1 00:02:47,001 --> 00:02:49,045 (MAN PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE) 2 00:02:54,968 --> 00:02:56,302 (SOBBING) 3 00:02:57,011 --> 00:02:59,222 (CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (WOMEN WEEPING) 4 00:03:26,082 --> 00:03:27,333 He slaughtered our men... 5 00:03:29,377 --> 00:03:30,545 our brothers... 6 00:03:32,797 --> 00:03:33,923 our sons. 7 00:03:34,007 --> 00:03:35,133 (SCREAMING) 8 00:03:36,467 --> 00:03:39,888 The dead cry out to us for justice. 9 00:03:40,763 --> 00:03:44,225 On their souls, I swear to you. 10 00:03:44,976 --> 00:03:48,313 The man who took our loved ones from us... 11 00:03:48,479 --> 00:03:52,525 the man who has brought us such pain and sorrow. 12 00:03:54,068 --> 00:03:55,820 We Will find him. 13 00:03:56,738 --> 00:03:58,698 We will bring him here. 14 00:04:00,617 --> 00:04:06,372 We will not rest until his blood flows into this very ground. 15 00:04:08,374 --> 00:04:10,877 We will have our revenge. 16 00:04:20,053 --> 00:04:21,679 (JAZZY MUSIC PLAYING) 17 00:04:32,649 --> 00:04:34,108 Sir? Excuse me. 18 00:04:34,275 --> 00:04:35,485 Yeah. 19 00:04:36,027 --> 00:04:38,404 The finish is included in the cost of the wash. 20 00:04:38,571 --> 00:04:40,782 That's okay, I'd rather do it myself. 21 00:04:40,865 --> 00:04:43,576 I'm a little obsessive that way. 22 00:05:25,034 --> 00:05:26,786 Lenore. Bryan. 23 00:05:26,953 --> 00:05:27,996 Hi. How are you? 24 00:05:28,162 --> 00:05:29,330 Fine. You? 25 00:05:29,414 --> 00:05:31,082 Mmm, good, good. 26 00:05:31,416 --> 00:05:32,250 Is something up? 27 00:05:32,417 --> 00:05:35,003 No. It's Saturday, two o'clock. 28 00:05:35,169 --> 00:05:37,046 Kim's driving lesson? 29 00:05:37,213 --> 00:05:38,881 Uh... Music lesson got switched. 30 00:05:39,048 --> 00:05:41,259 The Tuesday one or the Friday one? 31 00:05:41,426 --> 00:05:43,344 I have no idea. 32 00:05:43,428 --> 00:05:44,721 (BOTH CHUCKLING) 33 00:05:44,804 --> 00:05:46,264 You know how kids are. Mmm-hmm. 34 00:05:46,431 --> 00:05:48,016 Especially the ones who are desperate 35 00:05:48,099 --> 00:05:49,819 to pass their driving test at the third try. 36 00:05:49,934 --> 00:05:50,935 She's not desperate. 37 00:05:51,102 --> 00:05:54,897 But she failed the test twice, Lennie. It's important. 38 00:05:55,064 --> 00:05:58,192 So, where is she, really? 39 00:05:59,694 --> 00:06:01,404 I've never been a good liar, have I? 40 00:06:01,571 --> 00:06:03,531 (CHUCKLING) No, it's not your forte. 41 00:06:05,450 --> 00:06:07,785 She's at her boyfriend. 42 00:06:11,330 --> 00:06:13,291 She has a boyfriend? 43 00:06:13,458 --> 00:06:15,334 Do you want to come in for a drink? 44 00:06:16,044 --> 00:06:17,462 Yeah. I think you should. 45 00:06:21,257 --> 00:06:23,458 Why didn't she tell me, for God's sake? (LENORE SIGHING) 46 00:06:23,468 --> 00:06:25,868 She probably didn't want you running a full security check... 47 00:06:25,928 --> 00:06:28,765 of everything he's done since kindergarten. 48 00:06:32,310 --> 00:06:34,228 But she's okay, right? 49 00:06:34,395 --> 00:06:35,354 Yeah, she's okay. 50 00:06:40,568 --> 00:06:44,405 Lennie, tell me it's none of my business... 51 00:06:44,572 --> 00:06:46,365 but are you okay? 52 00:06:47,408 --> 00:06:48,576 (SIGHING) 53 00:06:48,701 --> 00:06:49,702 No. 54 00:06:50,828 --> 00:06:52,497 Not really. 55 00:06:52,663 --> 00:06:54,832 We've separated. 56 00:06:56,918 --> 00:06:59,796 Lennie, if there's anything I can do... 57 00:07:01,089 --> 00:07:02,673 Well, I better... 58 00:07:02,965 --> 00:07:04,550 Thanks for the wine. 59 00:07:05,510 --> 00:07:06,260 Bryan. 60 00:07:07,220 --> 00:07:07,929 Don't. 61 00:07:08,304 --> 00:07:09,514 I don't even know where the kid lives. 62 00:07:09,680 --> 00:07:14,060 You found her in a city of 12 million people within 72 hours. 63 00:07:14,227 --> 00:07:15,103 Promise me. 64 00:07:15,269 --> 00:07:16,979 I just told you... Promise. 65 00:07:17,772 --> 00:07:19,941 I'm going to give her her space. 66 00:07:25,363 --> 00:07:28,366 Let me show you what I know 67 00:07:28,616 --> 00:07:29,659 (PHONE BUZZING) 68 00:07:29,742 --> 00:07:33,120 Let me take you where I'll go 69 00:07:34,330 --> 00:07:37,667 I want to, yeah, share with you 70 00:07:38,793 --> 00:07:41,045 Why won't you let me... 71 00:07:41,212 --> 00:07:43,256 Um... Just wait a sec. 72 00:07:43,422 --> 00:07:44,465 What? 73 00:07:49,053 --> 00:07:50,555 I really like you. 74 00:07:52,056 --> 00:07:53,057 What is it? 75 00:07:54,392 --> 00:07:57,562 Um... It's okay. It's okay. 76 00:07:58,896 --> 00:08:00,189 Take all the time you need. 77 00:08:05,403 --> 00:08:08,489 (PHONE BUZZING) 78 00:08:15,830 --> 00:08:17,039 (RINGING DOORBELL) 79 00:08:23,087 --> 00:08:24,213 Hi. 80 00:08:25,590 --> 00:08:27,174 May I help you? 81 00:08:29,594 --> 00:08:31,429 Is Kim here? Yeah, and you are...? 82 00:08:31,596 --> 00:08:32,680 Her father. 83 00:08:33,264 --> 00:08:36,100 Mr. Mills, what a pleasure. I'm Jamie. 84 00:08:37,560 --> 00:08:39,061 Come in. 85 00:08:41,522 --> 00:08:43,065 Can I get you anything? A drink? 86 00:08:43,232 --> 00:08:44,901 Just my daughter will be fine. 87 00:08:46,068 --> 00:08:46,944 Dad? 88 00:08:47,111 --> 00:08:48,112 Hi. 89 00:08:48,279 --> 00:08:49,447 What are you doing here? 90 00:08:49,614 --> 00:08:51,866 I know how important it is for you to pass your test. 91 00:08:52,450 --> 00:08:53,951 Wait. Kim, you don't have a license? 92 00:08:54,118 --> 00:08:55,745 Have you ever tried to parallel park an Escalade? 93 00:08:55,912 --> 00:08:58,289 I told you to take the test with my car. 94 00:08:58,456 --> 00:08:59,624 God. Dad. 95 00:09:03,794 --> 00:09:04,754 Thank you. 96 00:09:06,255 --> 00:09:08,132 A pleasure to meet you, Mr. Mills. 97 00:09:16,057 --> 00:09:18,809 BRYAN : Could we slow down a little bit, please? 98 00:09:19,143 --> 00:09:21,228 I can't believe you just did that. (SIGHING) 99 00:09:21,646 --> 00:09:23,314 You're leaving on fall break next week. 100 00:09:23,481 --> 00:09:26,442 This is the only time I can get to do this before I go to Istanbul. 101 00:09:26,609 --> 00:09:28,653 We planned this. When you make plans, you keep them. 102 00:09:28,819 --> 00:09:30,237 No, Dad, you planned this. 103 00:09:31,447 --> 00:09:32,657 How did you even find me? 104 00:09:32,823 --> 00:09:33,944 Your mom and I were talking. 105 00:09:33,950 --> 00:09:35,284 Why didn't you tell me you have a boyfriend? 106 00:09:35,451 --> 00:09:36,744 Because I knew you'd overreact... 107 00:09:36,911 --> 00:09:39,956 and I just want to feel normal even if I'm just pretending. 108 00:09:40,623 --> 00:09:42,249 Remember to brake before the stop... 109 00:09:42,416 --> 00:09:43,000 Dad. 110 00:09:47,838 --> 00:09:50,257 Mom doesn't know where Jamie lives. 111 00:09:52,677 --> 00:09:53,719 (SIGHING) 112 00:09:53,803 --> 00:09:55,137 GPS? 113 00:09:55,304 --> 00:09:58,516 I had it installed in your phone. I'm sorry. 114 00:09:58,683 --> 00:10:01,852 You hear so many scary stories of goings-on with people your age... 115 00:10:02,019 --> 00:10:04,339 Dad, I don't even know how to start feeling normal again... 116 00:10:04,355 --> 00:10:05,690 but this definitely isn't it. 117 00:10:07,984 --> 00:10:09,610 Kim, you can move. 118 00:10:22,665 --> 00:10:24,625 Use your side mirror. 119 00:10:37,221 --> 00:10:40,558 Perfect. Why couldn't you do that in the test? 120 00:10:41,225 --> 00:10:42,393 I don't know. 121 00:10:42,560 --> 00:10:45,062 Maybe I didn't really want a license. 122 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Listen... 123 00:10:46,397 --> 00:10:49,025 of course I know where you're coming from. 124 00:10:49,191 --> 00:10:51,736 But you have to trust me to figure this out. 125 00:10:52,695 --> 00:10:55,072 Don't do this again, please? 126 00:10:55,239 --> 00:10:56,490 I won't. 127 00:10:57,074 --> 00:11:00,161 And don't go running a background check on him with your friends. 128 00:11:00,327 --> 00:11:01,662 I won't. 129 00:11:03,497 --> 00:11:04,331 Okay. 130 00:11:04,498 --> 00:11:06,333 See you Wednesday. 