1 00:00:00,710 --> 00:00:04,312 Scooby, come here. Hi. 2 00:00:04,315 --> 00:00:06,715 You want to come here and give me that key? 3 00:00:06,717 --> 00:00:09,051 Come on. 4 00:00:09,053 --> 00:00:10,519 I don't think he likes you. 5 00:00:10,521 --> 00:00:12,321 You know, this does, uh, 6 00:00:12,323 --> 00:00:14,423 remind me, though, of that, uh... 7 00:00:14,425 --> 00:00:17,262 - that jungle ride. You remember that? - No. 8 00:00:17,265 --> 00:00:18,594 It's the pirate ride. 9 00:00:18,596 --> 00:00:21,063 The jungle ride is the one you're no longer allowed on. 10 00:00:21,065 --> 00:00:23,503 That animatronic hippo mishap, 11 00:00:23,506 --> 00:00:25,072 that was... that was not my fault. 12 00:00:25,075 --> 00:00:26,307 You sunk the boat. 13 00:00:26,310 --> 00:00:27,731 Yeah, whatever. They overreacted. 14 00:00:27,734 --> 00:00:28,942 Wasn't that big of a deal. 15 00:00:28,945 --> 00:00:31,079 And, you know, I always thought pirates were pretty cool... 16 00:00:31,081 --> 00:00:33,122 Like, Captain Hook was my favorite character... 17 00:00:33,125 --> 00:00:34,742 But in reality, 18 00:00:34,745 --> 00:00:37,106 - they kind of suck. - At least we can agree on one thing. 19 00:00:37,109 --> 00:00:39,043 They rigged this thing with enough explosives 20 00:00:39,046 --> 00:00:40,349 to blow us away even if I try 21 00:00:40,351 --> 00:00:42,679 to pick it or shake any of these loose. 22 00:00:44,154 --> 00:00:46,221 I got this. 23 00:00:50,427 --> 00:00:54,403 What dog worth his salt 24 00:00:54,406 --> 00:00:56,431 could resist... 25 00:00:56,433 --> 00:01:00,502 a nice, juicy cow bone? 26 00:01:00,504 --> 00:01:02,765 You're gonna be real upset when you realize what that is. 27 00:01:02,768 --> 00:01:04,293 Lion bone. Yeah, whatever. 28 00:01:04,296 --> 00:01:06,708 The only lions in Slovenia are in zoos. 29 00:01:06,710 --> 00:01:09,378 This human? 30 00:01:09,380 --> 00:01:11,747 Well, there's a tool for every job, I guess. 31 00:01:11,749 --> 00:01:13,515 Hey, boy, you hungry? 32 00:01:13,517 --> 00:01:16,084 How about a nice, juicy... 33 00:01:16,086 --> 00:01:18,620 human leg bone. 34 00:01:18,622 --> 00:01:20,022 Come on, boy. 35 00:01:20,024 --> 00:01:21,189 You know, this could've been us. 36 00:01:21,191 --> 00:01:22,332 Still could be. 37 00:01:22,335 --> 00:01:23,625 I'm gonna think positive. 38 00:01:23,627 --> 00:01:25,872 Come on, boy. How can you resist? 39 00:01:25,875 --> 00:01:27,194 Huh? Look. 40 00:01:27,197 --> 00:01:28,930 Yes. 41 00:01:28,932 --> 00:01:30,766 I told you I could talk to animals. 42 00:01:31,869 --> 00:01:33,235 We can't reach that. 43 00:01:33,237 --> 00:01:35,137 Can you... can you whip up some go-go-gadget arms 44 00:01:35,139 --> 00:01:36,289 or something right now? 45 00:01:38,142 --> 00:01:39,941 Actually, yeah. Yeah, I can. 46 00:01:39,943 --> 00:01:41,009 I can. 47 00:01:51,055 --> 00:01:53,021 - Nice. - Yeah. 48 00:01:56,060 --> 00:01:57,259 You got it. 49 00:02:00,431 --> 00:02:01,804 Easy. 50 00:02:01,807 --> 00:02:04,013 - No, no, no, no, no, no, no, no. - No, no, no, no, no, no, no, no. 51 00:02:04,015 --> 00:02:05,534 - Bad doggy. Bad dog. - Come back. 52 00:02:05,536 --> 00:02:07,723 Don't you want your juicy bone? 53 00:02:07,726 --> 00:02:10,539 I don't suppose you have a plan B, do you? Huh? 54 00:02:28,815 --> 00:02:35,226 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55 00:02:54,418 --> 00:02:57,285 Um... 56 00:02:57,287 --> 00:02:58,787 what is this? 57 00:02:58,789 --> 00:03:01,423 - A brand-new Bentley. - I see that. 58 00:03:01,425 --> 00:03:02,424 But when you said you were renting 59 00:03:02,426 --> 00:03:03,864 a Winnebago for the road trip, 60 00:03:03,867 --> 00:03:05,640 I thought you were renting a Winnebago. 61 00:03:05,643 --> 00:03:07,543 Anything wrong with wanting to take my girl 62 00:03:07,546 --> 00:03:08,968 on a road trip in style? 63 00:03:08,971 --> 00:03:10,623 Babe, you know I don't care about these things. 64 00:03:10,625 --> 00:03:12,234 And that's why you're my girl. 65 00:03:12,237 --> 00:03:14,053 But L.A. to Dallas is a long trip, 66 00:03:14,056 --> 00:03:15,489 and I want to do this thing right. 67 00:03:15,492 --> 00:03:17,038 You do everything right. 68 00:03:19,643 --> 00:03:21,209 - Here, let me take that. - All right. 69 00:03:21,212 --> 00:03:23,546 - And that. - Thank you. 70 00:03:26,016 --> 00:03:28,150 This thing is nice. 71 00:03:32,523 --> 00:03:34,990 So how much this set you back? 72 00:03:34,992 --> 00:03:36,858 Not a penny. 73 00:03:36,860 --> 00:03:38,569 Some skip put it up for collateral. 74 00:03:38,572 --> 00:03:40,996 He jumped bail. His loss, our gain. 75 00:03:40,998 --> 00:03:42,564 Does Mama know we're driving this? 76 00:03:44,668 --> 00:03:47,390 We could even take turns at the wheel. 77 00:03:47,393 --> 00:03:48,718 That's definitely happening. 78 00:03:48,721 --> 00:03:50,138 Oh, and I got the music, too. 79 00:03:50,140 --> 00:03:52,307 Oh, no. I fell into that trap before. 80 00:03:52,309 --> 00:03:54,015 We're taking turns deejaying. 81 00:03:54,018 --> 00:03:55,544 All right. Deal. 82 00:03:59,817 --> 00:04:02,884 All right, this is definitely cooler than a Winnebago. 83 00:04:09,393 --> 00:04:12,527 Hey. Hello. 84 00:04:17,234 --> 00:04:20,601 What in the hell is going on in here? 85 00:04:20,604 --> 00:04:23,171 We couldn't decide on what to order for lunch, 86 00:04:23,173 --> 00:04:25,607 so we're settling it with a plank contest. 87 00:04:25,609 --> 00:04:28,076 Yeah, whoever holds out the longest gets to choose. 88 00:04:28,078 --> 00:04:31,213 Hmm. Sounds like some millennial fun right there. 89 00:04:34,318 --> 00:04:36,218 Oh. 90 00:04:36,220 --> 00:04:38,355 Whoa. What, uh... 91 00:04:38,358 --> 00:04:40,257 what's going on with our fridge, man? 92 00:04:40,260 --> 00:04:41,690 Oh, you mean my fridge? 93 00:04:41,692 --> 00:04:43,718 Just a little cleaning and organizing. 94 00:04:43,721 --> 00:04:45,494 Oh, cleaning and organizing. 95 00:04:45,496 --> 00:04:47,395 Okay, good, good. 96 00:04:47,397 --> 00:04:49,569 If it's so organized, then, uh, 97 00:04:49,572 --> 00:04:51,366 how come I can't find my sandwich? 98 00:04:51,368 --> 00:04:53,168 You mean the soggy thing in the foil? 99 00:04:53,170 --> 00:04:55,904 Oh, please don't tell me you threw out my sandwich. 100 00:04:55,906 --> 00:04:58,607 Yeah. It was, like, a month old, Jack. 101 00:04:58,609 --> 00:05:00,609 No, it... No, it wasn't. 102 00:05:00,611 --> 00:05:02,911 It was... anyway... Marinating. 103 00:05:02,913 --> 00:05:05,780 How you holding up? 104 00:05:05,782 --> 00:05:07,782 Good. 105 00:05:07,784 --> 00:05:10,768 I can do this all day. 106 00:05:10,771 --> 00:05:13,304 Oh, my gosh, that's so funny, 'cause so could I. 107 00:05:15,425 --> 00:05:18,460 Sushi it is. 108 00:05:18,462 --> 00:05:21,096 That's all right. 109 00:05:21,099 --> 00:05:22,264 - Hey, Mac, come here for a second. - Yeah. 110 00:05:22,266 --> 00:05:23,265 Come here, come here. 111 00:05:23,267 --> 00:05:24,966 Yeah? 112 00:05:28,071 --> 00:05:29,671 Okay... 113 00:05:29,673 --> 00:05:32,841 I don't want to overstep my bounds here, okay, 114 00:05:32,843 --> 00:05:35,671 but you-you know I love Leanna, I really do, 115 00:05:35,687 --> 00:05:38,262 - but... what's going on? - If it's about the sandwich, 116 00:05:38,265 --> 00:05:39,147 - we'll get you another one. - No, who cares 117 00:05:39,149 --> 00:05:40,466 about the sandwich? It's not about the sandwich. 118 00:05:40,468 --> 00:05:42,343 It starts with cleaning the fridge. 119 00:05:42,346 --> 00:05:44,719 Then she's cleaning the kitchen. 