1 00:02:30,734 --> 00:02:32,653 Going all to pieces, MacGyver. 2 00:03:28,750 --> 00:03:29,835 Hello? 3 00:03:32,087 --> 00:03:34,548 Pleasant dreams, MacGyver. 4 00:03:38,969 --> 00:03:41,638 He has recurring nightmares, attention lapses. 5 00:03:41,805 --> 00:03:45,851 He also seems to be suffering from delusions and paranoia. 6 00:03:46,017 --> 00:03:50,480 "Symptoms of job-related stress." 7 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 There. You see my concern? 8 00:03:55,610 --> 00:03:57,195 Come in. 9 00:03:57,946 --> 00:03:59,448 Hey, Pete. How are you doing? 10 00:03:59,614 --> 00:04:00,907 Oh, adjusting. 11 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 Thanks to modern technology, 12 00:04:02,409 --> 00:04:04,703 I'm still getting stuck with my share of the paperwork. 13 00:04:04,870 --> 00:04:06,329 You know Cindy Finnegan, don't you? 14 00:04:06,538 --> 00:04:09,166 She's my new manager of field operations. 15 00:04:09,374 --> 00:04:11,126 Yeah, sure. Hi. 16 00:04:11,877 --> 00:04:15,422 This is Dr. Darnell's psychological fitness assessment on you, MacGyver. 17 00:04:15,589 --> 00:04:17,424 He's worried about you. So am I. 18 00:04:17,591 --> 00:04:20,343 Well, it's nothing a good night's sleep wouldn't take care of. 19 00:04:20,510 --> 00:04:21,887 If I could get one. 20 00:04:22,053 --> 00:04:23,346 According to your service file, 21 00:04:23,513 --> 00:04:25,474 your behaviour has become most alarming. 22 00:04:25,640 --> 00:04:27,642 Ever since the death of this... 23 00:04:27,809 --> 00:04:28,894 Murdoc? 24 00:04:30,270 --> 00:04:31,605 Exactly. 25 00:04:31,772 --> 00:04:34,107 Miss Finnegan, the chairman appointed you to this position 26 00:04:34,274 --> 00:04:37,110 a few weeks ago, so you don't know MacGyver very well. 27 00:04:37,277 --> 00:04:40,030 And you didn't know Murdoc, because if you did, 28 00:04:40,197 --> 00:04:42,407 you would understand MacGyver's concern. 29 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 Well, that may be, but Murdoc is dead. 30 00:04:45,368 --> 00:04:48,413 His body was found in the river at the bottom of a mineshaft. 31 00:04:48,622 --> 00:04:51,708 There certainly wasn't much left to identify, was there? 32 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 Well, the FBI and Interpol were convinced. 33 00:04:53,710 --> 00:04:55,045 Now, why can't you accept it? 34 00:04:55,253 --> 00:04:58,799 Because every time I think Murdoc is dead, he comes back. 35 00:04:59,007 --> 00:05:01,176 - You're obsessed. - You don't know Murdoc! 36 00:05:01,384 --> 00:05:03,053 Hold it. Time out, all right? 37 00:05:05,430 --> 00:05:08,433 MacGyver, Dr. Darnell is concerned 38 00:05:08,600 --> 00:05:12,562 that you are headed for a first-class case of job burnout. 39 00:05:12,771 --> 00:05:13,980 Pete, I'm okay. 40 00:05:14,189 --> 00:05:16,191 Yeah, well, okay isn't good enough. 41 00:05:16,358 --> 00:05:19,069 Look, in just one hour, Pablo Delasora arrives at the courthouse. 42 00:05:19,236 --> 00:05:20,695 The Phoenix Foundation cannot afford 43 00:05:20,862 --> 00:05:22,781 to have our operative in charge of his security 44 00:05:22,948 --> 00:05:24,115 preoccupied with ghosts. 45 00:05:24,324 --> 00:05:25,826 The security is all in place. 46 00:05:25,992 --> 00:05:27,577 Everything's been taken care of. 47 00:05:27,786 --> 00:05:31,623 Mr. Thornton, in light of the controversy 48 00:05:31,790 --> 00:05:35,252 about the Phoenix Foundation handling the security for the Delasora trial, 49 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 I feel sure that the chairman of the board 50 00:05:37,504 --> 00:05:39,965 would want me to check out MacGyver's arrangements, 51 00:05:40,173 --> 00:05:42,300 just to be sure that everything is okay. 52 00:05:42,509 --> 00:05:47,472 Miss Finnegan, one thing I do is know my people very well. 53 00:05:47,639 --> 00:05:49,432 Especially MacGyver. 54 00:05:49,641 --> 00:05:51,893 And I trust him 100 percent. 55 00:05:52,060 --> 00:05:55,397 No, Pete, you know, it's okay. 56 00:05:55,564 --> 00:05:57,607 In fact, I insist. 57 00:05:59,609 --> 00:06:02,362 Fine, I'll drive. 58 00:06:02,988 --> 00:06:06,032 Your car hasn't been cleared through security. 59 00:06:06,199 --> 00:06:07,325 I'll drive. 60 00:06:08,493 --> 00:06:09,911 Fine. 61 00:06:48,116 --> 00:06:51,036 So we've got guards stationed on every roof 62 00:06:51,202 --> 00:06:53,121 within two blocks of the courthouse. 63 00:06:53,288 --> 00:06:54,664 Check. 64 00:06:54,831 --> 00:06:58,084 And a guard on the inside and the outside of the courtroom. 65 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 Check, also men on every floor 66 00:06:59,711 --> 00:07:02,130 linked by radios equipped with scramblers? 67 00:07:02,297 --> 00:07:03,465 Check. 68 00:07:03,632 --> 00:07:05,216 Now, police should be diverting traffic 69 00:07:05,383 --> 00:07:07,385 to make way for the motorcade's route to the jail. 70 00:07:07,552 --> 00:07:09,012 Yeah, except it's a dummy motorcade. 71 00:07:09,179 --> 00:07:11,681 Check, meanwhile, an unmarked car will take Delasora 72 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 on a secret route to our secured location? 73 00:07:13,683 --> 00:07:15,310 - Check, check, check. - Okay. 74 00:07:15,477 --> 00:07:18,480 See? Everything's under control. 75 00:07:24,611 --> 00:07:25,654 Everything, huh? 76 00:07:26,363 --> 00:07:29,157 Oh, come on. 77 00:07:35,538 --> 00:07:38,667 - Yeah, yeah. - It's okay. That's good. 78 00:07:38,959 --> 00:07:41,503 Try and get as high as you can. 79 00:07:41,670 --> 00:07:43,838 Stryke. 80 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 I thought we agreed to keep the media down to a minimum. 81 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Yeah, Delasora's lawyer had other ideas. 82 00:07:50,762 --> 00:07:53,682 He demanded full media coverage. We lost. 83 00:07:56,810 --> 00:07:59,396 Oh, um, Cindy Finnegan, this is Bob-- 84 00:07:59,562 --> 00:08:01,606 Bob Stryke from the federal prosecutor's office. 85 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 Yes, I know, I've read your file. 86 00:08:04,067 --> 00:08:05,902 It is my job. 87 00:08:06,111 --> 00:08:09,572 MacGyver, Miss Finnegan, this is Marietta Robles. 88 00:08:09,739 --> 00:08:12,742 She's helping us coordinate the evidence for Delasora's trial. 89 00:08:17,288 --> 00:08:18,373 We gotta get ready. 90 00:08:29,009 --> 00:08:30,468 Look at him. 91 00:08:30,677 --> 00:08:32,470 He's gained weight on your prison food 92 00:08:32,637 --> 00:08:36,391 while the country he and his generals looted is starving. 93 00:08:36,933 --> 00:08:39,686 Even stripped of his power, he's a monster. 94 00:08:40,812 --> 00:08:43,148 How do you view your chances in an American court? 95 00:08:43,356 --> 00:08:46,109 This trial should never have happened. 96 00:08:46,317 --> 00:08:49,487 I was kidnapped from my country by your government 97 00:08:50,405 --> 00:08:53,491 to face these preposterous charges. 98 00:08:53,700 --> 00:08:58,747 But I am confident that my lawyer will prove them groundless. 99 00:08:59,539 --> 00:09:02,000 I am an innocent man. I plead innocent. 100 00:09:02,208 --> 00:09:05,045 I know I have nothing to fear in a true court of law. 101 00:09:05,211 --> 00:09:07,213 - Your government's reaction? - Look out. 102 00:09:22,270 --> 00:09:24,189 What are you doing? 103 00:09:24,355 --> 00:09:26,483 I'm sorry, I'm sorry. 104 00:09:26,649 --> 00:09:29,235 - MacGyver, what happened? - He was here. 105 00:09:29,402 --> 00:09:31,071 - Who? - Murdoc. 106 00:09:31,279 --> 00:09:34,616 Murdoc? Miss Finnegan, what is going on out there? 107 00:09:34,783 --> 00:09:35,867 Where's MacGyver? 108 00:09:36,034 --> 00:09:38,119 He's looking for ghosts. 109 00:09:38,286 --> 00:09:40,038 That's right, Mr. Thornton, you heard me. 110 00:09:40,205 --> 00:09:45,460 He's about 5'8," wearing a gray jacket, a blue shirt, he had a camera. 111 00:09:45,627 --> 00:09:48,129 Are you sure? I mean, he was almost right next to you. 112 00:09:48,296 --> 00:09:50,173 Can't help you. 113 00:09:51,299 --> 00:09:52,425 Sorry, MacGyver. 114 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 We can't find a trace of a dart. 115 00:09:54,469 --> 00:09:56,554 No, it's gotta be around here somewhere. 116 00:09:56,763 --> 00:09:59,849 I saw him load and fire it from a phoney camera. 117 00:10:00,016 --> 00:10:01,518 Who is this Murdoc, anyway? 118 00:10:01,726 --> 00:10:04,145 Who was Murdoc is more like it. 119 00:10:04,312 --> 00:10:06,898 Mr. Thornton would like to speak with you. 120 00:10:07,065 --> 00:10:09,776 I gave him a full briefing. 121 00:10:11,820 --> 00:10:13,696 Yeah, I'll bet. 122 00:10:15,532 --> 00:10:18,535 Uh... Pete, I know how this sounds. 123 00:10:18,701 --> 00:10:21,830 MacGyver, the last thing the Phoenix Foundation needs right now 124 00:10:21,996 --> 00:10:26,417 is any more controversy over this Delasora security arrangement. 125 00:10:26,584 --> 00:10:27,669 You understand? 126 00:10:27,836 --> 00:10:30,255 We are all being watched, especially me. 127 00:10:30,463 --> 00:10:32,882 Pete, if Murdoc is after Delasora, 128 00:10:33,049 --> 00:10:36,052 we've got a lot more to worry about than the Foundation's image. 129 00:10:36,261 --> 00:10:37,345 Murdoc is dead. 130 00:10:37,512 --> 00:10:39,097 No! 131 00:10:39,973 --> 00:10:41,307 No, he's not. 132 00:10:41,474 --> 00:10:44,477 I don't know how, but he's not dead. I saw him. 133 00:10:44,644 --> 00:10:46,312 That doctor is right. You do need a rest. 134 00:10:46,479 --> 00:10:48,815 And you are going to get it. Now, go home, get some sleep. 135 00:10:49,816 --> 00:10:54,237 - What? - MacGyver, as a friend, listen to me. 136 00:10:54,404 --> 00:10:57,532 I am convinced that Cindy's whole job here 137 00:10:57,699 --> 00:10:59,868 is to keep me under observation 138 00:11:00,034 --> 00:11:01,995 to evaluate my performance. 139 00:11:02,203 --> 00:11:04,205 This has nothing to do with you. 140 00:11:04,414 --> 00:11:07,417 Yes, it does. I still have to prove myself. 141 00:11:07,584 --> 00:11:10,545 And she's already turned in a report on your obsession. 142 00:11:10,753 --> 00:11:13,214 Neither one of us have any credibility right now. 143 00:11:13,423 --> 00:11:15,800 Look, MacGyver, do me a favour. 144 00:11:15,967 --> 00:11:19,554 Drop the Murdoc thing for both our sakes. 145 00:11:25,268 --> 00:11:27,854 The president is expected to veto the bill. 146 00:11:28,021 --> 00:11:30,815 In other news, there was unexpected excitement today 147 00:11:30,982 --> 00:11:33,610 when Pablo Delasora arrived in court. 148 00:11:33,776 --> 00:11:36,613 An overzealous member of the Phoenix Foundation security team 149 00:11:36,779 --> 00:11:39,616 attacked a news reporter he suspected was trying to kill 150 00:11:39,782 --> 00:11:41,868 the former Central American dictator. 151 00:11:42,035 --> 00:11:44,454 Delasora was shaken, but unhurt. 152 00:11:44,621 --> 00:11:46,623 The incident has prompted renewed controversy 153 00:11:46,789 --> 00:11:50,126 about Washington's decision to employ the Phoenix Foundation, 154 00:11:50,293 --> 00:11:55,006 a privately owned organ is ation, to provide security for Delasora. 155 00:12:16,694 --> 00:12:18,988 Come and get me, MacGyver. 156 00:12:37,757 --> 00:12:41,135 What's wrong, MacGyver? Starting to see ghosts? 157 00:12:41,469 --> 00:12:43,846 What kind of game are you playing, Murdoc? 158 00:12:44,013 --> 00:12:46,391 Dead men don't play games. 159 00:12:46,557 --> 00:12:49,394 I'm gonna make you wish you never killed me. 160 00:16:05,465 --> 00:16:07,008 Stop! 161 00:16:08,384 --> 00:16:10,845 - Get away from there. Just stay away. - What are you doing? 162 00:16:11,012 --> 00:16:12,638 Stay back. 163 00:17:32,843 --> 00:17:34,178 It's a chess piece. 164 00:17:34,971 --> 00:17:36,847 A pawn. 165 00:17:38,307 --> 00:17:40,101 It's a message from Murdoc. 166 00:17:40,309 --> 00:17:43,229 - A message? - Yeah, he's telling me I've been used. 167 00:17:43,771 --> 00:17:45,898 But why was it taped to my car? 168 00:17:46,899 --> 00:17:49,485 To throw me off track. 169 00:18:03,374 --> 00:18:05,042 Hold it. 170 00:18:27,231 --> 00:18:30,192 Hey, Delasora, your chow's here. 171 00:18:59,930 --> 00:19:01,932 - Stryke. - Murdoc could be in the hotel. 172 00:19:02,099 --> 00:19:03,934 Get Delasora out of there now. 173 00:19:06,729 --> 00:19:08,689 Miss Finnegan. 174 00:19:10,816 --> 00:19:12,026 Get to Delasora's room. 175 00:19:12,193 --> 00:19:15,029 - Tell him to evacuate now. - What's wrong? 176 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 MacGyver insists Murdoc is still after Delasora. 177 00:19:17,740 --> 00:19:19,867 This obsession of his is really getting out of hand. 178 00:19:20,034 --> 00:19:21,911 Miss Finnegan, now. 179 00:19:25,665 --> 00:19:30,753 Honestly, if I ever hear the name Murdoc again, I swear-- 180 00:19:31,420 --> 00:19:33,005 Oh! 181 00:19:36,676 --> 00:19:39,220 We have an incident on the 12th floor. 182 00:19:39,804 --> 00:19:42,306 No, Mr. Chairman, the general was not hurt. 183 00:19:42,515 --> 00:19:45,559 He was in another room when the bomb went off. 184 00:19:46,477 --> 00:19:50,231 Yes, sir, we did lose one man, Jake Gibbs. 185 00:19:50,606 --> 00:19:53,109 Yes, we are staying on top of it. 186 00:19:56,821 --> 00:19:59,031 I'm so sorry about your man. 187 00:19:59,198 --> 00:20:00,783 It's such a waste. 188 00:20:00,991 --> 00:20:02,827 I knew Jake Gibbs for more than 20 years. 189 00:20:02,993 --> 00:20:07,248 In fact, I brought him over from DXS with me when I came to the Phoenix. 190 00:20:07,748 --> 00:20:09,166 He was a good man. 191 00:20:09,375 --> 00:20:11,794 That is how it always goes with Delasora. 192 00:20:11,961 --> 00:20:13,045 During our revolution, 193 00:20:13,212 --> 00:20:16,549 he always survived while innocent people were hurt. 194 00:20:16,757 --> 00:20:19,135 I wish that bomb had succeeded. 195 00:20:19,343 --> 00:20:21,053 No, you don't mean that. 196 00:20:21,220 --> 00:20:25,349 People like Delasora have to stand trial for their crimes. 197 00:20:26,058 --> 00:20:31,188 You know, it's not like Murdoc to miss twice. 198 00:20:31,814 --> 00:20:34,442 I sent a team to that address you gave us, MacGyver. 199 00:20:34,608 --> 00:20:38,320 They found, and I quote, "An empty room in an empty building." 200 00:20:38,529 --> 00:20:40,781 Well, obviously, Murdoc cleaned it out. 201 00:20:40,990 --> 00:20:43,117 Can't you give your paranoia a rest? 202 00:20:43,325 --> 00:20:45,828 Yeah, and who do you think planted the bomb, huh? 203 00:20:45,995 --> 00:20:48,497 Don't you think it would be wise to start looking for suspects 204 00:20:48,664 --> 00:20:50,082 who are still among the living? 205 00:20:51,751 --> 00:20:52,835 All right. 206 00:20:53,919 --> 00:20:56,630 I just got word from my office in Washington. 207 00:20:56,797 --> 00:20:59,091 Sorry, Thornton, the Phoenix Foundation's off the case. 208 00:20:59,592 --> 00:21:00,801 What are you talking about? 209 00:21:01,010 --> 00:21:02,386 They can't just fire us. 210 00:21:02,553 --> 00:21:05,431 Washington has taken too much heat over using a private organ is ation 211 00:21:05,598 --> 00:21:06,974 for Delasora's security. 212 00:21:07,141 --> 00:21:10,227 Especially one with a director of field operations who's disabled. 213 00:21:10,478 --> 00:21:11,687 You mean, blind? 214 00:21:11,854 --> 00:21:13,689 Listen, my vision has nothing to do with this. 215 00:21:13,856 --> 00:21:16,192 That may be, but we have no choice. You're out. 216 00:21:16,358 --> 00:21:19,570 You know, with Murdoc after Delasora, you're gonna need help. 217 00:21:20,112 --> 00:21:23,115 Yes, well, we've got it. 218 00:21:23,282 --> 00:21:25,993 A crack special forces squad is being flown in 219 00:21:26,160 --> 00:21:28,412 to reactivate an old military base outside town. 220 00:21:28,621 --> 00:21:32,833 They'll house Delasora there during the trial, so he'll be safe. 221 00:21:33,042 --> 00:21:34,502 Even from dead men. 222 00:21:34,710 --> 00:21:35,878 Oh, come on. 223 00:21:36,045 --> 00:21:38,130 Miss Robles? 224 00:21:46,013 --> 00:21:48,265 The chairman is just gonna love this. 225 00:21:48,516 --> 00:21:49,767 I hope you're satisfied. 226 00:21:49,934 --> 00:21:52,853 You know, if you could drop the attitude for just a split second, 227 00:21:53,062 --> 00:21:55,272 you might realise that I could be right about Murdoc. 228 00:21:55,481 --> 00:21:57,775 Murdoc, Murdoc. God, you are obsessed. 229 00:21:57,983 --> 00:21:59,735 Mr. Thornton, are you going to stand by 230 00:21:59,902 --> 00:22:02,196 and let this man continue to turn the Phoenix Foundation 231 00:22:02,363 --> 00:22:04,615 into a laughing stock? 232 00:22:08,160 --> 00:22:09,745 No, I'm not. 233 00:22:13,249 --> 00:22:14,792 Pete? 234 00:22:15,000 --> 00:22:18,921 MacGyver, I can't let my personal feelings 235 00:22:19,088 --> 00:22:22,466 override my better judgement any longer. 236 00:22:22,800 --> 00:22:25,427 As of now, you're no longer working for the Phoenix Foundation. 237 00:22:25,636 --> 00:22:27,805 And that is final. 238 00:22:33,978 --> 00:22:37,690 Well, good management decision, Pete. 239 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 Delasora claimed the bomb that miraculously 240 00:22:58,210 --> 00:23:00,337 spared his life may have been planted by terrorists 241 00:23:00,504 --> 00:23:03,215 sent by the new government of El Santori. 242 00:23:03,382 --> 00:23:04,884 The accusation was strongly denied 243 00:23:05,050 --> 00:23:07,428 by Washington and President Garcia of El Santori. 244 00:23:09,096 --> 00:23:11,765 Immediately following the incident, Delasora's lawyer asked-- 245 00:23:11,932 --> 00:23:14,226 Come on in, Pete. 246 00:23:15,019 --> 00:23:17,605 Stating he wants to ensure his client's personal safety-- 247 00:23:17,771 --> 00:23:20,149 What a cab driver I just had. 248 00:23:20,316 --> 00:23:22,192 And I like cab drivers. 249 00:23:22,359 --> 00:23:26,238 This one just tried to take me for an extra $7 on the fare over here. 250 00:23:26,405 --> 00:23:27,489 Can you believe that? 251 00:23:27,656 --> 00:23:29,950 And I'm carrying a white cane. Huh. 252 00:23:30,534 --> 00:23:32,953 Good thing I counted the ticks on the meter, huh? Heh-heh. 253 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 Hey, how did you know that was me? 254 00:23:36,415 --> 00:23:39,752 Pete, we've been friends a long time. 255 00:23:39,960 --> 00:23:41,211 Oh. 256 00:23:41,378 --> 00:23:44,506 You mean, my performance back there was pretty easy to see through, huh? 257 00:23:44,715 --> 00:23:46,133 - Uh-huh. - Ahh... 258 00:23:46,300 --> 00:23:50,095 - Gonna have to work on my delivery. - Your delivery was just fine. 259 00:23:50,262 --> 00:23:52,473 Cindy bought it. That's all that counts. Come on, sit. 260 00:23:52,681 --> 00:23:56,852 Well, listen, I had to do something to get her off my back. 261 00:23:57,019 --> 00:23:59,271 And yours. 262 00:23:59,438 --> 00:24:02,483 - -By murdering the accused ex-dictator. 263 00:24:02,650 --> 00:24:04,777 Meanwhile, federal authorities have taken control 264 00:24:04,944 --> 00:24:07,988 of Delasora's trial security from the Phoenix Foundation. 265 00:24:08,530 --> 00:24:10,032 Though making no official statement-- 266 00:24:10,199 --> 00:24:12,701 - Can we cut that off? - Gladly. 267 00:24:12,868 --> 00:24:16,664 Listen, when I first had to admit to myself that I was going blind, 268 00:24:16,830 --> 00:24:21,251 I also had to tell myself that I could still do my job. 269 00:24:21,460 --> 00:24:25,130 That it was my experience and my judgement that counted, 270 00:24:25,297 --> 00:24:26,382 not just my eyes. 271 00:24:26,840 --> 00:24:30,928 - You were right. - Yeah, but I still have to prove it. 272 00:24:31,095 --> 00:24:34,264 Listen, this whole thing reeks of Murdoc. I know that. 273 00:24:34,807 --> 00:24:36,517 But every move I make, 274 00:24:36,684 --> 00:24:39,645 I run into Cindy or the chairman of the board. 275 00:24:40,396 --> 00:24:43,899 I need your help, MacGyver. They have got my hands tied on this. 276 00:24:44,984 --> 00:24:48,612 Well, you obviously untied mine for a reason. 277 00:24:49,029 --> 00:24:51,991 - What did you have in mind? - All right. 278 00:24:52,157 --> 00:24:55,369 If it is Murdoc, who is he working for? 279 00:24:56,537 --> 00:24:57,955 That I don't know. 280 00:24:58,122 --> 00:25:00,874 But we might wanna consider those high-level security risks 281 00:25:01,041 --> 00:25:02,793 that Washington was so worried about. 282 00:25:02,960 --> 00:25:04,044 Exactly. 283 00:25:04,211 --> 00:25:09,675 Maybe it's time that somebody paid an unannounced visit 284 00:25:09,842 --> 00:25:12,678 to that army base that Delasora's being held at. 285 00:25:35,826 --> 00:25:38,037 All technicians, report to control Centre. 286 00:25:38,203 --> 00:25:42,332 I repeat, all technicians, report to control Centre. 287 00:26:15,032 --> 00:26:18,911 Attention. Prepare to begin final operation. 288 00:27:09,878 --> 00:27:11,130 Excuse me. 289 00:27:13,298 --> 00:27:17,136 All personnel, report to the launch site. 290 00:27:25,727 --> 00:27:28,605 Thirty seconds to test firing. 291 00:27:42,119 --> 00:27:46,748 Nonessential personnel, clear the starboard blast zone. 292 00:28:17,779 --> 00:28:20,532 Test phase completed. 293 00:28:25,704 --> 00:28:29,666 All personnel, prepare for full launch countdown. 294 00:28:30,751 --> 00:28:32,336 Come on. 295 00:28:54,900 --> 00:28:57,945 They need an extra hand in the command Centre. 296 00:29:13,752 --> 00:29:15,462 Hold it right there, amigo. 297 00:29:16,296 --> 00:29:18,048 Turn around. 298 00:29:31,853 --> 00:29:33,605 Well, well. 299 00:29:36,566 --> 00:29:38,860 At ease, MacGyver. 300 00:29:42,489 --> 00:29:45,284 So the revolutionary has become a bureaucrat. 301 00:29:45,492 --> 00:29:48,537 Oh, yes, I recognise you 302 00:29:48,704 --> 00:29:52,291 from your days with the guerrilla forces. Heh. 303 00:29:52,457 --> 00:29:55,294 I make a point to remember all my enemies. 304 00:29:55,502 --> 00:29:59,631 You must have a very good memory, desgraciado maldito. 305 00:29:59,798 --> 00:30:02,426 Do not upset me. 306 00:30:02,926 --> 00:30:05,470 Or I will not let you live long enough to see 307 00:30:05,637 --> 00:30:08,473 how I will destroy your ridiculous new government. 308 00:30:08,640 --> 00:30:09,725 What do you mean? 309 00:30:09,891 --> 00:30:11,768 It means that tonight, President Delasora 310 00:30:11,935 --> 00:30:15,147 will once again assume the reins of power in El Santori. 311 00:30:15,814 --> 00:30:17,065 In less than an hour, 312 00:30:17,232 --> 00:30:20,235 troops loyal to me will attack the capital and regain control. 313 00:30:20,402 --> 00:30:23,488 No, the people will stop you. 314 00:30:24,197 --> 00:30:25,907 The people? Ha-ha. 315 00:30:26,074 --> 00:30:28,327 The people are sheep. 316 00:30:28,493 --> 00:30:32,789 They will do nothing when they see your government reduced to rubble. 317 00:30:32,956 --> 00:30:35,500 Thanks to General Murdoc's missile. 318 00:30:41,506 --> 00:30:44,509 - MacGyver. - Are you okay? 319 00:30:44,676 --> 00:30:47,804 Well, MacGyver, it appears that the military look is in. 320 00:30:47,971 --> 00:30:50,390 Of course, I have more accessories. 321 00:30:50,599 --> 00:30:53,226 A little early for Halloween, isn't it, Murdoc? 322 00:30:58,231 --> 00:31:01,526 You must show more respect for General Murdoc. 323 00:31:01,735 --> 00:31:03,528 General? 324 00:31:05,697 --> 00:31:07,741 Don't you need a country for that? 325 00:31:07,949 --> 00:31:11,661 My commission will become official when Delasora takes power. 326 00:31:11,870 --> 00:31:15,540 Murdoc, you've always worked alone. 327 00:31:15,957 --> 00:31:18,752 What made you a team man all of a sudden? 328 00:31:19,544 --> 00:31:21,838 Well, MacGyver, times change. 329 00:31:22,005 --> 00:31:25,592 Homicide International Trust decided that I was over-the-hill. 330 00:31:25,801 --> 00:31:27,928 So faced with few employment prospects, 331 00:31:28,136 --> 00:31:34,267 well, I decided to be all that I can be. 332 00:31:35,936 --> 00:31:38,105 Is the missile ready to launch? 333 00:31:38,313 --> 00:31:40,941 - On your order, sir. - Good. 334 00:31:41,108 --> 00:31:44,111 Then I will make an example of these two. 335 00:31:44,277 --> 00:31:47,989 They will be the first casualties of my return to power. 336 00:31:48,156 --> 00:31:49,991 Organize a firing squad. 337 00:31:54,413 --> 00:31:56,248 Blew it again, huh, Murdoc? 338 00:32:05,132 --> 00:32:07,467 Is that supposed to be a joke, MacGyver? 339 00:32:07,676 --> 00:32:09,302 No. 340 00:32:10,262 --> 00:32:11,888 You're the joke. 341 00:32:13,807 --> 00:32:15,851 Think about it. 342 00:32:16,017 --> 00:32:19,646 All the times you've tried to kill me, you've done nothing but fail. 343 00:32:20,230 --> 00:32:23,483 Now you need a firing squad to do it for you? 344 00:32:24,067 --> 00:32:26,111 How weak is that? 345 00:32:28,113 --> 00:32:30,699 Carry out your order, general. 346 00:32:30,866 --> 00:32:32,409 By all means. 347 00:32:32,576 --> 00:32:34,744 I'll shoot the girl. 348 00:32:34,911 --> 00:32:36,746 However... 349 00:32:40,333 --> 00:32:42,544 I would like to find a more inventive way 350 00:32:42,711 --> 00:32:45,464 of executing MacGyver. 351 00:32:54,598 --> 00:32:59,811 All personnel, secure the launch station. 352 00:33:05,150 --> 00:33:08,153 I think you're gonna find this most intriguing, MacGyver. 353 00:33:08,320 --> 00:33:10,780 The Army took this off the line back in the '60s, 354 00:33:10,947 --> 00:33:13,158 brought the whole thing back from Europe. 355 00:33:13,325 --> 00:33:16,077 This, of course, has been in storage for years. 356 00:33:16,244 --> 00:33:18,872 I love these old rockets. They're so solid. 357 00:33:19,080 --> 00:33:20,790 I gotta know, Murdoc. 358 00:33:20,957 --> 00:33:22,834 The body they found, who was it? 359 00:33:23,043 --> 00:33:28,048 Ah. Well, the river under the mineshaft surfaced about a mile away. 360 00:33:28,215 --> 00:33:30,217 I swam out, I came across a fisherman, 361 00:33:30,383 --> 00:33:31,885 he didn't have much luck, I did. 362 00:33:32,093 --> 00:33:36,056 But you know, MacGyver, I convinced everyone that I was dead. 363 00:33:36,598 --> 00:33:38,308 Except for you. 364 00:33:38,475 --> 00:33:43,813 But that gave me the idea to go to Delasora with my plan. 365 00:33:43,980 --> 00:33:45,440 Now, I knew there was controversy 366 00:33:45,607 --> 00:33:49,152 surrounding your involvement with trial security. 367 00:33:49,319 --> 00:33:55,116 Well, it was an opportunity that I couldn't miss. 368 00:33:55,700 --> 00:33:58,370 So you used me to discredit the Foundation. 369 00:33:58,537 --> 00:34:00,539 Absolutely. 370 00:34:00,705 --> 00:34:02,666 Stellar performance. 371 00:34:02,832 --> 00:34:04,209 It was perfect. 372 00:34:04,376 --> 00:34:06,419 Congratulations. 373 00:34:07,379 --> 00:34:09,756 Tie him under the rocket, could you? 374 00:34:09,923 --> 00:34:12,592 - You are pigs. - Ha-ha-ha. 375 00:34:12,759 --> 00:34:18,890 Well, when the countdown is over, the jets will ignite. 376 00:34:19,057 --> 00:34:21,518 And when the missile hits an altitude of 2,000 feet, 377 00:34:22,602 --> 00:34:27,816 the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT 378 00:34:28,024 --> 00:34:29,943 to the capital of El Santori. 379 00:34:30,944 --> 00:34:34,990 Right under the doorstep of the Presidential Palace. Ha-ha-ha. 380 00:34:35,198 --> 00:34:39,661 And you, MacGyver, well, you'll be toast. Heh-heh-heh. 381 00:34:40,078 --> 00:34:41,162 Secure for launch. 382 00:34:53,091 --> 00:34:55,218 You know, MacGyver, I've... 383 00:34:55,385 --> 00:34:59,180 I've been wasting my talents all these years. 384 00:34:59,347 --> 00:35:04,185 I mean, one target at a time, it's sort of a dead-end job. 385 00:35:05,979 --> 00:35:10,984 Now I've found something better than just killing for money. 386 00:35:11,693 --> 00:35:15,989 Killing for money and power. 387 00:35:18,366 --> 00:35:20,619 Goodbye, MacGyver. 388 00:36:33,108 --> 00:36:34,401 Yes, yes. 389 00:36:38,321 --> 00:36:39,698 Come here, come here. 390 00:36:45,954 --> 00:36:47,872 No. Oh. 391 00:37:00,218 --> 00:37:01,720 Ahh... 392 00:37:01,886 --> 00:37:02,971 God. 393 00:38:01,446 --> 00:38:02,906 Aah! 394 00:39:06,261 --> 00:39:07,595 Take a good look, Miss Robles. 395 00:39:07,762 --> 00:39:10,598 This is the beginning of the end for your pathetic government. 396 00:39:15,979 --> 00:39:17,647 Have the command Centre radio El Santori. 397 00:39:17,814 --> 00:39:22,443 Order our troops to launch their attack at precisely 1400 hours. 398 00:39:25,572 --> 00:39:29,576 - Butcher. - Proceed with the execution. 399 00:39:39,043 --> 00:39:40,086 Ready. 400 00:39:42,463 --> 00:39:43,548 Aim. 401 00:39:58,855 --> 00:40:01,316 MacGyver. It has to be him. 402 00:40:01,774 --> 00:40:03,943 Deal with him later. Kill her. 403 00:40:20,001 --> 00:40:21,336 Jump. 404 00:40:25,423 --> 00:40:27,926 Get back to your posts. Don't let them escape. 405 00:40:28,092 --> 00:40:29,260 I have an idea, come on. 406 00:40:29,427 --> 00:40:31,304 I think I know where they're going. 407 00:40:31,512 --> 00:40:33,806 - We must go back. - What? 408 00:40:33,973 --> 00:40:36,601 Delasora's troops are attacking the capital. 409 00:40:36,768 --> 00:40:39,312 We can radio my government from the command Centre 410 00:40:39,479 --> 00:40:40,563 and warn them. 411 00:40:40,730 --> 00:40:42,815 Please, Vamos. 412 00:40:44,067 --> 00:40:47,362 Hey, this whole thing's gone sour. I want out. 413 00:40:47,570 --> 00:40:49,364 This is not the time to panic. 414 00:40:49,906 --> 00:40:52,200 I'm calling in our deal. I want my money. 415 00:40:52,408 --> 00:40:55,244 I anticipated your wish, Mr. Stryke. 416 00:40:55,411 --> 00:40:57,830 General, you did arrange for Mr. Stryke's payment? 417 00:40:57,997 --> 00:41:00,041 I took the liberty of putting it in his car. 418 00:41:00,249 --> 00:41:02,877 Right, adiĆ³s. 419 00:41:22,271 --> 00:41:23,773 And now for MacGyver. 420 00:41:55,680 --> 00:41:57,724 You're so predictable, MacGyver. 421 00:41:57,890 --> 00:42:00,435 Always trying to save everybody but yourself. I told you. 422 00:42:00,643 --> 00:42:03,730 Your humanity will be the death of you one day. 423 00:42:06,816 --> 00:42:07,900 Shall I? 424 00:42:08,067 --> 00:42:09,402 That will not be necessary. 425 00:42:09,569 --> 00:42:12,655 - Disarm this man. - What is this? 426 00:42:12,864 --> 00:42:17,368 Do you think I stayed in power so long trusting the likes of you? 427 00:42:17,535 --> 00:42:20,121 You are nothing but a liability to me now. 428 00:42:20,329 --> 00:42:22,498 Take him out and shoot him. 429 00:42:23,958 --> 00:42:25,293 This isn't over, Delasora. 430 00:42:25,460 --> 00:42:27,003 You'll regret this. 431 00:42:27,962 --> 00:42:29,964 I don't need a missile to take power. 432 00:42:30,131 --> 00:42:33,342 I still have troops marching on the capital. 433 00:42:33,509 --> 00:42:37,346 So you see, your efforts have changed nothing. 434 00:42:40,516 --> 00:42:42,769 Well, that takes care of General Murdoc. 435 00:42:42,935 --> 00:42:45,605 Now, for you. 436 00:42:51,486 --> 00:42:52,987 Get on the radio, call your capital. 437 00:42:53,154 --> 00:42:54,822 - Where are you going? - After Murdoc. 438 00:42:55,031 --> 00:42:58,284 - He's dead. - I don't think so. 439 00:44:09,814 --> 00:44:11,315 Aah! 440 00:44:42,013 --> 00:44:45,641 MacGyver! 441 00:45:26,432 --> 00:45:29,560 Oh. Pete. 442 00:45:31,062 --> 00:45:32,521 What time is it? 443 00:45:32,688 --> 00:45:36,651 Listen, I'm sorry, MacGyver, but I thought you'd wanna hear. 444 00:45:36,817 --> 00:45:39,111 Delasora's troops have surrendered. 445 00:45:39,278 --> 00:45:41,614 And the Delasora trial is gonna start up again next week. 446 00:45:41,781 --> 00:45:45,284 I mean, it's a little bit late, but he's gonna get his day in court. 447 00:45:45,451 --> 00:45:47,703 Well, that's terrific. Thanks, Pete. 448 00:45:48,287 --> 00:45:50,706 Cindy sends her apologies. 449 00:45:50,873 --> 00:45:55,670 You know, I think she has learned a little bit about respecting experience. 450 00:45:55,878 --> 00:45:59,173 - Well, wonders never cease. - Heh. 451 00:45:59,882 --> 00:46:02,051 You could have told me this over the phone, you know? 452 00:46:02,218 --> 00:46:04,929 Well, yeah, I could have, but... 453 00:46:05,096 --> 00:46:07,723 But you've got something important to tell me? 454 00:46:07,932 --> 00:46:09,684 Well, it's not that important. 455 00:46:09,892 --> 00:46:13,854 It's just that I thought you'd wanna hear it in person. 456 00:46:14,772 --> 00:46:15,940 Spit it out, Pete. 457 00:46:16,148 --> 00:46:18,150 Well, look, it's not that important. 458 00:46:19,277 --> 00:46:21,445 They didn't find Murdoc's body, did they? 459 00:46:22,113 --> 00:46:23,739 No. 460 00:46:24,115 --> 00:46:25,449 But that doesn't mean anything. 461 00:46:25,616 --> 00:46:27,326 I mean, his body could have been consumed 462 00:46:27,493 --> 00:46:28,953 in the heat of that fire. 463 00:46:29,161 --> 00:46:30,496 It was very intense. 464 00:46:30,663 --> 00:46:33,207 Or maybe the whole thing got washed away in the tide. 465 00:46:41,048 --> 00:46:42,633 Hello? 466 00:46:45,386 --> 00:46:46,679 Hello? 467 00:46:54,312 --> 00:46:55,980 You got trouble on the line or something? 468 00:46:56,147 --> 00:46:58,024 Yeah. 469 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 Or something.