1 00:00:11,140 --> 00:00:13,323 یه جایی در اروپای شرقی 800 متر تا نقطه خروج 2 00:00:13,333 --> 00:00:15,731 برای همه ما چیز هایی وجود داره که ما ازشون میترسیم 3 00:00:15,733 --> 00:00:20,381 بیشترین چیزی که من ازش میترسم اینکه نتوانم از افرادی که دوست شون دارم محافظت کنم 4 00:00:26,343 --> 00:00:28,724 وضع خوب نیست 5 00:00:28,734 --> 00:00:30,567 یکبار خواب دیدم دفن شدم 6 00:00:30,569 --> 00:00:33,203 - چطوری تموم شد؟ - مٌردم,اینطوری تموم شد 7 00:00:35,049 --> 00:00:36,384 ما قرار نیست بمیریم 8 00:00:36,386 --> 00:00:38,786 اره,همین رو جیمی هافا همیشه به خودش میگفت (رهبر سابق اتحادیه کارگران امریکا که کشته شد) 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,255 کی؟ 10 00:00:40,257 --> 00:00:41,689 - واقعنی؟ - خب، متاسفم 11 00:00:41,691 --> 00:00:43,740 که همه ی پسر عمو های عهد بوق تو رو نمیشناسم,جک 12 00:00:43,750 --> 00:00:46,327 جیمی هافا پسر عموی عهد بوق من نبود 13 00:00:46,329 --> 00:00:47,762 بیخیال,بیخیال 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,566 چقدر زمان داریم,مک؟ 15 00:00:51,568 --> 00:00:53,373 حدود یک ساعت,شاید بیشتر 16 00:00:53,383 --> 00:00:54,757 - چی؟ - چی؟ 17 00:00:55,471 --> 00:00:57,105 هی 18 00:01:09,151 --> 00:01:10,251 هی، هی 19 00:01:10,253 --> 00:01:12,387 پسر,ما اکسیژن رو تلف نمیکنیم 20 00:01:12,389 --> 00:01:15,939 اگه این کار رو انجام بدیم,حدود 15دقیقه زمان داریم شاید کم تر 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,992 اگه 22 00:01:18,767 --> 00:01:20,862 - واقعنی؟ - اره 23 00:01:23,099 --> 00:01:24,614 من گزینه طولانی تر رو انتخاب میکنم 24 00:01:24,616 --> 00:01:28,802 دفعه بعدی که گفتی:میدونم چجوری از شر اونا خلاص بشیم 25 00:01:28,812 --> 00:01:31,797 بیاین رای بگیریم قبل از اینکه ما رو بندازی داخل چاه 26 00:01:31,807 --> 00:01:33,061 اونا ما رو از جاده خارج کردن 27 00:01:33,071 --> 00:01:34,571 خودت دیدی,دقیقا اونجا بودی 28 00:01:34,573 --> 00:01:36,306 بعدش هم تازه,دفعه بعد که داریم از دست کسی 29 00:01:36,308 --> 00:01:38,241 که هیچ اهمیتی نداره فرار میکنیم 30 00:01:38,243 --> 00:01:41,668 به همراه کامپیوترش که سیستم پدافند هوایی اش رو کنترل میکنه 31 00:01:41,678 --> 00:01:43,413 نقشه فرارمون رو به رای میزارم,خوبه؟ 32 00:01:43,415 --> 00:01:44,614 خیالت راحت شد؟ 33 00:01:44,616 --> 00:01:46,516 از کلمه کواروم درست استفاده نمیکنی 34 00:01:46,518 --> 00:01:47,851 هوامو داشته باش,مک 35 00:01:47,853 --> 00:01:49,519 کواروم به معنای رای نیست جک معنیش میشه 36 00:01:49,521 --> 00:01:51,250 هنگامی که افراد به حد نصاب یا اکثریت به رای دادن میرسن 37 00:01:51,260 --> 00:01:53,073 من هنوز باطن کلمه ای که بکار بردم رو قبول دارم 38 00:01:53,083 --> 00:01:55,284 کسی میخواد نقشه فرارمون رو به رای بزاره؟ 39 00:01:55,286 --> 00:01:57,314 وقت نداریم 40 00:01:57,728 --> 00:01:59,156 شما دوتا بیاین عقب 41 00:01:59,166 --> 00:02:00,556 قطعا,شما نمیتوانید همیشه 42 00:02:00,558 --> 00:02:02,824 کنار افرادی که بهشون اهمیت میدید باشید 43 00:02:02,826 --> 00:02:05,694 اما هنگامی که شانس برای کمک کردن دارید شما مسئولیت دارید 44 00:02:05,696 --> 00:02:07,462 تا هرکاری که لازمه انجام بدید تا امنیت انها رو تضمین کنید 45 00:02:07,464 --> 00:02:08,630 تا انها رو به خانه برسونید 46 00:02:08,632 --> 00:02:10,332 هی,نزار من اینجوری بمیرم 47 00:02:10,334 --> 00:02:11,900 نمیزارم 48 00:02:12,746 --> 00:02:15,404 کیسه های هوا...یکی از موارد مورد علاقه من 49 00:02:15,406 --> 00:02:18,874 میدونم,در مورد چیزهای عجیب غریب هیجان زده میشم ولی بیخیال 50 00:02:18,876 --> 00:02:20,742 انفجارهایی که باعث نجات جان انسان میشه 51 00:02:20,744 --> 00:02:23,178 لعنتی خیلی باحاله 52 00:02:23,993 --> 00:02:26,181 همانطور که هر کتابچه راهنما خودرو توضیح میده 53 00:02:26,183 --> 00:02:28,684 سنسورهای الکتریکی در نزدیکی موتور کاهش سریع سرعت رو 54 00:02:28,686 --> 00:02:30,719 تشخیص میدن و از حرارت استفاده میکنن برای ازاد کردن 55 00:02:30,721 --> 00:02:32,287 گاز قابل انفجار,که باعث پرشدن کوسن(بالشتک)میشه 56 00:02:32,289 --> 00:02:34,423 که زندگی شما را نجات میده 57 00:02:34,425 --> 00:02:37,526 ولی چیزی که به شما نمیگن اینکه انفجار 58 00:02:37,528 --> 00:02:38,660 دارای نیروی کافی است 59 00:02:38,662 --> 00:02:40,963 و هنگامی که بدرستی هدایت بشه شیشه رو میشکنه 60 00:02:40,965 --> 00:02:45,002 حتی شیشه محکم,تقویت شده و ضد گلوله 61 00:02:46,984 --> 00:02:48,704 چطوری یاد گرفتی همه این کارها رو انجام بدی؟ 62 00:02:48,706 --> 00:02:51,240 این یکی رو از راه سختش یاد گرفتم 63 00:02:51,767 --> 00:02:53,508 گوش هاتون رو بگیرین 64 00:03:19,403 --> 00:03:21,903 مک,الان میخوام ببوسمت,رفیق 65 00:03:21,905 --> 00:03:24,506 همین که میدونم میخوای انجامش بدی کافیه,ممنون 66 00:03:24,508 --> 00:03:26,108 میشه فقط بریم خونه,لطفا؟ 67 00:03:26,110 --> 00:03:27,075 باشه 68 00:03:27,077 --> 00:03:29,378 اره,صددرصد 69 00:03:29,402 --> 00:03:34,402 po0ya.sav@gmail.com po0ya 70 00:03:57,464 --> 00:03:59,441 71 00:03:59,914 --> 00:04:03,011 هالووین مبارک باشه اقایون 72 00:04:06,249 --> 00:04:07,649 هی،مک؟ 73 00:04:07,651 --> 00:04:10,952 مغازه دانه خشخاش تموم کرده بود برای همین برات پیاز گرفتم 74 00:04:13,067 --> 00:04:14,147 قالب ریخته گری 75 00:04:14,954 --> 00:04:17,926 اگه میخوای باعث سکته قلبی من بشی میدونی باید چکار کنی,درسته؟ 76 00:04:17,928 --> 00:04:20,095 شاید نه - اینا چی هستن؟ - 77 00:04:20,097 --> 00:04:21,430 بهت گفتم اینا قالب ریخته گری ان 78 00:04:21,432 --> 00:04:22,564 اعضای مصنوعی بدن مال بوزره 79 00:04:22,566 --> 00:04:23,832 ماسک سرگرمی - واقعنی؟ - 80 00:04:23,834 --> 00:04:25,634 81 00:04:25,636 --> 00:04:28,631 میدونی کارش حرف نداره - ممنون,جک - 82 00:04:28,641 --> 00:04:29,738 متشکرم بابت تعریف ات 83 00:04:29,740 --> 00:04:31,340 اما هنوز جا برای پیشرفت داره 84 00:04:31,342 --> 00:04:33,141 اینا فقط برای تمرین هستن,درسته؟ 85 00:04:33,143 --> 00:04:34,209 من دارم اماده میشم برای 86 00:04:34,211 --> 00:04:36,581 - جشن هالووین پنی که این پنجشنبه است - اوه,اره 87 00:04:36,591 --> 00:04:38,914 جک,تو قراره رئیس جمهور تفت باشی 88 00:04:38,916 --> 00:04:40,415 رئیس جمهور تفت؟ 89 00:04:40,417 --> 00:04:42,317 بیخیال پسر,اون چاق بود 90 00:04:42,319 --> 00:04:45,041 من تیپ خودم رو بیشتر شبیه به گرنت یا ایزنهاور میبینم (روسای جمهور سابق ایالات متحده) 91 00:04:45,051 --> 00:04:46,655 میدونی,مث استایل همه ژنرال های سابق 92 00:04:46,657 --> 00:04:47,856 پس پایه ای؟ - اره - 93 00:04:47,858 --> 00:04:49,791 شنیدی,مک؟ کل گروه قراره میان 94 00:04:49,793 --> 00:04:52,027 من,جکی,رایلی که قراره به زودی دوست دخترم بشه و 95 00:04:52,029 --> 00:04:53,228 تو 96 00:04:53,230 --> 00:04:54,830 تا زمانی که مجبور نباشم کار کنم 97 00:04:54,832 --> 00:04:56,541 و نیکسون باشم (رئیس جمهور سابق ایالات متحده) 98 00:04:56,551 --> 00:04:59,101 بیخیال اندیشکده میخواد چه کاری رو انجام بده؟ 99 00:04:59,103 --> 00:05:00,435 در طول شب هالووین؟ 100 00:05:00,437 --> 00:05:02,404 تحقیق در مورد بازار مصرف اب نبات در لس انجلس؟ (اب نبات در امریکای شمالی شامل پاستیل و مارشمالو و ...میشه) 101 00:05:02,406 --> 00:05:05,574 خودم بهت میگم بادام زمینی,ام ام(شکلات هایی که حرف ام توشته شده روشون) و کیت کت بیشترین طرفدار ها رو دارن 102 00:05:05,576 --> 00:05:07,716 کارها انجام شد,تو میای 103 00:05:07,726 --> 00:05:10,445 حق با بوزره,بیاین جشن رو راه بندازیم 104 00:05:14,118 --> 00:05:15,415 دوباره 105 00:05:15,439 --> 00:05:16,436 تاسیسات فینیکس(ققنوس)یه جایی در لس انجلس 106 00:05:16,437 --> 00:05:18,387 ما تمام صبح داشتیم این کار رو انجام میدادیم 107 00:05:18,389 --> 00:05:21,056 فکر کنم الان وقتشه که دوش بگیریم(تمرین رو تموم کنیم) 108 00:05:21,058 --> 00:05:22,891 میخوای این رو بگی به یک قاتل اموش دیده 109 00:05:22,893 --> 00:05:24,192 وقتی گیرت انداخته؟ 110 00:05:24,194 --> 00:05:25,594 زمان برای دوش گرفتن؟ 111 00:05:25,596 --> 00:05:27,262 بستگی داره 112 00:05:27,264 --> 00:05:28,964 چقدر عصبانی هست؟ 113 00:05:29,873 --> 00:05:31,133 بامزه س 114 00:05:33,536 --> 00:05:34,436 متاسفانه 115 00:05:34,438 --> 00:05:35,837 مبارزه بامزه نیست 116 00:05:36,442 --> 00:05:37,873 در عملیات بودن بامزه نیست 117 00:05:38,301 --> 00:05:40,876 یکی از هم تیمی هات کشته بشه بخاطر اینکه اماده نیستی 118 00:05:40,878 --> 00:05:42,644 مطمئنا بامزه نیست 119 00:05:43,385 --> 00:05:45,447 میدونم که تو سرسخت و باهوش هستی 120 00:05:45,449 --> 00:05:47,182 ولی تو یک مامور اموزش دیده عملیاتی نیستی 121 00:05:47,184 --> 00:05:50,919 این باید قابلیت دوم تو باشه یا میتونه باعث از دست دادن جان افراد بشه 122 00:05:50,921 --> 00:05:53,889 یا حتی خودت 123 00:05:54,193 --> 00:05:55,957 حالا،دوباره 124 00:06:08,122 --> 00:06:10,539 بهتر شد,تمام چیزی که بهم میگی همینه؟ 125 00:06:10,541 --> 00:06:12,983 ما اینکار رو تا عالی و بی عیب نقص نشه ادامه میدیم نه فقط بهتر 126 00:06:13,944 --> 00:06:15,010 دوباره 127 00:06:15,012 --> 00:06:17,045 خانم ثورنتون؟ شما یک تماس از اف بی ای دارید 128 00:06:18,637 --> 00:06:21,122 چارلی رابینسون... چطوری اون رو میشناسی؟ 129 00:06:21,132 --> 00:06:23,852 واحد خنثی سازی بمب زیاد بزرگ نیست در چندتا ماموریت باهم بودیم 130 00:06:23,854 --> 00:06:26,021 دو هفته بمب خنثی میکردیم در کابل 131 00:06:26,023 --> 00:06:28,290 اگه بخوام دقیق بگم 127 بمب 132 00:06:28,292 --> 00:06:29,791 این یک رکورد بود 133 00:06:29,793 --> 00:06:32,360 به هر حال، او یکی از بهترین تکنسین های بمب است 134 00:06:32,362 --> 00:06:34,529 که تا حالا باهاش کار کردم 135 00:06:34,531 --> 00:06:38,366 اخرین باری که ازش خبردار شدم در کوانتیکو داشت برای اف بی ای بمب ها رو تجزیه و تحلیل میکرد (کوانتیکو:اکادمی اموزشی اف بی ای) 136 00:06:38,368 --> 00:06:39,734 هنوز هم همین کار رو انجام میده 137 00:06:39,736 --> 00:06:42,381 معاون رئیس با من تماس گرفت 138 00:06:42,391 --> 00:06:45,006 گفت:مامور رابینسون میخواد تو رو ببینه 139 00:06:45,008 --> 00:06:46,374 فقط تو 140 00:06:46,376 --> 00:06:47,642 حالش خوبه؟ 141 00:06:47,644 --> 00:06:50,045 مامورهای اف بی ای در نیویورک 142 00:06:50,047 --> 00:06:52,013 یک دستگاه انفجاری رو پیدا و غیرفعال کردن 143 00:06:52,015 --> 00:06:53,782 در پارکینگ نزدیک به سازمان ملل 144 00:06:53,784 --> 00:06:56,852 مامور رابینسون رو از کوانتیکو بردن تا بمب رو بررسی کنه 145 00:06:56,854 --> 00:06:59,221 با یک نگاه با مرکز تماس گرفت 146 00:06:59,223 --> 00:07:00,889 و درخواست کرد تو رو پیدا کنن 147 00:07:01,900 --> 00:07:04,759 به من گفتن به غیر از خودش 148 00:07:04,761 --> 00:07:07,117 فقط به تو اعتماد داره که یک نگاه به بمب بندازی 149 00:07:07,452 --> 00:07:09,731 چارلی یکی از بهترین هاست اگه به من نیاز داره پس قضیه حتما باید جدی باشه 150 00:07:09,733 --> 00:07:11,500 جدی 151 00:07:12,876 --> 00:07:16,071 مذاکرات صلح 24 ساعت دیگه در سازمان ملل برگزار میشه 152 00:07:16,073 --> 00:07:18,406 اگر کسی برنامه داره تا با خشونت باعث اختلال در مذاکرات بشه 153 00:07:18,408 --> 00:07:21,243 میتونه مذاکرات رو چندین سال به تعویق بندازه 154 00:07:21,245 --> 00:07:24,361 بنابراین تو 30 دقیقه دیگه به نیویورک میری 155 00:07:27,232 --> 00:07:30,285 خوبه که دارم میبینمت,چارلی - سلام - 156 00:07:30,287 --> 00:07:32,254 کالیفرنیا بهت ساخته,مک؟ 157 00:07:32,256 --> 00:07:34,322 تصور میکردم الان چاق و برنزه شده باشی 158 00:07:34,324 --> 00:07:36,091 از دیدنت خوشحالم,چارلی - اره - 159 00:07:36,093 --> 00:07:37,726 اینجا چی داریم؟ 160 00:07:38,608 --> 00:07:41,031 مامورها این رو جدا از هم مقابل ستون کمکی 161 00:07:41,041 --> 00:07:43,365 در یک پارکینگ که نیم بلوک تا سازمان ملل بود پیدا کردن 162 00:07:43,367 --> 00:07:46,268 اولین تکنسین ها که به صحنه رسیدن پروسه استاندارد خنثی سازی رو طی کردن 163 00:07:46,270 --> 00:07:48,470 ماشین های ابپاش رو به صف کردن (که در تظاهرات استفاده میشه اینجا اگر انفجاری صورت گرفت) 164 00:07:48,472 --> 00:07:51,740 از دستگاه ایکس ری عبورش دادن و هنگامیکه دیدن مشکلی نداره اوردنش اینجا 165 00:07:51,742 --> 00:07:53,441 چند ساعت بعد با من تماس گرفتن 166 00:07:53,443 --> 00:07:56,878 ساخته یک فرد تازه کار,تکنیک های شلخته 167 00:07:56,880 --> 00:07:58,213 اجزای خارجی شامل 168 00:07:58,215 --> 00:07:59,848 چاشنی الکتریکی,ماشه تلفن همراه 169 00:07:59,850 --> 00:08:02,217 این چیزی نیست که قبلا ندیده باشی چارلی چرا با من تماس گرفتی؟ 170 00:08:02,219 --> 00:08:04,853 مواد منفجره از پتن است (یکی از قویترین مواد منفجره) 171 00:08:04,855 --> 00:08:06,621 پتن خالص 172 00:08:06,623 --> 00:08:09,619 از دارو های قلبی ساخته شده 173 00:08:10,421 --> 00:08:13,091 این نیازمند توانایی منحصربفرد برای استخراج هست 174 00:08:13,101 --> 00:08:15,722 افراد زیادی وجود ندارن که توانایی انجام این کار رو داشته باشن 175 00:08:15,854 --> 00:08:17,581 فقط یک نفر به ذهنم میرسه 176 00:08:22,905 --> 00:08:24,773 اون در ایالات متحده کار نمیکنه 177 00:08:24,775 --> 00:08:26,241 میدونم 178 00:08:26,559 --> 00:08:29,444 شاید دارم عجله میکنم 179 00:08:29,768 --> 00:08:31,944 ولی بخاطر همین بهت نیاز داشتم 180 00:08:31,954 --> 00:08:34,149 پس لطفا نگاه کن 181 00:08:34,500 --> 00:08:36,084 بگو دارم اشتباه میکنم 182 00:09:05,615 --> 00:09:07,582 یک دستگاه دیگه 183 00:09:09,275 --> 00:09:10,986 چاشنی پلی مری تری دی 184 00:09:10,988 --> 00:09:12,721 نامرئی در برابر دستگاه ایکس ری 185 00:09:23,779 --> 00:09:25,500 خدای من، مک، فعال شده 186 00:09:25,502 --> 00:09:27,696 اسب تروجان,ساختمان رو تخلیه کنید 187 00:09:27,706 --> 00:09:30,138 مامور رابینسون هستم!ساختمان رو تخلیه کنید 188 00:09:30,140 --> 00:09:32,607 به عبارت دیگر، یک بمب در داخل یک بمب دیگه 189 00:09:32,609 --> 00:09:35,164 یکی از کثیف ترین روشی که یک طراح بمب میتونه بکار ببره 190 00:09:35,174 --> 00:09:38,375 فکر میکنید که بمب رو خنثی کردین تا بمب دیگه ای رو پیدا کنید 191 00:09:38,385 --> 00:09:39,671 مک 192 00:09:41,241 --> 00:09:43,051 انفجارها فوق العاده جالب هستن 193 00:09:43,053 --> 00:09:44,919 زمانی که شما قرار نیست توسط کسی کشته بشین 194 00:09:44,921 --> 00:09:47,488 ما یک انفجار رو با چند معیار اندازه گیری میکنیم 195 00:09:47,498 --> 00:09:51,686 سرعت انفجار,فشار انفجار و برایسنس 196 00:09:51,696 --> 00:09:54,229 کلمه تجملی فرانسوی به معنای قابلیت انفجار 197 00:09:54,239 --> 00:09:55,906 در حال حاضر در حال مواجه با پتن هستم 198 00:09:55,908 --> 00:09:59,343 مواد منفجره با قابلیت بسیار بالا برای انفجار 199 00:09:59,345 --> 00:10:01,178 به این معنی که انفجار بزرگ و سریع خواهد بود 200 00:10:01,180 --> 00:10:04,514 بنابراین باید انفجار رو به جای دیگه ای هدایت کنم 201 00:10:14,034 --> 00:10:15,805 بیا پناه بگیریم 202 00:10:32,741 --> 00:10:34,763 این ممکن بود همه مامور های داخل ساختمان رو بکشه 203 00:10:34,773 --> 00:10:36,847 طرز تفکرش اینطوری بود 204 00:10:36,849 --> 00:10:39,016 اف بی ای رو فریب بده تا بمب رو به داخل ساختمان بیارن 205 00:10:39,018 --> 00:10:41,651 و تا حد ممکن مامورها و متخصص ها رو دورهم جمع بشن 206 00:10:41,653 --> 00:10:43,253 و دیگه خودت میدونی 207 00:10:43,255 --> 00:10:44,788 پس من دیوانه نشدم 208 00:10:44,790 --> 00:10:46,957 به همون چیزی که من دارم فکرمیکنم داری فکر میکنی؟ - اره - 209 00:10:48,394 --> 00:10:50,227 شبح برگشته 210 00:11:00,499 --> 00:11:02,295 بسیار خب,از اینور 211 00:11:13,902 --> 00:11:16,827 شهرگردیز,استان پکتیا,افغانستان 212 00:11:17,646 --> 00:11:19,337 پنج سال قبل 213 00:11:20,328 --> 00:11:22,364 هی,بزار رد شم 214 00:11:22,374 --> 00:11:24,065 اون فرمانده منــه 215 00:11:24,067 --> 00:11:26,901 اون مٌرده,متاسفم,هیچ کاری نمیتونی براش انجام بدی 216 00:11:29,939 --> 00:11:31,573 کار شبح بود 217 00:11:45,796 --> 00:11:48,690 شبح هیچوقت در خاک امریکا ماموریت انجام نداده بود,مک 218 00:11:48,692 --> 00:11:50,024 چرا باید سازمان ملل رو هدف بگیره؟ 219 00:11:50,026 --> 00:11:51,292 معاهده جدید صلح یعنی 220 00:11:51,294 --> 00:11:53,428 کشورهای زیادی سلاح های خود رو کنار میزارن 221 00:11:53,430 --> 00:11:55,163 یعنی کاهش شغل برای سازنده بمب 222 00:11:55,165 --> 00:11:56,330 کسی که در دنیا سفر میکنه 223 00:11:56,340 --> 00:11:58,181 و تخصص خود رو به هرکسی که پول بده ارائه میده 224 00:11:58,191 --> 00:12:00,535 شبح هیچ دلیل یا ایدئولوژی نداره 225 00:12:00,537 --> 00:12:01,699 اون بخاطر پول بمب میسازه 226 00:12:01,709 --> 00:12:04,239 هیچ یک از تکنسین های ما مدرک مشخصی رو پیدا نکردن 227 00:12:04,241 --> 00:12:06,582 که از این نظریه که بمب سازمان ملل کار شبح بوده حمایت کنه 228 00:12:06,592 --> 00:12:07,692 منظورم اینکه نه دی ان ای 229 00:12:07,694 --> 00:12:09,894 نه اثر انگشت و حتی اگر هم بود 230 00:12:09,896 --> 00:12:11,316 چیزی برای مقایسه اونا وجود نداشت 231 00:12:11,326 --> 00:12:13,230 از شبح اثرانگشت یا تصویری موجود نیست 232 00:12:13,232 --> 00:12:14,598 من این مرد رو در افغانستان دنبال کردم 233 00:12:14,600 --> 00:12:17,101 من دیدم او صدها نفراز مردم را کشت 234 00:12:17,103 --> 00:12:18,669 ما هیچوقت بهش نزدیک نشدیم 235 00:12:18,671 --> 00:12:20,671 ولی من زمان زیادی رو صرف شناختن بمب های اون کردم 236 00:12:20,673 --> 00:12:22,206 با سبکش خیلی اشنا شدم 237 00:12:22,208 --> 00:12:25,109 استفاده از پتن خالص و تکنیک مخلوط کردن مواده 238 00:12:25,111 --> 00:12:27,069 ببینید,ما برای به رای گذاشتن این موضوع زمان نداریم 239 00:12:27,079 --> 00:12:29,647 ثورنتون، اون اینجاست 240 00:12:30,095 --> 00:12:32,139 میدونم کار اونه و میخوام پیداش کنم 241 00:12:32,149 --> 00:12:34,151 هی,هی,اگه میخوای کار احمقانه ای انجام بدی صبرکن تا منم بیام 242 00:12:34,153 --> 00:12:36,126 با هم انجامش میدیم,خب؟ 243 00:12:36,136 --> 00:12:39,090 مک,باید این رو ببینی 244 00:12:40,121 --> 00:12:42,593 تجزیه و تحلیل تایید کرد که شیشه ای که پیدا کردی 245 00:12:42,595 --> 00:12:43,694 از یک دوربین ـه 246 00:12:43,696 --> 00:12:44,995 یعنی داشته ما رو نگاه میکرده؟ 247 00:12:44,997 --> 00:12:46,263 بله 248 00:12:46,265 --> 00:12:48,699 ببین دیگه چی پیدا کردن از سطل زباله 249 00:12:49,901 --> 00:12:51,402 قطعات سیم کارت 250 00:12:51,404 --> 00:12:52,803 در بمب بود 251 00:12:52,805 --> 00:12:54,905 اون داشت از دوربین،فیلم رو ضبط میکرد 252 00:12:55,445 --> 00:12:57,375 میتوانیم از این استفاده کنیم تا سیگنال رو ردیابی کنیم و مکانش رو پیدا کنیم 253 00:12:57,377 --> 00:12:58,876 مک,تمام چیزی که پیدا کردیم قطعه قطعه شده بودن 254 00:12:58,878 --> 00:13:01,145 ما حتی یه سیم کارت و کارت شناسایی سالم نداریم 255 00:13:01,147 --> 00:13:02,179 مهم نیست 256 00:13:02,181 --> 00:13:03,514 عکس هایی از این رو برای رایلی دیویس فرستادم 257 00:13:03,516 --> 00:13:05,383 اون باید تو راه باشه از لس انجلس به همراه جک دالتون 258 00:13:05,385 --> 00:13:06,984 مک,امکان نداره کسی بتونه اینارو 259 00:13:06,986 --> 00:13:09,420 تو هنوز رایلی رو ندیدی 260 00:13:10,633 --> 00:13:12,289 ردیابی این کار ساده ای نبود 261 00:13:12,291 --> 00:13:14,425 زیاد براش وقت صرف نکردم ولی 262 00:13:14,427 --> 00:13:16,627 همیشه یک چالش رو دوست دارم 263 00:13:16,629 --> 00:13:17,962 جی سی ام سیم کارت داری 264 00:13:17,964 --> 00:13:19,397 شماره سریال 15 رقمی ـه 265 00:13:19,399 --> 00:13:20,498 فقط 3 رقم داشتیم 266 00:13:20,500 --> 00:13:22,666 ولی باز تونستم تا اطلاعات تماس ها رو از 267 00:13:22,668 --> 00:13:24,602 نزدیک ترین برج مخابراتی به انفجار استفاده کنم 268 00:13:24,604 --> 00:13:26,437 تا مکان شبح رو پیدا کنم 269 00:13:26,439 --> 00:13:29,006 کار ساده ای تو نیویورک نیست جایی که ساختمان ها میتونه 270 00:13:29,008 --> 00:13:30,341 هی رایلی داری برا کی داری توضیح میدی؟ 271 00:13:30,343 --> 00:13:32,877 فکر کردم برای شما 272 00:13:32,879 --> 00:13:34,812 اما ظاهرا دارم با خودم حرف میزنم 273 00:13:36,015 --> 00:13:37,648 بعدی رو برو سمت راست 274 00:13:38,650 --> 00:13:40,351 تا حالا اینطوری ندیده بودمت,مک 275 00:13:40,353 --> 00:13:42,520 از وقتی که اولین بار همدیگه رو در سندباکس دیدیم 276 00:13:45,357 --> 00:13:47,858 اره,من داستان هایی درباره شبح شنیدم 277 00:13:47,860 --> 00:13:49,360 بنظر میاد با هر سربازی که صحبت کردم 278 00:13:49,362 --> 00:13:50,728 یه چیز متفاوتی در موردش میگفت 279 00:13:50,730 --> 00:13:53,197 یه نفر گفت فکش از بین رفته 280 00:13:53,199 --> 00:13:56,200 هنگام ساختن بمب که از اون به بعد نمیتونه حرف بزنه 281 00:13:56,202 --> 00:13:58,202 اره منم این رو شنیدم 282 00:13:58,204 --> 00:14:01,806 همچنین شنیدم که تارهای صوتی ـش از بین رفته 283 00:14:01,808 --> 00:14:04,008 طی این سال ها که گاز تنفس میکرده 284 00:14:04,010 --> 00:14:07,077 خب,به هر حال,بنظر مث هیولا میمونه 285 00:14:07,882 --> 00:14:11,048 اره,خب,این مورد تو تمام داستان ها وجود داره 286 00:14:12,818 --> 00:14:14,819 تمام سال ها که تو رو میشناسم 287 00:14:14,821 --> 00:14:16,854 از افغانستان تا زمانی که در خونه بودیم 288 00:14:16,856 --> 00:14:18,956 هیچوقت بهم نگفتی چه اتفاقی افتاده 289 00:14:19,048 --> 00:14:21,462 این حرومزاده باهات چکار کرده؟ 290 00:14:22,594 --> 00:14:24,017 291 00:14:24,740 --> 00:14:28,699 نمیخوام الان در موردش حرف بزنم 292 00:14:28,701 --> 00:14:30,234 باشه 293 00:14:31,736 --> 00:14:34,386 فقط بدون,ما دوتا برای تو اینجاییم 294 00:14:34,423 --> 00:14:37,573 منظورم فقط تفنگ و لپ تاپ نیست,میدونی 295 00:14:37,754 --> 00:14:39,443 هر وقت خواستی در موردش صحبت کنی 296 00:14:42,671 --> 00:14:44,587 به هر حال 297 00:14:44,597 --> 00:14:46,349 جک,بزن کنار,رسیدیم 298 00:14:58,029 --> 00:14:59,864 اماده ای؟ 299 00:15:01,166 --> 00:15:02,600 از اماده یه چیزی اونور تر 300 00:15:04,341 --> 00:15:07,302 محل استقرار مظنون,خیابان کوئین,نیویورک 301 00:15:08,173 --> 00:15:10,774 سیگنال از سمت راست اون در میاد 302 00:15:15,316 --> 00:15:18,082 اون سازنده بمب ـه..تریپ وایر(سیمی که به بمب وصل شده و با برخورد منفجر میشه) - اوه,اره - 303 00:15:19,584 --> 00:15:21,996 باید اون طرف در رو هم ببینیم 304 00:15:22,093 --> 00:15:23,954 موبایل 305 00:15:24,778 --> 00:15:25,792 ادامس 306 00:15:25,793 --> 00:15:28,207 دوربین دیجیتال 307 00:15:44,809 --> 00:15:46,477 همه چیز امن ـه 308 00:15:52,206 --> 00:15:53,918 اون اینجاست,اون همین اینجاست 309 00:15:53,920 --> 00:15:55,586 اینجاست؟ 310 00:15:55,588 --> 00:15:57,626 خب,برو کنار,بروکنار 311 00:16:02,527 --> 00:16:03,894 بچه ها,اون داره فرار میکنه 312 00:16:03,896 --> 00:16:06,564 در تقویت شده, دوتایی باهم 313 00:16:10,803 --> 00:16:12,156 امن ـه 314 00:16:14,420 --> 00:16:16,540 رفته - جک,نگاه کن - 315 00:16:17,876 --> 00:16:19,980 اگه اون تلاش میکرده تا اختلال در مذاکرات صلح ایجاد کنه 316 00:16:19,990 --> 00:16:22,589 میتونم بهتون بگم شکست مفتضحانه ای خورده 317 00:16:23,181 --> 00:16:24,548 مک,بیا یه نگاهی به این بنداز 318 00:16:24,550 --> 00:16:25,849 بنظر میاد اون داشته تو رو نگاه میکرده 319 00:16:25,851 --> 00:16:27,851 از زمانیکه به نیویورک اومدی 320 00:16:32,023 --> 00:16:34,024 این بو 321 00:16:34,026 --> 00:16:35,693 چه بویی؟ 322 00:16:42,500 --> 00:16:44,435 مک,از کیبورد داره دود میاد بیرون 323 00:16:44,437 --> 00:16:47,204 این طبیعی دیگه,وقتی یکی از اونا رو باز میکنی؟ 324 00:16:47,206 --> 00:16:50,641 بوی ماده منفجره پلاستیکی با درجه نظامی 325 00:16:50,643 --> 00:16:52,223 بیا رای 326 00:16:52,233 --> 00:16:54,578 هی,بیخیال,داری چکار میکنی؟بیا بریم 327 00:16:54,580 --> 00:16:56,647 این کامپیوتر اونه,درسته؟ 328 00:16:56,649 --> 00:16:58,482 میتونه نقش اساسی در پیدا کردنش داشته باشه 329 00:16:58,484 --> 00:17:01,619 میخوام تا جایی که میشه از هارد اطلاعات دریافت کنم 330 00:17:02,621 --> 00:17:04,888 مک,اگه این رو وصل کنم,منفجر میشه؟ 331 00:17:04,890 --> 00:17:07,191 نه این به سی پی یو وصل نیست - خیله خب - 332 00:17:07,193 --> 00:17:09,360 ولی رایلی این ساخته نشده تا فقط 333 00:17:09,362 --> 00:17:12,429 کامپیوتر رو از بین ببره,ساخته شده تا کل اتاق رو از بین ببره 334 00:17:12,431 --> 00:17:14,531 بیاین از اینجا بریم بیرون 335 00:17:14,533 --> 00:17:15,966 پس فکر کنم بهتره متوقفش کنی 336 00:17:15,968 --> 00:17:17,034 نمیخوام در کوئینز بمیرم 337 00:17:17,036 --> 00:17:19,236 لطفا نزار من تو کوئینز بمیرم,پسر 338 00:17:35,430 --> 00:17:37,871 باشه,چقدر زمان داریم تا این منفجر بشه؟ 339 00:17:37,881 --> 00:17:41,602 براساس این دود,حدود یک دقیقه,حداکثر 340 00:17:42,971 --> 00:17:44,772 جک,اون کامیون رو متوقف کن 341 00:17:45,660 --> 00:17:47,910 هی,رفیق,ازت میخوام این ماشین بد بو رو متوقف کنی 342 00:17:47,920 --> 00:17:50,787 گفتم وایسا,وایسا 343 00:17:56,004 --> 00:17:57,538 چی؟میخوای بمیری,رفیق؟ 344 00:17:57,540 --> 00:17:59,140 هی,نمیشنوی؟ 345 00:17:59,142 --> 00:18:00,942 دلیل موجه ای دارم 346 00:18:04,963 --> 00:18:06,429 داری بهش بنزین اضافه میکنی 347 00:18:06,439 --> 00:18:07,999 به یک بمب,پس منفجر نمیشه؟ 348 00:18:08,009 --> 00:18:09,584 نکته جالب در مورد بمب های پلاستیکی 349 00:18:09,586 --> 00:18:11,419 الان بهترین زمان برای درس علوم هست؟ 350 00:18:11,421 --> 00:18:13,788 این هست که تا حدودی از بنزین ساخته شده اند,بنابراین 351 00:18:13,790 --> 00:18:16,524 اضافه کردن بنزین "باید" از هم بپاشونه ترکیب رو به اندازه کافی 352 00:18:16,526 --> 00:18:18,976 باید؟صبرکن,تو روی باید تکیه کردی؟ 353 00:18:22,996 --> 00:18:24,362 موفق شدی 354 00:18:26,320 --> 00:18:27,735 اره 355 00:18:27,737 --> 00:18:29,203 اگر کاملا صادق باشم 356 00:18:29,205 --> 00:18:32,340 صددرصد مطمئن نبودم که کار کنه 357 00:18:32,342 --> 00:18:34,275 بنابراین 358 00:18:34,734 --> 00:18:37,078 چند وقت یکبار صددرصد مطمئن نیست؟ 359 00:18:37,535 --> 00:18:39,881 اوه,یاد گرفتم این سوال رو نپرسم,چرا؟درستش کرد؟ 360 00:18:39,883 --> 00:18:42,483 اره - افرین پسر - 361 00:18:42,485 --> 00:18:44,051 این دیوانه کننده س 362 00:18:44,053 --> 00:18:46,988 بزار دقیق بگم ,این رفیقمون دیوانه س 363 00:18:46,990 --> 00:18:49,891 اون چندین پوشه از فیلم های که از قربانیانش گرفته داره 364 00:18:49,893 --> 00:18:51,956 چند تا فایل ویدئویی وجود داره؟ 365 00:18:51,966 --> 00:18:54,662 باید صدها پوشه باشه,از ده سال پیش شروع شده 366 00:18:54,664 --> 00:18:56,297 فکر میکنین این یک نوع رزومه ویدئویی هست 367 00:18:56,299 --> 00:18:58,032 برای کارفرما های احتمالی؟ 368 00:18:58,034 --> 00:18:59,467 نه,فکرکنم فقط روانی ـه 369 00:18:59,469 --> 00:19:01,903 کسی که مردم رو هنگام مٌردن نگاه میکنه 370 00:19:01,905 --> 00:19:04,361 درهرصورت,باید بزاریم انالیزور هامون همشون رو بررسی کنن 371 00:19:04,371 --> 00:19:05,706 هر کدوم از اینا ممکنه شامل سرنخی باشه 372 00:19:05,708 --> 00:19:07,141 که میتونه بهمون کنه 373 00:19:07,143 --> 00:19:09,143 صبرکن یه لحظه,گفتی ده سال پیش؟ 374 00:19:09,145 --> 00:19:10,274 بله 375 00:19:11,080 --> 00:19:13,047 اجازه هست؟ 376 00:19:16,880 --> 00:19:18,786 چی شده مک؟ 377 00:19:22,501 --> 00:19:23,858 378 00:19:30,328 --> 00:19:33,000 379 00:19:33,002 --> 00:19:35,236 من باید این ویدیو رو به تنهایی نگاه کنم 380 00:19:36,196 --> 00:19:37,791 مطمئنی؟ 381 00:19:40,966 --> 00:19:44,445 باشه,هی,همه برین بیرون 382 00:19:44,928 --> 00:19:46,714 شنیدین چی گفتم,همه بیرون 383 00:19:46,716 --> 00:19:49,235 لطفا اتاق رو همین الان ترک کنین 384 00:19:49,245 --> 00:19:50,726 متشکرم 385 00:20:04,652 --> 00:20:06,724 چرا داری طولش میدی,مک؟ 386 00:20:06,734 --> 00:20:08,402 لعنتی دوباره شکسته,ال 387 00:20:08,404 --> 00:20:10,304 خیله خب 388 00:20:10,306 --> 00:20:12,606 درستش کن,از عهده این یکی خودم برمیام 389 00:20:12,608 --> 00:20:14,875 فقط پنج دقیقه بهم وقت بده 390 00:20:14,877 --> 00:20:16,310 پنج دقیقه وقت نداریم,رفیق 391 00:20:16,312 --> 00:20:18,734 امروز از سرتاسر شهر در مورد بمب تماس دریافت کردیم 392 00:20:18,744 --> 00:20:22,016 فقط ربات(ربات خنثی کننده بمب) رو درست کن برای بمب بعدی 393 00:20:33,387 --> 00:20:35,903 صدام رو میشنوی؟ 394 00:20:36,158 --> 00:20:37,762 اره,میشنوم 395 00:20:47,209 --> 00:20:50,144 عکس العمل های جالبی اینجا در مورد کار دریافت میکنم,مکگایور 396 00:20:50,146 --> 00:20:53,014 تو هم دریافت میکنی؟ 397 00:20:56,846 --> 00:20:58,825 لعنتی 398 00:21:00,806 --> 00:21:02,923 الان رفتم روی یک چاشنی صفحه حساس به فشار 399 00:21:02,925 --> 00:21:05,092 میخوام 400 00:21:05,094 --> 00:21:07,595 میخوام از کار بندازمش درحالی که پام روش قرار داره 401 00:21:10,515 --> 00:21:13,401 هی,مک,میخواستم 402 00:21:13,978 --> 00:21:16,103 دوباره تشکرکنم برای 403 00:21:16,603 --> 00:21:18,539 اینکه سه هفته جای من رو پر میکنی 404 00:21:18,541 --> 00:21:20,699 رفتن به خانه عجیبه 405 00:21:20,709 --> 00:21:23,377 ولی پدر بودن؟ 406 00:21:23,717 --> 00:21:27,612 به اندازه این بمب ها ترسناکه 407 00:21:28,951 --> 00:21:31,566 میخوایم اسمش رو مثل مادر خودم "انابل" بزاریم 408 00:21:31,576 --> 00:21:33,020 میتونی تصور کنی؟ 409 00:21:33,022 --> 00:21:34,622 من یه دختر داشته باشم؟ 410 00:21:35,372 --> 00:21:38,726 فقط میدونم قراره من رو به یک ادم سرسخت تبدیل کنه 411 00:21:39,095 --> 00:21:41,854 به کسی نگو که من این رو گفتم 412 00:21:42,524 --> 00:21:43,791 خیله خب 413 00:21:43,801 --> 00:21:48,709 این چاشنی صفحه حساس به فشار از کار افتاد 414 00:21:48,953 --> 00:21:50,704 این یک دوربین ـه؟ 415 00:22:05,529 --> 00:22:06,745 پنا 416 00:22:22,361 --> 00:22:23,671 هی 417 00:22:25,507 --> 00:22:27,408 حالت خوبه؟ 418 00:22:33,115 --> 00:22:34,438 انابل 419 00:22:36,152 --> 00:22:37,618 انابل؟انابل کیه؟ 420 00:22:39,686 --> 00:22:41,322 اون اسم دخترش رو انابل گذاشت 421 00:22:41,324 --> 00:22:43,023 نمیدونستم 422 00:22:43,667 --> 00:22:45,526 وقتی وارد اون خانه شد,ارتباط رادیویی قطع شد 423 00:22:45,528 --> 00:22:47,361 من هیچی از این حرف هارو نشنیدم 424 00:22:50,020 --> 00:22:51,232 من قرار بود جای اون رو پر کنم 425 00:22:51,234 --> 00:22:54,236 تا بتونه بدنیا امدن دخترش رو ببینه 426 00:22:54,246 --> 00:22:56,504 گفتی اون کی بود؟ - اون فرمانده من بود - 427 00:22:56,506 --> 00:22:58,537 اسمش الفرد پنا بود 428 00:22:58,547 --> 00:23:01,027 اون فرمانده اموزشی من در واحد خنثی سازی بمب بود 429 00:23:01,820 --> 00:23:03,477 اون بهترین بود 430 00:23:04,759 --> 00:23:06,881 هر کاراموزی میخواست اون مربیش باشه 431 00:23:06,891 --> 00:23:10,384 و,خب,اون تمام چیزهایی را 432 00:23:10,386 --> 00:23:12,430 که من در مورد خنثی کردن بمب ها میدونم بهم اموزش داد 433 00:23:13,875 --> 00:23:16,524 تمام این سالها,من نمیدونستم چجوری اتفاق افتاده 434 00:23:16,526 --> 00:23:18,425 فکر میکنی الان دخترش چند سالشه؟ 435 00:23:18,427 --> 00:23:20,339 436 00:23:20,991 --> 00:23:23,130 حداقل باید پنج سالش باشه 437 00:23:26,594 --> 00:23:28,874 هیچوقت به دیدن اون و مادرش نرفتم 438 00:23:28,884 --> 00:23:32,072 حتی زنگ هم نزدم - هی,یک نفر هست که کنار هم تا پای جون 439 00:23:32,074 --> 00:23:34,608 جنگیدیم 440 00:23:34,610 --> 00:23:37,711 حالا که برگشتیم حتی باهم حرف هم نمیزنیم 441 00:23:37,713 --> 00:23:40,614 دیدن همدیگه فقط زخم های قدیمی رو باز میکنه 442 00:23:40,616 --> 00:23:42,416 میدونی که منظورم چیه؟ 443 00:23:43,163 --> 00:23:44,713 اره,خب 444 00:23:45,647 --> 00:23:48,689 این زخم بسته نمیشه 445 00:23:48,965 --> 00:23:52,393 تا زمانی که شبح رو پیدا کنم و متوقفش کنم 446 00:23:53,929 --> 00:23:56,330 خیله خب,بیا انجامش بدیم 447 00:23:58,726 --> 00:24:00,740 بنابراین,بنظر میاد اون 448 00:24:00,750 --> 00:24:03,604 همیشه سوابق مالی خودش رو توی لپ تاپ اش نگه داری میکنه 449 00:24:04,001 --> 00:24:06,140 شرکت های های درهم ورهم سوری و مرکزی هست 450 00:24:06,622 --> 00:24:08,142 چیزهای بسیار گیج کننده 451 00:24:08,540 --> 00:24:10,715 یعنی احتمالا چیزی پیدا کردی؟ 452 00:24:10,725 --> 00:24:11,912 بله 453 00:24:11,914 --> 00:24:14,582 همون شرکت سوری که اجاره این خانه رو میده 454 00:24:14,584 --> 00:24:17,044 همچین صاحب یک انبار در کوئین ـه 455 00:24:28,832 --> 00:24:29,964 اروم 456 00:24:29,966 --> 00:24:32,132 پشت سرم بیاین 457 00:24:48,470 --> 00:24:50,267 خب 458 00:24:50,277 --> 00:24:52,886 اول من میرم ,اون ممکنه 459 00:25:21,368 --> 00:25:23,732 اونا داخلن 460 00:25:24,546 --> 00:25:25,975 خودشه 461 00:25:26,451 --> 00:25:28,731 اسیب بوجود امده شدیده مدتی زمان میبره تا 462 00:25:28,741 --> 00:25:30,873 تا شناسایی بشه 463 00:25:37,247 --> 00:25:39,843 هی, چرا اینجا بوی سفید کننده میاد؟ 464 00:25:41,117 --> 00:25:43,018 استون پراکسید (مواد منفجره حساس و قدرتمند) 465 00:25:43,020 --> 00:25:46,221 اون باید روی ترای استون و ترای پراکسید کار کرده باشه 466 00:25:46,223 --> 00:25:49,216 بخاطر همینه که انفجار بیشتر گاز بود تا شعله 467 00:25:49,226 --> 00:25:53,262 متوجه شده بود که دنبالش هستین میخواسته ازمایشگاه و رد های خودش رو از بین ببره 468 00:25:53,264 --> 00:25:55,197 ولی عجله کرده 469 00:25:55,621 --> 00:25:58,595 تی ای تی پی,پسر,خیلی ناپایداره 470 00:25:58,605 --> 00:26:00,071 نه 471 00:26:00,073 --> 00:26:01,802 اون خیلی حرفه ای بود ممکن نیست از این اشتباهات بچگانه بکنه 472 00:26:01,812 --> 00:26:04,628 الکی به تی ای تی پی مادر شیطان میگن,مک 473 00:26:04,638 --> 00:26:07,171 در طول سالها جان خیلی از سازنده های با استعداد بمب رو گرفته 474 00:26:07,173 --> 00:26:08,937 مادر شیطان؟ 475 00:26:08,947 --> 00:26:12,055 اسمش کاملا گویای تصویرش هست اینا چی ان؟ 476 00:26:12,065 --> 00:26:13,711 ماده ای بسیار منفجره ای ـه 477 00:26:13,713 --> 00:26:17,048 بین سازنده های بمب خیلی معروفه چون اسکنر ها مٌدرن نمیتونن تشخیصش بدن 478 00:26:17,050 --> 00:26:18,583 همچنین بسیار ریسکی ـه 479 00:26:18,585 --> 00:26:20,351 چون کوچکترین تماس ممکنه باعث منفجر شدنش بشه 480 00:26:20,353 --> 00:26:23,329 همانطور که میبینید - فکر کنم شبح - 481 00:26:23,339 --> 00:26:26,090 وقتی میخواسته از نیویورک فرار کنه توسط مار خودش گزیده شده 482 00:26:26,569 --> 00:26:28,526 و اگر اون مٌرده باشه 483 00:26:28,528 --> 00:26:30,762 یعنی مذاکرات صلح در امنیت کامله 484 00:26:32,814 --> 00:26:34,565 مک 485 00:26:35,070 --> 00:26:37,035 دوباره صورتت اونطوری شده 486 00:26:46,446 --> 00:26:48,012 سریع تر مکگایور 487 00:26:48,014 --> 00:26:50,615 واحد تو در خطره ,دوستات در خطرن 488 00:26:50,617 --> 00:26:52,917 تو در خطری 489 00:26:52,919 --> 00:26:55,186 حالا حالا 490 00:26:57,990 --> 00:26:59,424 بوم 491 00:26:59,426 --> 00:27:01,759 انگس مکگایور مٌرد 492 00:27:02,808 --> 00:27:04,896 امکان نداره اون بمب منفجر شده باشه 493 00:27:06,398 --> 00:27:08,700 مطمئنی درست انجامش دادی؟ 494 00:27:08,702 --> 00:27:10,982 اره,همه چی سرجای خودش بود 495 00:27:10,992 --> 00:27:12,837 زاویه اچار درست بود,همه چی درست بود 496 00:27:15,874 --> 00:27:18,543 و با این حال بمب منفجر شد 497 00:27:18,888 --> 00:27:21,249 فکرکنم یه جای کار میلنگه 498 00:27:26,266 --> 00:27:27,922 صبر کن 499 00:27:29,581 --> 00:27:31,245 بخاطر مهره فیوز نبود 500 00:27:31,255 --> 00:27:34,325 الکتریکی منفجرشد - دقیقا - 501 00:27:37,162 --> 00:27:40,535 انقدر عجله داشتی که سیستم طناب رو ایجاد نکردی 502 00:27:40,545 --> 00:27:42,100 تا مهره رو خارج کنی 503 00:27:42,102 --> 00:27:45,236 چون فکر میکردی تست در مورد اونه 504 00:27:45,238 --> 00:27:47,405 به خودت زحمت ندادی یه مرحله به عقب برگردی 505 00:27:47,807 --> 00:27:49,741 تا کلی تر نگاه کنی 506 00:27:49,743 --> 00:27:53,778 اگه از دستگاه پارازیت ماهواره ای استفاده میکردی,هنوز زنده بودی 507 00:27:55,573 --> 00:27:57,327 اولین قانون چیه؟ 508 00:27:57,512 --> 00:27:59,751 شناسایی کن چیزی رو که میتونه تو رو الان بکشه و چیزی رو که میتونه تو رو بعدا بکشه 509 00:27:59,753 --> 00:28:01,486 و چی میتونه تو رو الان بکشه - بمب - 510 00:28:01,488 --> 00:28:02,820 نه 511 00:28:02,822 --> 00:28:05,890 احساساتی شدن در مورد بمب 512 00:28:05,892 --> 00:28:08,359 یادت باشه,تو در مورد بمب احساس داری 513 00:28:08,369 --> 00:28:10,703 بمب هیچ احساسی به تو نداره 514 00:28:12,064 --> 00:28:15,032 تو لعنتی بهترین دانش اموزی هستی که من تا حالا داشتم 515 00:28:15,833 --> 00:28:18,574 تو هم شجاعت و هم احساس داری 516 00:28:20,172 --> 00:28:22,740 فقط مطمئن باش به عقب برگردی 517 00:28:22,742 --> 00:28:24,942 هر چیزی رو شبیه چیزی که هستن ببینی 518 00:28:24,944 --> 00:28:27,645 نه انچه که بنظر میرسن 519 00:28:31,850 --> 00:28:34,870 حالا... فقط برای سرگرمی 520 00:28:35,612 --> 00:28:37,155 فیوز رو در بیار 521 00:28:38,724 --> 00:28:40,057 میتونی انجامش بدی 522 00:28:41,860 --> 00:28:43,494 میتونم 523 00:28:48,000 --> 00:28:50,301 اون شبح نیست 524 00:28:50,303 --> 00:28:52,503 اون یه کیف جمع شده و اماده رفتن داشت 525 00:28:52,505 --> 00:28:55,018 پاسپورت، پول، بلیط هواپیما 526 00:28:55,374 --> 00:28:57,074 و اونجا یک کامپیوتر داشته,مک 527 00:28:57,076 --> 00:28:59,243 تازه ده دقیقه قبل از اینکه ما برسیم اینجا پاک شده 528 00:28:59,245 --> 00:29:01,679 اون اماده بود تا از شهر خارج بشه 529 00:29:01,681 --> 00:29:03,881 اون اینجا رو سوزانده تا ردش رو پاک کنه 530 00:29:03,883 --> 00:29:05,435 نه 531 00:29:05,985 --> 00:29:07,852 اون روش کارش اینطوریه 532 00:29:07,854 --> 00:29:10,154 تمام اینا,کار خودشه 533 00:29:10,156 --> 00:29:12,223 اون میخواست ما باور کنیم که به اینجا فرار کرده 534 00:29:12,225 --> 00:29:14,826 اون میخواست ما باور کنیم که اون مرده بنابراین دیگه دنبالش نگردیم 535 00:29:14,828 --> 00:29:16,227 او هنوز زنده ست 536 00:29:18,586 --> 00:29:19,687 هر کاری که اینجا میکرده 537 00:29:19,697 --> 00:29:22,733 تمومش کرده,اینجا رو منفجر کرده تا ردش رو بپوشونه 538 00:29:22,735 --> 00:29:24,235 اون میخواد شانسش رو در سازمان ملل دوباره امتحان کنه,اون میخواد 539 00:29:24,237 --> 00:29:25,996 افراد بیشتری رو بکشه و من نمیزارم همچین اتفاقی بیوفته 540 00:29:26,006 --> 00:29:27,772 مک - ما هم نمیخوایم,گوش کن,صبر کن - 541 00:29:27,774 --> 00:29:29,807 وایسا,حالا,شنیدی چی گفتم 542 00:29:29,809 --> 00:29:33,377 نمیتونی کار احمقانه ای رو تنهایی انجام بدین 543 00:29:33,379 --> 00:29:35,746 در این مورد مطمئنی؟ 544 00:29:35,748 --> 00:29:38,316 در زندگیم هیچوقت به این اندازه مطمئن نبودم 545 00:29:40,652 --> 00:29:42,553 همیشه اینطوریه؟ 546 00:29:42,555 --> 00:29:45,056 کسی که به قدرتش اعتماد داره؟ 547 00:29:45,058 --> 00:29:47,024 شدیدا 548 00:29:52,795 --> 00:29:53,948 هیچی؟ 549 00:29:53,958 --> 00:29:56,534 بجز پلیس ها,متخصص های بمب و دیپلمات ها 550 00:29:56,536 --> 00:29:58,035 به چی داری فکر میکنی؟ 551 00:29:58,037 --> 00:29:59,704 فکر میکنم فکر همه جاش رو نکردیم 552 00:29:59,706 --> 00:30:02,332 فکر میکنم ممکنه هر کدوم از اینا باشه 553 00:30:02,342 --> 00:30:05,576 مک,هیچ تصویر,اثر انگشت و کارت شناسایی نداریم, هیچی 554 00:30:05,578 --> 00:30:06,844 پس باید دوباره بررسی کنیم 555 00:30:06,846 --> 00:30:09,019 باید یه چیزی رو از قلم انداخته باشیم 556 00:30:09,029 --> 00:30:10,505 باشه 557 00:30:11,550 --> 00:30:13,052 میتونی از ماهواره ها تصویر زنده از اینجا نشون بدی؟ 558 00:30:13,062 --> 00:30:15,263 اره,حتما 559 00:30:26,260 --> 00:30:28,032 خب,اونجا 560 00:30:28,839 --> 00:30:30,434 ماشین مخصوص ماهواره ای نیروی پلیس نیویورک پارک کرد 561 00:30:30,436 --> 00:30:31,936 اونطرف ساختمان 562 00:30:31,938 --> 00:30:34,038 چیز غیر عادی وجود نداره 563 00:30:34,040 --> 00:30:35,773 یکی؟ نه دوتا؟ اره 564 00:30:35,775 --> 00:30:38,309 ماشین دومی خودشه 565 00:30:42,047 --> 00:30:44,282 حواستون به اون پلیسه باشه 566 00:30:47,106 --> 00:30:48,612 خودشه 567 00:30:51,056 --> 00:30:52,426 خودشه 568 00:30:59,431 --> 00:31:00,998 جک 569 00:31:03,600 --> 00:31:05,069 صدای کلیک اومد؟ 570 00:31:05,071 --> 00:31:07,071 حرکت...نکن 571 00:31:08,074 --> 00:31:09,206 بیا بیرون 572 00:31:17,316 --> 00:31:19,383 در مورد اون ماشین به تمام سازمان های اطلاعاتی خبر بدین,همین الان 573 00:31:19,385 --> 00:31:21,152 چشم,خانم 574 00:31:27,386 --> 00:31:29,160 صدای کلیک که شنیدی مال وزن بدنت بود که چاشنی 575 00:31:29,162 --> 00:31:32,000 که زیر صفحه حساس به فشار بود رو فعال کرد 576 00:31:32,273 --> 00:31:34,132 من قراره اینجا بمیرم؟ 577 00:31:34,466 --> 00:31:36,898 وقتی پات رو برداری 578 00:31:36,908 --> 00:31:38,636 منفجر میشه 579 00:31:41,773 --> 00:31:44,909 تا وقتیکه بفهم موضوع از چه قراره 580 00:31:44,911 --> 00:31:46,310 نباید حرکت کنی 581 00:32:03,054 --> 00:32:04,255 هیچی 582 00:32:04,257 --> 00:32:06,372 رو لمس نکن 583 00:32:06,382 --> 00:32:07,692 میخوام دنبال بمب بگردم 584 00:32:07,694 --> 00:32:09,760 سریع بر میگردم 585 00:32:13,164 --> 00:32:15,633 باید یه چیزی رو اعتراف کنم - چی؟ - 586 00:32:16,947 --> 00:32:19,503 دارم کم کم میترسم 587 00:32:20,839 --> 00:32:23,441 دالتون, به من نگاه کن, به من نگاه کن 588 00:32:24,150 --> 00:32:25,843 ازت میخوام 589 00:32:25,845 --> 00:32:28,959 نفس بکشی و میخوام به چیزی فکر کنی 590 00:32:28,969 --> 00:32:31,349 که ارومت کنه 591 00:32:31,351 --> 00:32:34,285 واقعنی؟ - اره,واقعا - 592 00:32:35,454 --> 00:32:38,111 سال 2010,یه کار تو پرو داشتم 593 00:32:39,185 --> 00:32:42,414 پس مجبور بودم از طریق اسکایپ با لیگ فوتبال امریکایی فانتزی ارتباط برقرار کنم 594 00:32:42,424 --> 00:32:45,396 فکر کردم دهنم سرویس شده در مورد انتخاب در 12 دور 595 00:32:45,398 --> 00:32:47,732 ولی یادم اومد اخرین تیمی که در اولین دور بازیکن رو انتخاب میکنه 596 00:32:47,734 --> 00:32:49,834 به عنوان اولین تیم در دور دوم بازیکن انتخاب میکنه,بنابراین بوم-بوم 597 00:32:49,836 --> 00:32:52,936 این کوارتربک عالی رو گرفتم دریافت کننده....(کوارتربک:کلیدی ترین نقش رو در فوتبال امریکایی داره) 598 00:32:54,117 --> 00:32:55,117 چی؟ 599 00:32:55,775 --> 00:32:57,748 اگه حرف زدن در مورد لیگ فوتبال خیالی ات 600 00:32:57,758 --> 00:33:00,211 باعث میشه اروم بشی,پس...ادامه بده 601 00:33:00,213 --> 00:33:03,546 ولی به جز بخش "بوم-بوم" گفتن ات 602 00:33:14,654 --> 00:33:16,610 مواد منفجره پیدا شدن 603 00:33:16,844 --> 00:33:19,739 به اندازه ی هست که یک بلوک رو از بین ببره 604 00:33:19,749 --> 00:33:22,800 سریع و بدون اینکه کسی احساس درد کنه - فقط اگه من گند بزنم - 605 00:33:37,845 --> 00:33:39,917 هر چیزی رو شبیه چیزی که هستن ببین 606 00:33:39,919 --> 00:33:41,719 نه انچه که بنظر میان 607 00:33:43,775 --> 00:33:45,089 نه 608 00:33:46,024 --> 00:33:48,338 صبر کن,اون هیچوقت از یک بمب استفاده نکرده 609 00:33:48,348 --> 00:33:49,660 چی؟ 610 00:33:56,435 --> 00:33:59,003 اون دریچه...ازت میخوام اون دریچه رو برام باز کنی 611 00:34:04,810 --> 00:34:06,710 به ارومی 612 00:34:14,144 --> 00:34:15,619 به ارومی 613 00:34:43,658 --> 00:34:46,584 میدونستم....بمب دوم 614 00:34:47,176 --> 00:34:50,282 به بمب اول متصل شده از کار انداختن صفحه حساس به فشار 615 00:34:50,292 --> 00:34:52,211 بمب دوم رو منفجر میکنه 616 00:34:52,221 --> 00:34:54,792 من خیلی خیلی از این یارو متنفرم 617 00:34:54,794 --> 00:34:56,427 اره منم همینطور 618 00:34:56,429 --> 00:34:57,787 باشه 619 00:34:58,316 --> 00:35:00,598 اون مهره فیوز...باید خارج بشه 620 00:35:00,600 --> 00:35:02,066 تا بمب داخل دریچه خنثی بشه 621 00:35:02,068 --> 00:35:03,421 باید مستقیم خارج بشه 622 00:35:03,431 --> 00:35:05,436 در غیر این صورت همه چیز منفجر میشه 623 00:35:05,446 --> 00:35:07,371 هی,مثل اون بازی قدیمی عمل جراحی(یه نوع بازی برای بچه ها) 624 00:35:07,373 --> 00:35:09,573 اره,جک, دقیقا مثل عمل جراحی 625 00:35:09,575 --> 00:35:10,908 بجز اینکه خیلی انفجار بزرگتری ـه 626 00:35:10,910 --> 00:35:13,377 به همین دلیل با دست ات که میلرزه به هیچی دست نمیزنی 627 00:35:13,379 --> 00:35:15,249 محکم وایسا,یه نقشه دارم 628 00:35:19,084 --> 00:35:21,919 گروهبان,از چیزیکه فکر میکردیم بزرگتره باید محوطه رو بیشتر تخلیه کنید 629 00:35:21,921 --> 00:35:24,962 برین برین! افراد رو به عقب ببرید! همین الان 630 00:35:38,387 --> 00:35:39,670 هی رایلی - بله؟ - 631 00:35:39,672 --> 00:35:41,286 شلبی کبرا من(اتومبیل) 632 00:35:41,932 --> 00:35:44,642 اگه اتفاق بدی افتاد و بوم-بوم,میخوام که مال تو باشه 633 00:35:44,644 --> 00:35:47,990 نه نه جک,ما در مورد این مسائل حرف نمیزنیم,جک 634 00:35:48,219 --> 00:35:50,341 صبرکن,گفتی شلبی کبرا؟ 635 00:35:50,351 --> 00:35:51,549 بله 636 00:35:52,184 --> 00:35:54,285 باشه,جک 637 00:35:55,758 --> 00:35:58,722 تو قراره بهم کمک کنی - باشه - 638 00:36:08,173 --> 00:36:11,321 ازت میخوام این نوار رو دور فیوز برخلاف جهت عقربه های ساعت ببندی 639 00:36:11,331 --> 00:36:13,070 بعد تو اچار رو برمیداری 640 00:36:13,072 --> 00:36:15,291 و میزاریش روی فیوز 641 00:36:15,758 --> 00:36:17,555 بر ندار 642 00:36:18,304 --> 00:36:20,911 پات رو از روی صفحه حساس به فشار 643 00:36:20,913 --> 00:36:22,513 باشه 644 00:36:32,041 --> 00:36:33,958 عالیه 645 00:36:33,960 --> 00:36:37,314 خب,من یکم باید فاصله بگیرم تا کار رو انجام بدم 646 00:36:37,324 --> 00:36:39,630 ها؟ - نگران نباش - 647 00:36:40,009 --> 00:36:43,767 بخاطر تو برمیگردم, تو رو از این مخمصه نجات میدم 648 00:36:44,746 --> 00:36:45,936 هی مک 649 00:36:47,572 --> 00:36:49,675 هر اتفاقی اینجا افتاد 650 00:36:50,407 --> 00:36:51,924 تقصیر تو نیست 651 00:36:52,559 --> 00:36:53,766 باشه؟ 652 00:36:55,211 --> 00:36:57,581 هرگز تقصیر تو نبود 653 00:36:59,912 --> 00:37:01,252 از عٌهد اش بر میام 654 00:37:06,514 --> 00:37:07,992 ما بسیار تلاش میکنیم 655 00:37:07,994 --> 00:37:10,427 تا افرادی رو که دوست داریم در امنیت نگه داریم 656 00:37:16,935 --> 00:37:19,136 ما شب و روز نگران اونا هستیم 657 00:37:19,138 --> 00:37:22,593 به اندازه کافی کمک کردیم؟ درس های درست رو بهشون یاد دادیم؟ 658 00:37:22,603 --> 00:37:24,707 در تمام شرایط کنارشون بودیم؟ 659 00:37:24,717 --> 00:37:28,119 میتونیم کار بیشتری انجام بدین تا در امنیت باشن؟ 660 00:37:34,653 --> 00:37:37,087 شاید از واژه "امنیت" استفاده صحیحی نشده باشه 661 00:37:37,089 --> 00:37:38,789 شاید بهتر باشه بگیم 662 00:37:38,791 --> 00:37:41,997 ما هر کاری میتونیم انجام میدیم تا از کسانی که بهشون عشق میورزیم "مراقبت" کنیم 663 00:37:42,007 --> 00:37:44,895 شاید اون کلمه بیشتر بهمون قدرت بده 664 00:37:48,533 --> 00:37:52,436 نه نه صبرکن,هنوز تموم نشده! باید اون سیم رو ببرم! تکون نخور 665 00:37:56,274 --> 00:37:57,587 هنوز وایسا 666 00:38:05,718 --> 00:38:07,718 خب,خالا میتونی تکون بخوری 667 00:38:10,188 --> 00:38:12,022 جک 668 00:38:17,712 --> 00:38:19,201 ممنون,پسر 669 00:38:19,931 --> 00:38:23,000 بنابراین,فکرکنم اون ماشین بهم نمیرسه؟ 670 00:38:25,789 --> 00:38:27,905 فکر کنم جوابت "قطعا نه" باشه 671 00:38:27,907 --> 00:38:29,606 اره,متاسفم,کوچولو 672 00:38:35,814 --> 00:38:38,048 میدونستی کله ات شبیه پیتون مانینگ هست؟ (بازیکن فوتبال امریکایی) 673 00:38:38,050 --> 00:38:40,351 پسر,من خیلی خوشحالم که شما مجبور نیستین این 674 00:38:40,353 --> 00:38:42,619 اخر هفته کار کنین,و تمام تیم میتونن نقششون رو توی جشن بازی کنن 675 00:38:42,621 --> 00:38:44,498 اره,بعد از هفته ای که ما داشتیم 676 00:38:44,508 --> 00:38:45,908 میتونیم یه شب رو بزنیم بیرون,اینطوری فکر نمیکنی؟ 677 00:38:45,918 --> 00:38:46,841 اوه,اره 678 00:38:46,851 --> 00:38:48,559 نمیتونم باور کنم که قبول کردم که یک ماسک بزنم 679 00:38:48,561 --> 00:38:50,094 گفتی من قراره کی باشم؟ 680 00:38:50,096 --> 00:38:51,862 خب,میخواستم نقش تفت رو بهت بدم 681 00:38:51,864 --> 00:38:53,764 چون جک نمیخواست اون باشه 682 00:38:53,766 --> 00:38:55,866 اون چاق بود - تفت؟ - 683 00:38:56,451 --> 00:38:58,068 چرا نمیتونم یکی از رئیس جمهورهای باحال امریکا باشم؟ 684 00:38:58,070 --> 00:39:00,104 خب,تفت رو فراموش کن 685 00:39:00,106 --> 00:39:02,935 واضح هست که تاریخ امریکا هیچ امیدی به شما دوتا نداره 686 00:39:02,945 --> 00:39:04,556 برات ماسک هر رئیس جمهوری که خواستی درست میکنم 687 00:39:04,566 --> 00:39:07,811 خوبه,من مورگان فریمن رو میخوام 688 00:39:07,813 --> 00:39:09,271 مورگان فریمن؟ 689 00:39:09,281 --> 00:39:11,121 خب,مورگان فریمن رئیس جمهور نبود,رای 690 00:39:11,131 --> 00:39:13,117 اون قطعا رئیس جمهور بوده 691 00:39:13,119 --> 00:39:15,666 تو فیلمی که شهاب سنگ ها زمین رو از بین بردن (فیلمی که در اون مورگان فریمن نقش رئیس جمهور ایالات متحده رو داشت:deep impact) 692 00:39:15,676 --> 00:39:17,287 اوه,اره اره 693 00:39:17,763 --> 00:39:19,823 یکی از فیلم های مورد علاقه مامانم بود,باشه؟ 694 00:39:19,825 --> 00:39:21,768 ازش خاطرات جالبی دارم 695 00:39:21,778 --> 00:39:23,093 بدتون نیاد,وگرنه جشن باهاتون نمیام 696 00:39:23,095 --> 00:39:26,096 ادامه نده,شاهزاده نوبی ای من,خب؟ (منطقه ای در افریقا در امتداد رود نیل) 697 00:39:26,098 --> 00:39:29,333 میخوام تو رو به جذاب ترین حالت مورگان فریمن تبدیل کنم 698 00:39:29,335 --> 00:39:31,535 باید اندازه مک رو هم برای ماسک بگیرم 699 00:39:31,537 --> 00:39:34,271 و اینا طول میکشه تا اماده و رنگ امیزی بشن 700 00:39:34,273 --> 00:39:35,639 کسی میدونه اون کی برمیگرده؟ 701 00:39:35,641 --> 00:39:37,560 اره,به زودی میاد 702 00:39:37,570 --> 00:39:40,416 فقط باید یک کار کوچکی رو انجام میداد 703 00:40:12,866 --> 00:40:14,478 سلام 704 00:40:15,455 --> 00:40:18,015 اسم من مکگایوره 705 00:40:24,422 --> 00:40:26,772 عروسک ات مشکلی براش پیش اومده؟ 706 00:40:27,227 --> 00:40:29,793 بالش شکسته 707 00:40:30,487 --> 00:40:31,897 میتونم ببینمش؟ 708 00:40:52,574 --> 00:40:54,518 بهتر شد؟ 709 00:40:59,305 --> 00:41:01,058 من انابل هستم 710 00:41:01,060 --> 00:41:04,428 خب,از دیدنت خوشوقتم انابل 711 00:41:06,464 --> 00:41:07,731 میدونی 712 00:41:08,591 --> 00:41:10,834 پدر تو دوست من بود 713 00:41:12,811 --> 00:41:14,185 اون 714 00:41:14,195 --> 00:41:16,773 یکی از شجاع ترین مردانی بود که میشناختم 715 00:41:20,912 --> 00:41:22,513 اگر بخوای 716 00:41:22,515 --> 00:41:24,765 دوست دارم همه چی رو در موردش بهت بگم 717 00:41:25,081 --> 00:41:26,385 باشه؟ 718 00:41:28,686 --> 00:41:30,454 خب 719 00:41:30,456 --> 00:41:33,490 مراقبت,کلمه خوبی ـه 720 00:41:33,492 --> 00:41:35,221 حس خوبی داره 721 00:41:35,231 --> 00:41:36,793 اگه از یک چیز مطمئن باشم 722 00:41:36,795 --> 00:41:38,462 این دنیا ارزش مراقبت رو داره 723 00:41:38,464 --> 00:41:40,764 پر از مردمی است که ارزش مراقبت کردن رو دارن 724 00:41:41,203 --> 00:41:43,017 شبح ممکنه دوباره فرار کرده باشه 725 00:41:43,027 --> 00:41:46,403 ولی میشه تا فردا صبر کرد 726 00:41:46,405 --> 00:41:48,105 الان 727 00:41:48,587 --> 00:41:50,741 الان بهترین زمان برای بهبودی ـه 728 00:41:50,751 --> 00:42:02,070 po0ya.sav@gmail.com po0ya