Appi! 592 00:53:52,065 --> 00:53:53,442 Appi! 593 00:54:29,478 --> 00:54:30,687 Mis kurat siin toimub? 594 00:54:34,233 --> 00:54:35,400 Kraanikauss... 595 00:54:38,946 --> 00:54:40,531 Ja veri... See... 596 00:54:40,864 --> 00:54:42,574 Mis veri? 597 00:54:44,201 --> 00:54:48,330 Kraanikauss. Sa ei näe seda? 598 00:54:49,873 --> 00:54:50,916 Seal oli veri. 599 00:54:59,758 --> 00:55:01,343 Paned mind muretsema, Bevvie. 600 00:55:02,761 --> 00:55:04,680 Paned mind kohe väga muretsema. 601 00:55:04,888 --> 00:55:07,724 Aga kas sa ei näe? 602 00:55:07,933 --> 00:55:10,143 Miks sa oma juustega nii tegid? 603 00:55:11,436 --> 00:55:13,522 Näed välja nagu poiss. 604 00:58:26,006 --> 00:58:28,884 Ma kaotasin selle ära, Billy. Ära ole pahane. 605 00:58:31,678 --> 00:58:34,097 Ma pole su peale pahane. 606 00:58:42,856 --> 00:58:44,858 See lihtsalt ulpis minema. 607 00:58:49,738 --> 00:58:52,241 Aga Bill, kui sa minuga tuled, 608 00:58:52,449 --> 00:58:54,535 siis ulbid sina ka. 609 00:58:54,743 --> 00:58:55,953 Georgie. 610 00:58:57,120 --> 00:58:58,872 Siis ulbid sina ka. Ulbid sina ka. 611 00:58:59,081 --> 00:59:01,041 Ulbid sina ka. 612 00:59:01,250 --> 00:59:03,001 Ulbid sina ka. 613 00:59:03,210 --> 00:59:06,213 Ulbid sina ka. 614 00:59:06,421 --> 00:59:07,714 Ulbid sina ka. 615 00:59:07,923 --> 00:59:11,510 Ulbid sina ka! 616 00:59:11,718 --> 00:59:13,095 Ulbid sina ka! 617 00:59:13,303 --> 00:59:14,721 Ulbid sina ka! 618 00:59:15,556 --> 00:59:17,224 Ulbid sina ka! 619 00:59:32,990 --> 00:59:34,116 Ei, peame läbi kõrvaltänava minema. 620 00:59:34,324 --> 00:59:36,910 -See võtab liiga kaua. -Ei, sealtkaudu on palju kiirem. 621 00:59:37,119 --> 00:59:38,453 Kõrvaltänav on palju ohtlikum ja rõvedam. 622 00:59:38,662 --> 00:59:41,290 -Kuidas see ohtlikum on? -See haiseb pissi järele ja on rõve. 623 00:59:41,498 --> 00:59:43,166 -Tule kordki kõrvaltänavale. -Issand jumal. 624 00:59:43,417 --> 00:59:45,961 Kõrvaltänavad haisevad kõik pissi ja kaka järele. 625 00:59:46,170 --> 00:59:48,213 Olgu. Kas võiksid mulle öelda, mida ta täpselt ütles? 626 00:59:48,422 --> 00:59:50,632 Ta ei öelnud midagi. Ainult, et peate kähku sinna minema. 627 00:59:50,841 --> 00:59:52,176 Ta ei öelnud midagi. 628 00:59:53,093 --> 00:59:54,887 Jõudsitegi kohale. 629 00:59:55,095 --> 00:59:56,680 Ma pean teile midagi näitama. 630 00:59:56,930 --> 00:59:58,015 Mis see on? 631 00:59:58,265 --> 00:59:59,266 Rohkem, kui kivimurrus nägime? 632 00:59:59,474 --> 01:00:00,851 Jää vait! Suu kinni, Richie. 633 01:00:01,435 --> 01:00:05,022 Mu isa lööb mu maha, kui teada saab, et mul poisid korteris käisid. 634 01:00:05,772 --> 01:00:07,649 Siis jätame kellegi valvama. 635 01:00:07,858 --> 01:00:10,027 Richie, j-j-jää siia. 636 01:00:10,277 --> 01:00:12,446 Oot, oot! Mis siis, kui ta isa tagasi tuleb? 637 01:00:13,280 --> 01:00:15,616 Tee nagu alati. Hakka lobisema. 638 01:00:17,701 --> 01:00:18,952 See on anne. 639 01:00:28,128 --> 01:00:29,129 Seal sees. 640 01:00:30,631 --> 01:00:32,049 Mis see on? 641 01:00:32,299 --> 01:00:33,467 Küll näete. 642 01:00:33,675 --> 01:00:35,344 Kas viid meid oma vannituppa? 643 01:00:35,552 --> 01:00:37,804 Tahan öelda, et 89% kõige hullematest õnnetustest kodus 644 01:00:38,013 --> 01:00:39,890 juhtuvad vannitoas. 645 01:00:40,140 --> 01:00:42,809 Seal on kõik need bakterid ja seened 646 01:00:43,018 --> 01:00:45,187 ja see pole üldse sanitaarne paik... 647 01:00:48,690 --> 01:00:50,025 Ma teadsin seda! 648 01:00:50,234 --> 01:00:51,235 Kas näete seda? 649 01:00:51,485 --> 01:00:52,486 Jah. 650 01:00:53,362 --> 01:00:54,530 Mis siin juhtus? 651 01:00:54,738 --> 01:00:58,367 Mu isa ei näinud seda. Mõtlesin, et äkki olen hull. 652 01:00:59,409 --> 01:01:02,704 Noh, kui sina oled hull, siis oleme kõik hullud. 653 01:01:02,913 --> 01:01:06,083 Me ei s-s-saa seda nii jätta. 654 01:02:20,407 --> 01:02:22,284 Nii et sa pole kunagi Derry suvelaadal käinud? 655 01:02:22,492 --> 01:02:24,661 Ei, ei usu. 656 01:02:25,746 --> 01:02:27,080 Oma teada mitte. 657 01:02:28,790 --> 01:02:30,959 Ma käin seal igal aastal, 658 01:02:31,168 --> 01:02:34,296 aga ükskord olin seal koos Richie'ga ja ma nagu võitsin, sest sain pihta. 659 01:02:34,505 --> 01:02:38,133 Aga seal oli nii palju auhindu, et ma ei osanud valida. 660 01:02:42,638 --> 01:02:44,848 See pole tõsi, tead. 661 01:02:45,098 --> 01:02:46,433 Mida minu kohta räägitakse. 662 01:02:49,102 --> 01:02:51,313 Mind on vaid üks poiss suudelnud. 663 01:02:54,274 --> 01:02:56,109 See oli tükk aega tagasi. 664 01:02:57,194 --> 01:02:59,112 Aga see oli kena suudlus. 665 01:03:03,951 --> 01:03:05,702 "Jaanuari hõõguvad söed." 666 01:03:09,456 --> 01:03:11,333 Kas see oli näidendis? 667 01:03:13,460 --> 01:03:15,128 Ei, luuletuses. 668 01:03:16,839 --> 01:03:20,008 Oh, ma ei tea eriti l-l-luuletusi. 669 01:03:23,303 --> 01:03:25,305 Oh. Ma lihtsalt... 670 01:03:27,307 --> 01:03:28,475 Vahet pole. 671 01:03:34,481 --> 01:03:37,359 Et sa teaksid... 672 01:03:37,568 --> 01:03:39,653 Ma pole neid kuulujutte iial uskunud. 673 01:03:40,737 --> 01:03:43,866 Ükski meist l-l-luuseritest ei usu. 674 01:03:46,410 --> 01:03:47,661 Meile meeldib sinuga olla. 675 01:03:50,414 --> 01:03:51,582 Aitäh. 676 01:03:51,832 --> 01:03:53,750 Ära täna meid eriti. 677 01:03:54,001 --> 01:03:56,003 Meiega koos olemine teeb sinust ka luuseri. 678 01:03:57,671 --> 01:03:59,089 See mind ei häiri. 679 01:04:03,844 --> 01:04:05,721 Ei, mulle tõesti meeldib te isiklik uksehoidja olla. 680 01:04:05,929 --> 01:04:07,514 Kas te idikad oleksite võinud veel kauem olla? 681 01:04:07,723 --> 01:04:09,558 -Jää nüüd vait, Richie. -Jah, jää vait, Richie. 682 01:04:09,766 --> 01:04:12,144 Olgu, mõnitage mõnitajat, saan aru. 683 01:04:12,352 --> 01:04:14,271 Mina pole see, kes nühkis vannitoa põrandat 684 01:04:14,521 --> 01:04:17,733 ja kujutas ette, et ta kraanikauss tegi nagu Eddie ema tupp halloween'il. 685 01:04:17,941 --> 01:04:19,902 Ta ei kujutanud seda ette. 686 01:04:24,865 --> 01:04:27,034 Ma n-n-nägin ka midagi. 687 01:04:28,118 --> 01:04:29,203 Sa nägid ka verd? 688 01:04:31,121 --> 01:04:32,289 Mitte verd. 689 01:04:34,041 --> 01:04:38,086 Ma nägin G-G-Georgie't. 690 01:04:39,588 --> 01:04:41,632 See tundus nii päris. 691 01:04:41,882 --> 01:04:43,884 See paistis nagu tema, aga seal oli see... 692 01:04:44,760 --> 01:04:45,761 Kloun. 693 01:04:50,891 --> 01:04:52,226 Jah, ma nägin ka teda. 694 01:04:59,274 --> 01:05:01,777 Oot, kas ainult süütud näevad seda? 695 01:05:01,985 --> 01:05:03,570 Kas sellepärast ma ei näegi seda paska? 696 01:05:06,740 --> 01:05:08,075 Raisk, see on Belch Hugginsi auto. 697 01:05:09,076 --> 01:05:10,702 -Peaksime vist siit kaduma. -Jah. 698 01:05:10,911 --> 01:05:13,330 Oodake, kas see pole selle koduõppes poisi ratas? 699 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Jah, see on Mike'i oma. 700 01:05:16,667 --> 01:05:18,126 Me peame teda aitama. 701 01:05:18,335 --> 01:05:19,545 Peame või? 702 01:05:19,753 --> 01:05:20,754 Jah. 703 01:05:27,928 --> 01:05:29,471 Lase käia. 704 01:05:30,973 --> 01:05:31,974 Söö seda liha! 705 01:05:32,182 --> 01:05:33,642 -Söö, libu! -Va pasakott! 706 01:05:33,851 --> 01:05:35,435 -Lirva! -Hoorapoeg! 707 01:05:35,644 --> 01:05:36,937 -Söö aga, väike libu! -Vitukas! 708 01:05:38,188 --> 01:05:39,189 Kuradi... 709 01:05:39,439 --> 01:05:40,440 Mida sa nüüd teed, mis? 710 01:05:40,649 --> 01:05:41,650 Tõuse püsti! 711 01:05:45,028 --> 01:05:46,196 Tõuse kurat püsti! 712 01:05:47,447 --> 01:05:48,490 Igavene pasakott! 713 01:05:57,541 --> 01:05:58,584 Noh, Henry, viruta talle! 714 01:05:58,792 --> 01:05:59,877 Igavene lirva. 715 01:06:02,963 --> 01:06:05,215 -Kena vise. -Tänan. 716 01:06:11,305 --> 01:06:12,806 Te luuserid pingutate liiga palju. 717 01:06:13,640 --> 01:06:14,641 Ta kepib teiega. 718 01:06:14,850 --> 01:06:16,643 Peate vaid ilusasti küsima, 719 01:06:17,394 --> 01:06:19,396 nagu mina küsisin. 720 01:06:25,485 --> 01:06:26,820 Mida vittu? 721 01:06:30,657 --> 01:06:31,700 Andke neile! Persse! 722 01:06:31,909 --> 01:06:33,327 Kivisõda! 723 01:06:35,329 --> 01:06:37,164 -Andke neile! -Ettevaatust! 724 01:06:37,706 --> 01:06:39,499 Kerige persse, vitukad! 725 01:06:43,003 --> 01:06:44,171 Eddie! 726 01:06:47,382 --> 01:06:48,383 Kaduge kurat minema! 727 01:06:51,136 --> 01:06:52,179 Ai, raisk! 728 01:06:52,846 --> 01:06:55,015 Keri persse, eit! 729 01:06:59,061 --> 01:07:00,103 Noh! Näitame neile! 730 01:07:00,354 --> 01:07:01,647 -Persse. -Kaduge kurat siit. 731 01:07:01,855 --> 01:07:03,398 Minge vittu, luuserid! 732 01:07:22,459 --> 01:07:25,045 Mine võta oma isal suhu, va mulletiga sitapea! 733 01:07:34,221 --> 01:07:35,973 Aitäh, aga te poleks tohtinud seda teha. 734 01:07:36,223 --> 01:07:37,724 Nad hakkavad nüüd teid ka kiusama. 735 01:07:37,933 --> 01:07:41,436 Oi ei, ei. Bowers? Ta kiusab meid kogu aeg. 736 01:07:41,895 --> 01:07:45,983 See on üks asi, mis meil kõigil ühine on. 737 01:07:46,275 --> 01:07:49,570 Jah, kodukoolitus. Tere tulemast Luuserite klubisse. 738 01:07:53,699 --> 01:07:54,700 Sealsamas. 739 01:07:58,412 --> 01:07:59,413 KADUNUD EDWARD CORCORAN 740 01:07:59,580 --> 01:08:01,874 Kuuldavasti leiti osa ta näritud käest Standpipe'i juurest. 741 01:08:03,584 --> 01:08:05,377 Ta laenas korra pliiatsit. 742 01:08:09,590 --> 01:08:12,009 Ta oleks nagu unustatud, 743 01:08:12,217 --> 01:08:14,386 sest Corcoran läks kaduma. 744 01:08:16,180 --> 01:08:17,180 Saab see iial otsa? 745 01:08:17,389 --> 01:08:18,599 Mida vittu? 746 01:08:18,932 --> 01:08:20,392 Millest te räägite? 747 01:08:20,893 --> 01:08:22,603 Sellest, millest nad alati räägivad. 748 01:08:22,853 --> 01:08:24,229 Mina arvan, et see saab otsa. 749 01:08:24,438 --> 01:08:25,939 Vähemalt mõneks ajaks. 750 01:08:26,189 --> 01:08:27,191 Mis mõttes? 751 01:08:28,442 --> 01:08:30,194 Ma vaatasin oma Derry uurimistöö üle 752 01:08:30,402 --> 01:08:31,944 ja panin kirja kõik tähtsad sündmused. 753 01:08:32,196 --> 01:08:34,238 Rauatehase plahvatus 1908. aastal, 754 01:08:34,448 --> 01:08:36,116 Bradley jõuk 1935. aastal 755 01:08:36,366 --> 01:08:38,410 ja Must Laik 1962. aastal. 756 01:08:38,618 --> 01:08:40,537 Ja nüüd lapsed... 757 01:08:43,624 --> 01:08:46,126 Ma taipasin, et need asjad juhtuvad... 758 01:08:46,376 --> 01:08:47,961 Iga 27 aasta järel. 759 01:08:52,090 --> 01:08:53,425 Kas ma saan õigesti aru? 760 01:08:53,634 --> 01:08:55,928 See ilmub kusagilt välja, et aasta aega lapsi süüa? 761 01:08:56,136 --> 01:08:57,970 Ja siis mis? Läheb talveunne tagasi? 762 01:08:58,221 --> 01:09:00,640 Ehk on see nagu... Mis selle nimi on? 763 01:09:00,974 --> 01:09:02,059 Tsikaadid. 764 01:09:02,267 --> 01:09:04,310 Need putukad, kes iga 17 aasta järel välja tulevad. 765 01:09:05,437 --> 01:09:07,272 Mu vanaisa arvab, et see linn on neetud. 766 01:09:08,273 --> 01:09:09,274 Ta ütleb, 767 01:09:09,649 --> 01:09:11,359 et kõik halvad asjad siin linnas juhtuvad 768 01:09:11,568 --> 01:09:13,194 ühe asja pärast. 769 01:09:13,403 --> 01:09:16,156 Õel olevus, mis toitub Derry inimestest. 770 01:09:16,782 --> 01:09:18,533 Aga see ei saa üks asi olla. 771 01:09:19,576 --> 01:09:21,245 Me kõik nägime erinevaid asju. 772 01:09:21,870 --> 01:09:22,912 Võib-olla. 773 01:09:23,121 --> 01:09:25,499 Äkki See teab, mis meid enim hirmutab, ja seda me näemegi. 774 01:09:25,916 --> 01:09:27,751 Ma nägin pidalitõbist. 775 01:09:28,877 --> 01:09:31,004 Ta oli nagu kõndiv nakkushaigus. 776 01:09:31,755 --> 01:09:32,840 Aga sa ei näinud. 777 01:09:34,591 --> 01:09:36,176 Sest see pole päris. 778 01:09:36,635 --> 01:09:37,886 Miski sellest pole. 779 01:09:38,679 --> 01:09:39,888 Ei Eddie pidalitõbine 780 01:09:40,096 --> 01:09:42,265 ega see, et Bill Georgie't nägi 781 01:09:42,765 --> 01:09:44,977 ega see naine, keda mina näen. 782 01:09:45,185 --> 01:09:46,185 On ta kobe? 783 01:09:47,938 --> 01:09:49,022 Ei, Richie. 784 01:09:49,773 --> 01:09:50,774 Ta ei ole kobe. 785 01:09:51,399 --> 01:09:53,902 Ta nägu on täitsa sassis. 786 01:09:55,362 --> 01:09:57,865 Miski sellest pole loogiline. 787 01:09:58,532 --> 01:10:00,075 Need on kõik nagu õudusunenäod. 788 01:10:00,284 --> 01:10:04,955 Ei usu. Ma oskan õudusunenäo ja reaalsuse vahel vahet teha, eks? 789 01:10:05,831 --> 01:10:08,125 Mida sa nägid? Sa nägid ka midagi? 790 01:10:08,333 --> 01:10:09,334 Jah. 791 01:10:11,086 --> 01:10:13,672 Teate seda mahapõlenud maja Harrise avenüül? 792 01:10:15,382 --> 01:10:17,551 Ma olin sees, kui see maha põles. 793 01:10:20,846 --> 01:10:21,847 Enne kui mind ära päästeti, 794 01:10:22,055 --> 01:10:25,475 olid mu ema ja isa kõrvaltoas lõksus. 795 01:10:25,684 --> 01:10:30,314 Nad surusid ja tagusid uksele, 796 01:10:32,649 --> 01:10:34,067 üritades minuni jõuda. 797 01:10:34,276 --> 01:10:35,277 Kähku, poeg! 798 01:10:35,611 --> 01:10:36,737 Põletab! 799 01:10:37,696 --> 01:10:39,031 Aga tuli oli liiga kuum. 800 01:10:40,741 --> 01:10:42,743 Kui tuletõrjujad nad lõpuks üles leidsid, 801 01:10:46,079 --> 01:10:50,667 oli nahk nende kätel kontideni üles sulanud. 802 01:10:53,337 --> 01:10:55,088 Me kõik kardame midagi. 803 01:10:55,506 --> 01:10:56,924 Sulatõsi. 804 01:10:57,591 --> 01:10:59,510 Rich? Mida sina kardad? 805 01:11:02,971 --> 01:11:04,389 Kloune. 806 01:11:06,600 --> 01:11:08,352 DERRY KANALISATSIOON EHITUSTÖÖDE OSAKOND 807 01:11:21,406 --> 01:11:23,825 VANA DERRY 808 01:11:26,286 --> 01:11:28,413 DERRY LINNAKAART 809 01:11:32,626 --> 01:11:33,669 Niimoodi. 810 01:11:35,003 --> 01:11:36,088 Vaadake. 811 01:11:37,673 --> 01:11:38,674 VALINGUVEEKOLLEKTOR 812 01:11:38,841 --> 01:11:40,843 Seal läks Georgie kaduma. 813 01:11:41,051 --> 01:11:42,886 Seal on rauatehas. 814 01:11:43,095 --> 01:11:44,638 Ja Must Laik. 815 01:11:45,514 --> 01:11:48,851 Kõikjal, kus see juhtub, need on kõik kanalisatsiooni kaudu ühenduses. 816 01:11:51,478 --> 01:11:52,563 Ja need kõik saavad kokku... 817 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 Kaevumajas. 818 01:11:54,982 --> 01:11:56,942 KAEVUMAJA 819 01:11:57,150 --> 01:11:58,235 See on seal majas Neibolti tänaval. 820 01:11:59,278 --> 01:12:02,364 See õudukas maja, kus kõik narkarid ja kodutud magavad? 821 01:12:03,532 --> 01:12:04,950 Vihkan seda paika. 822 01:12:05,534 --> 01:12:07,619 Mulle tundub alati, nagu see jälgiks mind. 823 01:12:08,203 --> 01:12:09,288 Seal ma Seda nägingi. 824 01:12:10,163 --> 01:12:11,665 Seal ma nägingi klouni. 825 01:12:14,751 --> 01:12:16,128 Seal See elabki. 826 01:12:18,130 --> 01:12:20,382 Ei suuda ette kujutada, et miski tahaks seal elada. 827 01:12:20,591 --> 01:12:21,842 Kas jätaksime sellest rääkimise? 828 01:12:22,050 --> 01:12:23,969 Ma suudan vaevu hingata. 829 01:12:24,178 --> 01:12:25,345 Praegu on suvi. 830 01:12:25,554 --> 01:12:27,181 Me oleme lapsed. Suudan vaevu hingata. 831 01:12:27,389 --> 01:12:28,724 Mul on siin kuradi astmahoog peal. 832 01:12:29,266 --> 01:12:30,559 Ma ei tee seda. 833 01:12:31,268 --> 01:12:32,811 Mida kuradit? Pane kaart tagasi. 834 01:12:41,195 --> 01:12:42,571 Mis juhtus? 835 01:12:43,030 --> 01:12:44,281 Mis toimub? 836 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 Ma ise. Oodake. 837 01:12:48,076 --> 01:12:49,119 Kuulge. 838 01:12:49,328 --> 01:12:50,329 ACADIA RAHVUSPARK 839 01:12:55,501 --> 01:12:56,710 Georgie. 840 01:12:58,128 --> 01:12:59,171 Bill? 841 01:13:16,146 --> 01:13:17,356 Mida vittu? 842 01:13:18,106 --> 01:13:19,316 See on seal! 843 01:13:20,651 --> 01:13:23,654 Mis kurat see veel on? 844 01:13:24,071 --> 01:13:25,155 Ei mina tea! 845 01:13:29,701 --> 01:13:31,453 Lülitage see välja! 846 01:13:31,662 --> 01:13:33,455 Jah, lülitage see välja! 847 01:13:52,641 --> 01:13:53,892 Jookse, Stanley! 848 01:13:56,061 --> 01:13:57,354 Mis see on? 849 01:13:57,604 --> 01:13:58,647 Mida perset? 850 01:14:13,704 --> 01:14:14,830 Aitäh, Ben. 851 01:14:17,082 --> 01:14:18,375 See nägi meid. 852 01:14:19,543 --> 01:14:21,044 See nägi meid ja teab, kus me oleme. 853 01:14:21,628 --> 01:14:22,629 See on seda alati teadnud. 854 01:14:23,005 --> 01:14:24,756 Nii et läksime. 855 01:14:25,549 --> 01:14:26,592 Läksime? 856 01:14:27,259 --> 01:14:28,260 Kuhu? 857 01:14:28,468 --> 01:14:29,553 Neiboltile. 858 01:14:30,095 --> 01:14:33,140 Seal G-G-Georgie ongi. 859 01:14:33,473 --> 01:14:34,683 Pärast seda? 860 01:14:35,350 --> 01:14:37,686 Jah, praegu on suvi. Me peaksime väljas olema. 861 01:14:37,895 --> 01:14:40,772 Kui sa kurat veel korra ütled, et on suvi... 862 01:14:46,486 --> 01:14:47,487 Bill! 863 01:14:48,447 --> 01:14:49,698 Oota! 864 01:15:19,937 --> 01:15:23,482 "Ta v-v-virutas rusikatega 865 01:15:23,690 --> 01:15:25,651 "vastu poste 866 01:15:25,859 --> 01:15:29,029 "ja väidab ikka, et näeb..." 867 01:15:30,322 --> 01:15:31,365 Bill! 868 01:15:32,282 --> 01:15:34,117 Bill, sa ei tohi sinna sisse minna. 869 01:15:34,326 --> 01:15:35,327 See on hullumeelne. 870 01:15:35,536 --> 01:15:37,371 Te ei pea koos minuga sisse tulema. 871 01:15:38,247 --> 01:15:41,625 Aga mis siis saab, kui veel üks Georgie kaduma läheb? 872 01:15:43,585 --> 01:15:46,880 Või veel üks Betty või Ed Corcoran? Või üks meist? 873 01:15:47,548 --> 01:15:50,926 Kas teesklete lihtsalt, et seda ei juhtu, nagu kõik teised siin linnas? 874 01:15:52,052 --> 01:15:53,887 Sest mina ei suuda. 875 01:15:56,431 --> 01:16:00,769 Ma lähen koju ja näen vaid seda, et Georgie't pole seal. 876 01:16:01,895 --> 01:16:05,816 Tema riided, ta mänguasjad ja ta totakad pehmed mänguasjad, aga... 877 01:16:06,608 --> 01:16:07,985 Teda pole. 878 01:16:09,570 --> 01:16:11,572 Nii et siia majja minemine, 879 01:16:14,449 --> 01:16:16,201 minu jaoks 880 01:16:16,410 --> 01:16:18,912 on see lihtsam, kui mu enda koju astuda. 881 01:16:23,292 --> 01:16:24,293 Vau. 882 01:16:24,459 --> 01:16:25,544 Mis on? 883 01:16:25,752 --> 01:16:27,254 Ta ei kokutanud kordagi. 884 01:16:31,341 --> 01:16:32,426 Oodake! 885 01:16:35,429 --> 01:16:38,599 Kas keegi ei peaks valvesse jääma? 886 01:16:40,809 --> 01:16:43,478 Juhuks, kui midagi halba juhtub? 887 01:16:46,607 --> 01:16:49,109 Kes tahab siia välja jääda? 888 01:16:56,283 --> 01:16:57,367 Raisk. 889 01:17:06,335 --> 01:17:08,295 Ei suuda uskuda, et ma tõmbasin lühikese kõrre. 890 01:17:09,463 --> 01:17:11,215 Teil vedas, et te tille ei mõõtnud. 891 01:17:11,465 --> 01:17:12,799 Jää vait, Richie. 892 01:17:16,303 --> 01:17:17,888 Ma haistan seda. 893 01:17:18,472 --> 01:17:19,932 Ära hinga suu kaudu. 894 01:17:20,140 --> 01:17:21,141 Miks nii? 895 01:17:21,725 --> 01:17:23,310 Sest siis sa sööd seda sisse. 896 01:17:43,038 --> 01:17:44,498 KADUNUD 897 01:17:50,087 --> 01:17:51,088 Mis on? 898 01:17:51,839 --> 01:17:53,507 Siin seisab, et ma olen kadunud. 899 01:17:55,342 --> 01:17:56,677 Sa pole kadunud, Richie. 900 01:17:56,885 --> 01:17:58,262 "Politseijaoskond, Derry linn." 901 01:17:58,512 --> 01:18:01,014 See on minu särk, need on minu juuksed, minu nägu. 902 01:18:01,223 --> 01:18:02,266 Rahune maha, see pole päris. 903 01:18:02,516 --> 01:18:03,684 Minu nimi, minu vanus! See kuupäev! 904 01:18:03,892 --> 01:18:04,893 See ei saa päris olla, Richie. 905 01:18:05,060 --> 01:18:06,562 Ei, siin on nii kirjas! Mida perset? 906 01:18:06,770 --> 01:18:09,273 -Kas ma olen kadunud? Lähen kaduma? -Rahune maha. 907 01:18:09,523 --> 01:18:11,358 Vaata mulle otsa, Richie. 908 01:18:12,442 --> 01:18:14,278 See pole päris. 909 01:18:14,528 --> 01:18:16,405 See teeb sinuga nalja. 910 01:18:17,364 --> 01:18:18,615 Halloo? 911 01:18:21,869 --> 01:18:23,370 Halloo? 912 01:18:27,624 --> 01:18:29,459 Aidake mind, palun! 913 01:19:05,996 --> 01:19:06,997 Betty? 914 01:19:07,581 --> 01:19:08,582 Ripsom? 915 01:19:19,009 --> 01:19:20,260 Eddie... 916 01:19:22,971 --> 01:19:25,349 Mida sa otsid? 917 01:19:27,643 --> 01:19:29,186 Kas te seda kuulete? 918 01:19:50,499 --> 01:19:53,627 Ta oli just siinsamas. Kuhu ta kadus? 919 01:19:54,169 --> 01:19:55,212 Poisid. 920 01:20:03,637 --> 01:20:05,055 Poisid! 921 01:20:06,390 --> 01:20:08,725 -Poisid! -Mis on? Eddie? 922 01:20:10,727 --> 01:20:12,020 Mida perset? 923 01:20:21,488 --> 01:20:24,157 Aeg tabletti võtta, Eddie. 924 01:20:37,754 --> 01:20:40,257 -Eddie. Tee uks lahti! -Richie. 925 01:20:41,133 --> 01:20:42,301 Oled terve? 926 01:20:43,218 --> 01:20:44,219 Eddie, mis toimub? 927 01:20:44,553 --> 01:20:45,554 Eds. 928 01:20:46,430 --> 01:20:47,431 Eddie. 929 01:20:47,973 --> 01:20:49,057 Tule siia, Richie. 930 01:20:49,558 --> 01:20:50,642 Eddie. 931 01:20:53,187 --> 01:20:54,271 Eddie. 932 01:20:59,651 --> 01:21:00,986 Eddie. 933 01:21:01,653 --> 01:21:02,988 Kus kurat sa oled? 934 01:21:04,364 --> 01:21:06,158 Me ei mängi siin peitust, tölplane. 935 01:21:09,661 --> 01:21:10,746 Richie? 936 01:21:13,582 --> 01:21:15,083 Richie! 937 01:21:15,292 --> 01:21:16,293 Bill, ole nüüd, tee uks lahti. 938 01:21:16,502 --> 01:21:17,503 See ei avane! 939 01:21:17,711 --> 01:21:19,254 -Mis toimub? Richie! -Ma ei suuda! 940 01:21:19,463 --> 01:21:20,506 Tee uks lahti, Rich. 941 01:21:26,595 --> 01:21:27,596 Oi, raisk. 942 01:21:57,292 --> 01:21:58,627 Nõmedad klounid. 943 01:22:06,552 --> 01:22:07,719 Persse. 944 01:22:07,928 --> 01:22:08,929 ÜLES LEITUD 945 01:22:48,051 --> 01:22:49,219 Piip-piip, Richie. 946 01:22:54,683 --> 01:22:55,809 Kaome siit. 947 01:23:02,816 --> 01:23:04,151 Sülitamist tahate mängida? 948 01:23:54,159 --> 01:23:55,369 Aeg ulpida. 949 01:24:08,382 --> 01:24:10,884 POLE ÜLDSE HIRMUS - HIRMUS - VÄGA HIRMUS 950 01:24:22,563 --> 01:24:23,564 HIRMUS 951 01:24:23,730 --> 01:24:24,731 VÄGA HIRMUS 952 01:24:25,107 --> 01:24:26,567 POLE ÜLDSE HIRMUS 953 01:24:33,240 --> 01:24:34,241 Kus mu tennis on? 954 01:24:39,204 --> 01:24:40,330 Kus kurat ta jalad olid? 955 01:24:41,248 --> 01:24:43,083 Püha müristus, mis see veel oli? 956 01:24:43,292 --> 01:24:44,293 See pole päris. 957 01:24:44,459 --> 01:24:45,752 Mäletad seda kadunud lapse plakatit. 958 01:24:45,961 --> 01:24:47,546 See polnud päris, nii et see pole ka päris. 959 01:24:49,214 --> 01:24:52,342 Nämma, nämma, ilus hirm. 960 01:24:55,721 --> 01:24:56,722 Tule. Valmis? 961 01:24:56,889 --> 01:24:57,931 Ei! 962 01:25:00,309 --> 01:25:01,310 Ei. 963 01:25:04,938 --> 01:25:06,231 Ei! 964 01:25:07,399 --> 01:25:08,609 Tänu persele. 965 01:25:09,067 --> 01:25:10,152 Kus Eddie on? 966 01:25:10,527 --> 01:25:11,862 Appi! 967 01:25:14,198 --> 01:25:15,199 Eddie! 968 01:25:17,117 --> 01:25:18,744 Püha perse. 969 01:25:18,952 --> 01:25:19,953 Eddie! 970 01:25:22,247 --> 01:25:24,499 See pole sinu jaoks piisavalt reaalne, Billy? 971 01:25:25,959 --> 01:25:27,503 Ma pole sinu jaoks piisavalt reaalne? 972 01:25:27,711 --> 01:25:29,254 Oi, raisk. 973 01:25:29,463 --> 01:25:31,882 Georgie jaoks oli küll piisavalt reaalne. 974 01:25:44,436 --> 01:25:45,729 -Tooge Eddie! -Tooge Eddie! 975 01:25:49,149 --> 01:25:51,485 Raisk! Peame siit kaduma! 976 01:25:58,158 --> 01:25:59,451 Tooge Eddie. Läksime! 977 01:25:59,660 --> 01:26:00,661 Ettevaatust! 978 01:26:00,869 --> 01:26:02,788 -Ei, ei! -Eddie, vaata mind! 979 01:26:02,996 --> 01:26:04,831 Ta saab meid kätte! 980 01:26:05,040 --> 01:26:06,375 Ei! 981 01:26:11,713 --> 01:26:13,423 -Ben! -Ben! 982 01:26:21,139 --> 01:26:22,266 Kaome siit! 983 01:26:23,350 --> 01:26:24,768 Ärge laske tal põgeneda! 984 01:26:35,237 --> 01:26:36,572 Bill, me peame Eddie't aitama! 985 01:26:36,780 --> 01:26:38,448 Ei! 986 01:26:40,158 --> 01:26:42,035 -Ma panen su käe õigesse asendisse. -Ära puutu mind. 987 01:26:42,244 --> 01:26:45,622 -Üks, kaks, kolm. -Ära puutu mind! 988 01:26:47,708 --> 01:26:48,959 Püha müristus! 989 01:26:51,086 --> 01:26:53,422 Teie. Teie tegite seda. 990 01:26:53,881 --> 01:26:55,549 Te teate, kui õrn ta on. 991 01:26:55,757 --> 01:26:58,719 -Meid rünnati, proua K. -Ei. Ärge. 992 01:26:59,636 --> 01:27:01,471 Ärge üritage kedagi teist süüdistada. 993 01:27:04,057 --> 01:27:05,350 -Las ma aitan. -Tagasi! 994 01:27:07,728 --> 01:27:09,646 Oi, ma olen sinust kuulnud, preili Marsh. 995 01:27:09,855 --> 01:27:12,858 Ja ma ei taha, et sinutaoline räpane plika mu poega puudutab. 996 01:27:15,235 --> 01:27:16,737 Proua K, ma... 997 01:27:16,945 --> 01:27:19,990 Ei! Te olete kõik koletised. Teie kõik. 998 01:27:20,199 --> 01:27:24,119 Ja Eddie'le aitab teist kõigist. Kuulete? Aitab! 999 01:27:49,102 --> 01:27:50,103 Ma nägin seda kaevu. 1000 01:27:50,312 --> 01:27:52,272 Me teame, kus see on, 1001 01:27:52,481 --> 01:27:55,108 ja järgmisel korral oleme paremini valmistunud. 1002 01:27:55,317 --> 01:27:56,318 Ei! 1003 01:27:57,152 --> 01:27:58,362 Ei mingit järgmist korda, Bill. 1004 01:27:59,738 --> 01:28:01,490 -Sa oled hull. -Miks? 1005 01:28:01,698 --> 01:28:04,243 Me kõik teame, et keegi teine ei võta midagi ette. 1006 01:28:04,451 --> 01:28:06,703 Eddie sai peaaegu surma! Ja vaadake seda peerukotti. 1007 01:28:06,912 --> 01:28:08,747 Temast lekib hamburgerivedelikku! 1008 01:28:08,956 --> 01:28:09,998 Me ei saa teeselda, et see kaob ära. 1009 01:28:10,207 --> 01:28:12,960 Ben, ise ütlesid ka, see tuleb iga 27 aasta järel tagasi. 1010 01:28:13,168 --> 01:28:16,004 Olgu! Olen siis 40 ja siit kaugel. 1011 01:28:17,089 --> 01:28:18,966 Ise ju ütlesid, et tahad ka siit linnast kaduda. 1012 01:28:19,174 --> 01:28:22,010 Sest tahan millegi poole joosta. Mitte eest ära. 1013 01:28:22,719 --> 01:28:24,638 Vabandust, aga kes Molly Ringwaldi meie rühma kutsus? 1014 01:28:26,014 --> 01:28:27,975 -Richie... -Vaatame nüüd fakte. 1015 01:28:28,183 --> 01:28:29,226 Päris maailm. 1016 01:28:29,434 --> 01:28:32,062 Georgie on surnud. Ära ürita meid ka ära tappa. 1017 01:28:32,271 --> 01:28:33,272 Georgie ei ole surnud. 1018 01:28:34,606 --> 01:28:37,025 Sa ei suutnud teda päästa, aga võid veel end päästa. 1019 01:28:37,526 --> 01:28:40,070 Ei, v-v-võta see tagasi. 1020 01:28:41,864 --> 01:28:45,075 Sa kardad ja me kõik kardame, aga võta see tagasi! 1021 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 Bill! 1022 01:28:50,372 --> 01:28:52,332 Te olete üks igavene luuserite kamp! 1023 01:28:52,541 --> 01:28:53,750 -Mine persse! -Richie, lõpeta. 1024 01:28:53,959 --> 01:28:55,836 Te olete kamp luusereid ja te saate surma, 1025 01:28:56,044 --> 01:28:58,172 -üritades üht nõmedat klouni püüda. -Lõpetage! 1026 01:29:01,175 --> 01:29:02,968 Seda see tahabki. 1027 01:29:03,177 --> 01:29:04,469 See tahab meid lahku ajada. 1028 01:29:07,389 --> 01:29:09,933 Me olime kõik koos, kui Sellele viga tegime. 1029 01:29:10,142 --> 01:29:12,102 Sellepärast olemegi veel elus. 1030 01:29:12,311 --> 01:29:14,938 Ahnii? Noh, mina kavatsen seda ka nii hoida. 1031 01:29:26,783 --> 01:29:28,785 -Mike... -Kuulge... 1032 01:29:29,995 --> 01:29:32,039 Ma ei suuda seda. 1033 01:29:33,707 --> 01:29:35,334 Mu vanaisal oli õigus. 1034 01:29:35,626 --> 01:29:38,420 Ma ei kuulu siia. Peab asja nii hoidma. 1035 01:30:36,770 --> 01:30:38,772 -Jaa! Boonus! -Jaa, niiviisi. 1036 01:30:38,981 --> 01:30:40,440 Pane järgmine sihtmärk välja. 1037 01:30:52,619 --> 01:30:54,246 Hoia seda kinni. 1038 01:30:56,832 --> 01:30:58,709 Mis kurat siin toimub? 1039 01:31:01,336 --> 01:31:04,506 Puhastan lihtsalt su relva, nagu palusid. 1040 01:31:05,007 --> 01:31:07,217 Sina puhastad mu relva, mis? 1041 01:31:10,971 --> 01:31:13,056 -Isa... -Hei! 1042 01:31:24,568 --> 01:31:25,986 Vaadake nüüd teda. 1043 01:31:27,154 --> 01:31:30,657 Natuke hirmu paneb kohe argpüksi värisema. 1044 01:31:34,828 --> 01:31:37,539 KEENES ALLAHINDLUS 1045 01:31:41,168 --> 01:31:42,294 Tulid uue doosi järele, Eddie? 1046 01:31:42,503 --> 01:31:43,504 Jah. 1047 01:31:51,762 --> 01:31:53,096 Sa tead, et see on kõik täielik pask? 1048 01:31:53,347 --> 01:31:54,515 Misasi? 1049 01:31:55,182 --> 01:31:56,183 Sinu ravimid. 1050 01:31:56,850 --> 01:31:58,143 Need on platseebod. 1051 01:31:58,352 --> 01:31:59,353 Mida platseebo tähendab? 1052 01:31:59,520 --> 01:32:01,021 Platseebo tähendab paska. 1053 01:32:04,024 --> 01:32:05,192 Ei mingeid sõpru, mis? 1054 01:32:06,193 --> 01:32:07,194 Su kips. 1055 01:32:07,694 --> 01:32:09,321 Pole ühtki allkirja? 1056 01:32:09,696 --> 01:32:10,697 Nii kurb. 1057 01:32:12,032 --> 01:32:13,659 Ei tahtnud, et see mustaks saaks. 1058 01:32:14,535 --> 01:32:15,869 Ma annan sulle autogrammi. 1059 01:32:33,220 --> 01:32:34,680 Kõik korras, Henry? 1060 01:33:44,416 --> 01:33:47,586 See on mu lemmikosa pärastlõunast. 1061 01:33:47,794 --> 01:33:50,631 Teist nii paljude tundma õppimine. 1062 01:33:50,923 --> 01:33:52,799 On siin keegi, kes tahab meiega jagada, 1063 01:33:53,050 --> 01:33:54,760 -mis neile tänase juures enim meeldis? -Mina! 1064 01:33:54,968 --> 01:33:56,094 Aga sina? 1065 01:33:56,303 --> 01:33:57,429 Mulle meeldis klouni nägemine. 1066 01:33:57,638 --> 01:33:59,306 Meeldis või? Sulle meeldis kloun? 1067 01:33:59,556 --> 01:34:00,557 Jah! 1068 01:34:00,766 --> 01:34:02,309 Aga ülejäänutele? 1069 01:34:02,559 --> 01:34:03,810 Mulle meeldis, kui mullid ulbivad. 1070 01:34:04,061 --> 01:34:05,938 Meeldis või? Mulle ka. 1071 01:34:06,146 --> 01:34:08,398 Mulle kohe meeldib vaadata, kuidas asjad ulbivad. 1072 01:34:08,607 --> 01:34:09,608 Me kõik ulbime. 1073 01:34:09,775 --> 01:34:10,943 Just nii. 1074 01:34:11,151 --> 01:34:13,278 Ja sina ulbid ka, Henry. 1075 01:34:13,487 --> 01:34:15,280 Tee sellest üks imeline päev. 1076 01:34:15,489 --> 01:34:16,823 Tapa ta. 1077 01:34:17,658 --> 01:34:19,910 Tapa ta. 1078 01:34:20,494 --> 01:34:22,162 Tapa ta. 1079 01:34:22,412 --> 01:34:25,290 Tapa ta. 1080 01:34:26,333 --> 01:34:29,503 Oi ei. Tehke talle suur aplaus! 1081 01:34:36,510 --> 01:34:38,095 Tubli töö, Henry. 1082 01:34:38,303 --> 01:34:41,473 Tapa nad kõik. 1083 01:34:43,308 --> 01:34:44,810 Tapa nad kõik! 1084 01:34:45,018 --> 01:34:47,771 Tapa nad kõik! 1085 01:34:50,315 --> 01:34:52,317 Tapa nad kõik! 1086 01:35:14,214 --> 01:35:16,633 Kuhu sina siis hiilid? 1087 01:35:22,639 --> 01:35:24,224 Ei kuhugi, issi. 1088 01:35:26,059 --> 01:35:28,061 Oled end üles löönud. 1089 01:35:29,229 --> 01:35:31,398 Ma pole end üles löönud. Kannan seda peaaegu iga päev. 1090 01:35:32,566 --> 01:35:33,859 Tule. 1091 01:35:49,541 --> 01:35:52,211 Sa tead, et ma muretsen su pärast, Bevvie. 1092 01:35:52,753 --> 01:35:53,921 Ma tean. 1093 01:35:54,421 --> 01:35:59,259 Linnarahvas on mulle sinu kohta asju rääkinud. 1094 01:36:00,260 --> 01:36:03,347 Hiilid suvi otsa poistega ringi. 1095 01:36:03,931 --> 01:36:05,724 Ainus tüdruk kogu kambas. 1096 01:36:05,933 --> 01:36:08,352 Nad on vaid sõbrad, vannun seda. 1097 01:36:08,602 --> 01:36:14,399 Ma tean, mida poisid sind vaadates mõtlevad, Bevvie. 1098 01:36:14,608 --> 01:36:16,693 Ma tean seda liigagi hästi. 1099 01:36:16,902 --> 01:36:18,695 Mu käsi... 1100 01:36:18,904 --> 01:36:24,284 Kas sa teed metsas nende poistega naisemoodi asju? 1101 01:36:24,535 --> 01:36:28,121 Ei, ei, ei midagi. Sa ei pea muretsema. Luban. 1102 01:36:28,747 --> 01:36:29,748 Mis see on? 1103 01:36:31,250 --> 01:36:33,377 Ei midagi. Kõigest luuletus. 1104 01:36:35,045 --> 01:36:36,129 Kõigest luuletus? 1105 01:36:36,380 --> 01:36:38,715 Aga pidid selle aluspesusahtlisse peitma. 1106 01:36:39,591 --> 01:36:42,302 Miks sa peaksid selle sinna peitma? 1107 01:36:44,555 --> 01:36:45,973 Oled sa ikka veel minu tüdruk? 1108 01:36:46,431 --> 01:36:47,432 Ei. 1109 01:36:47,641 --> 01:36:48,725 Mida sa ütlesid? 1110 01:36:49,268 --> 01:36:51,144 Ütlesin, et ei! 1111 01:36:54,231 --> 01:36:55,315 Ei! 1112 01:36:56,817 --> 01:36:58,610 Hoia eemale, ei! 1113 01:37:00,487 --> 01:37:01,822 Kao ära! 1114 01:37:02,322 --> 01:37:03,323 Ei! 1115 01:37:06,159 --> 01:37:09,746 Need poisid. Kas nad teavad, et sa oled mu... 1116 01:38:35,082 --> 01:38:36,583 Beverly? 1117 01:38:52,391 --> 01:38:58,105 SA SURED, KUI PROOVID 1118 01:39:01,775 --> 01:39:03,193 Beverly! 1119 01:39:03,402 --> 01:39:05,279 ELMI TÄNAVA LUUPAINAJA: OSA 5 1120 01:39:11,869 --> 01:39:14,121 -Richie. -Mida sa tahad? 1121 01:39:14,746 --> 01:39:17,040 Näed seda tüüpi, keda peksan? Teesklen, et see oled sina. 1122 01:39:18,292 --> 01:39:19,418 S-S-See sai Beverly kätte. 1123 01:39:19,626 --> 01:39:21,128 Mida sa ajad? 1124 01:39:22,588 --> 01:39:23,964 See, Richie. 1125 01:39:24,631 --> 01:39:26,300 See sai Beverly kätte. 1126 01:39:41,148 --> 01:39:42,274 Halloo? 1127 01:39:42,983 --> 01:39:44,943 ARMASTAJA 1128 01:39:45,152 --> 01:39:46,445 Olgu. 1129 01:39:48,155 --> 01:39:49,489 Saame seal kokku. 1130 01:39:56,163 --> 01:39:57,664 Ja kuhu sa enda arust lähed? 1131 01:39:57,998 --> 01:39:59,166 Sõpradega välja. 1132 01:40:00,000 --> 01:40:02,336 Kullake, sa ei saa minna. 1133 01:40:02,586 --> 01:40:04,254 Sa saad oma haigusest üle, mäletad? 1134 01:40:05,005 --> 01:40:06,465 Minu haigusest? 1135 01:40:06,673 --> 01:40:08,592 Mis haigusest, ema? 1136 01:40:11,011 --> 01:40:13,430 Tead, mis need on? Need on gatseebod! 1137 01:40:13,639 --> 01:40:14,806 Need on pask! 1138 01:40:21,188 --> 01:40:23,106 Need aitavad sind, Eddie. 1139 01:40:24,107 --> 01:40:25,692 Ma pidin sind kaitsma. 1140 01:40:25,943 --> 01:40:27,277 Mind kaitsma? 1141 01:40:27,486 --> 01:40:30,447 Mulle valetades? Mind siin põrgus luku taga hoides? 1142 01:40:30,656 --> 01:40:31,990 No vabandust, aga ainsad inimesed, 1143 01:40:32,199 --> 01:40:34,451 kes mind tõesti kaitsta üritasid, olid mu sõbrad. 1144 01:40:34,701 --> 01:40:36,828 Sina sundisid mind neid hülgama, kui neid tõesti vajasin. 1145 01:40:37,037 --> 01:40:38,038 Nii et ma lähen. 1146 01:40:38,205 --> 01:40:40,999 Eddie. Ei. 1147 01:40:41,208 --> 01:40:42,292 Tule kohe tagasi. 1148 01:40:42,501 --> 01:40:44,294 -Vabandust, ema, pean sõpru päästma. -Eddie! 1149 01:40:44,503 --> 01:40:46,046 Ära tee mulle nii, Eddie! 1150 01:41:11,738 --> 01:41:12,906 Kuulge, orad. 1151 01:41:43,687 --> 01:41:45,564 LÄBIPÄÄS KEELATUD 1152 01:42:02,456 --> 01:42:03,457 Stan? 1153 01:42:05,959 --> 01:42:07,753 Stan, me peame kõik minema. 1154 01:42:07,961 --> 01:42:10,130 B-B-Beverlyl oli õigus. 1155 01:42:11,089 --> 01:42:14,801 Kui me lahku lööme, nagu eelmine kord, notib see kloun meid ükshaaval. 1156 01:42:15,802 --> 01:42:18,639 Aga kui me kokku hoiame, 1157 01:42:20,140 --> 01:42:21,475 kõik koos, 1158 01:42:23,143 --> 01:42:24,645 siis võidame. 1159 01:42:25,437 --> 01:42:26,605 Luban seda. 1160 01:42:35,989 --> 01:42:39,326 HEA RÕÕM HEAD SÕBRAD 1161 01:42:53,173 --> 01:42:55,968 Eddie, sul senti on? 1162 01:42:57,344 --> 01:42:59,680 Mina küll ei tahaks sellelt kuradi asjalt soovida. 1163 01:43:04,685 --> 01:43:06,311 Beverly? 1164 01:43:06,520 --> 01:43:07,688 Kuidas me peaksime sinna alla saama? 1165 01:43:09,857 --> 01:43:11,358 Olgu. Niiviisi. 1166 01:43:28,333 --> 01:43:29,543 Olgu. 1167 01:44:35,776 --> 01:44:40,280 PENNYWISE TANTSIV KLOUN 1168 01:45:09,977 --> 01:45:11,937 Kuulge. Aidake. 1169 01:45:14,147 --> 01:45:15,482 -Kõik korras? -Jah. 1170 01:45:20,279 --> 01:45:23,323 Astu aga ette, Beverly. Astu aga ette. 1171 01:45:24,491 --> 01:45:28,287 Tule muutu. Tule ulbi. Sa naerad. Sa nutad. 1172 01:45:28,495 --> 01:45:31,832 Sa rõõmustad. Sa sured. 1173 01:45:32,833 --> 01:45:36,670 Tutvustame Tantsiv kloun Pennywise'i. 1174 01:46:11,997 --> 01:46:13,540 Ma ei karda sind. 1175 01:46:20,547 --> 01:46:22,049 Küll kartma hakkad. 1176 01:46:34,895 --> 01:46:37,231 Appi! Aidake mind! 1177 01:46:49,868 --> 01:46:50,869 Sure! 1178 01:46:53,038 --> 01:46:54,039 Mike! 1179 01:46:54,248 --> 01:46:55,749 -Mike! -Mike! 1180 01:46:56,416 --> 01:46:58,085 Oled terve? Mike! 1181 01:46:58,585 --> 01:46:59,586 Bowers. 1182 01:47:00,087 --> 01:47:01,922 Mike. Raisk. 1183 01:47:02,756 --> 01:47:04,091 -Mike! -Kus ta on? 1184 01:47:05,592 --> 01:47:06,593 Meie oleme järgmised. 1185 01:47:07,094 --> 01:47:08,428 Ei, ei! 1186 01:47:08,595 --> 01:47:09,888 -Haara kinni! -Haarake köiest! 1187 01:47:10,597 --> 01:47:11,598 Oi, raisk. 1188 01:47:13,100 --> 01:47:14,434 Mike! 1189 01:47:15,269 --> 01:47:16,770 Jäta ta rahule! 1190 01:47:18,438 --> 01:47:20,607 Sa ju ei kuulanud mind, ega? 1191 01:47:21,942 --> 01:47:24,611 Oleksid pidanud Derryst eemale hoidma. 1192 01:47:24,778 --> 01:47:27,614 Su vanemad ei hoidnud, ja vaata, mis nendega juhtus. 1193 01:47:28,782 --> 01:47:31,285 Muutun ikka veel iga kord sest tuhahunnikust möödudes kurvaks. 1194 01:47:31,785 --> 01:47:32,953 Kurvaks, 1195 01:47:34,079 --> 01:47:35,455 et ma ise seda ei teinud. 1196 01:47:36,290 --> 01:47:38,083 Põgene, Mike! 1197 01:47:44,464 --> 01:47:45,757 Mike! 1198 01:47:46,967 --> 01:47:48,093 Pikali, raisk! 1199 01:47:51,138 --> 01:47:53,140 Peaksin sinna üles minema. 1200 01:47:53,473 --> 01:47:55,475 Hull oled või? Millega? 1201 01:48:24,004 --> 01:48:25,339 Püha müristus. 1202 01:48:27,508 --> 01:48:29,176 -Ohsaa... -Mike! 1203 01:48:29,968 --> 01:48:31,303 Olen terve. 1204 01:48:32,012 --> 01:48:33,013 Ma olen terve. 1205 01:48:37,017 --> 01:48:38,185 Pagan! 1206 01:48:39,978 --> 01:48:41,355 Stanley. 1207 01:48:42,189 --> 01:48:43,524 Beverly? 1208 01:48:46,527 --> 01:48:48,028 Oled see sina? 1209 01:48:56,537 --> 01:48:57,538 Poisid? 1210 01:49:01,208 --> 01:49:02,376 Poisid? 1211 01:49:06,880 --> 01:49:08,715 -Mida? -Poisid, kus Stan on? 1212 01:49:09,007 --> 01:49:10,008 Stanley! 1213 01:49:10,217 --> 01:49:11,343 Stanley! 1214 01:49:11,552 --> 01:49:12,553 Stan! 1215 01:49:14,388 --> 01:49:15,848 Oi, raisk. Reovesi. 1216 01:49:18,851 --> 01:49:19,852 Stan? 1217 01:49:20,894 --> 01:49:21,895 Stan? 1218 01:49:23,188 --> 01:49:24,189 Stanley! 1219 01:49:49,089 --> 01:49:50,716 -Stan! -Raisk! Stan! 1220 01:49:51,758 --> 01:49:52,843 Stanley! 1221 01:49:53,594 --> 01:49:55,262 -Me tuleme! -Me tuleme! Ära muretse! 1222 01:49:58,599 --> 01:50:01,018 -Stan? -Stanley! Stan! 1223 01:50:06,064 --> 01:50:07,858 Mis kuradi asi see veel on? 1224 01:50:08,108 --> 01:50:09,109 Oi, raisk. 1225 01:50:15,532 --> 01:50:16,533 Igavene raisk. 1226 01:50:24,082 --> 01:50:25,083 Igavene raisk! 1227 01:50:25,918 --> 01:50:26,919 Igavene raisk! 1228 01:50:27,961 --> 01:50:28,962 Stanley! 1229 01:50:29,213 --> 01:50:30,964 -Stanley! Stan! -Stanley! 1230 01:50:31,215 --> 01:50:34,259 Ei! Ei! 1231 01:50:34,468 --> 01:50:35,469 Kõik on korras. 1232 01:50:35,636 --> 01:50:38,597 Te hülgasite mu! Te tõite mu Neiboltisse! 1233 01:50:38,805 --> 01:50:39,806 Te pole mu sõbrad! 1234 01:50:40,057 --> 01:50:41,892 Te sundisite mind Neiboltisse tulema! 1235 01:50:42,100 --> 01:50:43,101 Stanley, mul on kahju. 1236 01:50:43,268 --> 01:50:44,811 Te sundisite mind Neiboltisse tulema! 1237 01:50:46,813 --> 01:50:48,398 See on teie süü. 1238 01:50:51,318 --> 01:50:54,279 Me ei laseks iial sinuga midagi juhtuda. Me oleme siin. 1239 01:50:54,488 --> 01:50:57,741 Sa tead, et me ei teeks sulle nii. 1240 01:50:57,950 --> 01:50:59,993 Bill! 1241 01:51:00,994 --> 01:51:01,995 Bill! 1242 01:51:02,162 --> 01:51:03,413 Bill! 1243 01:51:35,445 --> 01:51:36,655 Beverly! 1244 01:52:03,223 --> 01:52:04,725 Ma tulen tagasi su järele, Bev. 1245 01:52:12,566 --> 01:52:13,734 Bill! 1246 01:52:16,820 --> 01:52:17,905 Bill! 1247 01:52:20,699 --> 01:52:21,825 Bill! 1248 01:52:23,160 --> 01:52:25,037 Tule sealt ära, mees. See on reovesi. 1249 01:52:25,245 --> 01:52:27,414 Oodake. Issand, mu kuradi taskulamp? 1250 01:52:27,998 --> 01:52:29,249 Eddie! 1251 01:52:33,754 --> 01:52:36,006 Tulge, kaome siit kus kurat! 1252 01:52:53,565 --> 01:52:55,108 -Püha müristus. -Bev? 1253 01:52:56,109 --> 01:52:57,694 -Beverly? -Püha müristus. 1254 01:52:58,612 --> 01:52:59,613 Bev. 1255 01:53:05,702 --> 01:53:07,454 Kuidas ta õhus püsib? 1256 01:53:09,581 --> 01:53:11,041 Poisid. 1257 01:53:12,417 --> 01:53:13,418 Kas need on... 1258 01:53:14,419 --> 01:53:15,712 Kadunud lapsed. 1259 01:53:16,713 --> 01:53:17,881 Hõljuvad. 1260 01:53:19,466 --> 01:53:21,385 -Las ma haaran temast. -Raisk. 1261 01:53:26,974 --> 01:53:28,308 Ma libisen. 1262 01:53:36,650 --> 01:53:37,651 Bev. 1263 01:53:39,069 --> 01:53:40,320 Beverly. 1264 01:53:40,571 --> 01:53:42,155 Miks ta üles ei ärka? 1265 01:53:42,406 --> 01:53:44,157 Mis tal viga on? 1266 01:53:44,324 --> 01:53:46,493 Beverly, palun! Ole nüüd! 1267 01:53:59,756 --> 01:54:00,799 Vau. 1268 01:54:05,512 --> 01:54:06,680 Bev? 1269 01:54:11,268 --> 01:54:12,769 "Jaanuari hõõguvad söed" 1270 01:54:13,270 --> 01:54:15,480 "Minu süda hõõgub seal ka" 1271 01:54:17,608 --> 01:54:19,359 Vana raisk. 1272 01:54:20,819 --> 01:54:22,321 Issand. 1273 01:54:31,496 --> 01:54:32,831 Kus Bill on? 1274 01:54:37,377 --> 01:54:38,712 Georgie. 1275 01:54:42,382 --> 01:54:43,717 Miks sul nii kaua aega läks? 1276 01:54:48,013 --> 01:54:50,849 Ma otsisin sind kogu selle aja. 1277 01:54:52,392 --> 01:54:55,229 Ma ei saanud siit välja. 1278 01:54:58,065 --> 01:55:00,567 Ta ütles, et ma saan oma laeva tagasi, Billy. 1279 01:55:06,073 --> 01:55:07,407 Oli ta ka kiire? 1280 01:55:08,075 --> 01:55:10,536 Ma ei jõudnud sellega sammu pidada. 1281 01:55:12,746 --> 01:55:13,914 "Neitsik", Georgie. 1282 01:55:16,917 --> 01:55:18,585 Laevad on naissoost. 1283 01:55:21,380 --> 01:55:23,257 Vii mind koju, Billy. 1284 01:55:30,597 --> 01:55:32,099 Ma tahan koju minna. 1285 01:55:35,936 --> 01:55:39,565 Ma igatsen sind. Ma tahan emme ja issi juures olla. 1286 01:55:41,567 --> 01:55:44,945 Ma tahan üle kõige, et sa koju tuleksid. 1287 01:55:47,447 --> 01:55:50,284 Emme ja issi juurde. 1288 01:55:52,452 --> 01:55:54,788 Ma igatsen sind nii väga. 1289 01:55:59,751 --> 01:56:01,420 Ma armastan sind, Billy. 1290 01:56:03,130 --> 01:56:04,464 Mina armastan sind ka. 1291 01:56:13,473 --> 01:56:14,975 Aga sina pole Georgie. 1292 01:57:00,938 --> 01:57:01,980 Tapa See ära, Bill! 1293 01:57:02,189 --> 01:57:03,190 Raisk. 1294 01:57:03,440 --> 01:57:05,150 Tapa See, Bill! 1295 01:57:06,026 --> 01:57:07,194 Tapa See, Bill! 1296 01:57:08,028 --> 01:57:09,112 Tapa See ära! 1297 01:57:09,321 --> 01:57:10,322 -Tapa See ära! -Tapa ära! 1298 01:57:10,489 --> 01:57:11,490 Tapa See ära! 1299 01:57:12,032 --> 01:57:13,033 See pole laetud. 1300 01:57:13,200 --> 01:57:15,494 Tee seda kohe, Bill! Tapa See! 1301 01:57:16,828 --> 01:57:18,330 Kuule! See pole laetud! 1302 01:57:21,375 --> 01:57:22,835 Püha müristus. 1303 01:57:24,211 --> 01:57:25,212 Vana raisk. 1304 01:57:32,719 --> 01:57:33,720 Bill, vaata ette! 1305 01:57:37,391 --> 01:57:38,392 Jäta ta rahule! 1306 01:57:40,477 --> 01:57:41,478 Beverly, ei! 1307 01:57:41,645 --> 01:57:42,729 Mike! 1308 01:57:48,068 --> 01:57:49,069 Aidake teda! 1309 01:57:49,903 --> 01:57:50,904 Raisk! 1310 01:57:52,698 --> 01:57:53,740 Ben! 1311 01:57:59,204 --> 01:58:00,247 Stanley! 1312 01:58:06,920 --> 01:58:08,213 Bill! 1313 01:58:09,423 --> 01:58:10,424 Bill! 1314 01:58:11,175 --> 01:58:12,593 Ei, ära. 1315 01:58:13,260 --> 01:58:14,344 Lase ta lahti. 1316 01:58:14,553 --> 01:58:15,596 Ei. 1317 01:58:15,846 --> 01:58:17,723 Ma võtan ta. 1318 01:58:17,931 --> 01:58:19,892 Ma võtan teid kõiki. 1319 01:58:20,601 --> 01:58:24,897 Ja ma maitsen teie liha, toitudes teie hirmust. 1320 01:58:28,442 --> 01:58:29,943 Või 1321 01:58:31,778 --> 01:58:33,947 te jätate meid rahule. 1322 01:58:34,198 --> 01:58:37,284 Ma võtan tema, ainult tema, 1323 01:58:37,784 --> 01:58:40,037 ja siis lähen oma pikale puhkusele 1324 01:58:40,245 --> 01:58:44,374 ning teie saate kõik kasvada ja suureks sirguda 1325 01:58:44,583 --> 01:58:48,086 ja õnnelikult elada, 1326 01:58:48,795 --> 01:58:52,424 kuni vanadus teid mulla alla veab. 1327 01:58:56,261 --> 01:58:57,471 Minge ära... 1328 01:58:59,765 --> 01:59:01,892 Mina olen see, kes teid kõiki siia vedas. 1329 01:59:03,393 --> 01:59:04,770 Mul on n-n-nii kahju. 1330 01:59:04,978 --> 01:59:05,979 K-k-kahju. 1331 01:59:10,442 --> 01:59:11,735 Minge! 1332 01:59:14,321 --> 01:59:15,781 Kuulge, me ei saa! 1333 01:59:17,658 --> 01:59:19,326 Mul on k-k-kahju. 1334 01:59:21,995 --> 01:59:23,330 Ma ütlesin sulle, Bill. 1335 01:59:23,789 --> 01:59:25,082 Ma kurat ütlesin sulle. 1336 01:59:26,083 --> 01:59:28,001 Ma ei taha surra. 1337 01:59:28,752 --> 01:59:30,003 See on sinu süü. 1338 01:59:32,589 --> 01:59:34,341 Sa lõid mulle näkku. 1339 01:59:34,591 --> 01:59:36,134 Sa sundisid mind läbi sitase vee kõndima. 1340 01:59:36,343 --> 01:59:37,803 Sa tõid mind kuradi narkotsimajja. 1341 01:59:39,429 --> 01:59:40,681 Ja nüüd... 1342 01:59:44,476 --> 01:59:46,144 pean ma selle kuradi klouni ära tapma. 1343 01:59:46,937 --> 01:59:48,605 Tere tulemast Luuserite klubisse, sitapea! 1344 01:59:56,196 --> 01:59:57,698 -Mike! -Mike! 1345 02:00:03,537 --> 02:00:04,663 Stan, vaata ette! 1346 02:00:07,457 --> 02:00:08,500 Mike! 1347 02:00:18,010 --> 02:00:19,011 Tapke ta ära! 1348 02:00:47,497 --> 02:00:49,374 Ma teen sulle otsa peale! 1349 02:00:54,880 --> 02:00:57,716 Hei, Bevvie. Oled sa ikka veel mu väike... 1350 02:01:07,267 --> 02:01:08,268 Vana raisk! 1351 02:01:28,247 --> 02:01:30,290 Sellepärast sa Beverlyt ei tapnudki. 1352 02:01:31,625 --> 02:01:34,795 Sest t-t-ta ei kartnud. 1353 02:01:35,629 --> 02:01:37,297 Ja meie ka ei karda. 1354 02:01:38,257 --> 02:01:39,591 Enam mitte. 1355 02:01:42,052 --> 02:01:44,137 Nüüd oled sina see, kes kardab. 1356 02:01:45,806 --> 02:01:47,391 Sest sa jääd nälga. 1357 02:01:54,481 --> 02:01:56,984 "Ta lõi rusikatega vastu poste 1358 02:01:57,234 --> 02:02:00,737 "ja väidab ikka, et näeb kummitusi 1359 02:02:00,988 --> 02:02:03,991 "Ta lõi rusikatega vastu poste" 1360 02:02:23,510 --> 02:02:24,511 Hirm... 1361 02:02:36,523 --> 02:02:39,359 Ma tean, mida mina oma suvekogemuse essees kirjutan. 1362 02:02:52,206 --> 02:02:54,208 Kuulge. 1363 02:02:55,792 --> 02:02:57,878 Lapsed hõljuvad alla. 1364 02:04:16,623 --> 02:04:19,126 Ma mäletan ainult osaliselt, aga... 1365 02:04:20,252 --> 02:04:21,962 Ma mõtlesin, et olen surnud. 1366 02:04:23,297 --> 02:04:25,132 Selline tunne oli. 1367 02:04:26,300 --> 02:04:29,469 Ma nägin meid kõiki koos, veepaagi juures, 1368 02:04:29,761 --> 02:04:31,638 aga me olime vanemad, 1369 02:04:32,264 --> 02:04:34,308 umbes oma vanemate vanused. 1370 02:04:35,309 --> 02:04:38,645 M-M-mida me kõik seal tegime? 1371 02:04:39,271 --> 02:04:41,315 Mäletan vaid seda, mis tunne meil oli. 1372 02:04:42,983 --> 02:04:44,610 Kui väga me kartsime. 1373 02:04:44,818 --> 02:04:47,154 Ei usu, et suudan iial seda unustada. 1374 02:04:52,492 --> 02:04:53,493 Tõotage. 1375 02:04:54,620 --> 02:04:55,829 Tõotage, 1376 02:04:56,455 --> 02:04:58,457 et kui See pole surnud, 1377 02:04:59,124 --> 02:05:02,503 kui See peaks tagasi tulema, siis tuleme meie ka tagasi. 1378 02:06:27,421 --> 02:06:28,422 Ma pean minema. 1379 02:06:31,258 --> 02:06:32,259 Ma vihkan teid. 1380 02:06:42,603 --> 02:06:44,438 Nägemiseni. 1381 02:06:44,771 --> 02:06:45,772 Nägemiseni, Stan. 1382 02:06:51,403 --> 02:06:52,446 Nägemiseni. 1383 02:06:52,613 --> 02:06:53,614 Nägemiseni, Mike. 1384 02:06:53,780 --> 02:06:54,781 Hiljem näeme, luuserid. 1385 02:06:56,783 --> 02:06:57,784 Nägudeni, Bill. 1386 02:06:57,951 --> 02:06:58,952 Nägudeni, Rich. 1387 02:06:59,119 --> 02:07:00,287 Hiljem näeme. 1388 02:07:01,955 --> 02:07:03,457 Nägemiseni, Ben. 1389 02:07:07,961 --> 02:07:10,797 O-O-On sul Portlandi jaoks asjad pakitud? 1390 02:07:11,882 --> 02:07:14,051 Jah, enam-vähem. 1391 02:07:14,468 --> 02:07:15,636 Ma lahkun homme hommikul. 1392 02:07:15,886 --> 02:07:17,638 Kui kauaks sa lähed? 1393 02:07:19,473 --> 02:07:23,477 Mu tädi ütleb, et võin jääda nii kauaks, kui tahan, nii et... 1394 02:07:26,647 --> 02:07:27,981 Et sa teaksid... 1395 02:07:30,150 --> 02:07:32,319 Ma ei tundnud end teiega koos olles iial luuserina. 1396 02:07:42,663 --> 02:07:44,164 Nägemiseni. 1397 02:08:31,879 --> 02:08:32,963 Head aega. 1398 02:08:55,402 --> 02:09:02,367 SEE 1399 02:14:17,683 --> 02:14:24,648 SEE 1400 02:14:28,151 --> 02:14:30,153 Tõlkinud: Age Orgusaar 1401 02:14:34,324 --> 02:14:35,325 Estonian