120 00:05:44,721 --> 00:05:46,421 Then, next thing you know... 121 00:05:46,423 --> 00:05:48,410 she's cleaning the whole house. 122 00:05:48,413 --> 00:05:49,758 You see where I'm going with this? 123 00:05:49,760 --> 00:05:51,593 You're worried she's gonna clean the whole house? 124 00:05:51,595 --> 00:05:54,129 No, no. Clean-clean houses are very cool, 125 00:05:54,131 --> 00:05:56,798 but next thing you know, you're sitting on the couch, 126 00:05:56,800 --> 00:05:58,366 and you're watching daytime soaps, 127 00:05:58,368 --> 00:06:00,218 covered in pink throw pillows. 128 00:06:00,221 --> 00:06:02,317 Is that the kind of change you want, huh? 129 00:06:02,320 --> 00:06:04,410 You want little bowls of potpourri everywhere? 130 00:06:04,413 --> 00:06:06,741 - Between me and you, I like potpourri. - Who doesn't love potpourri? 131 00:06:06,743 --> 00:06:07,960 But. 132 00:06:07,963 --> 00:06:09,528 I don't buy that for a second. 133 00:06:09,531 --> 00:06:13,281 I'm afraid she's gonna change everything. 134 00:06:13,283 --> 00:06:15,773 Jack, you're acting weird again. 135 00:06:18,455 --> 00:06:21,222 It's Matty. She wants us mobile. We'll be briefed mid-flight. 136 00:06:21,224 --> 00:06:23,058 Good, good. Yeah, we'll be right there. 137 00:06:23,060 --> 00:06:24,851 Okay, that's fine, we'll go. 138 00:06:24,854 --> 00:06:26,020 But listen, listen... 139 00:06:26,023 --> 00:06:27,662 We'll just put this conversation on pause 140 00:06:27,664 --> 00:06:29,497 until after we save the world. 141 00:06:29,499 --> 00:06:30,999 Glad your priorities are in order. 142 00:06:31,001 --> 00:06:32,434 Promise, after, by the way. 143 00:06:32,436 --> 00:06:33,435 Right, after, after. 144 00:06:33,437 --> 00:06:35,136 There's a real life lesson here. 145 00:06:35,138 --> 00:06:37,293 Well, I've got a different one for you today. 146 00:06:37,296 --> 00:06:39,374 The CDC is asking for help 147 00:06:39,376 --> 00:06:41,676 The Center of Disease Control needs us? 148 00:06:41,678 --> 00:06:43,311 Well, that can't be good. 149 00:06:43,313 --> 00:06:45,371 They're keeping the details under wraps. 150 00:06:45,374 --> 00:06:48,516 All they'll say is they have an inventory discrepancy. 151 00:06:48,518 --> 00:06:50,986 An inventory discrepancy. So, they lost something. 152 00:06:50,988 --> 00:06:53,822 Oh, man, this has zombie apocalypse written all over it. 153 00:06:53,824 --> 00:06:56,891 Jack, you are about to meet with some of our country's 154 00:06:56,893 --> 00:06:58,693 most highly intelligent, 155 00:06:58,695 --> 00:06:59,961 highly trained scientists. 156 00:06:59,963 --> 00:07:02,631 Please, try not to say anything stupid. 157 00:07:02,633 --> 00:07:04,154 Normally, I'd agree with you, Matty, 158 00:07:04,156 --> 00:07:05,669 but I think if anyone's gonna want to talk 159 00:07:05,671 --> 00:07:08,327 about the zombie apocalypse, it's gonna be the CDC. 160 00:07:08,330 --> 00:07:10,207 Go assist and report back. 161 00:07:10,210 --> 00:07:13,341 If they're asking for help, something serious is going on. 162 00:07:13,343 --> 00:07:15,043 Yes, ma'am. 163 00:07:18,515 --> 00:07:21,049 Thank you for coming. 164 00:07:21,051 --> 00:07:23,251 I'd appreciate you keeping the reason for this visit 165 00:07:23,253 --> 00:07:24,519 under wraps. 166 00:07:24,521 --> 00:07:26,254 Of course. Um, happy to help, 167 00:07:26,256 --> 00:07:27,689 although all we've been told so far is 168 00:07:27,691 --> 00:07:28,957 you have an inventory discrepancy. 169 00:07:28,959 --> 00:07:31,393 Yesterday, we discovered a cryotube was missing 170 00:07:31,395 --> 00:07:35,230 from the cold storage unit in our level-four biosafety lab. 171 00:07:35,232 --> 00:07:36,564 Just to be clear, 172 00:07:36,566 --> 00:07:38,129 level four is where the big boys live. 173 00:07:38,132 --> 00:07:41,736 If by "big boys" you mean diseases with no cure, then yes. 174 00:07:41,738 --> 00:07:45,807 The missing agent is a strain of a particularly deadly virus. 175 00:07:45,809 --> 00:07:48,068 Mm-hmm. What kind of virus are we talking about here, Doc? 176 00:07:48,070 --> 00:07:49,832 Solanum? T-Virus? What do we got? 177 00:07:49,835 --> 00:07:51,513 - Those aren't even real. - Not yet, they're not. 178 00:07:51,515 --> 00:07:55,116 We call it Specimen 234. It spreads fast, 179 00:07:55,118 --> 00:07:57,926 like the flu, but with a 99% mortality rate. 180 00:07:57,929 --> 00:07:59,309 If it got into the population, 181 00:07:59,312 --> 00:08:01,156 we'd be looking at a pandemic. 182 00:08:01,158 --> 00:08:02,515 Millions would die. 183 00:08:02,518 --> 00:08:04,606 Has anything like this happened before? 184 00:08:04,609 --> 00:08:06,194 We've had discrepancies in the past, 185 00:08:06,196 --> 00:08:08,763 but nothing this deadly has been missing this long. 186 00:08:08,765 --> 00:08:12,054 Misplaced samples are usually found within hours 187 00:08:12,057 --> 00:08:14,034 in another storage unit or lab, 188 00:08:14,037 --> 00:08:17,038 but we're having a hard time tracking this one down. 189 00:08:17,041 --> 00:08:19,535 So, it's in the building, it's just playing hide and seek. 190 00:08:19,538 --> 00:08:22,210 We believe Specimen 234 went missing 191 00:08:22,212 --> 00:08:24,364 during an incident in the lab yesterday. 192 00:08:24,367 --> 00:08:26,281 An incident. 193 00:08:26,283 --> 00:08:29,453 You do know that's how horror movies start, right? 194 00:08:29,456 --> 00:08:30,489 Nothing so dramatic. 195 00:08:30,492 --> 00:08:32,059 It's one of the containment units 196 00:08:32,062 --> 00:08:34,789 holding some experimental subjects 197 00:08:34,791 --> 00:08:36,191 wasn't latched correctly. 198 00:08:36,193 --> 00:08:38,593 Well, we've passed over a dozen security cameras 199 00:08:38,595 --> 00:08:39,961 since we passed through the lobby, 200 00:08:39,963 --> 00:08:42,249 I'm assuming you have some footage you can show us? 201 00:08:51,507 --> 00:08:53,731 So, the infected rats of Nimh 202 00:08:53,734 --> 00:08:54,895 escaped their cage. 203 00:08:54,898 --> 00:08:57,645 Yes. But we took every necessary precaution 204 00:08:57,647 --> 00:09:00,715 to contain the subjects and decontaminate the lab. 205 00:09:00,717 --> 00:09:02,417 It wasn't until four hours later 206 00:09:02,419 --> 00:09:04,285 we discovered 234's absence. 207 00:09:04,287 --> 00:09:06,521 So you think that the virus was misplaced 208 00:09:06,523 --> 00:09:08,614 during the chaos and confusion of the clean-up? 209 00:09:08,617 --> 00:09:10,058 Yes. 210 00:09:10,060 --> 00:09:14,098 Gentlemen, I need 234 found quickly and quietly. 211 00:09:14,101 --> 00:09:16,910 If word got out a level-four bioagent was missing, 212 00:09:16,913 --> 00:09:18,616 it would cause mass panic. 213 00:09:18,619 --> 00:09:20,153 I'd like to go through the security footage. 214 00:09:20,155 --> 00:09:21,805 Look for anything your team may have missed. 215 00:09:21,807 --> 00:09:23,848 Yeah, Jack and I would like to inspect the lab. 216 00:09:23,851 --> 00:09:24,472 We would? 217 00:09:24,474 --> 00:09:26,107 Uh, we want to go to the place 218 00:09:26,109 --> 00:09:27,984 where all the super viruses hang out? 219 00:09:27,987 --> 00:09:29,754 - That's where we want to go? - Yes. 220 00:09:29,757 --> 00:09:32,082 I'm going to assume 221 00:09:32,085 --> 00:09:33,418 that the level-four lab 222 00:09:33,421 --> 00:09:35,598 would require a security card to access, yes? 223 00:09:35,601 --> 00:09:37,452 Every lab requires a security card. 224 00:09:37,454 --> 00:09:39,556 You can't get anywhere in the building without clearance. 225 00:09:39,558 --> 00:09:40,957 I suggest we get started. 226 00:09:40,960 --> 00:09:43,858 Getting you in is going to be a bit of a process. 227 00:09:43,860 --> 00:09:46,012 Street clothes are swapped for scrubs 228 00:09:46,015 --> 00:09:49,063 to avoid carrying any contaminants into the lab. 229 00:09:49,065 --> 00:09:51,366 Anyone looking to access level four 230 00:09:51,368 --> 00:09:53,935 must put on a positive pressure suit. 231 00:09:53,937 --> 00:09:55,403 Every scientist has their own. 232 00:09:55,405 --> 00:09:57,152 Before exiting the suit room, 233 00:09:57,155 --> 00:10:00,141 each suit is thoroughly examined for rips or tears. 234 00:10:00,144 --> 00:10:01,809 What happens if you find a hole? 235 00:10:01,812 --> 00:10:03,244 If it's small, the scientist will log it 236 00:10:03,246 --> 00:10:04,412 and cover it with duct tape. 237 00:10:04,414 --> 00:10:06,214 Anything larger than half an inch, 238 00:10:06,216 --> 00:10:08,145 and the scientist either has to submit the suit 239 00:10:08,148 --> 00:10:10,819 for permanent repair or request a new one. 240 00:10:14,224 --> 00:10:16,157 And here we go. 241 00:10:17,594 --> 00:10:20,128 You'll need to plug into this. 242 00:10:21,271 --> 00:10:23,551 Nothing's been touched 243 00:10:23,554 --> 00:10:26,267 since we discovered Specimen 234 was missing. 244 00:10:26,269 --> 00:10:29,526 So, every scientist who has access to this lab 245 00:10:29,529 --> 00:10:31,362 can also get into the cold storage unit 246 00:10:31,365 --> 00:10:32,965 where 234 was being kept? 247 00:10:32,968 --> 00:10:35,410 Yes, but we already interviewed the four scientists 248 00:10:35,413 --> 00:10:37,245 who were in the lab when the rats escaped. 249 00:10:37,247 --> 00:10:39,347 None of them were working on that flu strain. 250 00:10:39,349 --> 00:10:40,615 When's the last time somebody 251 00:10:40,617 --> 00:10:42,905 - did work with it? - Four days ago. 252 00:10:42,908 --> 00:10:46,610 But the cryotube was returned to cold storage that same day. 253 00:10:52,361 --> 00:10:56,096 Could you, uh, read me the details on the incident report? 254 00:10:56,099 --> 00:10:58,032 Sure. 255 00:10:59,102 --> 00:11:00,605 Six test subjects 256 00:11:00,608 --> 00:11:03,613 were found loose on the examination table 257 00:11:03,616 --> 00:11:05,440 at 12:37 p.m. yesterday. 258 00:11:05,442 --> 00:11:06,474 After that. 259 00:11:06,476 --> 00:11:08,066 Clear liquid was found 260 00:11:08,069 --> 00:11:09,437 pooled on the table near 261 00:11:09,440 --> 00:11:11,745 the cage door. Uh, testing revealed it 262 00:11:11,748 --> 00:11:13,448 to be 100% glycerol. 263 00:11:13,450 --> 00:11:15,566 It's a common product used in the lab. 264 00:11:15,569 --> 00:11:18,233 The spill was determined to be unrelated. 265 00:11:18,236 --> 00:11:19,487 What are you thinking, Mac? 266 00:11:19,489 --> 00:11:22,023 I'm not sure yet. 267 00:11:22,025 --> 00:11:24,158 What are the lab's exit procedures? 268 00:11:27,197 --> 00:11:29,297 How long do we have to do this? 269 00:11:29,299 --> 00:11:31,299 Everyone exiting level four is required 270 00:11:31,301 --> 00:11:33,568 to take a seven-minute chemical shower. 271 00:11:33,570 --> 00:11:36,090 You know, if a scientist was carrying something out of here 272 00:11:36,093 --> 00:11:38,843 that he shouldn't be, that camera would definitely catch it. 273 00:11:38,846 --> 00:11:40,140 I checked the footage. 274 00:11:40,143 --> 00:11:43,194 No one exited the lab holding a cryotube. 275 00:11:47,417 --> 00:11:49,350 What are you looking for now? 276 00:11:56,137 --> 00:11:58,071 This. 277 00:12:02,699 --> 00:12:04,132 Duct tape residue. 278 00:12:04,134 --> 00:12:07,473 Well, as I explained before, our scientists use duct tape 279 00:12:07,476 --> 00:12:09,404 to patch small tears in their suits. 280 00:12:09,406 --> 00:12:12,445 I don't see a tear anywhere near that residue. 281 00:12:12,448 --> 00:12:14,371 So why would someone put duct tape on it? 282 00:12:14,374 --> 00:12:16,577 Whose suit is this? 283 00:12:16,580 --> 00:12:18,215 It's a guest suit. 284 00:12:18,218 --> 00:12:20,214 - It's not assigned to a doctor. - Interesting. 285 00:12:20,216 --> 00:12:22,868 What are the rest of the exit procedures from here? 286 00:12:22,871 --> 00:12:24,270 Anyone exiting the lab 287 00:12:24,273 --> 00:12:26,841 would take another shower, put on their street clothes, 288 00:12:26,844 --> 00:12:28,777 and then be free to leave the facility. 289 00:12:28,780 --> 00:12:30,582 Dr. Falama, I have bad news. 290 00:12:30,585 --> 00:12:33,137 Your virus was not mistakenly misplaced. 291 00:12:33,140 --> 00:12:35,296 This was a well-orchestrated heist. 292 00:12:35,298 --> 00:12:37,365 Someone Ocean Eleven'ed the virus. 293 00:12:37,367 --> 00:12:40,246 Getting a level-four bioagent out of the building 294 00:12:40,249 --> 00:12:41,669 would be impossible. 295 00:12:41,671 --> 00:12:43,237 Nothing is impossible. 296 00:12:43,240 --> 00:12:46,652 Someone with BSL-4 access entered the cold storage 297 00:12:46,655 --> 00:12:47,988 and used their body to block 298 00:12:47,991 --> 00:12:50,078 the surveillance camera across the room. 299 00:12:50,080 --> 00:12:52,035 They then removed a cryotube of the virus 300 00:12:52,038 --> 00:12:54,882 and hid it beneath a piece of duct tape on their suit. 301 00:12:54,884 --> 00:12:57,173 The spilled glycerol was, in fact, 302 00:12:57,176 --> 00:12:59,488 the most clever step in this heist. 303 00:12:59,491 --> 00:13:02,083 Your thief replaced the lock on the rat cage 304 00:13:02,086 --> 00:13:03,640 with a frozen rod of glycerol. 305 00:13:03,643 --> 00:13:06,410 - Why would they do that? - Because the glycerol would take 306 00:13:06,413 --> 00:13:08,262 about 30 minutes to melt, 307 00:13:08,264 --> 00:13:10,567 giving this person more than enough time to make it 308 00:13:10,570 --> 00:13:12,400 through all of the lab's exit procedures. 309 00:13:12,402 --> 00:13:15,281 Your thief used the rats as a time-delay distraction. 310 00:13:15,284 --> 00:13:16,571 They would've been clear of the lab before 311 00:13:16,573 --> 00:13:18,882 any rodent-related emergency procedures began, 312 00:13:18,885 --> 00:13:20,051 giving them plenty of time 313 00:13:20,054 --> 00:13:21,958 before anyone noticed the missing virus. 314 00:13:21,961 --> 00:13:25,203 I think it's time we looked at your security footage. 315 00:13:25,849 --> 00:13:27,515 Uh, Boze, 316 00:13:27,517 --> 00:13:29,942 take us to ten minutes before the lab was shut down. 317 00:13:29,945 --> 00:13:31,486 Okay, say you're right 318 00:13:31,488 --> 00:13:33,054 and my bio-agent was stolen. 319 00:13:33,057 --> 00:13:35,181 A virus needs to be kept frozen to remain viable. 320 00:13:35,184 --> 00:13:36,650 Anyone working here would know that. 321 00:13:36,653 --> 00:13:37,786 So even if they got it out 322 00:13:37,789 --> 00:13:39,594 of the lab, how would they transport it? 323 00:13:39,596 --> 00:13:41,496 Stop. 324 00:13:41,498 --> 00:13:43,031 Zoom in on the upper left. 325 00:13:43,033 --> 00:13:45,500 That's how. Fill one of those containers 326 00:13:45,502 --> 00:13:46,701 with liquid nitrogen, you have yourself 327 00:13:46,703 --> 00:13:49,516 an improvised traveling cold storage unit. 328 00:13:49,519 --> 00:13:51,152 That's Dr. Luca. 329 00:13:51,155 --> 00:13:53,122 But he would never do something like this. 330 00:13:53,125 --> 00:13:54,809 Except he just did. 331 00:13:54,811 --> 00:13:57,313 It's like you said... if we don't find this virus fast, 332 00:13:57,316 --> 00:13:58,593 millions of people will die. 333 00:14:05,456 --> 00:14:07,412 Safe to say a deadly virus 334 00:14:07,415 --> 00:14:08,810 escaping the CDC 335 00:14:08,813 --> 00:14:11,924 was not the situation I was hoping you were walking into. 336 00:14:11,927 --> 00:14:13,560 Any idea where Luca is? 337 00:14:13,563 --> 00:14:16,264 Credit cards show no activity of any kind 338 00:14:16,267 --> 00:14:17,599 after his disappearance. 339 00:14:17,602 --> 00:14:20,552 However, Luca did make some pretty hefty withdrawals 340 00:14:20,555 --> 00:14:23,895 from his savings account in the days leading up to the theft. 341 00:14:23,897 --> 00:14:25,897 Sounds like a guy prepping to drop off the grid 342 00:14:25,899 --> 00:14:28,933 and do God knows what. How do we find him? 343 00:14:28,935 --> 00:14:31,357 Luca's vacuum container trick... it would only work 344 00:14:31,360 --> 00:14:34,318 for three hours, tops, so if he wanted the virus 345 00:14:34,321 --> 00:14:36,199 to remain viable, he'd have to store it properly. 346 00:14:36,201 --> 00:14:38,202 I think we should run a search for any biocontainment 347 00:14:38,204 --> 00:14:40,078 cold storage units that have sold recently. 348 00:14:40,087 --> 00:14:41,638 Well, there can't be that many people 349 00:14:41,641 --> 00:14:43,013 in the market for one of those. 350 00:14:43,016 --> 00:14:45,294 I mean, not like it's the next Game of Thrones book. 351 00:14:45,297 --> 00:14:47,686 Jack Dalton read Game of Thrones? 352 00:14:47,688 --> 00:14:50,655 You don't have to read a book to know it's popular, Bozer. 353 00:14:50,657 --> 00:14:52,057 Okay, got something. 354 00:14:52,059 --> 00:14:54,159 A Canadian medical company shipped a cold storage freezer 355 00:14:54,161 --> 00:14:55,959 to an address in Columbia, South Carolina 356 00:14:55,962 --> 00:14:57,595 a week before the virus was stolen. 357 00:14:57,597 --> 00:14:58,963 Okay. That's where we're going. 358 00:15:04,271 --> 00:15:07,238 ♪ Living just to find emotion, hiding... ♪ 359 00:15:07,240 --> 00:15:09,074 Oh... 360 00:15:09,076 --> 00:15:14,012 ♪ Somewhere in the night... ♪ 361 00:15:14,014 --> 00:15:15,451 Oh, my gosh. 362 00:15:18,051 --> 00:15:20,518 What? This song's a classic. 363 00:15:20,520 --> 00:15:23,188 Um, the original is a classic. 364 00:15:23,190 --> 00:15:25,971 What you just did do it, I-I don't know about that. 365 00:15:25,974 --> 00:15:27,474 Imagine what Journey would say 366 00:15:27,477 --> 00:15:29,427 if they found out you stopped believin'. 367 00:15:29,429 --> 00:15:31,918 And when your dad and I were at lunch... 368 00:15:31,921 --> 00:15:33,765 Whoa, whoa. Time out. 369 00:15:33,767 --> 00:15:35,867 You-you and Elwood went to lunch? 370 00:15:35,869 --> 00:15:37,302 He called me. 371 00:15:37,304 --> 00:15:39,488 He wanted to know the guy that's dating his daughter. 372 00:15:39,491 --> 00:15:41,473 And I know you guys 373 00:15:41,475 --> 00:15:44,576 have issues, but he loves you. 374 00:15:44,578 --> 00:15:47,929 And he's super protective. 375 00:15:47,932 --> 00:15:50,114 And it was at that lunch that I found out 376 00:15:50,117 --> 00:15:52,617 he used to sing this song to you as a baby. 377 00:15:52,619 --> 00:15:54,319 Elwood told you that? 378 00:15:54,321 --> 00:15:56,321 Yeah. And a few other things. 379 00:15:56,323 --> 00:15:57,856 Like what? 380 00:15:57,858 --> 00:16:01,059 How he thinks that family is very important. 381 00:16:01,061 --> 00:16:03,795 Oh. That doesn't sound like my father. 382 00:16:03,797 --> 00:16:05,764 Well, your dad's a changed man. 383 00:16:05,766 --> 00:16:09,100 Family is everything to him now. 384 00:16:09,102 --> 00:16:10,802 Better late than never, right? 385 00:16:10,804 --> 00:16:13,238 So what else did he say? 386 00:16:13,240 --> 00:16:14,672 A lot. 387 00:16:14,674 --> 00:16:17,008 It was a long lunch. 388 00:16:17,010 --> 00:16:19,496 We got into your relationship, 389 00:16:19,499 --> 00:16:20,745 his regrets. 390 00:16:20,747 --> 00:16:23,748 You know, I'm glad that you're giving him a chance. 391 00:16:23,757 --> 00:16:27,025 Yeah, me, too. 392 00:16:32,492 --> 00:16:34,159 What are you doing? 393 00:16:34,161 --> 00:16:36,761 Don't worry, I'm not working. I'm just checking in with Matty. 394 00:16:36,764 --> 00:16:38,761 She's not gonna answer. 395 00:16:38,764 --> 00:16:40,230 And how do you know that? 396 00:16:40,233 --> 00:16:41,433 I know. 397 00:16:41,435 --> 00:16:43,201 I had my mama call her last week. 398 00:16:43,203 --> 00:16:44,969 She told her I was hoping to spend 399 00:16:44,971 --> 00:16:47,136 some quality time off the grid with you. 400 00:16:47,139 --> 00:16:50,107 So unless the world's ending and she needs some extra hands, 401 00:16:50,110 --> 00:16:51,909 you're all mine. 402 00:16:51,912 --> 00:16:53,778 This cannot get any better. 403 00:16:53,780 --> 00:16:55,647 Oh, but it will. 404 00:16:55,649 --> 00:16:57,015 And how is that? 405 00:16:57,017 --> 00:17:00,869 I got a surprise for you at the end of the trip. 406 00:17:00,872 --> 00:17:02,839 You're not gonna propose, are you? 407 00:17:02,842 --> 00:17:04,689 No. 408 00:17:04,691 --> 00:17:06,891 I like how things are going. 409 00:17:06,893 --> 00:17:08,460 Yeah, me, too. 410 00:17:10,897 --> 00:17:13,698 Looks like the best barbecue is only three miles ahead. 411 00:17:13,700 --> 00:17:15,402 I'm from Louisiana. 412 00:17:15,405 --> 00:17:18,136 I'm not gonna let a statement like that go unchallenged. 413 00:17:18,138 --> 00:17:20,392 Oh, wow. 414 00:17:20,395 --> 00:17:21,761 Ooh. 415 00:17:21,764 --> 00:17:24,309 Whose idea was the meat-palooza platter? 416 00:17:24,311 --> 00:17:25,743 - Yours. It had to be. - No... 417 00:17:25,745 --> 00:17:27,979 I'd never suggest anything so cruel. 418 00:17:27,981 --> 00:17:30,682 I feel like my whole body's rubbed in spice. 419 00:17:34,721 --> 00:17:37,388 Where the hell is our car? 420 00:17:42,996 --> 00:17:45,430 So, Bozer. 421 00:17:45,432 --> 00:17:47,963 Leanna sure has been hanging out a lot, huh? 422 00:17:47,966 --> 00:17:49,533 Don't do this right now. 423 00:17:49,536 --> 00:17:51,235 Yeah, she has. She's my girlfriend, 424 00:17:51,238 --> 00:17:52,738 and I like hanging out with her. 425 00:17:52,741 --> 00:17:54,859 Word. No, she really seems to be 426 00:17:54,862 --> 00:17:56,195 just settling right in. 427 00:17:56,198 --> 00:17:57,230 I'm sorry, 428 00:17:57,233 --> 00:17:58,710 do you have a problem with my girl 429 00:17:58,712 --> 00:18:01,582 coming over to my house where I live and you don't? 430 00:18:01,585 --> 00:18:03,551 Why would I have a problem with that? No, I think, I think 431 00:18:03,553 --> 00:18:06,584 the fridge looks great, organized and labeled and... 432 00:18:06,586 --> 00:18:09,402 you know exactly where everything is in there. 433 00:18:09,405 --> 00:18:10,636 I must be missing something. 434 00:18:10,639 --> 00:18:12,557 Jack, what the hell are you talking about? 435 00:18:12,559 --> 00:18:14,259 - My sandwich. - What? 436 00:18:14,261 --> 00:18:16,473 - Who cares about a sandwich? - When I put a sandwich in there, 437 00:18:16,475 --> 00:18:18,696 - I expect it to be there... - I think we can all agree 438 00:18:18,698 --> 00:18:20,441 that right now is not the time for this. 439 00:18:20,444 --> 00:18:21,633 What's the address, Bozer? 440 00:18:21,636 --> 00:18:23,391 8866. 441 00:18:23,394 --> 00:18:25,537 8866. Okay. 442 00:18:25,539 --> 00:18:28,540 Next... building? 443 00:18:28,542 --> 00:18:30,475 Or not. 444 00:18:37,884 --> 00:18:40,214 What, the, uh, doctor had the cold storage unit 445 00:18:40,217 --> 00:18:41,586 delivered to a parking lot? 446 00:18:41,588 --> 00:18:43,254 So this is a dead end. 447 00:18:43,256 --> 00:18:44,689 Maybe not. 448 00:18:44,691 --> 00:18:47,458 You could definitely install a cold storage unit in an RV. 449 00:18:47,460 --> 00:18:49,727 - Really? - Yeah. I think we just found his mobile lab. 450 00:18:49,729 --> 00:18:52,004 - We did? - Matty said Luca had a bunch of withdrawals 451 00:18:52,006 --> 00:18:53,932 from his savings in the days leading up to the theft. 452 00:18:53,934 --> 00:18:55,366 Well, that would make sense. 453 00:18:55,369 --> 00:18:57,644 Paying for this RV in cash would 454 00:18:57,647 --> 00:18:59,537 keep him off the radar. 455 00:19:00,874 --> 00:19:03,374 Matty says she's got a satellite on our position. 456 00:19:03,376 --> 00:19:06,578 And thermal imaging confirms no heat signatures inside. 457 00:19:06,580 --> 00:19:09,080 So our doctor isn't in there, but the stolen virus might be. 458 00:19:09,082 --> 00:19:11,359 Which is exactly why I don't think it's such a good idea 459 00:19:11,362 --> 00:19:12,527 for us just to go 460 00:19:12,530 --> 00:19:13,738 charging in there right now. 461 00:19:13,741 --> 00:19:14,808 Agreed. There is no way 462 00:19:14,811 --> 00:19:17,003 that old beat-up RV has the level of biocontainment 463 00:19:17,006 --> 00:19:18,823 - this virus requires. - Mm-mm. 464 00:19:18,825 --> 00:19:21,191 Yeah. The interior may be completely contaminated, 465 00:19:21,194 --> 00:19:23,225 but we don't have time to wait for a hazmat team. 466 00:19:23,228 --> 00:19:25,463 So put your big boy pants on 'cause we're going in. 467 00:19:50,457 --> 00:19:52,724 Definitely Luca's lab. 468 00:19:58,665 --> 00:20:00,709 But the virus isn't here. 469 00:20:00,712 --> 00:20:02,738 Guys, I got a pile of something here. 470 00:20:02,741 --> 00:20:04,602 - I think it's been burned. - Oh, yeah. 471 00:20:04,604 --> 00:20:06,871 This is definitely a burn bag. 472 00:20:06,873 --> 00:20:08,827 What's that? 473 00:20:08,830 --> 00:20:10,775 Looks like it was Luca's passport. 474 00:20:10,777 --> 00:20:12,014 His passport? 475 00:20:12,017 --> 00:20:14,378 So-so it's possible that the good doctor now has 476 00:20:14,381 --> 00:20:16,355 a new name and identity? 477 00:20:16,358 --> 00:20:18,589 Should we even be in here? 478 00:20:18,592 --> 00:20:21,519 Bozer, my skin looking clammy? 479 00:20:21,521 --> 00:20:23,459 - A little. - What about around the eyes? 480 00:20:23,462 --> 00:20:24,974 - Oh, terrible. - Seriously? 481 00:20:24,977 --> 00:20:27,514 All right. Stop talking. And you're fine. 482 00:20:27,517 --> 00:20:29,092 And stop egging him on. 483 00:20:29,095 --> 00:20:30,592 I feel a little woozy. 484 00:20:34,768 --> 00:20:36,277 Okay, what's that, now? 485 00:20:36,280 --> 00:20:38,670 It's a... it's a burned vial. 486 00:20:38,672 --> 00:20:40,647 A burned vial? That's-that's good. 487 00:20:40,650 --> 00:20:42,563 Maybe he burned the virus, had a change of heart, 488 00:20:42,565 --> 00:20:43,868 we got nothing to worry about. 489 00:20:43,871 --> 00:20:45,636 Guys, I got a laptop over here. 490 00:20:45,639 --> 00:20:47,769 Too bad Riley's off road-tripping with Billy. 491 00:20:47,772 --> 00:20:50,394 We could really use her boopity-boop skills right about now. 492 00:20:50,397 --> 00:20:51,730 Actually, it's not asking 493 00:20:51,733 --> 00:20:54,385 for a password, and it's open to a video. 494 00:20:54,387 --> 00:20:57,121 To whoever finds this, 495 00:20:57,123 --> 00:20:59,257 I want you to know that... 496 00:20:59,259 --> 00:21:01,659 I am sorry for what I'm about to do. 497 00:21:01,661 --> 00:21:03,728 I hope I will be forgiven 498 00:21:03,730 --> 00:21:06,197 when the truth comes out. 499 00:21:06,199 --> 00:21:09,200 Geofri... 500 00:21:09,202 --> 00:21:12,370 I'm coming home. 501 00:21:12,372 --> 00:21:14,672 - Who's Geofri? - According to his file, 502 00:21:14,674 --> 00:21:16,407 Geofri is his brother back in Romania. 503 00:21:16,409 --> 00:21:20,344 So Luca wants to go to Romania to do what, 504 00:21:20,346 --> 00:21:24,148 bond with his brother over releasing a deadly viral plague? 505 00:21:24,150 --> 00:21:26,464 Can't be that. Geofri died in a mining accident 506 00:21:26,467 --> 00:21:29,081 a few months ago... safe to say Luca's going to Romania, 507 00:21:29,084 --> 00:21:30,220 but no clue why. 508 00:21:30,223 --> 00:21:31,381 Guys. 509 00:21:36,596 --> 00:21:38,529 He wasn't using this to burn the virus. 510 00:21:38,531 --> 00:21:39,864 He was preparing. 511 00:21:39,867 --> 00:21:42,816 And that's the start of the zombie apocalypse. 512 00:21:42,819 --> 00:21:43,745 Good day, gentlemen. 513 00:21:43,748 --> 00:21:46,222 Jack, relax. There's a 24-hour incubation period 514 00:21:46,225 --> 00:21:49,040 between when the subject becomes infected and then contagious. 515 00:21:49,043 --> 00:21:50,503 How am I supposed to relax? 516 00:21:50,506 --> 00:21:54,678 We got less than a day to find this Luca dude 517 00:21:54,681 --> 00:21:57,248 and keep him from being patient zero 518 00:21:57,250 --> 00:22:00,451 in an epidemic that will kill millions. 519 00:22:00,453 --> 00:22:02,944 Not if we get to Romania first and find him. 520 00:22:06,231 --> 00:22:08,097 Well, Officer Couldn't Care Less 521 00:22:08,100 --> 00:22:09,933 isn't gonna lift a finger to help. 522 00:22:09,936 --> 00:22:11,136 Yeah, no kidding. 523 00:22:11,139 --> 00:22:13,477 I'm gonna see if I can get us a flight home. 524 00:22:13,479 --> 00:22:16,029 What? What are you talking about? 525 00:22:16,032 --> 00:22:17,917 Well... Billy, we have no car, 526 00:22:17,920 --> 00:22:19,527 we have nothing but what we have on us, 527 00:22:19,530 --> 00:22:21,542 and we're stuck in the middle of Arizona somewhere. 528 00:22:21,545 --> 00:22:23,534 So we improvise. 529 00:22:23,537 --> 00:22:26,256 That's what Mac would do, right? 530 00:22:26,258 --> 00:22:27,847 So you want to build a car? 531 00:22:27,850 --> 00:22:30,260 No, I was thinking more like ride-share. 532 00:22:30,262 --> 00:22:31,795 To Dallas? 533 00:22:31,797 --> 00:22:33,414 Well, why not? 534 00:22:33,417 --> 00:22:35,417 It'll be a part of the adventure. 535 00:22:35,420 --> 00:22:38,268 And trust me, you don't want to miss your surprise. 536 00:22:38,270 --> 00:22:39,894 Okay. 537 00:22:39,897 --> 00:22:42,464 Huh, look at that. 538 00:22:42,467 --> 00:22:44,174 A ride a half a mile away. 539 00:22:46,142 --> 00:22:48,176 Done. Easy. 540 00:22:50,782 --> 00:22:52,081 What are you smiling about? 541 00:22:52,084 --> 00:22:53,984 I'm just thinking about the look on your face 542 00:22:53,986 --> 00:22:55,686 when you see your surprise. 543 00:22:58,090 --> 00:22:59,523 Did you see that? 544 00:23:00,458 --> 00:23:02,792 I do now. 545 00:23:02,795 --> 00:23:04,752 Hey, are you Billy? 546 00:23:04,755 --> 00:23:06,021 Follow that Bentley. 547 00:23:06,024 --> 00:23:08,342 - A-Are you serious? - I got a five-star rating. 548 00:23:09,101 --> 00:23:10,901 And... 549 00:23:10,903 --> 00:23:13,270 - and 67 bucks if you don't lose that car. - Okay. 550 00:23:27,920 --> 00:23:31,088 All right. A glowing review is in your future. 551 00:23:34,527 --> 00:23:36,994 Well, this is clearly a chop shop. 552 00:23:36,996 --> 00:23:38,983 Not like we can knock on the door and politely ask 553 00:23:38,986 --> 00:23:41,164 for the car back. Should we call the cops? 554 00:23:41,167 --> 00:23:43,077 Yeah, right. Flagstaff's finest 555 00:23:43,080 --> 00:23:44,980 took two hours to file their report. 556 00:23:44,983 --> 00:23:46,433 By the time the police gets here, 557 00:23:46,436 --> 00:23:47,969 that car'll be in a million pieces. 558 00:23:47,972 --> 00:23:50,272 All right, so if the boys in blue are out, 559 00:23:50,275 --> 00:23:51,441 what's the plan? 560 00:23:52,586 --> 00:23:55,120 We steal our car back. 561 00:23:56,215 --> 00:23:58,549 Good plan. 562 00:24:07,404 --> 00:24:09,421 _ 563 00:24:09,424 --> 00:24:11,545 Okay, Matty, bad news. 564 00:24:11,548 --> 00:24:13,917 By the time the search for Luca began in Romania, 565 00:24:13,920 --> 00:24:16,576 he had already deplaned, and no one I've spoken to here 566 00:24:16,579 --> 00:24:18,537 remembers even seeing him in the first place. 567 00:24:18,540 --> 00:24:20,100 Any luck with the surveillance footage? 568 00:24:20,102 --> 00:24:22,060 Not really. We tracked Luca through the airport 569 00:24:22,063 --> 00:24:23,326 after he got off the plane, 570 00:24:23,329 --> 00:24:25,542 but then we lost him in the crowd near the main entrance. 571 00:24:25,544 --> 00:24:26,678 We're still searching the footage, 572 00:24:26,680 --> 00:24:28,237 but it's as if he just disappeared. 573 00:24:28,240 --> 00:24:30,826 Hey. Mac, so, we recalled 574 00:24:30,829 --> 00:24:33,536 all the taxis that worked the airport today, questioned the drivers, 575 00:24:33,539 --> 00:24:36,216 showed them Luca's picture, but nobody remembers seeing him. 576 00:24:36,219 --> 00:24:37,434 It's like he got into Romania 577 00:24:37,437 --> 00:24:39,779 - and just... - Disappeared; that's what Leanna said. 578 00:24:39,782 --> 00:24:40,863 But here's the thing, 579 00:24:40,866 --> 00:24:42,933 he had to have gone somewhere, right? 580 00:24:56,122 --> 00:24:57,922 Guess he's not hiding in there. 581 00:24:59,912 --> 00:25:04,014 Okay, hey, hey, we making a mess just to make a mess, or what? 582 00:25:04,016 --> 00:25:05,916 No, no. There's got to be... 583 00:25:05,918 --> 00:25:08,418 something here. 584 00:25:17,462 --> 00:25:20,303 - Bingo. - No way. 585 00:25:20,306 --> 00:25:23,040 Is that a bag of hair? 586 00:25:23,043 --> 00:25:25,178 Luca changed his appearance... That's how he disappeared. 587 00:25:25,180 --> 00:25:27,954 Okay, well, that means we've been showing a bunch of cabbies 588 00:25:27,957 --> 00:25:30,102 an outdated photo. What's he look like now? 589 00:25:30,105 --> 00:25:32,013 - No idea. - _ 590 00:25:32,016 --> 00:25:33,613 But I think I know how to find him. 591 00:25:33,616 --> 00:25:34,982 Did you release the cabbies yet? 592 00:25:34,985 --> 00:25:36,552 No. They're still lined up outside. 593 00:25:36,555 --> 00:25:37,787 What are you thinking? 594 00:25:37,790 --> 00:25:40,516 We, uh, we need to go to the grocery store. 595 00:25:42,337 --> 00:25:43,934 Got everything you asked for, 596 00:25:43,937 --> 00:25:45,649 including the hot plate and the pot. 597 00:25:58,469 --> 00:26:00,536 You're making something out of horse radish 598 00:26:00,539 --> 00:26:02,039 that'll glow? Now that's kind of hard 599 00:26:02,041 --> 00:26:04,201 - to believe. - I can explain the science if you want. 600 00:26:04,204 --> 00:26:06,109 - No, no, no, we'll pass. Thank you. - What? 601 00:26:06,111 --> 00:26:08,212 - Never say yes to that, Bozer. - To what? 602 00:26:10,649 --> 00:26:13,951 How you doing, sir? Thank you. 603 00:26:13,953 --> 00:26:16,019 Appreciate your patience. 604 00:26:16,021 --> 00:26:17,788 Thanks, we'll be out of your hair 605 00:26:17,790 --> 00:26:19,223 in just a minute, sir, thank you. 606 00:26:19,225 --> 00:26:20,524 You know, Mac, I got nothing 607 00:26:20,526 --> 00:26:22,659 but blind faith in you here, but, uh... 608 00:26:22,661 --> 00:26:25,477 You sure you're right about the science on this one? 609 00:26:28,968 --> 00:26:30,267 This is it. 610 00:26:32,102 --> 00:26:33,743 Uh, where have you been today? 611 00:26:38,811 --> 00:26:40,811 Okay. This is it. 612 00:26:40,813 --> 00:26:43,498 The cabbie dropped blond Luca off at this address. 613 00:26:43,501 --> 00:26:45,682 Okay, hang on now. Matty, uh, just found footage 614 00:26:45,684 --> 00:26:47,904 of a post-makeover Luca exiting the airport; 615 00:26:47,907 --> 00:26:50,131 he's no movie star, but that's what he looks like now. 616 00:26:50,134 --> 00:26:51,835 Okay, so now we know what he looks like. 617 00:26:51,837 --> 00:26:53,290 - But why come here? - Well, 618 00:26:53,292 --> 00:26:54,992 that's what we're gonna find out. Come on. 619 00:26:54,994 --> 00:26:57,928 Hang on, Mac, now shouldn't we be wearing 620 00:26:57,930 --> 00:27:00,530 those air filter, breathing thingies 621 00:27:00,532 --> 00:27:02,082 before we go marching in there? 622 00:27:02,085 --> 00:27:03,351 Luca won't be contagious 623 00:27:03,354 --> 00:27:04,921 for a few more hours; we should be good. 624 00:27:04,923 --> 00:27:06,637 That's comforting. 625 00:27:15,014 --> 00:27:16,913 - I mean, come on. - Nice, Bozer. 626 00:27:16,915 --> 00:27:18,373 Nobody's home. Let's go, fellas. 627 00:27:20,085 --> 00:27:23,353 Mac, don't. 628 00:27:25,524 --> 00:27:26,723 Okay, hang on, hang on. 629 00:27:26,725 --> 00:27:28,225 If you're just gonna go breaking into the place, 630 00:27:28,227 --> 00:27:31,016 let me at least clear it first. 631 00:27:50,031 --> 00:27:51,497 Lock's glued shut. 632 00:27:51,500 --> 00:27:53,040 No picking it; you're up. 633 00:27:55,020 --> 00:27:56,553 - It's Luca. - Thank you! 634 00:27:57,982 --> 00:28:01,183 Please, we need to call police. 635 00:28:01,186 --> 00:28:03,920 What is... put the gun down, this isn't Luca. 636 00:28:03,923 --> 00:28:05,228 This is someone else. 637 00:28:05,230 --> 00:28:07,295 Sir, we are with the American government. 638 00:28:07,298 --> 00:28:08,388 Who are you? 639 00:28:08,391 --> 00:28:10,857 A man showed up at my door, looked just like me. 640 00:28:10,860 --> 00:28:12,985 But before I could even process this, he attacked me. 641 00:28:12,988 --> 00:28:14,889 His name's Dr. Luca, and he changed his appearance 642 00:28:14,891 --> 00:28:16,106 to look just like you. 643 00:28:16,108 --> 00:28:18,075 - Why? - That's a good question. 644 00:28:18,077 --> 00:28:20,310 Tell us everything you heard Luca say when he was here. 645 00:28:20,312 --> 00:28:22,012 Even the smallest detail may be of help. 646 00:28:22,014 --> 00:28:24,317 This guy didn't waste any time talking. 647 00:28:24,320 --> 00:28:26,344 He jumped me the moment I opened the door. 648 00:28:28,120 --> 00:28:31,655 What about this? Was this broken before? 649 00:28:34,761 --> 00:28:35,927 He robbed me. 650 00:28:35,930 --> 00:28:37,376 My camera equipment. 651 00:28:37,379 --> 00:28:38,971 My press pass for tonight, everything. 652 00:28:38,974 --> 00:28:40,607 Tonight? What was tonight? 653 00:28:40,610 --> 00:28:43,883 Dorin lonescu is being awarded at his house tonight. 654 00:28:43,886 --> 00:28:45,969 I was asked to take his photos in the green room 655 00:28:45,971 --> 00:28:47,471 before the award presentation. 656 00:28:47,473 --> 00:28:48,868 Uh, hang on, hang on, now. 657 00:28:48,871 --> 00:28:50,707 So-so Luca went through all that trouble 658 00:28:50,709 --> 00:28:53,271 to look exactly like this guy. 659 00:28:53,274 --> 00:28:55,420 For what? To attend some random party? 660 00:28:55,423 --> 00:28:56,780 That don't make any sense. 661 00:28:56,782 --> 00:28:59,490 Maybe it's not a random party. 662 00:28:59,493 --> 00:29:01,251 Remember when I told you Luca's brother 663 00:29:01,253 --> 00:29:02,758 was killed in a mining accident? 664 00:29:02,761 --> 00:29:04,927 - Yeah. - Guess who owns the mining company. 665 00:29:04,930 --> 00:29:07,560 And was accused of covering up unsafe work conditions. 666 00:29:07,563 --> 00:29:09,174 Dorin lonescu. 667 00:29:09,177 --> 00:29:10,811 He must blame him for his brother's death. 668 00:29:10,813 --> 00:29:12,462 So Luca changes his appearance 669 00:29:12,464 --> 00:29:14,931 to look exactly like the photographer Sala 670 00:29:14,933 --> 00:29:17,601 so he can attend this party, get close enough to lonescu 671 00:29:17,603 --> 00:29:19,025 and infect him with the virus! 672 00:29:19,028 --> 00:29:21,962 You're right; this is an assassination. 673 00:29:29,401 --> 00:29:32,301 Okay, there's still time, but we got to move fast. 674 00:29:32,303 --> 00:29:35,471 Yeah, before Crumbs McGee gets powdered sugar everywhere. 675 00:29:35,473 --> 00:29:37,106 You know how hard that is to clean? 676 00:29:37,108 --> 00:29:39,008 I meant before he takes the car apart. 677 00:29:39,010 --> 00:29:40,702 - That, too. - Yeah. 678 00:29:40,705 --> 00:29:41,938 All right, we need to get him 679 00:29:41,941 --> 00:29:44,079 out of the garage and away from the car. 680 00:29:44,082 --> 00:29:45,214 Question is, how? 681 00:29:48,153 --> 00:29:51,187 No, no, no, no, no. He's got an impact wrench going. 682 00:29:51,189 --> 00:29:53,188 I-I can't watch this. 683 00:29:53,191 --> 00:29:54,638 That gives me an idea. 684 00:30:11,009 --> 00:30:12,842 All right. 685 00:30:15,880 --> 00:30:18,294 Check the car, make sure everything's in one piece. 686 00:30:23,253 --> 00:30:24,319 What are you doing? 687 00:30:24,322 --> 00:30:25,421 I'm buying us some time. 688 00:30:25,423 --> 00:30:26,622 Using a trick Mac taught me. 689 00:30:54,919 --> 00:30:57,307 Mac, the quickest the Romanians can get Hazmat 690 00:30:57,310 --> 00:30:58,669 to you is 30 minutes. 691 00:30:58,672 --> 00:31:00,590 When does Luca become contagious? 692 00:31:00,593 --> 00:31:02,187 There's too many variables to know for sure, 693 00:31:02,189 --> 00:31:04,248 but I'm guessing we have less than 30 minutes, given the fact 694 00:31:04,250 --> 00:31:05,828 that there's over 100 people at this party. 695 00:31:05,830 --> 00:31:07,146 That's not good news. 696 00:31:09,334 --> 00:31:13,903 Well, so much for warning lonescu's security. 697 00:31:13,905 --> 00:31:15,580 Then it's up to us to stop Luca. 698 00:31:15,583 --> 00:31:17,306 We just have to get into the party. 699 00:31:17,308 --> 00:31:18,841 Yeah, but how? We might look like waitstaff, 700 00:31:18,843 --> 00:31:20,009 but we don't have the credentials 701 00:31:20,011 --> 00:31:21,110 to get past security. 702 00:31:22,413 --> 00:31:24,113 The guards are more focused on the front 703 00:31:24,115 --> 00:31:25,515 where the guests are being checked in, 704 00:31:25,517 --> 00:31:27,612 but I bet security's a lot lighter in the back. 705 00:31:27,615 --> 00:31:30,549 Does this mean you have a plan for-for getting us inside? 706 00:31:30,552 --> 00:31:32,792 Yeah, well, I got to dig in the neighbor's trash first, 707 00:31:32,795 --> 00:31:34,595 but I think I got a plan. 708 00:31:39,024 --> 00:31:41,424 Okay, I don't, I don't see any guards inside, 709 00:31:41,435 --> 00:31:43,399 but the doors are locked. You're up. 710 00:31:43,401 --> 00:31:44,700 Yeah, well, definitely don't want 711 00:31:44,702 --> 00:31:46,802 to break the glass and alert them. 712 00:31:46,804 --> 00:31:48,304 Hold these. This is exactly why 713 00:31:48,306 --> 00:31:49,739 we dug through the neighbor's trash. 714 00:31:49,741 --> 00:31:50,940 Put that in there. 715 00:31:50,942 --> 00:31:54,010 This stuff is sticky. 716 00:31:54,012 --> 00:31:56,216 - It stinks. - If you've ever locked your keys 717 00:31:56,219 --> 00:31:58,152 in your car, and you had to call for help, 718 00:31:58,155 --> 00:31:59,977 chances are your locksmith used a device 719 00:31:59,980 --> 00:32:01,384 called an "air wedge." 720 00:32:01,386 --> 00:32:03,986 In a pinch, you can even make one yourself. 721 00:32:03,988 --> 00:32:06,582 All you need is a sturdy bag, 722 00:32:06,585 --> 00:32:08,957 a pump and proper placement. 723 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 Hey, do you think we'll ever enter a house 724 00:32:11,163 --> 00:32:13,228 like a-a normal person? 725 00:32:13,231 --> 00:32:15,097 I doubt it. 726 00:32:15,099 --> 00:32:18,200 Then, you just inflate the bag until... 727 00:32:23,308 --> 00:32:25,541 Sedative. 728 00:32:25,543 --> 00:32:27,677 - Where did you...? - Don't worry about it. 729 00:32:27,679 --> 00:32:29,363 First one to Luca injects him. 730 00:32:29,366 --> 00:32:31,263 All we have to do is subdue him until Hazmat gets here. 731 00:32:31,265 --> 00:32:32,847 Then they can quarantine him. Oh. 732 00:32:32,850 --> 00:32:34,850 And, uh, uh, don't let him cough or sneeze on you, 733 00:32:34,852 --> 00:32:37,119 because his fluids carry the virus. Oh, and, uh, 734 00:32:37,121 --> 00:32:39,589 don't touch him, or especially, don't let him touch you, 735 00:32:39,591 --> 00:32:41,190 because hands are the biggest conveyors of germs. 736 00:32:41,192 --> 00:32:43,101 Whoa, wait. So avoid touching him 737 00:32:43,104 --> 00:32:44,459 while we try to inject him? 738 00:32:44,462 --> 00:32:46,262 Guys, I never said it was gonna be easy. 739 00:32:55,673 --> 00:32:57,607 Anyone see the good doctor? 740 00:32:59,677 --> 00:33:01,611 Not in this room. 741 00:33:04,949 --> 00:33:06,949 I'm gonna check down here. 742 00:33:16,726 --> 00:33:17,825 Hey. 743 00:33:19,430 --> 00:33:21,488 - Where the hell are you going? - Uh, me? 744 00:33:21,491 --> 00:33:23,666 I was just looking for the kitchen to refill my tray. 745 00:33:23,668 --> 00:33:24,900 Kitchen's the other way. 746 00:33:24,902 --> 00:33:27,436 Whoops, my bad. 747 00:33:27,438 --> 00:33:28,738 I'll be on my way. 748 00:33:28,740 --> 00:33:29,988 I don't recognize you. 749 00:33:29,991 --> 00:33:31,474 I checked in all the waitstaff. 750 00:33:31,476 --> 00:33:33,275 I was called in late. Someone got sick. 751 00:33:33,277 --> 00:33:34,777 You're lying. 752 00:33:34,779 --> 00:33:36,949 I don't know who you are, but you're coming with me. 753 00:33:40,718 --> 00:33:43,653 Guys, little problem. Had to use my sedative. 754 00:33:43,655 --> 00:33:44,887 So it's all on you two. 755 00:33:44,889 --> 00:33:47,223 Copy that, Bozer. Don't worry, we got this. 756 00:33:49,961 --> 00:33:51,627 Guys, I got a visual on Luca. 757 00:33:51,629 --> 00:33:53,062 Headed into the green room. 758 00:33:53,064 --> 00:33:55,364 Yeah, that's got to be where lonescu is. 759 00:33:55,367 --> 00:33:57,080 I got to get in there, but there's four guards 760 00:33:57,082 --> 00:33:58,401 in between me and him. 761 00:33:58,403 --> 00:34:00,336 Sounds like you need a distraction. 762 00:34:00,338 --> 00:34:02,738 Lucky for us, there's a Jack Dalton on the team. 763 00:34:02,740 --> 00:34:05,074 Excuse me. Hi, ladies. How you doing? 764 00:34:05,076 --> 00:34:06,156 Hold that for me, will you? 765 00:34:20,558 --> 00:34:21,924 Excuse me. 766 00:34:25,475 --> 00:34:27,375 Guys, we got a problem. 767 00:34:30,308 --> 00:34:32,465 Pretty sure Luca's now contagious. 768 00:34:34,278 --> 00:34:36,619 Jack, Hazmat is just ten minutes out. 769 00:34:36,622 --> 00:34:38,155 Tell me you have Luca contained. 770 00:34:38,893 --> 00:34:40,059 Matty, 771 00:34:40,062 --> 00:34:41,692 Jack's a little busy right now. 772 00:34:44,330 --> 00:34:46,804 As for Luca, pretty sure he's not contained yet, 773 00:34:46,807 --> 00:34:48,939 but Mac's working on that right now. 774 00:34:48,942 --> 00:34:50,668 I hope. 775 00:34:55,174 --> 00:34:57,307 This way, if you don't mind. 776 00:34:57,310 --> 00:34:58,776 The light is better. 777 00:34:58,778 --> 00:35:00,331 Don't let him touch you. 778 00:35:00,334 --> 00:35:02,012 He's infected and he's trying to kill you. 779 00:35:02,014 --> 00:35:03,681 You three need to get out of the room now. 780 00:35:03,683 --> 00:35:05,049 I know you're sick. 781 00:35:05,051 --> 00:35:07,518 I need you to stay calm and still. 782 00:35:07,520 --> 00:35:09,586 No. No, no, no, no. 783 00:35:09,589 --> 00:35:11,288 It can't end this way. 784 00:35:11,290 --> 00:35:13,806 He needs to pay for what he did to my brother. 785 00:35:13,809 --> 00:35:15,735 To all those people. He's a monster. 786 00:35:15,738 --> 00:35:18,295 He doesn't deserve to live when so many have died. 787 00:35:18,297 --> 00:35:19,530 Now get him out of here. 788 00:35:19,532 --> 00:35:21,966 I know about the accident that killed your brother. 789 00:35:21,968 --> 00:35:24,068 You don't know a damn thing! 790 00:35:25,338 --> 00:35:28,205 There wasn't an accident. 791 00:35:28,207 --> 00:35:31,485 Ionescu rigged the mine to collapse 792 00:35:31,488 --> 00:35:33,711 so he could collect insurance. 793 00:35:33,713 --> 00:35:36,881 A dozen miners died so he could turn a profit. 794 00:35:36,883 --> 00:35:39,727 And your idea of justice is-is what? 795 00:35:39,730 --> 00:35:42,253 Start an epidemic and kill millions of innocent people? 796 00:35:42,255 --> 00:35:45,923 It was just supposed to be him. 797 00:35:45,925 --> 00:35:48,526 But you... 798 00:35:48,529 --> 00:35:50,058 You ruined that! 799 00:36:02,008 --> 00:36:03,674 What's going on? 800 00:36:03,676 --> 00:36:06,948 Jack, hold this door. Boze, get that second tarp. 801 00:36:12,652 --> 00:36:14,885 Is this gonna keep the virus in there? 802 00:36:14,887 --> 00:36:16,655 Not forever, but it should hold long enough 803 00:36:16,658 --> 00:36:17,990 until Hazmat arrives. 804 00:36:24,931 --> 00:36:26,864 Turns out, Luca was right. 805 00:36:26,866 --> 00:36:29,500 Romanian police dug into the allegations against lonescu 806 00:36:29,502 --> 00:36:31,445 and found all kinds of incriminating evidence 807 00:36:31,448 --> 00:36:32,487 on his computer. 808 00:36:32,490 --> 00:36:34,157 He's going to prison for a long time. 809 00:36:34,160 --> 00:36:35,492 Yeah, he's going to prison, 810 00:36:35,495 --> 00:36:36,988 but Luca's gonna die. 811 00:36:36,991 --> 00:36:39,336 And that's about the only thing worse than being locked up. 812 00:36:39,339 --> 00:36:41,352 No, I don't think this is the ending 813 00:36:41,355 --> 00:36:43,647 the good doctor was looking for. You? 814 00:36:43,649 --> 00:36:46,784 The man infects himself with a deadly virus with no cure, 815 00:36:46,786 --> 00:36:48,786 almost kills millions of people 816 00:36:48,788 --> 00:36:52,558 only to exact revenge on one man. 817 00:36:52,561 --> 00:36:54,336 I'm having a hard time wrapping my head around that. 818 00:36:54,337 --> 00:36:55,090 Me, too. 819 00:36:55,093 --> 00:36:57,133 Here's something y'all can wrap your heads around... 820 00:36:57,763 --> 00:36:59,563 ...let's go home. 821 00:36:59,565 --> 00:37:01,065 I'd love to, but... 822 00:37:01,067 --> 00:37:03,868 not sure how long it'll be before we're allowed to. 823 00:37:03,870 --> 00:37:05,569 Really? 824 00:37:06,839 --> 00:37:09,240 We still may have a deadly virus inside of us. 825 00:37:13,078 --> 00:37:14,735 Which ambulance do we go in? 826 00:37:14,738 --> 00:37:16,380 The one Mac and I aren't in. 827 00:37:16,382 --> 00:37:18,315 Ha ha, everybody's got jokes. I get it. 828 00:37:22,215 --> 00:37:24,381 Jack, you're being ridiculous. 829 00:37:24,384 --> 00:37:25,951 The Romanian hazmat team examined you 830 00:37:25,954 --> 00:37:27,553 and gave you a clean bill of health. 831 00:37:27,556 --> 00:37:29,290 Besides, if you were infected, you'd know it by now 832 00:37:29,292 --> 00:37:30,462 'cause you'd be dead. 833 00:37:30,465 --> 00:37:33,029 I'm telling you, something's off. Okay? 834 00:37:33,032 --> 00:37:36,267 Woozy, greasy. 835 00:37:36,269 --> 00:37:39,169 Bozer, you want to feel my glands? 836 00:37:39,171 --> 00:37:40,871 That's gonna be a hard pass. 837 00:37:40,874 --> 00:37:42,740 Take that. 838 00:37:44,944 --> 00:37:47,123 I'm nauseous. How long is that gonna take? 839 00:37:47,126 --> 00:37:48,679 Just a couple minutes. 840 00:37:48,681 --> 00:37:51,348 No, Matty, no. Oh, no, no, no. 841 00:37:51,350 --> 00:37:52,638 Don't come in here, seriously. 842 00:37:52,641 --> 00:37:54,818 Mac, why are you humoring him? 843 00:37:54,820 --> 00:37:57,655 Matty, it's a lot easier than arguing. 844 00:37:57,657 --> 00:38:01,125 I heard that my cleaning didn't go over so well. 845 00:38:01,127 --> 00:38:04,592 So here is a peace offering disguised as a sandwich. 846 00:38:04,595 --> 00:38:06,446 And don't worry, 847 00:38:06,449 --> 00:38:08,750 I messed up Mac's fridge all over again. 848 00:38:08,753 --> 00:38:10,185 Dripped ketchup, spilled milk, 849 00:38:10,188 --> 00:38:12,002 the whole nine yards, just for you. 850 00:38:12,004 --> 00:38:13,577 - You did? - Yes. 851 00:38:13,580 --> 00:38:15,724 It once again looks like raccoons live in there. 852 00:38:15,727 --> 00:38:18,497 Well, thanks a lot, Leanna. I really appreciate this. 853 00:38:18,500 --> 00:38:19,800 Oh, no. 854 00:38:19,803 --> 00:38:20,935 Oh, no, what? 855 00:38:20,938 --> 00:38:22,046 It turned blue. 856 00:38:22,048 --> 00:38:23,080 Is blue bad? 857 00:38:23,082 --> 00:38:24,415 It's not good, Jack. 858 00:38:24,417 --> 00:38:27,217 Thanks, Doctor. I knew it. 859 00:38:27,219 --> 00:38:29,486 Now what am I supposed to do? 860 00:38:29,488 --> 00:38:31,149 - Hey, just stay calm. - Stay calm. 861 00:38:31,152 --> 00:38:33,085 Go to the interrogation room now, 862 00:38:33,088 --> 00:38:35,213 close the door, lock it. Wait for my call. 863 00:38:35,216 --> 00:38:36,982 I'm gonna call Dr. Falama. 864 00:38:36,985 --> 00:38:39,563 Oh, and Jack? Cover your nose and mouth. 865 00:38:39,565 --> 00:38:41,918 And hurry. I knew we shouldn't have been in that trailer. 866 00:38:43,232 --> 00:38:45,165 Ooh... 867 00:38:47,540 --> 00:38:49,440 - What is that? - Oh, just some stuff I found 868 00:38:49,442 --> 00:38:50,507 in the supply closet. 869 00:39:01,787 --> 00:39:03,287 Is this the surprise? 870 00:39:03,289 --> 00:39:05,957 Well, you remember when I was telling you Elwood and I 871 00:39:05,960 --> 00:39:07,842 got to talking about you when we were together? 872 00:39:07,845 --> 00:39:11,295 - Yeah. - Well, one of his biggest regrets 873 00:39:11,297 --> 00:39:13,597 was turning his back on his family. 874 00:39:13,599 --> 00:39:14,865 And not just you. 875 00:39:16,709 --> 00:39:18,773 Come on. 876 00:39:22,375 --> 00:39:25,876 Really, what's going on? 877 00:39:25,878 --> 00:39:30,467 Well, when you were born, Elwood and his mom weren't talking. 878 00:39:30,470 --> 00:39:33,785 He didn't want to try to fix it until he got his act together. 879 00:39:36,204 --> 00:39:38,037 Whose house is this? 880 00:39:38,040 --> 00:39:40,457 You'll see. 881 00:39:42,061 --> 00:39:43,994 Hello. 882 00:39:43,996 --> 00:39:47,064 Ms. Dolores, I'm Billy Colton. We talked on the phone. 883 00:39:47,066 --> 00:39:49,600 Yes, of course. Is this...? 884 00:39:49,602 --> 00:39:51,435 Yes, ma'am. 885 00:39:51,437 --> 00:39:54,438 Dolores, I want to introduce you to someone very special. 886 00:39:54,440 --> 00:39:56,513 This is your granddaughter, Riley. 887 00:39:56,516 --> 00:39:59,462 Riley, meet your grandma. 888 00:40:06,152 --> 00:40:09,019 I've-I've always wanted to... 889 00:40:13,292 --> 00:40:15,460 It's okay. 890 00:40:16,875 --> 00:40:21,734 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --