1 00:00:01,166 --> 00:00:02,717 Previously on MacGyver... 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,578 Take this, and make sure 3 00:00:04,581 --> 00:00:05,776 you bring it back to me. 4 00:00:05,779 --> 00:00:08,016 What happened to you going back to Nigeria 5 00:00:08,018 --> 00:00:09,565 - and Nasha and... - Nasha and I 6 00:00:09,568 --> 00:00:11,469 are gonna figure out the long distance thing for a while, 7 00:00:11,471 --> 00:00:12,487 but I'm back. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,655 Luis Gomez, the head of La Ola cartel. 9 00:00:14,657 --> 00:00:16,908 These are the men who cost you your facility. 10 00:00:16,911 --> 00:00:18,692 Walsh, I want you to find them. 11 00:00:18,695 --> 00:00:20,205 He's my former partner. 12 00:00:20,208 --> 00:00:22,629 Then one day, without warning, he went to the other side. 13 00:00:22,632 --> 00:00:24,499 I've been hunting him ever since, 14 00:00:24,501 --> 00:00:28,518 and I'm not gonna stop until I lock him in a concrete box. 15 00:00:35,576 --> 00:00:40,487 _ 16 00:00:44,210 --> 00:00:47,565 _ 17 00:00:57,033 --> 00:00:58,862 Perdoname, Don Gomez. 18 00:00:58,865 --> 00:01:01,796 He's finally admitted to being in contact with the Americans. 19 00:01:01,799 --> 00:01:04,972 - But, he won't say any more. - To you. 20 00:01:04,974 --> 00:01:07,375 Maybe he will say more to me. 21 00:01:28,431 --> 00:01:30,565 Package is secure. 22 00:01:30,567 --> 00:01:31,933 Let's get the hell out of here. 23 00:01:54,155 --> 00:01:58,987 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24 00:02:09,706 --> 00:02:12,073 Wow, the yard looks good, babe. 25 00:02:12,075 --> 00:02:15,343 Hey, hon. Perfect timing. 26 00:02:15,345 --> 00:02:16,777 Ms. Glass was just telling me about 27 00:02:16,779 --> 00:02:18,546 - the homeowner'' association rules. - Oh. 28 00:02:18,548 --> 00:02:20,905 We're so excited to have newlyweds in the neighborhood. 29 00:02:20,908 --> 00:02:22,788 But I was just telling your husband 30 00:02:22,791 --> 00:02:24,886 our HOA has very strict laws 31 00:02:24,888 --> 00:02:26,354 and bylaws about... 32 00:02:26,356 --> 00:02:27,889 Pretty much everything. 33 00:02:27,891 --> 00:02:29,734 Sorry to steal him away, 34 00:02:29,737 --> 00:02:31,960 but I've got a honey-do list a mile long. 35 00:02:31,963 --> 00:02:33,194 Oh, that's cute. 36 00:02:33,196 --> 00:02:35,124 Well, I'm around if you have any questions 37 00:02:35,127 --> 00:02:37,112 about the association guidelines, 38 00:02:37,115 --> 00:02:38,924 like how far away 39 00:02:38,927 --> 00:02:41,773 to keep holiday decorations from property lines. 40 00:02:41,776 --> 00:02:44,038 - Okay. - Okay. 41 00:02:44,040 --> 00:02:45,273 All right, you have a nice day. 42 00:02:45,275 --> 00:02:46,340 - All right. - You, too. 43 00:02:46,342 --> 00:02:47,508 Come on, Jules, let's go. 44 00:02:51,347 --> 00:02:53,481 Thank you. I was seriously considering 45 00:02:53,483 --> 00:02:56,283 faking a bathroom emergency to escape that woman. 46 00:02:56,286 --> 00:02:58,319 Dude. Come on, gross. 47 00:02:58,321 --> 00:03:00,499 Hey, Matty. 48 00:03:00,502 --> 00:03:03,424 Just did another lap around Kettner's house. All quiet. 49 00:03:03,426 --> 00:03:06,194 So after a week of playing house in the burbs, 50 00:03:06,196 --> 00:03:08,095 you two still got bupkis. 51 00:03:08,097 --> 00:03:09,597 Not for a lack of trying, Matty. 52 00:03:09,599 --> 00:03:10,998 We've been on this guy 24/7. 53 00:03:11,000 --> 00:03:12,105 But he hasn't left his house 54 00:03:12,107 --> 00:03:14,265 or made any unusual calls or had any visitors. 55 00:03:14,268 --> 00:03:16,562 Spies tend to be careful like that, Bozer. 56 00:03:16,565 --> 00:03:18,616 But if Daniel Kettner is stealing documents 57 00:03:18,619 --> 00:03:20,241 and sending them to the Chinese, 58 00:03:20,243 --> 00:03:22,554 I promise you, it's not through telepathy. 59 00:03:22,557 --> 00:03:24,645 Now, we need to prove he's committing treason 60 00:03:24,647 --> 00:03:25,880 so we can shut him down. 61 00:03:25,882 --> 00:03:28,577 Which is why I hid the large format X-ray imager 62 00:03:28,580 --> 00:03:30,751 in the ghost on the front lawn. 63 00:03:30,753 --> 00:03:32,753 Oh, we have X-ray vision. 64 00:03:32,755 --> 00:03:34,422 - Cool. - I'm thrilled 65 00:03:34,424 --> 00:03:37,362 that you love this new toy, but remember, it didn't come cheap. 66 00:03:37,365 --> 00:03:39,429 So use it to find something on Kettner, 67 00:03:39,432 --> 00:03:43,097 or you'll be reimbursing the Phoenix out of your own pocket. 68 00:03:43,099 --> 00:03:45,433 Mm-mm. She's kidding, right? 69 00:03:45,435 --> 00:03:46,701 No. 70 00:03:46,703 --> 00:03:48,703 Okay. 71 00:03:48,705 --> 00:03:51,505 Now you're gonna connect the lithium battery 72 00:03:51,507 --> 00:03:52,907 to the condenser fan. 73 00:03:53,854 --> 00:03:55,209 You sure I won't get shocked? 74 00:03:55,211 --> 00:03:57,745 I promise. 75 00:04:02,285 --> 00:04:04,418 - It's working. - I told you. 76 00:04:07,891 --> 00:04:09,885 Now, give it an hour to cool down 77 00:04:09,888 --> 00:04:12,094 before you put the flu vaccines and the antibiotics into it. 78 00:04:12,096 --> 00:04:14,095 An hour. Okay. 79 00:04:14,097 --> 00:04:15,696 Thank you, Angus. 80 00:04:15,698 --> 00:04:16,864 Of course. 81 00:04:16,866 --> 00:04:18,599 Just wish I was there to do it myself. 82 00:04:18,601 --> 00:04:20,067 Me, too. 83 00:04:20,069 --> 00:04:22,303 But I understand. 84 00:04:22,305 --> 00:04:24,772 Are you any closer to finding the man 85 00:04:24,774 --> 00:04:26,774 who killed your friend Jill? 86 00:04:26,776 --> 00:04:28,709 Not yet. 87 00:04:39,088 --> 00:04:40,554 Hey, Jack. Whatcha doing? 88 00:04:40,556 --> 00:04:42,757 How'd you know it was me? 89 00:04:42,759 --> 00:04:43,891 Besides body language... 90 00:04:43,893 --> 00:04:45,493 Yeah, I-I've been working on that. 91 00:04:45,495 --> 00:04:48,362 There's only one person who aspires to be Frason, or, uh, 92 00:04:48,364 --> 00:04:50,364 Jeddy, whatever you call your hybrid guy. 93 00:04:50,366 --> 00:04:53,167 Well, I guess originality has its price. 94 00:04:53,169 --> 00:04:55,936 Hey, Nasha. Happy Halloween. 95 00:04:55,938 --> 00:04:57,872 Hi, Jack. 96 00:04:57,874 --> 00:04:59,774 Same to you. 97 00:04:59,776 --> 00:05:01,709 It's getting late. I should go. 98 00:05:01,711 --> 00:05:03,277 I miss you. 99 00:05:03,279 --> 00:05:04,478 Miss you, too. 100 00:05:04,480 --> 00:05:05,579 Talk soon, okay? 101 00:05:08,084 --> 00:05:11,323 Listen, I know you're probably feeling a little down right now, 102 00:05:11,326 --> 00:05:14,218 but I have just the thing to snap you out of it. 103 00:05:14,221 --> 00:05:15,756 - You ready? - Ready. 104 00:05:15,758 --> 00:05:18,776 Slasher films, sequels edition, movie marathon. 105 00:05:18,779 --> 00:05:20,678 You seem extremely excited about this. 106 00:05:20,681 --> 00:05:22,539 Yeah, you're damn right I'm excited, and you should be, too. 107 00:05:22,541 --> 00:05:24,835 Listen to this lineup: first of all, 108 00:05:24,838 --> 00:05:26,718 Friday the 13th Part VIII: 109 00:05:26,721 --> 00:05:29,236 Jason Takes Manhattan. NYC style. 110 00:05:29,238 --> 00:05:32,624 Then we move on to Nightmare on Elm Street 3: 111 00:05:32,627 --> 00:05:33,874 Dream Warriors. 112 00:05:33,877 --> 00:05:37,405 Finish it up with a little... 2003, 113 00:05:37,408 --> 00:05:39,046 Freddy vs. Jason. 114 00:05:39,048 --> 00:05:41,349 Boom sauce. 115 00:05:41,351 --> 00:05:44,485 Quick question. Did you arrange that from best to worst 116 00:05:44,487 --> 00:05:46,179 or worst to best? 117 00:05:46,182 --> 00:05:47,812 Oh, I-I didn't really think about that. 118 00:05:47,815 --> 00:05:48,789 I don't remember. 119 00:05:50,107 --> 00:05:51,616 Is that your old man? 120 00:05:51,619 --> 00:05:53,861 - Yeah. - Hey, b-before you answer, 121 00:05:53,863 --> 00:05:55,463 how'd the big lunch go? 122 00:05:55,465 --> 00:05:57,851 O-On the Darth Vader, Luke Skywalker scale, 123 00:05:57,854 --> 00:06:00,434 was it a battle in the clouds or a party with the Ewoks? 124 00:06:00,436 --> 00:06:02,002 He didn't cut my hand off with a lightsaber. 125 00:06:02,004 --> 00:06:04,585 But at the same time, there was no fireworks and dancing. 126 00:06:04,588 --> 00:06:07,074 We agreed to wipe the slate clean and start over. 127 00:06:07,076 --> 00:06:08,726 There you go. That's progress. 128 00:06:08,729 --> 00:06:10,344 Hey. 129 00:06:10,346 --> 00:06:12,179 Son, I need you to listen very carefully. 130 00:06:12,181 --> 00:06:14,666 I'm in Mexico on an operation that went real bad. 131 00:06:15,751 --> 00:06:18,218 My tac team is down, my informant is dead 132 00:06:18,221 --> 00:06:22,022 and I'm, uh, I'm, uh, I'm-I'm wounded. 133 00:06:22,024 --> 00:06:24,749 But I still got the package. 134 00:06:24,752 --> 00:06:26,827 What-what op? What-what package? 135 00:06:26,829 --> 00:06:28,062 Luis Gomez. 136 00:06:28,064 --> 00:06:30,765 The "La Ola Cartel boss who greenlit us" 137 00:06:30,767 --> 00:06:32,494 - Luis Gomez? - That's correct. 138 00:06:32,497 --> 00:06:34,382 What the hell are you doing down there by yourself? 139 00:06:34,384 --> 00:06:36,637 - I'll explain everything later. - Yeah. Send coordinates, 140 00:06:36,639 --> 00:06:38,812 and we'll loop in Matty and plan a rescue. 141 00:06:38,815 --> 00:06:41,575 Dad, we're coming for you. 142 00:06:57,280 --> 00:06:59,381 This is where my father was 143 00:06:59,383 --> 00:07:00,503 right before he went dark. 144 00:07:00,506 --> 00:07:02,283 Don't worry, we'll find him. 145 00:07:02,285 --> 00:07:04,352 No problem. 146 00:07:04,354 --> 00:07:05,667 You're acting oddly calm 147 00:07:05,670 --> 00:07:07,956 around all this death-themed iconography. 148 00:07:07,959 --> 00:07:09,750 - Shouldn't you be freaking out by now? - Yeah, while it is true 149 00:07:09,752 --> 00:07:11,417 that Jack Dalton gives a wide berth 150 00:07:11,428 --> 00:07:12,659 to all things supernatural, 151 00:07:12,662 --> 00:07:14,760 I actually love this holiday. 152 00:07:14,763 --> 00:07:16,643 Día de Muertos is a time 153 00:07:16,646 --> 00:07:20,467 to celebrate family and honor loved ones lost. 154 00:07:20,470 --> 00:07:21,703 That's enlightened of you. 155 00:07:21,705 --> 00:07:24,139 It is, isn't it? But, now, just to be clear, 156 00:07:24,141 --> 00:07:26,775 it's Day of the Dead, not Night of the Dead. 157 00:07:26,777 --> 00:07:28,176 I don't want to be messing around out here 158 00:07:28,178 --> 00:07:29,277 when the sun goes down, man. 159 00:07:29,279 --> 00:07:30,912 That's a whole different ball game. 160 00:07:30,914 --> 00:07:32,547 All right, we're talking chupacabra, 161 00:07:32,549 --> 00:07:34,482 La Lechuza, huh? 162 00:07:34,484 --> 00:07:36,284 - "Nahooa" demons. - Nahua demons? 163 00:07:36,286 --> 00:07:38,753 Yeah, whatever. You don't want to mess with them, trust me. 164 00:07:38,755 --> 00:07:41,923 So let's just keep this daytime op 165 00:07:41,925 --> 00:07:44,192 daytime, you feel me? 166 00:07:44,194 --> 00:07:45,698 Yeah. We're getting close. 167 00:07:45,701 --> 00:07:47,267 My father should be 168 00:07:47,270 --> 00:07:49,172 - right in there. - Oh, a house of worship? 169 00:07:49,175 --> 00:07:50,965 On the Day of the Dead? That's fantastic. 170 00:07:50,967 --> 00:07:51,966 I thought you were good. 171 00:07:51,968 --> 00:07:54,469 I'm fine, yeah. Uh-uh. 172 00:07:56,086 --> 00:07:58,887 Hey, hey, hey. Wait. Wait. 173 00:08:13,123 --> 00:08:14,255 Psst. 174 00:08:27,295 --> 00:08:29,095 Ooh. 175 00:08:30,003 --> 00:08:32,407 Well, whatever happened in here, we certainly missed it. 176 00:08:32,409 --> 00:08:34,375 Yeah. Looks like he tried to barricade the door. 177 00:08:34,378 --> 00:08:36,391 Yeah. Emphasis on the word "tried." 178 00:08:38,715 --> 00:08:40,982 I mean, just 'cause they got through the door 179 00:08:40,984 --> 00:08:42,117 doesn't mean that he's... 180 00:08:42,119 --> 00:08:43,985 um... 181 00:08:43,987 --> 00:08:45,464 Listen, 182 00:08:45,467 --> 00:08:47,354 Gomez's sicarios got plenty of good reasons 183 00:08:47,357 --> 00:08:48,769 to keep your old man alive. I ain't gonna worry 184 00:08:48,771 --> 00:08:51,081 about that right now. Neither should you. 185 00:08:53,163 --> 00:08:55,597 Wait, my father's trying to send me a message. 186 00:08:55,599 --> 00:08:57,232 - You sure? - Yeah. 187 00:08:59,169 --> 00:09:01,002 457? What's that supposed to mean? 188 00:09:01,004 --> 00:09:03,138 When I was a, uh, kid, 189 00:09:03,140 --> 00:09:04,448 he bought me a Walkman 190 00:09:04,451 --> 00:09:06,885 and told me it was for a surprise ski trip. 191 00:09:06,888 --> 00:09:10,912 I thought it was a real father-son vacation. Well, no. 192 00:09:10,914 --> 00:09:13,381 It was just an opportunity to teach me survival skills. 193 00:09:14,271 --> 00:09:16,128 Like how to make an avalanche beacon 194 00:09:16,131 --> 00:09:17,752 out of my new portable radio. 195 00:09:17,754 --> 00:09:18,887 So you feel my pain 196 00:09:18,889 --> 00:09:20,889 when it comes to sacrificing electronics. 197 00:09:24,427 --> 00:09:26,659 457 kilohertz. 198 00:09:26,662 --> 00:09:28,796 That's the frequency that avalanche beacons use. 199 00:09:28,798 --> 00:09:29,831 So by tuning 200 00:09:29,833 --> 00:09:32,854 this AM radio down, 201 00:09:32,857 --> 00:09:34,256 I can hone in 202 00:09:34,259 --> 00:09:35,659 on any transmitting beacons, 203 00:09:35,662 --> 00:09:37,829 as long as they're out there to be found. 204 00:09:43,013 --> 00:09:46,614 He's out there. I just hope he's still alive. 205 00:09:50,320 --> 00:09:52,132 Don't even think about it, Gomez. 206 00:09:52,135 --> 00:09:53,940 All I'm thinking about 207 00:09:53,943 --> 00:09:56,096 is how heavy that metal must feel in your hand. 208 00:09:57,427 --> 00:09:59,227 Go on. 209 00:09:59,229 --> 00:10:01,167 Fight it. 210 00:10:01,170 --> 00:10:03,597 But that blood loss is gonna catch up. 211 00:10:03,600 --> 00:10:06,301 It's only a matter of time before I take that gun 212 00:10:06,303 --> 00:10:08,136 and empty it into your head. 213 00:10:08,138 --> 00:10:10,138 Shut up. I could kill you 214 00:10:10,140 --> 00:10:11,339 with a clean conscience. 215 00:10:11,341 --> 00:10:14,008 - But you haven't. - It's what you know 216 00:10:14,010 --> 00:10:15,276 that's keeping you alive. 217 00:10:15,278 --> 00:10:17,643 Even if I... 218 00:10:21,284 --> 00:10:23,651 Adios, Gomez. 219 00:10:23,653 --> 00:10:26,003 Ooh! Ooh, that felt really good. 220 00:10:26,006 --> 00:10:28,590 Really good... my fist has been wanting to meet your face 221 00:10:28,592 --> 00:10:32,260 ever since you put a hit out on me and my friends, Gomez. 222 00:10:32,262 --> 00:10:34,429 I always knew that ski trip would come in handy, 223 00:10:34,431 --> 00:10:36,664 I just didn't think it would be in a desert climate. 224 00:10:36,666 --> 00:10:39,133 You still owe me a Walkman, by the way. 225 00:10:39,135 --> 00:10:40,828 Okay, Matty, 226 00:10:40,831 --> 00:10:42,062 we've linked up 227 00:10:42,065 --> 00:10:45,073 with Jim and his new bestie. What's next? 228 00:10:45,075 --> 00:10:46,407 What's their condition? 229 00:10:46,409 --> 00:10:47,929 - Eh. - Gomez sustained 230 00:10:47,932 --> 00:10:49,611 minor injuries, and my father 231 00:10:49,613 --> 00:10:51,026 needs medical attention 232 00:10:51,029 --> 00:10:52,547 or he's not gonna make it to exfil. 233 00:10:52,549 --> 00:10:53,953 The hospitals and the clinics 234 00:10:53,956 --> 00:10:55,116 are gonna be a no-go. 235 00:10:55,118 --> 00:10:57,185 Gomez and his sicarios 236 00:10:57,187 --> 00:10:59,909 are gonna be looking there for sure. 237 00:10:59,912 --> 00:11:01,812 Okay. I've got something that'll work, 238 00:11:01,815 --> 00:11:03,191 two blocks from you. 239 00:11:03,193 --> 00:11:04,792 Hope you've been flossing. 240 00:11:14,304 --> 00:11:16,638 Sit down there. 241 00:11:16,640 --> 00:11:18,315 Don't move, or I'll put one in you. 242 00:11:18,318 --> 00:11:20,268 You should really do yourself 243 00:11:20,271 --> 00:11:21,643 a favor, and eat a bullet, 244 00:11:21,645 --> 00:11:23,144 before my friends find us. 245 00:11:23,146 --> 00:11:25,079 Yeah, you should really do yourself a favor, 246 00:11:25,081 --> 00:11:26,237 and shut your mouth, 247 00:11:26,240 --> 00:11:27,749 before I start pulling your teeth. 248 00:11:27,751 --> 00:11:29,951 - What is...? - Whoa, whoa, whoa. 249 00:11:29,953 --> 00:11:32,787 Please, don't shoot. 250 00:11:32,789 --> 00:11:35,056 I'll unlock the drugs. You can have my money. 251 00:11:35,058 --> 00:11:36,324 What? 252 00:11:36,326 --> 00:11:37,759 No, no, no. We're not thieves. 253 00:11:37,761 --> 00:11:39,861 And we are not here to hurt you. 254 00:11:39,863 --> 00:11:42,567 My father is wounded, and we need help. 255 00:11:42,570 --> 00:11:44,336 Is there anything that you can do? 256 00:11:44,339 --> 00:11:46,740 I'm not a surgeon. 257 00:11:47,971 --> 00:11:50,171 We have nowhere else to go. 258 00:11:51,447 --> 00:11:53,648 Maribel Vargas. 259 00:11:53,651 --> 00:11:56,077 Such a pretty name. 260 00:11:56,079 --> 00:11:58,513 There's a Vargas Pharmacy a few blocks away. 261 00:11:58,515 --> 00:11:59,917 Your father's, perhaps? 262 00:11:59,920 --> 00:12:01,349 What'd I tell you? 263 00:12:01,351 --> 00:12:02,526 Shut your mouth. 264 00:12:02,529 --> 00:12:04,030 Let's go now. The quicker we do this, the better off 265 00:12:04,032 --> 00:12:05,552 for everyone, am I right? Let's go. 266 00:12:05,555 --> 00:12:06,938 He's got a shard of glass right there, 267 00:12:06,940 --> 00:12:08,723 and he's lost a lot of blood. 268 00:12:09,726 --> 00:12:10,958 I'll do what I can. 269 00:12:10,960 --> 00:12:12,660 Thank you. 270 00:12:19,069 --> 00:12:20,473 Trick or treat. 271 00:12:21,471 --> 00:12:23,374 Great costume. 272 00:12:23,377 --> 00:12:25,733 Excellent makeup. 273 00:12:25,736 --> 00:12:27,511 Trick or treat, mortal. 274 00:12:27,514 --> 00:12:28,946 Okay. 275 00:12:31,514 --> 00:12:34,515 Little dude, you're not even in costume. 276 00:12:34,517 --> 00:12:37,552 - I'm the Hulk. - The Hulk is green and large. 277 00:12:37,554 --> 00:12:39,821 That's right. When he's angry. 278 00:12:39,823 --> 00:12:42,190 You don't want to see me when I'm angry. 279 00:12:42,192 --> 00:12:44,826 Okay, all right, all right. You got me. 280 00:12:44,828 --> 00:12:46,390 All right. 281 00:12:46,393 --> 00:12:47,862 Oh, got the pillowcase. 282 00:12:47,864 --> 00:12:50,865 All right. Don't take candy from strangers. 283 00:12:50,867 --> 00:12:52,710 Bozer. 284 00:12:52,713 --> 00:12:54,868 You can't be giving out handfuls of candy. 285 00:12:54,871 --> 00:12:56,204 We're supposed to blend in, 286 00:12:56,206 --> 00:12:58,116 not be the house with a line around the block. 287 00:12:58,875 --> 00:13:00,257 Okay, sugar snap? 288 00:13:00,260 --> 00:13:03,207 Well, I just can't deny my Halloween instincts, snookums. 289 00:13:05,515 --> 00:13:08,883 What? 290 00:13:08,885 --> 00:13:10,418 I don't know. 291 00:13:10,420 --> 00:13:12,053 Being fake married to you is easy, 292 00:13:12,055 --> 00:13:16,724 but, you know, with Leanna, it's just, it's different. 293 00:13:16,726 --> 00:13:18,292 What do you mean? 294 00:13:18,294 --> 00:13:21,229 I feel like I can't really let my guard down. 295 00:13:21,231 --> 00:13:23,726 Well, that's normal. 296 00:13:23,729 --> 00:13:25,633 You guys are still getting to know each other. 297 00:13:25,635 --> 00:13:27,168 Eh, it's more than that. 298 00:13:27,170 --> 00:13:29,337 It's like I'm always wondering if she's gonna see 299 00:13:29,339 --> 00:13:30,538 the real me and... 300 00:13:30,540 --> 00:13:32,006 decide to bail. 301 00:13:32,008 --> 00:13:34,308 Bozer, look, 302 00:13:34,310 --> 00:13:38,212 you guys are gonna get more comfortable with time. 303 00:13:38,214 --> 00:13:40,074 And if you show her the real you 304 00:13:40,077 --> 00:13:42,417 and she doesn't like it, that's on her. 305 00:13:42,419 --> 00:13:45,720 Take it from your fake wife: you're pretty awesome. 306 00:13:49,159 --> 00:13:50,691 Check this out. 307 00:13:52,195 --> 00:13:54,629 I've never seen this laptop before. 308 00:13:54,631 --> 00:13:56,431 It's not connected to his Wi-Fi network, 309 00:13:56,433 --> 00:13:57,702 and there's no reference to it 310 00:13:57,705 --> 00:13:59,200 on any of his other devices. 311 00:13:59,202 --> 00:14:00,935 A secret laptop he hides in his floor? 312 00:14:00,937 --> 00:14:03,554 That's exactly the kind of place you'd keep stolen data. 313 00:14:03,557 --> 00:14:05,873 But it's air-gapped, so the only way to get a look 314 00:14:05,875 --> 00:14:08,436 at what's on the hard drive is to physically plug into it. 315 00:14:08,439 --> 00:14:10,028 He leaves the laptop unguarded every time 316 00:14:10,030 --> 00:14:11,612 trick-or-treaters ring his doorbell. 317 00:14:11,614 --> 00:14:13,642 Halloween is the perfect cover for a little break-in. 318 00:14:13,644 --> 00:14:14,910 Yeah, but he only spends, like, 319 00:14:14,913 --> 00:14:17,351 30 seconds with each group of kids. 320 00:14:17,353 --> 00:14:19,353 I'm gonna need more time. 321 00:14:19,355 --> 00:14:22,089 Okay, I got a plan. 322 00:14:22,091 --> 00:14:24,624 But I'm gonna need some backup. 323 00:14:24,627 --> 00:14:27,260 You have a gentle touch, Maribel. 324 00:14:27,263 --> 00:14:29,964 I may have to switch dentists. 325 00:14:29,966 --> 00:14:32,733 Ignore him. You're doing great. 326 00:14:32,735 --> 00:14:34,796 We'll be out of your hair pretty soon, okay? 327 00:14:43,246 --> 00:14:45,112 How long have I been out? 328 00:14:46,114 --> 00:14:47,481 About an hour. 329 00:14:47,484 --> 00:14:49,951 We still have two miles to exfil, so I figured 330 00:14:49,953 --> 00:14:51,124 I'd build something to keep 331 00:14:51,127 --> 00:14:53,721 our violent friend over here in line along the way. 332 00:14:53,723 --> 00:14:55,156 Hmm. Smart. 333 00:14:55,158 --> 00:14:56,777 You know, if you shorten the wires 334 00:14:56,780 --> 00:14:58,530 from the battery to the contacts, it reduces 335 00:14:58,533 --> 00:15:00,961 - the resistance. - Yes, I know, 336 00:15:00,964 --> 00:15:03,749 and that is true, but I needed the extra slack 337 00:15:03,752 --> 00:15:06,200 to set the capacitors in series to store the charge. 338 00:15:06,202 --> 00:15:07,235 Ah. 339 00:15:08,938 --> 00:15:10,104 Look, uh, 340 00:15:10,106 --> 00:15:13,107 I'm sorry I got you into this mess. 341 00:15:13,109 --> 00:15:17,254 You got intel that Gomez was coming into town to celebrate 342 00:15:17,257 --> 00:15:18,763 and decided to take him off the board. 343 00:15:18,765 --> 00:15:20,515 Given the threat that he poses to you... 344 00:15:20,517 --> 00:15:23,710 And I... it makes sense, and... 345 00:15:23,713 --> 00:15:25,213 and I appreciate it. 346 00:15:27,096 --> 00:15:30,397 Okay, fellas, I think she's about done with his cleaning. 347 00:15:30,400 --> 00:15:32,332 So the sooner we get that contraption on him, 348 00:15:32,335 --> 00:15:33,494 the better. I don't want him 349 00:15:33,496 --> 00:15:34,862 getting any wild ideas. 350 00:15:36,065 --> 00:15:38,199 Okay, let's do this quickly. 351 00:15:40,069 --> 00:15:41,569 All right, here we go. 352 00:15:43,039 --> 00:15:46,173 Don't let that small battery fool you, Gomez. 353 00:15:46,175 --> 00:15:48,175 It's not the volts that hurt, it's the amps. 354 00:15:48,177 --> 00:15:50,780 Those electrodes will deliver upwards of five milliamps 355 00:15:50,783 --> 00:15:53,058 into your chest every time someone presses the button. 356 00:15:53,061 --> 00:15:55,016 It's like wearing a Taser. 357 00:15:56,219 --> 00:15:58,519 You get out of line, and you get zapped. 358 00:16:02,125 --> 00:16:04,025 Would you like a demonstration? 359 00:16:09,799 --> 00:16:11,848 Go for it. If you can reach it, 360 00:16:11,851 --> 00:16:14,402 you can do whatever you like with it. 361 00:16:25,014 --> 00:16:26,241 Ooh! 362 00:16:26,244 --> 00:16:28,488 Ooh, ooh, please. 363 00:16:28,491 --> 00:16:29,884 Tell me it's my turn. 364 00:16:29,886 --> 00:16:31,796 What do you say, Gomez? Should I let him use it, 365 00:16:31,799 --> 00:16:33,554 or do you get the picture? 366 00:16:33,556 --> 00:16:35,156 Hey, Matty. 367 00:16:35,158 --> 00:16:37,358 Almost done packing up. 368 00:16:37,361 --> 00:16:39,370 Ready to head to exfil. What's going on? 369 00:16:39,373 --> 00:16:40,560 Mac, I don't know how, 370 00:16:40,563 --> 00:16:43,731 but Gomez's sicarios are inbound to your current location. 371 00:16:43,733 --> 00:16:45,066 I killed your comms in case 372 00:16:45,068 --> 00:16:46,667 they traced your signal, but you got to get 373 00:16:46,669 --> 00:16:48,382 - out of there right now. - They're coming. 374 00:16:48,385 --> 00:16:50,257 How the hell did they know where we were? 375 00:16:50,260 --> 00:16:51,426 I'm sorry. 376 00:16:51,429 --> 00:16:53,040 I had to call them. 377 00:16:53,042 --> 00:16:54,473 Gomez won't just kill me, 378 00:16:54,476 --> 00:16:56,877 he'll, he'll murder my entire family. 379 00:16:56,879 --> 00:16:58,412 You don't know what it's like 380 00:16:58,414 --> 00:17:00,548 to live here. 381 00:17:00,550 --> 00:17:02,717 You're right, we don't. 382 00:17:02,719 --> 00:17:04,629 And I'm sorry that we involved you in this, 383 00:17:04,632 --> 00:17:06,354 but please, put down the gun. 384 00:17:06,356 --> 00:17:08,556 You're doing the right thing, Maribel. 385 00:17:08,558 --> 00:17:09,924 Just keep the gun on them, 386 00:17:09,926 --> 00:17:12,326 and I'll make your family rich. 387 00:17:12,328 --> 00:17:13,807 Come on. Y-You know 388 00:17:13,810 --> 00:17:15,910 better than to take this monster at his word. 389 00:17:15,913 --> 00:17:17,012 Put that down now. 390 00:17:20,729 --> 00:17:22,062 Stop moving. 391 00:17:29,112 --> 00:17:30,978 They're surrounding the building. 392 00:17:47,830 --> 00:17:49,130 Alto. 393 00:18:10,019 --> 00:18:11,385 Pase. 394 00:18:17,179 --> 00:18:19,126 We got to get as far away as we can while we can. 395 00:18:19,128 --> 00:18:20,294 Yeah, but it's not just 396 00:18:20,296 --> 00:18:22,063 the sicarios we got to worry about. 397 00:18:22,065 --> 00:18:25,608 If sweet little Maribel here would drop the dime on us... 398 00:18:25,611 --> 00:18:29,379 No offense... then anybody in this city could be onto us. 399 00:18:38,884 --> 00:18:41,738 Maribel took a bus out of town, 400 00:18:41,741 --> 00:18:43,404 called her family, told them to do the same. 401 00:18:43,406 --> 00:18:45,354 Well, I'm glad to hear the dentist is nice and safe, 402 00:18:45,356 --> 00:18:47,122 but the three amigos are still good and stuck here. 403 00:18:47,124 --> 00:18:48,190 Matty texted. 404 00:18:48,192 --> 00:18:49,278 The exfil's blown. 405 00:18:49,281 --> 00:18:50,741 La Ola sicarios 406 00:18:50,744 --> 00:18:53,465 are on the lookout for choppers anywhere around the city. 407 00:18:53,468 --> 00:18:55,324 You should let me go now. 408 00:18:55,327 --> 00:18:56,488 At least give yourselves 409 00:18:56,491 --> 00:18:58,867 a head start before my men hunt you down. 410 00:18:58,869 --> 00:19:00,202 Come on, man, just, 411 00:19:00,205 --> 00:19:03,005 just one good zap? Please? I'll slip you some cash. 412 00:19:03,007 --> 00:19:04,073 Well, Matty should be able 413 00:19:04,075 --> 00:19:05,808 to find us another ride out of town. 414 00:19:05,810 --> 00:19:07,176 She's gonna try. 415 00:19:07,178 --> 00:19:09,043 But we can't just wait around here 416 00:19:09,046 --> 00:19:10,846 with our fingers crossed, man. 417 00:19:10,848 --> 00:19:13,582 Come on. I saw a police station a few blocks back. 418 00:19:13,584 --> 00:19:15,250 What do you say I go in there and see 419 00:19:15,253 --> 00:19:16,988 if I can recruit us a little help, yeah? 420 00:19:16,991 --> 00:19:18,187 I think it's a good idea. 421 00:19:18,189 --> 00:19:19,591 - All right. - But since it only does 422 00:19:19,593 --> 00:19:21,790 take one dirty cop to alert the cartel, 423 00:19:21,792 --> 00:19:24,026 you and I keep Gomez on the move, try to get out of town. 424 00:19:24,028 --> 00:19:25,395 You call when you find help, yeah? 425 00:19:25,398 --> 00:19:27,296 - Sounds good, I'll see you soon. - All righty. 426 00:19:33,437 --> 00:19:36,171 Hey. Hey-hey, everybody, listen up. 427 00:19:36,173 --> 00:19:37,873 I got an emergency situation here. 428 00:19:37,875 --> 00:19:39,208 Who-who's the head honcho? 429 00:19:39,210 --> 00:19:40,275 How can I help? 430 00:19:40,277 --> 00:19:43,281 Well, I, uh, got a bit... 431 00:19:43,284 --> 00:19:46,414 - Were you robbed? - No, sir, not today. No. 432 00:19:46,417 --> 00:19:49,785 I'm a U.S. federal agent, and I have Luis Gomez in custody. 433 00:19:49,787 --> 00:19:51,086 Really? 434 00:19:51,088 --> 00:19:52,825 Really. Yeah. The one and only. 435 00:19:52,828 --> 00:19:55,629 His killers are coming after my friends, and we need a... 436 00:19:55,632 --> 00:19:57,707 exit strategy on the down low. 437 00:19:57,710 --> 00:20:00,379 I was kind of hoping we could get a police escort out of León. 438 00:20:03,100 --> 00:20:04,366 Are you insane? 439 00:20:04,368 --> 00:20:05,734 We cannot help. 440 00:20:05,736 --> 00:20:07,436 Why? 441 00:20:07,438 --> 00:20:11,507 Oh, I get it. Everybody in here is afraid of the big bad Gomey. 442 00:20:11,509 --> 00:20:12,775 Got it. 443 00:20:12,777 --> 00:20:15,004 Maybe I'm aiming a little high here. 444 00:20:15,007 --> 00:20:16,578 Forget the escort. 445 00:20:16,580 --> 00:20:19,754 Can anybody in here get me a plane or a helicopter? 446 00:20:22,119 --> 00:20:24,820 I'm serious, man. I-I'm, I'm telling you, 447 00:20:24,822 --> 00:20:26,488 I got a frickin' supervillain 448 00:20:26,490 --> 00:20:28,724 in custody, and nobody in here wants to be a cop today? 449 00:20:28,726 --> 00:20:29,792 Is that it? 450 00:20:29,794 --> 00:20:32,452 This is Mexico, cowboy. 451 00:20:40,638 --> 00:20:41,970 Hey. 452 00:20:41,972 --> 00:20:44,828 Do you really have Luis Gomez? 453 00:20:44,831 --> 00:20:45,974 Yeah, that's right. 454 00:20:45,976 --> 00:20:47,176 What will you do with him? 455 00:20:47,178 --> 00:20:48,877 Well, I'm gonna squeeze 456 00:20:48,879 --> 00:20:52,214 his tiny little brain, get every bit of intel I can 457 00:20:52,216 --> 00:20:54,729 on La Ola cartel and then I'm-a throw him in a hole somewhere, 458 00:20:54,732 --> 00:20:56,164 let him rot like an apple. 459 00:20:57,488 --> 00:20:58,821 Look... 460 00:20:58,823 --> 00:21:01,256 I have grown up in that man's shadow, 461 00:21:01,258 --> 00:21:03,964 watched his power spread across my country like a disease. 462 00:21:03,967 --> 00:21:06,128 Now's your chance to do something about it. 463 00:21:07,264 --> 00:21:10,299 - I know where we can find a plane. - Okay, good. 464 00:21:10,301 --> 00:21:12,501 - What about a pilot? - You're looking at him, sport. 465 00:21:12,503 --> 00:21:15,151 - What's your name? - Enrique Cardoza. 466 00:21:15,154 --> 00:21:16,737 Jack Dalton. 467 00:21:16,740 --> 00:21:19,241 Okay, Calvin, you're clear on the plan? 468 00:21:19,243 --> 00:21:21,944 For the billionth time, yes. 469 00:21:21,946 --> 00:21:24,613 You know, you caught my dad 470 00:21:24,615 --> 00:21:28,182 right when we got to the houses giving out full-size candy bars. 471 00:21:28,185 --> 00:21:29,757 Beep... beep... 472 00:21:29,760 --> 00:21:30,926 What are you doing? 473 00:21:30,929 --> 00:21:32,929 Bee... That's the sound of my friend Matty 474 00:21:32,932 --> 00:21:34,628 backing a dump truck full of candy 475 00:21:34,631 --> 00:21:35,664 into your driveway 476 00:21:35,667 --> 00:21:37,914 as a thank-you for your sacrifice. 477 00:21:37,917 --> 00:21:39,578 - Dump truck? - You heard me. 478 00:21:39,581 --> 00:21:40,729 You and your friends will be sick 479 00:21:40,731 --> 00:21:42,130 for a year... tummy aches! 480 00:21:42,132 --> 00:21:43,665 - Promise? - Oh, I promise. 481 00:21:43,667 --> 00:21:44,800 - Tummy ache! - Hey, hey! 482 00:21:44,802 --> 00:21:46,468 Yeah. 483 00:21:49,306 --> 00:21:51,473 Trick or treat. 484 00:21:51,475 --> 00:21:54,054 Ooh. Cool. 485 00:21:54,057 --> 00:21:56,245 My dog loves candy... 486 00:21:56,247 --> 00:21:57,346 Riley, go. 487 00:22:02,921 --> 00:22:05,419 Did you know the guy who invented Dracula, 488 00:22:05,422 --> 00:22:07,601 like, literally never went to Transylvania? 489 00:22:07,604 --> 00:22:10,225 - I did not. You're very smart for your age. - Mahalo. 490 00:22:10,227 --> 00:22:11,593 That's Hawaiian, you know. 491 00:22:11,595 --> 00:22:14,273 My mom and dad took me to Hawaii last year. 492 00:22:14,276 --> 00:22:15,797 It was cool. 493 00:22:17,167 --> 00:22:20,035 Hawaii is so nice... 494 00:22:29,456 --> 00:22:31,446 And you know you can have both, right? 495 00:22:31,448 --> 00:22:33,426 Well, um... 496 00:22:33,429 --> 00:22:35,429 my dad said just one piece. 497 00:22:38,222 --> 00:22:39,354 Okay. 498 00:22:39,356 --> 00:22:41,323 I'm seeing plenty of evidence 499 00:22:41,325 --> 00:22:42,591 Kettner's selling secrets 500 00:22:42,593 --> 00:22:43,759 to the Chinese, but... 501 00:22:43,761 --> 00:22:46,245 these files are massive. Cloning the hard drive 502 00:22:46,248 --> 00:22:47,896 is gonna take longer than I thought. 503 00:22:47,898 --> 00:22:49,264 Lollipop. 504 00:22:49,266 --> 00:22:50,566 Don't have any of those yet. 505 00:22:50,568 --> 00:22:51,733 He's adorable, 506 00:22:51,735 --> 00:22:54,398 but I really have to get back inside, so... 507 00:22:54,401 --> 00:22:57,205 Actually, my wife and I practice something called 508 00:22:57,207 --> 00:22:58,373 "Free-Range Parenting." 509 00:22:58,375 --> 00:23:00,409 You know, we resist the urge to interfere 510 00:23:00,411 --> 00:23:02,331 in Calvin's decision making process, 511 00:23:02,334 --> 00:23:05,359 so he develops his own healthy judgment paradigm. 512 00:23:05,362 --> 00:23:07,249 What's "high... 513 00:23:07,251 --> 00:23:09,081 fer-ac-tose corn syrup"? 514 00:23:10,828 --> 00:23:12,714 I'm sorry, 515 00:23:12,717 --> 00:23:14,985 - I really need to go back inside. - Bozer, I need more time. 516 00:23:14,987 --> 00:23:17,019 Hey, did, Mr. Kramer tell you about the trash collectors? 517 00:23:17,021 --> 00:23:18,554 I mean, you think you know some... 518 00:23:18,557 --> 00:23:21,129 I really have to go. Good night. 519 00:23:21,131 --> 00:23:23,422 Uh, excuse me? 520 00:23:23,425 --> 00:23:26,492 You can't just throw candy at my son. He has a nut allergy! 521 00:23:26,495 --> 00:23:28,937 Get your hand off my door. 522 00:23:28,939 --> 00:23:31,839 Don't hit him with the candy. 523 00:23:31,842 --> 00:23:33,309 Go ahead and close the door, then. 524 00:23:33,312 --> 00:23:35,472 You're closing it 'cause I'm telling you to close it. 525 00:23:36,397 --> 00:23:37,912 Okay, Riley, I hope you're out, 526 00:23:37,915 --> 00:23:39,331 because Kettner's coming your way. 527 00:23:44,342 --> 00:23:45,942 Don't ever call me 528 00:23:45,945 --> 00:23:48,878 on this phone again. Let me get my landline. 529 00:24:04,008 --> 00:24:06,292 Riley? Are you okay? 530 00:24:07,144 --> 00:24:08,722 Riley? 531 00:24:12,816 --> 00:24:15,017 You know, far as Halloween goes, 532 00:24:15,019 --> 00:24:17,953 this isn't the worst one we've had together. 533 00:24:17,955 --> 00:24:20,355 Yeah. 534 00:24:20,357 --> 00:24:22,524 How much of it do you remember? 535 00:24:22,533 --> 00:24:24,581 Pieces. 536 00:24:26,563 --> 00:24:28,730 The Buzz Lightyear costume she made me... 537 00:24:28,732 --> 00:24:31,366 - Oh, yeah. - ...hanging on the back of my door. 538 00:24:31,368 --> 00:24:34,536 Sitting by my bedroom window, 539 00:24:34,538 --> 00:24:37,139 watching all the other kids trick-or-treat. 540 00:24:37,142 --> 00:24:38,820 God, it was years 541 00:24:38,823 --> 00:24:41,877 before Halloween meant anything else to me, you know? 542 00:24:41,879 --> 00:24:44,646 Well, losing your mom is... 543 00:24:44,648 --> 00:24:48,183 not an easy thing for a five-year-old to understand. 544 00:24:48,185 --> 00:24:49,951 You still think about her? 545 00:24:49,953 --> 00:24:50,986 Every day. 546 00:24:50,988 --> 00:24:52,229 You? 547 00:24:52,232 --> 00:24:53,722 Of course. 548 00:24:53,724 --> 00:24:56,024 At this point, it's all fuzzy memories. 549 00:24:56,026 --> 00:24:58,427 She always smelled like vanilla. 550 00:24:58,429 --> 00:25:00,462 - Poême. - What? 551 00:25:00,464 --> 00:25:01,897 That was her favorite perfume. 552 00:25:01,899 --> 00:25:04,332 I got her a bottle on our honeymoon in Paris, 553 00:25:04,334 --> 00:25:05,734 and then every anniversary 554 00:25:05,736 --> 00:25:07,369 after that. She used to say 555 00:25:07,371 --> 00:25:10,772 she needed it to cover up the smell of what she called my cologne: 556 00:25:10,774 --> 00:25:12,258 WD-40. 557 00:25:14,945 --> 00:25:17,112 You know, Angus, 558 00:25:17,114 --> 00:25:19,014 when your mom died, I felt as though 559 00:25:19,016 --> 00:25:21,349 the tether of my home life had been cut. 560 00:25:21,351 --> 00:25:24,486 I took every overseas op I could get, 561 00:25:24,488 --> 00:25:26,855 telling myself that the distance 562 00:25:26,857 --> 00:25:28,323 would keep you safe. 563 00:25:28,325 --> 00:25:30,695 But that was just... that was just me... 564 00:25:30,698 --> 00:25:32,794 rationalizing. 565 00:25:32,796 --> 00:25:34,896 I was avoiding my own grief. 566 00:25:34,898 --> 00:25:39,334 I realize I could never make up for that, but... 567 00:25:39,336 --> 00:25:43,972 a fresh start with us would mean everything to me. 568 00:25:46,043 --> 00:25:47,940 Aw. This is better 569 00:25:47,943 --> 00:25:50,745 than a telenovela. 570 00:25:50,748 --> 00:25:52,398 Her death was the best thing 571 00:25:52,401 --> 00:25:53,982 that could have happened to you two. 572 00:25:53,984 --> 00:25:54,883 You know what? 573 00:25:54,885 --> 00:25:56,384 - Here we go. - No, no, no, no. 574 00:25:56,386 --> 00:25:57,486 Let me. 575 00:25:57,488 --> 00:25:59,988 I lost my wife and daughter 576 00:25:59,990 --> 00:26:02,336 when the Garcia brothers put a bomb 577 00:26:02,339 --> 00:26:04,593 in my car. One morning, 578 00:26:04,595 --> 00:26:08,430 Isabel is taking Flor to school, like any other day. 579 00:26:08,432 --> 00:26:10,432 An instant later... 580 00:26:10,434 --> 00:26:13,034 they're gone. 581 00:26:13,036 --> 00:26:16,204 But I didn't wallow in my grief. 582 00:26:16,206 --> 00:26:19,875 I... I realized my family had made me weak. 583 00:26:19,877 --> 00:26:22,911 I made the choice never to be weak again. 584 00:26:22,913 --> 00:26:25,313 The cartel is my family now. 585 00:26:25,315 --> 00:26:28,316 That's sad. And by that, 586 00:26:28,318 --> 00:26:30,786 - I mean pathetic. - You really think any of your guys 587 00:26:30,788 --> 00:26:32,687 would light a candle for you when you die? 588 00:26:35,292 --> 00:26:37,793 Matty. Tell me Jack is recruiting help. 589 00:26:37,795 --> 00:26:40,529 He did... just not the kind we expected. 590 00:26:40,531 --> 00:26:43,999 He gained access to a small plane, so new plan. 591 00:26:44,001 --> 00:26:45,445 Fly Gomez out of Mexico. 592 00:26:45,448 --> 00:26:47,302 You need to meet him at a landing strip 593 00:26:47,304 --> 00:26:48,570 just outside of León. 594 00:26:48,572 --> 00:26:50,305 I'm gonna send you coordinates. 595 00:26:50,307 --> 00:26:52,682 This is five miles away. 596 00:26:55,045 --> 00:26:57,779 Damn it. The road's blocked. 597 00:26:57,781 --> 00:26:59,447 Oh... 598 00:26:59,449 --> 00:27:01,850 Did I forget to mention the parade? 599 00:27:01,852 --> 00:27:03,785 Sorry. Slipped my mind. 600 00:27:03,787 --> 00:27:06,432 Nobody's going anywhere on Día de los Muertos. 601 00:27:12,362 --> 00:27:14,315 We are sitting ducks in traffic. 602 00:27:14,318 --> 00:27:15,831 Totally exposed on foot. 603 00:27:15,833 --> 00:27:17,632 These guys are everywhere. 604 00:27:17,634 --> 00:27:20,302 There's no way we're gonna get through the city. 605 00:27:20,304 --> 00:27:21,937 What about over it? 606 00:27:32,950 --> 00:27:34,249 Rafa! Up here! 607 00:28:17,928 --> 00:28:19,427 Gomez. 608 00:28:19,429 --> 00:28:21,796 Rafa. Get this off of me! 609 00:28:31,909 --> 00:28:33,608 Well, what are you waiting for? 610 00:28:33,610 --> 00:28:35,176 Help me! 611 00:28:39,416 --> 00:28:40,715 What the hell are you doing? 612 00:28:40,717 --> 00:28:41,950 Taking over. 613 00:28:55,198 --> 00:28:58,034 That's some "family" you got there, Gomez. 614 00:28:58,037 --> 00:28:59,488 There's only one way off this roof that doesn't 615 00:28:59,490 --> 00:29:01,302 involve getting shot, and it's a 50-foot drop. 616 00:29:01,305 --> 00:29:03,820 All right, we'll be falling at a rate 58.7 feet per second 617 00:29:03,823 --> 00:29:07,108 when we hit the ground... That's 38.5 miles per hour, 618 00:29:07,110 --> 00:29:09,140 excluding air resistance. That gives us 619 00:29:09,143 --> 00:29:11,880 a 50% chance of survival. But what do you say we tilt 620 00:29:11,882 --> 00:29:13,982 the chances in our favor and use the exhaust fan 621 00:29:13,984 --> 00:29:15,557 - to lower us? Okay? - So a little wraparound... 622 00:29:15,559 --> 00:29:16,690 Yeah, that should work, as long as... 623 00:29:16,692 --> 00:29:18,258 - Obviously. Got it? - Yeah, yeah. 624 00:29:24,061 --> 00:29:25,427 We're gonna go for a little ride! 625 00:29:25,429 --> 00:29:26,928 What-what are you doing? 626 00:29:26,930 --> 00:29:28,663 Saving your life. 627 00:29:28,665 --> 00:29:30,120 Are you crazy? 628 00:29:30,123 --> 00:29:31,266 Here we go. 629 00:29:31,268 --> 00:29:32,567 Aah...! 630 00:29:38,508 --> 00:29:41,676 Not to, uh, nitpick or anything, but... 631 00:29:41,678 --> 00:29:44,045 that would have hurt a lot less if you had cut the power 632 00:29:44,047 --> 00:29:45,547 to the fan to reduce the torque. 633 00:29:45,549 --> 00:29:48,737 Are you seriously lecturing me on rotational inertia right now? 634 00:29:48,740 --> 00:29:51,222 It's constructive criticis... criticism. 635 00:29:51,855 --> 00:29:53,362 Dad. 636 00:30:00,897 --> 00:30:02,364 Remote. The remote! 637 00:30:11,608 --> 00:30:14,009 If we don't work together... 638 00:30:14,011 --> 00:30:16,011 we'll never make it through the night. 639 00:30:26,467 --> 00:30:29,006 You know, when you told me your grandfather had an airplane, 640 00:30:29,009 --> 00:30:31,142 I kind of figured you meant a whole one. 641 00:30:31,144 --> 00:30:33,111 You got a light on you? 642 00:30:33,113 --> 00:30:35,580 Thanks. 643 00:30:35,582 --> 00:30:38,049 - She just needs a fresh coat of paint. - Well... 644 00:30:38,052 --> 00:30:41,018 this thing has to carry four... 645 00:30:41,021 --> 00:30:43,922 grown men to L.A. 646 00:30:43,924 --> 00:30:46,057 When's the last time this was actually airborne? 647 00:30:46,059 --> 00:30:47,959 - Ten years ago. - Hmm. 648 00:30:47,961 --> 00:30:50,495 Mi abuelo used it... 649 00:30:50,497 --> 00:30:52,797 to seed and fertilize his barley fields. 650 00:30:52,799 --> 00:30:55,767 And sometimes he let me go up with him, but... 651 00:30:55,769 --> 00:30:57,235 when I was 16, 652 00:30:57,237 --> 00:30:59,222 men from La Ola came here and said 653 00:30:59,225 --> 00:31:02,040 the landing strip was going to be used for moving drugs. 654 00:31:02,042 --> 00:31:04,698 Mi abuelo refused. 655 00:31:06,966 --> 00:31:09,266 Is that why you decided to help me? 656 00:31:09,269 --> 00:31:10,482 For your grandfather? 657 00:31:10,484 --> 00:31:12,417 For him... 658 00:31:12,419 --> 00:31:14,085 and others. 659 00:31:14,087 --> 00:31:16,387 It's been a year 660 00:31:16,389 --> 00:31:18,389 since I joined the police, 661 00:31:18,391 --> 00:31:21,214 hoping to get some justice, but... 662 00:31:21,217 --> 00:31:23,317 everyone's either in the cartel's pocket 663 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 or too afraid to make arrests. 664 00:31:25,323 --> 00:31:26,564 Hmm. 665 00:31:26,566 --> 00:31:28,266 You know, el mundo esta patas arriba, 666 00:31:28,268 --> 00:31:30,935 when the police are the ones who must hide their faces. 667 00:31:30,937 --> 00:31:33,980 But if we can put Gomez in an American prison, 668 00:31:33,983 --> 00:31:35,844 beyond the reach of his corrupt friends, 669 00:31:35,847 --> 00:31:38,576 it will send a powerful message to the cartels. 670 00:31:40,580 --> 00:31:42,614 You know, I've encountered 671 00:31:42,616 --> 00:31:45,884 seemingly unstoppable evil on every continent. 672 00:31:45,886 --> 00:31:49,087 Evil that entire governments are powerless against. 673 00:31:49,089 --> 00:31:50,989 Sometimes it just takes one person stepping up 674 00:31:50,991 --> 00:31:53,291 to show a man like Gomez he's not a god. 675 00:31:53,293 --> 00:31:55,047 He's flesh and blood, just like me and you, 676 00:31:55,050 --> 00:31:56,594 and he can be taken down. 677 00:31:56,596 --> 00:31:59,768 You know, you're doing the right thing here, Enrique. 678 00:31:59,771 --> 00:32:02,172 I really appreciate it, and I take it back. 679 00:32:02,175 --> 00:32:05,589 I think this old girl's gonna fly just fine. 680 00:32:06,773 --> 00:32:09,274 I've flown a lot worse, to be honest with you. 681 00:32:11,577 --> 00:32:14,745 If your friends can really get Luis Gomez all the way here. 682 00:32:14,748 --> 00:32:17,048 Ah, they'll be here. 683 00:32:17,050 --> 00:32:18,983 They'll be here. 684 00:32:24,324 --> 00:32:27,826 I need to know where he is right now. 685 00:32:27,828 --> 00:32:30,604 I'll tell you when I have a deal in writing, not a moment before. 686 00:32:30,607 --> 00:32:32,297 Stop playing games, Gomez. 687 00:32:32,299 --> 00:32:34,599 This is too important to keep secret. 688 00:32:34,601 --> 00:32:36,668 You better make sure I stay alive, then. 689 00:32:36,670 --> 00:32:39,971 Be a shame if I took this information to my grave. 690 00:32:39,973 --> 00:32:43,003 Rafa's flooding the streets with his men. 691 00:32:43,006 --> 00:32:45,290 It's only a matter of time before he find us in here. 692 00:32:47,147 --> 00:32:49,113 What was that about? 693 00:32:50,584 --> 00:32:52,317 I have reliable intel 694 00:32:52,319 --> 00:32:56,921 that Jonah Walsh finished his KX7 drug cocktail. 695 00:32:56,923 --> 00:33:00,625 Gomez knows how to find Walsh. 696 00:33:00,627 --> 00:33:03,561 Wow. That's the real reason you went after him, 697 00:33:03,563 --> 00:33:04,878 why you initiated this op. 698 00:33:04,881 --> 00:33:06,664 Walsh could be months, weeks 699 00:33:06,666 --> 00:33:08,333 from selling this on the open market. 700 00:33:08,335 --> 00:33:11,736 Now, look, son, 701 00:33:11,738 --> 00:33:14,105 I know I should have read you in. 702 00:33:14,107 --> 00:33:15,440 I-I don't know why... Look. 703 00:33:15,442 --> 00:33:18,343 Let's just focus on finding Jack and his plane for now. 704 00:33:18,345 --> 00:33:20,245 There's a cemetery. 705 00:33:20,247 --> 00:33:23,982 El Cementerio De San Pedro. 706 00:33:23,984 --> 00:33:26,251 Years ago, when I first joined La Ola, 707 00:33:26,253 --> 00:33:28,920 I helped build a tunnel to move product out of León. 708 00:33:28,922 --> 00:33:32,078 Months later, the Federales found it, and they shut it down. 709 00:33:32,081 --> 00:33:33,524 If we can get there, 710 00:33:33,526 --> 00:33:35,570 we can escape beneath the sicarios' feet. 711 00:33:35,573 --> 00:33:36,402 You're telling me that 712 00:33:36,404 --> 00:33:39,339 the whole time we were driving and running and getting shot at, 713 00:33:39,342 --> 00:33:41,094 there were underground tunnels we could use 714 00:33:41,097 --> 00:33:42,500 - to get out of the city? - Sí, but that 715 00:33:42,502 --> 00:33:45,203 was before I knew I had a target on my back, too. 716 00:33:45,205 --> 00:33:47,939 He may be a cold-blooded monster, 717 00:33:47,941 --> 00:33:49,620 but he's also a conniving opportunist. 718 00:33:49,623 --> 00:33:51,476 He's gonna do anything he can to stay alive, 719 00:33:51,478 --> 00:33:52,877 so I say we take our chances 720 00:33:52,879 --> 00:33:54,846 in the tunnels, get the hell out of here, 721 00:33:54,848 --> 00:33:57,088 and then you can squeeze him for whatever intel you want. 722 00:34:06,487 --> 00:34:08,070 I can't stay in this closet forever. 723 00:34:08,073 --> 00:34:09,227 You got to get me out of here. 724 00:34:09,229 --> 00:34:10,159 What's the plan? 725 00:34:10,162 --> 00:34:11,262 Well, it's not ringing the doorbell. 726 00:34:11,264 --> 00:34:12,930 He's not opening up anymore, so... 727 00:34:12,933 --> 00:34:15,320 Okay, I'm gonna have to be your eyes. 728 00:34:15,323 --> 00:34:17,535 Okay, Riley, time to make a move. Exit the closet. 729 00:34:17,537 --> 00:34:19,470 Make your way to the door. 730 00:34:27,314 --> 00:34:31,735 _ 731 00:34:32,194 --> 00:34:34,151 _ 732 00:34:36,256 --> 00:34:39,057 Oh, man, this is so cool. 733 00:34:39,059 --> 00:34:41,259 Just like Morpheus guiding Neo through the Matrix. 734 00:34:41,261 --> 00:34:43,361 Yeah. I'm glad you're having fun, Bozer. 735 00:34:43,363 --> 00:34:46,097 Wait, wait, wait! Hide! 736 00:35:01,081 --> 00:35:02,125 Riley, 737 00:35:02,128 --> 00:35:03,948 he has a gun. 738 00:35:04,985 --> 00:35:07,085 Bozer, do something. 739 00:35:30,977 --> 00:35:34,679 Hey! What the hell is your problem?! 740 00:35:34,681 --> 00:35:36,042 Teaching you a lesson! 741 00:35:36,045 --> 00:35:38,248 Tree nut allergies are serious business! 742 00:35:38,251 --> 00:35:40,852 Are you insane?! 743 00:35:40,854 --> 00:35:43,354 Look what you just did to my car. 744 00:35:43,356 --> 00:35:45,656 Bozer, I'm out. 745 00:35:45,658 --> 00:35:47,859 You know what? 746 00:35:47,861 --> 00:35:50,008 I overreacted. 747 00:35:50,011 --> 00:35:52,663 My bad. My insurance will take care of all of this. 748 00:35:52,665 --> 00:35:53,965 Happy Halloween. 749 00:35:57,948 --> 00:36:01,039 That drive is an exact duplicate of Kettner's secret laptop, 750 00:36:01,041 --> 00:36:03,261 which was jam-packed with stolen files. 751 00:36:03,264 --> 00:36:05,177 Not to mention digital artifacts 752 00:36:05,180 --> 00:36:08,011 proving he sent those files to a handler in the Chinese military. 753 00:36:08,014 --> 00:36:09,547 More than enough to put Kettner 754 00:36:09,549 --> 00:36:11,983 away for treason, and well worth the dump truck 755 00:36:11,985 --> 00:36:15,386 of candy I apparently owe your second cousin Calvin. 756 00:36:15,388 --> 00:36:17,855 So really good work, guys. 757 00:36:17,857 --> 00:36:21,359 Congratulations. You may now get divorced. 758 00:36:25,229 --> 00:36:27,308 How far to the tunnels? 759 00:36:27,311 --> 00:36:30,834 Not far. We'll access them through the mausoleum up ahead. 760 00:36:30,837 --> 00:36:33,761 Once we're below ground, we're home free. 761 00:36:33,764 --> 00:36:36,344 So whose desecrated final resting spot 762 00:36:36,347 --> 00:36:38,476 are we keeping our eyes peeled for? 763 00:36:39,543 --> 00:36:41,026 Perdón. 764 00:36:46,352 --> 00:36:48,519 This way! 765 00:37:13,546 --> 00:37:15,651 Okay, they're gone. We should move. 766 00:37:19,552 --> 00:37:20,952 This way. 767 00:37:37,552 --> 00:37:40,320 Through here. This leads to a bodega on the edge of the city. 768 00:37:46,776 --> 00:37:48,175 How much longer? 769 00:37:48,178 --> 00:37:50,646 Less than a kilometer. 770 00:37:50,649 --> 00:37:52,457 What is it? 771 00:37:52,460 --> 00:37:54,116 It's a breeze. 772 00:37:54,119 --> 00:37:56,568 Someone opened another entrance. 773 00:37:59,708 --> 00:38:02,375 They're in the tunnels. 774 00:38:11,386 --> 00:38:13,707 It's limestone. You couldn't possibly know that. 775 00:38:13,710 --> 00:38:15,499 Sure I could. Just feel the bumpy edges. 776 00:38:15,502 --> 00:38:16,522 It's flint. 777 00:38:16,525 --> 00:38:18,625 No. It's not. It's not gonna light. 778 00:38:18,627 --> 00:38:21,995 - You were saying? - Okay, smart-ass. 779 00:38:21,997 --> 00:38:24,597 It won't be long before Rafa finds us. 780 00:38:24,599 --> 00:38:25,718 We need to hurry! 781 00:38:59,968 --> 00:39:01,634 - Nice. - Nice. Yeah. 782 00:39:01,636 --> 00:39:04,537 The gun. They heard the gunfire. We have to run. This way. 783 00:39:04,539 --> 00:39:06,506 Okay. 784 00:39:22,296 --> 00:39:24,190 Gomez, wait. 785 00:39:24,192 --> 00:39:25,291 Angus! 786 00:39:27,729 --> 00:39:29,629 - Angus?! - Underground tunnels, 787 00:39:29,631 --> 00:39:33,299 even crude ones, are actually complex engineering feats. 788 00:39:33,301 --> 00:39:35,168 For every foot below the surface you go, 789 00:39:35,170 --> 00:39:38,098 there's a quarter ton of rock and dirt above your head, 790 00:39:38,101 --> 00:39:40,729 which makes causing a collapse as easy as pouring candle wax 791 00:39:40,732 --> 00:39:43,332 on a grenade and adhering it to a support beam. 792 00:39:43,335 --> 00:39:44,811 The tricky part is... 793 00:39:44,813 --> 00:39:47,413 being somewhere else when it all comes down. 794 00:39:53,749 --> 00:39:57,023 Angus?! 795 00:39:57,025 --> 00:39:59,459 Answer me! 796 00:40:04,699 --> 00:40:05,899 What are you waiting 797 00:40:05,901 --> 00:40:07,523 for, old man? Let's get out of here. 798 00:40:07,526 --> 00:40:09,926 Come on. I found another way out. 799 00:40:11,307 --> 00:40:13,476 Jack, maybe it's time to start thinking about... 800 00:40:13,479 --> 00:40:15,980 Hey, hey, I'm not leaving this country without 'em. I... 801 00:40:15,983 --> 00:40:19,345 Ooh! I told you! 802 00:40:19,347 --> 00:40:20,947 Yeah, that's what I'm talking about. 803 00:40:20,949 --> 00:40:22,415 Mm-hmm! 804 00:40:22,417 --> 00:40:23,975 You guys really alive, or am I... 805 00:40:23,978 --> 00:40:25,578 am I looking at a ghost here, huh? 806 00:40:25,581 --> 00:40:26,519 Pretty sure. 807 00:40:26,521 --> 00:40:27,620 - Stop! What are you doing? - Huh? 808 00:40:27,622 --> 00:40:28,688 I'm just... I'm just checking. 809 00:40:28,690 --> 00:40:30,090 Relax. What? Good to see you, too. 810 00:40:30,093 --> 00:40:32,358 Okay, so, Matty has cleared a flight path 811 00:40:32,361 --> 00:40:33,995 to an airstrip just over the border in Cali. 812 00:40:33,997 --> 00:40:35,562 The Phoenix jet's gonna meet us there. 813 00:40:35,565 --> 00:40:38,231 Good. Sooner we get this guy in an interrogation room, 814 00:40:38,233 --> 00:40:39,799 - the better. - Yeah. 815 00:40:39,801 --> 00:40:44,237 Oh, I'm sorry. Mac, Big Mac, this is Officer Cardoza. 816 00:40:44,240 --> 00:40:46,440 He was the only one brave enough to stick his neck out 817 00:40:46,443 --> 00:40:47,609 to do the right thing here. 818 00:40:47,612 --> 00:40:49,448 Officer Cardoza, gracias. 819 00:40:49,451 --> 00:40:52,586 An honest cop? How did I let that happen? 820 00:40:54,381 --> 00:40:57,995 Okay. Air Dalton flight zero niner will be departing 821 00:40:57,998 --> 00:40:59,379 for the great U. S. of A 822 00:40:59,382 --> 00:41:01,679 ASAP, so, please take a moment to make sure your handcuffs 823 00:41:01,682 --> 00:41:03,823 are in the tight and uncomfortable position. 824 00:41:03,825 --> 00:41:05,213 Good to see you boys. 825 00:41:06,815 --> 00:41:08,487 I thought we were past this. 826 00:41:08,490 --> 00:41:11,064 You're our prisoner, not our guest. 827 00:41:12,960 --> 00:41:16,368 Don Gomez, say good-bye to Mexico. 828 00:41:16,371 --> 00:41:18,972 Angus... I, uh... 829 00:41:20,140 --> 00:41:22,808 I want you to understand something. 830 00:41:22,811 --> 00:41:24,677 You don't have to convince me that grabbing Gomez 831 00:41:24,679 --> 00:41:26,212 to find Walsh is a worthy cause. 832 00:41:26,214 --> 00:41:28,181 I just wish you had been up-front about it. 833 00:41:28,183 --> 00:41:30,183 You're right. I should have. I'm sorry. 834 00:41:30,185 --> 00:41:33,619 Your mother would have loved this. 835 00:41:33,621 --> 00:41:37,490 Her only son going up against a drug cartel? 836 00:41:37,492 --> 00:41:41,327 No, she would have been really pissed at me about that, but 837 00:41:41,329 --> 00:41:45,231 us working side by side... She would have been... 838 00:41:45,233 --> 00:41:49,936 Well, she is... very proud of you, Angus. 839 00:41:49,938 --> 00:41:51,938 I hope so. 840 00:41:51,940 --> 00:41:53,906 Good. 841 00:41:53,909 --> 00:41:55,945 Well, let's get Gomez back home 842 00:41:55,948 --> 00:41:59,245 and figure out what rock Walsh is hiding under. 843 00:42:03,229 --> 00:42:04,796 Enrique? 844 00:42:04,799 --> 00:42:06,619 What the hell did you just do, man? 845 00:42:06,621 --> 00:42:09,789 I got justice. 846 00:42:11,635 --> 00:42:15,573 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --