1
00:02:30,734 --> 00:02:32,653
Going all to pieces, MacGyver.
2
00:03:28,750 --> 00:03:29,835
Hello?
3
00:03:32,087 --> 00:03:34,548
Pleasant dreams, MacGyver.
4
00:03:38,969 --> 00:03:41,638
He has recurring nightmares,
attention lapses.
5
00:03:41,805 --> 00:03:45,851
He also seems to be suffering
from delusions and paranoia.
6
00:03:46,017 --> 00:03:50,480
"Symptoms of job-related stress."
7
00:03:50,856 --> 00:03:52,733
There. You see my concern?
8
00:03:55,610 --> 00:03:57,195
Come in.
9
00:03:57,946 --> 00:03:59,448
Hey, Pete. How are you doing?
10
00:03:59,614 --> 00:04:00,907
Oh, adjusting.
11
00:04:01,074 --> 00:04:02,200
Thanks to modern technology,
12
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
I'm still getting stuck with
my share of the paperwork.
13
00:04:04,870 --> 00:04:06,329
You know Cindy Finnegan, don't you?
14
00:04:06,538 --> 00:04:09,166
She's my new manager
of field operations.
15
00:04:09,374 --> 00:04:11,126
Yeah, sure. Hi.
16
00:04:11,877 --> 00:04:15,422
This is Dr. Darnell's psychological
fitness assessment on you, MacGyver.
17
00:04:15,589 --> 00:04:17,424
He's worried about you. So am I.
18
00:04:17,591 --> 00:04:20,343
Well, it's nothing a good night's
sleep wouldn't take care of.
19
00:04:20,510 --> 00:04:21,887
If I could get one.
20
00:04:22,053 --> 00:04:23,346
According to your service file,
21
00:04:23,513 --> 00:04:25,474
your behaviour has become most alarming.
22
00:04:25,640 --> 00:04:27,642
Ever since the death of this...
23
00:04:27,809 --> 00:04:28,894
Murdoc?
24
00:04:30,270 --> 00:04:31,605
Exactly.
25
00:04:31,772 --> 00:04:34,107
Miss Finnegan, the chairman
appointed you to this position
26
00:04:34,274 --> 00:04:37,110
a few weeks ago, so you don't
know MacGyver very well.
27
00:04:37,277 --> 00:04:40,030
And you didn't know Murdoc,
because if you did,
28
00:04:40,197 --> 00:04:42,407
you would understand MacGyver's concern.
29
00:04:42,616 --> 00:04:45,202
Well, that may be, but Murdoc is dead.
30
00:04:45,368 --> 00:04:48,413
His body was found in the river
at the bottom of a mineshaft.
31
00:04:48,622 --> 00:04:51,708
There certainly wasn't much
left to identify, was there?
32
00:04:51,875 --> 00:04:53,543
Well, the FBI and
Interpol were convinced.
33
00:04:53,710 --> 00:04:55,045
Now, why can't you accept it?
34
00:04:55,253 --> 00:04:58,799
Because every time I think
Murdoc is dead, he comes back.
35
00:04:59,007 --> 00:05:01,176
- You're obsessed.
- You don't know Murdoc!
36
00:05:01,384 --> 00:05:03,053
Hold it. Time out, all right?
37
00:05:05,430 --> 00:05:08,433
MacGyver, Dr. Darnell is concerned
38
00:05:08,600 --> 00:05:12,562
that you are headed for a
first-class case of job burnout.
39
00:05:12,771 --> 00:05:13,980
Pete, I'm okay.
40
00:05:14,189 --> 00:05:16,191
Yeah, well, okay isn't good enough.
41
00:05:16,358 --> 00:05:19,069
Look, in just one hour, Pablo
Delasora arrives at the courthouse.
42
00:05:19,236 --> 00:05:20,695
The Phoenix Foundation cannot afford
43
00:05:20,862 --> 00:05:22,781
to have our operative in
charge of his security
44
00:05:22,948 --> 00:05:24,115
preoccupied with ghosts.
45
00:05:24,324 --> 00:05:25,826
The security is all in place.
46
00:05:25,992 --> 00:05:27,577
Everything's been taken care of.
47
00:05:27,786 --> 00:05:31,623
Mr. Thornton, in light
of the controversy
48
00:05:31,790 --> 00:05:35,252
about the Phoenix Foundation handling
the security for the Delasora trial,
49
00:05:35,460 --> 00:05:37,295
I feel sure that the
chairman of the board
50
00:05:37,504 --> 00:05:39,965
would want me to check out
MacGyver's arrangements,
51
00:05:40,173 --> 00:05:42,300
just to be sure that everything is okay.
52
00:05:42,509 --> 00:05:47,472
Miss Finnegan, one thing I do
is know my people very well.
53
00:05:47,639 --> 00:05:49,432
Especially MacGyver.
54
00:05:49,641 --> 00:05:51,893
And I trust him 100 percent.
55
00:05:52,060 --> 00:05:55,397
No, Pete, you know, it's okay.
56
00:05:55,564 --> 00:05:57,607
In fact, I insist.
57
00:05:59,609 --> 00:06:02,362
Fine, I'll drive.
58
00:06:02,988 --> 00:06:06,032
Your car hasn't been
cleared through security.
59
00:06:06,199 --> 00:06:07,325
I'll drive.
60
00:06:08,493 --> 00:06:09,911
Fine.
61
00:06:48,116 --> 00:06:51,036
So we've got guards
stationed on every roof
62
00:06:51,202 --> 00:06:53,121
within two blocks of the courthouse.
63
00:06:53,288 --> 00:06:54,664
Check.
64
00:06:54,831 --> 00:06:58,084
And a guard on the inside and
the outside of the courtroom.
65
00:06:58,251 --> 00:06:59,544
Check, also men on every floor
66
00:06:59,711 --> 00:07:02,130
linked by radios equipped
with scramblers?
67
00:07:02,297 --> 00:07:03,465
Check.
68
00:07:03,632 --> 00:07:05,216
Now, police should be diverting traffic
69
00:07:05,383 --> 00:07:07,385
to make way for the motorcade's
route to the jail.
70
00:07:07,552 --> 00:07:09,012
Yeah, except it's a dummy motorcade.
71
00:07:09,179 --> 00:07:11,681
Check, meanwhile, an unmarked
car will take Delasora
72
00:07:11,848 --> 00:07:13,516
on a secret route to
our secured location?
73
00:07:13,683 --> 00:07:15,310
- Check, check, check.
- Okay.
74
00:07:15,477 --> 00:07:18,480
See? Everything's under control.
75
00:07:24,611 --> 00:07:25,654
Everything, huh?
76
00:07:26,363 --> 00:07:29,157
Oh, come on.
77
00:07:35,538 --> 00:07:38,667
- Yeah, yeah.
- It's okay. That's good.
78
00:07:38,959 --> 00:07:41,503
Try and get as high as you can.
79
00:07:41,670 --> 00:07:43,838
Stryke.
80
00:07:46,007 --> 00:07:48,301
I thought we agreed to keep
the media down to a minimum.
81
00:07:48,468 --> 00:07:50,595
Yeah, Delasora's lawyer had other ideas.
82
00:07:50,762 --> 00:07:53,682
He demanded full media coverage.
We lost.
83
00:07:56,810 --> 00:07:59,396
Oh, um, Cindy Finnegan, this is Bob--
84
00:07:59,562 --> 00:08:01,606
Bob Stryke from the federal
prosecutor's office.
85
00:08:01,815 --> 00:08:03,400
Yes, I know, I've read your file.
86
00:08:04,067 --> 00:08:05,902
It is my job.
87
00:08:06,111 --> 00:08:09,572
MacGyver, Miss Finnegan,
this is Marietta Robles.
88
00:08:09,739 --> 00:08:12,742
She's helping us coordinate the
evidence for Delasora's trial.
89
00:08:17,288 --> 00:08:18,373
We gotta get ready.
90
00:08:29,009 --> 00:08:30,468
Look at him.
91
00:08:30,677 --> 00:08:32,470
He's gained weight on your prison food
92
00:08:32,637 --> 00:08:36,391
while the country he and his
generals looted is starving.
93
00:08:36,933 --> 00:08:39,686
Even stripped of his
power, he's a monster.
94
00:08:40,812 --> 00:08:43,148
How do you view your chances
in an American court?
95
00:08:43,356 --> 00:08:46,109
This trial should never have happened.
96
00:08:46,317 --> 00:08:49,487
I was kidnapped from my
country by your government
97
00:08:50,405 --> 00:08:53,491
to face these preposterous charges.
98
00:08:53,700 --> 00:08:58,747
But I am confident that my lawyer
will prove them groundless.
99
00:08:59,539 --> 00:09:02,000
I am an innocent man.
I plead innocent.
100
00:09:02,208 --> 00:09:05,045
I know I have nothing to fear
in a true court of law.
101
00:09:05,211 --> 00:09:07,213
- Your government's reaction?
- Look out.
102
00:09:22,270 --> 00:09:24,189
What are you doing?
103
00:09:24,355 --> 00:09:26,483
I'm sorry, I'm sorry.
104
00:09:26,649 --> 00:09:29,235
- MacGyver, what happened?
- He was here.
105
00:09:29,402 --> 00:09:31,071
- Who?
- Murdoc.
106
00:09:31,279 --> 00:09:34,616
Murdoc? Miss Finnegan, what
is going on out there?
107
00:09:34,783 --> 00:09:35,867
Where's MacGyver?
108
00:09:36,034 --> 00:09:38,119
He's looking for ghosts.
109
00:09:38,286 --> 00:09:40,038
That's right, Mr.
Thornton, you heard me.
110
00:09:40,205 --> 00:09:45,460
He's about 5'8," wearing a gray jacket,
a blue shirt, he had a camera.
111
00:09:45,627 --> 00:09:48,129
Are you sure? I mean, he was
almost right next to you.
112
00:09:48,296 --> 00:09:50,173
Can't help you.
113
00:09:51,299 --> 00:09:52,425
Sorry, MacGyver.
114
00:09:52,592 --> 00:09:54,302
We can't find a trace of a dart.
115
00:09:54,469 --> 00:09:56,554
No, it's gotta be around here somewhere.
116
00:09:56,763 --> 00:09:59,849
I saw him load and fire
it from a phoney camera.
117
00:10:00,016 --> 00:10:01,518
Who is this Murdoc, anyway?
118
00:10:01,726 --> 00:10:04,145
Who was Murdoc is more like it.
119
00:10:04,312 --> 00:10:06,898
Mr. Thornton would like
to speak with you.
120
00:10:07,065 --> 00:10:09,776
I gave him a full briefing.
121
00:10:11,820 --> 00:10:13,696
Yeah, I'll bet.
122
00:10:15,532 --> 00:10:18,535
Uh... Pete, I know how this sounds.
123
00:10:18,701 --> 00:10:21,830
MacGyver, the last thing the Phoenix
Foundation needs right now
124
00:10:21,996 --> 00:10:26,417
is any more controversy over this
Delasora security arrangement.
125
00:10:26,584 --> 00:10:27,669
You understand?
126
00:10:27,836 --> 00:10:30,255
We are all being watched, especially me.
127
00:10:30,463 --> 00:10:32,882
Pete, if Murdoc is after Delasora,
128
00:10:33,049 --> 00:10:36,052
we've got a lot more to worry about
than the Foundation's image.
129
00:10:36,261 --> 00:10:37,345
Murdoc is dead.
130
00:10:37,512 --> 00:10:39,097
No!
131
00:10:39,973 --> 00:10:41,307
No, he's not.
132
00:10:41,474 --> 00:10:44,477
I don't know how, but he's not dead.
I saw him.
133
00:10:44,644 --> 00:10:46,312
That doctor is right.
You do need a rest.
134
00:10:46,479 --> 00:10:48,815
And you are going to get it.
Now, go home, get some sleep.
135
00:10:49,816 --> 00:10:54,237
- What?
- MacGyver, as a friend, listen to me.
136
00:10:54,404 --> 00:10:57,532
I am convinced that
Cindy's whole job here
137
00:10:57,699 --> 00:10:59,868
is to keep me under observation
138
00:11:00,034 --> 00:11:01,995
to evaluate my performance.
139
00:11:02,203 --> 00:11:04,205
This has nothing to do with you.
140
00:11:04,414 --> 00:11:07,417
Yes, it does.
I still have to prove myself.
141
00:11:07,584 --> 00:11:10,545
And she's already turned in a
report on your obsession.
142
00:11:10,753 --> 00:11:13,214
Neither one of us have any
credibility right now.
143
00:11:13,423 --> 00:11:15,800
Look, MacGyver, do me a favour.
144
00:11:15,967 --> 00:11:19,554
Drop the Murdoc thing
for both our sakes.
145
00:11:25,268 --> 00:11:27,854
The president is expected
to veto the bill.
146
00:11:28,021 --> 00:11:30,815
In other news, there was
unexpected excitement today
147
00:11:30,982 --> 00:11:33,610
when Pablo Delasora arrived in court.
148
00:11:33,776 --> 00:11:36,613
An overzealous member of the
Phoenix Foundation security team
149
00:11:36,779 --> 00:11:39,616
attacked a news reporter he
suspected was trying to kill
150
00:11:39,782 --> 00:11:41,868
the former Central American dictator.
151
00:11:42,035 --> 00:11:44,454
Delasora was shaken, but unhurt.
152
00:11:44,621 --> 00:11:46,623
The incident has prompted
renewed controversy
153
00:11:46,789 --> 00:11:50,126
about Washington's decision to
employ the Phoenix Foundation,
154
00:11:50,293 --> 00:11:55,006
a privately owned organ is ation,
to provide security for Delasora.
155
00:12:16,694 --> 00:12:18,988
Come and get me, MacGyver.
156
00:12:37,757 --> 00:12:41,135
What's wrong, MacGyver?
Starting to see ghosts?
157
00:12:41,469 --> 00:12:43,846
What kind of game are
you playing, Murdoc?
158
00:12:44,013 --> 00:12:46,391
Dead men don't play games.
159
00:12:46,557 --> 00:12:49,394
I'm gonna make you wish
you never killed me.
160
00:16:05,465 --> 00:16:07,008
Stop!
161
00:16:08,384 --> 00:16:10,845
- Get away from there. Just stay away.
- What are you doing?
162
00:16:11,012 --> 00:16:12,638
Stay back.
163
00:17:32,843 --> 00:17:34,178
It's a chess piece.
164
00:17:34,971 --> 00:17:36,847
A pawn.
165
00:17:38,307 --> 00:17:40,101
It's a message from Murdoc.
166
00:17:40,309 --> 00:17:43,229
- A message?
- Yeah, he's telling me I've been used.
167
00:17:43,771 --> 00:17:45,898
But why was it taped to my car?
168
00:17:46,899 --> 00:17:49,485
To throw me off track.
169
00:18:03,374 --> 00:18:05,042
Hold it.
170
00:18:27,231 --> 00:18:30,192
Hey, Delasora, your chow's here.
171
00:18:59,930 --> 00:19:01,932
- Stryke.
- Murdoc could be in the hotel.
172
00:19:02,099 --> 00:19:03,934
Get Delasora out of there now.
173
00:19:06,729 --> 00:19:08,689
Miss Finnegan.
174
00:19:10,816 --> 00:19:12,026
Get to Delasora's room.
175
00:19:12,193 --> 00:19:15,029
- Tell him to evacuate now.
- What's wrong?
176
00:19:15,237 --> 00:19:17,573
MacGyver insists Murdoc
is still after Delasora.
177
00:19:17,740 --> 00:19:19,867
This obsession of his is
really getting out of hand.
178
00:19:20,034 --> 00:19:21,911
Miss Finnegan, now.
179
00:19:25,665 --> 00:19:30,753
Honestly, if I ever hear the
name Murdoc again, I swear--
180
00:19:31,420 --> 00:19:33,005
Oh!
181
00:19:36,676 --> 00:19:39,220
We have an incident on the 12th floor.
182
00:19:39,804 --> 00:19:42,306
No, Mr. Chairman, the
general was not hurt.
183
00:19:42,515 --> 00:19:45,559
He was in another room
when the bomb went off.
184
00:19:46,477 --> 00:19:50,231
Yes, sir, we did lose
one man, Jake Gibbs.
185
00:19:50,606 --> 00:19:53,109
Yes, we are staying on top of it.
186
00:19:56,821 --> 00:19:59,031
I'm so sorry about your man.
187
00:19:59,198 --> 00:20:00,783
It's such a waste.
188
00:20:00,991 --> 00:20:02,827
I knew Jake Gibbs for
more than 20 years.
189
00:20:02,993 --> 00:20:07,248
In fact, I brought him over from DXS
with me when I came to the Phoenix.
190
00:20:07,748 --> 00:20:09,166
He was a good man.
191
00:20:09,375 --> 00:20:11,794
That is how it always
goes with Delasora.
192
00:20:11,961 --> 00:20:13,045
During our revolution,
193
00:20:13,212 --> 00:20:16,549
he always survived while
innocent people were hurt.
194
00:20:16,757 --> 00:20:19,135
I wish that bomb had succeeded.
195
00:20:19,343 --> 00:20:21,053
No, you don't mean that.
196
00:20:21,220 --> 00:20:25,349
People like Delasora have to
stand trial for their crimes.
197
00:20:26,058 --> 00:20:31,188
You know, it's not like
Murdoc to miss twice.
198
00:20:31,814 --> 00:20:34,442
I sent a team to that address
you gave us, MacGyver.
199
00:20:34,608 --> 00:20:38,320
They found, and I quote, "An empty
room in an empty building."
200
00:20:38,529 --> 00:20:40,781
Well, obviously, Murdoc cleaned it out.
201
00:20:40,990 --> 00:20:43,117
Can't you give your paranoia a rest?
202
00:20:43,325 --> 00:20:45,828
Yeah, and who do you think
planted the bomb, huh?
203
00:20:45,995 --> 00:20:48,497
Don't you think it would be wise
to start looking for suspects
204
00:20:48,664 --> 00:20:50,082
who are still among the living?
205
00:20:51,751 --> 00:20:52,835
All right.
206
00:20:53,919 --> 00:20:56,630
I just got word from my
office in Washington.
207
00:20:56,797 --> 00:20:59,091
Sorry, Thornton, the Phoenix
Foundation's off the case.
208
00:20:59,592 --> 00:21:00,801
What are you talking about?
209
00:21:01,010 --> 00:21:02,386
They can't just fire us.
210
00:21:02,553 --> 00:21:05,431
Washington has taken too much heat
over using a private organ is ation
211
00:21:05,598 --> 00:21:06,974
for Delasora's security.
212
00:21:07,141 --> 00:21:10,227
Especially one with a director of
field operations who's disabled.
213
00:21:10,478 --> 00:21:11,687
You mean, blind?
214
00:21:11,854 --> 00:21:13,689
Listen, my vision has
nothing to do with this.
215
00:21:13,856 --> 00:21:16,192
That may be, but we have no choice.
You're out.
216
00:21:16,358 --> 00:21:19,570
You know, with Murdoc after
Delasora, you're gonna need help.
217
00:21:20,112 --> 00:21:23,115
Yes, well, we've got it.
218
00:21:23,282 --> 00:21:25,993
A crack special forces
squad is being flown in
219
00:21:26,160 --> 00:21:28,412
to reactivate an old
military base outside town.
220
00:21:28,621 --> 00:21:32,833
They'll house Delasora there during
the trial, so he'll be safe.
221
00:21:33,042 --> 00:21:34,502
Even from dead men.
222
00:21:34,710 --> 00:21:35,878
Oh, come on.
223
00:21:36,045 --> 00:21:38,130
Miss Robles?
224
00:21:46,013 --> 00:21:48,265
The chairman is just gonna love this.
225
00:21:48,516 --> 00:21:49,767
I hope you're satisfied.
226
00:21:49,934 --> 00:21:52,853
You know, if you could drop the
attitude for just a split second,
227
00:21:53,062 --> 00:21:55,272
you might realise that I could
be right about Murdoc.
228
00:21:55,481 --> 00:21:57,775
Murdoc, Murdoc.
God, you are obsessed.
229
00:21:57,983 --> 00:21:59,735
Mr. Thornton, are you going to stand by
230
00:21:59,902 --> 00:22:02,196
and let this man continue to
turn the Phoenix Foundation
231
00:22:02,363 --> 00:22:04,615
into a laughing stock?
232
00:22:08,160 --> 00:22:09,745
No, I'm not.
233
00:22:13,249 --> 00:22:14,792
Pete?
234
00:22:15,000 --> 00:22:18,921
MacGyver, I can't let
my personal feelings
235
00:22:19,088 --> 00:22:22,466
override my better judgement any longer.
236
00:22:22,800 --> 00:22:25,427
As of now, you're no longer working
for the Phoenix Foundation.
237
00:22:25,636 --> 00:22:27,805
And that is final.
238
00:22:33,978 --> 00:22:37,690
Well, good management decision, Pete.
239
00:22:55,624 --> 00:22:58,043
Delasora claimed the
bomb that miraculously
240
00:22:58,210 --> 00:23:00,337
spared his life may have
been planted by terrorists
241
00:23:00,504 --> 00:23:03,215
sent by the new government
of El Santori.
242
00:23:03,382 --> 00:23:04,884
The accusation was strongly denied
243
00:23:05,050 --> 00:23:07,428
by Washington and President
Garcia of El Santori.
244
00:23:09,096 --> 00:23:11,765
Immediately following the incident,
Delasora's lawyer asked--
245
00:23:11,932 --> 00:23:14,226
Come on in, Pete.
246
00:23:15,019 --> 00:23:17,605
Stating he wants to ensure his
client's personal safety--
247
00:23:17,771 --> 00:23:20,149
What a cab driver I just had.
248
00:23:20,316 --> 00:23:22,192
And I like cab drivers.
249
00:23:22,359 --> 00:23:26,238
This one just tried to take me for
an extra $7 on the fare over here.
250
00:23:26,405 --> 00:23:27,489
Can you believe that?
251
00:23:27,656 --> 00:23:29,950
And I'm carrying a white cane. Huh.
252
00:23:30,534 --> 00:23:32,953
Good thing I counted the ticks
on the meter, huh? Heh-heh.
253
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
Hey, how did you know that was me?
254
00:23:36,415 --> 00:23:39,752
Pete, we've been friends a long time.
255
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
Oh.
256
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
You mean, my performance back there
was pretty easy to see through, huh?
257
00:23:44,715 --> 00:23:46,133
- Uh-huh.
- Ahh...
258
00:23:46,300 --> 00:23:50,095
- Gonna have to work on my delivery.
- Your delivery was just fine.
259
00:23:50,262 --> 00:23:52,473
Cindy bought it. That's all that counts.
Come on, sit.
260
00:23:52,681 --> 00:23:56,852
Well, listen, I had to do something
to get her off my back.
261
00:23:57,019 --> 00:23:59,271
And yours.
262
00:23:59,438 --> 00:24:02,483
- -By murdering the accused ex-dictator.
263
00:24:02,650 --> 00:24:04,777
Meanwhile, federal authorities
have taken control
264
00:24:04,944 --> 00:24:07,988
of Delasora's trial security
from the Phoenix Foundation.
265
00:24:08,530 --> 00:24:10,032
Though making no official statement--
266
00:24:10,199 --> 00:24:12,701
- Can we cut that off?
- Gladly.
267
00:24:12,868 --> 00:24:16,664
Listen, when I first had to admit
to myself that I was going blind,
268
00:24:16,830 --> 00:24:21,251
I also had to tell myself that
I could still do my job.
269
00:24:21,460 --> 00:24:25,130
That it was my experience and
my judgement that counted,
270
00:24:25,297 --> 00:24:26,382
not just my eyes.
271
00:24:26,840 --> 00:24:30,928
- You were right.
- Yeah, but I still have to prove it.
272
00:24:31,095 --> 00:24:34,264
Listen, this whole thing reeks
of Murdoc. I know that.
273
00:24:34,807 --> 00:24:36,517
But every move I make,
274
00:24:36,684 --> 00:24:39,645
I run into Cindy or the
chairman of the board.
275
00:24:40,396 --> 00:24:43,899
I need your help, MacGyver.
They have got my hands tied on this.
276
00:24:44,984 --> 00:24:48,612
Well, you obviously untied
mine for a reason.
277
00:24:49,029 --> 00:24:51,991
- What did you have in mind?
- All right.
278
00:24:52,157 --> 00:24:55,369
If it is Murdoc, who is he working for?
279
00:24:56,537 --> 00:24:57,955
That I don't know.
280
00:24:58,122 --> 00:25:00,874
But we might wanna consider those
high-level security risks
281
00:25:01,041 --> 00:25:02,793
that Washington was so worried about.
282
00:25:02,960 --> 00:25:04,044
Exactly.
283
00:25:04,211 --> 00:25:09,675
Maybe it's time that somebody
paid an unannounced visit
284
00:25:09,842 --> 00:25:12,678
to that army base that
Delasora's being held at.
285
00:25:35,826 --> 00:25:38,037
All technicians, report
to control Centre.
286
00:25:38,203 --> 00:25:42,332
I repeat, all technicians,
report to control Centre.
287
00:26:15,032 --> 00:26:18,911
Attention.
Prepare to begin final operation.
288
00:27:09,878 --> 00:27:11,130
Excuse me.
289
00:27:13,298 --> 00:27:17,136
All personnel, report
to the launch site.
290
00:27:25,727 --> 00:27:28,605
Thirty seconds to test firing.
291
00:27:42,119 --> 00:27:46,748
Nonessential personnel, clear
the starboard blast zone.
292
00:28:17,779 --> 00:28:20,532
Test phase completed.
293
00:28:25,704 --> 00:28:29,666
All personnel, prepare for
full launch countdown.
294
00:28:30,751 --> 00:28:32,336
Come on.
295
00:28:54,900 --> 00:28:57,945
They need an extra hand
in the command Centre.
296
00:29:13,752 --> 00:29:15,462
Hold it right there, amigo.
297
00:29:16,296 --> 00:29:18,048
Turn around.
298
00:29:31,853 --> 00:29:33,605
Well, well.
299
00:29:36,566 --> 00:29:38,860
At ease, MacGyver.
300
00:29:42,489 --> 00:29:45,284
So the revolutionary has
become a bureaucrat.
301
00:29:45,492 --> 00:29:48,537
Oh, yes, I recognise you
302
00:29:48,704 --> 00:29:52,291
from your days with the
guerrilla forces. Heh.
303
00:29:52,457 --> 00:29:55,294
I make a point to
remember all my enemies.
304
00:29:55,502 --> 00:29:59,631
You must have a very good
memory, desgraciado maldito.
305
00:29:59,798 --> 00:30:02,426
Do not upset me.
306
00:30:02,926 --> 00:30:05,470
Or I will not let you
live long enough to see
307
00:30:05,637 --> 00:30:08,473
how I will destroy your
ridiculous new government.
308
00:30:08,640 --> 00:30:09,725
What do you mean?
309
00:30:09,891 --> 00:30:11,768
It means that tonight,
President Delasora
310
00:30:11,935 --> 00:30:15,147
will once again assume the
reins of power in El Santori.
311
00:30:15,814 --> 00:30:17,065
In less than an hour,
312
00:30:17,232 --> 00:30:20,235
troops loyal to me will attack
the capital and regain control.
313
00:30:20,402 --> 00:30:23,488
No, the people will stop you.
314
00:30:24,197 --> 00:30:25,907
The people? Ha-ha.
315
00:30:26,074 --> 00:30:28,327
The people are sheep.
316
00:30:28,493 --> 00:30:32,789
They will do nothing when they see
your government reduced to rubble.
317
00:30:32,956 --> 00:30:35,500
Thanks to General Murdoc's missile.
318
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
- MacGyver.
- Are you okay?
319
00:30:44,676 --> 00:30:47,804
Well, MacGyver, it appears
that the military look is in.
320
00:30:47,971 --> 00:30:50,390
Of course, I have more accessories.
321
00:30:50,599 --> 00:30:53,226
A little early for Halloween,
isn't it, Murdoc?
322
00:30:58,231 --> 00:31:01,526
You must show more respect
for General Murdoc.
323
00:31:01,735 --> 00:31:03,528
General?
324
00:31:05,697 --> 00:31:07,741
Don't you need a country for that?
325
00:31:07,949 --> 00:31:11,661
My commission will become official
when Delasora takes power.
326
00:31:11,870 --> 00:31:15,540
Murdoc, you've always worked alone.
327
00:31:15,957 --> 00:31:18,752
What made you a team
man all of a sudden?
328
00:31:19,544 --> 00:31:21,838
Well, MacGyver, times change.
329
00:31:22,005 --> 00:31:25,592
Homicide International Trust
decided that I was over-the-hill.
330
00:31:25,801 --> 00:31:27,928
So faced with few employment prospects,
331
00:31:28,136 --> 00:31:34,267
well, I decided to be all that I can be.
332
00:31:35,936 --> 00:31:38,105
Is the missile ready to launch?
333
00:31:38,313 --> 00:31:40,941
- On your order, sir.
- Good.
334
00:31:41,108 --> 00:31:44,111
Then I will make an
example of these two.
335
00:31:44,277 --> 00:31:47,989
They will be the first casualties
of my return to power.
336
00:31:48,156 --> 00:31:49,991
Organize a firing squad.
337
00:31:54,413 --> 00:31:56,248
Blew it again, huh, Murdoc?
338
00:32:05,132 --> 00:32:07,467
Is that supposed to be a joke, MacGyver?
339
00:32:07,676 --> 00:32:09,302
No.
340
00:32:10,262 --> 00:32:11,888
You're the joke.
341
00:32:13,807 --> 00:32:15,851
Think about it.
342
00:32:16,017 --> 00:32:19,646
All the times you've tried to kill
me, you've done nothing but fail.
343
00:32:20,230 --> 00:32:23,483
Now you need a firing
squad to do it for you?
344
00:32:24,067 --> 00:32:26,111
How weak is that?
345
00:32:28,113 --> 00:32:30,699
Carry out your order, general.
346
00:32:30,866 --> 00:32:32,409
By all means.
347
00:32:32,576 --> 00:32:34,744
I'll shoot the girl.
348
00:32:34,911 --> 00:32:36,746
However...
349
00:32:40,333 --> 00:32:42,544
I would like to find a
more inventive way
350
00:32:42,711 --> 00:32:45,464
of executing MacGyver.
351
00:32:54,598 --> 00:32:59,811
All personnel, secure
the launch station.
352
00:33:05,150 --> 00:33:08,153
I think you're gonna find this
most intriguing, MacGyver.
353
00:33:08,320 --> 00:33:10,780
The Army took this off the
line back in the '60s,
354
00:33:10,947 --> 00:33:13,158
brought the whole thing
back from Europe.
355
00:33:13,325 --> 00:33:16,077
This, of course, has been
in storage for years.
356
00:33:16,244 --> 00:33:18,872
I love these old rockets.
They're so solid.
357
00:33:19,080 --> 00:33:20,790
I gotta know, Murdoc.
358
00:33:20,957 --> 00:33:22,834
The body they found, who was it?
359
00:33:23,043 --> 00:33:28,048
Ah. Well, the river under the mineshaft
surfaced about a mile away.
360
00:33:28,215 --> 00:33:30,217
I swam out, I came across a fisherman,
361
00:33:30,383 --> 00:33:31,885
he didn't have much luck, I did.
362
00:33:32,093 --> 00:33:36,056
But you know, MacGyver, I convinced
everyone that I was dead.
363
00:33:36,598 --> 00:33:38,308
Except for you.
364
00:33:38,475 --> 00:33:43,813
But that gave me the idea to
go to Delasora with my plan.
365
00:33:43,980 --> 00:33:45,440
Now, I knew there was controversy
366
00:33:45,607 --> 00:33:49,152
surrounding your involvement
with trial security.
367
00:33:49,319 --> 00:33:55,116
Well, it was an opportunity
that I couldn't miss.
368
00:33:55,700 --> 00:33:58,370
So you used me to discredit
the Foundation.
369
00:33:58,537 --> 00:34:00,539
Absolutely.
370
00:34:00,705 --> 00:34:02,666
Stellar performance.
371
00:34:02,832 --> 00:34:04,209
It was perfect.
372
00:34:04,376 --> 00:34:06,419
Congratulations.
373
00:34:07,379 --> 00:34:09,756
Tie him under the rocket, could you?
374
00:34:09,923 --> 00:34:12,592
- You are pigs.
- Ha-ha-ha.
375
00:34:12,759 --> 00:34:18,890
Well, when the countdown is
over, the jets will ignite.
376
00:34:19,057 --> 00:34:21,518
And when the missile hits
an altitude of 2,000 feet,
377
00:34:22,602 --> 00:34:27,816
the rocket fuel booster will
ignite and deliver a ton of TNT
378
00:34:28,024 --> 00:34:29,943
to the capital of El Santori.
379
00:34:30,944 --> 00:34:34,990
Right under the doorstep of the
Presidential Palace. Ha-ha-ha.
380
00:34:35,198 --> 00:34:39,661
And you, MacGyver, well,
you'll be toast. Heh-heh-heh.
381
00:34:40,078 --> 00:34:41,162
Secure for launch.
382
00:34:53,091 --> 00:34:55,218
You know, MacGyver, I've...
383
00:34:55,385 --> 00:34:59,180
I've been wasting my
talents all these years.
384
00:34:59,347 --> 00:35:04,185
I mean, one target at a time,
it's sort of a dead-end job.
385
00:35:05,979 --> 00:35:10,984
Now I've found something better
than just killing for money.
386
00:35:11,693 --> 00:35:15,989
Killing for money and power.
387
00:35:18,366 --> 00:35:20,619
Goodbye, MacGyver.
388
00:36:33,108 --> 00:36:34,401
Yes, yes.
389
00:36:38,321 --> 00:36:39,698
Come here, come here.
390
00:36:45,954 --> 00:36:47,872
No. Oh.
391
00:37:00,218 --> 00:37:01,720
Ahh...
392
00:37:01,886 --> 00:37:02,971
God.
393
00:38:01,446 --> 00:38:02,906
Aah!
394
00:39:06,261 --> 00:39:07,595
Take a good look, Miss Robles.
395
00:39:07,762 --> 00:39:10,598
This is the beginning of the end
for your pathetic government.
396
00:39:15,979 --> 00:39:17,647
Have the command Centre
radio El Santori.
397
00:39:17,814 --> 00:39:22,443
Order our troops to launch their
attack at precisely 1400 hours.
398
00:39:25,572 --> 00:39:29,576
- Butcher.
- Proceed with the execution.
399
00:39:39,043 --> 00:39:40,086
Ready.
400
00:39:42,463 --> 00:39:43,548
Aim.
401
00:39:58,855 --> 00:40:01,316
MacGyver. It has to be him.
402
00:40:01,774 --> 00:40:03,943
Deal with him later. Kill her.
403
00:40:20,001 --> 00:40:21,336
Jump.
404
00:40:25,423 --> 00:40:27,926
Get back to your posts.
Don't let them escape.
405
00:40:28,092 --> 00:40:29,260
I have an idea, come on.
406
00:40:29,427 --> 00:40:31,304
I think I know where they're going.
407
00:40:31,512 --> 00:40:33,806
- We must go back.
- What?
408
00:40:33,973 --> 00:40:36,601
Delasora's troops are
attacking the capital.
409
00:40:36,768 --> 00:40:39,312
We can radio my government
from the command Centre
410
00:40:39,479 --> 00:40:40,563
and warn them.
411
00:40:40,730 --> 00:40:42,815
Please, Vamos.
412
00:40:44,067 --> 00:40:47,362
Hey, this whole thing's gone sour.
I want out.
413
00:40:47,570 --> 00:40:49,364
This is not the time to panic.
414
00:40:49,906 --> 00:40:52,200
I'm calling in our deal.
I want my money.
415
00:40:52,408 --> 00:40:55,244
I anticipated your wish, Mr. Stryke.
416
00:40:55,411 --> 00:40:57,830
General, you did arrange
for Mr. Stryke's payment?
417
00:40:57,997 --> 00:41:00,041
I took the liberty of
putting it in his car.
418
00:41:00,249 --> 00:41:02,877
Right, adiĆ³s.
419
00:41:22,271 --> 00:41:23,773
And now for MacGyver.
420
00:41:55,680 --> 00:41:57,724
You're so predictable, MacGyver.
421
00:41:57,890 --> 00:42:00,435
Always trying to save everybody
but yourself. I told you.
422
00:42:00,643 --> 00:42:03,730
Your humanity will be the
death of you one day.
423
00:42:06,816 --> 00:42:07,900
Shall I?
424
00:42:08,067 --> 00:42:09,402
That will not be necessary.
425
00:42:09,569 --> 00:42:12,655
- Disarm this man.
- What is this?
426
00:42:12,864 --> 00:42:17,368
Do you think I stayed in power so
long trusting the likes of you?
427
00:42:17,535 --> 00:42:20,121
You are nothing but a
liability to me now.
428
00:42:20,329 --> 00:42:22,498
Take him out and shoot him.
429
00:42:23,958 --> 00:42:25,293
This isn't over, Delasora.
430
00:42:25,460 --> 00:42:27,003
You'll regret this.
431
00:42:27,962 --> 00:42:29,964
I don't need a missile to take power.
432
00:42:30,131 --> 00:42:33,342
I still have troops
marching on the capital.
433
00:42:33,509 --> 00:42:37,346
So you see, your efforts
have changed nothing.
434
00:42:40,516 --> 00:42:42,769
Well, that takes care of General Murdoc.
435
00:42:42,935 --> 00:42:45,605
Now, for you.
436
00:42:51,486 --> 00:42:52,987
Get on the radio, call your capital.
437
00:42:53,154 --> 00:42:54,822
- Where are you going?
- After Murdoc.
438
00:42:55,031 --> 00:42:58,284
- He's dead.
- I don't think so.
439
00:44:09,814 --> 00:44:11,315
Aah!
440
00:44:42,013 --> 00:44:45,641
MacGyver!
441
00:45:26,432 --> 00:45:29,560
Oh. Pete.
442
00:45:31,062 --> 00:45:32,521
What time is it?
443
00:45:32,688 --> 00:45:36,651
Listen, I'm sorry, MacGyver, but
I thought you'd wanna hear.
444
00:45:36,817 --> 00:45:39,111
Delasora's troops have surrendered.
445
00:45:39,278 --> 00:45:41,614
And the Delasora trial is gonna
start up again next week.
446
00:45:41,781 --> 00:45:45,284
I mean, it's a little bit late, but
he's gonna get his day in court.
447
00:45:45,451 --> 00:45:47,703
Well, that's terrific. Thanks, Pete.
448
00:45:48,287 --> 00:45:50,706
Cindy sends her apologies.
449
00:45:50,873 --> 00:45:55,670
You know, I think she has learned a
little bit about respecting experience.
450
00:45:55,878 --> 00:45:59,173
- Well, wonders never cease.
- Heh.
451
00:45:59,882 --> 00:46:02,051
You could have told me this
over the phone, you know?
452
00:46:02,218 --> 00:46:04,929
Well, yeah, I could have, but...
453
00:46:05,096 --> 00:46:07,723
But you've got something
important to tell me?
454
00:46:07,932 --> 00:46:09,684
Well, it's not that important.
455
00:46:09,892 --> 00:46:13,854
It's just that I thought you'd
wanna hear it in person.
456
00:46:14,772 --> 00:46:15,940
Spit it out, Pete.
457
00:46:16,148 --> 00:46:18,150
Well, look, it's not that important.
458
00:46:19,277 --> 00:46:21,445
They didn't find Murdoc's
body, did they?
459
00:46:22,113 --> 00:46:23,739
No.
460
00:46:24,115 --> 00:46:25,449
But that doesn't mean anything.
461
00:46:25,616 --> 00:46:27,326
I mean, his body could
have been consumed
462
00:46:27,493 --> 00:46:28,953
in the heat of that fire.
463
00:46:29,161 --> 00:46:30,496
It was very intense.
464
00:46:30,663 --> 00:46:33,207
Or maybe the whole thing got
washed away in the tide.
465
00:46:41,048 --> 00:46:42,633
Hello?
466
00:46:45,386 --> 00:46:46,679
Hello?
467
00:46:54,312 --> 00:46:55,980
You got trouble on the
line or something?
468
00:46:56,147 --> 00:46:58,024
Yeah.
469
00:46:58,983 --> 00:47:00,985
Or something.