131 00:11:06,500 --> 00:11:07,877 Two o'clock. 132 00:11:08,836 --> 00:11:09,712 Love you. 133 00:11:09,879 --> 00:11:12,089 Hey, I love you. 134 00:11:36,781 --> 00:11:37,990 (PHONE RINGING) 135 00:11:39,283 --> 00:11:40,284 Yeah. 136 00:11:40,367 --> 00:11:41,911 Sam. Hi. It's me. 137 00:11:42,745 --> 00:11:46,457 Listen. I want you to run a check on someone. Jamie Conrad. 138 00:11:46,540 --> 00:11:48,167 The usual. Not too deep. 139 00:11:48,334 --> 00:11:49,335 You got it. 140 00:11:49,543 --> 00:11:50,544 Okay. Thanks. 141 00:12:04,767 --> 00:12:05,810 (SPEAKING FRENCH) 142 00:12:06,143 --> 00:12:06,644 Sir. 143 00:12:06,936 --> 00:12:07,937 Thank you. 144 00:12:14,026 --> 00:12:15,319 Mr. Pitrel? 145 00:12:15,861 --> 00:12:17,863 I have a registered letter for you. 146 00:12:18,155 --> 00:12:20,658 - Can you take that up, Sébastien? - Yes, sir. 147 00:12:24,120 --> 00:12:24,829 Here. 148 00:12:28,791 --> 00:12:30,000 Sébastien? 149 00:12:45,933 --> 00:12:46,934 (GROANING) 150 00:12:47,560 --> 00:12:48,644 (SPITTING) 151 00:12:54,567 --> 00:12:55,568 Where is he? 152 00:12:56,026 --> 00:12:57,027 I told you. 153 00:12:59,196 --> 00:13:00,698 I don't know. 154 00:13:15,004 --> 00:13:16,088 Where is he? 155 00:13:19,592 --> 00:13:20,759 Where is he? 156 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 Okay. 157 00:13:29,643 --> 00:13:30,811 (PANTING) 158 00:13:31,562 --> 00:13:32,771 You want to play with me. 159 00:13:33,397 --> 00:13:34,440 No, no! 160 00:13:35,608 --> 00:13:37,067 (CRYING OUT IN PAIN) 161 00:13:41,030 --> 00:13:42,615 But I'm a good player, too. 162 00:13:43,824 --> 00:13:45,159 (MUFFLED SCREAMING) 163 00:13:50,497 --> 00:13:51,582 Shh! 164 00:13:56,128 --> 00:13:57,004 Look. 165 00:13:57,296 --> 00:13:58,589 PITREL : No, no! 166 00:14:00,257 --> 00:14:03,761 I guess the rules are changing. 167 00:14:06,764 --> 00:14:08,557 This man came to Paris. 168 00:14:09,475 --> 00:14:13,312 He used a card to come into our house 169 00:14:13,854 --> 00:14:15,522 and kill my friends.. 170 00:14:16,357 --> 00:14:17,358 And my brother. 171 00:14:23,447 --> 00:14:24,907 This is your card. 172 00:14:32,957 --> 00:14:34,124 Where is he? 173 00:14:35,709 --> 00:14:37,127 Where is he? (MUFFLED SCREAM) 174 00:14:43,133 --> 00:14:45,219 LENORE : Stu, where are you going? Come back! 175 00:14:47,096 --> 00:14:48,180 (CAR ENGINE REVVING) 176 00:15:21,338 --> 00:15:23,090 What's happened? Are you okay? 177 00:15:23,257 --> 00:15:25,009 Yeah, I'm great. 178 00:15:25,175 --> 00:15:26,593 Come in. I'll get Kim. 179 00:15:26,760 --> 00:15:27,928 Hey, hey, hey. 180 00:15:29,179 --> 00:15:30,514 Lennie, talk to me. 181 00:15:30,889 --> 00:15:32,016 (SNIFFLING) 182 00:15:32,141 --> 00:15:36,020 We had this trip planned to China for Kim's spring break... 183 00:15:36,186 --> 00:15:39,189 as a family, to try and work things out. 184 00:15:39,356 --> 00:15:40,858 And when Stu and I... 185 00:15:41,025 --> 00:15:43,235 I just thought it would be nice for Kim and I 186 00:15:43,319 --> 00:15:45,112 to be away together... 187 00:15:45,279 --> 00:15:46,864 away from all the tension. 188 00:15:47,323 --> 00:15:48,699 He canceled everything. 189 00:15:49,033 --> 00:15:50,617 All the reservations. 190 00:15:50,784 --> 00:15:53,203 I just can't believe he did this to us. 191 00:15:57,333 --> 00:15:58,876 I'm just so tired. 192 00:15:59,043 --> 00:16:01,045 Just the fighting, the lawyers. 193 00:16:01,211 --> 00:16:02,963 He's turned into such a bastard. 194 00:16:03,130 --> 00:16:04,673 I'm sorry, Lennie. 195 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 I'm sorry. 196 00:16:07,718 --> 00:16:10,387 I'm sorry. This is really not your problem. 197 00:16:10,554 --> 00:16:12,848 It's my turn to have... 198 00:16:14,058 --> 00:16:15,351 I'll figure it out. 199 00:16:15,517 --> 00:16:16,977 Look... 200 00:16:17,144 --> 00:16:19,229 Why don't you and Kim come with me? 201 00:16:19,897 --> 00:16:22,733 But we can't impose on you. You're working. 202 00:16:22,900 --> 00:16:24,068 You're not imposing. 203 00:16:24,234 --> 00:16:25,736 I'm working for three days. 204 00:16:25,903 --> 00:16:28,155 Then you can come over. 205 00:16:28,322 --> 00:16:29,406 It could be fun. 206 00:16:29,740 --> 00:16:31,075 That's so sweet. 207 00:16:31,909 --> 00:16:33,994 I don't know. I can't think right now. 208 00:16:34,161 --> 00:16:36,705 Sure, I understand. No pressure. 209 00:16:36,872 --> 00:16:39,917 I leave in the morning. I work three days. Call me. 210 00:16:40,084 --> 00:16:42,419 If you're coming, I'll hang around. If not, I'll come back. 211 00:16:42,586 --> 00:16:43,587 That's it. 212 00:16:43,754 --> 00:16:45,214 I'll go get Kim. 213 00:16:45,381 --> 00:16:46,173 Okay. 214 00:16:46,423 --> 00:16:47,674 Thank you, Bryan. 215 00:16:53,931 --> 00:16:55,265 (SIGHING) 216 00:16:58,769 --> 00:17:00,187 SAM : She is definitely coming. 217 00:17:00,354 --> 00:17:02,523 I don't know. Sam, I don't know. Oh, come on. 218 00:17:02,689 --> 00:17:04,233 You should have insisted. Mmm-hmm. 219 00:17:04,942 --> 00:17:06,443 Come on, guys. Cut me some slack. 220 00:17:06,610 --> 00:17:07,861 She's going through a hard time. 221 00:17:07,945 --> 00:17:09,238 I didn't want to make it harder on her. 222 00:17:09,405 --> 00:17:11,031 She was confiding in me. 223 00:17:11,115 --> 00:17:13,784 Oh! I didn't know you guys were still so cozy... 224 00:17:13,909 --> 00:17:16,078 that she shares her marriage issues with you. 225 00:17:16,245 --> 00:17:17,454 Wait a minute. 226 00:17:17,621 --> 00:17:21,041 I know you guys were close, obviously, but are you close again? 227 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Close like... 228 00:17:22,626 --> 00:17:24,128 I'll lay money she's still got something for him. 229 00:17:24,294 --> 00:17:25,796 Don't go there, friend. 230 00:17:25,963 --> 00:17:28,549 (CHUCKLING) Maybe he still has something for her! 231 00:17:28,715 --> 00:17:31,301 Can we talk about basketball? For God's sake, come on! 232 00:17:31,427 --> 00:17:32,761 (LAUGHING) 233 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 Istanbul. 234 00:17:59,413 --> 00:18:00,831 Thank you, Mr. Mills. 235 00:18:00,998 --> 00:18:03,667 You made my stay feel very secure. 236 00:18:07,296 --> 00:18:09,590 Thank you. Have a safe trip home. 237 00:18:09,756 --> 00:18:10,799 You also. 238 00:18:16,013 --> 00:18:17,347 (CHUCKLING) 239 00:18:26,773 --> 00:18:29,443 You've reached Lenore. Leave a message after the beep. 240 00:18:29,610 --> 00:18:31,320 Hey, it's me. 241 00:18:31,487 --> 00:18:32,863 No message from you... 242 00:18:33,030 --> 00:18:35,532 so I guess you probably found some place to go. 243 00:18:35,699 --> 00:18:37,868 I hope things are a little easier. 244 00:18:38,035 --> 00:18:41,163 If you ever need to talk or anything, I'm here. 245 00:18:41,330 --> 00:18:42,789 I mean, I'll be there. 246 00:18:42,956 --> 00:18:45,792 I'll probably ship out tomorrow. 247 00:18:45,959 --> 00:18:48,045 No news from Kim. 248 00:18:48,212 --> 00:18:50,297 I guess she's busy with the boyfriend and all. 249 00:18:50,464 --> 00:18:51,548 Dad. 250 00:18:52,508 --> 00:18:53,592 (CHUCKLING) 251 00:18:53,675 --> 00:18:54,760 Surprise! 252 00:18:54,843 --> 00:18:56,845 Oh, my God. Kim, baby. 253 00:18:57,888 --> 00:18:59,890 Hey, Lennie. Hello, Bryan. 254 00:19:00,057 --> 00:19:02,726 I was just leaving you a message. When I didn't hear, it was... 255 00:19:02,893 --> 00:19:04,061 We wanted to surprise you. 256 00:19:04,228 --> 00:19:05,812 Well, you succeeded. 257 00:19:05,896 --> 00:19:06,980 (ALL CHUCKLING) 258 00:19:07,064 --> 00:19:08,425 You guys could have been surprised. 259 00:19:08,482 --> 00:19:09,816 I could have been out of here and headed home. 260 00:19:09,983 --> 00:19:11,401 Mom's been calling Sam. 261 00:19:11,568 --> 00:19:13,070 Oh, yeah? Uh-huh. Yes. 262 00:19:13,237 --> 00:19:14,530 We've been tracking you. 263 00:19:14,696 --> 00:19:16,740 Exactly. You're not the only one who's got moves. 264 00:19:16,907 --> 00:19:18,033 Apparently not. 265 00:19:18,909 --> 00:19:20,661 Welcome to Istanbul. 266 00:19:27,834 --> 00:19:29,253 Not too shabby, huh? 267 00:19:29,628 --> 00:19:30,462 Wow. 268 00:19:31,088 --> 00:19:33,423 Oh, my God. 269 00:19:33,590 --> 00:19:35,801 Mom, look at this. 270 00:19:36,510 --> 00:19:37,636 Oh, my God! 271 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 KIM : It's crazy, right? 272 00:19:38,971 --> 00:19:40,138 LENORE : It's beautiful! 273 00:19:40,305 --> 00:19:42,266 Thank you so much. My pleasure. 274 00:19:42,432 --> 00:19:43,793 Listen, I'll let you get settled... 275 00:19:43,934 --> 00:19:46,144 and I'll come and collect you in half an hour? 276 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 Okay. 277 00:19:49,147 --> 00:19:50,941 Later. 278 00:20:09,209 --> 00:20:10,544 Good morning. 279 00:20:16,466 --> 00:20:17,217 Good. 280 00:20:17,884 --> 00:20:18,635 Go. 281 00:20:18,802 --> 00:20:19,469 Fast. 282 00:20:19,803 --> 00:20:20,554 Let's go. 283 00:20:42,034 --> 00:20:43,827 (NEWS PLAYING ON TV) 284 00:21:07,809 --> 00:21:08,894 (DOORBELL RINGING) 285 00:21:09,227 --> 00:21:10,270 LENORE : Hey. Hey. 286 00:21:10,437 --> 00:21:11,855 You look great. 287 00:21:12,022 --> 00:21:12,898 You, too. 288 00:21:13,732 --> 00:21:16,026 So, where are we heading? 289 00:21:16,193 --> 00:21:19,863 Well, I am going nowhere. I'm beat. 290 00:21:20,030 --> 00:21:23,408 I'm just going to take a nice long bath and get into bed. 291 00:21:23,575 --> 00:21:24,618 Lennie. Are you sure? 292 00:21:24,701 --> 00:21:25,702 Yeah. 293 00:21:27,245 --> 00:21:28,955 I guess it's just you and me, kiddo. 294 00:21:29,206 --> 00:21:30,874 Anything special you'd like to do? 295 00:21:32,876 --> 00:21:33,877 Kind of. Maybe. 296 00:21:37,381 --> 00:21:38,799 (DANCE MUSIC PLAYING) 297 00:22:01,655 --> 00:22:03,198 Hey. Hey. 298 00:22:04,074 --> 00:22:05,155 You ready to take off, too? 299 00:22:05,158 --> 00:22:06,993 No, I thought I'd stick around for a couple of more hours. 300 00:22:07,202 --> 00:22:08,203 Really? Yeah. 301 00:22:08,537 --> 00:22:10,580 Cool. No. Just kidding. 302 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 Come on. Let's go. All right. It's so crazy here. 303 00:22:15,669 --> 00:22:21,925 On this side is Europe, and the other side is Asia. 304 00:22:22,926 --> 00:22:26,513 And every conquest since, for the last 2,500 years... 305 00:22:26,680 --> 00:22:29,933 whether it was the West going East or the East going West... 306 00:22:30,100 --> 00:22:32,519 they all used this very same waterway. 307 00:22:32,602 --> 00:22:33,854 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 308 00:22:33,937 --> 00:22:35,814 You want some tea, baby? Yeah. 309 00:22:35,981 --> 00:22:37,441 Just one, please. 310 00:22:37,607 --> 00:22:39,609 How do you know all this stuff? 311 00:22:39,985 --> 00:22:41,278 How do I know it? 312 00:22:41,611 --> 00:22:45,782 I read it in a book on the flight over. 313 00:22:45,949 --> 00:22:48,285 And you can borrow it if you wish. 314 00:22:48,452 --> 00:22:49,327 Yeah, I would. 315 00:22:50,787 --> 00:22:54,124 So, this Jamie... 316 00:22:54,291 --> 00:22:57,169 Is it... serious? 317 00:22:57,335 --> 00:22:58,795 That was a really smooth transition. 318 00:23:00,046 --> 00:23:01,298 (CHUCKLING) 319 00:23:02,048 --> 00:23:03,300 I don't know. 320 00:23:03,467 --> 00:23:05,135 It's only been a few months. 321 00:23:05,302 --> 00:23:07,137 Are you in love with him? 322 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 I guess I'm not sure yet. 323 00:23:10,974 --> 00:23:13,351 Have you ever been in love before? 324 00:23:17,022 --> 00:23:19,858 Not the way that Mom talks about it. 325 00:23:20,025 --> 00:23:21,818 How does she describe it? 326 00:23:22,194 --> 00:23:24,821 She said when you guys met... 327 00:23:27,407 --> 00:23:29,242 that it was super special. 328 00:23:29,409 --> 00:23:31,203 Super special? She said that? 329 00:23:31,369 --> 00:23:34,664 I think the exact word she used was... 330 00:23:35,040 --> 00:23:37,000 "magical." 331 00:23:39,169 --> 00:23:41,171 Magical, huh? 332 00:23:41,338 --> 00:23:43,173 (FIREWORKS EXPLODING) 333 00:23:52,057 --> 00:23:54,017 (MUEZZIN CALL TO PRAYER) 334 00:24:25,549 --> 00:24:26,800 (GREETING IN FOREIGN LANGUAGE) 335 00:24:27,884 --> 00:24:29,761 It's good to see you again, my friend. 336 00:24:31,137 --> 00:24:32,847 (GREETING IN FOREIGN LANGUAGE) 337 00:24:32,931 --> 00:24:34,266 Is everything prepared? 338 00:24:35,016 --> 00:24:36,393 As you requested. 339 00:24:37,352 --> 00:24:38,728 Ah! Perfect. 340 00:25:18,143 --> 00:25:19,686 (PHONE RINGING) 341 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 (CELL PHONE RINGING) 342 00:25:23,565 --> 00:25:25,275 Yeah? He's in the lobby. 343 00:25:25,442 --> 00:25:26,985 Wait until he's outside. 344 00:25:27,193 --> 00:25:29,112 And remember, alive. 345 00:25:31,364 --> 00:25:33,783 He's on to me. I'm leaving. 346 00:25:50,800 --> 00:25:51,760 Hey. BRYAN : Hi. 347 00:25:51,926 --> 00:25:53,762 I thought we were having lunch in the bazaar. 348 00:25:53,887 --> 00:25:54,971 Um... 349 00:25:55,055 --> 00:25:56,306 Jet lag just hit me... 350 00:25:56,473 --> 00:25:59,559 so I figured I'd veg out by the pool and let you guys go. 351 00:25:59,726 --> 00:26:00,977 Meet up with you later? 352 00:26:01,645 --> 00:26:02,896 I guess. Okay with you? 353 00:26:03,063 --> 00:26:04,147 Of course. It's fine. 354 00:26:04,314 --> 00:26:06,107 Oh, okay. Bye. Hey, Kim. 355 00:26:06,274 --> 00:26:08,394 That book I was telling you about? It's on my dresser. 356 00:26:09,235 --> 00:26:10,070 Definitely. 357 00:26:10,236 --> 00:26:12,072 No adventuring. I'll go call the car. 358 00:26:12,238 --> 00:26:13,323 Have fun. 359 00:26:14,074 --> 00:26:15,659 Hey, Kim. 360 00:26:15,825 --> 00:26:17,160 (SOFTLY) I know what you're doing. 361 00:26:17,327 --> 00:26:18,787 (CHUCKLING) What? 362 00:26:23,166 --> 00:26:24,250 (CELL PHONE RINGING) 363 00:26:25,627 --> 00:26:27,003 Yeah? 364 00:26:27,170 --> 00:26:29,506 The daughter is staying here. What can we do? 365 00:26:29,964 --> 00:26:32,801 I want all three of them. 366 00:26:33,510 --> 00:26:35,011 Yes? 367 00:26:37,263 --> 00:26:40,350 She thinks we just fell off the turnip truck. 368 00:26:40,517 --> 00:26:41,559 What do you mean? 369 00:26:41,643 --> 00:26:43,269 She's trying to play cupid. 370 00:26:43,436 --> 00:26:44,437 Oh, I see. 371 00:26:45,021 --> 00:26:46,356 When you first came back... 372 00:26:46,523 --> 00:26:48,191 and said you wanted to make up for all that time 373 00:26:48,274 --> 00:26:50,110 that you lost with Kim? Uh-huh? 374 00:26:50,193 --> 00:26:52,821 I thought, "Right. Three weeks, he's gone." 375 00:26:52,987 --> 00:26:55,532 That was usually about the limit you stuck around. 376 00:26:55,699 --> 00:26:57,117 Give or take a week. 377 00:27:00,286 --> 00:27:01,287 Not too close. 378 00:27:01,830 --> 00:27:04,390 LENORE : You really proved me wrong. I thought you'd never change. 379 00:27:05,041 --> 00:27:06,042 Why not? 380 00:27:06,209 --> 00:27:08,503 I don't know. Your personality. 381 00:27:08,670 --> 00:27:11,464 When you commit to something... 382 00:27:11,631 --> 00:27:13,049 you focus all your energy there. 383 00:27:13,216 --> 00:27:14,551 Like a dog with a bone. 384 00:27:14,718 --> 00:27:16,386 Nice analogy. 385 00:27:17,220 --> 00:27:18,513 (CHUCKLING) You know what I mean. 386 00:27:18,680 --> 00:27:22,350 When you give, it's 100 percent of 100 percent. 387 00:27:22,517 --> 00:27:25,395 If I was on to something, it was just that thing. 388 00:27:25,562 --> 00:27:28,231 Even though I tell myself I should change... 389 00:27:28,398 --> 00:27:30,734 I could never give it up. 390 00:27:31,818 --> 00:27:33,361 You gave us up. Mmm-mmm. 391 00:27:33,903 --> 00:27:35,864 No, never. 392 00:27:36,030 --> 00:27:37,907 Not in here. 393 00:27:38,032 --> 00:27:39,576 (POP MUSIC PLAYING) 394 00:27:40,910 --> 00:27:42,078 (ELEVATOR DINGS) 395 00:27:55,008 --> 00:27:57,427 Driver, turn left. 396 00:28:00,889 --> 00:28:02,599 Lennie, don't. 397 00:28:04,392 --> 00:28:05,268 What? 398 00:28:09,647 --> 00:28:10,927 Will you tell me what's going on? 399 00:28:11,024 --> 00:28:12,025 It's okay. 400 00:28:17,280 --> 00:28:18,364 (HONKING IMPATIENTLY) 401 00:28:18,823 --> 00:28:19,824 Where is he? 402 00:28:24,788 --> 00:28:26,989 You see the gallery entrance in the middle of the block? 403 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Will you tell me what's going on? Do you see it? 404 00:28:29,501 --> 00:28:30,502 Yeah, I see it. 405 00:28:30,668 --> 00:28:32,337 When we stop, I want you to get out 406 00:28:32,420 --> 00:28:34,047 of the car like you're a shopper. 407 00:28:34,214 --> 00:28:35,465 I want you to go inside. 408 00:28:35,632 --> 00:28:36,912 Will you tell me what's going on? 409 00:28:36,925 --> 00:28:37,967 Listen to me. 410 00:28:38,134 --> 00:28:39,427 Lennie, there's no time for this. 411 00:28:39,594 --> 00:28:41,221 Just talk to me! Listen. 412 00:28:41,387 --> 00:28:44,140 When you exit the back of the fabric store, turn right. 413 00:28:44,307 --> 00:28:45,975 Take the first street on the right, 414 00:28:46,059 --> 00:28:47,685 then left on the very next street. 415 00:28:47,852 --> 00:28:50,563 Go straight until you come to a set of steps. 416 00:28:50,730 --> 00:28:54,025 There's a red corridor. It's a lane. 417 00:28:54,192 --> 00:28:56,528 When you exit the lane, there's a cab stand. 418 00:28:56,694 --> 00:28:57,946 Go back to the hotel. 419 00:28:58,112 --> 00:29:00,573 Get Kim. Get the head of hotel security... 420 00:29:00,740 --> 00:29:03,451 and demand that he cordon off your room. 421 00:29:03,618 --> 00:29:05,745 Do not open the door for anyone. 422 00:29:05,912 --> 00:29:08,832 No room service, no police, no one. You wait for me. 423 00:29:08,998 --> 00:29:10,583 I can't believe this is happening. 424 00:29:10,750 --> 00:29:11,751 I need you to focus. 425 00:29:15,630 --> 00:29:17,006 Are you ready? 426 00:29:17,173 --> 00:29:18,049 No. 427 00:29:18,216 --> 00:29:20,218 I need you to be ready. I need you to be ready. 428 00:29:20,385 --> 00:29:21,511 Come on, focus. 429 00:29:21,678 --> 00:29:22,804 Driver, stop. 430 00:29:24,639 --> 00:29:25,807 Okay, go. 431 00:29:25,974 --> 00:29:27,433 Wait, what about you? 432 00:29:27,600 --> 00:29:28,601 I'll be fine. 433 00:29:28,768 --> 00:29:31,088 It's the guys following us who are about to have a problem. 434 00:29:31,187 --> 00:29:33,356 When a dog has a bone... 435 00:29:33,523 --> 00:29:35,804 the last thing you want to do is try and take it from him. 436 00:29:41,447 --> 00:29:42,740 Be careful. 437 00:29:46,369 --> 00:29:47,245 Out of the car. 438 00:29:48,162 --> 00:29:50,748 Come on. Move, move, move! 439 00:29:52,792 --> 00:29:53,877 (DIALING) 440 00:29:54,252 --> 00:29:55,920 Sir! Please. 441 00:29:56,629 --> 00:29:58,298 Please. Sir! 442 00:30:01,426 --> 00:30:02,260 He knows. 443 00:30:03,136 --> 00:30:04,470 Do it now. 444 00:30:04,971 --> 00:30:06,055 (HONKING) 445 00:30:23,698 --> 00:30:24,490 Come on. 446 00:30:24,574 --> 00:30:25,658 (HONKING) 447 00:30:38,838 --> 00:30:40,173 (BUZZING) 448 00:30:46,429 --> 00:30:47,263 Shit. 449 00:31:00,610 --> 00:31:03,112 Come on, Kim, answer the goddamn phone. 450 00:31:27,637 --> 00:31:28,805 (GUNSHOTS) 451 00:31:37,105 --> 00:31:38,147 (CAR ALARM BEEPING) 452 00:31:52,662 --> 00:31:53,746 He's gone! 453 00:32:05,508 --> 00:32:07,927 Oh, God, no! Somebody help me! 454 00:32:08,094 --> 00:32:10,138 The key! Open the door, please! 455 00:32:11,723 --> 00:32:12,557 Shit! 456 00:32:46,340 --> 00:32:47,425 (SPEAKING TURKISH) 457 00:33:20,583 --> 00:33:21,584 (GROANING) 458 00:33:28,257 --> 00:33:29,300 (GUNSHOT) 459 00:33:35,932 --> 00:33:36,974 (GRUNTING) 460 00:33:59,664 --> 00:34:00,832 (GROANING) 461 00:34:23,604 --> 00:34:24,730 I'll blow his brains out. 462 00:34:29,277 --> 00:34:31,362 (LENORE GROANING) 463 00:34:31,779 --> 00:34:32,947 Oh, Bryan! 464 00:34:34,323 --> 00:34:35,157 Please! 465 00:34:35,658 --> 00:34:36,993 Drop the gun. 466 00:34:39,579 --> 00:34:40,830 (GIGGLING) 467 00:34:40,997 --> 00:34:42,415 I really wish you were here. 468 00:34:42,582 --> 00:34:45,084 Me too. You have no idea. (PHONE BUZZING) 469 00:34:46,502 --> 00:34:47,295 What? 470 00:34:47,962 --> 00:34:48,963 My dad's calling. 471 00:34:49,130 --> 00:34:50,423 He's on a date with my mom. 472 00:34:53,009 --> 00:34:54,260 I'll call you right back. 473 00:34:54,427 --> 00:34:56,178 Miss you. Bye. 474 00:34:59,307 --> 00:35:00,349 How's it going? 475 00:35:00,516 --> 00:35:01,851 Listen to me carefully, Kim. 476 00:35:03,686 --> 00:35:06,272 Your mother and I... 477 00:35:06,439 --> 00:35:07,940 are going to be taken. 478 00:35:09,483 --> 00:35:10,359 Daddy! 479 00:35:10,818 --> 00:35:12,028 Oh, my God. 480 00:35:12,194 --> 00:35:14,155 And people are going to come for you, too. 481 00:35:14,447 --> 00:35:17,033 Leave the place where you are calmly. 482 00:35:17,199 --> 00:35:19,160 Go to where the book is I told you about. 483 00:35:19,327 --> 00:35:22,872 There's a door. Go into the room and hide in the closet. 484 00:35:23,039 --> 00:35:25,041 You got that? Yes. 485 00:35:25,207 --> 00:35:26,876 Good. I'll call you. 486 00:35:27,043 --> 00:35:29,545 Go, now. 487 00:35:30,504 --> 00:35:31,797 (BEEPING) 488 00:35:36,677 --> 00:35:37,720 (GASPING) 489 00:35:41,515 --> 00:35:42,391 LENORE : No! 490 00:35:43,851 --> 00:35:44,810 No! 491 00:35:54,195 --> 00:35:55,071 No! 492 00:36:13,089 --> 00:36:15,549 She is in room 422. 493 00:36:16,258 --> 00:36:17,593 LENORE : No! No! 494 00:36:17,677 --> 00:36:19,095 (MUFFLED SCREAMING) 495 00:36:30,606 --> 00:36:31,857 (FAINT TICKING) 496 00:36:32,316 --> 00:36:35,277 BRYAN : One, two, three... 497 00:36:35,444 --> 00:36:37,947 four, five, six. 498 00:36:39,740 --> 00:36:40,783 Right turn. 499 00:36:40,866 --> 00:36:42,243 (MUEZZIN CALL TO PRAYER) 500 00:36:43,953 --> 00:36:45,246 Man singing. 501 00:36:54,672 --> 00:36:56,007 (TICKING) 502 00:36:56,507 --> 00:36:58,968 One, two, three... 503 00:37:02,096 --> 00:37:03,305 four. (SEAGULLS CAWING) 504 00:37:03,973 --> 00:37:05,141 Boat. 505 00:37:15,109 --> 00:37:15,818 The pool! 506 00:37:26,662 --> 00:37:27,830 Security, fourth floor. 507 00:37:27,997 --> 00:37:28,998 Do you copy me? 508 00:37:29,498 --> 00:37:30,833 Send someone now. 509 00:37:31,542 --> 00:37:32,376 BRYAN : 25... 510 00:37:33,544 --> 00:37:35,671 26... 27... 511 00:37:36,839 --> 00:37:37,965 28... (BOAT HORN BLOWING) 512 00:37:38,924 --> 00:37:39,842 29. 513 00:37:39,925 --> 00:37:40,801 Stop. 514 00:37:49,018 --> 00:37:50,061 (CELL PHONE RINGING) 515 00:37:50,853 --> 00:37:51,687 She's not here. 516 00:37:51,896 --> 00:37:53,856 - Not here? - Check her dad's room. 517 00:38:05,618 --> 00:38:06,702 (BEEPING) 518 00:38:20,925 --> 00:38:22,635 BRYAN : Hammer on metal. 519 00:38:35,106 --> 00:38:37,525 Left. Gear shift to second. 520 00:38:37,691 --> 00:38:40,277 One, two, three. (TICKING) 521 00:38:40,361 --> 00:38:41,403 (CHIRPING) 522 00:38:42,196 --> 00:38:43,405 Birds. 523 00:38:44,532 --> 00:38:45,741 (PLAYING TUNE) 524 00:38:47,076 --> 00:38:48,369 (CAR HONKING) 525 00:38:48,577 --> 00:38:49,912 (DOG BARKING) 526 00:38:53,415 --> 00:38:54,333 You have them? 527 00:38:54,500 --> 00:38:55,793 SUKO : Yes, efendi. Both. 528 00:39:00,422 --> 00:39:01,590 Take them to the shop. 529 00:39:04,927 --> 00:39:05,970 (YELPS) 530 00:39:24,780 --> 00:39:25,573 Look! 531 00:39:25,781 --> 00:39:26,740 A flip-flop. 532 00:39:31,954 --> 00:39:32,830 You go left! 533 00:39:33,038 --> 00:39:33,539 C'mon! 534 00:39:41,881 --> 00:39:42,923 (MUSIC PLAYING) 535 00:39:43,382 --> 00:39:44,466 BRYAN : Right turn. 536 00:39:44,633 --> 00:39:45,593 Twenty-seven. 537 00:39:46,302 --> 00:39:47,803 (WATCH CONTINUES TICKING) 538 00:39:48,804 --> 00:39:49,638 Stop. 539 00:39:56,020 --> 00:39:58,022 LENORE : No! No! 540 00:40:02,359 --> 00:40:03,569 (FOOTSTEPS) 541 00:40:46,070 --> 00:40:47,196 I shot some guy! 542 00:40:55,746 --> 00:40:57,456 (EXCLAIMS) (ALARM RINGING) 543 00:41:06,382 --> 00:41:07,549 (MOANING SOFTLY) 544 00:41:09,718 --> 00:41:10,803 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 545 00:41:21,522 --> 00:41:22,731 (MUSIC PLAYING) 546 00:42:11,447 --> 00:42:13,073 (GROANING) 547 00:42:18,287 --> 00:42:20,331 Come on, Sam. Pick up. 548 00:42:20,414 --> 00:42:21,457 (PHONE RINGING) 549 00:42:21,540 --> 00:42:23,834 Hey, this is Sam. Leave me a message. 550 00:42:24,001 --> 00:42:24,793 Shit. 551 00:42:29,631 --> 00:42:30,799 (PHONE BUZZING) 552 00:42:33,302 --> 00:42:34,470 Are you guys okay? 553 00:42:34,636 --> 00:42:36,972 No, no. Are you all right? 554 00:42:37,139 --> 00:42:38,474 Yes. 555 00:42:38,640 --> 00:42:40,642 I'm just scared. 556 00:42:40,809 --> 00:42:43,187 Kim, listen to me very carefully. 557 00:42:44,146 --> 00:42:46,648 (SOBBING) I need you to calm down and pull yourself together. 558 00:42:46,982 --> 00:42:47,816 Okay. 559 00:42:47,983 --> 00:42:51,028 The men who came for you, did they leave? 560 00:42:51,195 --> 00:42:53,864 Yes. What do they want? 561 00:42:54,031 --> 00:42:55,324 I'm going to find out. 562 00:42:55,657 --> 00:42:57,076 Is Mom okay? 563 00:43:00,329 --> 00:43:01,246 Dad. 564 00:43:02,164 --> 00:43:03,332 Mom's fine. 565 00:43:03,499 --> 00:43:04,666 Okay. 566 00:43:05,417 --> 00:43:06,835 What are we going to do? 567 00:43:07,336 --> 00:43:10,672 I want you to go to the U.S. Embassy. You'll be safe there. 568 00:43:10,839 --> 00:43:12,424 What about you and Mom? 569 00:43:14,051 --> 00:43:16,762 I'll figure something out. 570 00:43:17,346 --> 00:43:18,389 Where are you now? 571 00:43:18,764 --> 00:43:20,391 I don't really know, Kim. 572 00:43:21,016 --> 00:43:23,060 Dad, how can I tell them where to find you, then? 573 00:43:23,227 --> 00:43:25,020 You can't. Now get going. 574 00:43:25,229 --> 00:43:26,105 No. 575 00:43:26,522 --> 00:43:27,356 Kimmie... 576 00:43:27,523 --> 00:43:29,441 No. Tell me what to do. 577 00:43:30,567 --> 00:43:31,402 No, Kim. 578 00:43:31,568 --> 00:43:33,445 Dad, if you tell me what to do, I can do it. 579 00:43:33,862 --> 00:43:34,863 Kim, this is not a game. 580 00:43:35,030 --> 00:43:37,533 I know that. It's my parents' lives. 581 00:43:38,700 --> 00:43:40,369 Dad, please. 582 00:43:40,536 --> 00:43:42,746 You're wasting time. 583 00:43:46,875 --> 00:43:47,876 Please. 584 00:43:48,210 --> 00:43:49,711 Tell me what to do. 585 00:43:51,213 --> 00:43:53,632 Can you get out of the closet safely? 586 00:43:59,054 --> 00:43:59,763 Yes. 587 00:44:00,889 --> 00:44:03,809 If you can, take the case with you. 588 00:44:04,893 --> 00:44:05,769 Okay. 589 00:44:17,072 --> 00:44:17,781 I'm out. 590 00:44:18,073 --> 00:44:23,454 The combination is 23-28-84. 591 00:44:30,502 --> 00:44:31,670 Is it open? Yeah. 592 00:44:31,837 --> 00:44:33,589 Okay. Do you see a map? 593 00:44:33,755 --> 00:44:34,465 Yeah. 594 00:44:34,631 --> 00:44:35,632 Take the map. 595 00:44:36,008 --> 00:44:38,260 You'll see a scale on the top in kilometers. 596 00:44:38,510 --> 00:44:39,511 Do you see it? 597 00:44:41,597 --> 00:44:43,140 Yeah, I see it. 598 00:44:43,307 --> 00:44:45,434 Take a shoelace from one of my shoes in the closet. 599 00:44:45,809 --> 00:44:47,686 Use it as a guide. 600 00:44:50,772 --> 00:44:52,107 There's a pen in the case. 601 00:44:52,274 --> 00:44:53,358 Take it. 602 00:44:54,651 --> 00:44:57,321 Draw a circle with the hotel in the center of it. 603 00:44:59,490 --> 00:45:00,282 It's done. 604 00:45:00,449 --> 00:45:02,284 Make the diameter three kilometers. 605 00:45:03,452 --> 00:45:04,495 You got that? 606 00:45:13,045 --> 00:45:13,879 It's done. 607 00:45:14,046 --> 00:45:16,006 Draw another circle with the market in the center. 608 00:45:18,967 --> 00:45:19,551 Okay. 609 00:45:19,718 --> 00:45:21,637 Do the circles intersect at any points? 610 00:45:21,803 --> 00:45:23,013 No. 611 00:45:24,681 --> 00:45:26,308 Now, take one of those little cans, 612 00:45:26,391 --> 00:45:27,976 the ones with the pins on the top. 613 00:45:28,477 --> 00:45:29,311 It's a grenade. 614 00:45:29,478 --> 00:45:31,980 I want you to go to the balcony with the grenade. 615 00:45:33,815 --> 00:45:35,984 Is there a safe place you can throw it? 616 00:45:39,696 --> 00:45:40,906 There's a parking garage. 617 00:45:41,073 --> 00:45:42,241 Anyone on it? 618 00:45:42,908 --> 00:45:43,742 KIM : No. 619 00:45:43,909 --> 00:45:45,789 I want you to pull the pin out of the grenade... 620 00:45:45,911 --> 00:45:47,496 count to three so I can hear it, 621 00:45:47,579 --> 00:45:49,164 then toss it as far as you can. 622 00:45:49,331 --> 00:45:51,041 And then run back into the room. 623 00:45:51,208 --> 00:45:53,919 Keep the phone on so I can hear the explosion. 624 00:45:56,588 --> 00:45:57,422 One... 625 00:45:57,839 --> 00:45:58,674 two... 626 00:45:58,924 --> 00:45:59,591 three. 627 00:46:08,183 --> 00:46:10,894 One, two, three... 628 00:46:11,228 --> 00:46:12,521 (MUFFLED EXPLOSION) 629 00:46:15,023 --> 00:46:15,857 Dad? 630 00:46:16,024 --> 00:46:19,403 Now draw a circle on the map with the hotel in the middle... 631 00:46:19,570 --> 00:46:23,031 and the circumference at 4.5 kilometers. 632 00:46:30,038 --> 00:46:32,749 Do the circles intersect at any points? 633 00:46:33,250 --> 00:46:34,793 Yeah, at two points. 634 00:46:34,960 --> 00:46:36,920 I'm at one of the two intersecting points. 635 00:46:37,087 --> 00:46:40,799 Now go outside and look at the flags on the rooftops. 636 00:46:41,633 --> 00:46:43,427 Do you see the flags? 637 00:46:45,220 --> 00:46:47,055 Yes. Are they in the wind? 638 00:46:48,056 --> 00:46:50,058 Yeah. Going east, right? 639 00:46:52,102 --> 00:46:53,562 I think so, yeah. How did you know? 640 00:46:53,729 --> 00:46:54,771 Now look at the map. 641 00:46:54,938 --> 00:46:58,900 I want you to go to the point where the circles intersect at the east. 642 00:46:59,067 --> 00:47:00,652 I want you to take one of the guns, 643 00:47:00,736 --> 00:47:02,404 get to a rooftop, wait for my call. 644 00:47:02,571 --> 00:47:03,905 And two of the grenades. 645 00:47:04,072 --> 00:47:07,993 Go to the rooftop at the most easterly point. 646 00:47:08,910 --> 00:47:10,162 Get up to the rooftop. 647 00:47:10,495 --> 00:47:11,788 Wait for my call. 648 00:47:12,414 --> 00:47:14,750 Be casual, Kim. Blend in. 649 00:47:15,167 --> 00:47:16,585 Okay. (METAL CLANGING) 650 00:47:19,087 --> 00:47:19,963 Dad? 651 00:47:22,424 --> 00:47:23,592 Dad? 652 00:47:25,093 --> 00:47:26,094 (BEEPING) 653 00:47:31,099 --> 00:47:33,101 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 654 00:48:27,572 --> 00:48:28,782 Who are you? 655 00:48:29,324 --> 00:48:31,618 Those clothes don't belong to you. 656 00:48:31,743 --> 00:48:32,869 Help! 657 00:48:33,328 --> 00:48:35,080 There's a thief in here! 658 00:48:40,544 --> 00:48:41,962 (SIRENS WAILING) 659 00:48:52,681 --> 00:48:54,057 (DOOR OPENING) 660 00:49:38,643 --> 00:49:40,395 You know this man? 661 00:49:47,402 --> 00:49:48,904 This one? 662 00:49:50,155 --> 00:49:51,156 This one? 663 00:49:52,240 --> 00:49:53,408 No. 664 00:49:54,493 --> 00:49:56,203 This one? 665 00:49:57,162 --> 00:49:58,163 What do you want? 666 00:49:58,330 --> 00:49:59,915 You recognize none of them. 667 00:50:00,081 --> 00:50:01,583 To you, they were nothing. 668 00:50:01,750 --> 00:50:03,919 But to other people... 669 00:50:05,086 --> 00:50:08,673 they are sons and grandsons. 670 00:50:09,007 --> 00:50:11,259 Fathers and husbands. 671 00:50:11,426 --> 00:50:13,428 And you killed them all. 672 00:50:14,930 --> 00:50:17,724 Like they were so many nothings. 673 00:50:23,939 --> 00:50:25,899 (WHISPERING) And this one? 674 00:50:27,442 --> 00:50:29,110 You recognize him? 675 00:50:29,528 --> 00:50:31,613 You do recognize him. 676 00:50:32,113 --> 00:50:35,450 Him, you didn’t just kill. Him, you strapped to a chair. 677 00:50:35,617 --> 00:50:38,328 You attached electric cables to the chair. 678 00:50:38,495 --> 00:50:40,372 You turned the current on... 679 00:50:40,539 --> 00:50:44,209 and you left it on until his heart burst. 680 00:50:44,376 --> 00:50:48,838 He's the one who kidnapped dozens of girls and ruined their lives. 681 00:50:49,005 --> 00:50:50,840 He was my son. 682 00:50:51,675 --> 00:50:55,095 Marko, from Tropojë. 683 00:50:55,929 --> 00:51:00,016 And I have come to take you to Tropojë... 684 00:51:00,183 --> 00:51:03,812 to face you to the people whose lives you have ruined. 685 00:51:03,979 --> 00:51:05,188 To give them justice. 686 00:51:05,355 --> 00:51:07,065 You mean to give them revenge. 687 00:51:07,232 --> 00:51:11,361 It if gives us peace call it anything you wish. 688 00:51:11,945 --> 00:51:15,240 I killed your son because he kidnapped my daughter. 689 00:51:17,534 --> 00:51:19,411 I don't care what he did! 690 00:51:21,371 --> 00:51:23,248 I only know... 691 00:51:23,415 --> 00:51:26,293 I will never see his face again. 692 00:51:26,459 --> 00:51:29,004 I will never hear his voice. 693 00:51:29,796 --> 00:51:30,880 (KISSES) 694 00:51:34,384 --> 00:51:37,304 And as you held him responsible for your daughter... 695 00:51:37,470 --> 00:51:39,097 I hold you responsible for him. 696 00:51:41,057 --> 00:51:43,351 Your death will not be quick. 697 00:51:43,518 --> 00:51:45,186 It will not be pleasant. 698 00:51:45,353 --> 00:51:46,646 But before you die... 699 00:51:46,813 --> 00:51:48,607 this is what you will see. 700 00:51:49,649 --> 00:51:51,151 Bring her in. 701 00:51:55,030 --> 00:51:56,114 (GROANING) 702 00:52:01,036 --> 00:52:03,038 Bryan... (KNIFE CLICKS OPEN) 703 00:52:10,545 --> 00:52:11,588 (CRIES OUT) 704 00:52:14,883 --> 00:52:16,259 (MUFFLED GROANING) 705 00:52:24,351 --> 00:52:25,769 (LOUD GROANING) 706 00:52:26,895 --> 00:52:30,523 How long will it take for the blood to rush to her head... 707 00:52:30,690 --> 00:52:32,192 and have no place to go? 708 00:52:35,445 --> 00:52:37,697 About 30 minutes. 709 00:52:37,864 --> 00:52:40,575 You are right. You're an expert for this. 710 00:52:40,742 --> 00:52:43,119 So you have 30 minutes to watch her die. 711 00:52:43,286 --> 00:52:45,747 She had nothing to do with this. 712 00:52:45,914 --> 00:52:47,832 Do what you want with me. Let her go. 713 00:52:48,083 --> 00:52:49,751 Don't play the hero with me. 714 00:52:49,918 --> 00:52:51,836 Now we are going to catch your daughter. 715 00:52:52,003 --> 00:52:55,256 She will be sold to the lowest brothel in this world. 716 00:52:55,423 --> 00:52:56,883 LENORE : No! No! 717 00:52:57,050 --> 00:53:00,345 She will be abused by so many men... 718 00:53:00,512 --> 00:53:05,266 that she'll be nothing more than a piece of meat a dog would not have. 719 00:53:18,863 --> 00:53:19,989 (LENORE SOBBING) 720 00:53:20,073 --> 00:53:21,700 Don't listen to them, Lennie. 721 00:53:22,367 --> 00:53:23,368 Kim is safe. 722 00:53:23,535 --> 00:53:24,619 I spoke with her. 723 00:53:25,078 --> 00:53:26,329 She's safe. 724 00:53:26,663 --> 00:53:29,374 You have to stay calm. Breathe slowly. 725 00:53:29,541 --> 00:53:30,542 You have to. 726 00:53:30,709 --> 00:53:32,877 I won't let anything happen to you, or to her. 727 00:53:33,044 --> 00:53:34,087 I promise. 728 00:53:37,465 --> 00:53:38,633 (CELL PHONE RINGING) 729 00:53:38,800 --> 00:53:39,801 (MEN TALKING EXCITEDLY) 730 00:53:39,968 --> 00:53:41,219 MAN : Hello, Murad? Shh! 731 00:53:41,761 --> 00:53:42,762 Quiet. 732 00:53:42,929 --> 00:53:44,139 We lost the girl. 733 00:53:45,432 --> 00:53:46,474 The girl has gone. 734 00:53:46,641 --> 00:53:48,561 I'll be back as soon as we get her, then we move. 735 00:53:49,227 --> 00:53:50,061 Come on! 736 00:53:50,603 --> 00:53:51,730 (LENORE GROANING) 737 00:53:51,813 --> 00:53:53,148 Hold on, Lennie. 738 00:54:15,128 --> 00:54:16,796 Hold on, Lennie. Hold on. 739 00:54:17,172 --> 00:54:18,381 (HONKING) 740 00:54:22,677 --> 00:54:24,012 What's he doing? 741 00:54:25,680 --> 00:54:27,015 Get out of the way! 742 00:54:28,141 --> 00:54:29,809 Sorry! Sorry! 743 00:54:29,976 --> 00:54:32,103 Come back! You have to pay! 744 00:54:35,148 --> 00:54:36,107 Lennie. 745 00:54:37,776 --> 00:54:38,693 Lennie. 746 00:54:48,203 --> 00:54:51,289 I'm with you, baby. I'm here. I'm here. 747 00:55:15,230 --> 00:55:17,315 Come on. Call. 748 00:55:18,149 --> 00:55:19,734 Please, come on. 749 00:55:21,069 --> 00:55:21,861 Lennie. 750 00:55:22,028 --> 00:55:22,821 Bryan. 751 00:55:22,987 --> 00:55:25,073 Lennie. Lennie. 752 00:55:25,240 --> 00:55:26,825 I'm coming back. 753 00:55:38,670 --> 00:55:39,671 Please. 754 00:55:39,754 --> 00:55:41,130 (PHONE BUZZING) I'm here. 755 00:55:41,214 --> 00:55:42,257 Set off another grenade. 756 00:55:56,062 --> 00:55:58,273 (EXPLOSION) 757 00:56:01,442 --> 00:56:03,152 Dad? You're close. 758 00:56:03,486 --> 00:56:05,530 I want you to keep moving east. 759 00:56:05,697 --> 00:56:08,074 Count to 30 and then set off another one. 760 00:56:08,241 --> 00:56:10,702 One, two, three... 761 00:56:14,998 --> 00:56:16,541 18,19... 762 00:56:19,627 --> 00:56:21,379 26, 27... 763 00:56:21,546 --> 00:56:23,548 28, 29... 764 00:56:24,090 --> 00:56:25,133 30. 765 00:56:26,843 --> 00:56:27,969 (EXPLOSION) 766 00:56:31,222 --> 00:56:32,932 Go out and check what's going on. 767 00:56:40,273 --> 00:56:42,108 Kim. Yeah. 768 00:56:42,275 --> 00:56:45,653 Look east. Look for a white cloud of steam. 769 00:56:47,655 --> 00:56:48,656 I see it. 770 00:56:48,823 --> 00:56:50,283 Run to it. Tell me when you're there. 771 00:57:00,168 --> 00:57:01,169 I'm going down. 772 00:57:18,269 --> 00:57:19,979 Dad. Where are you? 773 00:57:20,146 --> 00:57:21,147 I'm right by the steam. 774 00:57:21,314 --> 00:57:23,191 Drop the gun down the vent. 775 00:57:23,358 --> 00:57:25,026 Oh, God, they're here. They're coming. 776 00:57:25,193 --> 00:57:26,903 Drop the gun, Kim, and run. 777 00:57:29,739 --> 00:57:30,573 Go. 778 00:57:30,865 --> 00:57:32,659 Dad! They're coming. 779 00:57:37,580 --> 00:57:38,873 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 780 00:57:44,462 --> 00:57:45,880 (CHAIN RATTLING) 781 00:58:05,900 --> 00:58:08,236 I'm coming back. 782 00:58:15,284 --> 00:58:16,661 (TALKING EXCITEDLY) 783 00:58:40,101 --> 00:58:41,185 (SCREAMS) (GUNSHOT) 784 00:59:03,499 --> 00:59:04,667 (COCKS GUN) 785 00:59:37,200 --> 00:59:38,326 (GROANING) 786 01:00:00,848 --> 01:00:02,809 Drop that. 787 01:00:04,519 --> 01:00:05,436 On your knees! 788 01:00:09,273 --> 01:00:10,566 Don't do this. 789 01:00:10,817 --> 01:00:12,235 Please. 790 01:00:13,361 --> 01:00:14,529 (GUNSHOTS) 791 01:00:23,204 --> 01:00:24,914 Dad? (SOBBING) 792 01:00:25,373 --> 01:00:27,500 Dad! Dad! 793 01:00:28,876 --> 01:00:30,002 Baby. 794 01:00:34,632 --> 01:00:35,633 Where's Mom? Is she okay? 795 01:00:35,842 --> 01:00:38,553 She's safe. She's safe. 796 01:00:40,555 --> 01:00:41,764 (WEEPING) 797 01:00:48,563 --> 01:00:50,106 Slow down, slow down, slow down. 798 01:00:53,776 --> 01:00:54,944 I've got a fare. 799 01:01:00,533 --> 01:01:01,367 I'll be back. 800 01:01:04,161 --> 01:01:05,371 (CALLS OUT IN FOREIGN LANGUAGE) 801 01:01:10,418 --> 01:01:12,461 That man had the same tattoo as the men in Paris. 802 01:01:12,628 --> 01:01:15,089 It's not you they want, Kim. It's me. 803 01:01:30,688 --> 01:01:33,149 I want you to wait here. I'm going to get Mom. 804 01:01:33,316 --> 01:01:35,443 Wait five minutes, and if I don't show up... 805 01:01:35,610 --> 01:01:39,113 I want you to go straight here, to the American Embassy. 806 01:01:39,780 --> 01:01:41,616 Tell them what happened. Dad... 807 01:01:41,782 --> 01:01:43,062 No time, Kim. Give me your phone. 808 01:01:43,659 --> 01:01:46,495 You wait five minutes, not a moment longer. 809 01:01:46,662 --> 01:01:49,165 No matter what happens, time runs out, you go. 810 01:01:49,332 --> 01:01:50,666 You understand me? 811 01:01:51,626 --> 01:01:52,793 Okay. 812 01:02:24,492 --> 01:02:26,160 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 813 01:02:40,508 --> 01:02:41,676 (MOANING) 814 01:03:05,825 --> 01:03:07,034 (SIREN WAILING) 815 01:03:25,928 --> 01:03:27,471 (LENORE SHOUTING WEAKLY) 816 01:03:28,973 --> 01:03:29,974 No! 817 01:03:31,392 --> 01:03:32,226 No. 818 01:03:33,477 --> 01:03:34,145 Bryan! 819 01:03:51,120 --> 01:03:52,580 (PHONE RINGING) 820 01:03:53,748 --> 01:03:54,582 Yes? 821 01:03:59,336 --> 01:04:00,629 (PHONE BEEPING) 822 01:04:03,924 --> 01:04:05,176 (METAL DOOR OPENING) 823 01:04:21,150 --> 01:04:21,859 Move! 824 01:04:22,026 --> 01:04:23,778 You killed him. I had no choice. Move. 825 01:04:23,944 --> 01:04:25,988 Where's Mom? She's fine, she's not far. 826 01:04:26,155 --> 01:04:28,032 Where is she? Come on, move! 827 01:04:30,618 --> 01:04:32,219 I don't want to do this. Keep going, Kim. 828 01:04:32,286 --> 01:04:33,120 Where are we going? 829 01:04:33,287 --> 01:04:35,623 Go straight. We have to go to the Embassy. 830 01:04:38,292 --> 01:04:39,502 I'm not sure I can. 831 01:04:39,668 --> 01:04:41,462 Do you know how to shoot? No. 832 01:04:41,629 --> 01:04:42,630 Then drive. 833 01:04:50,012 --> 01:04:51,388 They escaped. 834 01:04:54,141 --> 01:04:55,643 Officer down in Balat. 835 01:04:55,851 --> 01:04:56,560 Copy. 836 01:04:57,686 --> 01:04:58,521 Shit, cops. 837 01:04:58,646 --> 01:04:59,855 (SIREN WAILING) 838 01:05:00,231 --> 01:05:00,981 I have to stop. 839 01:05:01,148 --> 01:05:03,317 No, I just shot one of them. Now, go. 840 01:05:09,657 --> 01:05:10,741 (CRYING OUT) 841 01:05:11,534 --> 01:05:12,660 Come on, go! 842 01:05:15,496 --> 01:05:16,747 (SIRENS WAILING) 843 01:05:35,683 --> 01:05:36,725 Right. 844 01:05:42,022 --> 01:05:43,190 Back, back, back! 845 01:05:44,525 --> 01:05:46,026 Come on, move! 846 01:05:48,279 --> 01:05:49,446 Come on, Kim. 847 01:05:57,204 --> 01:05:58,455 Go, go! 848 01:06:00,124 --> 01:06:01,542 Faster. (TIRES SCREECHING) 849 01:06:05,212 --> 01:06:06,130 Keep going. 850 01:06:18,559 --> 01:06:20,102 Left! Yeah. 851 01:06:22,605 --> 01:06:23,647 They're in the taxi! 852 01:06:26,567 --> 01:06:28,068 Keep going. 853 01:06:30,237 --> 01:06:31,238 Oh, no. Shit. 854 01:06:31,405 --> 01:06:32,823 Stay low. Keep going. 855 01:06:37,328 --> 01:06:38,787 Come on, faster. I can't. 856 01:06:38,954 --> 01:06:40,915 You can do it! I can't! 857 01:06:42,625 --> 01:06:44,501 Come on, move! Move. (HONKING) 858 01:06:45,461 --> 01:06:46,587 Dad! Keep going. 859 01:06:47,129 --> 01:06:47,963 KIM : Move! 860 01:06:49,089 --> 01:06:50,090 Right. 861 01:07:02,144 --> 01:07:03,145 Oh, shit. 862 01:07:05,856 --> 01:07:06,857 No! 863 01:07:17,451 --> 01:07:18,535 (HONKING) 864 01:07:29,129 --> 01:07:30,506 Come on, Kim. Move! 865 01:07:34,009 --> 01:07:35,260 Go! I'm trying. 866 01:07:43,435 --> 01:07:44,520 Come on, keep going. 867 01:07:47,272 --> 01:07:48,232 Turn left. 868 01:07:55,864 --> 01:07:56,949 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 869 01:07:57,616 --> 01:07:58,659 Shit. 870 01:08:00,244 --> 01:08:01,120 Dad! 871 01:08:01,286 --> 01:08:02,955 Keep going. Stay low. 872 01:08:15,718 --> 01:08:17,428 Faster, Kim. I can't. 873 01:08:18,053 --> 01:08:19,263 (HORN BLARING) 874 01:08:22,975 --> 01:08:24,268 Come on, faster! Dad! 875 01:08:24,435 --> 01:08:25,769 Keep going. 876 01:08:29,273 --> 01:08:30,473 You can make it. (HORN BLARING) 877 01:08:31,775 --> 01:08:32,735 Do it. 878 01:08:52,713 --> 01:08:53,839 (TIRES SQUEALING) 879 01:08:57,009 --> 01:08:58,510 Here! Don't stop. 880 01:08:58,677 --> 01:08:59,595 But the soldiers. 881 01:08:59,762 --> 01:09:01,013 They'll move. 882 01:09:01,847 --> 01:09:03,015 (GUNS COCKING) 883 01:09:03,640 --> 01:09:04,391 Down, Kim! 884 01:09:21,533 --> 01:09:22,951 (ALARM BLARING) 885 01:09:23,952 --> 01:09:24,995 MAN ON P.A. : Nobody shoot. 886 01:09:25,287 --> 01:09:26,705 It's a suicide bomber. 887 01:09:31,001 --> 01:09:32,795 Are you okay? 888 01:09:32,961 --> 01:09:34,004 Yeah. 889 01:09:37,049 --> 01:09:39,343 Keep your head down, Kimmie. 890 01:09:46,850 --> 01:09:47,684 Hey, Bry. 891 01:09:47,851 --> 01:09:51,063 Sam, we're in a courtyard of the U. S. Embassy in Istanbul... 892 01:09:51,230 --> 01:09:52,606 in a smashed-up car. 893 01:09:52,940 --> 01:09:53,774 Don't ask. 894 01:09:53,941 --> 01:09:56,235 Can you call someone to make sure we don't get shot? 895 01:09:56,401 --> 01:09:57,444 Yeah, of course. 896 01:09:57,611 --> 01:09:59,071 Thanks. 897 01:09:59,238 --> 01:10:01,615 It's Bry. He's in trouble in Istanbul. 898 01:10:03,867 --> 01:10:06,078 Mom didn't get away, did she? 899 01:10:08,539 --> 01:10:09,540 No. 900 01:10:09,706 --> 01:10:11,375 (SOBBING) Oh, God, Dad. 901 01:10:11,542 --> 01:10:12,835 Tell me the truth. Is she... 902 01:10:13,001 --> 01:10:15,629 No, no, no, Kim. No, she's not. 903 01:10:16,713 --> 01:10:19,925 But they have her. 904 01:10:20,092 --> 01:10:23,303 And they will use her until they get what they want. 905 01:10:24,388 --> 01:10:25,180 Me. 906 01:10:27,766 --> 01:10:31,311 You'll be safe here in the Embassy until I come back. 907 01:10:31,645 --> 01:10:34,064 Kimmie, it's going to be okay. 908 01:10:34,231 --> 01:10:36,358 Nothing's okay. 909 01:10:36,900 --> 01:10:38,902 Kim, listen. 910 01:10:40,988 --> 01:10:43,407 I have to find them... 911 01:10:43,574 --> 01:10:45,284 and bring your mom back. 912 01:10:45,450 --> 01:10:47,119 And then I have to make sure these people 913 01:10:47,202 --> 01:10:48,871 never bother us again in our lives. 914 01:10:50,289 --> 01:10:52,583 What are you going to do? 915 01:10:56,128 --> 01:10:58,088 What I do best. 916 01:11:05,512 --> 01:11:06,972 (KIM SOBBING) 917 01:11:29,953 --> 01:11:31,496 Mrs. Mills. 918 01:11:33,207 --> 01:11:36,293 What should I do with you, Mrs. Mills? 919 01:11:36,835 --> 01:11:38,629 (MUEZZIN CALL TO PRAYER) 920 01:11:44,343 --> 01:11:45,761 (MUSIC PLAYING) 921 01:12:35,227 --> 01:12:37,479 I have nothing against you. 922 01:12:37,646 --> 01:12:39,898 You didn't kill my son. 923 01:12:43,694 --> 01:12:46,863 But your husband did. 924 01:12:48,657 --> 01:12:51,410 Now, he betrayed you by choosing 925 01:12:51,493 --> 01:12:54,496 to save your daughter instead of you. 926 01:12:55,372 --> 01:12:57,916 He left you here like a dog. 927 01:12:59,876 --> 01:13:03,463 At least my daughter is still alive. 928 01:13:06,425 --> 01:13:07,926 (MUEZZIN CALL TO PRAYER) 929 01:13:19,980 --> 01:13:23,483 Mrs. Mills, you're a good mother... 930 01:13:24,735 --> 01:13:26,737 and a brave woman. 931 01:13:28,238 --> 01:13:31,158 For that, I'm going to send you back home... 932 01:13:31,992 --> 01:13:34,828 piece by piece. 933 01:13:38,915 --> 01:13:40,125 (SHIP HORN BLOWING) 934 01:13:41,710 --> 01:13:43,045 (SEAGULLS CAWING) 935 01:14:13,992 --> 01:14:15,118 (HAMMER TAPPING) 936 01:14:35,055 --> 01:14:36,556 (BIRDS CHIRPING) 937 01:15:11,258 --> 01:15:12,551 (PLAYING TUNE) 938 01:15:38,452 --> 01:15:39,953 (DOG BARKING) 939 01:16:12,319 --> 01:16:13,361 (CHOKING) 940 01:16:26,625 --> 01:16:28,001 (BARKING CONTINUES) 941 01:16:35,842 --> 01:16:37,177 (MUSIC PLAYING) 942 01:16:52,108 --> 01:16:53,276 (BARKING) 943 01:16:53,944 --> 01:16:55,153 Shut up! 944 01:16:56,154 --> 01:16:57,364 (DOG WHINING) 945 01:17:04,538 --> 01:17:05,789 (GRUNTING) 946 01:17:13,213 --> 01:17:14,339 (COCKS GUN) 947 01:17:17,259 --> 01:17:18,468 (DOG BARKING LOUDLY) 948 01:17:44,578 --> 01:17:47,497 Ohri, shoot this dog. 949 01:17:54,546 --> 01:17:55,672 (GUNFIRE) 950 01:18:06,349 --> 01:18:08,101 Go and see what's happened. 951 01:18:17,694 --> 01:18:20,030 Let's go. Move through here, to the hammam. 952 01:18:20,447 --> 01:18:21,364 Hurry! 953 01:19:02,155 --> 01:19:03,156 (GUNS COCKING) 954 01:19:03,823 --> 01:19:04,991 (GUNSHOTS) 955 01:19:31,601 --> 01:19:32,811 Mirko! 956 01:19:33,019 --> 01:19:34,229 Mirko! 957 01:19:37,357 --> 01:19:38,733 You stay here. 958 01:19:40,527 --> 01:19:41,695 LENORE : No! 959 01:20:18,231 --> 01:20:19,357 (BOTH GRUNTING) 960 01:20:21,860 --> 01:20:22,986 No. 961 01:20:35,415 --> 01:20:36,624 (GUNSHOT) 962 01:20:50,430 --> 01:20:51,431 (LENORE GROANING) 963 01:20:56,686 --> 01:20:57,896 (GUNFIRE) 964 01:20:59,439 --> 01:21:01,107 No. Bryan! 965 01:21:01,274 --> 01:21:03,109 MURAD : Come on! 966 01:21:15,663 --> 01:21:16,823 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 967 01:21:33,348 --> 01:21:34,808 (MAN GRUMBLING IN TURKISH) 968 01:21:37,811 --> 01:21:38,645 You can't come in! 969 01:21:39,437 --> 01:21:40,480 Get lost. 970 01:22:01,167 --> 01:22:02,293 (SCRAPING) 971 01:22:30,446 --> 01:22:31,656 Lennie. 972 01:22:49,382 --> 01:22:50,466 (GRUNTING) 973 01:22:56,389 --> 01:22:57,557 (YELLING) 974 01:23:17,910 --> 01:23:19,037 (GRUNTING) 975 01:24:10,129 --> 01:24:11,255 (GROANING) 976 01:24:12,298 --> 01:24:13,591 (KNIFE CLATTERS) 977 01:24:26,521 --> 01:24:27,647 (YELLING) 978 01:24:41,661 --> 01:24:42,954 (BREATHING HARD) 979 01:25:15,194 --> 01:25:16,571 Lennie. 980 01:25:17,530 --> 01:25:19,031 (COUGHING) 981 01:25:19,115 --> 01:25:20,950 I'm here, baby. I'm here. 982 01:25:21,284 --> 01:25:24,370 I'm coming back, Lennie. I'm coming back. 983 01:25:24,454 --> 01:25:25,371 Okay? 984 01:25:39,302 --> 01:25:40,678 (PHONE RINGING) 985 01:25:49,854 --> 01:25:51,397 (RINGING GETTING LOUDER) 986 01:26:04,577 --> 01:26:06,704 What are you waiting for? 987 01:26:07,747 --> 01:26:09,582 You have other sons? 988 01:26:10,917 --> 01:26:11,751 Two. 989 01:26:11,918 --> 01:26:15,880 And if I killed you, they will come and seek revenge. 990 01:26:17,465 --> 01:26:19,634 They will, for sure. 991 01:26:19,801 --> 01:26:21,594 And I will kill them, too. 992 01:26:23,387 --> 01:26:25,431 You can change that. 993 01:26:25,598 --> 01:26:28,434 You can go home, live your life. 994 01:26:28,768 --> 01:26:31,437 Enjoy your sons, your grandsons. 995 01:26:32,980 --> 01:26:34,816 And my other son... 996 01:26:35,942 --> 01:26:37,652 Marko. 997 01:26:40,988 --> 01:26:43,157 The son you killed. 998 01:26:44,200 --> 01:26:47,286 Am I supposed to just forget it? 999 01:26:47,453 --> 01:26:48,287 No. 1000 01:26:48,454 --> 01:26:50,706 You will just have to live with it, 1001 01:26:50,790 --> 01:26:52,959 like the parents of all those kidnapped girls. 1002 01:26:54,460 --> 01:26:56,963 Or you can die here. 1003 01:26:57,296 --> 01:26:58,339 What are you telling me? 1004 01:26:58,506 --> 01:27:03,010 What I'm saying is, if you give me your word... 1005 01:27:04,470 --> 01:27:08,975 I will throw down this gun and simply walk away. 1006 01:27:11,435 --> 01:27:12,645 Why? 1007 01:27:13,104 --> 01:27:17,608 Because I am tired of it all. 1008 01:27:23,990 --> 01:27:25,283 (SIGHING) 1009 01:27:45,761 --> 01:27:47,013 (GUN CLICKS) 1010 01:28:25,843 --> 01:28:27,929 Lennie, I'm here. 1011 01:28:28,971 --> 01:28:31,015 I'm here, baby. I'm here. 1012 01:28:31,933 --> 01:28:33,351 (COUGHING) Come on, baby. 1013 01:28:34,894 --> 01:28:36,187 (GASPING) 1014 01:28:37,897 --> 01:28:40,358 It's okay. It's okay. 1015 01:28:41,776 --> 01:28:43,194 It's okay. 1016 01:28:44,236 --> 01:28:45,655 We're safe. 1017 01:28:48,032 --> 01:28:49,492 Bryan... 1018 01:28:50,701 --> 01:28:51,535 Kim. 1019 01:28:52,161 --> 01:28:52,995 Kim... 1020 01:28:53,162 --> 01:28:54,664 She's safe. 1021 01:28:56,624 --> 01:28:57,917 She's safe. 1022 01:28:58,000 --> 01:28:59,168 (WEEPING) 1023 01:29:08,135 --> 01:29:09,971 We're all safe. 1024 01:29:35,871 --> 01:29:37,373 Okay. 1025 01:29:39,792 --> 01:29:41,502 Line it up. 1026 01:29:42,837 --> 01:29:44,630 That's it. 1027 01:29:46,590 --> 01:29:48,050 Now, begin to cut. 1028 01:29:48,217 --> 01:29:51,721 Not too fast, not too fast. 1029 01:29:51,887 --> 01:29:55,850 Straighten it out. Straighten, straighten. 1030 01:29:57,810 --> 01:29:58,894 That's it. 1031 01:29:59,061 --> 01:29:59,937 Stop, stop, stop. 1032 01:30:01,397 --> 01:30:02,815 Perfect. 1033 01:30:18,414 --> 01:30:20,499 Perfect score. 1034 01:30:20,958 --> 01:30:22,376 Great! 1035 01:30:23,753 --> 01:30:24,795 Congratulations. 1036 01:30:24,962 --> 01:30:26,380 Thank you. 1037 01:30:30,259 --> 01:30:31,886 I was perfect. 1038 01:30:32,970 --> 01:30:35,848 (CHUCKLING) I've been saying that since the day you were born. 1039 01:30:36,015 --> 01:30:38,059 Congratulations. 1040 01:30:38,225 --> 01:30:40,895 So, what would you like to do to celebrate? 1041 01:30:41,687 --> 01:30:42,855 Um... 1042 01:30:43,522 --> 01:30:44,443 I think I have an idea. 1043 01:30:44,607 --> 01:30:45,608 Yeah? 1044 01:30:45,775 --> 01:30:46,984 Yeah. I'll drive. 1045 01:30:47,151 --> 01:30:48,527 Of course. (CHUCKLES) 1046 01:30:50,112 --> 01:30:51,989 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 1047 01:30:58,662 --> 01:31:01,540 Don't knock it till you try it 1048 01:31:02,041 --> 01:31:04,168 Just come out to LA... 1049 01:31:05,044 --> 01:31:06,879 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1050 01:31:10,758 --> 01:31:13,302 Here you go. Three double-chocolate fudge. 1051 01:31:15,137 --> 01:31:16,180 Thank you. 1052 01:31:16,263 --> 01:31:17,640 Who's having the strawberry? 1053 01:31:17,807 --> 01:31:19,433 I'm sorry, but I just ordered three. 1054 01:31:19,600 --> 01:31:21,560 Actually, the order said four. 1055 01:31:21,977 --> 01:31:23,312 I ordered the fourth one. 1056 01:31:23,479 --> 01:31:24,647 For who? 1057 01:31:25,356 --> 01:31:26,440 (BELL DINGING) 1058 01:31:26,524 --> 01:31:27,817 Oh, Jamie. 1059 01:31:27,983 --> 01:31:28,859 Hey. 1060 01:31:30,069 --> 01:31:31,070 Hi. 1061 01:31:31,153 --> 01:31:32,279 Hi. Perfect timing. 1062 01:31:32,446 --> 01:31:33,614 Jamie. 1063 01:31:34,406 --> 01:31:35,908 It's cool if he joins us, right? 1064 01:31:36,075 --> 01:31:37,076 Of course it is, honey. 1065 01:31:37,535 --> 01:31:38,577 Dad? 1066 01:31:40,621 --> 01:31:42,665 Of course it is, honey. Behave. 1067 01:31:42,832 --> 01:31:44,125 It's nice to see you again, sir. 1068 01:31:45,543 --> 01:31:47,837 (CHUCKLING) Nice to see you, too. Sit down. 1069 01:31:48,629 --> 01:31:49,713 Hi. 1070 01:31:49,797 --> 01:31:51,132 LENORE : We got you a strawberry. 1071 01:31:51,298 --> 01:31:52,216 Oh, please. 1072 01:31:52,383 --> 01:31:53,300 Thanks, Dad. 1073 01:31:53,467 --> 01:31:56,762 Don't shoot this one. I really like him. (ALL CHUCKLING) 1074 01:32:15,614 --> 01:32:19,994 You know I'm not one to break promises 1075 01:32:23,122 --> 01:32:27,293 I don't want to hurt you but I need to breathe 1076 01:32:30,588 --> 01:32:34,884 At the end of it all you're still my best friend 1077 01:32:38,178 --> 01:32:42,975 But there's something inside that I need to release 1078 01:32:45,311 --> 01:32:48,814 Which way is right Which way is wrong 1079 01:32:49,148 --> 01:32:52,860 How do I say that I need to move on 1080 01:32:53,694 --> 01:33:00,034 You know we're headed separate ways 1081 01:33:00,117 --> 01:33:05,205 And it feels like I am just too close to love you 1082 01:33:08,667 --> 01:33:12,630 There's nothing I can really say 1083 01:33:16,008 --> 01:33:19,929 I can't lie no more I can't hide no more 1084 01:33:20,012 --> 01:33:22,222 Got to be true to myself 1085 01:33:23,098 --> 01:33:28,187 And it feels like I am just too close to love you 1086 01:33:29,438 --> 01:33:31,523 So I'll be on my way 1087 01:34:02,262 --> 01:34:06,558 You gave me more that I can return 1088 01:34:09,645 --> 01:34:14,566 Yet there's oh, so much that you deserve 1089 01:34:16,735 --> 01:34:20,114 There's nothing to say nothing to do 1090 01:34:20,447 --> 01:34:24,284 I've nothing to give I must leave without you 1091 01:34:25,160 --> 01:34:29,623 You know we're headed separate ways 1092 01:34:31,625 --> 01:34:36,755 And it feels like I am just too close to love you 1093 01:34:40,300 --> 01:34:44,304 There's nothing I can really say 1094 01:34:47,558 --> 01:34:51,520 I can't lie no more I can't hide no more 1095 01:34:51,603 --> 01:34:53,731 Got to be true to myself 1096 01:34:54,440 --> 01:35:00,112 And it feels like I am just too close to love you 1097 01:35:00,904 --> 01:35:03,115 So I'll be on my way 1098 01:35:08,412 --> 01:35:11,081 So I'll be on my way 1099 01:35:17,296 --> 01:35:22,634 And it feels like I am just too close to love you 1100 01:35:25,971 --> 01:35:29,808 There's nothing that I can really say 1101 01:35:33,353 --> 01:35:37,232 I can't lie no more I can't hide no more 1102 01:35:37,316 --> 01:35:39,526 Got to be true to myself 1103 01:35:40,235 --> 01:35:45,699 And it feels like I am just too close to love you 1104 01:35:46,533 --> 01:35:49,078 So I'll be on my way 1105 01:35:54,166 --> 01:35:56,752 So I'll be on my way 1106 01:36:01,924 --> 01:36:04,176 So I'll be on my way