1 00:00:00,542 --> 00:00:03,954 _ 2 00:00:03,957 --> 00:00:07,085 ("Vacation" by The Go-Go's playing) 3 00:00:16,383 --> 00:00:19,355 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 4 00:00:19,358 --> 00:00:22,445 ♪ Vacation, had to get away... ♪ 5 00:00:22,448 --> 00:00:24,450 Wah. Lihat ini. 6 00:00:26,373 --> 00:00:27,476 Eh? 7 00:00:27,479 --> 00:00:29,851 "Terinspirasi oleh European reception halls 8 00:00:29,854 --> 00:00:33,023 abad ke-19 ... "Aku melihatnya. 9 00:00:33,026 --> 00:00:35,699 "Raja pertama kerajaan ini 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,996 - pada pergantian abad ke-20. " 11 00:00:38,593 --> 00:00:40,219 Kau mau melihat lihat pasar malam? 12 00:00:40,222 --> 00:00:42,703 - Tidak, ini bagus. - Ya. 13 00:00:42,706 --> 00:00:44,492 Foto? 14 00:00:44,495 --> 00:00:47,497 - Okay. Dengan pedang kerennya. - Okay. Yeah. 15 00:00:47,500 --> 00:00:49,507 Senyum. 16 00:00:56,101 --> 00:00:58,602 Mac. 17 00:00:58,605 --> 00:01:00,649 Kenapa dia terlihat sangat familiar? 18 00:01:06,290 --> 00:01:08,663 Aktivis Karenni Pinapa Chaiveera. 19 00:01:08,674 --> 00:01:10,820 Dia lagi viral karena protes 20 00:01:10,823 --> 00:01:13,781 kondisi menyedihkan di kamp-kamp pengungsi di Perbatasan Burma. 21 00:01:13,784 --> 00:01:15,695 Sepertinya dia ditangkap. 22 00:01:15,698 --> 00:01:17,908 Aku melihatnya 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,617 Begitu dia di penjara, dia tidak akan bisa keluar. 24 00:01:23,299 --> 00:01:25,175 Kita seharusnya berlibur. 25 00:01:29,863 --> 00:01:32,031 Sisi baiknya, kita membebaskannya. 26 00:01:32,034 --> 00:01:34,744 Cepat. Disini. Cepat. 27 00:01:43,102 --> 00:01:45,265 Oke, kita butuh jalan keluar. 28 00:01:47,664 --> 00:01:49,665 Um... Baiklah. 29 00:01:49,668 --> 00:01:51,890 Ku pikir aku punya ide. 30 00:01:51,893 --> 00:01:54,015 ke sini. 31 00:01:54,018 --> 00:01:55,250 Aku butuh bra mu. 32 00:01:55,253 --> 00:01:57,593 Oh, sayang, kurasa aku membutuhkannya lebih dari kamu. 33 00:01:57,596 --> 00:02:00,937 Kawat bra dibuat dari titanium nikel lunak. 34 00:02:00,940 --> 00:02:03,188 Dengan menggulungnya melalui kotak sekering , menyetrum kunci pas, 35 00:02:03,190 --> 00:02:04,792 Aku bisa mematikan listrik seluruh tempat, 36 00:02:04,794 --> 00:02:06,128 memberi kita kesempatan untuk melarikan diri. 37 00:02:06,131 --> 00:02:07,429 Bagaimana kau melakukannya dengan begitu cepat? 38 00:02:07,432 --> 00:02:09,859 - Setiap wanita di planet ini bisa. - Baik. 39 00:02:12,027 --> 00:02:14,321 - Maaf Terima kasih. - Mm-hmm. 40 00:02:16,305 --> 00:02:17,421 Apa ini bisa membantu? 41 00:02:17,424 --> 00:02:19,242 Mm-hmm. Terima kasih. 42 00:02:19,245 --> 00:02:21,038 Kau siap? 43 00:02:21,041 --> 00:02:22,916 Ya Tuhan, aku rindu meledakkan segalanya. 44 00:02:22,919 --> 00:02:24,713 Selamat hari jadi sayang. 45 00:02:30,730 --> 00:02:32,774 ♪ ♪ 46 00:02:45,491 --> 00:02:50,523 - Synced and corrected by adhisarosa - -- -- 47 00:02:55,599 --> 00:02:57,267 Broo Jadi... 48 00:02:57,270 --> 00:02:59,229 Kau berdua bekerja di think tank, ya? 49 00:02:59,232 --> 00:03:02,257 Iya. Aku seorang insinyur. Dia spesialis bahasa. 50 00:03:02,260 --> 00:03:03,385 Apa kau bertemu di tempat kerja? 51 00:03:03,388 --> 00:03:05,875 Tidak, kami berdua sukarela di penampungan hewan 52 00:03:05,878 --> 00:03:07,212 dan kami menyukai anak anjing yang sama. 53 00:03:07,215 --> 00:03:08,924 Siapa nama anak anjing itu? 54 00:03:08,927 --> 00:03:10,094 Gizmo. 55 00:03:10,097 --> 00:03:12,556 Dan jenisnya? 56 00:03:12,559 --> 00:03:16,396 Oh ayolah. Tidak ada yang akan menanyakan itu pada kita. 57 00:03:16,399 --> 00:03:18,900 Aku orangnya teliti. 58 00:03:18,903 --> 00:03:20,007 Baiklah. 59 00:03:20,010 --> 00:03:21,511 Kau harus bekerja dengan aksen mu. 60 00:03:21,514 --> 00:03:23,335 Kau terdengar seperti koboi sembelit. 61 00:03:23,338 --> 00:03:25,195 Kau punya dua jam untuk meluruskan ceritamu. 62 00:03:25,198 --> 00:03:27,210 Pria itu akan bertanya padamu dan menggali masa lalu mu 63 00:03:27,213 --> 00:03:28,380 seperti serigala yang kelaparan. 64 00:03:28,383 --> 00:03:30,385 Itu hanya pacar Riley. Ini tidak seperti kita menyusup 65 00:03:30,387 --> 00:03:32,265 Kremlin. Kita sedang kencan ganda. 66 00:03:32,268 --> 00:03:34,436 Ya, dia seorang akuntan. Apa yang akan dia lakukan? 67 00:03:34,439 --> 00:03:35,796 - Pajak kita? 68 00:03:35,799 --> 00:03:38,320 Kau harus menjaga penyamaran mu. 69 00:03:38,323 --> 00:03:39,633 Bukan hanya untuk Riley, tapi untuk kelangsungan 70 00:03:39,635 --> 00:03:41,109 dari organisasi kita. 71 00:03:41,112 --> 00:03:43,865 Setidaknya seluruh kencan bagian dari penyamaranmu adalah nyata. 72 00:03:45,040 --> 00:03:47,041 Ya, tunggu sebentar. A-Apa itu tadi? 73 00:03:47,044 --> 00:03:50,953 Kalian berdua sedang berkencan? 74 00:03:50,956 --> 00:03:53,421 Ya tentu saja. 75 00:03:53,424 --> 00:03:54,549 Hanya saja ... 76 00:03:54,552 --> 00:03:58,976 Hanya saja kita belum benar-benar kencan benar2x kencan. 77 00:03:58,979 --> 00:04:00,453 sejak sebelum kami putus. 78 00:04:00,456 --> 00:04:01,623 Serius? 79 00:04:01,626 --> 00:04:02,668 - Mac... - Eh, yah, agak sulit 80 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 dengan semua kekacauan 81 00:04:03,673 --> 00:04:05,368 dan hal-hal menyelamatkan dunia yang kita lakukan di sini. 82 00:04:05,370 --> 00:04:08,515 Nah, malam ini kamu bisa menikmati malam indah. Hmm? 83 00:04:08,518 --> 00:04:10,265 Kemana kau akan pergi malam ini? 84 00:04:10,268 --> 00:04:14,229 Aubrey memesankan kita di sebuah restoran pop-up bernama ... 85 00:04:14,232 --> 00:04:15,733 uh, sesuatu yang Prancis. 86 00:04:15,736 --> 00:04:16,902 Garpu. Sendok. 87 00:04:16,905 --> 00:04:19,367 La Belle... Cuillère? 88 00:04:19,370 --> 00:04:20,453 - Yeah. - Kau bercanda. 89 00:04:20,456 --> 00:04:23,333 Chef Salvatore seorang artis kuliner terkenal di dunia. 90 00:04:23,336 --> 00:04:25,617 Aku memanggilnya setiap bantuan dan saya masih 91 00:04:25,620 --> 00:04:26,954 pada daftar tunggu. Baik. 92 00:04:26,957 --> 00:04:28,124 Kami selesai di sini. 93 00:04:28,127 --> 00:04:29,796 Ingat penyamaran mu. 94 00:04:29,799 --> 00:04:31,859 Dan bertingkah seperti pasangan. 95 00:04:31,862 --> 00:04:33,529 - Hmm? - Kami memang pasangan. 96 00:04:33,532 --> 00:04:36,619 - Yeah. - pasangan normal. 97 00:04:54,716 --> 00:04:58,219 Well, kau terlihat cantik. 98 00:04:58,222 --> 00:04:59,974 Kau juga 99 00:05:01,159 --> 00:05:02,659 Terima kasih. 100 00:05:02,662 --> 00:05:04,706 Mm-hmm. 101 00:05:07,153 --> 00:05:11,474 (mumbling) ♪ I don't want a place to stay ♪ 102 00:05:11,477 --> 00:05:14,148 (singing along): ♪ Get your booty on the floor tonight ♪ 103 00:05:14,151 --> 00:05:16,000 ♪ Make my day ♪ 104 00:05:16,003 --> 00:05:18,171 ♪ Make my day... ♪ 105 00:05:18,174 --> 00:05:19,593 Oke, kamu gugup. 106 00:05:19,596 --> 00:05:20,597 Itulah misi mu memompa musik. 107 00:05:20,599 --> 00:05:22,600 Yes, okay. Aku gugup. 108 00:05:22,603 --> 00:05:25,101 Russ sebenarnya, agak mempengaruhiku di sana. 109 00:05:25,104 --> 00:05:28,491 Kita pasangan normal, Mac. Kita bisa berkencan. 110 00:05:28,494 --> 00:05:32,843 Bagaimana kalau satu-satunya hal yang bekerja untuk kita adalah adrenalin? 111 00:05:32,846 --> 00:05:34,514 Tidak. 112 00:05:34,517 --> 00:05:37,265 Kita tidak perlu berada dalam misi untuk menikmati perusahaan satu sama lain. 113 00:05:37,268 --> 00:05:39,054 Hanya, tidak kerja. 114 00:05:39,057 --> 00:05:40,710 Makan malam yang menyenangkan bersama teman-teman. 115 00:05:40,713 --> 00:05:42,328 Dan untuk membuktikannya, 116 00:05:42,331 --> 00:05:45,500 kita akan meninggalkan ponsel kita di mobil. 117 00:05:45,503 --> 00:05:47,504 - Yeah. - Mm? 118 00:05:47,507 --> 00:05:49,492 Kita bisa melakukan ini. Oh, tahu apa? 119 00:05:49,495 --> 00:05:52,226 Aku melihat ponsel mu dan ku tukar dengam pisau Tentara Swiss aku. 120 00:05:52,229 --> 00:05:53,729 - Bagaimana tentang itu? - Oh Ya? 121 00:05:53,732 --> 00:05:55,078 - Beneran nich? - Oh ya. 122 00:05:55,081 --> 00:05:56,843 Okay. 123 00:05:56,846 --> 00:05:58,165 Kau tahu apa yang akan kita lakukan malam ini? 124 00:05:58,167 --> 00:05:59,601 Tendang pantat kencan ini. 125 00:05:59,604 --> 00:06:00,604 Ya, benar. 126 00:06:06,877 --> 00:06:08,879 ♪ ♪ 127 00:06:13,547 --> 00:06:15,215 Nama, 128 00:06:15,218 --> 00:06:17,726 Uh, Desiree Nguyen and Angus MacGyver. 129 00:06:17,729 --> 00:06:19,250 Tolong, nama aslinya. 130 00:06:20,194 --> 00:06:22,238 Itu nama asli kami. 131 00:06:24,130 --> 00:06:25,914 Selamat datang di La Belle Cuillère. 132 00:06:36,461 --> 00:06:37,586 Riles. 133 00:06:37,589 --> 00:06:39,015 - Oh. Hey. - Oh... 134 00:06:39,018 --> 00:06:40,546 Hey, guys. 135 00:06:40,549 --> 00:06:42,383 - Senang kamu bisa datang. - Hai. 136 00:06:42,386 --> 00:06:44,462 - Kau nyamarnya udah benar, kan? - Jangan khawatir. 137 00:06:44,464 --> 00:06:46,109 - Kami sangat baik. - Kami pasangan normal. 138 00:06:46,112 --> 00:06:47,654 - Berhentilah mengatakan itu. - Benar, maaf. 139 00:06:47,657 --> 00:06:49,686 - Kamu pasti Mac. - Ya maaf Saya... 140 00:06:49,689 --> 00:06:52,024 - Aku seorang, aku seorang tukang peluk. - Ya. 141 00:07:02,716 --> 00:07:04,468 Ah... 142 00:07:04,471 --> 00:07:07,473 Aku seorang spesialis bahasa. Yang terakhir adalah Vietnam. 143 00:07:07,476 --> 00:07:09,311 - Kau nggak pernah bilang kalau dia berbicara banyak bahasa. - Ya. 144 00:07:09,313 --> 00:07:11,261 Oh Oh, aku besar di banyak negara. 145 00:07:11,264 --> 00:07:13,242 - Ya. Bocah angkatan darat menjadi akuntan. - Mm-hmm. 146 00:07:13,245 --> 00:07:15,109 Tidak ada yang semenarik kalian, meskipun, 147 00:07:15,112 --> 00:07:16,437 bekerja untuk think tank global? 148 00:07:16,440 --> 00:07:17,857 - Eh... - Kata Riley kalian 149 00:07:17,860 --> 00:07:20,539 baru saja kembali dari, uh, dimana itu? Uh, Moldova? 150 00:07:20,542 --> 00:07:22,168 Ya. Merenovasi pabrik. 151 00:07:22,171 --> 00:07:25,648 Oh Oh, ku pikir kamu-kamu bilang kamu sedang berkonsultasi 152 00:07:25,651 --> 00:07:27,735 di klinik kesehatan. 153 00:07:27,738 --> 00:07:30,703 - Itu juga. - Sedikit dari keduanya. Itu perjalanan yang sibuk. 154 00:07:30,706 --> 00:07:33,289 Kedengarannya penuh aksi. 155 00:07:33,292 --> 00:07:35,812 - Bisa dibilang begitu. 156 00:07:35,815 --> 00:07:37,650 - Kamu ingin minum? - Mm-hmm. 157 00:07:37,653 --> 00:07:39,148 Sampai jumpa kawan. 158 00:07:39,151 --> 00:07:41,062 Okay. 159 00:07:41,072 --> 00:07:43,195 - Itu bagus. - Iya. 160 00:07:43,198 --> 00:07:45,265 Satu tegukan wiski datang. 161 00:07:45,268 --> 00:07:49,647 dan satu permen karet cosmotini spritzer untuk para wanita. 162 00:07:51,654 --> 00:07:54,531 Terima kasih 163 00:07:55,940 --> 00:07:58,234 Aku ingat harus berbohong kepada Bozer tentang hal itu 164 00:07:58,237 --> 00:07:59,664 sepanjang waktu. 165 00:07:59,667 --> 00:08:02,961 Ini sangat sulit. aku tak tahu bagaimana Riley melakukannya. 166 00:08:02,964 --> 00:08:04,647 Dia menyukainya. 167 00:08:04,650 --> 00:08:06,828 - Dia hanya ingin kehidupan di luar Phoenix. 168 00:08:06,831 --> 00:08:08,817 Semoga beruntung dengan itu. 169 00:08:08,820 --> 00:08:10,398 Itu akan menjadi lebih mudah, 170 00:08:10,401 --> 00:08:11,984 Aku berjanji. 171 00:08:11,987 --> 00:08:15,400 Mari bersenang-senang saja dan santai. Ya? Baik. 172 00:08:15,403 --> 00:08:16,613 - Okay. 173 00:08:19,969 --> 00:08:22,679 Para hadirin, saya hadirkan untuk kalian. 174 00:08:22,682 --> 00:08:25,132 Chef Anda malam ini keunggulan gastronomi, 175 00:08:25,135 --> 00:08:26,921 - Chef Salvatore. 176 00:08:31,948 --> 00:08:37,077 Untuk jamuan pertama kita: yartsa Gunbu jamur tumbuh 177 00:08:37,080 --> 00:08:40,750 dari tubuh yang membatu dari ghost moth caterpillars. 178 00:08:40,753 --> 00:08:43,088 - Bon appétit. 179 00:08:45,062 --> 00:08:47,063 Itu sangat kecil. 180 00:08:47,066 --> 00:08:48,233 Kami sudah punya ini 181 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 dimana kita bisa membuat makan malam mewah di rumah 182 00:08:50,407 --> 00:08:52,593 lalu kita nonton film sambil ngemil. 183 00:08:52,596 --> 00:08:54,226 Ini malam favorit ku dalam seminggu. 184 00:08:54,229 --> 00:08:55,429 - Aku juga. - Mm-hmm. 185 00:08:55,432 --> 00:08:56,640 Setiap minggu? 186 00:08:56,643 --> 00:08:58,435 Yeah. 187 00:08:58,438 --> 00:08:59,606 Kau melakukannya setiap minggu? 188 00:09:04,630 --> 00:09:06,340 Kita melakukan yang lain juga,benar khan? 189 00:09:11,039 --> 00:09:13,256 Kau lihat orang-orang di sana? 190 00:09:13,259 --> 00:09:15,523 Mereka punya comms dan senjata. 191 00:09:15,526 --> 00:09:18,528 Itu mungkin keamanan. Lingkungan yang kasar. 192 00:09:18,531 --> 00:09:20,865 Matikan otak kerja mu. Kita sedang berkencan, ingat? 193 00:09:20,868 --> 00:09:22,327 - Yes. - Okay. 194 00:09:25,272 --> 00:09:26,992 Jamuan kami selanjutnya 195 00:09:26,995 --> 00:09:31,328 penampilan yang indah cakar kelima yang langka 196 00:09:31,331 --> 00:09:33,903 - Dari puyuh Pashtun. 197 00:09:33,906 --> 00:09:35,073 Nikmati. 198 00:09:38,732 --> 00:09:41,151 Kalau ku tambah air, apa akan nambah gede? 199 00:09:55,279 --> 00:09:58,156 Hei. Membawakan kamu sebotol, pujian 200 00:09:58,159 --> 00:09:59,632 dari Chef Salvatore. 201 00:09:59,635 --> 00:10:02,507 - Hey. - Hey. Aw. 202 00:10:02,510 --> 00:10:05,734 Eh, ini teman baik ku Chad dari New York, dan pemilik 203 00:10:05,737 --> 00:10:07,179 dari La Belle Cuillère. 204 00:10:07,182 --> 00:10:09,000 Oh tidak. Itu saja orang ini. 205 00:10:09,003 --> 00:10:10,797 Hei, senang menjadi seorang pemilik apa kau sudah dapat meja 206 00:10:10,799 --> 00:10:13,640 - Setiap malam jika kau menginginkannya. - Jika aku melakukan itu, aku akan, eh, aku tidak akan pernah melihat 207 00:10:13,643 --> 00:10:15,921 - pengembalian investasi ku, sekarang, bisa kan? 208 00:10:15,924 --> 00:10:18,000 Ap ... Kau seorang pemilik? 209 00:10:18,003 --> 00:10:20,047 Hanya wakil pemilik. 210 00:10:21,341 --> 00:10:23,968 Kau nggak pernah bilang kalau kau wakil pemilik restoran. 211 00:10:23,971 --> 00:10:25,247 Ini hanya sampingan. 212 00:10:25,249 --> 00:10:26,680 - Kau tahu, bukannya sombong. - Eh, maaf, 213 00:10:26,682 --> 00:10:28,273 Aku nggak bermaksud, eh, blak2x an. 214 00:10:28,276 --> 00:10:29,723 Tapi senang bertemu semua orang. 215 00:10:29,726 --> 00:10:30,935 Silahkan, nikmati anggurnya. 216 00:10:30,938 --> 00:10:32,396 - Terima kasih. - Senang bertemu denganmu. 217 00:10:32,399 --> 00:10:33,651 Itu tempat yang keren. 218 00:10:47,439 --> 00:10:50,358 ♪ ♪ 219 00:11:01,586 --> 00:11:03,420 Tinggalkan itu. 220 00:11:03,423 --> 00:11:06,281 Tolong, matikan saja sensor Mackey-sense mu. 221 00:11:06,284 --> 00:11:08,320 Apa? Aku harus pergi ke kamar mandi. 222 00:11:08,323 --> 00:11:09,609 - Hah? - Aku nggak boleh melakukan itu juga? 223 00:11:09,612 --> 00:11:10,988 Tidak jika kamu mengikuti mereka. 224 00:11:10,990 --> 00:11:12,601 Mereka siapa? 225 00:11:13,910 --> 00:11:15,495 Sumpah pramuka. 226 00:11:29,300 --> 00:11:32,500 Jangan mengancamku di restoran ku sendiri. 227 00:11:34,668 --> 00:11:37,127 Ini gila. 228 00:11:37,130 --> 00:11:39,216 Maaf, dez. 229 00:11:47,118 --> 00:11:49,203 Tenang , tenang . 230 00:11:50,146 --> 00:11:52,147 Kau akan mendapatkan uang ku, 231 00:11:52,150 --> 00:11:55,028 dan aku tidak akan bertanya dua kali. 232 00:11:57,558 --> 00:11:59,768 - Kamu mengerti? - Iya! 233 00:12:07,507 --> 00:12:09,341 Kau menyeret saya ke sini 234 00:12:09,344 --> 00:12:10,398 Untuk melihat velocipede? 235 00:12:10,401 --> 00:12:11,829 Ya Tuhan, aku benci menjadi milenial. 236 00:12:11,831 --> 00:12:13,916 Itu bukan uang receh. Dan , Aku menyeret mu ke sini 237 00:12:13,918 --> 00:12:17,007 karena aku dengar Aubrey rekanan Chad di dapur. 238 00:12:17,010 --> 00:12:19,468 Dia diancam oleh pria dengan, uh, 239 00:12:19,471 --> 00:12:20,972 tato di tangan. 240 00:12:20,975 --> 00:12:23,309 Bagaimana kau melihat semuanya dari kamar mandi? 241 00:12:23,312 --> 00:12:26,023 Aku merasa sepertinya kamu nangkap detail yang salah di sini. 242 00:12:26,026 --> 00:12:27,026 ku rasa seperti yang kau bilang 243 00:12:27,029 --> 00:12:28,626 kamu tidak akan mengikuti orang-orang itu, tetapi kamu bohong, 244 00:12:28,628 --> 00:12:30,446 Dan sekarang naluri anak pramuka mu memanas. 245 00:12:30,448 --> 00:12:31,937 Chad dalam kesulitan, ku bilang padamu. 246 00:12:43,110 --> 00:12:45,070 Memperkenalkan hidangan utama Anda 247 00:12:45,073 --> 00:12:46,281 untuk malam ini 248 00:12:46,284 --> 00:12:50,622 vintage 2001 agneau rôti ... 249 00:12:50,625 --> 00:12:53,226 Ah, ya ... dia terlihat 250 00:12:53,229 --> 00:12:55,397 cukup kacau. 251 00:12:58,405 --> 00:13:00,868 Aku bersumpah dia punya pisau di tenggorokannya tiga menit yang lalu. 252 00:13:02,713 --> 00:13:04,704 Apa kau benar-benar bosan, Mac? 253 00:13:04,707 --> 00:13:07,667 Tidak. Aku hanya tidak ingin ada yang terluka. 254 00:13:07,670 --> 00:13:09,767 Itu terjadi, Dez. Aku akan buktikan. 255 00:13:11,226 --> 00:13:13,393 Ku kira kau belum pernah bekerja di restoran sebelumnya. 256 00:13:13,396 --> 00:13:14,980 Pisau ke tenggorokan bukan apa-apa. 257 00:13:14,983 --> 00:13:17,378 Seorang sous-chef mencoba melakukan sesuatu padaku dalam oven pizza sekali. 258 00:13:17,381 --> 00:13:19,901 - Dengar, jika kau dalam masalah, kami dapat membantu mu. - Aku menghargai perhatian mu, 259 00:13:19,903 --> 00:13:21,353 tapi aku baik-baik saja. 260 00:13:21,356 --> 00:13:24,321 Aku tahu kau teman Aubrey, jadi aku akan membiarkannya kali ini, tapi ... 261 00:13:24,324 --> 00:13:27,035 tolong, jauhi dari dapur saya. 262 00:13:28,662 --> 00:13:31,080 Apa? Aku tidak paranoid. Benar khan. 263 00:13:31,081 --> 00:13:32,289 Paranoid tentang apa? 264 00:13:32,290 --> 00:13:34,209 Dari mana kamu datang? Tidak ada. 265 00:13:34,890 --> 00:13:36,056 Kau yakin? 266 00:13:36,059 --> 00:13:37,852 - Semua nya baik saja? - Kami baik. 267 00:13:37,855 --> 00:13:39,294 - Semuanya baik. - Okay. 268 00:13:39,297 --> 00:13:41,556 Hei, terima kasih sudah menjaga penyamaranmu kembali di sana. 269 00:13:41,559 --> 00:13:42,978 Aku tahu banyak yang harus ditanyakan. 270 00:13:42,981 --> 00:13:45,165 Kami mendukungmu, Riles. Baik? Dan sejauh ini 271 00:13:45,168 --> 00:13:47,127 seperti yang diperhatikan Aubrey, kami normal-normal aja, 272 00:13:47,130 --> 00:13:50,097 Bosan - seperti pasangan yg membosankan - seperti kencan yang membosankan. 273 00:13:50,100 --> 00:13:52,915 Kalian akan mengacaukannya untukku, bukan? 274 00:13:52,918 --> 00:13:54,620 Nggak akan. 275 00:13:54,623 --> 00:13:55,954 Nggak masalah. 276 00:13:55,957 --> 00:13:58,028 Aku akan bertemu kalian di meja. Permisi dulu. 277 00:13:58,030 --> 00:13:59,697 Baiklah. 278 00:13:59,700 --> 00:14:00,951 Normal, huh? 279 00:14:04,823 --> 00:14:06,759 Chad ingin mengundang kalian semua 280 00:14:06,762 --> 00:14:08,673 untuk mencicipi eksklusif 281 00:14:08,676 --> 00:14:10,343 di ruang mencicipi. 282 00:14:10,346 --> 00:14:13,453 - Kedengarannya luar biasa. - Kalian duluan. Aku akan menunggu Desi. 283 00:14:13,456 --> 00:14:15,333 - Okay. - Baiklah. Lewat sini. 284 00:14:19,232 --> 00:14:21,142 Psst. Psst. Bro-ski. 285 00:14:22,148 --> 00:14:23,841 Ada barang selundupan untukmu. 286 00:14:23,842 --> 00:14:25,915 Tempat-tempat mewah ini, mereka tidak pernah memberimu makan dengan benar. 287 00:14:25,918 --> 00:14:27,919 Beritahu aku tentang itu. Diberkatilah, tuan. 288 00:14:27,922 --> 00:14:29,235 Kencan buruk, benar? 289 00:14:29,238 --> 00:14:31,239 Aku terjebak dengan laki2x juga. 290 00:14:31,242 --> 00:14:34,876 Eh, tidak. Sebenarnya Pacarku luar biasa. 291 00:14:42,576 --> 00:14:44,745 Maaf, Mac. 292 00:14:48,597 --> 00:14:49,931 Aku kurang latihan 293 00:14:49,934 --> 00:14:51,101 dengan seluruh hal kencan. 294 00:14:51,104 --> 00:14:54,220 Aku hanya merasa tidak bisa santai dan aku mengacaukannya. 295 00:14:54,223 --> 00:14:56,330 Aku mendengarmu, kawan. dengar, Aku gagal permanen. 296 00:14:56,333 --> 00:14:59,126 Aku bercerai. Sekarang aku juga berkencan. 297 00:14:59,129 --> 00:15:01,087 Berkencan cepat, internet, kencan lambat. 298 00:15:01,090 --> 00:15:02,836 Apa saja, apa saja untuk ... 299 00:15:02,839 --> 00:15:04,840 tidak sendirian di Jumat malam. 300 00:15:04,841 --> 00:15:06,342 Kau tahu? 301 00:15:19,923 --> 00:15:21,904 - Di mana Aubrey dan Riley? - Di ruang mencicipi. 302 00:15:21,907 --> 00:15:23,150 Kita seharusnya bertemu mereka. 303 00:15:23,151 --> 00:15:24,276 - Kamu ingin ini? - Aku dengar 304 00:15:24,277 --> 00:15:26,509 tembakan peredam melalui ventilasi di kamar mandi. 305 00:15:28,696 --> 00:15:31,573 - Kamu lucu. - Tidak, kau benar, ada sesuatu yang terjadi. 306 00:15:31,576 --> 00:15:33,368 Aku mengerti, Dez. Kau mengolok-olok ku. 307 00:15:33,371 --> 00:15:34,538 Lihat aku. 308 00:15:34,541 --> 00:15:36,751 Ini wajah serius ku. 309 00:15:36,754 --> 00:15:38,243 Ini wajahmu segalanya. 310 00:15:39,040 --> 00:15:40,957 - Maaf - Aku tahu apa yang ku dengar, oke? 311 00:15:40,960 --> 00:15:41,982 Kita perlu memeriksanya. 312 00:15:41,983 --> 00:15:43,993 Oke, baiklah. Sekarang siapa yang paranoid? 313 00:15:48,969 --> 00:15:51,329 Kita perlu membuat pengalihan untuk mengamankan dapur. 314 00:15:53,553 --> 00:15:55,095 Pinjam ponsel mu. 315 00:15:55,098 --> 00:15:56,975 Sudah kubilang aku tidak membawanya. 316 00:16:03,288 --> 00:16:06,500 Sepertinya seseorang menyembunyikan ponsel keluar dari kotak sarung tangan. 317 00:16:07,252 --> 00:16:09,412 Sepertinya seseorang baru saja menuduh 318 00:16:09,415 --> 00:16:11,775 orang lain menyembunyikan hp nya mereka keluar dari kotak sarung tangan 319 00:16:11,778 --> 00:16:14,114 juga menyelinap ... kau tahu, lupakan saja, aku terlalu lapar. 320 00:16:15,693 --> 00:16:20,038 Oke, kita punya sekitar dua menit sebelum coklatnya meleleh ... 321 00:16:20,041 --> 00:16:22,014 dan lithium dalam baterai 322 00:16:22,017 --> 00:16:23,711 bercampur dengan oksigen di udara, 323 00:16:23,712 --> 00:16:25,170 menyebabkannya terbakar. 324 00:16:25,171 --> 00:16:27,674 Cobalah untuk tidak membakar seluruh tempat. 325 00:16:36,975 --> 00:16:38,977 Oh. maafkan saya. 326 00:16:40,103 --> 00:16:41,938 Ini dia. 327 00:16:47,128 --> 00:16:49,650 Maaf, tuan, dompet wanita itu muncul 328 00:16:49,653 --> 00:16:52,279 - asap - Kami dapat kode 10-70 di ruang makan. 329 00:16:52,282 --> 00:16:54,408 Mengerti. OTW. 330 00:16:54,409 --> 00:16:55,951 Bu, bangun, bangun sekarang. Ayo, bangun. 331 00:16:57,620 --> 00:16:58,954 Awas! 332 00:16:58,955 --> 00:17:00,331 Itu terbakar! 333 00:17:00,332 --> 00:17:01,624 Ayo! 334 00:17:20,046 --> 00:17:21,475 Hey. 335 00:17:21,478 --> 00:17:23,313 Lihat. Huh? 336 00:17:27,484 --> 00:17:28,984 - Cukup bagus. - Mmm ... 337 00:17:30,322 --> 00:17:31,967 Tempat ini luar biasa. 338 00:17:31,970 --> 00:17:34,490 Aku hanya tidak mengerti mengapa kau tidak bilang kau pemilik bersama. 339 00:17:34,491 --> 00:17:36,283 Ah. 340 00:17:36,284 --> 00:17:38,660 Sejujurnya, aku takut. 341 00:17:40,663 --> 00:17:42,982 Aku ... aku hanya ingin pastikan itu sukses 342 00:17:42,985 --> 00:17:45,334 sebelum aku bilang padamu. 343 00:17:45,335 --> 00:17:48,126 Aku tidak penah ingin kau mengaitkan ku dengan kegagalan. 344 00:17:48,129 --> 00:17:50,615 Sejak aku bertemu denganmu, aku ... 345 00:17:50,618 --> 00:17:52,673 Ya Tuhan, aku tidak bisa menjelaskannya ... 346 00:17:52,676 --> 00:17:53,842 Aku... 347 00:17:55,720 --> 00:17:57,346 ... Aku ingin petualangan, 348 00:17:57,347 --> 00:17:59,348 Aku ingin melakukan sesuatu yang besar. 349 00:17:59,349 --> 00:18:02,434 Jadi aku putuskan untuk ... mengambil risiko gila 350 00:18:02,437 --> 00:18:05,357 - dan ... berinvestasi di restoran. 351 00:18:06,354 --> 00:18:08,814 Aku tertarik padamu 352 00:18:08,817 --> 00:18:11,277 bukan kesuksesan mu. 353 00:18:12,362 --> 00:18:13,737 Okay? 354 00:18:13,738 --> 00:18:15,197 Okay. 355 00:18:15,198 --> 00:18:17,200 Tidak ada lagi rahasia, aku janji. 356 00:18:20,370 --> 00:18:23,331 Ada ... ada sesuatu Aku juga harus memberitahumu. 357 00:18:24,749 --> 00:18:26,917 Aku... Aku... 358 00:18:26,918 --> 00:18:28,127 Jika aku harus mendengar 359 00:18:28,128 --> 00:18:30,087 pidato lain tentang hubungan mu, 360 00:18:30,088 --> 00:18:32,868 Ku tembak semua orang di ruangan ini ... 361 00:18:32,871 --> 00:18:35,478 - termasuk aku sendiri. - Eh, jika uang yang kau inginkan ... 362 00:18:36,263 --> 00:18:38,014 ... kita tidak punya. 363 00:18:38,017 --> 00:18:40,011 Apa yang ku inginkan 364 00:18:40,014 --> 00:18:41,390 adalah sebatang rokok. 365 00:18:41,391 --> 00:18:44,560 Yang ku inginkan adalah kau tutup mulut. 366 00:18:46,729 --> 00:18:48,230 Ngomong-ngomong, aku Donovan. 367 00:18:48,231 --> 00:18:49,898 Aku mitra bisnis Chad lainnya. 368 00:18:49,899 --> 00:18:51,275 Lebih dari, uh ... 369 00:18:51,276 --> 00:18:53,068 Partner diam2x, sebenarnya... 370 00:18:53,069 --> 00:18:55,863 sampai Chad mencuri $ 2 juta uang ku. 371 00:18:55,864 --> 00:18:58,240 A-aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 372 00:18:59,534 --> 00:19:01,845 Soalnya, Chad bilang dia punya uang 373 00:19:01,848 --> 00:19:04,728 di akun restoran, dan Kau yang mengontrol aksesnya. 374 00:19:06,617 --> 00:19:08,368 Entah kau mengembalikan uang ku ... 375 00:19:10,086 --> 00:19:13,130 ... atau aku akan membunuh cinta dalam hidupmu. 376 00:19:13,131 --> 00:19:15,591 Dengar, aku akan mengambilkan uang mu. 377 00:19:15,594 --> 00:19:16,777 Tapi ... tapi aku hanya butuh 378 00:19:16,780 --> 00:19:18,091 Forta-Key untuk mengakses 379 00:19:18,094 --> 00:19:20,388 akun, dan itu, eh, itu ada di rumah. 380 00:19:30,064 --> 00:19:31,732 Kenapa kau tidak bilang dari tadi. 381 00:19:31,733 --> 00:19:33,942 "perangkat keamanan," ya? 382 00:19:33,943 --> 00:19:35,778 Tunjukkan jalannya. Ayo. 383 00:20:02,692 --> 00:20:04,187 Awasi jari-jari mu. 384 00:20:09,479 --> 00:20:11,814 Yah, sepertinya jejaknya berakhir di sini. 385 00:20:20,114 --> 00:20:21,616 Gue kate juga ape. 386 00:20:27,501 --> 00:20:30,128 ♪ ♪ 387 00:20:36,411 --> 00:20:38,370 Aku bersumpah aku tidak tahu apapun tentang ini. 388 00:20:38,373 --> 00:20:40,985 Ya. Aku percaya kamu. 389 00:20:42,825 --> 00:20:43,992 Apa itu? 390 00:20:43,995 --> 00:20:45,641 Aku curi ponsel orang besar itu. 391 00:20:45,644 --> 00:20:46,961 Pria yang menakutkan dengan pistolnya? 392 00:20:46,964 --> 00:20:48,354 - Kau curi HP nya? - Iya. 393 00:20:48,355 --> 00:20:49,814 Dimana kau belajar nyopet HP? 394 00:20:49,815 --> 00:20:51,524 - SMA. - Oh. 395 00:20:51,527 --> 00:20:52,870 Akibat salah pergaulan 396 00:20:52,873 --> 00:20:54,501 Apa yang kau lakukan? 397 00:20:54,504 --> 00:20:58,531 Aku menggunakan tepi gunting jack untuk memotong tali. 398 00:20:58,532 --> 00:20:59,908 Juga SMA. 399 00:21:05,080 --> 00:21:06,899 Aku tidak bisa menemukan Aubrey dan Riley. 400 00:21:06,902 --> 00:21:09,207 - Dan pria dengan tato tangan itu hilang. - Yah, itu tidak mungkin 401 00:21:09,209 --> 00:21:10,376 - suatu kebetulan. Kita harus memanggil polisi. - Ya. 402 00:21:10,377 --> 00:21:11,502 Hei! Kalian nggak boleh di sini! 403 00:21:11,503 --> 00:21:12,545 Minggir! 404 00:21:12,546 --> 00:21:14,422 Perlihatkan tangan kalian! 405 00:21:14,423 --> 00:21:15,857 LAPD, tidak bertugas. 406 00:21:15,860 --> 00:21:17,216 Setidaknya kita sudah. - Angkat tanganmu 407 00:21:17,217 --> 00:21:18,176 dan menjauh dari mayat. 408 00:21:18,178 --> 00:21:19,246 Ini bukan seperti apa yang terlihat. 409 00:21:19,248 --> 00:21:21,220 Sepertinya kau akan ditahan karena pembunuhan. 410 00:21:35,527 --> 00:21:37,404 Yeah. 411 00:21:43,623 --> 00:21:44,873 Aku masuk. 412 00:21:44,876 --> 00:21:46,450 Coba ku tebak. 413 00:21:46,453 --> 00:21:47,662 Juvey. 414 00:21:47,665 --> 00:21:50,184 Aku bercanda. 415 00:21:50,187 --> 00:21:52,522 Kau sms ke polisi? 416 00:21:52,525 --> 00:21:53,566 Tidak,aku sms Mac. 417 00:21:53,569 --> 00:21:55,028 Mac? 418 00:21:55,031 --> 00:21:56,657 Dia seorang insinyur ... apa yang bisa dia lakukan? 419 00:21:56,660 --> 00:21:58,537 Bikin sesuatu yang akan mengeluarkan kita dari masalah? 420 00:21:58,539 --> 00:22:00,666 Kau akan terkejut. 421 00:22:01,887 --> 00:22:03,888 Denar, kami akan memberi mu nomor bos kami. 422 00:22:03,891 --> 00:22:04,849 Kau bisa menghubunginya. 423 00:22:04,859 --> 00:22:07,078 - Dia akan menjelaskan semuanya. - Bagus, kita bisa 424 00:22:07,081 --> 00:22:08,374 lakukan itu di kanto polisi sementara kau duduk 425 00:22:08,376 --> 00:22:09,900 di dalam sel di sebelah pria tanpa celana. 426 00:22:09,902 --> 00:22:12,946 Dengar, jika kau pikir itu menakuti ku, Kau benar sekali. 427 00:22:12,947 --> 00:22:13,780 Aku sudah mencari kemana-mana. 428 00:22:13,781 --> 00:22:14,931 Tidak ada tanda-tanda teman mereka. 429 00:22:14,933 --> 00:22:16,399 Kami sudah bilang mereka dalam masalah. 430 00:22:16,402 --> 00:22:17,657 Pembunuhan sepuluh menit yang lalu. 431 00:22:17,660 --> 00:22:18,786 Bagus. 432 00:22:19,559 --> 00:22:21,435 Ke sini. 433 00:22:21,438 --> 00:22:22,772 Setelah para detektif sampai di sini, 434 00:22:22,775 --> 00:22:24,969 mereka akan menginterogasi kita selama berjam-jam. 435 00:22:24,972 --> 00:22:27,251 Ya, dan siapa pun yang menculik Aubrey dan Riley akan lama menghilang. 436 00:22:27,253 --> 00:22:28,920 Hei, kekasih, kau mungkin ingin menutupnya 437 00:22:28,923 --> 00:22:30,479 - sampai kau dapatkan pengacara. - Ah. 438 00:22:30,482 --> 00:22:32,672 Dia pikir kita Sepasang kekasih, itu sangat lucu. 439 00:22:32,675 --> 00:22:34,383 Kita jelas2x bukan sepasang kekasih. 440 00:22:34,386 --> 00:22:35,845 Dia lebih suka menghabiskan malam 441 00:22:35,848 --> 00:22:37,277 berkelahi dengan pacar MMA-nya 442 00:22:37,279 --> 00:22:38,470 daripada bergaul dengan ku. 443 00:22:38,473 --> 00:22:40,265 Kau memilih berkelahi sekarang? 444 00:22:40,266 --> 00:22:41,985 Tentu saja, Desiree. 445 00:22:48,331 --> 00:22:50,071 Mungkin karena aku tidak ingin duduk 446 00:22:50,074 --> 00:22:52,219 di sofa sepanjang hari menonton Rick dan Morty! 447 00:22:52,222 --> 00:22:54,086 - Jangan berbicara buruk tentangnya. - Siapa? 448 00:22:54,088 --> 00:22:56,663 Rick Sanchez dari Dimensi bumi C-137. 449 00:22:56,667 --> 00:22:58,464 Tidak ada yang harus tahu itu banyak tentang kartun! 450 00:22:58,467 --> 00:23:00,992 Itu disebut animasi dewasa! 451 00:23:04,577 --> 00:23:06,537 Maaf soal ini. 452 00:23:12,089 --> 00:23:13,633 Whew. 453 00:23:15,301 --> 00:23:16,635 Sial, itu terjadi lagi. 454 00:23:16,636 --> 00:23:17,928 Apakah kau terangsang seperti ku? 455 00:23:17,929 --> 00:23:20,014 Yeah. 456 00:23:25,396 --> 00:23:26,563 Ini Riley. 457 00:23:26,566 --> 00:23:28,520 S-O-S, kita harus cari bantuan sekarang. 458 00:23:28,523 --> 00:23:29,814 - Ayolah. - Waktu yang tepat. 459 00:23:29,815 --> 00:23:31,859 Ya, sempurna. 460 00:23:36,030 --> 00:23:38,990 Aku dan ibu ku punya obsesi. 461 00:23:38,991 --> 00:23:42,327 Punyaku adalah uang, miliknya Perlengkapan Margaret Thatcher. 462 00:23:42,328 --> 00:23:45,205 Ku rasa mereka sudah putus asa 463 00:23:45,206 --> 00:23:48,166 untuk mengisi kekosongan yang ditinggalkan ayahku. 464 00:23:48,167 --> 00:23:49,668 Papa ku sayang... 465 00:23:49,669 --> 00:23:51,127 Hei, Taylor, ada telepon dari Mac. 466 00:23:51,128 --> 00:23:52,338 - Untuk mu. - Ooh. 467 00:23:57,001 --> 00:23:58,354 - Haruskah ku kembali? - Oh tidak. 468 00:23:58,365 --> 00:24:00,033 Nggak apa2x. 469 00:24:00,036 --> 00:24:01,803 Angus, ceritakan semuanya. 470 00:24:01,806 --> 00:24:02,722 Di mulai dengan jamuan pertama. 471 00:24:02,723 --> 00:24:04,391 Oke, jadi Riley dan Aubrey diculik 472 00:24:04,392 --> 00:24:05,385 oleh seorang pria bernama Donovan. 473 00:24:05,388 --> 00:24:06,677 umur 40 an, orang Caucasia. 474 00:24:06,680 --> 00:24:08,473 Dia punya tato ular di tangan kanannya. 475 00:24:08,476 --> 00:24:10,685 Dia membawa mereka ke apartemennya ... aku membutuhkanmu 476 00:24:10,688 --> 00:24:12,190 untuk mencari tahu apa saja dan semua yang kamu bisa 477 00:24:12,192 --> 00:24:13,723 - tentang orang ini. - Tunggu, serius? 478 00:24:13,726 --> 00:24:14,899 Ya! 479 00:24:14,902 --> 00:24:16,195 Laksanakan. 480 00:24:18,030 --> 00:24:21,032 ("Nothing's Gonna Stop Us Now" by Starship playing) 481 00:24:21,033 --> 00:24:22,701 ♪ Let 'em say we're crazy ♪ 482 00:24:22,702 --> 00:24:25,078 ♪ I don't care about that ♪ 483 00:24:25,079 --> 00:24:27,330 ♪ Put your hand in my hand ♪ 484 00:24:27,331 --> 00:24:30,375 ♪ Baby, don't ever look back ♪ 485 00:24:30,376 --> 00:24:32,377 ♪ Let the world around us... ♪ 486 00:24:32,386 --> 00:24:34,956 Wow, kamu bisa melumerkan ku. 487 00:24:34,959 --> 00:24:37,135 semua yang kau inginkan, aku masih ingin 488 00:24:37,138 --> 00:24:39,181 $ 2 juta ku. 489 00:24:39,184 --> 00:24:41,551 Itu untuknya. 490 00:24:41,554 --> 00:24:43,054 Eva, 491 00:24:45,266 --> 00:24:47,253 Sobat, semuanya tentang tempat ini 492 00:24:47,256 --> 00:24:48,893 mengganggu ku. 493 00:24:48,894 --> 00:24:50,562 Di mana hal keamanan mu? 494 00:24:50,563 --> 00:24:53,024 Ada dalam kasing laptop ku. 495 00:24:55,151 --> 00:24:57,778 Ini. 496 00:25:00,249 --> 00:25:01,625 Kau punya waktu lima menit. 497 00:25:03,948 --> 00:25:06,283 Kau coba apa saja, dia mati. 498 00:25:06,286 --> 00:25:08,214 Sama seperti teman mu, Chad. 499 00:25:13,419 --> 00:25:15,379 Ayo mulai, ayo. 500 00:25:19,425 --> 00:25:20,784 Aubrey? 501 00:25:20,787 --> 00:25:22,497 Apa ada yang salah? 502 00:25:23,806 --> 00:25:25,667 Uangnya hilang. 503 00:25:27,266 --> 00:25:29,267 Aku bersumpah itu ada di sana kemarin. 504 00:25:29,268 --> 00:25:30,894 Chad pasti sudah mengosongkan akunnya. 505 00:25:30,895 --> 00:25:32,253 Maka kau tidak berguna lagi untuk ku. 506 00:25:35,157 --> 00:25:36,397 Eva, 507 00:25:36,400 --> 00:25:39,862 cari di Web untuk tempat terbaik 508 00:25:39,865 --> 00:25:42,492 untuk membuang mayat di Los Angeles. 509 00:25:42,495 --> 00:25:43,824 Oh, Tuhan, tidak! 510 00:25:46,152 --> 00:25:48,654 - Tidak, tidak... - Apa yang kalian pikirkan? 511 00:25:48,657 --> 00:25:50,324 - Oh, Tuhan, tidak! - Huh, Lu? 512 00:25:50,327 --> 00:25:51,792 Bak mandi? 513 00:25:51,795 --> 00:25:54,143 Beri aku sepuluh menit dan aku akan dapatkan $ 2 juta mu. 514 00:26:01,198 --> 00:26:03,096 Aku tak tahu. 515 00:26:04,285 --> 00:26:05,802 Lu, apa yang kau pikirkan? 516 00:26:05,805 --> 00:26:08,140 Aku seorang hacker. 517 00:26:09,926 --> 00:26:11,720 Aku mulai dengan Artemis37. 518 00:26:13,312 --> 00:26:14,730 Aku sudah membobol NSA. 519 00:26:15,773 --> 00:26:17,108 China. 520 00:26:18,338 --> 00:26:20,983 Pernah dengar virus kecil yang disebut Cannibal? 521 00:26:20,986 --> 00:26:22,947 Itu aku. 522 00:26:23,502 --> 00:26:25,503 Jadi dimanapun Chad menyembunyikan uang itu, 523 00:26:25,506 --> 00:26:27,132 Ku jamin aku bisa menemukannya. 524 00:26:29,161 --> 00:26:31,385 Hmm. 525 00:26:40,548 --> 00:26:42,133 Kau punya sepuluh menit. 526 00:26:47,539 --> 00:26:49,458 Riley... 527 00:26:58,583 --> 00:27:00,111 Hei, teman-teman, lama banget sich? 528 00:27:00,114 --> 00:27:01,764 Ya itu hanya aku dan Bozer di sini. 529 00:27:01,767 --> 00:27:03,291 Matty bahkan tidak mengangkatnya. 530 00:27:03,294 --> 00:27:05,092 Dan meskipun ini Jumat malam, 531 00:27:05,093 --> 00:27:06,757 Aku menemukan sedikit keanehan, bukan begitu? 532 00:27:06,759 --> 00:27:07,928 Taylor, fokus! 533 00:27:07,929 --> 00:27:10,212 Okay, CCTV dari restauran. 534 00:27:10,215 --> 00:27:12,673 menunjukkan kalau Riley dan Aubrey dipaksa masuk ke bagasi 535 00:27:12,676 --> 00:27:15,100 dari sebuah Chevrolet Chevelle 1967, 536 00:27:15,103 --> 00:27:17,936 terdaftar atas nama Donovan James O'Malley, 537 00:27:17,939 --> 00:27:19,815 komplotan terkenal dari Triad. 538 00:27:19,816 --> 00:27:21,619 Ya, itu orangnya yang mengancam Chad. 539 00:27:21,622 --> 00:27:23,813 Apa? Itu pria paling putih yang pernah ku lihat. 540 00:27:23,816 --> 00:27:25,885 Tunggu sebentar. Ku pikir kau bilang aku pria terputih yang pernah kau lihat. 541 00:27:25,887 --> 00:27:28,489 Maksud ku adalah, kenapa orang ini bekerja untuk Mafia Tiongkok? 542 00:27:28,492 --> 00:27:30,069 Ah, baiklah, pengejaran dari 543 00:27:30,072 --> 00:27:32,828 cinta memang membuat orang sedikit gila. 544 00:27:32,829 --> 00:27:35,331 Donovan menikah dengan pacar SMA-nya, Jennifer Kwok. 545 00:27:35,332 --> 00:27:37,333 Anak perempuan dari pemimpin Triad brutal Hong Kong. 546 00:27:37,334 --> 00:27:38,376 Sepertinya Donovan bangkit 547 00:27:38,377 --> 00:27:40,586 dengan komplotannya setelah itu, melakukan serangan. 548 00:27:40,587 --> 00:27:42,380 Jika Aubrey bermasalah dengan Triad, 549 00:27:42,381 --> 00:27:44,673 kita akan membutuhkan segala bantuan yang bisa kita dapatkan. 550 00:27:44,676 --> 00:27:46,175 Tidak ada argumen di sana. 551 00:27:46,176 --> 00:27:48,886 Rupanya Donovan suka jari. 552 00:27:48,887 --> 00:27:50,764 Seperti, mengumpulkannya sebagai piala. 553 00:27:55,519 --> 00:27:58,354 Kau tahu, istri ku dulu punya cat kuku yang sama. 554 00:27:58,355 --> 00:27:59,897 Apa itu, Metallic Maven? 555 00:27:59,898 --> 00:28:01,311 Titanium Temptress? 556 00:28:01,314 --> 00:28:02,858 Metallic Maven. 557 00:28:02,861 --> 00:28:04,847 - Huh. - Sepertinya Chad 558 00:28:04,850 --> 00:28:06,806 - Membuka akun luar negeri di Cayman. 559 00:28:06,808 --> 00:28:08,644 Ini adalah bank yang paling di dunia. 560 00:28:08,646 --> 00:28:10,689 Ini cuma perlu semenit. 561 00:28:25,757 --> 00:28:27,189 Itu tempat mereka. 562 00:28:27,192 --> 00:28:28,689 - Aku akan melakukan beberapa pengintaian. - Nggak perlu. 563 00:28:28,692 --> 00:28:30,068 Riley sudah melakukannya untuk kita. 564 00:28:30,071 --> 00:28:32,219 Dia meretas smart TV nya. 565 00:28:32,222 --> 00:28:33,559 Aku tahu hal-hal itu mengawasi kami. 566 00:28:33,561 --> 00:28:34,561 Itu adalah Illuminati. 567 00:28:34,564 --> 00:28:35,952 - Aku sudah bilang. - Apa? Tidak. 568 00:28:35,955 --> 00:28:37,726 Sepertinya jika kita pergi melalui jendela itu, 569 00:28:37,727 --> 00:28:38,686 mereka tidak akan melihat kita. 570 00:28:38,687 --> 00:28:40,896 Ya, tapi karena mereka bersenjata, 571 00:28:40,897 --> 00:28:42,970 kita tidak harus pergi dengan tangan kosong. 572 00:28:42,973 --> 00:28:44,733 Ini mungkin agak kotor. 573 00:28:44,734 --> 00:28:46,152 Jika saya punya uang receh untuk setiap 574 00:28:46,153 --> 00:28:49,071 malam kencan yang berakhir dengan peringatan itu. 575 00:28:49,072 --> 00:28:51,627 Elemen kunci dari gangguan besar 576 00:28:51,630 --> 00:28:54,950 adalah suara dan cahaya ... Bola ping-pong di bentuk 577 00:28:54,953 --> 00:28:58,033 dengan merendam lembaran seluloid dalam larutan alkohol panas, 578 00:28:58,036 --> 00:29:00,704 yang membuat material sangat mudah terbakar. 579 00:29:00,707 --> 00:29:03,459 Dengan membuat sekering butana dan filter kopi, 580 00:29:03,462 --> 00:29:06,080 Anda punya resep untuk gangguan sempurna. 581 00:29:23,615 --> 00:29:28,025 Ticktock, ticktock. 582 00:29:28,028 --> 00:29:30,864 Ya, aku sedang mengerjakannya. 583 00:29:37,835 --> 00:29:40,795 Lihat... Aku masuk. 584 00:29:40,798 --> 00:29:44,152 Aku hanya perlu nomor akun untuk transfer. 585 00:29:44,155 --> 00:29:45,573 Okay. 586 00:30:22,698 --> 00:30:23,990 Lama banget sich. 587 00:30:23,991 --> 00:30:26,492 Desi dan aku ditangkap. 588 00:30:26,493 --> 00:30:27,786 Itu semuanya. 589 00:30:31,790 --> 00:30:33,208 Siapa kalian sebenarnya? 590 00:30:35,878 --> 00:30:37,837 - Aku seorang insinyur. - Spesialis bahasa. 591 00:30:37,838 --> 00:30:40,111 - Ayolah. - Riley, 592 00:30:40,114 --> 00:30:41,714 Kau mau menjelaskannya? 593 00:30:41,717 --> 00:30:43,469 Yeah. 594 00:30:45,053 --> 00:30:47,595 Aubrey, masalahnya adalah, kita sebenarnya ... 595 00:31:03,363 --> 00:31:04,739 Donovan, 596 00:31:04,740 --> 00:31:07,342 Kau adalah salah satu knuckle-dragging, bernafas 597 00:31:07,345 --> 00:31:09,633 maafkan alasan untuk manusia. 598 00:31:09,636 --> 00:31:11,679 Aku di sini untuk $ 2 juta ku. 599 00:31:12,206 --> 00:31:13,873 Tunggu, aku-aku mencuri 600 00:31:13,874 --> 00:31:14,858 uangnya? 601 00:31:14,861 --> 00:31:16,334 Hello, Jennifer. 602 00:31:16,335 --> 00:31:19,129 Kau pergi dari pintu ke pintu untuk Antikristus lagi? 603 00:31:20,088 --> 00:31:21,589 J-Jennifer Kwok? 604 00:31:21,590 --> 00:31:25,384 Sayangnya, kraken dengan sepatu hak tinggi itu istri ku. 605 00:31:25,385 --> 00:31:26,830 Calon mantan istri. 606 00:31:26,833 --> 00:31:30,431 Dan pewaris seluruh organisasi Triad. 607 00:31:30,432 --> 00:31:31,682 Benar. 608 00:31:31,683 --> 00:31:34,436 Dan aku mau...uang ku. 609 00:31:37,545 --> 00:31:39,333 Ku dengar kau mencuci jutaan 610 00:31:39,336 --> 00:31:41,103 melalui restoran jadi aku tidak akan mendapatkannya 611 00:31:41,104 --> 00:31:42,194 dalam penyelesaian perceraian. 612 00:31:42,197 --> 00:31:43,983 Bagaimana kau mengetahuinya? 613 00:31:46,155 --> 00:31:47,276 Kau menjual ku? 614 00:31:47,277 --> 00:31:49,779 Ini semua hanya sebuah pertempuran alimoni tingkat berikutnya. 615 00:31:50,593 --> 00:31:52,487 Yang itu seorang hacker. 616 00:31:52,490 --> 00:31:54,117 Dia bisa mendapatkan uang mu. 617 00:31:55,832 --> 00:31:57,040 $ 2 juta 618 00:31:57,043 --> 00:31:59,419 di akun ku sekarang atau aku mulai menembak, 619 00:31:59,422 --> 00:32:01,105 Di mulai dengan lutut mu. 620 00:32:01,108 --> 00:32:02,330 Tempurung lutut? 621 00:32:02,333 --> 00:32:03,834 - Ya, itu asli. - Apa kau serius? 622 00:32:03,835 --> 00:32:06,128 Tempurung lutut? Apa kau berharap aku melakukan apa yang ku lakukan 623 00:32:06,129 --> 00:32:07,880 - Pada orang-orang di Jamaika? - Oh, orang-orang di Jamaika. 624 00:32:07,881 --> 00:32:09,208 - Ya ya ya. - Yang kau temui di sana. 625 00:32:09,210 --> 00:32:10,569 Kapan bantuan datang? 626 00:32:10,572 --> 00:32:12,342 Russ bilang dia sedang mengerjakannya. 627 00:32:12,343 --> 00:32:15,647 Oh, Russ. Biar ku tebak, dia seorang spesialis bahasa juga. 628 00:32:15,650 --> 00:32:18,680 Kita coba mengulur, tetapi aku hanya bisa bilang "dua menit lagi" berkali-kali. 629 00:32:19,601 --> 00:32:20,893 - Kamar hotel ?! - Ya mereka melakukanya! Di Jamaika! 630 00:32:20,894 --> 00:32:22,352 Tunggu isyarat dari ku. 631 00:32:22,353 --> 00:32:24,288 Isyarat apa? Apa? 632 00:32:24,291 --> 00:32:26,403 Hei, kawan, kurasa itu demi kepentingan semua orang 633 00:32:26,405 --> 00:32:27,566 agar kita tetap tenang. 634 00:32:27,567 --> 00:32:29,068 Aku tenang. 635 00:32:29,069 --> 00:32:30,861 Lebih baik untuk tujuan ku. Pilih salah satu, 636 00:32:30,862 --> 00:32:32,015 kiri atau kanan. 637 00:32:32,018 --> 00:32:33,249 Mac, apa yang kau lakukan? 638 00:32:33,252 --> 00:32:34,544 Aku mengerti. 639 00:32:34,547 --> 00:32:35,906 Beneran. 640 00:32:35,909 --> 00:32:38,870 Hubungan itu ... sulit. 641 00:32:43,278 --> 00:32:46,572 Terkadang, kita-kita membohongi diri kita sendiri, 642 00:32:46,575 --> 00:32:49,078 bilang kalau semuanya baik-baik saja. 643 00:32:50,340 --> 00:32:53,884 Terkadang kepercayaan yang pernah kita miliki 644 00:32:53,885 --> 00:32:56,346 telah hilang selamanya. 645 00:32:57,962 --> 00:32:59,721 Dan terkadang. 646 00:32:59,724 --> 00:33:02,351 tidak peduli seberapa banyak kau berpikir Kau ingin bersama seseorang, 647 00:33:02,352 --> 00:33:05,771 Kau sepertinya tidak bisa mewujudkannya. 648 00:33:05,772 --> 00:33:07,314 Hey, Dr. Phil. 649 00:33:07,315 --> 00:33:10,394 Duduk atau aku akan meledakkan kedua tempurung lutut mu. 650 00:33:10,397 --> 00:33:11,568 Berapa lama? 651 00:33:11,569 --> 00:33:14,738 Hmm? Uh, oh, uh... 652 00:33:14,739 --> 00:33:15,865 - uh... 653 00:33:17,367 --> 00:33:18,742 Dua menit. 654 00:33:18,743 --> 00:33:20,244 Peringatan terakhir. 655 00:33:20,245 --> 00:33:21,453 - Duduk - Baik. 656 00:33:21,454 --> 00:33:23,580 Satu saran terakhir. 657 00:33:23,581 --> 00:33:25,249 dalam hubungan apa pun, 658 00:33:25,250 --> 00:33:28,710 dalam kata-kata abadi dari kemacetan pompa favorit ku, 659 00:33:28,711 --> 00:33:31,755 kau harus... 660 00:33:31,756 --> 00:33:34,467 bawa barang rampasan mu ke lantai. 661 00:33:38,311 --> 00:33:39,979 Malam ini. Eva, padamkan lampu! 662 00:33:39,982 --> 00:33:41,306 ♪ Get your booty on the floor ♪ 663 00:33:41,307 --> 00:33:44,309 - ♪ Tonight, make my day ♪ 664 00:33:44,310 --> 00:33:47,813 ♪ I don't want a place to stay ♪ 665 00:33:47,814 --> 00:33:50,274 ♪ Get your booty on the floor tonight ♪ 666 00:33:50,275 --> 00:33:54,147 - ♪ Make my day, make my day ♪ 667 00:33:54,150 --> 00:33:56,321 ♪ Make my, make my, make, make my day. ♪ 668 00:34:19,304 --> 00:34:20,429 Eva, 669 00:34:20,430 --> 00:34:21,805 nyalakan lampu. 670 00:34:23,641 --> 00:34:25,350 Okay, 671 00:34:25,351 --> 00:34:27,976 siapa kalian sebenarnya? 672 00:34:31,399 --> 00:34:33,442 LAPD! Angkat tanganmu! 673 00:34:33,443 --> 00:34:35,027 Tangan di mana kita bisa melihatnya! Tangan! 674 00:34:35,028 --> 00:34:36,327 Dengar. 675 00:34:36,330 --> 00:34:38,447 jika kau bisa menghubungi bos ku, dia akan menjelaskan semuanya. 676 00:34:38,448 --> 00:34:39,489 Jangan khawatir! 677 00:34:39,490 --> 00:34:41,242 Mereka sudah tahu. 678 00:34:43,717 --> 00:34:47,704 Aku meyakinkan kasus tidak bersalah mu. 679 00:34:47,707 --> 00:34:50,500 Meskipun kau tidak mengundang ku untuk makan malam. 680 00:34:50,501 --> 00:34:52,502 Jadi, 681 00:34:52,503 --> 00:34:54,672 bagaimana kencan malam nya? 682 00:35:01,679 --> 00:35:03,991 Jadi, kau seperti, uh ... 683 00:35:03,994 --> 00:35:05,910 Simon Pegg 684 00:35:05,913 --> 00:35:07,684 dalam Mission: Impossible. 685 00:35:07,685 --> 00:35:08,686 Benar? 686 00:35:09,687 --> 00:35:11,396 Maaf aku tidak bisa memberitahumu. 687 00:35:11,397 --> 00:35:14,775 Semua perjalanan kerja itu, Kau mengalahkan orang-orang seperti Donovan? 688 00:35:14,776 --> 00:35:16,526 Atau lebih parah. 689 00:35:16,527 --> 00:35:20,948 Jadi itu sebabnya kamu pulang ke rumah semacam, um ... 690 00:35:20,949 --> 00:35:23,033 Rusak. 691 00:35:23,034 --> 00:35:25,787 Kau benar-benar menyukai hidup seperti ini? 692 00:35:28,206 --> 00:35:30,667 Kau tahu apa? 693 00:35:31,751 --> 00:35:34,544 Aku menyukainya. 694 00:35:34,545 --> 00:35:36,546 Dan rahasia dan kebohongan? 695 00:35:36,547 --> 00:35:39,425 Kejahatan yang diperlukan. 696 00:35:41,094 --> 00:35:44,012 Bagian itu, aku benci. 697 00:35:44,013 --> 00:35:46,266 Aku juga. 698 00:35:48,851 --> 00:35:50,853 ♪ ♪ 699 00:35:59,235 --> 00:36:01,528 ♪ Warm days ♪ 700 00:36:01,531 --> 00:36:04,494 ♪ But the light is gone... ♪ 701 00:36:04,497 --> 00:36:07,732 Aku memikirkan apa yang kau katakan. 702 00:36:07,735 --> 00:36:10,245 Tidak peduli berapa banyak kamu ingin bersama seseorang, 703 00:36:10,248 --> 00:36:13,417 Aku sepertinya tidak bisa mewujudkannya. 704 00:36:13,418 --> 00:36:16,044 Kita punya banyak peluang, bukan? 705 00:36:16,045 --> 00:36:17,796 Yeah. 706 00:36:17,797 --> 00:36:20,424 Sepertinya seperti kita hanya sangat baik 707 00:36:20,425 --> 00:36:22,926 ketika keadaan menjadi benar-benar buruk. 708 00:36:22,927 --> 00:36:24,594 Apa artinya itu? 709 00:36:24,595 --> 00:36:27,306 Aku tak tahu. 710 00:36:27,307 --> 00:36:29,641 Mungkin... 711 00:36:29,644 --> 00:36:32,786 kita hanya tidak normal. 712 00:36:36,607 --> 00:36:40,903 ♪ Hold on ♪ 713 00:36:41,944 --> 00:36:45,280 Selamat malam, Mac. 714 00:36:45,283 --> 00:36:47,541 Tapi mungkin... 715 00:36:47,544 --> 00:36:49,286 itu urusan kita 716 00:36:49,287 --> 00:36:52,748 Maksudku, siapa yang mau menjadi normal, membosankan, 717 00:36:52,749 --> 00:36:54,583 lagi pula pasangan statis? 718 00:36:54,584 --> 00:36:57,002 Terutama ketika kita bisa menjadi diri kita sendiri. 719 00:36:58,838 --> 00:37:01,757 Untuk apa yang berharga. 720 00:37:01,758 --> 00:37:05,177 tidak ada orang lain aku lebih suka pergi kencan yang mengerikan dengan. 721 00:37:05,178 --> 00:37:06,511 Aku juga. 722 00:37:06,512 --> 00:37:10,515 ♪ And I miss the thoughts of you ♪ 723 00:37:10,516 --> 00:37:13,352 ♪ Our nights ♪ 724 00:37:13,353 --> 00:37:18,107 ♪ All our dark skies ♪ 725 00:37:19,108 --> 00:37:22,528 ♪ Will you hold on? ♪ 726 00:37:23,571 --> 00:37:26,656 ♪ We'll make up ♪ 727 00:37:26,657 --> 00:37:29,701 ♪ Hold on ♪ 728 00:37:29,702 --> 00:37:32,704 ♪ If you don't ♪ 729 00:37:32,705 --> 00:37:34,832 - ♪ Hold on. ♪ 730 00:37:45,563 --> 00:37:47,397 Kenapa... 731 00:37:58,197 --> 00:37:59,397 Riles. 732 00:37:59,400 --> 00:38:01,483 Hey. 733 00:38:03,319 --> 00:38:05,510 Aubrey mengakhirinya. 734 00:38:09,463 --> 00:38:12,327 Tidak bisa tinggal di tempatnya, dan Aku nggak tahu harus pergi ke mana lagi. 735 00:38:12,328 --> 00:38:15,205 Jadi... 736 00:38:15,206 --> 00:38:17,749 Aku turut sedih. 737 00:38:17,750 --> 00:38:19,876 Yah, kamu lebih dari di terima tinggal di sini selama 738 00:38:19,877 --> 00:38:21,169 yang kau mau. 739 00:38:22,757 --> 00:38:24,650 Lapar? 740 00:38:26,379 --> 00:38:27,796 Banget. 741 00:38:44,402 --> 00:38:47,779 Aku tahu itu tidak mungkin, tapi ... 742 00:38:47,780 --> 00:38:49,739 semua ini membuatku pusing. 743 00:38:49,740 --> 00:38:51,950 Maksudku, keadaan dunia saat ini. 744 00:38:51,951 --> 00:38:54,411 DXS dari semuanya. Dan... 745 00:38:54,412 --> 00:38:58,206 Aku tidak bisa jelaskan, tapi aku hanya ... 746 00:38:58,207 --> 00:39:01,084 Aku merasa dia ada di luar sana, 747 00:39:01,085 --> 00:39:02,878 seperti itu dia, 748 00:39:02,879 --> 00:39:05,431 entah bagaimana 749 00:39:05,434 --> 00:39:07,311 Lalu ada ini. 750 00:39:10,261 --> 00:39:13,764 Mereka menyebut diri mereka Codex. 751 00:39:15,641 --> 00:39:19,728 Matty, uh, aku ingin kamu melihat sesuatu yang disebut ... 752 00:39:19,729 --> 00:39:22,315 File 47. 753 00:39:23,744 --> 00:39:25,984 File 47? 754 00:39:25,985 --> 00:39:27,487 Apa itu? 755 00:39:29,113 --> 00:39:31,282 Itu adalah akhir dari dunia. 756 00:39:31,285 --> 00:39:36,421 - Synced and corrected by adhisarosa - -- --