1 00:00:01,395 --> 00:00:02,843 Previously on MacGyver... 2 00:00:04,554 --> 00:00:07,414 Hey, let me through! That's my CO! 3 00:00:07,417 --> 00:00:09,750 - It's The Ghost, man. - Who the hell is The Ghost? 4 00:00:09,752 --> 00:00:12,353 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,288 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 6 00:00:14,290 --> 00:00:15,790 tried to blow up Jack and the U.N. 7 00:00:15,792 --> 00:00:16,924 Did that just click? 8 00:00:16,927 --> 00:00:18,536 If there's anything we can use 9 00:00:18,539 --> 00:00:20,361 to track down The Ghost, I'll find it. 10 00:00:20,363 --> 00:00:21,796 I know you will, Charlie. 11 00:00:21,798 --> 00:00:23,598 And hey, thanks, man. 12 00:00:24,867 --> 00:00:27,668 How's that arm doing? 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,520 Detonation bolt on that last device 14 00:00:29,523 --> 00:00:32,200 cut it up pretty good, but I will live. 15 00:00:32,203 --> 00:00:34,294 We're pinned down. Need air support. 16 00:00:34,296 --> 00:00:36,644 We found another device. Another IED. 17 00:00:36,646 --> 00:00:39,614 Sounds like every unit in the city is finding IEDs. 18 00:00:46,055 --> 00:00:48,759 We defused 17 in the last four hours, Mac. 19 00:00:48,762 --> 00:00:50,262 It's gonna be hard to keep that pace. 20 00:00:50,265 --> 00:00:53,754 Cutter 29, Cutter 31 wants an update on your location. 21 00:00:53,757 --> 00:00:57,231 This is Cutter 2-9 rolling up to the rally point now. Over. 22 00:01:05,909 --> 00:01:07,598 Glad to see you guys. 23 00:01:07,601 --> 00:01:08,859 We got orders to advance 24 00:01:08,862 --> 00:01:11,375 to the Chamkani Highway, but we can't till we clear this alley. 25 00:01:11,381 --> 00:01:14,214 And one of my guys spotted an object 50 meters up on the right. 26 00:01:14,217 --> 00:01:15,582 Cover us, sir? 27 00:01:15,585 --> 00:01:16,751 You got it. 28 00:01:32,569 --> 00:01:33,901 Nothing underneath. 29 00:01:35,379 --> 00:01:37,379 Wooden box... 30 00:01:37,382 --> 00:01:40,500 built with finger joints, no visible fasteners, 31 00:01:40,503 --> 00:01:41,842 and a hinge lid. 32 00:01:41,844 --> 00:01:43,554 Requires skill. 33 00:01:50,759 --> 00:01:53,019 Definitely an IED. 34 00:01:54,757 --> 00:01:56,023 Let's see... 35 00:01:57,594 --> 00:01:59,060 Whoever built this is using 36 00:01:59,062 --> 00:02:01,429 antique clocks as a drive mechanism. 37 00:02:05,953 --> 00:02:08,653 This sucker's powerful, too. Look at that. 38 00:02:08,656 --> 00:02:11,405 That's enough explosive to vaporize this entire block. 39 00:02:11,407 --> 00:02:14,242 I've never seen craftsmanship like this before, Mac. 40 00:02:14,244 --> 00:02:15,910 Whoever this bomb maker is, he's good. 41 00:02:15,912 --> 00:02:18,713 He's one of the best I've ever seen. 42 00:02:34,063 --> 00:02:36,430 I want to talk tonight about... 43 00:02:36,432 --> 00:02:39,967 what it felt like to be in the bottom of a dark hole... 44 00:02:39,969 --> 00:02:42,270 and what it took to come out. 45 00:02:42,272 --> 00:02:45,072 I want to talk about the warrior ethos 46 00:02:45,074 --> 00:02:48,943 and the moment I decided that the event that broke me 47 00:02:48,945 --> 00:02:51,545 would not get the best of me. 48 00:02:55,652 --> 00:02:57,318 Thank you. 49 00:02:57,320 --> 00:02:59,053 Oh, did you want another beer? 50 00:02:59,055 --> 00:03:00,588 Wha... Um, yeah. 51 00:03:00,590 --> 00:03:02,036 Or no. I-I'm... 52 00:03:02,039 --> 00:03:03,090 I don't know. 53 00:03:03,092 --> 00:03:05,459 Sorry, I am... 54 00:03:05,461 --> 00:03:08,029 in my head over here. 55 00:03:08,031 --> 00:03:10,331 You know you can talk to me about anything. 56 00:03:12,769 --> 00:03:15,002 Me and Nasha are taking time apart. 57 00:03:15,005 --> 00:03:17,450 Sorry to hear that, Mac. 58 00:03:17,453 --> 00:03:19,607 Yeah, well, me, too. 59 00:03:19,609 --> 00:03:23,129 I just don't want her to be in danger because of me anymore. 60 00:03:23,132 --> 00:03:26,747 After Murdoc, I think it's the best thing for her. 61 00:03:26,749 --> 00:03:30,593 Well, maybe what you should be asking is what's best for you? 62 00:03:33,129 --> 00:03:36,898 Maybe, in our line of work, we just don't get to have that. 63 00:03:38,461 --> 00:03:39,727 Yeah. 64 00:03:41,486 --> 00:03:43,553 I'm gonna run these to the table. 65 00:03:48,471 --> 00:03:50,938 Whiskey, straight up. 66 00:03:52,442 --> 00:03:54,041 Eileen. 67 00:03:56,446 --> 00:03:58,161 Uh, MacGyver. Angus. 68 00:03:58,164 --> 00:04:00,548 It's Angus or MacGyver. 69 00:04:00,550 --> 00:04:03,384 You can... call me either one. 70 00:04:03,386 --> 00:04:06,262 All right, Angus or MacGyver. 71 00:04:06,265 --> 00:04:07,822 I'm Eileen or Brennan. 72 00:04:10,460 --> 00:04:12,059 Mm, powerful night. 73 00:04:12,061 --> 00:04:13,627 Very. 74 00:04:13,629 --> 00:04:16,030 Let me guess. 75 00:04:16,032 --> 00:04:17,117 Army. 76 00:04:18,067 --> 00:04:19,934 Nailed it. First try. 77 00:04:19,937 --> 00:04:21,202 You serve? 78 00:04:21,204 --> 00:04:22,970 I'm British intelligence. 79 00:04:22,972 --> 00:04:25,906 I was in Afghanistan for a spell. 80 00:04:25,908 --> 00:04:28,576 British intelligence with an American accent? 81 00:04:28,578 --> 00:04:29,944 Your drink, ma'am. 82 00:04:29,946 --> 00:04:33,748 Mm. I moved to England when I was a little girl. 83 00:04:33,750 --> 00:04:37,852 But it is hard to shake off sounding like a Yank. 84 00:04:37,854 --> 00:04:40,384 When were you in Afghanistan? 85 00:04:40,387 --> 00:04:43,154 Same as you. 2011. 86 00:04:44,394 --> 00:04:46,227 I know. 87 00:04:46,229 --> 00:04:49,123 You were Army EOD stationed in Gardez. 88 00:04:49,126 --> 00:04:52,192 How did you know all that? Meeting you here isn't an accident, MacGyver. 89 00:04:52,195 --> 00:04:53,968 I came looking for you. 90 00:04:53,970 --> 00:04:56,337 We have something in common. 91 00:04:56,339 --> 00:04:58,139 The Ghost killed people we love. 92 00:04:58,141 --> 00:05:00,341 Ghost? 93 00:05:00,343 --> 00:05:02,465 I know where he is, right now. 94 00:05:02,468 --> 00:05:04,545 We have a chance to go get him, 95 00:05:04,547 --> 00:05:06,380 but I need your help. 96 00:05:06,382 --> 00:05:08,048 Okay, Ms. Brennan, 97 00:05:08,050 --> 00:05:10,284 I verified your credentials. 98 00:05:10,286 --> 00:05:12,348 Born in Ohio, you moved to London 99 00:05:12,351 --> 00:05:14,281 with your parents as a child, 100 00:05:14,284 --> 00:05:16,543 became a naturalized British citizen, 101 00:05:16,546 --> 00:05:18,286 joined military intelligence, 102 00:05:18,289 --> 00:05:20,653 and you have a jacket full of tours, 103 00:05:20,656 --> 00:05:23,063 in Afghanistan, Syria and the Congo. 104 00:05:23,065 --> 00:05:24,965 You are who you say you are. 105 00:05:24,967 --> 00:05:27,340 But what you haven't told us is why your outfit 106 00:05:27,343 --> 00:05:28,736 isn't acting on this intel. 107 00:05:28,738 --> 00:05:30,137 My bosses feel the evidence they have 108 00:05:30,139 --> 00:05:31,639 is too thin to sanction an op. 109 00:05:31,641 --> 00:05:32,773 So... 110 00:05:32,775 --> 00:05:34,675 I took a leave of absence and came here 111 00:05:34,677 --> 00:05:36,444 to find MacGyver and ask for his help. 112 00:05:36,446 --> 00:05:38,262 I've been studying The Ghost for years. 113 00:05:38,265 --> 00:05:41,542 I believe he's freelanced as a bomb maker in Baghdad, London, 114 00:05:41,545 --> 00:05:42,911 Belfast, Spain's Basque region 115 00:05:42,914 --> 00:05:44,887 and a dozen other hot spots around the world. 116 00:05:44,890 --> 00:05:46,734 That does line up with what we know about him. 117 00:05:46,737 --> 00:05:48,086 Tracking his bomb history is how I learned 118 00:05:48,088 --> 00:05:50,190 about the death of your EOD instructor, 119 00:05:50,193 --> 00:05:52,193 Alfred Pena, 120 00:05:52,195 --> 00:05:54,628 the massive bomb you disarmed at the U.N. and... 121 00:05:54,630 --> 00:05:57,364 the even bigger one The Ghost planted in your home a year ago. 122 00:05:57,366 --> 00:05:59,099 That's when I realized, 123 00:05:59,101 --> 00:06:02,670 if The Ghost came all the way to L.A. to try and kill you, 124 00:06:02,672 --> 00:06:04,536 he knows you're a threat. 125 00:06:04,539 --> 00:06:07,741 And anyone who scares The Ghost is someone I need right now. 126 00:06:07,743 --> 00:06:08,908 Okay, 127 00:06:08,911 --> 00:06:10,663 but every intel agency in the world 128 00:06:10,666 --> 00:06:12,421 has been tracking The Ghost for years. 129 00:06:12,424 --> 00:06:13,512 No luck. 130 00:06:13,515 --> 00:06:15,015 We don't know anything about him, 131 00:06:15,018 --> 00:06:17,218 yet you have his exact location? 132 00:06:17,227 --> 00:06:19,049 I believe the Russian military captured him 133 00:06:19,052 --> 00:06:20,351 with a group of Chechen rebels. 134 00:06:20,354 --> 00:06:22,490 The Russians stuck The Ghost in a military installation 135 00:06:22,492 --> 00:06:23,991 completely unaware that they had 136 00:06:23,993 --> 00:06:25,593 one of the best bomb makers in the history 137 00:06:25,595 --> 00:06:26,794 of modern warfare in custody. 138 00:06:26,796 --> 00:06:28,696 Okay, Ms. Brennan, I would love 139 00:06:28,698 --> 00:06:30,631 to green-light a capture op right now, 140 00:06:30,634 --> 00:06:33,535 but how could you be so sure the Russians have The Ghost? 141 00:06:35,301 --> 00:06:38,736 My contact managed to smuggle a recording of an interrogation 142 00:06:38,739 --> 00:06:40,873 out of the Russian military installation. 143 00:06:41,981 --> 00:06:43,413 I am no one. 144 00:06:43,416 --> 00:06:44,827 I know nothing! 145 00:06:44,830 --> 00:06:47,882 I am no one! I know nothing! 146 00:06:47,884 --> 00:06:51,151 Dude sounds like a pissed-off vampire. 147 00:06:51,153 --> 00:06:53,721 Only this isn't just some vampire. 148 00:06:53,723 --> 00:06:55,823 This is Dracula himself. 149 00:06:56,993 --> 00:06:59,080 How can you be sure that's his voice? 150 00:06:59,795 --> 00:07:01,244 Because it's the voice I heard 151 00:07:01,247 --> 00:07:04,745 right before one of The Ghost's bombs killed my parents. 152 00:07:07,093 --> 00:07:09,460 Well, Jack's gonna be pissed he was sent to Brazil 153 00:07:09,463 --> 00:07:10,854 to clean up that smuggling ring; 154 00:07:10,857 --> 00:07:12,172 he would've wanted a piece of this guy. 155 00:07:12,174 --> 00:07:14,174 So you do think she found The Ghost? 156 00:07:14,176 --> 00:07:16,524 Well, we have no confirmed recording to compare it to, 157 00:07:16,527 --> 00:07:17,859 so I can't be sure. 158 00:07:17,862 --> 00:07:20,481 But... I can see she's convinced. 159 00:07:20,483 --> 00:07:22,082 I don't know if that's enough to sanction 160 00:07:22,084 --> 00:07:23,460 - an official operation... - Mac. 161 00:07:23,463 --> 00:07:25,116 If we have the opportunity 162 00:07:25,119 --> 00:07:28,258 to take The Ghost off the board, no matter how shaky the intel, 163 00:07:28,261 --> 00:07:29,627 we have to take it. 164 00:07:30,659 --> 00:07:33,952 Go. You've got the full force of the Phoenix behind you. 165 00:07:33,955 --> 00:07:36,196 Yes, ma'am. 166 00:07:51,073 --> 00:07:56,299 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 167 00:07:59,288 --> 00:08:01,322 Can you imagine? 168 00:08:01,324 --> 00:08:03,321 Me with a daughter? 169 00:08:03,324 --> 00:08:05,991 You just know it's gonna turn me into a big softy. 170 00:08:05,994 --> 00:08:08,062 Don't tell anyone I said that. 171 00:08:08,064 --> 00:08:11,491 This, uh, pressure plate detonator 172 00:08:11,494 --> 00:08:13,534 is disabled. 173 00:08:13,536 --> 00:08:16,303 Is-is that a camera? 174 00:08:32,489 --> 00:08:33,822 Come in. 175 00:08:36,258 --> 00:08:38,425 Good to see you, Mac! 176 00:08:38,427 --> 00:08:41,093 Yeah, you, too, Charlie. Thanks for coming so quick. 177 00:08:41,096 --> 00:08:44,460 Oh, and congrats on the new gig, Mr. Big Time EOD Instructor. 178 00:08:44,463 --> 00:08:45,733 Thank you. Though, 179 00:08:45,735 --> 00:08:47,735 if I'm honest with you, it's not so easy 180 00:08:47,737 --> 00:08:49,737 acting like a hard-ass all day. 181 00:08:49,739 --> 00:08:52,054 I never knew how good Pena was at his job 182 00:08:52,057 --> 00:08:53,937 - until I had to do it. - Yeah, no, 183 00:08:53,940 --> 00:08:56,944 he was... he was the best. 184 00:08:56,946 --> 00:08:58,779 He was. 185 00:08:58,781 --> 00:09:01,715 So, you really think you found The Ghost? 186 00:09:01,717 --> 00:09:05,052 Yeah, it's just a hunch, but... 187 00:09:05,054 --> 00:09:06,854 I think it's a good one. 188 00:09:06,856 --> 00:09:09,657 And given the fact that it's been radio silence from him 189 00:09:09,659 --> 00:09:11,725 since L.A. last year... 190 00:09:11,727 --> 00:09:13,713 I'll take anything I can get. 191 00:09:13,716 --> 00:09:15,963 Mac, you're the best damn bomb tech in the world. 192 00:09:15,965 --> 00:09:19,299 Pena knew it. I know it. Why do you need me there? 193 00:09:19,301 --> 00:09:23,570 I'm afraid that I'm too close to this, Charlie. 194 00:09:23,572 --> 00:09:25,572 I've been trying to catch him for so long. 195 00:09:25,574 --> 00:09:27,007 It's like Pena always said: 196 00:09:27,009 --> 00:09:30,101 your emotions are more dangerous than the bomb at your feet. 197 00:09:30,104 --> 00:09:33,681 And I need... I need somebody to remind me of that. 198 00:09:33,683 --> 00:09:36,250 You know I'm with you, Mac. 199 00:09:37,484 --> 00:09:39,717 - Thanks, man. - Yeah. 200 00:09:46,395 --> 00:09:48,495 Okay, Mac, 201 00:09:48,497 --> 00:09:50,497 you're just one klick out from the Russian base. 202 00:09:50,499 --> 00:09:51,699 Copy that, Matty. 203 00:09:51,701 --> 00:09:53,067 Riley, I'm forwarding you 204 00:09:53,069 --> 00:09:54,851 the forged Russian military documents 205 00:09:54,854 --> 00:09:56,655 for the prisoner transfer. 206 00:09:56,658 --> 00:09:58,788 You guys need to get in, ID The Ghost, 207 00:09:58,791 --> 00:10:00,774 grab him and get out of there fast. 208 00:10:00,776 --> 00:10:02,856 Russian checkpoint's just around the next turn. 209 00:10:02,858 --> 00:10:04,148 Charlie, you know what to say? 210 00:10:04,151 --> 00:10:05,412 Da, comrade. 211 00:10:09,351 --> 00:10:11,285 Something's wrong. 212 00:10:15,862 --> 00:10:19,382 If this is a checkpoint, where are the guys doing the checking? 213 00:10:19,385 --> 00:10:22,596 Somebody definitely used a bolt cutter on these chains. 214 00:10:25,066 --> 00:10:27,667 Hey, Mac, I got four dead Russian soldiers over here. 215 00:10:27,670 --> 00:10:29,469 Someone put a lot of holes in them. 216 00:10:29,471 --> 00:10:31,772 Matty, somebody cleared out this checkpoint. 217 00:10:33,909 --> 00:10:37,132 That crackin' sound... It's got to be 218 00:10:37,135 --> 00:10:39,213 - high explosives. - Yeah, I think it was 219 00:10:39,215 --> 00:10:40,229 an ANFO bomb. 220 00:10:40,232 --> 00:10:42,149 - You could tell by the sound? - Sound, 221 00:10:42,151 --> 00:10:43,250 smell, smoke. 222 00:10:43,252 --> 00:10:44,838 A lot of things help identify a bomb. 223 00:10:44,841 --> 00:10:47,476 ANFO bombs are Ammonium Nitrate Fuel Oil devices. 224 00:10:47,479 --> 00:10:49,546 They're big and powerful. Used in rock quarries, 225 00:10:49,549 --> 00:10:51,088 - coal mines... - Or breaking someone 226 00:10:51,091 --> 00:10:52,766 out of a secure military installation. 227 00:10:52,768 --> 00:10:53,994 Riley's right. 228 00:10:53,996 --> 00:10:56,096 A massive explosion just took out the north wall 229 00:10:56,098 --> 00:10:57,431 of the Russian base. 230 00:10:57,433 --> 00:10:59,700 Now there's two vehicles heading right for you. 231 00:10:59,702 --> 00:11:01,368 Guys, get to cover. 232 00:11:10,519 --> 00:11:14,432 You should have visual in three, two... 233 00:11:32,518 --> 00:11:34,368 Cover! 234 00:11:35,137 --> 00:11:36,737 Eileen! 235 00:11:36,739 --> 00:11:37,938 No. Get down! 236 00:11:46,148 --> 00:11:47,481 Mac! 237 00:11:47,483 --> 00:11:50,550 I got a bag full of devices back here. Every type. 238 00:11:53,541 --> 00:11:55,522 These guys came loaded for bear. 239 00:11:55,524 --> 00:11:56,729 We got a survivor in here. 240 00:12:01,063 --> 00:12:03,063 Put him down right there. 241 00:12:04,458 --> 00:12:05,557 Eileen, you said 242 00:12:05,560 --> 00:12:07,234 The Ghost was here working with Chechen rebels. 243 00:12:07,236 --> 00:12:09,336 Think that's who broke him out? 244 00:12:11,674 --> 00:12:13,533 It wasn't the Chechens. 245 00:12:13,536 --> 00:12:15,530 That's Patrick Quinn, a member of the IRA. 246 00:12:15,533 --> 00:12:16,910 - IRA? - If the IRA came all the way 247 00:12:16,912 --> 00:12:18,178 to Chechnya to get The Ghost out... 248 00:12:18,180 --> 00:12:19,540 It means they're working with him. 249 00:12:20,449 --> 00:12:22,354 Then The Ghost is in the wind. 250 00:12:29,006 --> 00:12:30,537 I'm willing to bet 251 00:12:30,540 --> 00:12:32,895 The Ghost will not be in Chechnya for very long. 252 00:12:32,897 --> 00:12:36,231 Which means we need to get you talking fast. 253 00:12:36,233 --> 00:12:37,816 All right, Patrick, 254 00:12:37,819 --> 00:12:39,987 tell us where you were taking The Ghost, 255 00:12:39,990 --> 00:12:41,550 or I'll hand you over to the Russians. 256 00:12:41,553 --> 00:12:43,475 Yeah, bet they'll be real excited to meet the man 257 00:12:43,478 --> 00:12:45,607 who just bombed one of their army installations. 258 00:12:52,850 --> 00:12:55,017 I'm sorry, what was that? 259 00:12:55,019 --> 00:12:56,381 Elvish? 260 00:12:57,873 --> 00:12:59,922 - It's Irish. - Well, if he doesn't speak English, 261 00:12:59,924 --> 00:13:01,053 it's gonna be hard to get 262 00:13:01,056 --> 00:13:02,290 any useful information out of him. 263 00:13:02,292 --> 00:13:03,992 Oh, he speaks English. 264 00:13:03,995 --> 00:13:06,481 Patrick, I need you to cooperate. 265 00:13:06,484 --> 00:13:08,151 We want to do this the right way. 266 00:13:10,381 --> 00:13:13,736 Guys like this don't understand the "right way." 267 00:13:17,441 --> 00:13:18,707 Eileen, 268 00:13:18,709 --> 00:13:20,376 careful... I haven't disarmed those yet. 269 00:13:20,378 --> 00:13:22,444 I know. How long would it take 270 00:13:22,446 --> 00:13:24,580 for you to disarm this if it was triggered? 271 00:13:24,582 --> 00:13:27,214 Like, 30 seconds. But what do you plan... 272 00:13:27,217 --> 00:13:30,019 Patrick, you're gonna tell me where you were taking The Ghost. 273 00:13:33,157 --> 00:13:36,091 Or I'm gonna turn you into puzzle pieces. 274 00:13:39,964 --> 00:13:42,598 All right, all right, I'll talk, I'll talk! 275 00:13:42,600 --> 00:13:45,901 Phoenix agents picked up Quinn where you left him. 276 00:13:45,903 --> 00:13:48,804 And I'm glad you were able to disable that device, Mac. 277 00:13:48,806 --> 00:13:50,980 Not exactly standard interrogation practice 278 00:13:50,983 --> 00:13:52,841 - for the Phoenix. - Nope. 279 00:13:52,843 --> 00:13:54,610 - But it was effective. - Yeah, but all he 280 00:13:54,612 --> 00:13:56,515 was able to tell us was they were taking The Ghost 281 00:13:56,517 --> 00:13:58,380 to some warehouse outside the city. 282 00:13:58,382 --> 00:13:59,982 Riley, how far out are you? 283 00:13:59,984 --> 00:14:01,050 20 minutes. 284 00:14:02,816 --> 00:14:04,816 I want everyone to know... 285 00:14:04,819 --> 00:14:06,955 I'm sorry for back there. 286 00:14:06,957 --> 00:14:09,224 I understand your organization doesn't condone 287 00:14:09,226 --> 00:14:11,360 that kind of behavior. It's just... 288 00:14:14,165 --> 00:14:17,032 I was eight when my parents died. 289 00:14:20,115 --> 00:14:23,261 My dad was an engineer, and his job relocated us to London. 290 00:14:23,264 --> 00:14:25,613 You know, it was tough for me and my mom to adjust, 291 00:14:25,616 --> 00:14:27,316 but we were making the best of it. 292 00:14:27,319 --> 00:14:29,144 Then one day, 293 00:14:29,146 --> 00:14:32,247 I came home from school and heard my parents arguing. 294 00:14:34,131 --> 00:14:36,585 So I just sat by the door listening. 295 00:14:36,587 --> 00:14:37,986 And that is when a man 296 00:14:37,988 --> 00:14:41,690 started yelling in the hall outside of our apartment. 297 00:14:41,692 --> 00:14:43,725 "Get out. Run." 298 00:14:46,297 --> 00:14:48,530 And then something exploded. 299 00:14:48,532 --> 00:14:50,599 I woke up in the hospital. 300 00:14:50,601 --> 00:14:52,308 The British police 301 00:14:52,311 --> 00:14:54,970 had dragged me out of the rubble, 302 00:14:54,972 --> 00:14:56,738 and I survived. 303 00:14:59,276 --> 00:15:01,310 But my parents didn't. 304 00:15:02,513 --> 00:15:04,877 And the man in the hall yelling, "Get out"? 305 00:15:04,880 --> 00:15:06,325 It was The Ghost. 306 00:15:07,284 --> 00:15:09,017 British tests confirmed the bomb was his. 307 00:15:09,019 --> 00:15:10,052 Why would The Ghost 308 00:15:10,054 --> 00:15:11,620 be targeting someone in your building? 309 00:15:11,622 --> 00:15:13,055 I don't think he was. 310 00:15:13,057 --> 00:15:15,457 I think he was using an apartment as his workshop. 311 00:15:15,459 --> 00:15:19,561 Oh, the British conducted raids all over London that day. 312 00:15:19,563 --> 00:15:21,063 They thought The Ghost had been hired 313 00:15:21,065 --> 00:15:22,498 to take out a target in the city. 314 00:15:22,500 --> 00:15:25,667 Maybe The Ghost thought the raids were getting too close. 315 00:15:27,371 --> 00:15:30,405 Maybe the bomb going off was an accident. 316 00:15:32,810 --> 00:15:35,768 I know I crossed the line earlier, and I am sorry. 317 00:15:35,771 --> 00:15:38,313 But I have been obsessed 318 00:15:38,315 --> 00:15:40,282 with catching The Ghost for so long, 319 00:15:40,284 --> 00:15:43,385 and to just watch him slip away just... 320 00:15:44,722 --> 00:15:46,989 I know you understand obsession. 321 00:15:48,259 --> 00:15:50,225 Your mentor's death. 322 00:15:53,646 --> 00:15:55,107 It wasn't Pena's death 323 00:15:55,110 --> 00:15:57,501 that started my obsession with The Ghost. 324 00:15:57,504 --> 00:15:59,471 Two weeks before Pena was killed, 325 00:15:59,474 --> 00:16:01,549 one of The Ghost's bombs went off, 326 00:16:01,552 --> 00:16:03,338 killing 12 innocent people. 327 00:16:03,340 --> 00:16:04,973 Six children. 328 00:16:04,975 --> 00:16:07,910 I had only been in-country for three months, it was summer. 329 00:16:07,912 --> 00:16:10,212 We were getting calls from all over the city. 330 00:16:10,214 --> 00:16:13,448 There were bombs... everywhere. 331 00:16:13,450 --> 00:16:16,443 Later, they called it "The Day of 1,000 IEDs." 332 00:16:16,446 --> 00:16:18,614 Got a small cylinder on the floor by the window. 333 00:16:18,616 --> 00:16:20,044 Three more on the ceiling. 334 00:16:20,047 --> 00:16:22,324 Need EOD, ASAP. 335 00:16:24,328 --> 00:16:26,575 We've already defused, what, 41? 336 00:16:26,578 --> 00:16:28,830 Yeah. And it's not like these are your basic 337 00:16:28,832 --> 00:16:31,167 slap together, look up on the Internet IEDs. 338 00:16:31,170 --> 00:16:33,534 They're far more advanced bombs that anything we've seen 339 00:16:33,537 --> 00:16:35,871 here in Afghanistan. 340 00:16:45,049 --> 00:16:46,848 Hey, guys, we got this one. 341 00:16:46,850 --> 00:16:48,083 Must be a mix-up. 342 00:16:48,085 --> 00:16:49,885 I thought we were working this section of Gardez. 343 00:16:49,887 --> 00:16:50,888 Probably our mistake. 344 00:16:50,891 --> 00:16:52,721 Going on 37 hours straight. 345 00:16:52,723 --> 00:16:55,057 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 346 00:16:55,059 --> 00:16:57,125 Well, you want another set of hands? 347 00:16:57,127 --> 00:16:58,435 Cutter 29. 348 00:16:58,438 --> 00:17:00,428 We got two more IEDs. Sector 11. 349 00:17:00,431 --> 00:17:02,631 Need you ASAP. Troops taking fire. 350 00:17:02,633 --> 00:17:04,766 - Mac, that's us. - You're right. 351 00:17:04,768 --> 00:17:06,568 Good luck, boys. 352 00:17:11,008 --> 00:17:12,341 A few hours later... 353 00:17:12,343 --> 00:17:16,311 a bomb went off on that street... 354 00:17:16,314 --> 00:17:17,814 killing 12 innocent people. 355 00:17:19,100 --> 00:17:20,866 There must have been a second device there, 356 00:17:20,869 --> 00:17:22,836 and that EOD team missed it. 357 00:17:26,823 --> 00:17:29,757 Mac and I set a company record that night. 358 00:17:29,760 --> 00:17:32,828 126 devices defused. 359 00:17:32,837 --> 00:17:35,771 The one that went off... that's the one we remember. 360 00:17:46,110 --> 00:17:48,277 This is the warehouse 361 00:17:48,279 --> 00:17:50,612 Quinn said they were bringing The Ghost to. 362 00:17:50,614 --> 00:17:54,182 Everybody stay back, Charlie and I will go... check for... 363 00:17:56,220 --> 00:17:57,819 What is it, Mac? 364 00:17:57,821 --> 00:17:59,454 The building is on fire. 365 00:17:59,456 --> 00:18:01,987 I can feel heat, but I don't see any fire. 366 00:18:01,990 --> 00:18:03,392 It's a methanol fire. 367 00:18:03,394 --> 00:18:05,627 It burns blue. It's almost invisible in the daylight. 368 00:18:05,630 --> 00:18:07,283 Invisible and nearly smokeless. 369 00:18:07,286 --> 00:18:10,299 No smoke means no one notices and calls the fire department. 370 00:18:10,301 --> 00:18:12,308 The Ghost must be burning whatever he left behind 371 00:18:12,311 --> 00:18:13,511 to cover his tracks. 372 00:18:16,373 --> 00:18:17,599 What is he doing? 373 00:18:22,546 --> 00:18:24,880 Fire needs oxygen to burn. 374 00:18:24,882 --> 00:18:28,350 The CO2 will force the oxygen out of the room. 375 00:18:28,352 --> 00:18:30,521 He's making a path through the fire. 376 00:18:32,419 --> 00:18:35,347 - That's insane. - That's MacGyver. 377 00:19:23,574 --> 00:19:25,207 He's burning barrels 378 00:19:25,209 --> 00:19:26,592 of industrial chemicals in there. 379 00:19:26,595 --> 00:19:27,761 They could go up at any second. 380 00:19:27,763 --> 00:19:29,378 Get back, I'm gonna get the bombs. 381 00:19:35,052 --> 00:19:36,560 These are shipping documents. 382 00:19:37,482 --> 00:19:40,122 They're sending thousands of gallons of chemicals somewhere. 383 00:19:40,125 --> 00:19:42,225 The address has burned off these pages. 384 00:19:43,560 --> 00:19:45,727 Paris. 385 00:19:45,729 --> 00:19:48,458 The Ghost is going to Paris. 386 00:20:01,092 --> 00:20:02,825 This is it. 387 00:20:02,827 --> 00:20:04,894 The location where The Ghost shipped the chemicals. 388 00:20:04,896 --> 00:20:06,395 A machine shop? 389 00:20:06,397 --> 00:20:08,731 Bomb makers like to hide their workshops in places 390 00:20:08,733 --> 00:20:10,332 where the sound of metal work 391 00:20:10,334 --> 00:20:12,501 and the smell of chemicals won't seem out of place. 392 00:20:12,503 --> 00:20:15,315 Auto body shops, foundries, chemical plants. 393 00:20:15,318 --> 00:20:17,373 But why Paris? What's the target? 394 00:20:19,143 --> 00:20:21,034 That's what we need to find out. 395 00:20:25,509 --> 00:20:27,815 If this is where The Ghost sent the chemicals, 396 00:20:27,818 --> 00:20:29,252 where are they? 397 00:20:29,255 --> 00:20:31,487 Even if they all were brought here, they'd never fit. 398 00:20:31,489 --> 00:20:33,656 This building isn't big enough to house all those barrels. 399 00:20:33,658 --> 00:20:35,424 So, instead of finding The Ghost, 400 00:20:35,426 --> 00:20:37,993 we find an abandoned building and a dead end. 401 00:20:47,838 --> 00:20:51,006 You know, for a place that's supposed to be abandoned, 402 00:20:51,008 --> 00:20:52,640 this room sure is clean. 403 00:20:52,643 --> 00:20:53,976 Where's all the dust? 404 00:20:53,978 --> 00:20:56,178 We're not leaving any footprints. 405 00:20:56,180 --> 00:20:58,647 This floor's been swept. Recently. 406 00:20:58,649 --> 00:21:01,917 Yeah, somebody's trying to cover their tracks. 407 00:21:07,112 --> 00:21:09,325 Uh, Mac? What are you doing? 408 00:21:14,732 --> 00:21:16,999 Listen. You hear that? 409 00:21:17,690 --> 00:21:18,854 What is that? 410 00:21:28,179 --> 00:21:30,502 That is where The Ghost took the chemicals. 411 00:21:33,250 --> 00:21:34,932 This building sits over 412 00:21:34,935 --> 00:21:37,086 one of the main service tunnels in the Paris catacombs. 413 00:21:37,088 --> 00:21:39,588 Riley, Bozer, call Paris police, tell them what we found here. 414 00:21:39,590 --> 00:21:41,290 Then call Matty and bring her up to speed. 415 00:21:41,292 --> 00:21:43,104 Eileen, Charlie, you're with me. 416 00:21:43,107 --> 00:21:44,866 Mac, Mac, you don't know how long 417 00:21:44,869 --> 00:21:46,195 The Ghost has been down there. 418 00:21:46,197 --> 00:21:49,198 He's had time to nest, make traps. 419 00:21:49,200 --> 00:21:51,433 Need to make sure we're prepared for anything. 420 00:22:11,322 --> 00:22:14,556 Okay, no chemical reaction. 421 00:22:14,558 --> 00:22:16,392 No trip wires, no pressure plates. 422 00:22:16,394 --> 00:22:19,124 - Hall is free of traps. - I know I watched you build that thing, 423 00:22:19,127 --> 00:22:21,130 but I don't know what it does. 424 00:22:21,132 --> 00:22:22,331 It's called a comeback can. 425 00:22:22,333 --> 00:22:23,699 It's a simple science experiment 426 00:22:23,701 --> 00:22:25,100 taught to kids to explain the concepts 427 00:22:25,102 --> 00:22:26,479 of potential and kinetic energy. 428 00:22:26,482 --> 00:22:28,183 And now you're using it to search for bombs 429 00:22:28,185 --> 00:22:30,738 from a safe distance. That's ingenious, Mac. 430 00:22:30,741 --> 00:22:32,801 And badass. 431 00:22:32,804 --> 00:22:34,793 Brought the police up to speed. 432 00:22:34,796 --> 00:22:36,196 They're calling in additional units 433 00:22:36,199 --> 00:22:38,775 to start searching the city for possible incendiary devices. 434 00:22:38,778 --> 00:22:41,784 - How's it going down there? - Slow. 435 00:22:41,786 --> 00:22:44,186 They have to be careful looking for traps. 436 00:22:44,188 --> 00:22:45,921 These catacombs are massive. 437 00:22:45,923 --> 00:22:47,690 Spread out under the entire city. 438 00:22:47,692 --> 00:22:49,324 The Ghost could be anywhere. 439 00:23:03,274 --> 00:23:05,207 Oh, got a reaction. 440 00:23:07,678 --> 00:23:10,512 Chemical particles in the air down this hall. 441 00:23:10,514 --> 00:23:12,414 Everybody, move slow. 442 00:23:12,416 --> 00:23:14,183 Keep your eye open for traps. 443 00:23:30,835 --> 00:23:31,967 Wiring's new. 444 00:23:31,969 --> 00:23:33,535 Door is definitely rigged. 445 00:23:52,301 --> 00:23:53,722 After all these years, Mac. 446 00:23:54,992 --> 00:23:57,192 We finally found one of his workshops. 447 00:23:57,194 --> 00:23:59,895 Yeah, but we still haven't found him. 448 00:23:59,897 --> 00:24:01,063 Everybody, fan out. 449 00:24:01,065 --> 00:24:02,498 There may be evidence of The Ghost's target 450 00:24:02,500 --> 00:24:04,028 down here somewhere. 451 00:24:10,239 --> 00:24:12,233 Mac, you're gonna want to see this. 452 00:24:13,544 --> 00:24:15,944 All these discs are labeled with names. 453 00:24:17,748 --> 00:24:20,149 These are all bomb techs. 454 00:24:20,151 --> 00:24:22,885 French, British, American. I recognize the names. 455 00:24:22,887 --> 00:24:24,301 He's been studying them. 456 00:24:24,304 --> 00:24:26,571 Like an athlete studies game film. 457 00:24:31,629 --> 00:24:33,762 Mac, look at this. 458 00:24:36,100 --> 00:24:37,866 Looks like he's your biggest fan. 459 00:24:43,006 --> 00:24:45,773 Charlie, look at the date on that. 460 00:24:45,776 --> 00:24:49,545 That's the Day of a Thousand IEDs. 461 00:25:00,878 --> 00:25:02,522 Hey, guys. We got this one. 462 00:25:02,525 --> 00:25:03,758 Must be a mix up. 463 00:25:03,760 --> 00:25:05,443 I thought we were working this section of Gardez. 464 00:25:05,445 --> 00:25:06,833 Ah, probably our mistake. 465 00:25:06,836 --> 00:25:08,430 Going on 37 hours straight. 466 00:25:08,432 --> 00:25:10,293 But we got this one. 467 00:25:10,296 --> 00:25:12,301 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 468 00:25:12,303 --> 00:25:13,969 You guys want another set of hands? 469 00:25:13,971 --> 00:25:17,272 The second EOD team. 470 00:25:17,274 --> 00:25:19,241 That wasn't an Army unit, it was The Ghost's men. 471 00:25:19,243 --> 00:25:21,043 And they weren't defusing the bomb, they were setting it. 472 00:25:21,045 --> 00:25:22,611 He was right there, Charlie. 473 00:25:22,613 --> 00:25:24,526 - Right there. - MacGyver? 474 00:25:24,529 --> 00:25:25,762 Charlie. 475 00:25:27,251 --> 00:25:29,885 The man that Jack saw outside the U.N. 476 00:25:29,887 --> 00:25:31,887 two years ago, he was dressed like a cop. 477 00:25:31,889 --> 00:25:33,458 So this must be The Ghost's MO. 478 00:25:33,461 --> 00:25:35,590 He dresses his men up like the local authorities. 479 00:25:35,593 --> 00:25:37,125 That way, they can do whatever they want. 480 00:25:37,127 --> 00:25:38,660 We have to warn Paris police. 481 00:25:43,161 --> 00:25:44,299 Did I just...? 482 00:25:52,710 --> 00:25:54,700 Go. Run! Now! 483 00:26:24,659 --> 00:26:27,411 Hello, Mr. MacGyver. 484 00:26:29,046 --> 00:26:31,847 I believe you've been looking for me. 485 00:26:31,849 --> 00:26:35,036 They call me The Ghost. 486 00:26:43,077 --> 00:26:44,443 Where's Mac? 487 00:26:44,445 --> 00:26:47,213 I tried to get to him, but the tunnel collapsed. 488 00:26:51,886 --> 00:26:53,652 Good news is: Charlie and Eileen 489 00:26:53,655 --> 00:26:54,954 will both be all right. 490 00:26:54,956 --> 00:26:57,113 The bad news is: Charlie took the brunt of the blast. 491 00:26:57,116 --> 00:26:58,891 Medic says he's sidelined. 492 00:26:58,893 --> 00:27:00,593 Matty, I got more bad news. 493 00:27:00,595 --> 00:27:03,062 I can't find Mac. His cell phone's no longer transmitting. 494 00:27:03,064 --> 00:27:04,797 Some of the tunnel collapsed when the bomb went off, 495 00:27:04,799 --> 00:27:06,098 so we can't get down there to search. 496 00:27:06,100 --> 00:27:08,616 Find another way down into those tunnels, Bozer. 497 00:27:10,455 --> 00:27:12,108 What do you got for me? 498 00:27:13,808 --> 00:27:16,272 Okay, Riley, we just compiled a list 499 00:27:16,275 --> 00:27:17,909 of potential targets in Paris. 500 00:27:17,912 --> 00:27:19,710 I'm sending them to you now. 501 00:27:19,713 --> 00:27:21,058 Owen Douglas. 502 00:27:21,061 --> 00:27:22,648 He's giving a speech 503 00:27:22,650 --> 00:27:24,339 at the French National Assembly building. 504 00:27:24,342 --> 00:27:26,644 The guy who's about to become Prime Minister of England? 505 00:27:26,647 --> 00:27:29,322 Sounds like the perfect target for a former IRA terrorist. 506 00:27:29,324 --> 00:27:32,225 And check this out: it wouldn't be the first time 507 00:27:32,227 --> 00:27:34,293 that Douglas was targeted for an assassination. 508 00:27:34,295 --> 00:27:36,500 20 years ago, Douglas was a young British 509 00:27:36,503 --> 00:27:38,363 defense minister when a bomb 510 00:27:38,366 --> 00:27:41,105 the MI5 believes was built by The Ghost 511 00:27:41,108 --> 00:27:43,736 and intended to take out Douglas at Parliament 512 00:27:43,738 --> 00:27:47,340 detonated in an apartment building just four miles away. 513 00:27:47,342 --> 00:27:50,910 The blast killed a young couple and orphaned a little girl. 514 00:27:50,912 --> 00:27:53,012 - Eileen. - Eileen. 515 00:27:53,014 --> 00:27:55,320 The Ghost must be settling a score. 516 00:27:55,323 --> 00:27:57,824 Finishing a job he didn't complete 20 years ago. 517 00:27:57,827 --> 00:28:00,753 Get British Protection Command on the phone right now. 518 00:28:08,863 --> 00:28:10,630 Three bombs just went off in the city. 519 00:28:10,632 --> 00:28:12,981 None of them were detonated at the National Assembly building. 520 00:28:12,983 --> 00:28:14,533 I thought that was The Ghost's target. 521 00:28:14,535 --> 00:28:17,183 No. The Ghost wouldn't try to kill Douglas 522 00:28:17,186 --> 00:28:18,691 at the National Assembly building. 523 00:28:18,694 --> 00:28:19,928 Security's too tight. 524 00:28:19,931 --> 00:28:20,930 Then what's he doing? 525 00:28:20,933 --> 00:28:22,308 Forcing a response. 526 00:28:22,310 --> 00:28:24,295 In the event of an attack, The Ghost knows 527 00:28:24,298 --> 00:28:27,277 that Douglas's protection detail would immediately move him 528 00:28:27,280 --> 00:28:29,015 to a safe location in the city. 529 00:28:29,017 --> 00:28:30,676 So these bombs weren't detonated to kill Douglas, 530 00:28:30,678 --> 00:28:32,618 but to move him to a specific location. 531 00:28:32,620 --> 00:28:34,654 We need to know where the British safe house is, 532 00:28:34,656 --> 00:28:36,856 because I think that's where we're gonna find The Ghost. 533 00:28:36,858 --> 00:28:37,964 I'll make a call. 534 00:28:37,967 --> 00:28:39,492 And what about Mac? 535 00:28:39,494 --> 00:28:43,769 MacGyver would want us to go after The Ghost. 536 00:28:43,772 --> 00:28:46,899 We have to trust that Mac can handle himself. 537 00:29:08,356 --> 00:29:10,556 Mr. MacGyver. 538 00:29:10,558 --> 00:29:14,327 So you don't get any ideas. 539 00:29:18,365 --> 00:29:19,965 I really must thank you. 540 00:29:19,968 --> 00:29:22,168 Thank me for what? 541 00:29:22,170 --> 00:29:23,502 For making me better. 542 00:29:23,504 --> 00:29:26,339 I've faced off against hundreds of EOD techs 543 00:29:26,341 --> 00:29:27,840 from all over the world. 544 00:29:27,842 --> 00:29:29,575 But none better than you. 545 00:29:29,577 --> 00:29:31,544 You forced me to improve, 546 00:29:31,546 --> 00:29:33,446 to push myself. 547 00:29:33,448 --> 00:29:35,769 And this is one of me best yet. 548 00:29:35,772 --> 00:29:38,657 I'm sure that brain of yours is whirring away 549 00:29:38,660 --> 00:29:40,894 trying to figure out a way to disarm it. 550 00:29:40,897 --> 00:29:43,589 I'll save you the suspense. 551 00:29:43,591 --> 00:29:45,157 You can't. 552 00:29:45,159 --> 00:29:47,449 Ethylene oxide, propylene oxide, 553 00:29:47,452 --> 00:29:50,830 aluminum shavings. This a fuel air bomb. 554 00:29:50,832 --> 00:29:53,466 Enough to level five city blocks. 555 00:29:53,468 --> 00:29:56,469 What? Why? There's thousands of people up there. 556 00:29:56,471 --> 00:29:58,504 I think you and I both know 557 00:29:58,506 --> 00:30:00,706 playing to my empathy won't work. 558 00:30:00,708 --> 00:30:03,275 I don't care about the people. 559 00:30:03,277 --> 00:30:06,045 No. 560 00:30:06,047 --> 00:30:07,813 It's all about the money for you. 561 00:30:07,815 --> 00:30:10,339 Saw your video in Afghanistan. 562 00:30:10,342 --> 00:30:13,252 It was you acting like that EOD tech. 563 00:30:13,255 --> 00:30:14,893 All right. Good luck, boys. 564 00:30:16,592 --> 00:30:18,257 Looking back on it now, 565 00:30:18,259 --> 00:30:20,393 I should've just killed you right there. 566 00:30:20,395 --> 00:30:22,661 But I was trying to set a record, you see. 567 00:30:22,664 --> 00:30:25,164 1,000 IEDs. 568 00:30:25,167 --> 00:30:26,365 Instead, 569 00:30:26,367 --> 00:30:27,933 you set a record. 570 00:30:27,935 --> 00:30:30,770 You diffused how many? More than 100? 571 00:30:30,772 --> 00:30:32,738 126. 572 00:30:32,740 --> 00:30:34,173 An accomplishment. 573 00:30:34,175 --> 00:30:39,045 I decided that day, when I saw how good you were, 574 00:30:39,047 --> 00:30:42,415 that I needed to take you out as soon as possible. 575 00:30:42,417 --> 00:30:46,152 So I made me move two weeks later. 576 00:30:46,154 --> 00:30:49,655 I found out which section of the city you were covering, 577 00:30:49,657 --> 00:30:51,390 and I hid a device. 578 00:30:51,392 --> 00:30:54,794 It had a pressure plate trigger, 579 00:30:54,796 --> 00:30:56,762 easily spotted, 580 00:30:56,764 --> 00:30:58,164 easily disarmed. 581 00:30:58,166 --> 00:31:00,546 Only, disarming that device 582 00:31:00,549 --> 00:31:02,768 triggered the secondary one in the ceiling. 583 00:31:02,770 --> 00:31:05,704 Everything was perfect, 584 00:31:05,706 --> 00:31:08,841 but then the one thing that I couldn't control happened. 585 00:31:08,843 --> 00:31:10,943 Your bomb robot broke. 586 00:31:10,945 --> 00:31:12,778 What's the holdup, Mac? 587 00:31:12,780 --> 00:31:14,947 Damn thing's broke again, Al. 588 00:31:14,949 --> 00:31:19,585 All right, finish fixing it. I can get this one. 589 00:31:19,587 --> 00:31:22,617 And instead of you entering that hut, 590 00:31:22,620 --> 00:31:24,909 it was your mentor. 591 00:31:24,912 --> 00:31:26,142 No. 592 00:31:26,145 --> 00:31:27,307 Pena. 593 00:31:30,231 --> 00:31:32,398 He took the blast meant for you. 594 00:31:32,400 --> 00:31:35,734 How is his daughter Annabelle, by the way? 595 00:31:35,736 --> 00:31:37,236 You ever get a chance to visit? 596 00:31:37,238 --> 00:31:40,940 Touch me, and boom. 597 00:31:43,277 --> 00:31:47,113 So this is what? Another payday? 598 00:31:47,115 --> 00:31:49,448 Oh, no. 599 00:31:49,450 --> 00:31:52,718 This one I'm doing for free. 600 00:32:01,095 --> 00:32:02,659 Okay, Matty, we're here, 601 00:32:02,662 --> 00:32:03,862 I got multiple tunnels 602 00:32:03,865 --> 00:32:05,363 crisscrossing under the safe house. 603 00:32:05,366 --> 00:32:06,532 Well, if we're right, 604 00:32:06,534 --> 00:32:08,834 The Ghost hid his bomb in one of those tunnels. 605 00:32:08,836 --> 00:32:10,102 Then we better be right. 606 00:32:12,088 --> 00:32:14,308 Okay, the tunnel's about to split in two directions, 607 00:32:14,311 --> 00:32:15,343 north and south. 608 00:32:15,346 --> 00:32:17,042 We'll cover more ground if we split up. 609 00:32:18,913 --> 00:32:21,647 Agree. I'll take the north. 610 00:32:21,650 --> 00:32:22,850 Guess that means we got south. 611 00:32:24,385 --> 00:32:26,485 You killed a good man. 612 00:32:26,487 --> 00:32:29,455 Oh, I've killed lots of good men. 613 00:32:29,457 --> 00:32:31,090 And women. 614 00:32:31,092 --> 00:32:32,191 And children. 615 00:32:32,193 --> 00:32:33,542 I've seen the bodies. 616 00:32:33,545 --> 00:32:35,127 Six of them were kids. 617 00:32:35,129 --> 00:32:36,462 Honestly, I don't even remember 618 00:32:36,464 --> 00:32:38,697 which bomb you're talking about. 619 00:32:38,699 --> 00:32:41,200 Now it's time for me to go. 620 00:32:41,202 --> 00:32:43,669 This is good-bye, Mr. MacGyver. 621 00:32:45,299 --> 00:32:47,383 You could at least tell me your name. 622 00:32:49,476 --> 00:32:50,842 Why would you care about that? 623 00:32:50,845 --> 00:32:54,046 Well, after I disarm this bomb, I want to know the name 624 00:32:54,048 --> 00:32:55,814 of the man I'm never gonna stop hunting. 625 00:32:58,386 --> 00:32:59,652 My name is Connor. 626 00:32:59,654 --> 00:33:02,655 And you won't be hunting me after this. 627 00:33:02,657 --> 00:33:05,109 You're going to die down here. 628 00:33:05,112 --> 00:33:07,660 I know you. There's no way 629 00:33:07,662 --> 00:33:10,659 you'll follow me and leave this device to go off. 630 00:33:10,662 --> 00:33:12,096 It's a shame, really. 631 00:33:12,099 --> 00:33:15,034 You see, I've hidden a bomb out there, 632 00:33:15,036 --> 00:33:16,268 somewhere in the world. 633 00:33:16,270 --> 00:33:18,337 A bomb I built just for you. 634 00:33:18,339 --> 00:33:20,440 I was hoping you would find it one day, 635 00:33:20,443 --> 00:33:22,308 but c'est la vie. 636 00:33:24,679 --> 00:33:28,614 You know, there was a time we might have gotten along. 637 00:33:28,616 --> 00:33:30,616 - No chance. - No, it's true. 638 00:33:30,618 --> 00:33:35,254 Years ago, I believed in something. 639 00:33:35,256 --> 00:33:39,558 I had a cause, and like you, I was fighting a war. 640 00:33:39,560 --> 00:33:43,362 But I built a bomb that destroyed me own life 641 00:33:43,364 --> 00:33:46,131 and took away the one thing I loved 642 00:33:46,133 --> 00:33:48,133 more than anything in this world. 643 00:33:48,135 --> 00:33:49,969 What the hell are you talking about? 644 00:33:49,971 --> 00:33:51,770 Eileen, get out. 645 00:33:51,772 --> 00:33:53,531 - The bomb could go off at any... - Eileen? 646 00:33:53,534 --> 00:33:54,766 ...second. 647 00:34:02,956 --> 00:34:04,583 So what was this, a setup? 648 00:34:04,585 --> 00:34:05,886 A way to get me to step into his trap? 649 00:34:05,888 --> 00:34:07,086 I should have never trusted... 650 00:34:07,088 --> 00:34:10,456 MacGyver... he's my father. 651 00:34:15,496 --> 00:34:17,963 - You're Irish. - Aye. 652 00:34:17,965 --> 00:34:20,833 My father built bombs for the IRA. 653 00:34:20,835 --> 00:34:23,269 Against my mother's wishes. 654 00:34:23,271 --> 00:34:25,871 She didn't want him getting involved. 655 00:34:25,873 --> 00:34:28,187 Didn't want the war to consume her family. 656 00:34:28,190 --> 00:34:30,142 But he did it anyway. 657 00:34:30,144 --> 00:34:31,844 He said it was for "the cause". 658 00:34:31,846 --> 00:34:34,680 The IRA relocated my father from Belfast to London 659 00:34:34,682 --> 00:34:36,715 to be closer to his targets. 660 00:34:36,717 --> 00:34:39,418 And he brought his family with him. 661 00:34:39,420 --> 00:34:43,429 One day, my mother picked me up early from school. 662 00:34:43,432 --> 00:34:45,591 I had a cold, so she left work to come get me. 663 00:34:45,593 --> 00:34:49,828 When we got home... 664 00:34:49,830 --> 00:34:53,399 we found Father in the kitchen. 665 00:34:53,401 --> 00:34:56,769 He was building a device. 666 00:34:56,771 --> 00:35:00,072 I sat downstairs and listened as they argued. 667 00:35:00,074 --> 00:35:03,809 And then my father screamed: 668 00:35:03,820 --> 00:35:07,522 "Get out! Run, Eileen!" 669 00:35:08,649 --> 00:35:14,186 And then the device he was working on... 670 00:35:14,188 --> 00:35:15,621 it went off, 671 00:35:15,623 --> 00:35:17,956 killing me mum. 672 00:35:17,958 --> 00:35:21,026 Killing the dad I knew and loved. 673 00:35:22,563 --> 00:35:25,030 Leaving this monster. 674 00:35:26,834 --> 00:35:29,702 I mixed the chemicals wrong. 675 00:35:29,704 --> 00:35:32,171 It wasn't stable. 676 00:35:32,173 --> 00:35:34,026 The raids were coming, and I was rushed. 677 00:35:34,029 --> 00:35:35,672 You should have never even been building it, 678 00:35:35,674 --> 00:35:37,343 but you were obsessed. 679 00:35:37,345 --> 00:35:39,712 Your obsession killed Mum. 680 00:35:39,715 --> 00:35:43,083 Eileen, I'm so sorry. 681 00:35:52,093 --> 00:35:53,726 I forgive you, Dad. 682 00:35:57,031 --> 00:35:59,098 No. 683 00:35:59,100 --> 00:36:00,999 But I can never forgive The Ghost. 684 00:36:02,870 --> 00:36:04,127 It ends here. 685 00:36:08,609 --> 00:36:09,809 Eileen, the trigger! 686 00:36:16,050 --> 00:36:18,117 Eileen, the bomb. I need your help. 687 00:36:18,119 --> 00:36:19,752 I'm sorry, MacGyver. 688 00:36:19,754 --> 00:36:21,765 - I only came for him. - No, you can't... 689 00:36:21,768 --> 00:36:23,555 Eileen! 690 00:36:24,959 --> 00:36:27,159 Eileen! 691 00:36:43,093 --> 00:36:45,939 Mac. Mac! 692 00:36:45,942 --> 00:36:47,764 What are you guys doing here? Get out. 693 00:36:47,767 --> 00:36:49,297 - I'm not even sure I can stop this thing. - Mac! 694 00:36:49,299 --> 00:36:50,619 We're not leaving you. 695 00:36:50,622 --> 00:36:52,433 That's right. You stay, we stay. 696 00:36:54,411 --> 00:36:56,003 Eileen killed The Ghost. 697 00:36:56,006 --> 00:36:57,505 As it turns out, that was her father. 698 00:36:57,507 --> 00:36:58,806 I didn't know what she was gonna do 699 00:36:58,808 --> 00:37:00,708 until she did it. When he fell, 700 00:37:00,710 --> 00:37:02,143 his dead-man switch armed the bomb. 701 00:37:02,145 --> 00:37:04,379 - Can you disarm it? - No, the thing is too heavy. 702 00:37:04,381 --> 00:37:06,848 I can't lift it. The components are underneath. 703 00:37:06,850 --> 00:37:09,056 He put them there... It's too heavy, 704 00:37:09,059 --> 00:37:11,158 - so I can't lift it. No, I can't do it. - Hey, hey. 705 00:37:11,161 --> 00:37:13,021 - It's actually impossible. It's impossible! - Hey. Hey! 706 00:37:13,023 --> 00:37:15,369 You always say emotions are more dangerous 707 00:37:15,372 --> 00:37:17,257 than the bomb at your feet. You can do this. 708 00:37:17,260 --> 00:37:19,193 You need to focus. Okay? 709 00:37:24,167 --> 00:37:27,068 Actually, I have an idea. 710 00:37:27,070 --> 00:37:28,336 Of course you do. 711 00:37:39,949 --> 00:37:41,298 You got it? 712 00:37:41,301 --> 00:37:42,345 Almost. 713 00:37:42,348 --> 00:37:44,171 - Yep, I got it. Okay. - All right. 714 00:37:44,174 --> 00:37:45,746 All right, now it's just mechanical advantage 715 00:37:45,748 --> 00:37:46,814 and simple physics. 716 00:37:46,817 --> 00:37:48,876 You guys pull, I'll sneak under and disarm it. 717 00:37:51,898 --> 00:37:53,331 - You ready? - Yup. 718 00:37:59,369 --> 00:38:01,502 Nice. All right. 719 00:38:01,504 --> 00:38:02,650 All right, Mac. 720 00:38:17,721 --> 00:38:19,420 - Oh, oh... - You got it? 721 00:38:21,424 --> 00:38:23,358 I got it. 722 00:38:23,360 --> 00:38:26,775 Mac, we're running out of time. 723 00:38:28,565 --> 00:38:31,065 We have 58 seconds, according to the countdown. 724 00:38:31,067 --> 00:38:33,768 Yeah, according to the tarp, we have less. 725 00:38:33,770 --> 00:38:37,338 Oh... great. 726 00:38:37,340 --> 00:38:39,004 Oh, I got it, I got it. 727 00:38:39,007 --> 00:38:40,181 All right. 728 00:38:59,295 --> 00:39:02,797 He's gone, Mac. It's over. 729 00:39:02,799 --> 00:39:06,134 Yeah. Yeah. 730 00:39:12,075 --> 00:39:14,233 All this time, The Ghost has been out there, 731 00:39:14,236 --> 00:39:15,443 and now he's gone. 732 00:39:15,445 --> 00:39:16,711 Couldn't imagine a better group of friends 733 00:39:16,713 --> 00:39:18,116 to share this moment with, so... 734 00:39:18,119 --> 00:39:21,449 - Cheers. - Cheers. 735 00:39:21,451 --> 00:39:24,118 I keep wondering... 736 00:39:24,120 --> 00:39:26,988 was Eileen just looking to avenge the death of her mother? 737 00:39:26,990 --> 00:39:28,623 Can't imagine what it's like 738 00:39:28,625 --> 00:39:30,258 knowing your dad killed your mom. 739 00:39:30,260 --> 00:39:33,127 Then became the most famous serial bomber in history. 740 00:39:33,129 --> 00:39:36,130 It's possible she just couldn't live with the fact 741 00:39:36,133 --> 00:39:37,399 her father was a murderer. 742 00:39:44,107 --> 00:39:45,673 Be right back. 743 00:39:49,673 --> 00:39:51,212 Eileen disappeared, Mac. 744 00:39:54,484 --> 00:39:56,684 British authorities staked out her house, 745 00:39:56,686 --> 00:39:58,486 but she never showed. 746 00:39:58,488 --> 00:40:00,888 It's possible she never returned to England. 747 00:40:03,626 --> 00:40:07,428 Pena died in my place, Matty. 748 00:40:07,430 --> 00:40:10,131 I-I didn't tell anyone else. 749 00:40:10,133 --> 00:40:13,267 But The Ghost said that the bomb that went off in Afghanistan, 750 00:40:13,269 --> 00:40:15,636 that was meant for me. Mac, 751 00:40:15,638 --> 00:40:19,474 nothing that happened in Gardez that day was your fault. 752 00:40:19,476 --> 00:40:22,611 And from everything that you've told me about Pena, 753 00:40:22,614 --> 00:40:25,280 he would have given his life to save yours. 754 00:40:25,283 --> 00:40:29,984 And I know that he'd be so proud of the man you are today. 755 00:40:29,986 --> 00:40:31,786 The Ghost told me 756 00:40:31,788 --> 00:40:33,573 he left another bomb out there somewhere. 757 00:40:33,576 --> 00:40:34,741 One he built just for me. 758 00:40:34,744 --> 00:40:35,737 One I'm supposed to find someday, 759 00:40:35,739 --> 00:40:37,925 and I'm pretty sure it's meant to kill me or someone I care about. 760 00:40:37,927 --> 00:40:40,695 Mac, he said that to get inside your head. 761 00:40:40,697 --> 00:40:43,331 But you can't be obsessed with him anymore. 762 00:40:43,333 --> 00:40:45,433 You see where obsession led Eileen. 763 00:40:47,804 --> 00:40:49,604 The Ghost is gone. 764 00:40:49,606 --> 00:40:51,939 Don't let him haunt you. 765 00:40:51,941 --> 00:40:54,776 Hey, Mac, come here. 766 00:40:54,778 --> 00:40:58,946 Jack's calling from a bar in Brazil, and he's got stories. 767 00:41:00,617 --> 00:41:01,916 Go on. 768 00:41:01,918 --> 00:41:05,386 If anyone can cheer you up, it's Jack. 769 00:41:14,764 --> 00:41:18,299 Where are you? 770 00:41:18,301 --> 00:41:20,623 That's 3,000 miles away... 771 00:41:22,573 --> 00:41:26,619 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --