1 00:00:01,189 --> 00:00:02,648 Previously on MacGyver... 2 00:00:02,651 --> 00:00:04,774 Everything's a puzzle when it comes to my father. 3 00:00:04,776 --> 00:00:07,942 - Always has been. - Is that your dad's watch? 4 00:00:07,945 --> 00:00:09,254 Is that you right there? 5 00:00:09,257 --> 00:00:11,053 Yeah. On my tenth birthday. This was taken 6 00:00:11,055 --> 00:00:12,121 the day my dad left. 7 00:00:12,123 --> 00:00:13,851 Well, he hid it in there for a reason. 8 00:00:13,854 --> 00:00:16,075 - It's got to be a clue, right? - I'm gonna find out. 9 00:00:16,078 --> 00:00:18,820 You should know I used my upgraded security clearance to look through 10 00:00:18,823 --> 00:00:20,841 - Matty's file on your dad. - Matty didn't just lie 11 00:00:20,843 --> 00:00:22,872 about knowing my father. It turns out, 12 00:00:22,875 --> 00:00:24,880 she was investigating him for the CIA. 13 00:00:24,883 --> 00:00:27,068 I hate to be the one to say it, but after Thornton, 14 00:00:27,071 --> 00:00:28,080 someone has to. 15 00:00:28,083 --> 00:00:29,471 Can we even still trust Matty? 16 00:00:39,335 --> 00:00:41,951 I'm sorry, I just realized I never got your name. 17 00:00:41,953 --> 00:00:43,018 Oh, it's Billy. 18 00:00:43,020 --> 00:00:44,253 Billy Colton, sir. 19 00:00:44,255 --> 00:00:46,055 Billy. 20 00:00:46,057 --> 00:00:49,543 So how long you and, um, you and Riley been... 21 00:00:49,546 --> 00:00:51,116 - you know... - Seeing each other? 22 00:00:51,119 --> 00:00:52,618 Yeah. 23 00:00:52,621 --> 00:00:54,555 Well, we met about a year ago. 24 00:00:54,558 --> 00:00:56,090 But we didn't start seeing each other 25 00:00:56,093 --> 00:00:57,934 until our plane almost crashed. 26 00:00:57,937 --> 00:01:00,245 Plane almost crashed, huh? 27 00:01:00,248 --> 00:01:02,348 Uh, emphasis on "almost." 28 00:01:02,351 --> 00:01:03,903 We're fine, Dad. 29 00:01:03,906 --> 00:01:05,907 And the rest is classified, right? 30 00:01:05,910 --> 00:01:09,845 - Yeah. Thanks. - Mm-hmm. 31 00:01:09,847 --> 00:01:11,246 So I know I should've called, 32 00:01:11,248 --> 00:01:13,148 but I just got back into town, I figured I'd swing by 33 00:01:13,150 --> 00:01:15,384 and say hello. 34 00:01:15,386 --> 00:01:17,353 - Hi. - Sup? 35 00:01:17,355 --> 00:01:20,603 Anyway, sorry, Riley, I, uh, 36 00:01:20,606 --> 00:01:22,739 didn't mean to barge in on you and your boyfriend. 37 00:01:22,742 --> 00:01:25,294 He's not my boyfriend. 38 00:01:25,296 --> 00:01:26,929 Is that so? 39 00:01:26,931 --> 00:01:31,667 Well, I mean, I mean, we... we haven't talked about it yet. 40 00:01:31,669 --> 00:01:33,015 - I-I guess... - Well, 41 00:01:33,018 --> 00:01:36,418 just so we're clear, I-I think of you as my girlfriend. 42 00:01:36,421 --> 00:01:38,307 Can we talk about this later? 43 00:01:38,309 --> 00:01:39,793 Well, since we've been spending... 44 00:01:39,796 --> 00:01:41,510 - Yeah. I-I know, just... - Billy. 45 00:01:41,512 --> 00:01:42,578 So... 46 00:01:42,580 --> 00:01:45,299 what, you're a bounty hunter? 47 00:01:45,302 --> 00:01:47,336 Fugitive recovery agent. 48 00:01:47,339 --> 00:01:49,372 That's a dangerous line of work. 49 00:01:49,375 --> 00:01:51,911 A lot less dangerous than what your daughter does. 50 00:01:51,914 --> 00:01:53,215 - Mm. - That right? 51 00:01:53,218 --> 00:01:56,658 So, Dad, how long you in town? 52 00:02:13,867 --> 00:02:16,653 Okay, here's a tip most horror aficionados 53 00:02:16,656 --> 00:02:19,614 already know: an open door is never good. 54 00:02:19,617 --> 00:02:21,250 Hello? 55 00:02:21,252 --> 00:02:23,986 But that's only in the movies, right? 56 00:02:23,988 --> 00:02:27,022 I mean, the guy who lives here could've just left it open. 57 00:02:30,303 --> 00:02:33,137 Or he could be dead somewhere, 58 00:02:33,140 --> 00:02:35,697 after a violent struggle for his life. 59 00:02:39,328 --> 00:02:42,661 Oh, and in case you're wondering what I'm doing here, 60 00:02:42,664 --> 00:02:44,873 let me start from the beginning. 61 00:02:50,624 --> 00:02:51,790 Mac? 62 00:02:51,793 --> 00:02:53,637 What are you doing here? 63 00:02:53,640 --> 00:02:54,817 We need to talk. 64 00:02:54,819 --> 00:02:56,318 Okay. 65 00:02:56,320 --> 00:02:57,567 It's gonna have to wait. 66 00:02:57,570 --> 00:02:58,864 I'm about to start a meeting. 67 00:02:58,867 --> 00:03:00,168 With Deputy Director Michaels 68 00:03:00,171 --> 00:03:01,957 of the FBI's L.A. field office? 69 00:03:01,959 --> 00:03:03,489 Yeah, he's not coming. 70 00:03:03,492 --> 00:03:05,327 I cancelled your lunch. 71 00:03:05,329 --> 00:03:07,184 Do you know what's on this? 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,187 Probably not, I'll tell you: it's the complete, 73 00:03:09,190 --> 00:03:12,524 unredacted dossier you compiled on my father. 74 00:03:14,386 --> 00:03:18,582 If that's true, do you have any idea 75 00:03:18,585 --> 00:03:21,848 how many laws you're breaking by being in possession of it? 76 00:03:21,851 --> 00:03:23,178 Oh, yeah. 77 00:03:23,180 --> 00:03:25,013 But I'm not here to talk about what I've done. 78 00:03:25,015 --> 00:03:26,415 This is about what you've done. 79 00:03:26,417 --> 00:03:30,385 You investigated my father for months, Matty. 80 00:03:30,387 --> 00:03:33,958 Ran surveillance on him, tapped his phones, had him followed. 81 00:03:33,961 --> 00:03:36,950 You even interrogated him yourself, for a week. 82 00:03:36,953 --> 00:03:42,044 But when I asked you if you knew my father, you lied to my face. 83 00:03:42,047 --> 00:03:44,533 And now, you're gonna tell me why. 84 00:03:46,717 --> 00:03:50,552 MacGyver, I can neither confirm nor deny 85 00:03:50,555 --> 00:03:53,774 any details related to any investigation 86 00:03:53,777 --> 00:03:56,511 that I may have been a part of during my tenure at the CIA. 87 00:03:56,513 --> 00:03:57,646 That's it? 88 00:03:57,648 --> 00:03:59,514 That's your answer? 89 00:03:59,516 --> 00:04:01,983 It's the only answer I can give you. 90 00:04:01,985 --> 00:04:06,388 Well, then, this is gonna be a lot easier than I thought. 91 00:04:06,390 --> 00:04:10,926 I cannot work with someone I do not trust, so I quit. 92 00:04:10,928 --> 00:04:13,765 I'm sorry, Mac, but you can't quit. 93 00:04:13,768 --> 00:04:14,934 Not like this. 94 00:04:14,937 --> 00:04:16,264 Just did. 95 00:04:16,266 --> 00:04:18,834 You can't quit to me, 96 00:04:18,836 --> 00:04:21,303 because I don't have final say. 97 00:04:21,305 --> 00:04:22,604 Oversight does. 98 00:04:22,606 --> 00:04:26,041 So if you really want to quit, you need to tell him, 99 00:04:26,043 --> 00:04:27,676 in person. 100 00:04:27,678 --> 00:04:29,311 How do I find Oversight? 101 00:04:29,313 --> 00:04:33,482 And that is how I ended up in this ransacked McMansion. 102 00:04:57,963 --> 00:04:59,797 Wouldn't take another step if I were you. 103 00:04:59,800 --> 00:05:01,790 That weak floorboard is actually a pressure plate 104 00:05:01,793 --> 00:05:03,687 attached to an IED. 105 00:05:06,984 --> 00:05:08,711 You're lying. 106 00:05:08,714 --> 00:05:10,015 Maybe. 107 00:05:10,018 --> 00:05:11,820 Take another step and we'll see. 108 00:05:11,822 --> 00:05:13,455 What do you want? 109 00:05:13,457 --> 00:05:16,658 Director Webber sent me here to speak with Oversight. 110 00:05:16,660 --> 00:05:19,695 Oh, then, you got him. 111 00:05:22,726 --> 00:05:24,062 Dad? 112 00:05:24,065 --> 00:05:25,242 Duck! 113 00:05:33,539 --> 00:05:34,821 Time to go! 114 00:05:49,724 --> 00:05:54,742 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 115 00:05:55,508 --> 00:05:57,032 Is it true? 116 00:05:57,034 --> 00:05:58,433 Did he quit? 117 00:05:58,435 --> 00:06:00,101 Excuse me. 118 00:06:00,103 --> 00:06:01,758 I'm preparing for a meeting. 119 00:06:01,761 --> 00:06:03,839 Then answer the question and we'll let you get back to it. 120 00:06:03,841 --> 00:06:04,873 Did Mac quit? 121 00:06:04,875 --> 00:06:06,609 He tried. But I don't have 122 00:06:06,612 --> 00:06:08,719 the authority to accept his resignation. 123 00:06:08,722 --> 00:06:10,238 You're the director of the Phoenix Foundation. 124 00:06:10,240 --> 00:06:11,841 If you don't have the authority, who does? 125 00:06:11,843 --> 00:06:13,109 Oversight. 126 00:06:13,112 --> 00:06:15,250 And that's exactly who I sent Mac to see. 127 00:06:15,252 --> 00:06:18,390 Then, where the hell is Oversight? 128 00:06:18,393 --> 00:06:19,759 - He's still behind us. - Appreciate you 129 00:06:19,761 --> 00:06:21,047 pointing out the obvious. 130 00:06:21,050 --> 00:06:23,125 So you're Oversight, huh? 131 00:06:23,128 --> 00:06:25,325 My father, who I've been searching for 132 00:06:25,328 --> 00:06:27,068 for years, has been my boss 133 00:06:27,071 --> 00:06:28,830 the whole time, and you didn't think about maybe 134 00:06:28,832 --> 00:06:30,332 stopping by and saying hi? 135 00:06:32,302 --> 00:06:34,185 - You might want to accelerate. - Yeah. 136 00:06:34,188 --> 00:06:35,454 Thanks for the advice, Dad. 137 00:06:36,273 --> 00:06:37,740 So how long 138 00:06:37,743 --> 00:06:39,173 have you been in charge of Phoenix? 139 00:06:39,176 --> 00:06:40,976 Since before it was called "Phoenix." 140 00:06:40,978 --> 00:06:43,845 Before it was DXS. 141 00:06:43,847 --> 00:06:45,380 Hold on. 142 00:06:46,650 --> 00:06:48,483 Watch out. 143 00:06:49,620 --> 00:06:50,819 So who the hell is that guy? 144 00:06:50,821 --> 00:06:51,853 Someone who wants to kill me. 145 00:06:51,855 --> 00:06:53,294 Yeah, no kidding, and what is that? 146 00:06:53,297 --> 00:06:54,522 Some sort of encryption key? 147 00:06:54,525 --> 00:06:55,991 Eyes on the road, Angus. 148 00:06:59,129 --> 00:07:01,549 We're not going anywhere until you answer my questions. 149 00:07:01,552 --> 00:07:02,797 You really want to do this now? 150 00:07:02,799 --> 00:07:04,199 Yeah, maybe it means more to me than getting shot. 151 00:07:04,201 --> 00:07:06,001 Look, son, I understand how you feel, 152 00:07:06,003 --> 00:07:07,936 but now's not the time for a Q and A. 153 00:07:07,938 --> 00:07:10,472 Fine. If you won't give me some answers, maybe this guy can. 154 00:07:10,474 --> 00:07:12,130 Angus, what are you doing? 155 00:07:12,133 --> 00:07:13,138 Improvising. 156 00:07:13,141 --> 00:07:14,371 Son. 157 00:07:14,374 --> 00:07:15,677 Son... 158 00:07:15,679 --> 00:07:17,112 Son? 159 00:07:17,114 --> 00:07:18,622 Son! 160 00:07:32,996 --> 00:07:35,430 Yeah, I wouldn't move if I were you. 161 00:07:35,432 --> 00:07:37,432 You hear that raspy, sucking sound 162 00:07:37,434 --> 00:07:38,458 every time you inhale? 163 00:07:38,461 --> 00:07:40,240 That's because both your lungs are punctured, 164 00:07:40,243 --> 00:07:41,670 probably by cracked ribs, 165 00:07:41,672 --> 00:07:43,171 due to poor driving decisions. 166 00:07:43,173 --> 00:07:44,339 You move even an inch, 167 00:07:44,341 --> 00:07:46,169 and your lungs will collapse. 168 00:07:46,172 --> 00:07:48,802 Deprived of oxygen, you'll lose consciousness in three minutes, 169 00:07:48,805 --> 00:07:50,838 and four minutes after that, you'll be dead. 170 00:07:50,841 --> 00:07:52,380 So stay just like that, 171 00:07:52,383 --> 00:07:55,049 and we'll call for help. 172 00:07:55,052 --> 00:07:58,138 How could you know he punctured both lungs? 173 00:07:58,141 --> 00:07:59,787 I don't know he punctured any lungs, 174 00:07:59,790 --> 00:08:02,257 but he doesn't know that. 175 00:08:02,259 --> 00:08:04,259 I need a pickup. 176 00:08:04,261 --> 00:08:07,221 I'm at a construction site near 6th and Kirkwood. 177 00:08:07,224 --> 00:08:10,131 Subject is injured, and immobilized. 178 00:08:10,133 --> 00:08:12,000 Thank you, Director Webber. 179 00:08:14,863 --> 00:08:16,729 Matty knew where you were the whole time, 180 00:08:16,732 --> 00:08:18,673 and neither of you bothered to tell me? 181 00:08:18,675 --> 00:08:21,409 Look, son, I realize we have a lot to discuss, but I'm in 182 00:08:21,411 --> 00:08:23,888 the middle of something that is extremely time sensitive, 183 00:08:23,891 --> 00:08:25,557 and frankly, I could use your help. 184 00:08:25,560 --> 00:08:27,582 If you came along, we'd have time to talk. 185 00:08:27,584 --> 00:08:29,217 What do you say? 186 00:08:29,219 --> 00:08:31,353 You up for a little road trip with the old man? 187 00:08:48,484 --> 00:08:50,051 - What is it? - Nothing. 188 00:08:50,054 --> 00:08:51,832 - You're lying. - It's... I'm just surprised 189 00:08:51,835 --> 00:08:53,988 that you left home with a half-empty tank of gas. 190 00:08:53,990 --> 00:08:55,574 What happened to the Boy Scout motto? 191 00:08:55,577 --> 00:08:56,614 "Be prepared." 192 00:08:56,617 --> 00:08:58,317 I came prepared, prepared to quit the Phoenix, 193 00:08:58,319 --> 00:08:59,560 not go on a mission. 194 00:08:59,562 --> 00:09:01,529 And I quit the Boy Scouts a few months 195 00:09:01,531 --> 00:09:03,137 after you left, by the way. 196 00:09:03,140 --> 00:09:05,137 Yeah, I know. Your grandfather told me. 197 00:09:05,140 --> 00:09:07,374 He helped me keep tabs on you. 198 00:09:07,377 --> 00:09:09,979 I was never really gone, son. 199 00:09:09,982 --> 00:09:11,949 I mean, you think you ended up working for me 200 00:09:11,952 --> 00:09:13,674 by accident? 201 00:09:13,676 --> 00:09:15,309 I was always in the background, 202 00:09:15,311 --> 00:09:17,311 nudging you in the right direction. 203 00:09:17,313 --> 00:09:18,746 The background. 204 00:09:18,748 --> 00:09:20,262 I think you mean hiding, for reasons 205 00:09:20,265 --> 00:09:22,116 you still haven't explained. 206 00:09:22,118 --> 00:09:24,526 - Jack? Does he know, too? - Uh, 207 00:09:24,529 --> 00:09:26,324 - hello. - MacGYVER: What are you doing here? 208 00:09:26,327 --> 00:09:27,488 Well... 209 00:09:27,490 --> 00:09:29,562 I'm guessing Agent Dalton heard you quit, 210 00:09:29,565 --> 00:09:31,825 and when you didn't return his calls and texts, 211 00:09:31,828 --> 00:09:34,995 he asked Ms. Davis to track your phone. 212 00:09:34,997 --> 00:09:38,684 That, uh, that's exactly what happened. 213 00:09:38,687 --> 00:09:40,167 Who's this? 214 00:09:41,370 --> 00:09:43,704 Jack, meet Oversight. 215 00:09:43,706 --> 00:09:45,039 Oversight. 216 00:09:45,041 --> 00:09:46,621 Well, it's nice to finally meet you. 217 00:09:46,624 --> 00:09:48,699 - Also, my dad. - Wait. Seriously? 218 00:09:48,702 --> 00:09:50,411 It's good that you're here, Dalton. 219 00:09:50,413 --> 00:09:52,536 We could use you. But we got to get on the road, right now. 220 00:09:52,538 --> 00:09:54,590 Yeah, yeah, yeah, the road to where, exactly? 221 00:09:54,593 --> 00:09:56,116 Yeah, Dad. 222 00:09:56,118 --> 00:09:57,985 What's this about? 223 00:09:57,987 --> 00:09:59,987 Jonah Walsh. 224 00:09:59,989 --> 00:10:01,121 No time for a full brief, 225 00:10:01,123 --> 00:10:02,823 but here are the necessary details: 226 00:10:02,825 --> 00:10:05,359 highly trained former U.S. operative, 227 00:10:05,361 --> 00:10:07,988 number six on Interpol's most wanted list, 228 00:10:07,991 --> 00:10:12,132 and I have his current location, because of this. 229 00:10:12,134 --> 00:10:15,336 Thanks to a ratty takeout menu from a Chinese restaurant? 230 00:10:15,339 --> 00:10:18,207 No, it's not just a takeout menu, this is a cipher. 231 00:10:18,210 --> 00:10:19,549 This is why he was trying to kill us? 232 00:10:19,551 --> 00:10:20,732 To keep you from getting this. 233 00:10:20,734 --> 00:10:21,742 Correct. 234 00:10:21,744 --> 00:10:23,754 Walsh and his terrorist partners 235 00:10:23,757 --> 00:10:25,457 have been living in the shadows for years, 236 00:10:25,460 --> 00:10:27,223 using encoded communications 237 00:10:27,226 --> 00:10:29,083 our cryptologists haven't been able to crack. 238 00:10:29,085 --> 00:10:31,383 Because he was using this takeout menu as a key 239 00:10:31,386 --> 00:10:32,418 for a one-time pad. 240 00:10:32,421 --> 00:10:33,640 "One-time pad." 241 00:10:33,643 --> 00:10:34,875 What's a, what's a one-time pad? 242 00:10:34,877 --> 00:10:35,956 It's a century-old technique 243 00:10:35,958 --> 00:10:37,316 that's still the gold standard 244 00:10:37,319 --> 00:10:38,574 for unbreakable encryption. 245 00:10:38,577 --> 00:10:39,645 What did it tell you? 246 00:10:39,648 --> 00:10:40,895 Where Walsh is hiding. 247 00:10:40,897 --> 00:10:41,921 And where's that? 248 00:10:43,866 --> 00:10:45,833 México. 249 00:10:45,835 --> 00:10:47,944 I don't get it. 250 00:10:47,947 --> 00:10:49,187 I mean, I get it. 251 00:10:49,190 --> 00:10:51,037 I just don't get it. 252 00:10:51,040 --> 00:10:53,707 If Mac's dad is Oversight, 253 00:10:53,709 --> 00:10:56,477 he's literally been watching over us this whole time. 254 00:10:56,479 --> 00:10:57,945 How does that even work? 255 00:10:57,947 --> 00:10:59,547 Does he park in some secret garage? 256 00:10:59,549 --> 00:11:00,581 Take a private elevator? 257 00:11:00,583 --> 00:11:02,983 I mean, yeah, those might not be 258 00:11:02,985 --> 00:11:05,085 the most important questions right now. 259 00:11:05,087 --> 00:11:07,788 Matty hasn't just been keeping the truth from Mac. 260 00:11:07,790 --> 00:11:10,054 She's been lying to all of us. 261 00:11:10,057 --> 00:11:12,625 So once everything clears, we'll be in touch. 262 00:11:12,628 --> 00:11:14,528 What is Leanna doing here? 263 00:11:14,530 --> 00:11:15,896 Riley. 264 00:11:15,898 --> 00:11:17,064 We need to talk. 265 00:11:17,066 --> 00:11:18,599 Okay. 266 00:11:20,403 --> 00:11:21,885 - Hey. - Hi. 267 00:11:21,888 --> 00:11:23,017 I didn't know you were coming here. 268 00:11:23,019 --> 00:11:25,039 Neither did I until about two hours ago. 269 00:11:25,042 --> 00:11:26,702 So, what did Matty want to see you about? 270 00:11:26,705 --> 00:11:29,944 - I might have a job at the Phoenix. - Seriously? 271 00:11:29,946 --> 00:11:31,412 Yeah, she called me this morning 272 00:11:31,414 --> 00:11:33,347 and said she might have an opening. 273 00:11:33,349 --> 00:11:36,820 Wait, whose job are you taking? 274 00:11:36,823 --> 00:11:39,853 I can't really talk about it, 275 00:11:39,855 --> 00:11:42,573 but just cross your fingers for me. 276 00:11:42,576 --> 00:11:45,112 Yeah, yeah. Of course. 277 00:11:45,115 --> 00:11:46,961 - I got to go. See you. - All right. 278 00:11:46,963 --> 00:11:49,163 Yeah. 279 00:12:05,940 --> 00:12:08,148 Hey! 280 00:12:08,150 --> 00:12:09,984 Stop! 281 00:12:29,438 --> 00:12:30,771 Drop it! 282 00:12:30,773 --> 00:12:33,140 I said drop it! 283 00:12:33,142 --> 00:12:35,172 Turn around! 284 00:12:40,149 --> 00:12:41,982 Ooh, I've seen this little trick before. 285 00:12:41,984 --> 00:12:44,318 I like to say I taught my son everything I know. 286 00:12:44,320 --> 00:12:46,258 That'd just be another lie, though, wouldn't it? 287 00:12:46,261 --> 00:12:47,820 Okay, cocaine cowboy, 288 00:12:47,823 --> 00:12:50,490 my good friend and his very negligent father 289 00:12:50,493 --> 00:12:51,759 are gonna ask you some questions 290 00:12:51,761 --> 00:12:52,926 and I suggest you listen up. 291 00:12:52,928 --> 00:12:54,461 We're looking for Jonah Walsh. 292 00:12:54,463 --> 00:12:55,763 Where is he? 293 00:12:55,765 --> 00:12:58,065 Hey, hey. Maybe no hablo ingles. 294 00:12:58,067 --> 00:13:01,368 Dónde está Jonah Walsh? 295 00:13:06,509 --> 00:13:09,209 Oh, man, let me have a crack at him. Come on. 296 00:13:09,211 --> 00:13:11,245 Oh, damn. 297 00:13:11,247 --> 00:13:12,379 Dónde está? 298 00:13:12,381 --> 00:13:14,039 Huh? 299 00:13:14,042 --> 00:13:15,648 Okay, okay! I'll tell you. 300 00:13:15,651 --> 00:13:18,585 Yeah, well, look who speaks perfect English. 301 00:13:18,587 --> 00:13:20,254 I spoke to him two days ago. 302 00:13:20,256 --> 00:13:21,388 He was heading south. 303 00:13:21,390 --> 00:13:23,090 Try to be more specific? 304 00:13:23,092 --> 00:13:24,958 - In the mountains. - "In the mountains." 305 00:13:24,960 --> 00:13:28,162 A lot more specific than that, dumbass. 306 00:13:28,164 --> 00:13:29,430 What is so funny? 307 00:13:29,432 --> 00:13:31,498 You want to let us in on the little joke, pal? 308 00:13:31,500 --> 00:13:33,867 You're gonna be the joke, pal. 309 00:13:33,870 --> 00:13:34,938 Really? How's that? 310 00:13:34,941 --> 00:13:37,341 When Luis Gomez finds out you're looking for his new partner. 311 00:13:37,344 --> 00:13:40,374 - Who? - Luis Gomez, the head of La Ola cartel. 312 00:13:40,376 --> 00:13:42,209 Walsh is working for a drug cartel. 313 00:13:42,211 --> 00:13:43,877 What is he doing with them? 314 00:13:43,880 --> 00:13:47,961 If you don't know, then you're of no use to us. 315 00:13:50,227 --> 00:13:52,720 Good God. 316 00:13:52,722 --> 00:13:57,024 You-you sure he's, uh, not my dad instead of yours? 317 00:13:57,026 --> 00:13:59,216 What's going on? 318 00:13:59,219 --> 00:14:00,894 What did Walsh do to you? 319 00:14:00,896 --> 00:14:05,005 Well, for 13 years, he watched my back in the field, 320 00:14:05,008 --> 00:14:07,935 kept me safe. 321 00:14:07,937 --> 00:14:10,437 Walsh isn't just some terrorist. 322 00:14:10,439 --> 00:14:14,591 He's my former partner and at one point, my closest friend. 323 00:14:14,594 --> 00:14:17,739 Then one day without warning, he went to the other side. 324 00:14:17,742 --> 00:14:20,280 I've been hunting him ever since 325 00:14:20,282 --> 00:14:24,718 and I'm not gonna stop until I lock him in a concrete box. 326 00:14:26,522 --> 00:14:29,923 I like your style. 327 00:14:29,925 --> 00:14:34,294 So, so, basically, this is like you hunting for me. 328 00:14:49,579 --> 00:14:53,914 If the intel from our unconscious friend is right, 329 00:14:53,916 --> 00:14:55,583 this is where we'll find Walsh. 330 00:14:55,585 --> 00:14:57,151 Remote. Defensible. 331 00:14:57,153 --> 00:14:59,453 Perfect place to hide a large-scale drug operation. 332 00:14:59,455 --> 00:15:01,188 Yeah, a little too perfect. 333 00:15:01,190 --> 00:15:03,278 Only one way in and one way out. 334 00:15:03,281 --> 00:15:04,925 Those guys are gonna see us coming 335 00:15:04,927 --> 00:15:06,372 from a mile away on that road. 336 00:15:06,375 --> 00:15:08,399 Who said anything about a road? 337 00:15:18,941 --> 00:15:22,076 So, what do I call you exactly? 338 00:15:22,078 --> 00:15:25,553 Mr. Oversight? Big Mac? Mac Daddy? What do you want? 339 00:15:25,556 --> 00:15:27,356 Well, since this is an official mission 340 00:15:27,359 --> 00:15:30,151 and I am your boss, Dalton, how about "sir"? 341 00:15:30,153 --> 00:15:33,454 Sir. Yes, sir. Okay, that'll work. 342 00:15:33,456 --> 00:15:37,442 But just so you know, your son spent the last 15 years 343 00:15:37,445 --> 00:15:39,583 wondering why you just up and bailed on him, 344 00:15:39,586 --> 00:15:40,995 so you might want to clear that up. 345 00:15:46,002 --> 00:15:48,524 Now, we didn't just spend 346 00:15:48,527 --> 00:15:51,439 the last year of our lives looking for him 347 00:15:51,441 --> 00:15:52,859 so you can avoid him. 348 00:15:52,862 --> 00:15:55,619 Why don't you get up there and do some bonding real quick? 349 00:15:55,622 --> 00:15:56,685 Over what? 350 00:15:56,688 --> 00:15:58,779 The guy's just as emotionally distant 351 00:15:58,781 --> 00:16:01,180 and certain of his intellectual superiority 352 00:16:01,183 --> 00:16:02,450 as he was the day he left. 353 00:16:02,453 --> 00:16:04,185 Well, set aside the fact that you just 354 00:16:04,187 --> 00:16:06,554 basically described yourself, 355 00:16:06,556 --> 00:16:08,589 why don't you give him a break? 356 00:16:08,591 --> 00:16:10,524 I don't think we're catching him on his best day. 357 00:16:10,526 --> 00:16:12,827 I mean, can you imagine if I went bad 358 00:16:12,829 --> 00:16:14,669 and you had to hunt me down? 359 00:16:14,672 --> 00:16:16,831 I mean, I'd catch you in, like, a day. 360 00:16:16,833 --> 00:16:19,266 - A day? Yeah, you wish. - At most. 361 00:16:19,268 --> 00:16:20,266 Oh, really? 362 00:16:20,269 --> 00:16:22,469 You really think you'd be able to catch me 363 00:16:22,472 --> 00:16:23,504 in just one day? 364 00:16:23,506 --> 00:16:24,875 You wouldn't even see me coming. 365 00:16:24,878 --> 00:16:26,110 Yeah, okay. Well... 366 00:16:26,113 --> 00:16:27,856 agree to disagree on that one, 367 00:16:27,859 --> 00:16:29,610 but I think you should stop stalling. 368 00:16:29,612 --> 00:16:31,325 Have some guts, cowboy. 369 00:16:31,328 --> 00:16:33,180 Get up there and talk to him. 370 00:16:33,183 --> 00:16:34,915 He's not gonna be around forever. 371 00:16:34,917 --> 00:16:36,684 Go on. 372 00:16:46,295 --> 00:16:49,764 So, Walsh, he'd watch your back in the field? 373 00:16:50,666 --> 00:16:52,703 Does that mean you used to do what I do? 374 00:16:52,706 --> 00:16:55,669 It's a long story. 375 00:16:55,671 --> 00:16:57,638 We got nothing but time. 376 00:16:57,640 --> 00:17:01,880 Walsh was my Dalton when I was first recruited. 377 00:17:01,883 --> 00:17:03,244 Recruited into what? 378 00:17:03,246 --> 00:17:04,678 What we do, Phoenix. 379 00:17:04,680 --> 00:17:06,847 DXS, OPI. 380 00:17:06,849 --> 00:17:08,039 The name may change, 381 00:17:08,042 --> 00:17:09,683 but the mission never does. 382 00:17:09,685 --> 00:17:11,685 It's been the same since the Second World War. 383 00:17:11,687 --> 00:17:13,187 We were the first to put 384 00:17:13,189 --> 00:17:15,623 scientists and soldiers together in the field. 385 00:17:16,893 --> 00:17:19,731 You two don't think your partnership was unique, do you? 386 00:17:19,734 --> 00:17:22,049 Who do you think pulled the strings 387 00:17:22,052 --> 00:17:25,020 - to pair you two together in Afghanistan? - What, that was you? 388 00:17:25,023 --> 00:17:27,301 Okay, now, you might've arranged the meeting, 389 00:17:27,303 --> 00:17:29,634 but our friendship was galvanized through hardship. 390 00:17:29,637 --> 00:17:30,903 We did that on our own. 391 00:17:30,906 --> 00:17:32,440 Well, that's true. 392 00:17:34,243 --> 00:17:36,844 So... 393 00:17:36,846 --> 00:17:40,548 what exactly happened between you and Walsh? Huh? 394 00:17:40,550 --> 00:17:41,664 I wish I knew. 395 00:17:41,667 --> 00:17:43,517 We spent years working together. 396 00:17:43,519 --> 00:17:45,886 One day he just left and I never saw him again. 397 00:17:45,888 --> 00:17:47,354 I found out months later 398 00:17:47,357 --> 00:17:49,388 that he went into business for himself. 399 00:17:49,391 --> 00:17:51,825 Decided to fight for money 400 00:17:51,828 --> 00:17:53,445 instead of for peace. 401 00:17:53,448 --> 00:17:56,329 He was one of our most talented operators. 402 00:17:56,332 --> 00:18:00,000 Now he's one of our most dangerous enemies. 403 00:18:05,741 --> 00:18:07,891 Dad, what did I tell you 404 00:18:07,894 --> 00:18:09,677 about showing up to my job unannounced? 405 00:18:09,680 --> 00:18:11,740 Same thing you said when I showed up at your apartment, 406 00:18:11,742 --> 00:18:14,341 which is why I'm here to apologize. 407 00:18:14,344 --> 00:18:16,169 And I-I just hope I didn't make things weird 408 00:18:16,172 --> 00:18:19,794 between you and, uh, it's, uh, Billy, right? 409 00:18:19,797 --> 00:18:20,888 Mm-hmm. 410 00:18:20,890 --> 00:18:22,211 Seems like a pretty cool guy. 411 00:18:22,214 --> 00:18:24,060 Are you trying to give me your blessing? 412 00:18:24,063 --> 00:18:26,660 Actually... Because I really don't need it. 413 00:18:26,662 --> 00:18:31,065 But... it is always nice to have. 414 00:18:31,067 --> 00:18:33,133 Then you have it. 415 00:18:33,135 --> 00:18:35,852 Good. Because we've already 416 00:18:35,855 --> 00:18:37,504 started talking about the future. 417 00:18:37,507 --> 00:18:38,966 Billy and I. 418 00:18:38,969 --> 00:18:41,875 Really? 419 00:18:41,878 --> 00:18:43,677 I'm sure you told your mom? 420 00:18:43,680 --> 00:18:45,747 Actually, you're the first. 421 00:18:48,951 --> 00:18:53,067 This Billy... he's the luckiest guy in the entire world. 422 00:18:53,070 --> 00:18:56,657 I just hope he knows that. 423 00:18:56,659 --> 00:18:57,992 I know you're busy. 424 00:18:57,994 --> 00:19:00,027 - I won't keep you. - Okay. 425 00:19:00,029 --> 00:19:02,914 Dad, don't be ridiculous. Come here. 426 00:19:10,573 --> 00:19:11,839 You all right? 427 00:19:11,841 --> 00:19:13,164 Yeah. 428 00:19:13,167 --> 00:19:16,342 Yeah. My, uh, my butt's just getting a little numb. 429 00:19:16,345 --> 00:19:17,615 Well, you want to take a break? 430 00:19:17,618 --> 00:19:20,001 No, I don't need to take a break. Okay? 431 00:19:20,004 --> 00:19:21,948 I'll just shift my bodyweight a little bit 432 00:19:21,951 --> 00:19:23,651 and get the blood flowing again. 433 00:19:23,653 --> 00:19:25,519 We can take a break if you want to. 434 00:19:25,521 --> 00:19:28,389 Hey, people born in Texas do not need to take 435 00:19:28,391 --> 00:19:31,258 saddle breaks, okay? Sir Oversight. 436 00:19:31,261 --> 00:19:33,185 Hey, you know, while we're at it, 437 00:19:33,188 --> 00:19:35,296 maybe you could help me out with a little something. 438 00:19:35,298 --> 00:19:37,665 All this stuff that's going on with Matty, 439 00:19:37,667 --> 00:19:41,271 the file on you, days in interrogation, 440 00:19:41,274 --> 00:19:43,304 why was she investigating you? 441 00:19:43,306 --> 00:19:45,539 Because I asked her to. 442 00:19:45,541 --> 00:19:48,509 I wanted to see what all the hype was about her. 443 00:19:48,511 --> 00:19:51,211 The interrogation was a job interview of sorts. 444 00:19:51,213 --> 00:19:53,480 Right after that, she became my handler. 445 00:19:53,482 --> 00:19:55,665 Right after that, you left home and you never came back. 446 00:19:55,667 --> 00:19:57,208 Was that your handler's idea as well? 447 00:19:57,211 --> 00:19:59,313 No. That decision was all mine. 448 00:19:59,316 --> 00:20:01,322 When I was first recruited, I thought I could 449 00:20:01,324 --> 00:20:03,223 keep family and work separate. 450 00:20:03,225 --> 00:20:04,950 And for a while I did. 451 00:20:04,953 --> 00:20:08,286 But the more I worked, the more enemies I racked up. 452 00:20:08,289 --> 00:20:09,363 And I knew one day 453 00:20:09,365 --> 00:20:11,765 they'd come after me like Murdoc came after you. 454 00:20:13,852 --> 00:20:16,036 I'd already lost your mother. 455 00:20:16,038 --> 00:20:18,539 I wasn't about to risk losing you. 456 00:20:18,541 --> 00:20:23,077 Okay, so that's why you left. 457 00:20:23,079 --> 00:20:24,531 I'll still never understand 458 00:20:24,534 --> 00:20:26,124 why you left without saying good-bye. 459 00:20:28,851 --> 00:20:30,651 Come on. 460 00:20:30,653 --> 00:20:32,319 Man, your father really doesn't like 461 00:20:32,321 --> 00:20:33,921 talking about his feelings, does he? 462 00:20:33,923 --> 00:20:36,527 No, look. He's got to be a spotter for the cartel. 463 00:21:11,294 --> 00:21:13,453 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 464 00:21:14,964 --> 00:21:17,708 Dalton, sweep the perimeter. Take out any more lookouts. 465 00:21:17,711 --> 00:21:18,866 - Yes, sir. - Angus and I 466 00:21:18,868 --> 00:21:20,445 are gonna continue to the compound. 467 00:21:30,413 --> 00:21:32,246 Angus, I understand 468 00:21:32,248 --> 00:21:33,580 you still have a million questions, 469 00:21:33,582 --> 00:21:35,683 and they deserve answers, but we just need 470 00:21:35,685 --> 00:21:37,766 to just get over this hill, take out a few guards, 471 00:21:37,769 --> 00:21:39,383 capture Walsh, and then we can sit down 472 00:21:39,386 --> 00:21:41,220 and have a long overdue father-son chat. 473 00:21:41,223 --> 00:21:43,123 Sound good? 474 00:21:43,125 --> 00:21:44,858 Sounds good. 475 00:21:47,126 --> 00:21:48,692 A few guards? 476 00:21:48,695 --> 00:21:50,739 That's uh... 477 00:21:50,742 --> 00:21:53,534 a few more than I was expecting. 478 00:21:53,536 --> 00:21:54,899 I have another question. 479 00:21:54,902 --> 00:21:56,435 If you left all those years ago 480 00:21:56,438 --> 00:21:59,139 to keep me safe, why did you steer me into a profession 481 00:21:59,141 --> 00:22:01,275 where I nearly get killed all the time? 482 00:22:34,261 --> 00:22:35,928 Okay. 483 00:22:35,930 --> 00:22:39,609 So I count over a dozen cartel soldiers just in the courtyard. 484 00:22:39,612 --> 00:22:42,301 Two three-man teams patrolling the fence line. 485 00:22:42,303 --> 00:22:45,617 Seems like there's cameras at every ground level entrance, 486 00:22:45,620 --> 00:22:47,673 and I'm sure if we took the time to build our own thermal camera, 487 00:22:47,675 --> 00:22:50,987 we'd find a few more dozen cartel soldiers on the inside. 488 00:22:50,990 --> 00:22:52,862 Having second thoughts? 489 00:22:52,865 --> 00:22:55,081 I'm just trying to figure out how to get in unnoticed 490 00:22:55,084 --> 00:22:56,886 and avoid, you know, dying. 491 00:23:00,788 --> 00:23:03,022 I got it. 492 00:23:03,024 --> 00:23:05,357 What's the only unguarded area? 493 00:23:05,359 --> 00:23:07,259 You're not quizzing me right now, are you? 494 00:23:07,261 --> 00:23:10,429 Well... Dad, it's not like I'm trying to learn long division. 495 00:23:10,431 --> 00:23:13,966 If you know the answer, save us the time and tell me. 496 00:23:15,569 --> 00:23:17,839 It's always a lesson with you. Unbelievable. 497 00:23:17,842 --> 00:23:20,221 The only unguarded area is the roof. Happy? 498 00:23:20,224 --> 00:23:24,518 Yes. Now how do we get up there? 499 00:23:26,175 --> 00:23:28,047 I'm not quizzing you. I'm-I'm actually... 500 00:23:28,049 --> 00:23:29,695 I haven't figured it out myself. 501 00:23:29,698 --> 00:23:31,932 How about a scissor lift? 502 00:23:31,935 --> 00:23:33,501 - We could make it out of, um... - No. 503 00:23:33,504 --> 00:23:34,671 Anything that we could rig together 504 00:23:34,673 --> 00:23:35,901 to hold our combined weight 505 00:23:35,904 --> 00:23:38,589 - wouldn't be stable enough to rise 20 feet. - Yeah. 506 00:23:38,592 --> 00:23:41,682 So we're looking for something to pull us up? 507 00:23:41,685 --> 00:23:43,162 Yeah, quickly and quietly. 508 00:23:43,164 --> 00:23:45,964 An ascender rig. 509 00:23:45,966 --> 00:23:47,766 Yeah. You know what? 510 00:23:47,768 --> 00:23:49,338 We could source all the parts 511 00:23:49,341 --> 00:23:51,769 from those vehicles right there. Guard patrols, they pass by 512 00:23:51,772 --> 00:23:52,871 every four minutes, 513 00:23:52,873 --> 00:23:54,481 so if we time the start of our ascent right, 514 00:23:54,483 --> 00:23:55,977 we should be able to get to the roof easily 515 00:23:55,979 --> 00:23:56,856 without getting spotted. 516 00:23:56,858 --> 00:23:59,425 The only other variable are the lookouts. 517 00:23:59,428 --> 00:24:00,794 Unless they're neutralized, 518 00:24:00,797 --> 00:24:02,733 they'll notice us the moment we start rising. 519 00:24:02,736 --> 00:24:03,949 No, don't worry about that. 520 00:24:03,951 --> 00:24:06,351 Dalton's gonna cover. They'll never see him coming. 521 00:24:06,353 --> 00:24:08,253 Buenos días. 522 00:24:10,151 --> 00:24:12,444 Okay, that's four down and how many to go? 523 00:24:12,447 --> 00:24:14,143 Huh? How many of there are you? 524 00:24:14,146 --> 00:24:16,213 Should've asked you that before I put you to sleep. 525 00:24:16,216 --> 00:24:17,862 I'm gonna borrow your machine gun. 526 00:24:17,865 --> 00:24:20,221 I should probably ask the next one. 527 00:24:39,753 --> 00:24:41,353 - You ready? - Yup. 528 00:24:47,561 --> 00:24:48,890 Jill. Hey. 529 00:24:48,893 --> 00:24:50,104 I really need to talk to someone, 530 00:24:50,106 --> 00:24:51,706 and I can't trust sparky with a secret. 531 00:24:51,709 --> 00:24:53,475 I take great offense to that statement, Mr... 532 00:24:53,478 --> 00:24:56,128 ...in the middle of something time sensitive, so if you wouldn't mind... 533 00:24:56,130 --> 00:24:58,351 Thanks. So I'm pretty sure Mac quit today, 534 00:24:58,354 --> 00:25:00,718 but before I could wrap my head around that bombshell, 535 00:25:00,721 --> 00:25:03,460 I find out that Matty may have offered Mac's job to Leanna, 536 00:25:03,463 --> 00:25:05,492 and I tried to ask Matty about it, but she just blew me off. 537 00:25:05,494 --> 00:25:06,278 Probably 'cause she's still mad 538 00:25:06,280 --> 00:25:08,147 about you, Jack and Elwood breaking into her safe. 539 00:25:08,149 --> 00:25:10,082 - Wait, what? - And I've literally had dreams 540 00:25:10,084 --> 00:25:12,736 about Leanna coming to work here, but not like this. 541 00:25:12,739 --> 00:25:14,300 Can we go back to the part where Matty knows 542 00:25:14,302 --> 00:25:15,533 that I broke into her house? 543 00:25:15,536 --> 00:25:17,221 Look, if you were gonna be indicted, 544 00:25:17,224 --> 00:25:18,644 Matty would've had you in handcuffs by now. 545 00:25:18,646 --> 00:25:20,103 So anyway, now I'm freaking out. 546 00:25:20,106 --> 00:25:21,859 All right? Because if Leanna does come here 547 00:25:21,862 --> 00:25:24,196 to fill Mac's shoes, I'll, like, grow to resent her or something, 548 00:25:24,198 --> 00:25:25,697 and things will get weird between us, 549 00:25:25,699 --> 00:25:27,659 and I really don't want things to get weird between us 550 00:25:27,661 --> 00:25:30,262 because, so far, things have been going so... 551 00:25:30,265 --> 00:25:31,731 What? 552 00:25:31,734 --> 00:25:34,505 Are you still mad about the whole "Matty knows" thing? 553 00:25:34,508 --> 00:25:35,853 Kind of. 554 00:25:35,856 --> 00:25:38,156 Okay, but as far as the whole Leanna thing goes, 555 00:25:38,159 --> 00:25:40,611 have you tried... I don't know... Talking to her? 556 00:25:40,614 --> 00:25:42,214 She's not supposed to talk about it. 557 00:25:42,216 --> 00:25:43,283 I'm sure it's classified. 558 00:25:43,286 --> 00:25:45,484 Okay, but, Bozer, your feelings aren't classified. 559 00:25:45,486 --> 00:25:48,038 If you're having concerns, you should talk to her about it. 560 00:25:48,041 --> 00:25:51,156 Yeah. You're right. 561 00:25:51,158 --> 00:25:52,424 Thanks, Jill. 562 00:25:52,426 --> 00:25:54,760 Whoa, whoa, whoa. How bad is this whole Matty thing? 563 00:25:54,762 --> 00:25:56,680 Should I be dying my hair in an airport bathroom 564 00:25:56,683 --> 00:25:58,215 and fleeing the country? 565 00:26:12,313 --> 00:26:14,179 Okay. 566 00:26:14,181 --> 00:26:16,381 That is a lot of coca leaves. 567 00:26:19,015 --> 00:26:21,446 Walsh and the cartel must be planning on turning this place 568 00:26:21,458 --> 00:26:24,523 into an industrial scale cocaine production facility. 569 00:26:27,561 --> 00:26:28,916 Oxandrolone? 570 00:26:28,919 --> 00:26:31,253 Although, I've never heard of using anabolic steroids 571 00:26:31,256 --> 00:26:33,072 to make cocaine. 572 00:26:33,075 --> 00:26:34,775 And I've got some serious questions 573 00:26:34,778 --> 00:26:36,736 about this gurney here. 574 00:26:39,807 --> 00:26:42,507 Walsh and the cartel are synthesizing drugs. 575 00:26:44,578 --> 00:26:46,228 Just not the one you think. 576 00:26:54,557 --> 00:26:56,521 What the hell is going on here? 577 00:27:03,998 --> 00:27:05,697 Is that Riley's decryption key? 578 00:27:05,699 --> 00:27:06,732 Yes, it is. 579 00:27:06,734 --> 00:27:09,268 She's very talented, by the way. 580 00:27:09,270 --> 00:27:11,970 I wish she'd set up Phoenix's cyber security. 581 00:27:11,972 --> 00:27:14,994 Maybe we wouldn't be in this mess. 582 00:27:14,997 --> 00:27:16,162 What is all this? 583 00:27:16,165 --> 00:27:17,480 What are you talking about? 584 00:27:17,483 --> 00:27:20,502 I've been hunting Walsh since the day he betrayed me, 585 00:27:20,505 --> 00:27:23,737 but my best lead in over a decade came last year 586 00:27:23,740 --> 00:27:25,939 when he hacked into Phoenix and stole gigabytes 587 00:27:25,942 --> 00:27:27,585 of my research. 588 00:27:27,588 --> 00:27:29,888 Wait, he didn't hack into Phoenix last year. 589 00:27:29,890 --> 00:27:31,790 Sure he did. You just didn't know about it. 590 00:27:31,792 --> 00:27:34,460 When Murdoc took over Phoenix, 591 00:27:34,463 --> 00:27:36,593 Walsh seized on the distraction 592 00:27:36,596 --> 00:27:39,471 and had his people force their way into our network. 593 00:27:39,474 --> 00:27:42,433 By the time we realized two people were in our system, 594 00:27:42,436 --> 00:27:43,424 it was too late. 595 00:27:43,427 --> 00:27:45,037 Okay, so what did he steal? 596 00:27:45,039 --> 00:27:47,082 Well, that's what I've been trying to find out 597 00:27:47,085 --> 00:27:49,400 the past year. Now I know. 598 00:27:51,521 --> 00:27:53,387 He's making KX7. 599 00:27:53,390 --> 00:27:55,455 KX... KX7, what is that? 600 00:27:55,458 --> 00:27:56,924 It's a drug cocktail. 601 00:27:56,927 --> 00:28:00,366 Designed to do for soldiers what performance enhancing drugs 602 00:28:00,369 --> 00:28:03,255 did for Russia's Olympic athletes, and then some. 603 00:28:03,257 --> 00:28:04,936 KX7 increased strength 604 00:28:04,939 --> 00:28:06,549 and fast-twitch muscle response 605 00:28:06,552 --> 00:28:08,885 while dulling pain receptors in the brain. 606 00:28:08,888 --> 00:28:11,580 It was supposed to save lives, to keep soldiers awake, alert, 607 00:28:11,583 --> 00:28:13,983 able to fight, even after grievous injury. 608 00:28:13,986 --> 00:28:15,286 Why have I never heard of this? 609 00:28:15,289 --> 00:28:18,353 'Cause this is what happens to people who use it. 610 00:28:25,994 --> 00:28:27,546 And you made this drug? 611 00:28:27,548 --> 00:28:28,978 I did. 612 00:28:28,981 --> 00:28:31,096 But I never tested it on anyone 613 00:28:31,099 --> 00:28:32,751 because all my research indicated 614 00:28:32,753 --> 00:28:33,893 the subject would suffer 615 00:28:33,896 --> 00:28:36,520 a massive heart attack within minutes of injection. 616 00:28:36,523 --> 00:28:38,819 The moment I realized how dangerous it was... 617 00:28:38,822 --> 00:28:41,593 I abandoned the work. 618 00:28:41,595 --> 00:28:45,464 Well, looks like Jonah picked up right where you left off. 619 00:28:45,466 --> 00:28:47,091 Indeed I did. 620 00:28:47,094 --> 00:28:48,268 And the good news is, 621 00:28:48,271 --> 00:28:50,634 I'm getting very close. 622 00:28:50,637 --> 00:28:52,704 James MacGyver. 623 00:28:52,706 --> 00:28:54,873 It's been too long. 624 00:28:54,875 --> 00:28:58,720 And is this Mini Mac? 625 00:28:58,723 --> 00:29:02,291 All grown up and following in your daddy's footsteps. 626 00:29:02,294 --> 00:29:04,416 You know, you probably don't remember me... 627 00:29:04,418 --> 00:29:05,950 You were just a kid when we met... 628 00:29:05,953 --> 00:29:10,298 But something tells me you're gonna remember me now. 629 00:29:20,742 --> 00:29:24,122 Like father, like son. How cute. You know, 630 00:29:24,125 --> 00:29:26,926 I think you might be slipping in your old age, my friend. 631 00:29:26,929 --> 00:29:28,362 I've been waiting on you for hours. 632 00:29:28,365 --> 00:29:30,250 - Waiting? - Oh, come on, Big Mac. 633 00:29:30,253 --> 00:29:31,935 The house, the safe, the menu, 634 00:29:31,938 --> 00:29:34,612 the code, my contact in Mexico City? 635 00:29:34,615 --> 00:29:36,676 What? You thought you followed a bunch of clues 636 00:29:36,679 --> 00:29:40,118 to get here? I left them for you. 637 00:29:40,120 --> 00:29:41,987 And it was a pain in the ass, to be honest, 638 00:29:41,989 --> 00:29:44,070 but I knew if I made it too easy, 639 00:29:44,073 --> 00:29:46,390 that big brain of yours would've picked up on it 640 00:29:46,393 --> 00:29:48,132 and spoiled my plan. 641 00:29:48,135 --> 00:29:50,568 He wants you to finish the drug. 642 00:29:50,571 --> 00:29:53,472 He's got your smarts, Jimmy. 643 00:29:53,475 --> 00:29:55,609 You should be proud. 644 00:29:55,612 --> 00:29:57,535 See, KX7's still got 645 00:29:57,538 --> 00:30:01,273 some kinks to iron out before I can sell it, 646 00:30:01,275 --> 00:30:04,320 but with you back in the lab... 647 00:30:04,323 --> 00:30:07,523 100% mortality is more than a kink, Jonah. 648 00:30:07,526 --> 00:30:10,848 Go ahead, shoot me right now. I'm not finishing the drug. 649 00:30:10,851 --> 00:30:14,553 Ordinarily, I'd believe you, 650 00:30:14,555 --> 00:30:16,468 but in this case, 651 00:30:16,471 --> 00:30:19,000 I'm calling your bluff. 652 00:30:19,003 --> 00:30:21,704 You're gonna make my drug work or... 653 00:30:23,515 --> 00:30:25,484 I'm gonna kill your boy 654 00:30:25,487 --> 00:30:27,359 right in front of you. 655 00:30:45,901 --> 00:30:47,674 Look at the two of us. 656 00:30:47,677 --> 00:30:50,089 Working together again after all this time, 657 00:30:50,092 --> 00:30:51,554 like nothing's changed. 658 00:30:51,557 --> 00:30:54,772 Well, maybe not nothing. 659 00:30:54,774 --> 00:30:56,241 Everything you need to finish 660 00:30:56,243 --> 00:30:57,390 should be in here. 661 00:30:57,393 --> 00:30:59,310 Well, I need another set of hands. 662 00:30:59,312 --> 00:31:00,578 And not the ones 663 00:31:00,580 --> 00:31:03,378 that were attached to the amateur who set up this lab. 664 00:31:03,381 --> 00:31:07,150 Yeah, well, he's dead anyway, so... 665 00:31:07,153 --> 00:31:10,455 Well, unless one of your cartel pals 666 00:31:10,457 --> 00:31:12,824 has a solid understanding of organic chemistry, 667 00:31:12,826 --> 00:31:15,326 there's only one person in this building who can help me. 668 00:31:17,430 --> 00:31:19,130 Bring in baby boy. 669 00:31:24,304 --> 00:31:26,938 Your drug's no good to me if it kills everyone who takes it. 670 00:31:26,940 --> 00:31:29,607 So find a way to make it work, 671 00:31:29,609 --> 00:31:31,509 or you'll bury your son tonight. 672 00:31:32,901 --> 00:31:35,331 _ 673 00:31:36,552 --> 00:31:39,249 Sounds like your friend Dalton's been busy. 674 00:31:39,252 --> 00:31:42,587 Guess I need to go say hi myself. 675 00:31:42,589 --> 00:31:45,657 Honestly, kid, I don't even know what you're doing here. 676 00:31:45,659 --> 00:31:47,992 What, you think you're gonna patch things up with Dad 677 00:31:47,994 --> 00:31:49,401 and go play catch? 678 00:31:49,404 --> 00:31:51,795 Come on. 679 00:31:51,798 --> 00:31:56,840 If you were my son, I never would've abandoned you. 680 00:31:56,843 --> 00:31:58,843 But when the professor here left you behind, 681 00:31:58,846 --> 00:32:01,339 it was like you didn't even exist. 682 00:32:01,341 --> 00:32:03,942 He never even mentioned your name again. 683 00:32:03,944 --> 00:32:05,810 Not once. 684 00:32:16,323 --> 00:32:19,440 So... shall we get to work? 685 00:32:22,529 --> 00:32:24,762 Any word from Oversight and Mac? 686 00:32:24,764 --> 00:32:26,659 Nope. And I got a couple of jeeploads 687 00:32:26,662 --> 00:32:28,166 of cartel killers hunting me, 688 00:32:28,168 --> 00:32:29,940 so I'm gonna go out on a limb and say 689 00:32:29,943 --> 00:32:31,802 we've lost the element of surprise. 690 00:32:31,805 --> 00:32:34,179 Which means we're gonna need a speedy exfil 691 00:32:34,182 --> 00:32:36,307 for the two Macs. 692 00:32:36,309 --> 00:32:38,710 Problem is, I have no earthly idea where they are. 693 00:32:38,712 --> 00:32:41,706 And this facility looks, uh, you know, looks pretty big. 694 00:32:41,709 --> 00:32:43,314 Okay, you leave finding them to me, Jack. 695 00:32:43,316 --> 00:32:45,165 Just be ready to pull them out the second I have 696 00:32:45,167 --> 00:32:46,312 their exact location. 697 00:32:46,315 --> 00:32:47,785 - Yeah, okay. - And, Jack, 698 00:32:47,787 --> 00:32:49,587 now that you know who Oversight is, 699 00:32:49,590 --> 00:32:52,390 I can tell you that that man has saved my life 700 00:32:52,393 --> 00:32:54,859 more times than I can even count. 701 00:32:54,861 --> 00:32:58,329 The world needs him every bit as much as they need his son. 702 00:32:58,331 --> 00:33:00,498 I'm counting on you to save them both. 703 00:33:00,500 --> 00:33:02,713 That's money well spent. 704 00:33:09,011 --> 00:33:10,945 I'm not helping you make this stuff, 705 00:33:10,948 --> 00:33:13,044 even if it is the only way to save my life. 706 00:33:13,046 --> 00:33:15,613 Son, I have no intention of making this stuff 707 00:33:15,615 --> 00:33:17,115 in order to save your life. 708 00:33:17,117 --> 00:33:18,282 Gee, thanks, Dad. 709 00:33:18,284 --> 00:33:19,417 Don't be so sensitive. 710 00:33:19,419 --> 00:33:21,886 I worked with Walsh for 13 years, and trust me, 711 00:33:21,888 --> 00:33:24,495 he's gonna kill you whether we complete this drug or not. 712 00:33:27,419 --> 00:33:28,918 Now, do you remember the first thing 713 00:33:28,928 --> 00:33:31,829 I ever taught you to build from that old electronics kit? 714 00:33:31,831 --> 00:33:33,264 A wireless telegraph. 715 00:33:33,266 --> 00:33:35,733 You think you can build one from this magnetic stirrer? 716 00:33:37,570 --> 00:33:40,648 Matty, I just picked up something on the cartel's 717 00:33:40,651 --> 00:33:42,273 comm system. 718 00:33:42,275 --> 00:33:45,343 Intermittent bursts of static of two distinct lengths. 719 00:33:45,345 --> 00:33:46,378 Morse code. 720 00:33:46,381 --> 00:33:48,562 Well, that definitely sounds like a MacGyver talking. 721 00:33:48,565 --> 00:33:49,593 What's the message? 722 00:33:49,596 --> 00:33:51,616 "Tell Jack wait for signal." 723 00:33:51,618 --> 00:33:52,817 Any chance you could use the bursts 724 00:33:52,819 --> 00:33:54,421 to triangulate their exact position? 725 00:33:54,424 --> 00:33:55,553 Already on it. 726 00:33:55,555 --> 00:33:57,955 I should have coordinates for you in 30 seconds. 727 00:34:05,198 --> 00:34:07,031 The last guy... 728 00:34:07,033 --> 00:34:10,234 never had a problem with that thing. 729 00:34:10,236 --> 00:34:12,303 And he never used those chemicals. 730 00:34:12,305 --> 00:34:14,572 That's because he's an imbecile. 731 00:34:14,574 --> 00:34:17,475 If you don't trust me, take a look for yourself. 732 00:34:33,826 --> 00:34:36,426 Okay, that's two down, 733 00:34:36,429 --> 00:34:37,995 but we're still trapped in here. 734 00:34:37,997 --> 00:34:39,764 And even if we do manage to escape this room, 735 00:34:39,766 --> 00:34:41,498 the place is still crawling with cartel soldiers. 736 00:34:41,500 --> 00:34:43,365 And I just destroyed our only means of communication, 737 00:34:43,367 --> 00:34:44,936 so what's next? 738 00:34:44,938 --> 00:34:47,872 Haven't really figured that one out, yet. 739 00:34:47,874 --> 00:34:51,242 Man, that is really annoying. 740 00:34:51,244 --> 00:34:53,111 I got to stop doing that to people. 741 00:34:55,547 --> 00:34:58,081 Hey, Dad, remember what I accidentally did 742 00:34:58,084 --> 00:35:00,952 to your toolshed when I was seven? 743 00:35:00,954 --> 00:35:02,653 I'm still not sure that was an accident, 744 00:35:02,655 --> 00:35:05,256 but that is a good idea, son. 745 00:35:06,426 --> 00:35:08,492 Okay, Matty, I got the coordinates you sent. 746 00:35:08,495 --> 00:35:10,360 I'm working on getting some wheels right now. 747 00:35:10,363 --> 00:35:14,999 Hey, hey, what is this signal Mac's talking about? 748 00:35:15,001 --> 00:35:16,701 Oh, wait a minute... 749 00:35:16,703 --> 00:35:18,569 I got it. 750 00:35:24,210 --> 00:35:25,877 Okay, if this is the way things are going, 751 00:35:25,879 --> 00:35:27,078 I don't think we're gonna have time 752 00:35:27,080 --> 00:35:28,146 for that father-son chat, 753 00:35:28,148 --> 00:35:29,580 so I just have one question. 754 00:35:29,582 --> 00:35:30,882 Why? 755 00:35:30,884 --> 00:35:33,351 I already told you why I left. 756 00:35:33,353 --> 00:35:36,125 No, no, if you wanted to protect me from the dangers 757 00:35:36,128 --> 00:35:38,008 of this life, then why did you bring me into it? 758 00:35:38,011 --> 00:35:39,664 Because even though I knew it wasn't safe 759 00:35:39,667 --> 00:35:41,836 for you to be near me, I-I couldn't let you go. 760 00:35:41,839 --> 00:35:44,243 At least this way I could be with you, 761 00:35:44,246 --> 00:35:45,696 watching over you. 762 00:35:45,698 --> 00:35:47,878 Dad, you weren't with me, you left me. 763 00:35:47,881 --> 00:35:49,378 You left me. And you know what, 764 00:35:49,381 --> 00:35:51,753 if you wanted to, you could have taken me with you anyway. 765 00:35:51,756 --> 00:35:53,657 You could have protected me from anyone. 766 00:35:53,660 --> 00:35:56,735 It was me, it was me I was protecting you from! 767 00:35:56,738 --> 00:35:59,076 Your mother's death changed me. 768 00:35:59,078 --> 00:36:02,079 It made me so angry all the time. 769 00:36:02,081 --> 00:36:06,517 I did... I didn't know how to relate to you anymore. 770 00:36:06,519 --> 00:36:08,586 You were such a brilliant kid. 771 00:36:08,588 --> 00:36:11,989 You reminded me so much of her, 772 00:36:11,991 --> 00:36:15,560 and every time I looked at you, I saw her. 773 00:36:15,562 --> 00:36:18,238 And then I'd get angry all over again. 774 00:36:18,241 --> 00:36:20,864 - Oh, I get it, so this is my fault then... - No! No, no, no. 775 00:36:20,867 --> 00:36:22,967 You know, 'cause I lost her, too... she was my mom. 776 00:36:22,969 --> 00:36:24,761 I was a little kid, and I needed my father, 777 00:36:24,764 --> 00:36:25,696 and you weren't there! 778 00:36:25,699 --> 00:36:27,104 I'm not saying I did it right. 779 00:36:27,106 --> 00:36:31,375 I'm just trying to tell you why I left. 780 00:36:31,377 --> 00:36:32,543 Why I couldn't stay. 781 00:36:32,545 --> 00:36:34,045 If you wanted to stay away, 782 00:36:34,047 --> 00:36:36,305 then why-why the cryptic clues? 783 00:36:36,308 --> 00:36:37,982 Why all the mind games? 784 00:36:37,984 --> 00:36:39,650 The watch, the gear. 785 00:36:39,652 --> 00:36:42,186 The dossier under my Christmas tree. 786 00:36:43,488 --> 00:36:46,556 I'm sorry, son, I don't know what you're talking about. 787 00:36:46,559 --> 00:36:48,136 If that wasn't you... 788 00:36:50,714 --> 00:36:52,864 Let's go! Now! 789 00:36:52,866 --> 00:36:54,198 Nobody's going anywhere. 790 00:36:58,222 --> 00:37:00,500 The smoke, right? 791 00:37:00,503 --> 00:37:02,373 I mean, that was the signal? 792 00:37:02,375 --> 00:37:04,108 Okay, let's go. Let's go. 793 00:37:15,154 --> 00:37:16,888 Hey, Matty. 794 00:37:16,890 --> 00:37:20,625 Glad you made it back, Mac. 795 00:37:20,627 --> 00:37:23,861 Unfortunately, Walsh escaped before our Tac Team arrived, 796 00:37:23,863 --> 00:37:25,496 but we hear that the head of the cartel 797 00:37:25,498 --> 00:37:27,298 is pretty pissed at him, so... 798 00:37:27,300 --> 00:37:28,833 we think he's on the run. 799 00:37:28,835 --> 00:37:30,167 Thank you, Matty. 800 00:37:30,169 --> 00:37:32,394 For what? 801 00:37:32,397 --> 00:37:35,508 The watch, the dossier... 802 00:37:35,511 --> 00:37:36,813 all the bread crumbs. 803 00:37:36,816 --> 00:37:38,609 I know it was you. 804 00:37:38,611 --> 00:37:40,411 You couldn't tell me the truth about my father 805 00:37:40,413 --> 00:37:43,527 without violating your oath and any number of laws, 806 00:37:43,530 --> 00:37:46,917 so you gave me the tools to find him myself. 807 00:37:46,920 --> 00:37:51,422 You took an enormous personal risk... 808 00:37:51,424 --> 00:37:53,691 because you care about me. 809 00:37:53,693 --> 00:37:55,393 And him. 810 00:37:56,996 --> 00:37:59,782 Mac, I can neither confirm 811 00:37:59,785 --> 00:38:02,700 nor deny anything pertaining to... 812 00:38:21,521 --> 00:38:25,189 You cost me a major production facility, 813 00:38:25,191 --> 00:38:27,725 and you still haven't delivered the drug you promised. 814 00:38:27,728 --> 00:38:31,214 No, these are the men who cost you your facility. 815 00:38:38,371 --> 00:38:39,770 Find them. 816 00:38:46,312 --> 00:38:49,347 Why does the time go by so fast 817 00:38:49,349 --> 00:38:50,481 when I'm with you? 818 00:38:50,483 --> 00:38:53,055 Because I'm awesome. 819 00:38:53,058 --> 00:38:55,019 - Mm-hmm. - Yeah. 820 00:38:58,857 --> 00:39:00,991 So, that thing you asked... 821 00:39:00,994 --> 00:39:02,774 about coming to work for your family? 822 00:39:02,777 --> 00:39:05,062 Yeah, look, I get it. 823 00:39:05,064 --> 00:39:07,649 I know you're not gonna leave a great government job. 824 00:39:07,652 --> 00:39:10,334 I do hate the idea of leaving my job. 825 00:39:11,804 --> 00:39:14,038 But I love the idea of being near you. 826 00:39:15,167 --> 00:39:18,914 So, let's keep talking about it, okay? 827 00:39:18,917 --> 00:39:22,052 Lady, you just made my day. 828 00:39:31,591 --> 00:39:33,524 All right. 829 00:39:54,647 --> 00:39:58,680 Uh, look, I'm sorry I was being weird earlier. 830 00:39:58,683 --> 00:40:00,574 Okay, the thought of you coming to work here 831 00:40:00,577 --> 00:40:03,420 makes me insanely happy. 832 00:40:03,423 --> 00:40:05,029 Okay, I was just trippin' because I thought 833 00:40:05,031 --> 00:40:06,489 you might be coming to take Mac's place, 834 00:40:06,491 --> 00:40:09,292 but I just saw him upstairs hugging it out with Matty, 835 00:40:09,295 --> 00:40:11,996 so I guess the position is no longer open. 836 00:40:11,998 --> 00:40:13,464 Want to talk about it? 837 00:40:13,466 --> 00:40:16,667 Actually, uh... 838 00:40:16,669 --> 00:40:19,008 Director Webber just offered me a job. 839 00:40:19,011 --> 00:40:20,769 And I accepted. 840 00:40:20,772 --> 00:40:23,407 So, I think we're all gonna be working together. 841 00:40:23,409 --> 00:40:24,842 - Are you serious? - Yes. 842 00:40:24,844 --> 00:40:28,579 Oh, my God, this is amazing! Oh! Hey... 843 00:40:31,450 --> 00:40:33,149 No, I got to dance. I got to do something. 844 00:40:33,152 --> 00:40:35,553 Well, we finally found your long-lost father. 845 00:40:35,555 --> 00:40:36,754 You got any other relatives 846 00:40:36,756 --> 00:40:38,355 you want to go looking for real quick? 847 00:40:40,259 --> 00:40:41,826 Honestly, I feel a little stupid 848 00:40:41,828 --> 00:40:44,292 spending all this time looking for my absentee father 849 00:40:44,295 --> 00:40:46,039 when the only family I really need has been 850 00:40:46,042 --> 00:40:47,565 right in front of my face all along. 851 00:40:47,567 --> 00:40:49,567 Ah, well, feeling's mutual, brother. 852 00:40:49,569 --> 00:40:51,502 But, you know, that's the great thing about family is 853 00:40:51,504 --> 00:40:53,471 it's never too late to add one more. 854 00:40:53,473 --> 00:40:57,602 And hey, hey, this, uh, well, this whole dust-up 855 00:40:57,605 --> 00:40:59,910 between your old man and Walsh... 856 00:40:59,912 --> 00:41:02,646 Something like that could never happen to us, could it? 857 00:41:02,648 --> 00:41:03,910 Come on. 858 00:41:03,913 --> 00:41:05,516 Besides, if you went to the dark side, 859 00:41:05,518 --> 00:41:07,051 I'd just figure a way to bring you back. 860 00:41:07,053 --> 00:41:08,752 Then I would find a way to make you join me, 861 00:41:08,754 --> 00:41:10,972 and together we would rule the galaxy. 862 00:41:12,074 --> 00:41:13,841 No, no, I-I'm more of the kind of guy 863 00:41:13,844 --> 00:41:15,258 to be frozen in carbonite. 864 00:41:15,261 --> 00:41:17,624 I don't know, I just always thought that 865 00:41:17,627 --> 00:41:18,993 you were the Wookiee in all this. 866 00:41:18,996 --> 00:41:21,265 See what I'm saying? 867 00:41:21,267 --> 00:41:23,434 Hey. 868 00:41:23,436 --> 00:41:25,558 So, hey, listen, 869 00:41:25,561 --> 00:41:29,008 I'm sure you two have several decades 870 00:41:29,011 --> 00:41:30,808 of catching up to do, so... 871 00:41:30,811 --> 00:41:32,086 I'm gonna bounce. 872 00:41:32,089 --> 00:41:33,616 Sir. 873 00:41:40,653 --> 00:41:42,586 You wanted to see me? 874 00:41:42,588 --> 00:41:46,657 Yesterday, you came to me asking to quit Phoenix. 875 00:41:46,660 --> 00:41:49,485 And while I think the past 36 hours 876 00:41:49,488 --> 00:41:51,532 have changed a lot 877 00:41:51,535 --> 00:41:54,198 for both of us... 878 00:41:54,200 --> 00:41:58,302 I need to ask if your request still stands. 879 00:41:58,304 --> 00:42:00,638 So, do you want to work with me or not? 880 00:42:03,576 --> 00:42:05,676 I'm really glad I found you, 881 00:42:05,678 --> 00:42:08,045 and that we were able to talk about... 882 00:42:08,047 --> 00:42:10,114 things that haven't made sense to me 883 00:42:10,116 --> 00:42:12,950 over the years. 884 00:42:12,952 --> 00:42:14,829 And as for me working here, 885 00:42:14,832 --> 00:42:17,555 I'll tell you the same thing I told Matty. 886 00:42:17,557 --> 00:42:20,923 I can't work with someone I don't trust. 887 00:42:20,926 --> 00:42:23,368 I'm sorry, Dad, 888 00:42:23,371 --> 00:42:25,861 but I can't work for you. 889 00:42:25,864 --> 00:42:27,364 You're quitting? 890 00:42:27,366 --> 00:42:29,042 Effective immediately. 891 00:42:54,403 --> 00:42:57,465 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --