1 00:00:00,001 --> 00:00:01,656 Previously on MacGyver... 2 00:00:01,659 --> 00:00:02,844 Take this, 3 00:00:02,847 --> 00:00:05,014 and then make sure you bring it back to me. 4 00:00:08,686 --> 00:00:10,562 Get down! 5 00:00:10,565 --> 00:00:11,798 What the hell is going on? 6 00:00:11,801 --> 00:00:13,889 And who is this guy wearing my George Washington mask? 7 00:00:13,891 --> 00:00:15,958 - Stay. - I still don't know your name. 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,531 - Murdoc. - Dad! 9 00:00:17,534 --> 00:00:19,301 Daddy has to make a quick stop. 10 00:00:19,304 --> 00:00:20,500 Hello? 11 00:00:20,503 --> 00:00:22,397 - Jill? - Hey, Mac. Where are you? 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,109 Heard you been looking for me. 13 00:00:24,112 --> 00:00:25,343 Jill. 14 00:00:25,346 --> 00:00:27,236 Someone told me you're back in town. 15 00:00:27,238 --> 00:00:29,672 I really do hope we can see each other. 16 00:01:00,604 --> 00:01:02,571 I can't believe you still have this thing. 17 00:01:02,573 --> 00:01:05,474 Frankly, I can't believe you're still living here. 18 00:01:15,453 --> 00:01:17,906 Hello, MacGyver. 19 00:01:18,812 --> 00:01:20,656 We really got to go through the motions? 20 00:01:20,658 --> 00:01:22,391 We both know how this is gonna end, okay? 21 00:01:22,393 --> 00:01:24,090 No matter how many blows you land, 22 00:01:24,093 --> 00:01:26,996 I'm gonna pull out my gun, and you'll do exactly what I say. 23 00:01:26,998 --> 00:01:28,809 How about we just skip to that part, huh? 24 00:01:28,812 --> 00:01:30,145 Okay! 25 00:01:32,803 --> 00:01:35,604 Any chance I could get a glass of water? 26 00:01:35,606 --> 00:01:37,840 If you're gonna kill me, do it now. Don't drag it out. 27 00:01:37,842 --> 00:01:41,410 Kill you? I'm not here to kill you, MacGyver. 28 00:01:41,412 --> 00:01:43,278 I'm here 'cause I need your help. 29 00:01:44,315 --> 00:01:46,453 So I guess that's a no on the water, huh? 30 00:01:50,187 --> 00:01:53,522 See, my son Cassian was kidnapped. 31 00:01:55,659 --> 00:01:57,826 Yeah. One of the members 32 00:01:57,828 --> 00:02:00,763 of my failed little Collective took him. 33 00:02:01,966 --> 00:02:03,499 Thought you killed all of them. 34 00:02:03,501 --> 00:02:06,568 Oh, I tried. But wouldn't you know? 35 00:02:06,570 --> 00:02:11,540 The one guy whose ticket I didn't punch nabs my kid. 36 00:02:11,542 --> 00:02:14,309 I should have started with him, hmm? 37 00:02:15,642 --> 00:02:17,809 Is this filtered? 38 00:02:17,812 --> 00:02:21,417 Are we here to talk about my water or your son? 39 00:02:21,419 --> 00:02:24,987 Cassian's kidnapper is a guy named Benjamin Liu. 40 00:02:24,989 --> 00:02:26,822 Liu's former Chinese secret police. 41 00:02:26,824 --> 00:02:29,825 Very dangerous. He's very violent. 42 00:02:29,827 --> 00:02:32,261 The things I used to respect about him. 43 00:02:32,263 --> 00:02:36,176 Anyhoo, Liu's ransom demand just came in. 44 00:02:36,179 --> 00:02:39,535 $5 million, or Cassian dies. 45 00:02:39,537 --> 00:02:42,471 You have $5 million. Why not pay the ransom? 46 00:02:42,473 --> 00:02:44,306 Paying him won't bring Cassian home. 47 00:02:44,308 --> 00:02:45,774 This isn't about money. 48 00:02:45,776 --> 00:02:49,011 Liu is trying to lure me out so he can execute me. 49 00:02:49,013 --> 00:02:51,647 Then go save your son. You're more than capable. 50 00:02:51,649 --> 00:02:53,782 Thanks for the compliment, Boy Scout. 51 00:02:53,784 --> 00:02:55,784 But, see, I went to do that very thing yesterday, 52 00:02:55,786 --> 00:02:57,653 and it turns out Liu is keeping Cassian in a place 53 00:02:57,655 --> 00:02:59,418 that might as well be a fortress. 54 00:02:59,421 --> 00:03:04,560 You are the magic key that's gonna unlock all the doors. 55 00:03:04,562 --> 00:03:06,862 No, I'm not. 56 00:03:06,864 --> 00:03:09,131 This is about Jill, isn't it? 57 00:03:09,133 --> 00:03:11,559 I knew my killing her 58 00:03:11,562 --> 00:03:13,302 was gonna be a sticking point for you. 59 00:03:13,304 --> 00:03:16,437 But we are talking about an innocent child, MacGyver. 60 00:03:16,440 --> 00:03:19,641 You really gonna let a ten-year-old boy die? 61 00:03:21,278 --> 00:03:24,515 You see? Knew you were gonna be on the fence about this. 62 00:03:25,415 --> 00:03:27,215 I appreciate your position. 63 00:03:27,218 --> 00:03:29,184 It's a toughie. 64 00:03:29,187 --> 00:03:32,372 But you see, MacGyver, I care about you so much 65 00:03:32,375 --> 00:03:36,358 that I went ahead and made it a lot easier 66 00:03:36,360 --> 00:03:38,727 for you to make your decision. 67 00:03:48,606 --> 00:03:51,406 I knew that would help you change your mind. 68 00:04:12,046 --> 00:04:17,218 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69 00:04:23,174 --> 00:04:25,908 - You get the text from Mac, too? - That's why I'm here. 70 00:04:25,910 --> 00:04:27,643 So he calls a meeting, then doesn't show up? 71 00:04:27,645 --> 00:04:29,444 Hola, amigos. 72 00:04:29,446 --> 00:04:31,813 Where's Mac? 73 00:04:31,815 --> 00:04:34,129 He just texted me to meet him in the war room. 74 00:04:34,132 --> 00:04:35,584 What, he's not here yet? 75 00:04:35,586 --> 00:04:38,253 This is weird. I am calling him. 76 00:04:39,390 --> 00:04:41,089 Went right to voice mail. 77 00:04:43,933 --> 00:04:45,723 Well, that's got to be him right there. 78 00:04:45,726 --> 00:04:48,030 Nobody has this number but us. 79 00:04:48,032 --> 00:04:49,665 Hey, what's up, man? 80 00:04:49,667 --> 00:04:51,466 Mac? Where are you? 81 00:04:51,468 --> 00:04:53,735 Hey, guys. Sorry, I got to leave town for a while. 82 00:04:53,737 --> 00:04:55,470 I got to go do something with someone. 83 00:04:55,472 --> 00:04:56,872 What's going on, dude? 84 00:04:56,874 --> 00:04:59,012 "Someone"? Come on, MacGyver. 85 00:04:59,015 --> 00:05:00,842 I'm not just someone. 86 00:05:00,844 --> 00:05:02,978 Hello, team Phoenix. 87 00:05:02,980 --> 00:05:04,680 Boy, have I missed you guys. 88 00:05:04,682 --> 00:05:06,315 Especially you, Bozer. 89 00:05:06,317 --> 00:05:08,116 What are you doing with that lunatic? 90 00:05:08,118 --> 00:05:09,254 Now, now, now, Jack. 91 00:05:09,257 --> 00:05:11,247 There's no need for name-calling. 92 00:05:11,250 --> 00:05:12,695 I was just about to get to that. 93 00:05:12,698 --> 00:05:15,524 See, MacGyver and I, we're going on a little road trip. 94 00:05:15,526 --> 00:05:17,067 Just the two of us. 95 00:05:17,070 --> 00:05:18,794 None of you are invited. 96 00:05:18,796 --> 00:05:20,896 Murdoc's son has been kidnapped. 97 00:05:20,898 --> 00:05:23,020 So I'm gonna go help him find Cassian. 98 00:05:23,023 --> 00:05:24,866 I knew you guys would be worried 99 00:05:24,868 --> 00:05:27,903 when I didn't show up for work, but trust me: I'll be fine. 100 00:05:27,905 --> 00:05:29,770 But I need you guys to promise 101 00:05:29,773 --> 00:05:32,341 that none of you will come looking, okay? 102 00:05:32,344 --> 00:05:33,726 No one in this room is gonna 103 00:05:33,729 --> 00:05:35,344 - agree to that, Mac. - No way. 104 00:05:35,346 --> 00:05:38,309 I promise not to kill him, so long as you all stay 105 00:05:38,312 --> 00:05:40,637 very, very far away. 106 00:05:40,640 --> 00:05:42,156 Mm-kay? 107 00:05:42,159 --> 00:05:44,426 But I catch so much as a whiff of a tail 108 00:05:44,429 --> 00:05:47,556 or Jack trying to sneak up on me, 109 00:05:47,558 --> 00:05:50,075 I'm gonna break that promise. Are we clear on the rules? 110 00:05:50,078 --> 00:05:51,700 I don't follow your rules, 'Doc. 111 00:05:51,703 --> 00:05:54,817 Jack, do not follow me. Promise. 112 00:05:54,820 --> 00:05:56,531 I'm serious. 113 00:05:56,533 --> 00:05:58,533 Yeah... 114 00:05:58,535 --> 00:06:00,914 Did we just enter The Twilight Zone? 115 00:06:00,917 --> 00:06:02,937 Why in the hell would he be working with Murdoc? 116 00:06:02,940 --> 00:06:05,207 The only way Mac would go anywhere with Murdoc 117 00:06:05,209 --> 00:06:06,441 is if he didn't have a choice. 118 00:06:06,443 --> 00:06:07,609 What are you saying, Matty? 119 00:06:07,611 --> 00:06:08,877 I'm saying that I think Murdoc 120 00:06:08,879 --> 00:06:10,637 has someone that Mac cares about. 121 00:06:10,640 --> 00:06:12,281 Nasha. 122 00:06:13,584 --> 00:06:15,684 - Bozer. - On it. 123 00:06:15,686 --> 00:06:18,020 I ran a trace. They're in Long Beach. 124 00:06:18,022 --> 00:06:21,012 Long Beach. Okay, good, good. Matty, tac team. 125 00:06:21,015 --> 00:06:22,679 Hold on, Jack. 126 00:06:22,682 --> 00:06:24,026 Dalton, stand down. 127 00:06:24,029 --> 00:06:26,860 Hey, he's in real danger right now, Matty. 128 00:06:26,863 --> 00:06:28,029 Do you not get that? 129 00:06:28,032 --> 00:06:29,298 But you heard what he said. 130 00:06:29,300 --> 00:06:31,055 And we don't have all the info yet. 131 00:06:31,058 --> 00:06:33,325 Solomon said Nasha got on a plane yesterday 132 00:06:33,328 --> 00:06:34,436 headed for L.A. 133 00:06:34,439 --> 00:06:36,859 Mac didn't say anything to me about Nasha 134 00:06:36,862 --> 00:06:37,779 coming to Los Angeles. 135 00:06:37,781 --> 00:06:39,408 That's 'cause he didn't know she was coming. 136 00:06:39,410 --> 00:06:40,742 Look. 137 00:06:40,744 --> 00:06:42,878 Someone mirrored Mac's phone and was texting Nasha 138 00:06:42,880 --> 00:06:44,146 pretending to be him. 139 00:06:44,148 --> 00:06:45,647 Murdoc catfished Nasha. 140 00:06:46,965 --> 00:06:48,965 We can't go after MacGyver 141 00:06:48,968 --> 00:06:51,109 until we've taken away Murdoc's leverage. 142 00:06:59,163 --> 00:07:02,331 You're sure this is where Liu is keeping Cassian? 143 00:07:02,333 --> 00:07:03,432 Oh, yes. 144 00:07:03,434 --> 00:07:05,231 My sources were highly motivated 145 00:07:05,234 --> 00:07:06,601 to tell the truth. 146 00:07:06,603 --> 00:07:08,503 Said he's being held on the first floor. 147 00:07:08,505 --> 00:07:10,972 Looks municipal. Former federal building? 148 00:07:10,974 --> 00:07:13,161 Former Russian consulate. The Russkies fled 149 00:07:13,164 --> 00:07:15,289 after the Soviet Union collapsed. 150 00:07:15,292 --> 00:07:17,770 The building changed hands for several years, 151 00:07:17,773 --> 00:07:20,315 and Liu acquired it. 152 00:07:20,317 --> 00:07:24,986 Okay, Boy Scout, time to do your thing. 153 00:07:24,988 --> 00:07:26,822 Dazzle me. 154 00:07:30,561 --> 00:07:32,527 Well, Liu has surveillance cameras 155 00:07:32,529 --> 00:07:33,929 covering every ground-level approach, 156 00:07:33,931 --> 00:07:36,164 which means our best bet is going to be a breach from below. 157 00:07:36,166 --> 00:07:37,399 It's a consulate, which means that 158 00:07:37,401 --> 00:07:39,270 there should be a secret escape tunnel 159 00:07:39,273 --> 00:07:41,636 or a rabbit hole that diplomats would use in case of attack. 160 00:07:41,638 --> 00:07:44,956 It does, indeed. If my sources are to be believed... 161 00:07:44,959 --> 00:07:46,411 And again, they were 162 00:07:46,414 --> 00:07:49,187 highly motivated to tell me the truth... 163 00:07:49,921 --> 00:07:52,317 ...the tunnel's been plugged for decades 164 00:07:52,320 --> 00:07:54,431 with over seven feet of poured concrete. 165 00:07:54,434 --> 00:07:55,973 Not even you could quietly 166 00:07:55,976 --> 00:07:58,520 get us through that with the amount of time we have. 167 00:07:58,523 --> 00:08:00,155 So? 168 00:08:01,592 --> 00:08:03,592 Really? 169 00:08:03,594 --> 00:08:06,395 You're stumped? 170 00:08:06,397 --> 00:08:11,700 Hate to say it, MacGyver, but #disappointed. 171 00:08:11,702 --> 00:08:13,468 What about the windows? 172 00:08:15,239 --> 00:08:16,438 What is it? 173 00:08:16,440 --> 00:08:19,674 There were guards everywhere the other day. 174 00:08:19,676 --> 00:08:21,031 Where are the guards? 175 00:08:23,313 --> 00:08:25,981 I don't think walking right up to the front gates 176 00:08:25,983 --> 00:08:29,000 in full view of all these cameras is a great idea. 177 00:08:34,892 --> 00:08:37,559 Evil before beauty. 178 00:08:42,699 --> 00:08:45,767 That explains it. 179 00:08:45,769 --> 00:08:48,293 Double tap to the chest. 180 00:08:48,296 --> 00:08:49,707 Single to the head. 181 00:08:49,710 --> 00:08:51,540 That's quality work. 182 00:08:53,243 --> 00:08:54,409 You smell that? 183 00:08:54,411 --> 00:08:56,684 I don't smell anything. 184 00:08:56,687 --> 00:08:58,914 Come on. 185 00:08:58,916 --> 00:09:00,115 It's chemical. 186 00:09:00,117 --> 00:09:01,683 It's probably the ammo. 187 00:09:01,685 --> 00:09:04,553 That stiff just had a recent lead transfusion. 188 00:09:04,555 --> 00:09:06,223 No, it's not cordite. 189 00:09:06,226 --> 00:09:07,742 It's something else. 190 00:09:09,601 --> 00:09:12,335 Look, none of these men had their weapons drawn. 191 00:09:12,338 --> 00:09:14,414 Whoever did this caught them by surprise. 192 00:09:19,837 --> 00:09:21,470 He was here. 193 00:09:23,207 --> 00:09:25,750 Whoever killed these men has my son. 194 00:09:31,835 --> 00:09:33,145 What? 195 00:09:33,148 --> 00:09:34,916 Nothing. I just... 196 00:09:34,918 --> 00:09:38,043 think I caught a little human emotion on your face there. 197 00:09:38,046 --> 00:09:39,754 Any of these dead guys Liu? 198 00:09:39,756 --> 00:09:41,156 Uh, no. 199 00:09:41,158 --> 00:09:44,259 Well, then, isn't it possible that Liu 200 00:09:44,261 --> 00:09:46,722 escaped with Cassian before the shooter could get to him? 201 00:09:46,725 --> 00:09:48,759 Let me see that little knife of yours. 202 00:09:48,762 --> 00:09:50,561 - Wait. - Chop-chop, Boy Scout. 203 00:10:06,383 --> 00:10:08,817 What are you doing? 204 00:10:08,819 --> 00:10:10,886 Ballistics analysis. 205 00:10:12,756 --> 00:10:16,825 Hand-pressed 45 grain hollow point. 206 00:10:16,828 --> 00:10:18,426 So? 207 00:10:18,428 --> 00:10:21,096 So I know who killed these men, 208 00:10:21,098 --> 00:10:23,665 - who has my son. - Who? 209 00:10:24,735 --> 00:10:26,434 My wife. 210 00:10:33,848 --> 00:10:35,765 Okay, I got behind the phone Mac used 211 00:10:35,768 --> 00:10:38,696 to call the Phoenix, and I found a ton of files, including this. 212 00:10:38,698 --> 00:10:41,165 Help! 213 00:10:41,167 --> 00:10:42,800 Help, please! 214 00:10:42,802 --> 00:10:44,435 Son of a bitch. 215 00:10:44,437 --> 00:10:46,871 Please, help! 216 00:10:48,973 --> 00:10:51,407 That's why Mac agreed to help. 217 00:10:51,410 --> 00:10:54,562 Riley, can you tell where this was recorded? 218 00:10:54,565 --> 00:10:56,581 No. Metadata's been stripped. 219 00:10:56,583 --> 00:10:59,562 We have no earthly idea where Nasha is. This-this... 220 00:10:59,565 --> 00:11:01,452 Hold on. I think I got something. 221 00:11:06,359 --> 00:11:09,227 - That's him. - 9:17 a.m. 222 00:11:09,229 --> 00:11:11,763 That what time Nasha left LAX with Murdoc. 223 00:11:11,765 --> 00:11:13,689 Riley, what time did Mac call the Phoenix? 224 00:11:13,692 --> 00:11:14,742 10:49 a.m. 225 00:11:14,745 --> 00:11:16,968 So taking into account drive time, 226 00:11:16,970 --> 00:11:19,837 that leaves Murdoc roughly 45 minutes 227 00:11:19,839 --> 00:11:22,440 from the moment he picked up Nasha to stash her somewhere. 228 00:11:22,443 --> 00:11:26,744 Okay, so 45 minutes means this is our search area. 229 00:11:26,746 --> 00:11:30,982 That-that-that's half the city, including downtown. 230 00:11:30,984 --> 00:11:32,482 And all we have to go on 231 00:11:32,485 --> 00:11:36,487 is that Nasha's in a room with one cinderblock wall. 232 00:11:36,489 --> 00:11:37,789 That's like every hipster apartment 233 00:11:37,791 --> 00:11:39,598 - in 60 square miles. - Yeah, I know, right? 234 00:11:39,601 --> 00:11:41,234 Yeah, well, it's all we've got right now, 235 00:11:41,237 --> 00:11:42,503 so everybody needs to get 236 00:11:42,506 --> 00:11:44,062 their head in the game. 237 00:11:44,064 --> 00:11:45,763 Now, 238 00:11:45,765 --> 00:11:48,833 what do we know that can help us to shrink that circle? 239 00:11:48,836 --> 00:11:51,135 Okay, Murdoc would need to control 240 00:11:51,137 --> 00:11:52,637 the location where he stashed Nasha. 241 00:11:52,639 --> 00:11:54,528 He'd want to be close to freeways. 242 00:11:54,531 --> 00:11:56,298 And he wouldn't want any neighbors. 243 00:11:58,545 --> 00:11:59,677 I know Murdoc is good, 244 00:11:59,679 --> 00:12:01,746 but how the hell did he set this up so fast? 245 00:12:01,748 --> 00:12:03,034 Hey, I have an idea. 246 00:12:03,037 --> 00:12:04,716 Why don't we sit in here and do nothing? 247 00:12:04,718 --> 00:12:06,042 Stop it. 248 00:12:06,045 --> 00:12:08,429 Okay, Matty, I'm sorry, but let's do something, anything. 249 00:12:08,432 --> 00:12:09,721 Let me get out of here. Come on. 250 00:12:09,723 --> 00:12:12,000 Fine. Start a grid search at the airport 251 00:12:12,003 --> 00:12:14,292 and work your way out from there. Go. 252 00:12:14,294 --> 00:12:15,860 Yeah, let's go. 253 00:12:22,002 --> 00:12:24,435 Well, guess who was right. 254 00:12:24,437 --> 00:12:27,372 Five days ago, my darling wife, Amber, 255 00:12:27,375 --> 00:12:29,707 escaped from the Serbian prison she called home. 256 00:12:29,709 --> 00:12:32,176 Whatever happened to Cassian's mom being dead? 257 00:12:32,178 --> 00:12:35,323 I lied. That really surprise you? 258 00:12:35,326 --> 00:12:38,016 Only thing that surprises me is someone agreed to marry you. 259 00:12:38,018 --> 00:12:40,318 She was in the same line of work. 260 00:12:40,320 --> 00:12:43,054 We had a similar passion for homicide. 261 00:12:43,056 --> 00:12:46,090 Anyway, how the hell did she get into this building? 262 00:12:46,092 --> 00:12:50,862 I don't know. That's what I'm trying to figure out. 263 00:12:50,864 --> 00:12:53,131 And you're certain that Amber won't just call you 264 00:12:53,133 --> 00:12:54,465 and tell you everything's okay? 265 00:12:54,467 --> 00:12:57,435 Cassian's safe, he's with her? Where he is? 266 00:12:57,437 --> 00:13:01,070 We tried the whole co-parenting thing. Didn't really take. 267 00:13:01,073 --> 00:13:03,241 Can't imagine why. 268 00:13:03,243 --> 00:13:05,471 Here's a little tidbit, Christopher Robin, 269 00:13:05,474 --> 00:13:07,211 if we're being chatty. 270 00:13:07,213 --> 00:13:11,115 Most people don't like sarcasm. I do, but if you're gonna dig, 271 00:13:11,117 --> 00:13:13,117 use something else. 272 00:13:13,119 --> 00:13:14,852 All right. 273 00:13:14,854 --> 00:13:17,488 You said you'd release Nasha after Cassian was safe. 274 00:13:17,490 --> 00:13:19,890 Well, problem solved. He's with his mom. He's safe. 275 00:13:19,893 --> 00:13:20,925 Now, let her go! 276 00:13:20,927 --> 00:13:24,662 Safe? This woman is me but with a temper. 277 00:13:24,664 --> 00:13:27,265 And what happens if she slips up and goes to prison again? 278 00:13:27,267 --> 00:13:28,253 What happens to Cassian? 279 00:13:28,256 --> 00:13:30,201 I don't know. Just call her and work something out. 280 00:13:30,203 --> 00:13:31,502 The last time that I brought up 281 00:13:31,504 --> 00:13:33,695 custody with her, she said she'd cut my eyes out 282 00:13:33,698 --> 00:13:34,872 if I mentioned it again. 283 00:13:34,874 --> 00:13:38,509 This is the most messed-up child custody battle ever. 284 00:13:38,511 --> 00:13:42,013 Which is why I really, really need you to get my son back. 285 00:13:42,015 --> 00:13:45,984 So, come on, time to shine, Boy Wonder. 286 00:13:45,987 --> 00:13:47,652 Bring me my son, and don't forget 287 00:13:47,654 --> 00:13:49,420 Nasha's life still depends on it. 288 00:13:53,460 --> 00:13:55,593 Why do you keep doing that? 289 00:13:55,595 --> 00:13:57,028 I know what it is. 290 00:14:04,537 --> 00:14:07,015 - What are we looking for? - Diplomats' escape tunnel. 291 00:14:07,018 --> 00:14:09,674 - I told you it's plugged up. - Yeah, you did. 292 00:14:09,676 --> 00:14:11,976 Oh, God, what is that awful smell? 293 00:14:11,978 --> 00:14:14,345 Highly concentrated muriatic acid. 294 00:14:14,347 --> 00:14:15,980 How the hell did it get down here? 295 00:14:15,982 --> 00:14:18,249 Your wife brought it. 296 00:14:20,920 --> 00:14:24,021 It's how she got into the consulate undetected. 297 00:14:24,023 --> 00:14:26,557 Most people who paid attention in science class 298 00:14:26,559 --> 00:14:28,593 know concrete is alkaline, 299 00:14:28,595 --> 00:14:31,596 which means even a weak acid will eat away at it, 300 00:14:31,598 --> 00:14:35,117 but spray a strong acid, like muriatic acid, 301 00:14:35,120 --> 00:14:38,257 on the surface, and the porous substance will liquefy. 302 00:14:38,260 --> 00:14:40,843 Scrape away the sludge, reapply the acid, 303 00:14:40,846 --> 00:14:44,342 and you can eat your way through any amount of concrete, 304 00:14:44,344 --> 00:14:46,346 so long as you have lots of acid 305 00:14:46,349 --> 00:14:48,349 and lots of patience. 306 00:14:59,934 --> 00:15:02,000 It would have taken her hours 307 00:15:02,003 --> 00:15:04,662 - to cut through this much concrete. - Truth. 308 00:15:04,664 --> 00:15:06,164 I used to respect that about her. 309 00:15:06,166 --> 00:15:08,065 She could take hours to murder somebody. 310 00:15:08,067 --> 00:15:10,401 I never had that kind of patience. 311 00:15:23,284 --> 00:15:27,000 Well, unless she left a trail of Reese's Pieces, we're done. 312 00:15:27,003 --> 00:15:28,886 And things are about to get a whole lot worse 313 00:15:28,888 --> 00:15:31,622 - for your little Nasha. - Oh, no, we're not done yet. 314 00:15:37,030 --> 00:15:38,663 That's it. 315 00:15:38,665 --> 00:15:40,198 A bank? 316 00:15:40,200 --> 00:15:42,400 Yeah, it's how we're gonna find your son. Trust me. 317 00:15:42,402 --> 00:15:45,703 Mr. Carter, my name is Roberto Cortes. I'm the manager. 318 00:15:45,705 --> 00:15:47,905 I hear you're thinking of transferring a sizable sum 319 00:15:47,907 --> 00:15:49,507 - to our branch. - Mm-hmm. 320 00:15:49,509 --> 00:15:51,242 My business partner here and I 321 00:15:51,244 --> 00:15:52,937 are looking to expand our company south, 322 00:15:52,940 --> 00:15:54,612 and we're interested in learning more about your bank. 323 00:15:54,614 --> 00:15:55,890 And what business are you in? 324 00:15:55,893 --> 00:15:57,548 Waste removal. 325 00:15:58,419 --> 00:16:00,485 Ah, keep our hands 326 00:16:00,488 --> 00:16:02,019 right where I can see them, 327 00:16:02,022 --> 00:16:03,648 far away from that pesky silent alarm 328 00:16:03,651 --> 00:16:04,922 under the desk. 329 00:16:04,924 --> 00:16:06,858 We don't keep a large amount of cash on hand. 330 00:16:06,860 --> 00:16:09,293 Okay, A, that's a total crock, and, B... 331 00:16:09,295 --> 00:16:10,995 We just need to see your security footage 332 00:16:10,997 --> 00:16:12,430 from about an hour ago. 333 00:16:18,605 --> 00:16:20,605 Okay. 334 00:16:20,607 --> 00:16:22,039 Go ahead, turn it around. 335 00:16:27,247 --> 00:16:28,980 So how's your day going so far? 336 00:16:30,083 --> 00:16:32,416 I mean, besides this part of it, of course. 337 00:16:33,917 --> 00:16:35,019 Think I found it. 338 00:16:36,389 --> 00:16:38,432 There she is, 339 00:16:38,435 --> 00:16:40,057 my better half. 340 00:16:45,665 --> 00:16:50,300 All right, just need one more thing from you. 341 00:16:50,303 --> 00:16:51,695 Could you please 342 00:16:51,698 --> 00:16:53,404 press that silent alarm? 343 00:17:12,525 --> 00:17:15,793 - Crystal Danver. Is that an alias? - Ooh! 344 00:17:15,795 --> 00:17:17,595 It's one of her favorites. 345 00:17:32,512 --> 00:17:35,468 - What? - You are good at this. 346 00:17:35,471 --> 00:17:37,548 I mean, really good. 347 00:17:37,550 --> 00:17:39,628 Do you ever consider, you know, switching sides, 348 00:17:39,631 --> 00:17:40,952 playing for the fun team? 349 00:17:40,954 --> 00:17:42,787 Joining up with the man who murdered my friend 350 00:17:42,789 --> 00:17:44,789 and kidnapped my girlfriend? Hard pass. 351 00:17:44,791 --> 00:17:47,858 Well, consider it an open invitation. 352 00:17:47,860 --> 00:17:49,947 You ever change your mind, just... 353 00:17:49,950 --> 00:17:51,617 Let me guess, speak your name three times 354 00:17:51,620 --> 00:17:53,831 in a bathroom mirror, and you appear? 355 00:17:53,833 --> 00:17:55,633 Or text. Either works. 356 00:17:57,437 --> 00:17:59,136 I want to ask you something. 357 00:17:59,138 --> 00:18:02,640 Chitchat. Go. 358 00:18:02,642 --> 00:18:04,968 Why did you murder Jill? Why not me? 359 00:18:04,971 --> 00:18:09,113 You're really gonna ask a sociopath his motive for murder? 360 00:18:09,115 --> 00:18:13,695 That's cu... That's so cute. Next question. 361 00:18:13,698 --> 00:18:16,229 She was a good person. She was just doing her job. 362 00:18:16,232 --> 00:18:17,298 And I was doing mine. 363 00:18:17,301 --> 00:18:18,820 And now you've made it my job, too. 364 00:18:18,823 --> 00:18:20,524 It's the only reason I agreed to rejoin the Phoenix. 365 00:18:20,526 --> 00:18:22,189 So good to know I'm your inspiration. 366 00:18:22,192 --> 00:18:23,692 I want to be your Mona Lisa. 367 00:18:33,606 --> 00:18:35,539 Amber and Cassian are at a motel. 368 00:18:45,118 --> 00:18:47,852 Housekeeping. 369 00:18:47,854 --> 00:18:49,420 Down! 370 00:18:50,923 --> 00:18:53,629 Don't take it personally. She hates everyone. 371 00:18:53,632 --> 00:18:55,031 Amber, honey, it's me. 372 00:18:55,034 --> 00:18:57,561 Can we talk? 373 00:18:57,563 --> 00:19:00,264 God, she used to be a better shot. 374 00:19:12,211 --> 00:19:13,944 This reminds me of our first date. 375 00:19:13,946 --> 00:19:17,548 Oh, yeah, you wore that dress, the red one. I love that dress. 376 00:19:52,819 --> 00:19:56,120 Be honest, you missed me. 377 00:19:56,122 --> 00:19:57,667 I did. 378 00:19:57,670 --> 00:19:58,956 Cassian's gone. 379 00:19:58,958 --> 00:20:01,792 - Where is he? - I don't know. 380 00:20:01,794 --> 00:20:03,360 What are you talking about? You took him from the consulate. 381 00:20:03,362 --> 00:20:05,257 - Where is he, Amber? - He was hungry. 382 00:20:05,260 --> 00:20:06,497 I went to get some food. 383 00:20:06,499 --> 00:20:08,745 - Oh, you left him alone here? - For five minutes! 384 00:20:08,748 --> 00:20:09,915 I didn't know Liu was tailing me. 385 00:20:09,917 --> 00:20:11,102 That's the dumbest thing... 386 00:20:11,104 --> 00:20:12,603 Hey, hey, take a breath, everyone. 387 00:20:12,605 --> 00:20:13,871 Amber, what happened? 388 00:20:13,873 --> 00:20:15,539 I went to the bodega down the block. 389 00:20:15,541 --> 00:20:17,041 When I got back, Cassian was gone. 390 00:20:17,043 --> 00:20:19,143 No sign of him. Only this. 391 00:20:19,145 --> 00:20:22,113 "I have him. Contact will be made in two hours." 392 00:20:22,115 --> 00:20:23,514 That was 40 minutes ago. 393 00:20:35,530 --> 00:20:38,698 What happened to your face? Not all those are from me. 394 00:20:38,700 --> 00:20:41,134 Mm, no, my pal here got a little cross. 395 00:20:41,136 --> 00:20:43,470 You know, you're a little slower than you used to be. 396 00:20:43,472 --> 00:20:44,663 Old age catching up? 397 00:20:44,666 --> 00:20:46,015 See, I was just thinking 398 00:20:46,018 --> 00:20:48,974 the same thing about you. Oh, and your aim sucks. 399 00:20:48,977 --> 00:20:51,144 Always good to see you, Cupcake. 400 00:20:51,146 --> 00:20:54,714 Oh, no, you don't get to call me that anymore, Cookie. 401 00:20:54,716 --> 00:20:56,483 Remember? You lost that privilege. 402 00:20:56,485 --> 00:20:59,185 As fun as this is, I think we should focus on Cassian. 403 00:20:59,187 --> 00:21:01,486 Oh, yes, let's focus on our son, Cassian. 404 00:21:01,489 --> 00:21:02,988 Why did you go after him, Amber? 405 00:21:02,991 --> 00:21:04,924 You never had any interest in him until now. 406 00:21:09,964 --> 00:21:12,098 Three years in prison will change your perspective 407 00:21:12,101 --> 00:21:15,802 on... everything. 408 00:21:17,906 --> 00:21:21,040 All I did was sit in that cell and think about 409 00:21:21,042 --> 00:21:24,577 what a horrible mother I'd been, and it broke my heart. 410 00:21:24,579 --> 00:21:26,446 At least we can agree on one thing. 411 00:21:26,448 --> 00:21:28,168 You are a horrible mother. 412 00:21:28,171 --> 00:21:30,383 I made myself a promise: 413 00:21:30,385 --> 00:21:34,053 I was gonna escape that hellhole, find Cassian 414 00:21:34,055 --> 00:21:35,588 and start over. 415 00:21:35,590 --> 00:21:37,590 It's a good thing I did, considering the poor job 416 00:21:37,592 --> 00:21:39,359 Papa Bear has done protecting him. 417 00:21:39,361 --> 00:21:42,529 I'm sorry. Everything I have ever done has been for Cassian. 418 00:21:42,531 --> 00:21:44,264 Bravo. Father of the year. 419 00:21:44,266 --> 00:21:46,566 I think this is heading into less productive territory. 420 00:21:50,839 --> 00:21:51,905 Yeah. We're here. 421 00:21:51,907 --> 00:21:53,148 You killed my men, 422 00:21:53,151 --> 00:21:55,398 wasted my time and pissed me off. 423 00:21:55,401 --> 00:21:57,777 I should just murder the brat now and be done with it. 424 00:21:57,779 --> 00:22:01,114 If you lay a hand on my son, I will skin you alive. 425 00:22:01,116 --> 00:22:03,383 That's not an idle threat. I've seen her do it. 426 00:22:03,385 --> 00:22:06,012 Guys, threatening the man who has your son 427 00:22:06,015 --> 00:22:08,054 is not a smart idea. 428 00:22:12,460 --> 00:22:14,427 Just tell us what you want, Liu. 429 00:22:14,429 --> 00:22:15,608 Who is this? 430 00:22:15,611 --> 00:22:16,809 A concerned party. 431 00:22:16,812 --> 00:22:18,597 Well, Mr. Concerned Party, 432 00:22:18,600 --> 00:22:21,467 you tell the happy couple that I'm giving them one last chance 433 00:22:21,469 --> 00:22:22,968 to get Cassian back. 434 00:22:22,971 --> 00:22:27,073 But the price has gone up. $30 million. 435 00:22:27,075 --> 00:22:29,576 Where are we supposed to get that kind of cash? 436 00:22:29,578 --> 00:22:30,877 Not my problem. 437 00:22:30,879 --> 00:22:32,991 Call this number when you have it. 438 00:22:32,994 --> 00:22:34,687 You have 48 hours, 439 00:22:34,690 --> 00:22:37,584 or I'll start sending you little pieces of him. 440 00:22:41,289 --> 00:22:43,623 Matty, we just finished checking all 15 warehouses 441 00:22:43,625 --> 00:22:45,491 in the industrial park in Koreatown. 442 00:22:45,493 --> 00:22:47,944 Try Echo Park near the stadium next. 443 00:22:47,947 --> 00:22:49,595 Copy that, Matty, but are you sure 444 00:22:49,598 --> 00:22:50,663 you don't want to bring 445 00:22:50,665 --> 00:22:52,730 the cops or-or the Feds in on this? 446 00:22:52,733 --> 00:22:55,602 More bodies sure would help speed things up here. 447 00:22:55,604 --> 00:22:57,437 True, but it might tip off Murdoc, 448 00:22:57,439 --> 00:22:59,339 and there's no telling how he would respond. 449 00:22:59,341 --> 00:23:01,121 Yeah, I-I get that, Matty, but Nasha 450 00:23:01,124 --> 00:23:04,546 could be anywhere in the area we haven't searched yet. 451 00:23:04,549 --> 00:23:06,441 I don't know, Jack. Something Bozer said earlier 452 00:23:06,444 --> 00:23:07,347 kept bothering me. 453 00:23:07,349 --> 00:23:09,507 Like, how Murdoc pulled this together so fast. 454 00:23:09,510 --> 00:23:12,085 And then I realized he couldn't. There wouldn't be enough time. 455 00:23:12,087 --> 00:23:13,486 Unless he knew where he was gonna put Nasha 456 00:23:13,488 --> 00:23:14,487 before he grabbed her. 457 00:23:14,489 --> 00:23:15,688 That's a good point. 458 00:23:15,690 --> 00:23:17,357 A place he was already familiar with. 459 00:23:17,359 --> 00:23:20,159 Right, so I looked up every alias Murdoc's ever used. 460 00:23:20,161 --> 00:23:23,863 Yeah, that nutcase has gone by a lot of different names. 461 00:23:23,865 --> 00:23:25,331 35 that we know of, but only one of them's 462 00:23:25,333 --> 00:23:27,634 got a commercial real estate license in L.A. County. 463 00:23:27,636 --> 00:23:29,302 "Brian Paiement." 464 00:23:29,304 --> 00:23:31,671 And he's got a piece of property just north of L.A. 465 00:23:31,674 --> 00:23:33,008 It's close to the freeways, 466 00:23:33,010 --> 00:23:34,507 it's away from prying eyes, and it's got 467 00:23:34,509 --> 00:23:35,708 a large warehouse on the lot. 468 00:23:35,710 --> 00:23:36,876 That's got to be it. 469 00:23:36,878 --> 00:23:38,511 Jack, I'm texting you the address. 470 00:23:39,376 --> 00:23:40,509 Okay, we're on our way. 471 00:23:40,512 --> 00:23:42,482 Nice work, you two, nice work. 472 00:23:50,659 --> 00:23:52,392 Getting our hands on $30 million 473 00:23:52,394 --> 00:23:55,379 in under 48 hours would be a challenge 474 00:23:55,382 --> 00:23:57,152 even under the best circumstances, 475 00:23:57,155 --> 00:23:59,565 but given the fact the cops are now looking 476 00:23:59,567 --> 00:24:02,101 for the two dudes who just held up a bank... 477 00:24:02,103 --> 00:24:03,903 Been reaching out to my contacts. 478 00:24:03,905 --> 00:24:05,571 There are no jobs paying 30 mil. 479 00:24:05,573 --> 00:24:08,708 There's only one way to get this much money this quickly. 480 00:24:08,710 --> 00:24:10,335 - Steal it. - Steal it. 481 00:24:10,338 --> 00:24:11,671 Well, yeah, 482 00:24:11,674 --> 00:24:14,146 but who has that kind of cash just lying around? 483 00:24:14,149 --> 00:24:16,883 You know, we're not that far from Medellín. 484 00:24:16,885 --> 00:24:18,151 What, Reynaldo? 485 00:24:18,153 --> 00:24:20,186 He moves tens of millions every day. 486 00:24:20,188 --> 00:24:21,554 You killed Reynaldo. 487 00:24:21,557 --> 00:24:22,889 Oh, no, no. 488 00:24:22,891 --> 00:24:24,090 I killed Jose. 489 00:24:24,092 --> 00:24:26,392 That was you? Oh... 490 00:24:27,658 --> 00:24:29,429 Everyone was talking about that one. 491 00:24:29,432 --> 00:24:31,132 My God, you killed him, what, with the, 492 00:24:31,135 --> 00:24:32,801 one of the little golf pencils, right? 493 00:24:32,804 --> 00:24:34,833 Well, technically, it was two little golf pencils, 494 00:24:34,836 --> 00:24:37,170 but yeah, that was me. 495 00:24:37,172 --> 00:24:38,938 That's impressive, Cookie. 496 00:24:38,940 --> 00:24:40,429 Thank you. 497 00:24:40,432 --> 00:24:41,698 Who's Reynaldo? 498 00:24:41,701 --> 00:24:42,934 He washes cash 499 00:24:42,937 --> 00:24:45,010 for over a third of the scumbags in South America. 500 00:24:45,013 --> 00:24:47,398 His armored truck drives around Medellín 501 00:24:47,401 --> 00:24:50,416 doing pickups from his various cash businesses. 502 00:24:50,418 --> 00:24:52,552 And when he's done with today's pickups, 503 00:24:52,554 --> 00:24:54,387 we'll be there to steal the truck. 504 00:24:54,389 --> 00:24:57,256 Welcome to the dark side, Boy Scout. 505 00:25:05,300 --> 00:25:06,608 Drop the keys! 506 00:25:06,611 --> 00:25:09,002 Keep those hands where I can see them, boys. 507 00:25:11,573 --> 00:25:12,739 As I was saying. 508 00:25:12,741 --> 00:25:14,207 Do you know who you're robbing? 509 00:25:14,209 --> 00:25:16,642 Whom. "Do you know whom you are robbing?" 510 00:25:16,644 --> 00:25:18,277 And, yes, we do. Now, shut up 511 00:25:18,279 --> 00:25:20,608 and sit quietly, or your day is gonna come to a messy end. 512 00:25:20,611 --> 00:25:22,015 I don't mean to rush your process, 513 00:25:22,017 --> 00:25:23,783 but we do need to hurry. 514 00:25:23,785 --> 00:25:26,185 Hold the gun port on that side with that. 515 00:25:30,476 --> 00:25:34,227 When a large volume of air is forced into a small space... 516 00:25:34,229 --> 00:25:36,429 Say, the back of an armored truck... 517 00:25:36,431 --> 00:25:38,059 The pressure inside builds. 518 00:25:39,300 --> 00:25:40,874 Are you sure this is gonna work? 519 00:25:40,877 --> 00:25:41,913 Wait for it. 520 00:25:41,916 --> 00:25:43,635 Seal the gun ports with burning thermite, 521 00:25:43,638 --> 00:25:45,544 continue to pump in air, 522 00:25:45,547 --> 00:25:47,685 and eventually the pressure will become too great 523 00:25:47,688 --> 00:25:49,443 for the closed system, and... 524 00:25:51,813 --> 00:25:53,513 ...the weakest point will give. 525 00:25:53,515 --> 00:25:56,749 You've broken so many laws today, MacGyver. 526 00:25:56,751 --> 00:25:59,497 I am beyond impressed. 527 00:25:59,500 --> 00:26:01,320 Just hold up your end of the deal, 528 00:26:01,322 --> 00:26:03,888 or the last one I break 529 00:26:03,891 --> 00:26:05,652 is gonna be putting you into the ground. 530 00:26:14,655 --> 00:26:16,188 Okay. 531 00:26:16,190 --> 00:26:18,818 We are just under 700 pounds, 532 00:26:18,821 --> 00:26:21,160 but we're over $31 million. We're good. 533 00:26:22,229 --> 00:26:24,229 We have your money, Liu. 534 00:26:24,231 --> 00:26:27,199 Where's the location for the exchange? 535 00:26:27,201 --> 00:26:30,936 You ever get the feeling everything happens for a reason? 536 00:26:30,938 --> 00:26:33,362 Like, in a cosmic sense? 537 00:26:33,365 --> 00:26:36,875 Yeah, I'm not really, I don't know, into discussing philosophy 538 00:26:36,877 --> 00:26:38,844 with the man who's using my girlfriend's life 539 00:26:38,846 --> 00:26:41,246 to blackmail me, so let's just finish this. 540 00:26:41,248 --> 00:26:44,210 I keep feeling like maybe this whole ordeal 541 00:26:44,213 --> 00:26:47,099 could be a second chance for me and Amber. 542 00:26:47,102 --> 00:26:48,854 You want to hear about how we first met? 543 00:26:48,856 --> 00:26:50,022 No. 544 00:26:50,024 --> 00:26:52,591 It was a chilly evening in Moscow. 545 00:26:52,593 --> 00:26:54,948 The sunset sparkled off the spires 546 00:26:54,951 --> 00:26:56,807 of Saint Basil's Cathedral. 547 00:26:56,810 --> 00:27:01,200 As I peered through the scope on my M40 sniper rifle, 548 00:27:01,202 --> 00:27:06,105 I spied a glint of gunmetal on the adjacent rooftop. 549 00:27:06,107 --> 00:27:08,229 And there she was, 550 00:27:08,232 --> 00:27:11,376 a vision in tactical body armor, 551 00:27:11,378 --> 00:27:14,229 aiming at my mark. She was trying to snake my hit. 552 00:27:16,517 --> 00:27:20,085 We both fired at the same time. Our slugs hit simultaneously. 553 00:27:20,087 --> 00:27:22,721 Afterward, we couldn't agree on whose kill it was, 554 00:27:22,723 --> 00:27:24,890 so, you know, we decided to split the money 555 00:27:24,892 --> 00:27:27,092 and a bottle of vodka. 556 00:27:27,094 --> 00:27:30,028 Your first date started with a homicide? 557 00:27:30,030 --> 00:27:32,364 Maybe prison did give her a change of heart. 558 00:27:32,366 --> 00:27:34,666 She seems different. 559 00:27:34,669 --> 00:27:36,307 When we get Cassian back, 560 00:27:36,310 --> 00:27:41,006 I don't know, maybe there's a future for the three of us. 561 00:27:41,008 --> 00:27:42,941 On the lam, of course. 562 00:27:42,943 --> 00:27:45,077 Is that really the life you want for your son? 563 00:27:45,079 --> 00:27:47,823 Children belong with their parents. 564 00:27:47,826 --> 00:27:50,315 I mean, you of all people should understand that. 565 00:27:50,317 --> 00:27:52,451 Yeah. Stable ones. 566 00:27:52,453 --> 00:27:55,387 That doesn't include you and, uh, 567 00:27:55,389 --> 00:27:57,589 Bride of Frankenstein over there. 568 00:27:57,591 --> 00:27:58,957 Ouch. 569 00:27:58,959 --> 00:28:01,793 If I were you, I'd want a safe environment for my son. 570 00:28:01,795 --> 00:28:05,430 Oh, yes, with the white picket fences, the latte shops. 571 00:28:05,432 --> 00:28:07,132 Turn on the news, Boy Scout. 572 00:28:07,134 --> 00:28:09,168 No place is safe for anyone anymore. 573 00:28:09,170 --> 00:28:11,370 Maybe, but you can reduce the risk. 574 00:28:11,372 --> 00:28:12,971 We can help. 575 00:28:12,973 --> 00:28:17,416 You and your band of merry do-gooders 576 00:28:17,419 --> 00:28:19,411 want to raise my son? 577 00:28:19,413 --> 00:28:21,580 Anything to get him away from you. 578 00:28:21,582 --> 00:28:23,255 Got the location 579 00:28:23,258 --> 00:28:25,816 for the exchange. 580 00:28:25,819 --> 00:28:28,654 It's a bit of a drive. We should hit the road. 581 00:28:39,200 --> 00:28:41,279 Jack? I think I found her. 582 00:28:43,068 --> 00:28:45,404 Man, if Mac was here, he'd know how to... 583 00:28:50,044 --> 00:28:51,710 Hey, hang on, now. Bozer, you know Murdoc. 584 00:28:51,712 --> 00:28:53,312 There's no way he'd make it this easy. 585 00:28:53,314 --> 00:28:54,947 I'm surprised the door wasn't booby-trapped. 586 00:28:54,949 --> 00:28:56,114 I got to think of something. 587 00:28:56,116 --> 00:28:57,216 Give me your shoe. 588 00:28:58,252 --> 00:29:00,118 Are you... are you serious? 589 00:29:00,120 --> 00:29:02,854 Are you a team player? Come on, let's go. 590 00:29:06,960 --> 00:29:08,287 Yep. 591 00:29:08,290 --> 00:29:10,147 I knew it. He's got one of his automatic toys 592 00:29:10,150 --> 00:29:12,463 guarding the place. Okay. 593 00:29:12,466 --> 00:29:14,499 - Give me your other shoe. - Man... 594 00:29:18,208 --> 00:29:19,904 All right, you look left, I'll look right. 595 00:29:19,907 --> 00:29:22,232 It's like getting a sniper to expose his position 596 00:29:22,235 --> 00:29:23,401 by giving him a target. 597 00:29:23,404 --> 00:29:24,802 You get it, yeah? 598 00:29:27,314 --> 00:29:29,815 There. Up in the rafters. That's where it's firing from. 599 00:29:29,817 --> 00:29:31,016 Now we know where it is, but how 600 00:29:31,018 --> 00:29:32,309 do we get up there and disarm it? 601 00:29:32,311 --> 00:29:33,477 I'll handle it. 602 00:29:46,678 --> 00:29:47,771 All clear. 603 00:29:47,774 --> 00:29:49,901 Nasha, can you hear me? It's Bozer. 604 00:29:49,903 --> 00:29:53,238 Bozer? Please, get me out of here. 605 00:29:56,744 --> 00:29:57,909 Uh, Jack? 606 00:29:57,911 --> 00:29:59,578 What's that sound? 607 00:30:02,916 --> 00:30:04,416 The rifle's booby-trapped. 608 00:30:04,418 --> 00:30:06,918 Disarming it must have triggered something else. 609 00:30:06,920 --> 00:30:08,754 Nasha, what's going on in there? 610 00:30:08,756 --> 00:30:10,188 I don't know. 611 00:30:11,925 --> 00:30:13,058 Jack! 612 00:30:13,060 --> 00:30:14,459 The air's being sucked out. 613 00:30:14,461 --> 00:30:16,318 We got to free her before she suffocates. 614 00:30:17,931 --> 00:30:20,098 - What would Mac do? What would Mac do? - "What would Dalton do?" 615 00:30:20,100 --> 00:30:22,042 That's the question you should be asking yourself. 616 00:30:22,044 --> 00:30:24,154 Okay, I have an idea, but you're gonna have 617 00:30:24,157 --> 00:30:25,356 to move away from that thing. 618 00:30:25,359 --> 00:30:26,425 Tell Nasha to sit tight. 619 00:30:28,075 --> 00:30:29,534 Nasha, don't move. 620 00:30:29,537 --> 00:30:30,776 We're gonna get you out, okay? 621 00:30:30,778 --> 00:30:32,744 Hurry. 622 00:30:32,746 --> 00:30:35,047 It's getting hard to breathe. 623 00:30:47,661 --> 00:30:48,760 Jack? 624 00:30:48,763 --> 00:30:50,331 Don't worry, I'm gonna get you out of here. 625 00:30:50,333 --> 00:30:51,797 It's gonna be all right. 626 00:30:51,799 --> 00:30:54,966 It's okay. Let's go. Let's go. Come on. I got you. 627 00:30:54,968 --> 00:30:57,602 Come on. 628 00:30:57,604 --> 00:31:01,273 Matty, we got Nasha. 629 00:31:01,275 --> 00:31:03,041 She's safe. 630 00:31:25,299 --> 00:31:26,565 Where's Cassian? 631 00:31:26,567 --> 00:31:29,368 First the money, then the boy. 632 00:31:29,370 --> 00:31:30,502 It's all here. 633 00:31:30,505 --> 00:31:32,237 Go ahead. Look for yourself. 634 00:31:45,919 --> 00:31:47,252 We're good. 635 00:31:47,254 --> 00:31:48,588 All right. You have your money. 636 00:31:48,591 --> 00:31:49,554 Now, where's the kid? 637 00:31:49,556 --> 00:31:50,896 He's a quarter mile down the road 638 00:31:50,899 --> 00:31:52,157 in an abandoned tire plant. 639 00:31:52,159 --> 00:31:53,625 If he is hurt 640 00:31:53,627 --> 00:31:57,329 even one little bit, you know I'll find you. 641 00:31:57,331 --> 00:31:58,730 No need for threats. 642 00:31:58,732 --> 00:32:00,132 The boy is in perfect health. 643 00:32:00,134 --> 00:32:01,967 Pleasure doing business with you. 644 00:32:01,969 --> 00:32:04,403 Now, if you'll excuse me, 645 00:32:04,405 --> 00:32:06,232 we need to get going. 646 00:32:09,810 --> 00:32:11,009 Cookie. 647 00:32:12,479 --> 00:32:13,879 Shall we? 648 00:32:17,184 --> 00:32:20,085 Amber, why did he just call you "Cookie"? 649 00:32:20,087 --> 00:32:21,920 Thanks for the cash, Cupcake. 650 00:32:21,922 --> 00:32:23,688 And the laughs. 651 00:32:23,690 --> 00:32:25,724 Felt like old times. 652 00:32:27,995 --> 00:32:29,194 What about Cassian? 653 00:32:31,231 --> 00:32:34,232 You wanted him. He's yours. 654 00:32:51,023 --> 00:32:53,323 So much for reconciliation. 655 00:32:58,442 --> 00:33:00,801 How could she do this? 656 00:33:00,804 --> 00:33:03,045 Was it for money? 657 00:33:03,047 --> 00:33:04,212 "Till death do us part." 658 00:33:04,214 --> 00:33:05,480 That's what she said. 659 00:33:05,482 --> 00:33:06,748 I'm gonna make that true. 660 00:33:06,750 --> 00:33:08,884 Look, as long as Cassian's safe, we've won. 661 00:33:08,886 --> 00:33:10,318 Thanks for the insight, Boy Scout. 662 00:33:10,320 --> 00:33:11,953 I don't need your words of wisdom. 663 00:33:11,955 --> 00:33:14,690 I just need you to let me know when Cassian's safe. 664 00:33:37,815 --> 00:33:41,149 Sorry, honey, but I need closure. 665 00:33:52,196 --> 00:33:53,462 Cassian! 666 00:33:53,464 --> 00:33:55,030 Cassian! 667 00:33:55,032 --> 00:33:56,832 In here! I'm in here! 668 00:33:56,834 --> 00:33:58,233 Hold on one second, okay? 669 00:34:09,446 --> 00:34:11,643 - Where's my dad? - He's close by. 670 00:34:11,646 --> 00:34:13,245 And you're gonna see him very soon. 671 00:34:13,248 --> 00:34:14,850 You're safe now. 672 00:34:51,355 --> 00:34:52,854 Ah... 673 00:34:52,856 --> 00:34:56,224 I need you to step away from the vehicle, please. 674 00:34:56,226 --> 00:34:58,527 Come on. Hands! 675 00:35:01,899 --> 00:35:04,432 Listen, Murdoc, we can work something out. 676 00:35:05,402 --> 00:35:06,701 T-Take the money. 677 00:35:06,703 --> 00:35:08,570 Shh. 678 00:35:13,410 --> 00:35:15,443 MacGyver, do you have Cassian? 679 00:35:15,445 --> 00:35:17,345 I got him. He's okay. 680 00:35:17,347 --> 00:35:19,648 Excellent news. Well, not for you. 681 00:35:27,357 --> 00:35:31,293 Not much surprises me anymore, but you just did. 682 00:35:31,295 --> 00:35:34,563 I'm no one's moral compass, Amber, but... 683 00:35:34,565 --> 00:35:38,133 Seriously, what the hell's wrong with you? 684 00:35:38,135 --> 00:35:40,836 I guess I wasn't cut out for motherhood. 685 00:35:40,838 --> 00:35:42,971 Is that really so surprising? 686 00:35:45,876 --> 00:35:47,509 Just get it over with. 687 00:35:50,522 --> 00:35:52,147 Pull the trigger, Cupcake. 688 00:35:52,149 --> 00:35:54,084 I should, Cookie. 689 00:35:56,053 --> 00:35:59,888 God, I really should, but I won't. 690 00:35:59,890 --> 00:36:05,727 Well, you always were so sentimental. 691 00:36:05,729 --> 00:36:08,240 Oh, this isn't about you. 692 00:36:08,243 --> 00:36:10,932 You are dead to me. 693 00:36:10,934 --> 00:36:12,601 It's about Cassian. 694 00:36:12,603 --> 00:36:15,871 I can't tell my son that I killed his mother. 695 00:36:15,873 --> 00:36:18,006 Then what happens now? 696 00:36:18,008 --> 00:36:19,241 You disappear. 697 00:36:19,243 --> 00:36:21,610 You never go near Cassian again. 698 00:36:21,612 --> 00:36:23,490 Because if you do, 699 00:36:23,493 --> 00:36:25,847 I think you know what will happen. 700 00:36:25,849 --> 00:36:29,751 You think you're fit to raise a child? 701 00:36:29,753 --> 00:36:33,255 Actually, no. But... 702 00:36:33,257 --> 00:36:35,757 Thanks to this little jaunt down memory lane, 703 00:36:35,759 --> 00:36:38,827 it's become quite clear to me what's best for our son. 704 00:36:38,829 --> 00:36:40,495 What does that mean? 705 00:36:40,497 --> 00:36:42,063 None of your concern. 706 00:36:44,935 --> 00:36:46,868 Run along, now. 707 00:37:04,779 --> 00:37:06,078 Dad! 708 00:37:08,625 --> 00:37:11,693 Oh! Hey. 709 00:37:11,695 --> 00:37:13,995 Oh, buddy. 710 00:37:13,997 --> 00:37:16,498 I was so worried about you. 711 00:37:16,500 --> 00:37:17,666 Are you okay? 712 00:37:18,702 --> 00:37:20,669 You don't look so good. 713 00:37:20,671 --> 00:37:23,483 I'm fine. Inside. 714 00:37:23,486 --> 00:37:25,250 Now that I know you're okay. 715 00:37:26,841 --> 00:37:28,162 Where's Mommy? 716 00:37:29,758 --> 00:37:31,912 That's a good question. 717 00:37:31,915 --> 00:37:34,416 Mom had to go on a business trip, a... 718 00:37:34,418 --> 00:37:36,384 very long one. 719 00:37:37,944 --> 00:37:40,188 The biological got away. 720 00:37:40,190 --> 00:37:43,325 But Liu and his friends didn't. 721 00:37:43,327 --> 00:37:46,194 I got the money back, too. 722 00:37:46,196 --> 00:37:48,053 You also got Cassian back. 723 00:37:48,056 --> 00:37:50,165 I think it's time you upheld your end of the bargain. 724 00:37:51,451 --> 00:37:53,935 There's no need. 725 00:37:53,937 --> 00:37:57,505 Your friends proved more than capable. 726 00:37:59,109 --> 00:38:02,210 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 727 00:38:02,212 --> 00:38:05,080 Jack... 728 00:38:05,082 --> 00:38:06,776 I'm surprised you didn't go 729 00:38:06,779 --> 00:38:08,483 on this business trip with her. 730 00:38:08,485 --> 00:38:09,884 Stay here one second, pal. 731 00:38:17,060 --> 00:38:19,594 I've been thinking about what you said. 732 00:38:19,603 --> 00:38:23,572 Our little guy would be safest with your people. 733 00:38:24,601 --> 00:38:26,835 I want what's best for my son. 734 00:38:29,940 --> 00:38:32,279 That is, if you think Matilda would be open 735 00:38:32,282 --> 00:38:33,928 to an arrangement. 736 00:38:35,654 --> 00:38:37,404 He goes into federal protection. 737 00:38:39,951 --> 00:38:41,617 You go into federal custody. 738 00:38:45,769 --> 00:38:46,935 Fine. 739 00:38:47,819 --> 00:38:49,624 I suppose we can make that work. 740 00:39:03,572 --> 00:39:07,654 Oh, my two favorite people in the whole wide world. 741 00:39:07,657 --> 00:39:09,310 You here to take me to my new home? 742 00:39:09,312 --> 00:39:10,478 Not quite yet. 743 00:39:10,480 --> 00:39:13,081 Your cell at the supermax is still being prepared. 744 00:39:13,083 --> 00:39:16,084 We've come to tell you that Cassian has been officially 745 00:39:16,086 --> 00:39:17,553 placed in a loving home. 746 00:39:17,556 --> 00:39:19,556 With a family that will give him a chance 747 00:39:19,559 --> 00:39:20,983 at a normal life. 748 00:39:23,627 --> 00:39:26,594 Well, Matilda, from the bottom of my heart... 749 00:39:28,598 --> 00:39:29,798 Thank you. 750 00:39:31,001 --> 00:39:32,100 Now, what's his address? 751 00:39:32,102 --> 00:39:33,435 I'm gonna need it to stay in touch with... 752 00:39:33,437 --> 00:39:34,969 Never gonna happen. 753 00:39:34,971 --> 00:39:36,504 But... 754 00:39:36,506 --> 00:39:39,374 if you're a stellar inmate... 755 00:39:39,376 --> 00:39:42,610 And I mean stellar... 756 00:39:42,612 --> 00:39:47,048 Then perhaps I can arrange a heavily supervised visit. 757 00:39:47,050 --> 00:39:49,484 Heavily supervised. 758 00:39:49,486 --> 00:39:50,819 Thank you. 759 00:39:50,821 --> 00:39:53,521 Of course you're invited, too, Boy Scout. 760 00:39:53,523 --> 00:39:57,125 I mean, Cassian sees you like an uncle now. 761 00:39:57,127 --> 00:39:59,994 Which makes us like brothers. 762 00:39:59,996 --> 00:40:02,997 You come across as pure evil, 763 00:40:02,999 --> 00:40:06,668 a dark and twisted soul, but... 764 00:40:06,670 --> 00:40:09,404 I think there's a shred of humanity still left in there. 765 00:40:11,475 --> 00:40:14,022 You say that to the man who killed Jill 766 00:40:14,025 --> 00:40:16,311 and abducted Nasha. 767 00:40:16,313 --> 00:40:19,069 That's true, but if you hadn't let me 768 00:40:19,072 --> 00:40:21,049 call Phoenix after you grabbed me, 769 00:40:21,051 --> 00:40:22,787 they never would have found Nasha. 770 00:40:22,790 --> 00:40:26,688 So I'm wondering if a part of you wanted them to save her. 771 00:40:28,686 --> 00:40:31,092 You always were a smart one, MacGyver. 772 00:40:31,094 --> 00:40:34,347 Knew I should have never given him that damn phone. 773 00:40:34,350 --> 00:40:36,164 Oh, well. 774 00:40:36,166 --> 00:40:38,133 We made a fantastic team, didn't we, pal? 775 00:40:38,135 --> 00:40:39,701 Maybe we could do it again sometime. 776 00:40:40,737 --> 00:40:41,803 No. 777 00:40:45,108 --> 00:40:47,976 Well, my door will always be open. 778 00:40:47,978 --> 00:40:49,201 Not technically. 779 00:40:49,204 --> 00:40:51,446 Technically, my door's gonna be locked real tight. 780 00:40:51,448 --> 00:40:53,334 But metaphorically, metaphorically, 781 00:40:53,337 --> 00:40:55,750 my door will always be open to you, MacGyver, 782 00:40:55,752 --> 00:40:57,285 when you need my help. 783 00:41:05,128 --> 00:41:06,194 Oh, Angus. 784 00:41:07,115 --> 00:41:10,198 Please tell the GF it was nothing personal. 785 00:41:10,200 --> 00:41:15,236 Even Lois Lane knew the dangers of dating Superman. 786 00:41:17,140 --> 00:41:19,194 So should Nasha. 787 00:41:40,670 --> 00:41:43,104 Nasha, I'm sorry. I'm so sorry. 788 00:41:45,492 --> 00:41:47,092 I'm fine, Angus. 789 00:41:48,838 --> 00:41:50,738 It's over. 790 00:41:51,775 --> 00:41:54,876 Everything's going to be okay. 791 00:41:56,514 --> 00:42:02,187 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --