1 00:00:03,495 --> 00:00:05,395 کالیفرنیای شمالی 2 00:00:13,196 --> 00:00:14,114 هی هی هی 3 00:00:14,116 --> 00:00:15,944 نمیخوام غر بزنم 4 00:00:15,946 --> 00:00:17,670 ولی - میتونم سریعتر کار کنم؟ - 5 00:00:17,695 --> 00:00:19,194 اره,میتونه ایده خوبی باشه 6 00:00:19,196 --> 00:00:21,114 نمیتونم تندتر از این برم ما داریم 7 00:00:21,116 --> 00:00:22,614 بیش از حد وزن حمل میکنیم 8 00:00:22,616 --> 00:00:24,319 هی,مراقب باش رفیق 9 00:00:24,344 --> 00:00:25,364 اون روشن کننده جاده اس 10 00:00:25,366 --> 00:00:26,850 دیگه نیست 11 00:00:32,286 --> 00:00:33,828 جک,کاپوت رو بزن - کاپوت رو بزن؟ - 12 00:00:33,853 --> 00:00:35,695 الان داری سر به سرم میذاری؟ 13 00:00:35,696 --> 00:00:37,536 باشه 14 00:00:38,406 --> 00:00:40,035 مطمئن نیستم 15 00:00:40,036 --> 00:00:42,196 ندیدن جاده چطور میخواد بهمون کمک کنه,پسر 16 00:00:43,366 --> 00:00:44,484 بیا 17 00:00:44,509 --> 00:00:46,922 این رو بذار بین لولای کاپوت 18 00:00:46,924 --> 00:00:48,074 صبر کن یه لحظه,این یه...؟ 19 00:00:48,076 --> 00:00:49,643 بمب,اره 20 00:00:49,668 --> 00:00:50,727 عالیه 21 00:01:00,986 --> 00:01:02,074 سانروف رو باز کن 22 00:01:02,076 --> 00:01:04,154 پس این چطوری میخواد باعث بشه تندتر بریم؟ 23 00:01:04,156 --> 00:01:05,404 این باعث نمیشه 24 00:01:05,406 --> 00:01:06,404 این باعث میشه 25 00:01:06,406 --> 00:01:10,114 خودروها مانند انسان ها برای حرکت کردن نیاز به انرژی دارند 26 00:01:10,116 --> 00:01:12,146 و خودروها مانند انسان ها 27 00:01:12,171 --> 00:01:13,771 بسیاری از این انرژی رو از اکسیژن میگیرن 28 00:01:13,796 --> 00:01:15,765 وقتی هوای غنی از اکسیژن وارد موتور میشه 29 00:01:15,790 --> 00:01:17,534 از طریق سوختن تبدیل به انرژی میشه 30 00:01:17,536 --> 00:01:18,851 که باعث حرکت پیستون ها میشه 31 00:01:18,876 --> 00:01:22,284 که تبدیل می...بطور خلاصه:هوای بیشتر 32 00:01:22,286 --> 00:01:25,114 قدرت بیشتر 33 00:01:29,366 --> 00:01:30,365 اره 34 00:01:30,428 --> 00:01:36,475 po0ya.sav@gmail.com po0yaزیرنویس از 35 00:01:50,261 --> 00:01:51,561 هشت ساعت پیش 36 00:01:52,286 --> 00:01:54,324 پس وسایلی که عقب گذاشتی 37 00:01:54,326 --> 00:01:57,154 قرار نیست پلاستیک رو تجزیه کنه 38 00:01:57,156 --> 00:01:59,034 نگران نباش نمیریزه 39 00:01:59,036 --> 00:02:00,364 خوبه,میخواستم بگم منفجر بشه 40 00:02:00,366 --> 00:02:02,035 پس خوشحالم از شنیدنش 41 00:02:02,036 --> 00:02:03,694 من بیمه برای 42 00:02:03,696 --> 00:02:05,324 این اسکیت باردار نگرفتم 43 00:02:05,326 --> 00:02:06,444 اوه,اره 44 00:02:06,446 --> 00:02:07,702 برای همین باید ماشین ات رو میاوردیم 45 00:02:07,726 --> 00:02:09,625 به هیچ وجه,تو قانون های داخل ماشین من رو میدونی 46 00:02:09,650 --> 00:02:10,828 نه خوردنی,نه نوشیدنی 47 00:02:10,853 --> 00:02:12,404 نه پای کثیف روی داشبورد 48 00:02:12,406 --> 00:02:14,404 و قطعا نه هیچ ماده شیمیایی خطرناکی 49 00:02:14,406 --> 00:02:15,444 که عقب گذاشته بشه 50 00:02:15,446 --> 00:02:17,614 جک,بیخیال,نفس بکش,پسر 51 00:02:17,616 --> 00:02:19,114 ما داریم برای استراحت میریم 52 00:02:19,116 --> 00:02:20,364 بزار تنش ها ازت دور شن 53 00:02:20,366 --> 00:02:22,114 خودت بزار تنش ها ازت دور بشن,بوزر 54 00:02:22,116 --> 00:02:23,694 این ماشین به اسم منه,رفیق 55 00:02:23,696 --> 00:02:25,404 و لطفا,برای اخرین بار 56 00:02:25,429 --> 00:02:28,309 اون بطری اب رو از صندلی چرمی بردار 57 00:02:28,311 --> 00:02:29,263 این چرم ـه 58 00:02:29,287 --> 00:02:31,484 گربه عمه من میتونه کارش رو روی همه جای این صندلی انجام بده 59 00:02:31,486 --> 00:02:33,074 و با مقداری پول تمیز میشه 60 00:02:33,076 --> 00:02:35,194 خب اولا,حال بهم زن بود 61 00:02:35,196 --> 00:02:37,195 دوما,کی یه مینی ون کرایه میکنه؟ 62 00:02:37,196 --> 00:02:39,154 اوه صبرکن,سالمندان,ولش کن 63 00:02:39,156 --> 00:02:40,074 هی محض اطلاعت 64 00:02:40,076 --> 00:02:41,364 مینی ون یه ماشین زحمت کش 65 00:02:41,366 --> 00:02:42,574 از طبقه متوسط هست 66 00:02:42,576 --> 00:02:43,484 علاوه بر این 67 00:02:43,486 --> 00:02:44,574 این اخرین ماشین کرایه ای بود 68 00:02:44,576 --> 00:02:45,574 با هزینه زیاد 69 00:02:45,576 --> 00:02:46,614 و در رنگ سبز لیمویی؟ 70 00:02:46,616 --> 00:02:47,784 شوکه شدم 71 00:02:47,786 --> 00:02:49,654 مک,تو اتفاقی 72 00:02:49,656 --> 00:02:52,074 همراه خودت چسب نیاوردی میدونی برای جلوگیری از تمام این کلمات؟ 73 00:02:52,076 --> 00:02:53,404 هی - نه,حتی اگه اورده بودم - 74 00:02:53,406 --> 00:02:54,364 اون اشتباه نمیکنه 75 00:02:54,366 --> 00:02:56,284 اوه,خیلی ممنون,ممنون 76 00:02:56,286 --> 00:02:57,744 حق با تو بود مک 77 00:02:57,746 --> 00:02:59,284 اینجا خیلی زیباست 78 00:02:59,286 --> 00:03:01,284 اره 79 00:03:01,286 --> 00:03:03,154 شهر میشین جذابیت های خودش رو داره 80 00:03:03,156 --> 00:03:05,654 اگه قبول داری زیباست پس چرا برنگشتی؟ 81 00:03:05,656 --> 00:03:06,695 ما سرمون شلوغ بود 82 00:03:06,696 --> 00:03:07,784 اونقدر شلوغ نبوده 83 00:03:07,786 --> 00:03:09,154 خیله خب؟آقای اریکسون 84 00:03:09,156 --> 00:03:10,365 پنج ساله ازت درخواست میکنه بیای تو کلاسش 85 00:03:10,366 --> 00:03:11,444 صحبت کنی 86 00:03:11,446 --> 00:03:13,244 ولی تو هرسال جواب منفی میدی 87 00:03:13,246 --> 00:03:14,534 با اینکه من میگم باید بریم 88 00:03:14,536 --> 00:03:16,534 اره,خب حق با توئه 89 00:03:16,536 --> 00:03:18,654 فکر میکنم دور بودن به نفع همه ی ماست 90 00:03:18,656 --> 00:03:19,654 اره,هست 91 00:03:19,656 --> 00:03:21,784 تا ببینی چه تغییراتی در محله قدیمی بوجود اومده 92 00:03:21,786 --> 00:03:24,404 گرفتن غذا از نیوانا برگر 93 00:03:24,406 --> 00:03:26,695 شاید ببینی دارلین مارتین چکار میکنه 94 00:03:26,696 --> 00:03:29,574 تو هیچ وقت در مورد دارلین به من چیزی نگفتی - هی - 95 00:03:29,576 --> 00:03:31,324 دارلین خوشگل ترین دختر مدرسه بود 96 00:03:31,326 --> 00:03:32,444 و همکار مک تو ازمایشگاه شیمی 97 00:03:32,446 --> 00:03:33,654 اون بهش خیلی علاقه داشت 98 00:03:33,656 --> 00:03:34,654 خیلی 99 00:03:34,656 --> 00:03:36,614 اره و بعدش یه شرط رو باختم 100 00:03:36,616 --> 00:03:38,154 بوزر مجبورم کرد که ببرمش جشن پرام (جشن رقص دبیرستانی ها) 101 00:03:38,156 --> 00:03:40,154 تو به مک کمک کردی که با یکنفر بره به جشن؟ 102 00:03:40,156 --> 00:03:41,194 از خوبیه توئه 103 00:03:41,196 --> 00:03:42,695 این میتونست 104 00:03:42,696 --> 00:03:45,694 ولی دارلین با خونسردی قبول نکرد - نه,من - 105 00:03:45,696 --> 00:03:48,284 بی احترامی بزرگی بود - من اصلا نمیخواستم به جشن برم - 106 00:03:48,286 --> 00:03:49,364 چی؟ - من نم - 107 00:03:49,366 --> 00:03:51,484 اون شب یه شاتل فضایی داشت پرتاب میشد من میخواستم زنده از تلویزیون ببینم 108 00:03:51,486 --> 00:03:52,864 میخواستم ببینم ما - نه نه نه صبر کن یه لحظه - 109 00:03:52,866 --> 00:03:54,535 فقط برو عقب,برو عقب 110 00:03:54,536 --> 00:03:56,574 تو یه شرط رو باختی پس مجبور شدی 111 00:03:56,576 --> 00:03:58,744 تا از یه دختر جذاب بخوای بری به جشن؟ 112 00:03:58,746 --> 00:04:00,284 من و تو تجربه متفاوتی از 113 00:04:00,286 --> 00:04:02,156 دبیرستان داریم,دوست من 114 00:04:02,181 --> 00:04:04,535 و تجربه دبیرستان شما چطور بود,خانم دیویس؟ 115 00:04:04,536 --> 00:04:06,244 تصورمیکنم دل های زیادی رو شکوندین 116 00:04:06,246 --> 00:04:07,244 خب در واقع نه 117 00:04:07,246 --> 00:04:08,444 من بیشتر وقتم رو صرف 118 00:04:08,446 --> 00:04:10,154 چطوری یاد گرفتن 119 00:04:10,156 --> 00:04:12,284 هک کردن رمزگذاری نظامی کردم - اوه...خدای من - 120 00:04:12,286 --> 00:04:14,695 من تو یه ماشین پر از خرخون هستم 121 00:04:14,696 --> 00:04:16,284 دوباره کی یه مینی ون کرایه کرده؟ 122 00:04:16,286 --> 00:04:17,364 واقعنی؟ 123 00:04:17,366 --> 00:04:18,291 هی 124 00:04:18,316 --> 00:04:20,534 خب,شما مجبور نیستین این اخر هفته چیزی رو هک کنین 125 00:04:20,536 --> 00:04:22,864 و من باید بگم,این 126 00:04:22,866 --> 00:04:25,186 خوبه که چهره شما رو بدون اینکه مانیتور جلوش باشه میبینم 127 00:04:34,286 --> 00:04:36,695 مدرسه راهنمایی شهر میشین 128 00:04:36,696 --> 00:04:38,864 هیچکس باور نمیکنه که دوتا مامور مخفی 129 00:04:38,866 --> 00:04:39,944 قبلا در این راهرو ها قدم میزدن 130 00:04:39,946 --> 00:04:41,484 131 00:04:41,486 --> 00:04:42,926 یه کم بخشنده ای که به خودت میگی مامور 132 00:04:42,950 --> 00:04:44,484 تو هنوز شروع نکردی 133 00:04:44,486 --> 00:04:46,364 ولی بخش مخفی رو درست گفتی 134 00:04:46,366 --> 00:04:47,865 تو چیزی در مورد فینیکس بگی 135 00:04:47,866 --> 00:04:49,614 ثورنتون از کره زمین محو ات میکنه 136 00:04:49,616 --> 00:04:50,654 مک 137 00:04:50,656 --> 00:04:52,365 سلام,میدونی معلمای اینجا 138 00:04:52,366 --> 00:04:53,324 یه شرط بسته بودن 139 00:04:53,326 --> 00:04:54,824 ایا انگس مکگایور 140 00:04:54,826 --> 00:04:56,444 هرگز برمیگرده؟ 141 00:04:56,446 --> 00:04:58,865 فقط پنج سال طول کشید تا برنده بشم 142 00:04:58,866 --> 00:05:00,284 خوشحالم از دیدنت,مک 143 00:05:00,286 --> 00:05:01,324 همچنین,آقای اریکسون 144 00:05:01,326 --> 00:05:03,444 اوه آقای اریکسون؟لطفا 145 00:05:03,446 --> 00:05:05,574 فکر کنم الان به اندازه کافی بزرگ شدی که ارتور صدام کنی 146 00:05:05,576 --> 00:05:06,865 اره یکم عجیب بنظر میاد 147 00:05:06,866 --> 00:05:08,135 ولی خوبه 148 00:05:08,160 --> 00:05:09,784 ارتور میخوام که با چندتا از همکار های 149 00:05:09,786 --> 00:05:11,195 من تو اندیشکده اشنا بشی 150 00:05:11,196 --> 00:05:12,865 این جک دالتون ـه - سلام جک - 151 00:05:12,866 --> 00:05:14,444 این رایلی دیویس ـه - رایلی - 152 00:05:14,446 --> 00:05:15,944 سلام - و فکر کنم - 153 00:05:15,946 --> 00:05:16,944 بوزر رو یادتون باشه 154 00:05:16,946 --> 00:05:18,744 ویلت بوزر,اوه خدای من 155 00:05:18,746 --> 00:05:19,628 تنها فارغ التحصیلی 156 00:05:19,653 --> 00:05:22,114 که نقل قولی در کتاب سالانه نداشت 157 00:05:22,116 --> 00:05:24,904 خب,چون شما اونی که انتخاب کرده بودم رو وتو کردین 158 00:05:24,906 --> 00:05:28,404 به احتمال زیاد تصور کردن با رای مخالف همه رد شد 159 00:05:28,406 --> 00:05:29,744 بخاطر مناسب نبودن 160 00:05:29,746 --> 00:05:31,255 خوشحالم که میبینم که تغییر نکردی 161 00:05:31,280 --> 00:05:32,278 ایده های 162 00:05:32,303 --> 00:05:34,034 ایده های قابل تصور 163 00:05:34,036 --> 00:05:35,534 من یه باهوش غیر قابل درک ـم 164 00:05:35,536 --> 00:05:36,984 خب,هشدار منصفانه,مک 165 00:05:36,986 --> 00:05:38,824 بعضی از اعضای علمی هنوز تو رو نبخشیدن 166 00:05:38,826 --> 00:05:40,824 برای حادثه 167 00:05:40,826 --> 00:05:42,444 آقـ 168 00:05:42,446 --> 00:05:44,904 ارتور اون مال چهارده سال پیش بود 169 00:05:44,906 --> 00:05:46,115 و چرا فقط از دست من عصبانی هستن؟ 170 00:05:46,139 --> 00:05:47,098 بوزر هم اونجا بود 171 00:05:47,123 --> 00:05:48,045 واضحه,که اونا میدونن 172 00:05:48,069 --> 00:05:49,694 فقط برای حمایت اخلاقی اونجا بودم 173 00:05:50,946 --> 00:05:53,534 اوه,نگاه میکنی,دیر شدن کلاس 174 00:05:53,536 --> 00:05:55,992 بعضی چیزها هرگز تغییر نمیکنن 175 00:05:56,022 --> 00:05:58,431 و اون از ام ای تی به ارتش رفت 176 00:05:58,432 --> 00:06:02,020 جایی که در واحد خنثی سازی بمب در خارج از کشور بمب ها رو خنثی میکرد 177 00:06:02,022 --> 00:06:04,680 و اون در حال حاضر در یک اندیشکده کار میکنه 178 00:06:04,682 --> 00:06:06,682 مشکلاتی که در اینده باهاشون مواجه میشیم رو حل میکنه 179 00:06:10,562 --> 00:06:12,562 همه در اختیار تو هستن 180 00:06:16,142 --> 00:06:17,350 181 00:06:17,352 --> 00:06:19,220 سلام من مک هستم 182 00:06:19,222 --> 00:06:21,560 پس,علم 183 00:06:21,562 --> 00:06:25,270 فکر کنم که همه موافقیم که 184 00:06:25,272 --> 00:06:27,810 خب,هیچی جالب تر از اون نیست 185 00:06:27,812 --> 00:06:30,022 درست میگم؟ 186 00:06:34,722 --> 00:06:36,100 بله 187 00:06:36,102 --> 00:06:38,431 آقای اریکسون گفت 188 00:06:38,432 --> 00:06:41,720 شما در کلاس ششم موتور چهار سیلندر ساختین,درسته؟ 189 00:06:41,722 --> 00:06:44,180 بله,میخواستم شش سیلندر بسازم 190 00:06:44,182 --> 00:06:46,310 ولی نتونستم تمام بخش هاش رو پیدا کنم 191 00:06:46,312 --> 00:06:48,640 خب اگه یک سیلندر رو باز کنین 192 00:06:48,642 --> 00:06:50,680 از تکنیک اتصال استفاده میکنین یا جوش دادن در کوره؟ 193 00:06:50,682 --> 00:06:53,310 موضوع اصلی میکرو شکاف ها روی شبکه بلوری فلز هست 194 00:06:53,312 --> 00:06:55,431 تو نمیتونی از شرشون خلاص بشی برای همین جوش دادن در کوره 195 00:06:55,432 --> 00:06:58,100 ارجحیت داره تا یک تکنینک سرد مثل اتصال 196 00:06:58,102 --> 00:07:00,430 بخصوص وقتی شما از گرمای بیش از حد 197 00:07:00,432 --> 00:07:01,560 زیر فشار قوی استفاده میکنین 198 00:07:01,562 --> 00:07:02,560 من ترجیح میدم 199 00:07:02,562 --> 00:07:04,180 تنگستن پر نشده از گاز جوش 200 00:07:04,182 --> 00:07:06,271 روی...آلومینیوم 201 00:07:07,875 --> 00:07:11,240 ولی ما در این مورد میتونیم بعد از کلاس حرف بزنیم 202 00:07:11,242 --> 00:07:13,322 حالا بیاین روی یه چیز جالب تمرکز کنیم 203 00:07:13,682 --> 00:07:15,310 کی میخواد ببینه وسایل منفجر میشن؟ 204 00:07:15,312 --> 00:07:16,220 من من 205 00:07:16,222 --> 00:07:18,101 206 00:07:18,102 --> 00:07:20,220 و این...اینجا جاییکه 207 00:07:20,222 --> 00:07:21,310 من اولین بار مک رو دیدم 208 00:07:21,312 --> 00:07:22,390 ما کلاس پنجم بودیم 209 00:07:22,392 --> 00:07:24,771 دانی سندوز داشت دهنش رو سرویس میکرد 210 00:07:24,772 --> 00:07:26,480 ادم هیکل گنده و زشت از تیم کشتی 211 00:07:26,482 --> 00:07:28,560 به مک زورگویی میشد؟ - وقتی شما - 212 00:07:28,562 --> 00:07:30,480 وقتی اسم کوچیکتون انگس باشه شما تقریبا همه مدرسه رو (اگنس اسم دخترونه اس و انگس اسم پسرونه) 213 00:07:30,482 --> 00:07:32,161 برای جونتون فرار میکنید 214 00:07:32,186 --> 00:07:34,430 همه چیز بهتر شد بعد از اشناییمون 215 00:07:34,432 --> 00:07:36,101 خب در واقع همه چیز بهتر شد 216 00:07:36,102 --> 00:07:37,600 وقتی من دماغ دانی رو شکستم 217 00:07:37,602 --> 00:07:39,271 اوه,خوشبحالت 218 00:07:39,272 --> 00:07:41,270 افرین - همچنین دو هفته تعلیق شدم - 219 00:07:41,272 --> 00:07:43,890 ولی مک هرروز بعد از مدرسه تکالیف ام رو حل میکرد 220 00:07:43,892 --> 00:07:46,531 و از اونموقع دوستی بزرگمون شروع شد 221 00:07:46,556 --> 00:07:47,771 شانسی برای دیدن 222 00:07:47,772 --> 00:07:50,220 مکان "حادثه"در این تور وجود داره؟ - خب - 223 00:07:50,222 --> 00:07:53,203 من و مک قسم خوردیم دوباره در موردش حرف نزنیم 224 00:07:53,228 --> 00:07:54,350 پس بگذریم 225 00:07:54,352 --> 00:07:56,220 هی بزارین باشگاه رو نشونتون بدم 226 00:07:56,222 --> 00:07:57,640 جایی که مک رعد و برق درست میکرد 227 00:07:57,642 --> 00:08:00,101 تو میدونی ما شهر میشین رو 228 00:08:00,102 --> 00:08:01,770 تا جزئیات در مورد"حادثه"نگیریم 229 00:08:01,772 --> 00:08:03,680 ترک نمیکنیم,درسته - اوه اره - 230 00:08:03,682 --> 00:08:05,270 حالا شما صابون اضافه میکنید 231 00:08:05,272 --> 00:08:07,810 به مخلوط رنگ غذا و هیدروژن پراکسید 232 00:08:07,812 --> 00:08:08,890 حباب های صابون 233 00:08:08,892 --> 00:08:10,102 چیزی هستن که اکسیژن رو گیر انداختن 234 00:08:12,892 --> 00:08:15,220 حالا مخمر ابکی رو اضافه میکنیم 235 00:08:15,222 --> 00:08:16,431 و نتیجه فوری اینه 236 00:08:16,432 --> 00:08:19,182 یه واکنش گرماده قوی 237 00:08:25,432 --> 00:08:28,810 بهش میگن خمیر دندان فیل 238 00:08:28,812 --> 00:08:31,600 مثال عالی برای واکنش های سریع شیمیایی هست 239 00:08:31,602 --> 00:08:33,121 ممنون مک 240 00:08:33,146 --> 00:08:34,810 ممنون برای نمایش فوق العاده 241 00:08:39,352 --> 00:08:40,430 عالی بود,بچه ها عاشقش بودن 242 00:08:40,432 --> 00:08:42,180 اگه از اندیشکده خسته شدی 243 00:08:42,182 --> 00:08:43,770 تو توانایی برای درس دادن داری 244 00:08:43,772 --> 00:08:45,601 ممنون,تعریف از طرف تو خیلی باارزشه 245 00:08:45,602 --> 00:08:47,431 وقتی این کثیف کاری رو تمیز کردم میخوایم بریم 246 00:08:47,432 --> 00:08:49,431 نیوانا برگر,اگه بخوای بیای 247 00:08:49,432 --> 00:08:51,850 اره دوست دارم ولی...میدونی من باید همیشه در ازمایشگاه رو باز کنم 248 00:08:51,852 --> 00:08:53,180 برای دانش اموزا بعد از مدرسه 249 00:08:53,182 --> 00:08:54,431 یادته 250 00:08:54,432 --> 00:08:56,812 چطوری میتونم فراموش کنم؟ من عملا اینجا زندگی میکردم 251 00:08:59,932 --> 00:09:01,890 هی تو یه دانش اموز باهوش داری 252 00:09:01,892 --> 00:09:04,180 اوه والری لاسون اره 253 00:09:04,182 --> 00:09:06,310 اون باهوشترین دانش اموزی هست که تا ال 254 00:09:06,312 --> 00:09:08,431 خب که بعد از تو داشتم 255 00:09:08,432 --> 00:09:10,480 هرچی بهش میدم رو حل میکنم 256 00:09:10,482 --> 00:09:12,980 شیمی,زیست شناسی,فیزیک,هرچی که بگی 257 00:09:12,982 --> 00:09:15,931 اره,امروز با سوالش تحت تاثیر قرارم داد 258 00:09:15,932 --> 00:09:18,142 اره خب نمیدونم 259 00:09:19,352 --> 00:09:20,980 مشکلی وجود داره؟ 260 00:09:20,982 --> 00:09:22,560 خب اون یه مشکلی داره 261 00:09:22,562 --> 00:09:24,933 از چند ماه قبل نمراتش شروع به پایین اومدن کرد 262 00:09:24,958 --> 00:09:26,418 یادم میندازه 263 00:09:26,443 --> 00:09:28,542 بعد از اینک - بعد از اینکه بابام من رو ترک کرد - 264 00:09:28,543 --> 00:09:29,309 اره 265 00:09:29,334 --> 00:09:31,601 اونم از خانواده تک والدی هست 266 00:09:31,602 --> 00:09:33,930 اخیر این خانم جوان کنجکاو 267 00:09:33,932 --> 00:09:36,430 خیلی خیلی اروم شده 268 00:09:36,432 --> 00:09:38,350 حرف زدنش با تو امروز 269 00:09:38,352 --> 00:09:39,890 توی چند هفته گذشته بیشترین حرفی بوده که ازش شنیدم 270 00:09:44,602 --> 00:09:45,930 کارت خوبه 271 00:09:45,932 --> 00:09:47,930 اون سِروٌ ها رو از کجا گرفتی 272 00:09:47,932 --> 00:09:49,047 ماشین کنترلی؟ 273 00:09:49,072 --> 00:09:50,771 پخش کننده دی وی دی,ولی 274 00:09:50,772 --> 00:09:52,980 هنوز سعی میکنم که افزایش بدم بٌرد 275 00:09:52,982 --> 00:09:53,890 حرکتش رو؟ 276 00:09:53,892 --> 00:09:55,390 سعی کردی که تنظیم کنی 277 00:09:55,392 --> 00:09:56,810 بازخورد پتانسیومتر رو؟ 278 00:09:56,812 --> 00:09:59,430 سعی کردم ولی باعث کاهش دقت شد 279 00:09:59,432 --> 00:10:01,722 این اساسا افزایش گشتاور رو خنثی میکنه 280 00:10:02,772 --> 00:10:04,480 خب 281 00:10:04,482 --> 00:10:06,390 این پایین چی؟ 282 00:10:06,392 --> 00:10:07,602 بیا فقط این رو امتحان کنیم 283 00:10:10,892 --> 00:10:12,522 میتونم کمکتون کنم 284 00:10:14,579 --> 00:10:17,241 متاسفانه اینجا تحت مالکیت مدرسه است 285 00:10:17,266 --> 00:10:18,310 من باید بپرسم 286 00:10:21,602 --> 00:10:23,431 دختره رو بده به ما و تو صدمه نمیبینی 287 00:10:23,432 --> 00:10:24,640 میدونم دارین به چی فکر میکنین 288 00:10:24,642 --> 00:10:26,246 این قرار نیست یه دعوای عادلانه باشه 289 00:10:26,271 --> 00:10:27,787 اونا فقط دو نفرن 290 00:10:27,812 --> 00:10:29,812 و من در یک ازمایشگاه علمی 291 00:10:35,826 --> 00:10:37,772 فکر میکنی داری کجا میری؟ 292 00:10:41,432 --> 00:10:43,770 نه صبر کن لطفا صبر کن 293 00:10:43,772 --> 00:10:45,930 مک 294 00:10:53,418 --> 00:10:55,310 نمیدونم تو کدوم خری هستی 295 00:10:55,312 --> 00:10:57,640 ولی اگه تو یا هر کس دیگه ای به پلیس زنگ بزنه 296 00:10:57,642 --> 00:10:59,339 دختره میمیره 297 00:11:06,563 --> 00:11:08,941 خیله خب,خوبه,چند دقیقه دیگه باهات حرف میزنیم 298 00:11:08,966 --> 00:11:10,794 خب رایلی و بوزر 299 00:11:10,796 --> 00:11:13,334 آقای اریکسون رو به اورژانس بردن اون حالش خوب میشه 300 00:11:13,336 --> 00:11:15,674 خب اینا گفتن که از این دختره چی میخوان؟ 301 00:11:15,676 --> 00:11:17,584 فقط...به پلیس ها چیزی نگو 302 00:11:17,586 --> 00:11:21,226 باشه خب رایلی وارد سیستم امنیتی مدرسه شده 303 00:11:21,251 --> 00:11:23,214 ببینه میتونه تصویری از ادم رباها پیدا کنه 304 00:11:23,216 --> 00:11:24,464 وقتی تصویر رو گرفتیم 305 00:11:24,466 --> 00:11:27,004 ما اونا رو میگیریم و والری رو پیدا میکنیم 306 00:11:29,506 --> 00:11:31,884 بله؟ 307 00:11:31,886 --> 00:11:33,924 آقای لاسون؟ 308 00:11:33,926 --> 00:11:35,754 چی میخواین؟ 309 00:11:35,756 --> 00:11:39,674 ما بخاطر دخترتون والری اینجاییم,میشه در رو باز کنید؟ 310 00:11:45,626 --> 00:11:47,504 اونا 311 00:11:47,506 --> 00:11:49,835 اونا سرکار بهم زنگ زدن فقط.. گفتن بیا خونه و منتظر باش 312 00:11:49,836 --> 00:11:51,505 منتظر برای چی؟ 313 00:11:51,506 --> 00:11:53,624 نمیدونم,فقط...منتظر باش 314 00:11:53,626 --> 00:11:56,186 نظری دارین که اونا کی بودن یا چرا والری رو بردن؟ 315 00:11:56,211 --> 00:11:57,334 نه 316 00:11:57,336 --> 00:11:58,964 نظری ندارم 317 00:11:58,966 --> 00:12:01,424 شما 318 00:12:01,426 --> 00:12:03,044 میبینم شما در مسابقات رالی ماشین شرکت میکردین,ها؟ 319 00:12:03,046 --> 00:12:04,714 اوه 320 00:12:04,716 --> 00:12:06,794 خب اره...خیلی وقت پیش 321 00:12:06,796 --> 00:12:09,504 من..من داشتم روی راه رسیدن به فرمول یک فکر میکردم 322 00:12:09,506 --> 00:12:11,464 وقتی 323 00:12:11,466 --> 00:12:13,584 وقتی کلی مریض شد 324 00:12:13,586 --> 00:12:16,794 فهمیدم..من همه کسی هستم که وال داره 325 00:12:16,796 --> 00:12:19,675 پس...نمیدونم..فقط 326 00:12:19,676 --> 00:12:22,294 میدونی کم کم احساس کردم یکم خطرناکه؟ 327 00:12:22,296 --> 00:12:24,515 این توضیح میده چرا انقدر در مورد ماشین ها میدونه 328 00:12:24,540 --> 00:12:25,884 اره 329 00:12:25,886 --> 00:12:28,714 آقای لاسون شما دشمنی دارین؟ 330 00:12:28,716 --> 00:12:30,296 شما به کسی بدهکار هستین؟ 331 00:12:32,296 --> 00:12:34,834 ببینید,من نمیدونم شماها کی هستین 332 00:12:34,836 --> 00:12:36,674 ولی اینا گفتن پلیسی در کار نباشه 333 00:12:36,676 --> 00:12:38,045 خب در واقع ما افرادی هستیم 334 00:12:38,069 --> 00:12:40,206 وقتی میگن پلیس در کار نباشه شما بهشون زنگ میزنید - اره,شاید - 335 00:12:40,208 --> 00:12:43,004 ولی..فکر نکنم اونا بخوان من از کسی کمک بگیرم 336 00:12:43,006 --> 00:12:45,584 شما ممکنه وال رو توی موقعیت خطرناک تری بزارین با اینجا بودنتون 337 00:12:45,586 --> 00:12:47,834 فکر کنم بهترین کاری که شما میتونین انجام بدین 338 00:12:47,836 --> 00:12:49,796 اینکه برین و..و بزارین خودم حلش کنم 339 00:12:51,546 --> 00:12:53,546 چشم آقا 340 00:13:01,676 --> 00:13:03,120 اون مدفوع گاوه,پسر 341 00:13:03,145 --> 00:13:04,733 مدفوع بزرگ و قدیمی از گاوه 342 00:13:04,758 --> 00:13:05,714 این یارو نقش داره 343 00:13:05,716 --> 00:13:07,439 ربودن دختر خودش؟ - اره - 344 00:13:07,464 --> 00:13:10,624 فکر نکنم ولی یه چیزی هست که به ما نمیگه 345 00:13:10,626 --> 00:13:13,124 پس چطوری به حرفش بیاریم 346 00:13:17,586 --> 00:13:19,586 من در واقع یه ایده دارم 347 00:13:21,203 --> 00:13:22,835 ولی مطمئنم خوشت نمیاد 348 00:13:22,836 --> 00:13:24,336 من از دروغگوها خوشم نمیاد 349 00:13:31,966 --> 00:13:34,004 هو هو هو هی میشه در این مورد 350 00:13:34,006 --> 00:13:35,348 حرف بزنیم رفیق؟ 351 00:13:35,373 --> 00:13:37,424 من مسئول خسارت های وارده هستم,یادته؟ 352 00:13:37,426 --> 00:13:39,044 باشه 353 00:13:39,046 --> 00:13:40,464 خب 354 00:13:40,466 --> 00:13:41,884 حساب بانکی ات 355 00:13:41,886 --> 00:13:44,006 یا دختر گمشده 356 00:13:45,086 --> 00:13:47,504 خیله خب 357 00:13:51,966 --> 00:13:54,124 خب از اونجا که تو خرج رو دستم گذاشتی شاید بخوای شروع کنی بگی 358 00:13:54,126 --> 00:13:55,886 بهم که اینجا داری چی میسازی 359 00:13:58,006 --> 00:14:00,884 خب من دارم از تئوری مکسول بهره میبرم 360 00:14:00,886 --> 00:14:03,924 از الکترومغناطیس و ارتباط با ذرات نور 361 00:14:03,926 --> 00:14:06,584 انگلیسی حرف بزن بینم چی داری میگی (مک داره علمی حرف میزنه جک نمیفهمه) 362 00:14:06,586 --> 00:14:07,584 خب 363 00:14:07,609 --> 00:14:09,360 میخوام از سی دی پلیر لیزر رو بگیرم 364 00:14:09,384 --> 00:14:11,004 به اون پنجره لیزر رو بتابم 365 00:14:11,006 --> 00:14:13,044 انعکاس بده به این فتوسل 366 00:14:13,046 --> 00:14:15,174 تا یه دستگاه شنود درست کنم 367 00:14:15,176 --> 00:14:17,044 این لرزش رو به صدا تبدیل میکنه 368 00:14:17,046 --> 00:14:19,084 اینطوری میتونیم بیرون باشیم 369 00:14:19,086 --> 00:14:21,084 و بشنویم داخل چی میگذره 370 00:14:21,086 --> 00:14:24,506 احتمالا میتونستی درستش کنی بدون اینکه داشبور رو از بین ببری 371 00:14:47,676 --> 00:14:49,214 خوشحالم که حالت خوبه ارتور 372 00:14:49,216 --> 00:14:50,924 ممنون که تماس گرفتی 373 00:14:50,926 --> 00:14:53,584 ولی ببین من باید این خط رو ازاد بزارم 374 00:14:53,586 --> 00:14:57,084 میدونم ولی اونا گفتن به پلیس نگیم 375 00:14:57,086 --> 00:14:59,004 ببین من از هرچی خبردار شدم بهت زنگ میزنم 376 00:14:59,006 --> 00:15:00,544 باشه؟قول میدم 377 00:15:00,546 --> 00:15:01,545 نمیدونم 378 00:15:01,570 --> 00:15:02,835 شاید چیزی که بهمون نمیگه 379 00:15:02,859 --> 00:15:04,646 اینکه فقط ترسیده 380 00:15:04,671 --> 00:15:06,964 خب شنیدی چی گفت وقتی برای مذاکره زنگ زدن 381 00:15:06,966 --> 00:15:08,754 یعنی والری هنوز زنده اس 382 00:15:08,756 --> 00:15:10,677 درسته - تنها کاری که باید بکنیم - 383 00:15:10,679 --> 00:15:12,174 منتظر تماس بمونیم 384 00:15:12,176 --> 00:15:14,546 احتمالا مارو به جایی که پنهانش کردن میرسونه 385 00:15:16,001 --> 00:15:17,330 مشکل بزرگی نیست 386 00:15:17,331 --> 00:15:19,039 یه راه دیگه میدونم 387 00:15:19,041 --> 00:15:20,789 تو و مک قبلا زیاد دزدکی میومدین اینجا؟ 388 00:15:20,791 --> 00:15:22,412 همیشه 389 00:15:22,437 --> 00:15:23,355 390 00:15:23,380 --> 00:15:25,949 شما دوتا نوجوون بزهکار بودین 391 00:15:25,951 --> 00:15:27,829 دختری میگه که تو زندان بوده 392 00:15:27,831 --> 00:15:29,500 ما بزهکار نبودیم,خب؟ 393 00:15:29,501 --> 00:15:30,949 بیخیال ما در مورد مک داریم حرف میزنیم 394 00:15:30,951 --> 00:15:32,500 اون همیشه پسر پیشاهنگی بود 395 00:15:32,501 --> 00:15:34,909 پسر پیشاهنگی که در ورود دزدکی نقش داره 396 00:15:34,911 --> 00:15:37,789 ما دزدکی میومدیم اینجا تا اون بعد از ساعت ها هنوز بتونه ازمایشاتش رو انجام بده 397 00:15:37,791 --> 00:15:40,264 قطعا بعضی وقتا کنجکاویش از دست خارج میشد,خب؟ 398 00:15:40,289 --> 00:15:43,330 ولی معمولا دردسر های عادی یه خرخون بود 399 00:15:43,331 --> 00:15:45,539 و گاه به گاه با دخالت پلیس 400 00:15:45,541 --> 00:15:47,999 خب راه ورود ما از این بالاست 401 00:15:48,001 --> 00:15:49,999 یه پنجره اون بالاست که قفل نیست,خب؟ 402 00:15:50,001 --> 00:15:52,830 پس من و مک از این درخت بالا میرفتیم تا برسیم به اون 403 00:15:52,831 --> 00:15:54,619 و بعدش میدونی ما - بوزر - 404 00:15:54,621 --> 00:15:55,661 ها؟ 405 00:15:57,501 --> 00:16:00,659 اونا 406 00:16:00,661 --> 00:16:03,789 حتما درخت رو قطع کردن 407 00:16:03,791 --> 00:16:06,079 لعنت...درخت خوبی بود 408 00:16:06,081 --> 00:16:07,659 خب نگران نباش,باشه؟ 409 00:16:07,661 --> 00:16:08,660 اروم باش,حلش میکنم 410 00:16:08,661 --> 00:16:11,659 خیله خب,تنها کاری که باید بکنم اینکه بپرم 411 00:16:11,661 --> 00:16:14,789 اون شکاف رو بگیرم و خودم رو بکشم بالا 412 00:16:14,791 --> 00:16:16,830 پام رو بپیچونم و 413 00:16:16,831 --> 00:16:18,500 میدونی کارمون راه میوفته 414 00:16:18,501 --> 00:16:21,001 بعضیا منو گربه پشمالو وحشی صدام میزنن 415 00:16:23,432 --> 00:16:25,999 فکر میکنم تو این چند ماه از نگاه کردن مک یه چیزهایی یاد گرفتم 416 00:16:26,001 --> 00:16:27,159 اره 417 00:16:27,161 --> 00:16:30,831 پس من باید بیشتر حواسم بهت باشه 418 00:16:32,487 --> 00:16:36,869 پس میتونم,میدونی همه این چیزای جاسوسی رو یاد بگیرم 419 00:16:36,871 --> 00:16:38,541 باشه 420 00:16:40,501 --> 00:16:42,079 چقدر طول میکشه ت 421 00:16:42,081 --> 00:16:43,749 وارد شدم - اوه - 422 00:16:43,751 --> 00:16:46,409 لعنت 423 00:16:46,411 --> 00:16:49,000 ببین این احمقا ماشین شون رو 424 00:16:49,001 --> 00:16:50,411 دقیقا مقابل مدرسه پارک کردن 425 00:17:01,001 --> 00:17:02,621 میتونی روی پلاکشون زوم کنی؟ 426 00:17:03,911 --> 00:17:06,909 بهترین کاری که میتونم انجام بدم نشون دادن بخشی از پلاک یکی از ماشین هاست 427 00:17:06,911 --> 00:17:09,539 حتی اگه با این فسیل دی ام وی رو هک کنم (اداره وسایل نقلیه) 428 00:17:09,541 --> 00:17:11,909 ممکنه چند روز طول بکشه تا این افراد رو شناسایی کنیم 429 00:17:11,911 --> 00:17:16,501 شاید به دی ام وی نیاز نداشته باشی وقتی بی او زی رو داری(بوز) 430 00:17:17,831 --> 00:17:20,409 تو اول باید کار باحال رو انجام بدی بعدش 431 00:17:20,411 --> 00:17:22,079 برای خودت پپسی باز کنی 432 00:17:22,081 --> 00:17:23,499 ببخشید ببخشید 433 00:17:23,501 --> 00:17:24,659 ماموریت اولمه 434 00:17:24,661 --> 00:17:26,500 این ماموریت نیست 435 00:17:26,501 --> 00:17:29,539 یه جورایی ماموریت ـه 436 00:17:29,541 --> 00:17:33,119 خب,من الان فقط میخوام اون کار باحال رو انجام بدم 437 00:17:36,001 --> 00:17:37,539 میدونی قبلا بهت باور داشتم 438 00:17:37,541 --> 00:17:39,539 وقتی میگفتی که برای اومدن به خونه سرت شلوغه 439 00:17:39,541 --> 00:17:41,869 ولی الان کم کم دارم میفهمم حق با بوزر بود 440 00:17:41,871 --> 00:17:43,709 تو کاملا اجتناب میکردی 441 00:17:43,711 --> 00:17:46,079 بخاطر همینه هیچوقت در موردش حرف نزدی 442 00:17:46,081 --> 00:17:47,539 چون تو هیچوقت در مورد 443 00:17:47,541 --> 00:17:49,209 تگزاس خفه نشدی یعنی - هی هی هی - 444 00:17:49,211 --> 00:17:50,160 من باید به جایی که ازش اومدم افتخار کنم 445 00:17:50,161 --> 00:17:51,909 به این میگن تک ستاره مغرور,درسته؟ 446 00:17:51,911 --> 00:17:54,079 و تگزاس ایالت ـه نه شهر 447 00:17:54,081 --> 00:17:55,160 قبلا خودش یک کشور بوده 448 00:17:55,161 --> 00:17:57,539 ولی من رو از بحث اصلی منحرف نکن 449 00:17:57,541 --> 00:18:01,079 میدونم چطوریه که در مورد یه مکان احساسات مختلفی داشته باشی 450 00:18:01,081 --> 00:18:03,209 خب؟ 451 00:18:03,211 --> 00:18:05,159 ببین,به خونه اومدن انقدر بده؟ 452 00:18:05,161 --> 00:18:07,449 نه نه بد نیست 453 00:18:07,451 --> 00:18:09,499 این فقط...این فقط پیچیده اس 454 00:18:09,501 --> 00:18:11,539 اوه اره 455 00:18:11,541 --> 00:18:14,711 فهمیدم تو میخوای مثل کوسه زندگی کنی 456 00:18:15,616 --> 00:18:17,655 اوه ار اره همیشه 457 00:18:17,656 --> 00:18:19,325 مستقیم روبه جلو شنا کنی 458 00:18:19,326 --> 00:18:20,655 و به عقب نگاه نکنی و مشکلی نیست پسر 459 00:18:20,656 --> 00:18:21,904 کوسه ها باحال ـن 460 00:18:21,906 --> 00:18:24,574 ولی حتی اگه یه کوسه میتونست انتخاب کنه 461 00:18:24,576 --> 00:18:26,825 یعنی اگه مغزی داشت 462 00:18:26,826 --> 00:18:29,324 که به اندازه کافی گسترش یافته بود که بتونه تصمیمات اگاهانه بگیره 463 00:18:29,326 --> 00:18:30,855 من از علم در این مورد چیزی نمیدونم 464 00:18:30,880 --> 00:18:32,904 ولی اگه میتونستم انتخاب کنم بین همیشه شنا کردن روبه جلو 465 00:18:32,906 --> 00:18:35,404 یا توقف کردن 466 00:18:35,406 --> 00:18:38,444 و یک لحظه برای تفکر 467 00:18:38,446 --> 00:18:39,655 میخوای از این تشبیه بکشی بیرون,مگه نه؟ 468 00:18:39,656 --> 00:18:40,944 هی چیزی که میگم اینکه 469 00:18:40,946 --> 00:18:42,694 مشکلی نیست که یه گام به عقب برداری 470 00:18:42,696 --> 00:18:44,694 تفکر کنی و به گذشته نگاه کنی 471 00:18:44,696 --> 00:18:47,985 بیا خونه و بزار یادت بندازه 472 00:18:47,986 --> 00:18:51,824 چه چیزی باعث شده تو,تو بشی 473 00:18:51,826 --> 00:18:54,614 حتی اگه پیچیده اس 474 00:18:56,238 --> 00:18:57,824 میدونی برخلاف خودت 475 00:18:57,826 --> 00:18:59,444 فکر کنم متوجه ام که چی داری میگی 476 00:18:59,446 --> 00:19:00,491 و حق با توئه 477 00:19:01,576 --> 00:19:02,825 بله سلام بچه ها 478 00:19:02,826 --> 00:19:03,985 سلام 479 00:19:03,986 --> 00:19:05,194 من یه سرنخ از ادم رباها پیدا کردم 480 00:19:05,196 --> 00:19:07,984 تو یه پلاک از دوربین های امنیتی پیدا کردی و دی ام وی رو هک کردی؟ 481 00:19:07,986 --> 00:19:09,444 در واقع نه 482 00:19:09,446 --> 00:19:12,614 شما به دی ام وی نیازی ندارین وقتی بی او زی رو دارین 483 00:19:12,616 --> 00:19:14,574 ایندفعه به موقع گفتم؟ 484 00:19:14,576 --> 00:19:17,484 نه چون تو فقط داری خودت رو تکرار میکنی 485 00:19:17,486 --> 00:19:19,154 بچه ها بحث در مورد دختر کوچولو ربوده شده س 486 00:19:19,156 --> 00:19:20,864 اوه درسته ببخشید مک 487 00:19:20,866 --> 00:19:23,074 خب متوجه شدم که ماشین های ادم رباها دستکاری شده 488 00:19:23,076 --> 00:19:24,864 بسیاری از قطعات پس از فروش اضافه شده بود 489 00:19:24,866 --> 00:19:26,864 پس فکر کردم شهر میشین اونقدر بزرگ نیست 490 00:19:26,866 --> 00:19:28,984 یکی باید بدونه چه کسی از این کارا میکنه 491 00:19:28,986 --> 00:19:30,825 پس با جاستین رایت تماس گرفتم 492 00:19:30,826 --> 00:19:32,074 جاس,جاستین رایت؟ 493 00:19:32,076 --> 00:19:34,694 بچه ای که کفش های ورزشی ام رو دزدید و از اتوبوس بیرون انداخت 494 00:19:34,696 --> 00:19:36,694 اره اون وکیل شده و بسیار اروم شده 495 00:19:36,696 --> 00:19:39,694 و منصفانه تو موتورش رو سوزوندی 496 00:19:39,696 --> 00:19:42,404 به هر حال جاستین همیشه به ماشین ها علاقه داشت پس بهش زنگ زدم 497 00:19:42,406 --> 00:19:44,249 و گفت فقط یکنفر در شهر هست که 498 00:19:44,274 --> 00:19:46,484 که از این سفارش ها انجام میده 499 00:19:46,486 --> 00:19:48,826 راننده سابق ماشین های مسابقه ای که تبدیل به مکانیک شده 500 00:19:49,562 --> 00:19:50,756 فرانک لاسون 501 00:19:50,757 --> 00:19:51,774 502 00:19:51,776 --> 00:19:53,734 اون میدون دخترش دست کیه 503 00:19:53,736 --> 00:19:55,446 یعنی اون میدونه چطور پیداش کنیم 504 00:20:01,656 --> 00:20:03,614 اوناهاش 505 00:20:03,616 --> 00:20:04,986 هی هی 506 00:20:10,036 --> 00:20:12,556 دارم کم کم احساس میکنم این یارو عقلش رو از دست داده 507 00:20:23,559 --> 00:20:25,791 اره اره بچه ها اون با سرعت و عجله از اینجا رفت 508 00:20:25,793 --> 00:20:27,701 ما امیدوار بودیم شاید شما بتونین ماهواره ای رو هک کنین 509 00:20:27,703 --> 00:20:29,701 جی پی اس رو پیدا کنید از اینجور کارا 510 00:20:29,703 --> 00:20:30,912 اره 511 00:20:30,913 --> 00:20:32,871 خب ممنون 512 00:20:32,873 --> 00:20:34,582 پس رایلی تایید کرد 513 00:20:34,583 --> 00:20:36,531 که لاسون هیچ تماسی به شماره خونه اش دریافت نکرده 514 00:20:36,533 --> 00:20:37,791 الان داره بررسی میکنه 515 00:20:37,793 --> 00:20:40,581 که پیامکی از ادم رباها گرفته 516 00:20:40,583 --> 00:20:42,412 چی؟اینجا چیزی پیدا کردی؟ 517 00:20:42,413 --> 00:20:44,412 الگوهای رد هیبریدی 518 00:20:44,413 --> 00:20:47,831 پس اون لاستیک هایی داره برای جاده و خارج از جاده 519 00:20:47,833 --> 00:20:49,531 و 520 00:20:49,533 --> 00:20:51,371 ببین چطوری رد لاستیک هاش روی جاده مونده؟ 521 00:20:51,373 --> 00:20:52,871 حتی بعد از اینکه با سرعت پیچید؟ 522 00:20:52,873 --> 00:20:54,951 اون یه فنربندی(سیستم تعلیق) مخصوص داره 523 00:20:54,953 --> 00:20:58,411 خب,پس بنظر میاد اون میخواد در زمین ناهموار سریع بره 524 00:20:58,413 --> 00:21:00,453 فکر میکنی برای چی؟ 525 00:21:03,493 --> 00:21:05,373 ببین از تایرش چی بیرون افتاده 526 00:21:06,600 --> 00:21:07,911 یه طوری نگاه میکنی انگار مهمه 527 00:21:07,913 --> 00:21:10,241 ولی من فقط یه مشت گل میبینم 528 00:21:10,243 --> 00:21:14,331 خاک رس قرمز همچنین اولتیزول صداش میکنن 529 00:21:14,333 --> 00:21:17,371 عمدتا در جنوب شرقی پیدا میشه ولی ما 530 00:21:17,373 --> 00:21:19,451 یه مقدار در شمال کالیفرنیا داریم 531 00:21:19,453 --> 00:21:21,531 پدربزرگم قبلا داستان هایی 532 00:21:21,533 --> 00:21:22,991 در مورد نحوه ای که فروشنده مشروب قاچاق از جاده قدیمی لاگینگ (جاده باریک برای دسترسی به جنگل) 533 00:21:22,993 --> 00:21:24,912 برای قاچاق کالا در زمان ممنوعیت استفاده میکرد گفته بود 534 00:21:24,913 --> 00:21:26,912 از اینجا حدود یک ساعت راهه 535 00:21:26,913 --> 00:21:30,621 راننده مسابقه ای سابق ماشینش برای رانندگی در خارج از جاده اصلی طراحی شده 536 00:21:30,623 --> 00:21:32,743 فکر میکنی اون قاچاق میکنه؟ 537 00:21:39,743 --> 00:21:41,491 پس تو حرفت تموم نکردی 538 00:21:41,493 --> 00:21:44,291 چه چیزی پیچیده اس در مورد خونه اومدنت 539 00:21:44,293 --> 00:21:46,581 برام سخته که بیام اینجا 540 00:21:46,583 --> 00:21:48,831 چون 541 00:21:48,833 --> 00:21:51,742 فقط احساس گناهکار بودن میکنم 542 00:21:51,743 --> 00:21:53,566 گناهکار؟گناهکار برای چی؟ 543 00:21:58,493 --> 00:22:02,791 گناهکار چون خاطرات خیلی خوبی از اینجا دارم 544 00:22:02,793 --> 00:22:05,661 خاطرات از پدرم و پدر بزرگم 545 00:22:05,663 --> 00:22:08,531 هم خونه شدن با بوزر 546 00:22:08,533 --> 00:22:11,214 ولی 547 00:22:11,239 --> 00:22:12,888 شهر میشین همیشه شهری هست که 548 00:22:12,913 --> 00:22:14,531 مادرم رو از دست دادم 549 00:22:14,533 --> 00:22:17,412 550 00:22:17,413 --> 00:22:21,913 فقط احساس اشتباهی که اینجا خوشحال باشم 551 00:22:22,406 --> 00:22:23,864 اره 552 00:22:23,889 --> 00:22:25,788 برای منم دقیقا یه همچین چیزی با 553 00:22:25,790 --> 00:22:27,168 پدرم اتفاق افتاد 554 00:22:27,170 --> 00:22:29,748 برای سال ها بعد از فوتش,من احساس بدبختی میکردم 555 00:22:29,750 --> 00:22:31,628 نمیتونستم نزدیک جی تی او بشم(مدلی از ماشین) 556 00:22:31,630 --> 00:22:33,149 تمام زمانی که صرف کار کردن روش کردیم 557 00:22:33,174 --> 00:22:35,628 تمام سفرهای جاده ای که باهم داشتیم 558 00:22:35,630 --> 00:22:37,458 فقط ازش اجتناب میکردم 559 00:22:37,460 --> 00:22:39,208 و یه روز فقط نشستم بهش نگاه کردم 560 00:22:39,210 --> 00:22:41,418 و میتونم قسم بخورم صداش رو شنیدم که میگفت 561 00:22:41,420 --> 00:22:44,338 پسر,ما اون عطیقه رو دوباره ساختیم 562 00:22:44,340 --> 00:22:47,458 فقط بزاریمش اونجا تا اینجوری فقط خاک بخوره؟ 563 00:22:47,460 --> 00:22:48,708 پس رفتم یه دوری باهاش بزنم 564 00:22:48,710 --> 00:22:50,839 و مطمئنم اون کنارم نشسته بود روی صندلی 565 00:22:50,840 --> 00:22:52,499 چون خیلی خوشحال بودم 566 00:22:52,500 --> 00:22:55,839 بعد از سال ها برای اولین بار خیلی خوشحال بودم 567 00:22:55,840 --> 00:23:00,168 و میدونم این تمام چیزی بود که اون 568 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 برای من میخواست که شاد باشم 569 00:23:01,590 --> 00:23:04,128 و میدونی من هیچوقت مادرت رو ندیدم 570 00:23:04,130 --> 00:23:06,839 و شرایطت رو نمیدونم ولی میدونم 571 00:23:06,840 --> 00:23:09,169 که اون میخواد تو شاد باشی 572 00:23:09,170 --> 00:23:10,458 مهم نیست 573 00:23:10,460 --> 00:23:12,708 که کجایی مهم نیست که داری چکار میکنی 574 00:23:12,710 --> 00:23:14,498 منظورم رو میفهمی؟ 575 00:23:14,500 --> 00:23:16,248 اره 576 00:23:16,250 --> 00:23:18,128 فکر کنم میفهمم 577 00:23:22,500 --> 00:23:24,208 عالیه 578 00:23:24,210 --> 00:23:25,418 صبر کن ما چی بگیم؟ 579 00:23:25,420 --> 00:23:27,128 ما به رئیس مون که اسمش هیج جا ثبت نشده چی بگیم 580 00:23:27,130 --> 00:23:29,498 در مورد عملیاتی که ثبت نشده و داریم انجام میدیم 581 00:23:29,500 --> 00:23:30,548 در حالی که ما قراره 582 00:23:30,550 --> 00:23:31,838 در تعطیلات باشیم؟ من از پلیدینگ د فیفث (حقی که به شاهد اجازه میده از پاسخ دادن امتناع کنه در زمانی که سوال اون رو متهم میکنه) 583 00:23:31,840 --> 00:23:33,418 در این مورد برای رئیس استفاده میکنم 584 00:23:33,420 --> 00:23:35,628 خب اون بالاخره میفهمه و عصبانی میشه 585 00:23:35,630 --> 00:23:37,748 اوه خب که چی؟ اون همیشه از من عصبانیه 586 00:23:37,750 --> 00:23:40,378 من اسباب پذیرایی خونه رو داخل خونه سگ گذاشتم,پسر 587 00:23:43,630 --> 00:23:45,548 کیه؟ 588 00:23:45,550 --> 00:23:47,668 ثورنتون از بس زنگ زده گوشیم داره منفجر میشه 589 00:23:47,670 --> 00:23:50,270 هنوز جواب ندادم ولی ا - خب سلام رئیس ثورنتون - 590 00:23:50,294 --> 00:23:51,338 من خوبم 591 00:23:51,340 --> 00:23:52,210 متشکرم 592 00:23:52,840 --> 00:23:56,169 تیم؟کدوم تیم؟ 593 00:23:56,170 --> 00:23:57,878 اوه اون تیم 594 00:23:57,880 --> 00:23:59,708 اوه اره اره اونا خوبن منظورم اینکه 595 00:23:59,733 --> 00:24:01,105 ما ما خوبیم,شما چطورین؟ 596 00:24:01,130 --> 00:24:03,458 ویلت عزیز ما یه عملیات دیگه داریم که تا 597 00:24:03,460 --> 00:24:04,708 چهل و هشت ساعت دیگه شروع میشه 598 00:24:04,710 --> 00:24:05,548 یه عملیات دیگه؟ 599 00:24:05,550 --> 00:24:06,628 چهل و هشت ساعت؟ 600 00:24:06,630 --> 00:24:07,878 اره 601 00:24:07,880 --> 00:24:09,788 برای همین همه رو تا اونموقع اینجا لازم دارم 602 00:24:09,790 --> 00:24:11,169 ولی حالا,باید بفهمم 603 00:24:11,170 --> 00:24:12,588 چرا هیچکس جواب تماس هام رو نمیده 604 00:24:12,590 --> 00:24:14,918 نمیدونم چرا هیچکس جواب تماس هاتون رو نمیده 605 00:24:14,920 --> 00:24:16,878 ی یعنی م میدونم 606 00:24:16,880 --> 00:24:18,878 ما تو سینما هستیم حقیقت جالب 607 00:24:18,880 --> 00:24:21,208 همون سالنی که من اولین فیلم کوتاهم رو نمایش دادم 608 00:24:21,210 --> 00:24:22,288 اره اره اره 609 00:24:22,290 --> 00:24:23,708 پس گوشی همه روی حالت هواپیماست 610 00:24:23,710 --> 00:24:24,878 من..من عضو 611 00:24:24,880 --> 00:24:25,748 هیئت سینما هستم 612 00:24:25,750 --> 00:24:28,668 پس چرا گوشی تو روی حالت هواپیما نیستی؟ 613 00:24:28,670 --> 00:24:30,958 من تو سینما نیستم؟ 614 00:24:30,960 --> 00:24:32,178 نیستی؟ 615 00:24:32,203 --> 00:24:33,565 نه من 616 00:24:33,590 --> 00:24:35,378 برا قدم زدن رفتم برا قدم زدن رفتم 617 00:24:35,403 --> 00:24:36,795 ذهنم خیلی مشغول بود 618 00:24:36,820 --> 00:24:38,548 میدونی من هنوز سعی میکنم ذهنم رو خالی کنم 619 00:24:38,550 --> 00:24:40,248 بهترین دوستم یک جاسوس عالیه 620 00:24:40,250 --> 00:24:41,878 و جک و 621 00:24:41,880 --> 00:24:44,498 میدونی دوست دخترم جزئی از گروه باشه 622 00:24:44,500 --> 00:24:45,878 و پس...پس میدونی 623 00:24:45,880 --> 00:24:47,302 من فقط بیرونم میدونی هضم میکنم 624 00:24:47,326 --> 00:24:50,116 و من فکر کنم پذیر 625 00:24:50,750 --> 00:24:52,498 626 00:24:52,500 --> 00:24:53,788 داستان پوششی خوبی بود,درسته؟ 627 00:24:53,790 --> 00:24:54,999 نه 628 00:24:55,000 --> 00:24:58,708 اون داستان"من دارم یه کاری میکنم لطفا یه نگاه بهش بنداز"بود 629 00:24:58,710 --> 00:25:00,588 پس هنوز جای پیشرفت وجود داره؟ 630 00:25:00,590 --> 00:25:03,708 اگه ثورنتون قبلا مشکوک نبود الان قطعا هست 631 00:25:03,710 --> 00:25:05,458 اره خب ما فقط قراره بعد باهاش مواجه بشیم 632 00:25:05,460 --> 00:25:08,208 در حال حاضر باید روی پیدا کردن والری تمرکز کنیم 633 00:25:08,210 --> 00:25:09,838 جک,اروم برو 634 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 خودشه 635 00:25:11,840 --> 00:25:13,208 داره چکار میکنه؟ 636 00:25:13,210 --> 00:25:14,710 بریم ازش بپرسیم 637 00:25:15,590 --> 00:25:17,958 هی 638 00:25:17,960 --> 00:25:20,458 هی,یه لحظه صبر کن 639 00:25:20,460 --> 00:25:22,998 لاسون,نکن,هی 640 00:25:23,000 --> 00:25:24,958 ما فقط میخوایم باهات حرف بزنیم 641 00:25:26,920 --> 00:25:28,998 داری چکار میکنی؟سعی میکردم متوقفش کنم 642 00:25:29,000 --> 00:25:30,960 اره من در واقع متوقفش کردم 643 00:25:32,961 --> 00:25:34,339 والری کجاست؟ 644 00:25:34,364 --> 00:25:35,998 شما اون رو کشتین,این رو میدونین؟ حالا من گیر کردم 645 00:25:36,000 --> 00:25:38,420 شما دوتا دختر کوچولوم رو گشتین؟ - داری در مورد چی حرف میزنی؟ - 646 00:25:38,421 --> 00:25:39,878 چه خبره؟ 647 00:25:39,880 --> 00:25:41,878 مک,اون این پشت پول زیادی داره 648 00:25:41,880 --> 00:25:43,548 ببین من میخوام کمکت کنم دخترت رو پیدا کنی 649 00:25:43,550 --> 00:25:45,270 ولی تو باید بهم بگی اینجا چه خبره 650 00:25:46,382 --> 00:25:47,472 من به دوتاتون دروغ گفتم 651 00:25:49,461 --> 00:25:51,999 میدونم چرا اونا والری رو دزدیدن 652 00:25:52,000 --> 00:25:53,628 چرا؟ 653 00:25:53,630 --> 00:25:55,338 چند سال پیش این افرادی که والری رو گرفتن 654 00:25:55,340 --> 00:25:57,339 اونا اونا اومدن ازم خواستن تا براشون رانندگی کنم 655 00:25:57,340 --> 00:25:59,498 پس این یه باج خواهی نیست 656 00:25:59,500 --> 00:26:01,668 تو پول مواد رو برای این افراد قاچاق میکنی؟ 657 00:26:01,670 --> 00:26:03,378 کار و کاسبی تو مغازه ام کساد بود 658 00:26:03,380 --> 00:26:05,288 بانک میخواست خونه ام رو بگیره 659 00:26:05,290 --> 00:26:07,668 من حتی نمیدونستم چطوری میخوام یه لقمه نون تو سفره بزارم 660 00:26:07,670 --> 00:26:09,418 بنابراین من کار رو قبول کردم 661 00:26:09,420 --> 00:26:11,628 پول رو از این نقطه بردارم و از جاده ایالتی عبور کنم 662 00:26:11,630 --> 00:26:13,254 خیلی ساده 663 00:26:13,279 --> 00:26:15,378 و پولی که بهمون میدادن زنده مون نگه میداشت 664 00:26:15,380 --> 00:26:17,498 تو گفتی میدونی چرا بردنش 665 00:26:17,500 --> 00:26:19,548 چون هفته قبل استعفا دادم 666 00:26:19,550 --> 00:26:21,748 پلیسا حواسشون به اینا بود 667 00:26:21,750 --> 00:26:23,999 جاده پر شده بود از ایست بازرسی ها و پلیس ها 668 00:26:24,000 --> 00:26:26,958 من همینطوریش همسرم رو از دست داده بودم 669 00:26:26,960 --> 00:26:28,839 هیچ خانواده دیگه ای نداشتم 670 00:26:28,840 --> 00:26:31,588 اگه دستگیر میشدم والری تنها میموند 671 00:26:31,590 --> 00:26:33,048 با هیچکس 672 00:26:33,050 --> 00:26:34,687 حدس میزنم جواب"نه"رو قبول نمیکنن 673 00:26:34,711 --> 00:26:36,339 پس والری رو بجاش بردن,درسته؟ 674 00:26:36,340 --> 00:26:38,499 یک ساعت قبل بهم پیامک دادن گفتن اگه یکبار دیگه 675 00:26:38,500 --> 00:26:40,788 براشون کار رو انجام بدم در نقطه پایان با وال میان پیشم 676 00:26:40,790 --> 00:26:42,378 پول در ازای اون 677 00:26:42,380 --> 00:26:44,378 حالا ماشینم خراب شده 678 00:26:44,380 --> 00:26:45,668 نمیتونم کار رو انجام بدم 679 00:26:45,670 --> 00:26:48,839 اگه نتونم کار رو انجام بدم دخترم میمیره 680 00:26:48,840 --> 00:26:51,839 اونا اونا میخوان دختر کوچولوم رو بکشن 681 00:26:51,840 --> 00:26:54,418 ما نمیزاریم این اتفاق بیوفته 682 00:26:54,420 --> 00:26:55,920 ما بجات رانندگی میکنیم 683 00:27:11,674 --> 00:27:14,122 بنابراین چه مدت زمان دیگه ای قراره اونایی رو ببینی؟ 684 00:27:14,124 --> 00:27:15,209 که والری رو بردن؟ 685 00:27:15,210 --> 00:27:16,372 حدود یک ساعت 686 00:27:16,374 --> 00:27:17,502 ولی حداقل همونقدر زمان میبره 687 00:27:17,504 --> 00:27:19,292 تا به نقطه ملاقات برسین,اونا گفتن اگه به موقع نرسم 688 00:27:19,294 --> 00:27:21,082 اونا میکشنش 689 00:27:21,084 --> 00:27:22,672 ببیند ولی من نمیدونم شما چطوری میخواین اونجا برین 690 00:27:22,674 --> 00:27:24,672 با اون,یعنی شما یه مینی ون دارین بدون هیچ تله ای 691 00:27:24,674 --> 00:27:27,212 هیچ گِلی برای زمین ناهموار خارج از جاده اگه شما بخواین به موقع برسین 692 00:27:27,214 --> 00:27:28,542 شما باید سریع باشین خیلی سریع 693 00:27:28,567 --> 00:27:30,805 حتی اگه یک پلیس سعی کنه شما رو متوقف کنه همه چی تمومه 694 00:27:30,830 --> 00:27:32,236 ما قرار نیست از پلیس ها فرار کنیم 695 00:27:32,261 --> 00:27:34,261 ما میخوایم کاملا ازشون دوری کنیم 696 00:27:35,334 --> 00:27:36,752 هی بوزر 697 00:27:36,754 --> 00:27:38,963 ازت میخوام برام یه اتن ارری درست کنی 698 00:27:38,964 --> 00:27:40,752 برای پیدا کردن سیستم هدایت رادیویی 699 00:27:40,754 --> 00:27:42,752 الان از کی چی درست کنم؟ 700 00:27:42,754 --> 00:27:44,672 نگران نباش تو همه ی مراحل کمکت میکنم 701 00:27:44,674 --> 00:27:47,172 هنوز یادته چطوری به سالن بند بری 702 00:27:48,584 --> 00:27:50,584 خب باشه باشه باشه 703 00:27:51,624 --> 00:27:53,212 اره اره اره 704 00:27:54,464 --> 00:27:55,672 خب دارم میام 705 00:27:55,674 --> 00:27:57,964 دارم میرم دارم میرم 706 00:28:01,674 --> 00:28:02,792 خیله خب باشه 707 00:28:02,794 --> 00:28:06,214 خیله خب اروم اروم 708 00:28:08,270 --> 00:28:10,293 سال های نه چندان دور من و بوزر 709 00:28:10,294 --> 00:28:13,623 توی کلاس آقای اریکسون,همین کلاسی که الان والری داره 710 00:28:13,624 --> 00:28:15,623 همه چیز رو در مورد موج های رادیوی یاد گرفتیم 711 00:28:15,624 --> 00:28:18,019 معلوم شد با تعدادی از انتن های دی آی وای 712 00:28:18,044 --> 00:28:19,559 و کمی محاسبات ساده 713 00:28:19,584 --> 00:28:23,292 میتونه دقیقا مکان هر مخابره کننده رادیو رو تشخیص بده 714 00:28:23,294 --> 00:28:26,123 در این مورد رادیوهای پلیس ها مشخص میکنه 715 00:28:26,124 --> 00:28:27,042 که پلیس ها کجا هستن 716 00:28:29,294 --> 00:28:31,542 خب حدس میزنم این بالاخره به سوالی که همیشه 717 00:28:31,544 --> 00:28:33,412 از آقای اریکسون میپرسیدم جواب داد 718 00:28:33,414 --> 00:28:35,542 چه موقع از اینا در زندگی واقعی استفاده میکنیم؟ 719 00:28:35,544 --> 00:28:38,542 خب مک 720 00:28:38,544 --> 00:28:40,082 حالا ما فقط باید به پوشش تلفن همراه 721 00:28:40,084 --> 00:28:43,004 سیگنال جی پی اس ات رو بندازیم روی نقشه مون و 722 00:28:43,714 --> 00:28:45,293 اینم از این 723 00:28:48,294 --> 00:28:50,582 بنظر میاد پلیس داره مستقیم میره سمتشون 724 00:28:50,584 --> 00:28:52,582 جک بعدی رو برو بپیچ سمت راست حالا 725 00:28:57,834 --> 00:28:59,412 پلیس چیزی رو گزارش نکرد 726 00:28:59,414 --> 00:29:01,796 فکر نکنم دیده باشتون 727 00:29:01,821 --> 00:29:03,582 بنظر میاد فعلا در امانید 728 00:29:03,584 --> 00:29:05,082 اره 729 00:29:06,821 --> 00:29:08,622 هی این ممکنه واقعا کار کنه 730 00:29:08,624 --> 00:29:10,832 ولی برای رسیدن به هدفمون در این مورد 731 00:29:10,834 --> 00:29:13,463 فکر کنم لازمه به چندتا از اهنگ های مخصوص رانندگی گوش کنیم 732 00:29:34,414 --> 00:29:35,473 سی دقیقه تا ملاقات 733 00:29:35,497 --> 00:29:37,212 و شما پلیس هارو پشت سر گذاشتین 734 00:29:37,214 --> 00:29:39,123 بنظر میاد شما در تمام مسیر رانندگی آسونی در پیش دارین 735 00:29:45,464 --> 00:29:46,712 اره مطمئن نیستم 736 00:29:46,714 --> 00:29:48,752 شما این اطلاعات رو از کجا میارین 737 00:29:48,754 --> 00:29:51,463 بوزر,ولی این به عنوان رانندگی آسونی به حساب نمیاد 738 00:29:51,464 --> 00:29:53,872 انتن ارری فقط مکان پلیس هایی رو نشون میده که رادیو شون روشن باشه 739 00:29:53,874 --> 00:29:55,622 رادیو این یارو احتمالا خاموش بوده 740 00:29:55,624 --> 00:29:58,212 پس فکر کنم فقط باید از دستش فرار کنیم صبرکن 741 00:29:58,214 --> 00:30:00,502 جک,خودت گفتی این یه مینی ون ـه 742 00:30:00,504 --> 00:30:03,622 پس بهتره سریع به مکسی ون تبدیلش کنی 743 00:30:03,624 --> 00:30:05,542 برو بریم 744 00:30:09,624 --> 00:30:11,412 اگه به رفیقاش زنگ بزنه اونا گرفتار میشن 745 00:30:11,414 --> 00:30:14,332 مرکز,لینکولن 5 هستم در تعقیب 746 00:30:14,334 --> 00:30:15,712 من در خیابان 44 در جاده جنوبی هستم 747 00:30:15,714 --> 00:30:17,123 در تعقیب 748 00:30:18,414 --> 00:30:20,622 مرکز 749 00:30:21,794 --> 00:30:22,984 داری چکار میکنی؟ 750 00:30:22,985 --> 00:30:24,212 سیگنال رادیوی شون رو مسدود میکنم 751 00:30:24,214 --> 00:30:26,372 خفن 752 00:30:49,794 --> 00:30:50,872 اره 753 00:31:01,794 --> 00:31:03,412 خیله خب برو بیرون 754 00:31:03,414 --> 00:31:04,832 چی؟ 755 00:31:04,834 --> 00:31:06,412 اینا انتظار یک راننده رو دارن 756 00:31:06,414 --> 00:31:08,149 ما بهشون یه راننده میدیم برو بیرون 757 00:31:13,376 --> 00:31:14,712 در این مورد مطمئنی؟ 758 00:31:14,714 --> 00:31:16,372 نه,واقعا نه,ولی در صورتیکه 759 00:31:16,374 --> 00:31:17,912 اتفاق اشتباهی پیش بیاد تو وارد میشی 760 00:31:17,914 --> 00:31:20,292 و دٌن کیشوت رو نجات میدی (پهلوان خیالی و بی سروپاست که خودش رو شکست ناپذیر میدونه:کتاب دٌن کیشوت اثر سروانتس) 761 00:31:21,624 --> 00:31:23,463 هی 762 00:31:23,464 --> 00:31:25,293 اون برای چیه؟ 763 00:31:25,294 --> 00:31:26,832 این؟اوه 764 00:31:26,834 --> 00:31:28,462 هنوز نمیدونم 765 00:31:28,464 --> 00:31:30,674 درسته 766 00:31:43,754 --> 00:31:46,792 سلام والری 767 00:31:46,794 --> 00:31:49,752 سلام 768 00:31:49,754 --> 00:31:51,712 میدونم شما پسرا الان خیلی سوال دارین 769 00:31:51,714 --> 00:31:56,832 متوجه ام ولی تما چیزی که الان مهمه اینکه 770 00:31:56,834 --> 00:31:58,252 من پولتون رو اوردم 771 00:31:58,254 --> 00:31:59,230 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 772 00:31:59,255 --> 00:32:00,419 در این مورد نگران نباشین 773 00:32:00,420 --> 00:32:01,412 فرانک کجاست؟ 774 00:32:01,414 --> 00:32:03,389 اینا دوتا از سوال هایی بودن که بهتون گفتم 775 00:32:03,414 --> 00:32:05,954 فرانک نتونست بیاد من به جاش اومدم 776 00:32:10,248 --> 00:32:14,038 و فقط برای شفاف بودن این وسیله نقلیه ای نبود که خواسته بودم 777 00:32:15,088 --> 00:32:17,336 خب 778 00:32:17,338 --> 00:32:18,746 ایناهاش 779 00:32:18,748 --> 00:32:20,416 همش 780 00:32:20,418 --> 00:32:22,416 شما ها همه پولتون رو میخواین یا نه؟ 781 00:32:22,418 --> 00:32:25,246 ما پول رو میگیریم..ولی میتونی به فرانک بگی 782 00:32:25,248 --> 00:32:27,336 که ما دختر کوچولوش رو نگه میداریم 783 00:32:27,338 --> 00:32:28,996 و اگه اون زمان برای 784 00:32:28,998 --> 00:32:31,586 پدر و دختر بودنش میخواد باید رانندگی برای ما رو ادامه بده 785 00:32:31,588 --> 00:32:33,417 دائمی 786 00:32:33,418 --> 00:32:34,654 ما صاحب اون هستیم 787 00:32:34,679 --> 00:32:36,719 اوه,باشه 788 00:32:38,434 --> 00:32:40,224 بیا بگیرش 789 00:32:44,418 --> 00:32:47,063 کماندو های دلتا مثل جک 790 00:32:47,088 --> 00:32:48,496 اموزش دیدن تا از صدای بلند استفاده کنن 791 00:32:48,498 --> 00:32:51,110 تا حواس دشمناشون رو در جنگ پرت کنن 792 00:32:51,135 --> 00:32:54,456 و از اونجایی که ما با افرادی مواجه هستیم که قطعا خطرناکن 793 00:32:54,458 --> 00:32:56,893 شرط ایمنی هست چون اونا از این اموزش ها ندیدن 794 00:32:56,918 --> 00:32:59,246 پس اگه من صدای به اندازه کافی ایجاد کنم 795 00:32:59,248 --> 00:33:02,296 تا باعث بشه افراد نرمال از خود بیخود بشن اینا میشن 796 00:33:02,298 --> 00:33:06,417 و خب جک فراتر از نرمال ـه 797 00:33:11,038 --> 00:33:12,109 برو داخل 798 00:33:12,134 --> 00:33:13,417 هی 799 00:33:13,418 --> 00:33:14,706 بیا بریم 800 00:33:15,878 --> 00:33:18,746 جک زنگ بزن بوزر بگو منو تو ازمایشگاه ببینه 801 00:33:18,748 --> 00:33:20,036 ازمایشگاه؟ 802 00:33:20,038 --> 00:33:21,498 بوزر میدونه - باشه - 803 00:33:34,998 --> 00:33:37,128 ما تقریبا رسیدیم قول میدم 804 00:33:45,763 --> 00:33:48,131 میتونی از طناب بری بالا؟ 805 00:33:48,133 --> 00:33:50,721 اره,آقای ویلس مجبورمون میکنه انجامش بدیم 806 00:33:50,723 --> 00:33:53,051 همه ی زنگ ورزش یعنی ازش متنفرم ولی 807 00:33:53,053 --> 00:33:54,863 میتونم انجامش بدم 808 00:33:54,864 --> 00:33:56,721 آقای ویلس هنوز درس میده؟ 809 00:33:56,723 --> 00:33:58,053 اره 810 00:34:18,843 --> 00:34:20,761 خب,به ازمایشگاه خوش اومدی 811 00:34:20,763 --> 00:34:21,546 باحاله 812 00:34:21,571 --> 00:34:23,288 خوشبختانه,هنوز چراغ های خورشیدی کار میکنن 813 00:34:25,933 --> 00:34:28,341 اره,تو اینجا در امانی 814 00:34:28,343 --> 00:34:29,971 مطمئنی؟ 815 00:34:29,973 --> 00:34:33,221 اوه,اره,هیچکس از جاده نمیتونه ما رو ببینه 816 00:34:33,223 --> 00:34:36,381 و هیچکس در تمام دنیا از اینجا خبر نداره 817 00:34:36,383 --> 00:34:38,843 بجز من و بهترین دوستم 818 00:34:40,723 --> 00:34:42,721 ما اینجارو باهم ساختیم 819 00:34:42,723 --> 00:34:44,843 بعد از اینکه مادرم مٌرد 820 00:34:45,883 --> 00:34:47,881 مامان منم همینطور 821 00:34:47,883 --> 00:34:50,301 اره,میدونم 822 00:34:53,723 --> 00:34:56,761 بعد از اینکه اون مٌرد احساس کردم تمام دنیام از هم پاشیده 823 00:34:56,763 --> 00:34:59,261 به مکانی نیاز داشتم تا بتونم 824 00:34:59,263 --> 00:35:01,971 وسایل رو دوباره بهم بچسبونم 825 00:35:01,973 --> 00:35:06,051 بعد از فوت اون فکر میکردم دیگه هیچوقت در امان نیستم 826 00:35:06,053 --> 00:35:08,761 ولی اینجا 827 00:35:08,763 --> 00:35:11,131 اینجا باعث شد احساس امنیت کنم 828 00:35:11,133 --> 00:35:13,633 و بخاطر همین تو رو اینجا اوردم 829 00:35:16,343 --> 00:35:19,841 ازت میخوام اینجا بمونی,باشه؟ 830 00:35:19,843 --> 00:35:22,131 قول میدم برگردم 831 00:35:22,133 --> 00:35:23,929 ولی 832 00:35:23,954 --> 00:35:25,091 ولی باید مطمئن بشم این افراد 833 00:35:25,093 --> 00:35:26,722 دوباره تو و بابات رو اذیت نکنن 834 00:35:26,723 --> 00:35:28,431 و نمیتونم این کار رو انجام بدم اگه تو همراه من باشی 835 00:35:28,433 --> 00:35:31,882 برای همین ازت میخوام اینجا بمونی 836 00:35:31,883 --> 00:35:35,221 هی,وقتی من رفتم 837 00:35:35,223 --> 00:35:37,301 ازت میخوام مراقبم باشی 838 00:35:37,303 --> 00:35:39,471 این تلسکوپیه که من ساختم 839 00:35:39,473 --> 00:35:41,673 فکر کنم در واقع هنوز کار بکنه 840 00:35:43,883 --> 00:35:46,011 فقط مطمئن باش که مراقب عنکبوت باشی 841 00:35:46,013 --> 00:35:47,381 اوه ببخشید 842 00:35:47,383 --> 00:35:51,723 ببین..میدونم ترسیدی 843 00:35:53,013 --> 00:35:54,801 منم جات بودم همینطوری میشدم 844 00:35:54,803 --> 00:35:56,052 همه چی خوب میشه 845 00:35:56,053 --> 00:35:58,511 قول میدم 846 00:35:58,513 --> 00:36:00,843 و اگه بهم نیاز داشتی 847 00:36:03,763 --> 00:36:05,763 فقط این سوت رو بزن 848 00:36:14,093 --> 00:36:15,442 باشه 849 00:36:15,467 --> 00:36:19,972 بعد از اینکه من رفتم طناب رو بالا بکش و ساکت بمون,باشه؟ 850 00:36:25,343 --> 00:36:26,971 شوکه شدم 851 00:36:26,973 --> 00:36:29,091 بنظر میرسه الان برای خودت یه مینی ون خریدی 852 00:36:29,093 --> 00:36:31,221 اره,کاشف به عمل اومد اونا داخل این ماشین فیلتر هوا گذاشتن 853 00:36:31,223 --> 00:36:32,931 برای یه دلیلی,کی میدونه,درسته؟ 854 00:36:32,933 --> 00:36:34,673 کارت اونجا خوب بود,پسر 855 00:36:34,698 --> 00:36:37,011 خب دختر کوچولو کجاست؟ 856 00:36:37,013 --> 00:36:38,511 اون جاش تو ازمایشگاه امن ـه 857 00:36:38,513 --> 00:36:39,448 یه خونه درختی ـه 858 00:36:39,449 --> 00:36:40,431 اره 859 00:36:40,433 --> 00:36:42,931 بوزر همه چیز رو در موردش بهم گفت شما دوتا فوق العاده این 860 00:36:42,933 --> 00:36:44,341 ولی گوش کن من یه احساسی دارم 861 00:36:44,343 --> 00:36:45,971 الان اونا زیاد ازم دور نیستن 862 00:36:45,973 --> 00:36:48,916 و حتی اگه بتونی یه دریچه ورودی جدید درست کنی 863 00:36:48,941 --> 00:36:50,381 برای این رسل کسل,این چیز 864 00:36:50,383 --> 00:36:51,931 زیاد نمیتونه حرکت کنه 865 00:36:51,933 --> 00:36:53,838 تو میدونی که این عوضیا 866 00:36:53,863 --> 00:36:56,801 هرگز این افراد رو رها نمیکنن هیچوقت 867 00:36:56,803 --> 00:36:58,841 اره اونا دنبال والری و پدرش میرن 868 00:36:58,843 --> 00:37:00,052 تا زمانیکه اتفاق بدی رخ بده 869 00:37:00,053 --> 00:37:02,511 پس یا ما اسباب کشی میکنیم میام اینجا شهر میشین و 870 00:37:02,513 --> 00:37:05,011 شروع به محافظت تمام وقت از خانواده لاسون میکنیم 871 00:37:05,013 --> 00:37:06,221 یا یه نقشه میکشیم 872 00:37:06,223 --> 00:37:08,551 اره و بوزر تضمین کرد سواره نظام در راهه 873 00:37:08,553 --> 00:37:11,381 ولی فکر نمیکنم به موقع اینجا برسن پس 874 00:37:11,383 --> 00:37:13,261 میخوای اینجا چکار کنی؟ 875 00:37:13,263 --> 00:37:16,093 چیزیکه میخوان رو بهشون میدم 876 00:37:17,302 --> 00:37:18,528 اونجا 877 00:37:38,053 --> 00:37:40,883 پر شده از پول نقد بیاین از اینجا بریم 878 00:37:50,389 --> 00:37:52,615 مطمئنی این کار میکنه؟ - به احتمال زیاد - 879 00:37:52,640 --> 00:37:54,341 به احتمال زیاد؟ - خب,سرعت واکنش های شیمیایی - 880 00:37:54,343 --> 00:37:55,551 ثابت هست مهم نیست چه مقدار 881 00:37:55,553 --> 00:37:57,453 واکنش دهنده استفاده بشه فقط مطمئن نیستم که گوشیم رو از روی سایلت برداشتم یا نه 882 00:37:57,477 --> 00:37:59,511 ممکنه گوشیت سایلت باشه؟ - حالا میفهمیم - 883 00:38:01,196 --> 00:38:03,971 اون گوشیه؟ 884 00:38:03,973 --> 00:38:05,511 این دیگه چه کوفتیه؟ 885 00:38:12,663 --> 00:38:15,016 اره دوست گیگچه من دوباره انجامش داد(شخصیت پوکمن که حیله گره) 886 00:38:15,018 --> 00:38:16,766 چی؟ 887 00:38:16,768 --> 00:38:18,187 اره اگه تو یه شخصیت پوکمن بودی 888 00:38:18,188 --> 00:38:19,726 به این صدات میکردم یا نردسور(خرخون ترین فردی که میشناسین) 889 00:38:19,728 --> 00:38:20,857 گرفتم 890 00:38:23,518 --> 00:38:25,016 نظرت در مورد خوش مغز چیه؟اینم یکی از اوناست؟ 891 00:38:25,018 --> 00:38:27,896 بچه ها من سواره نظام رو اوردم 892 00:38:30,308 --> 00:38:33,017 هی مک میدونی دانی سندوز پلیس شده؟ 893 00:38:33,018 --> 00:38:34,978 دانی 894 00:38:35,898 --> 00:38:37,017 خیلی وقت گذشته 895 00:38:37,018 --> 00:38:38,687 این دانی ـه؟دانی زورگو؟ 896 00:38:40,068 --> 00:38:42,058 پس من قراره بصورت یه پلیس مشت بزنم 897 00:38:42,083 --> 00:38:43,544 شما این حق رو دارین که ساکت بمونید هرچ 898 00:38:43,568 --> 00:38:44,646 هی هی دانی دانی 899 00:38:44,648 --> 00:38:47,187 بیخیال,ادم بدا اونجان 900 00:38:47,188 --> 00:38:50,726 شاید,ولی تا زمانی که مطمئن بشم 901 00:38:50,728 --> 00:38:52,187 همه به زندان میرن 902 00:38:52,188 --> 00:38:53,458 برگرد انگس 903 00:38:53,459 --> 00:38:54,766 جدی هستی 904 00:38:54,768 --> 00:38:56,976 پسر؟ - بوزر,والری توی ازمایشگاه ـه - 905 00:38:56,978 --> 00:38:57,766 میریم سراغش مک 906 00:38:57,768 --> 00:39:00,066 حالا این 907 00:39:00,068 --> 00:39:02,018 این احساس خونه بودن میده 908 00:39:07,148 --> 00:39:11,186 پس این اتفاقی که برای ریلکس کردن در اخر هفته میرین خونه؟ 909 00:39:11,188 --> 00:39:12,687 اوه ریلکس کردیم 910 00:39:12,688 --> 00:39:14,857 فقط انتظار نداشتیم یه حلقه قاچاق مواد مخدر 911 00:39:14,858 --> 00:39:16,859 رو از بین ببریم - ولی از این اتفاقا پیش میاد - 912 00:39:16,861 --> 00:39:18,146 همیشه با شما دوتا 913 00:39:18,148 --> 00:39:19,063 یه اتفاقی میوفته 914 00:39:19,064 --> 00:39:20,016 915 00:39:20,018 --> 00:39:21,806 شما میتونین از رئیس ثورنتون برای حل کردن 916 00:39:21,808 --> 00:39:23,186 سوءتفاهم شما با پلیس 917 00:39:23,188 --> 00:39:24,267 و مطمئن شدن از اینکه هیچ اتهامی 918 00:39:24,291 --> 00:39:25,757 علیه پدر والری وارد نشد تشکر کنین 919 00:39:25,782 --> 00:39:28,532 بی نظیره کاری که این زن با نگاه سردش میتونه انجام بده 920 00:39:29,648 --> 00:39:30,687 گرفتین منظورم رو؟ 921 00:39:30,688 --> 00:39:32,306 پلیس هنوز بقیه گروه رو دستگیر کرده؟ 922 00:39:32,308 --> 00:39:34,306 پلیس همین الان اخریناشون رو گرفتن 923 00:39:34,308 --> 00:39:36,686 بزارید واضح بگم دفعه بعدی که همچین اتفاقی افتاد 924 00:39:36,688 --> 00:39:40,187 بهم زنگ میزنید,بوزر نباید تنها کسی باشه که جواب میده 925 00:39:40,188 --> 00:39:42,017 پاچه خواری میکردی برادر؟ 926 00:39:42,018 --> 00:39:44,066 همیشه یه جاسوس بودن و نجات دادن روز 927 00:39:44,068 --> 00:39:45,068 انقدر احساس خوبی داره 928 00:39:45,069 --> 00:39:46,106 صادقانه؟ 929 00:39:46,108 --> 00:39:47,687 من هنوز حیرت زده ام که ما زنده ایم 930 00:39:47,688 --> 00:39:49,856 پس فکر میکنی شهر میشین تو رو 931 00:39:49,858 --> 00:39:51,646 به زودی دوباره ببینه؟ 932 00:39:51,648 --> 00:39:54,857 در واقع اگه آقای اریکسون موافقت کنه داشتم فکر میکردم در مورد 933 00:39:54,858 --> 00:39:56,806 در مورد صحبت کردن برای کلاس هشتم در سخنرانی سالانه 934 00:39:56,808 --> 00:39:58,306 اوه واقعا خوبه 935 00:39:58,308 --> 00:39:59,896 ولی من دفعه بعدی نگهبانی تو رو نمیدم 936 00:39:59,898 --> 00:40:01,646 تو میتونی اینجا خودت رو به کشتن بدی 937 00:40:01,648 --> 00:40:04,976 این اس یووی از طرف اداره کرایه شده؟ (اس یووی ماشین شاسی بلند مخصوص زمین های ناهموار) 938 00:40:04,978 --> 00:40:07,443 اره,و خیلی دیگه هستن که شبیه اش هستن - واقعنی؟ - 939 00:40:07,468 --> 00:40:09,859 من یه فاکتور برای اون مینی ونی که خرابش کردی گرفتم 940 00:40:09,861 --> 00:40:13,016 فینیکس پولش رو نمیده,به عهده توئه جک 941 00:40:13,018 --> 00:40:16,068 اره در اون مورد حرف میزنیم بزار من اس یووی رو برونم 942 00:40:16,938 --> 00:40:19,686 لطفا؟ 943 00:40:19,688 --> 00:40:20,806 عالیه 944 00:40:20,808 --> 00:40:22,357 هی فقط یکجا لازمه بیایستیم 945 00:40:22,358 --> 00:40:23,273 خب باشه 946 00:40:23,274 --> 00:40:24,226 947 00:40:24,228 --> 00:40:25,646 ما هیچ جا نمیریم 948 00:40:25,648 --> 00:40:27,686 تا کسی در مورد "حادثه" بهمون بگه 949 00:40:27,688 --> 00:40:29,936 اره من کاملا فراموش کردم چه اتفاقی افتاد؟ 950 00:40:29,938 --> 00:40:32,146 اوه خب باشه 951 00:40:32,148 --> 00:40:33,396 کسی اتفاقی به 952 00:40:33,398 --> 00:40:35,106 زمین فوتبال کنار مدرسه نگاه کرد؟ 953 00:40:35,108 --> 00:40:36,686 کدوم زمین فوتبال؟ 954 00:40:36,688 --> 00:40:39,856 دقیقا یکی قبلا بوده 955 00:40:39,858 --> 00:40:40,983 اوه 956 00:40:40,984 --> 00:40:42,146 قبل از حادثه 957 00:40:42,148 --> 00:40:45,396 صبر کن شما دوتا استادیوم رو سوزوندین؟ 958 00:40:45,398 --> 00:40:47,226 خب از لحاظ فنی اتیش نبود 959 00:40:47,228 --> 00:40:50,396 بیشتر شبیه فروپاشی کوچیک هسته ای بود 960 00:40:50,398 --> 00:40:52,226 اوه من باید در این مورد بشنوم 961 00:40:52,228 --> 00:40:54,856 خیلی زمانگیره چون داستان طولانی ای هست 962 00:41:05,858 --> 00:41:07,016 اینجا رو تمیز کردی 963 00:41:07,018 --> 00:41:08,186 ازش خوشت میاد؟ 964 00:41:08,188 --> 00:41:10,188 بنظر فوق العاده میاد 965 00:41:13,228 --> 00:41:16,476 خوبه....چون از الان به بعد اینجا مال توئه 966 00:41:16,478 --> 00:41:19,066 واقعنی؟ 967 00:41:19,068 --> 00:41:22,358 اره,ولی باید بهم سه تا قول بدی 968 00:41:23,358 --> 00:41:27,066 یک...اغلب بیای اینجا 969 00:41:27,068 --> 00:41:29,766 فکر میکنی متفاوتی 970 00:41:29,768 --> 00:41:31,066 ولی نیستی 971 00:41:31,068 --> 00:41:34,146 یک روز متوجه میشی چرا اینطوری فکر میکنی 972 00:41:34,148 --> 00:41:38,476 تا اونموقع از اینجا برای گسترش تصورات ات استفاده کن 973 00:41:38,478 --> 00:41:41,186 شماره دو 974 00:41:41,188 --> 00:41:42,896 کنار بابات باش 975 00:41:42,898 --> 00:41:47,066 میدونم از دست دادن مادرت برات سخت بوده 976 00:41:47,068 --> 00:41:50,188 فقط فراموش نکن....اون هم از دستش داده 977 00:41:52,358 --> 00:41:55,017 نزار این باعث جدایی شما بشه 978 00:41:55,018 --> 00:41:58,016 یادت باشه,تو و بابات به همدیگه نیاز دارین 979 00:41:58,018 --> 00:42:00,308 قول میدم 980 00:42:01,398 --> 00:42:03,438 شماره سه 981 00:42:11,188 --> 00:42:14,766 هروقت اگه تو یا بابات بهم نیاز داشتین 982 00:42:14,768 --> 00:42:17,017 کمک خواستین اگه تو دردسر بودین 983 00:42:17,018 --> 00:42:20,516 یا اصلا خواستی صحبت کنی 984 00:42:20,541 --> 00:42:23,093 از این طریق میتونی باهام در ارتباط برقرار کنی 985 00:42:23,117 --> 00:42:32,184 قابل توجه علاقه مندان سریال مکگایور این سریال برای فصل دوم تمدید شده و هفتم مهرماه سال 1396 فصل جدید شروع خواهد شد