1
00:00:00,542 --> 00:00:03,954
_
2
00:00:03,957 --> 00:00:07,085
("Vacation" by The Go-Go's playing)
3
00:00:16,383 --> 00:00:19,355
♪ Vacation, all I ever wanted ♪
4
00:00:19,358 --> 00:00:22,445
♪ Vacation, had to get away... ♪
5
00:00:22,448 --> 00:00:24,450
Wah. Lihat ini.
6
00:00:26,373 --> 00:00:27,476
Eh?
7
00:00:27,479 --> 00:00:29,851
"Terinspirasi oleh European reception halls
8
00:00:29,854 --> 00:00:33,023
abad ke-19 ... "Aku melihatnya.
9
00:00:33,026 --> 00:00:35,699
"Raja pertama kerajaan ini
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,996
- pada pergantian abad ke-20. "
11
00:00:38,593 --> 00:00:40,219
Kau mau melihat lihat pasar malam?
12
00:00:40,222 --> 00:00:42,703
- Tidak, ini bagus.
- Ya.
13
00:00:42,706 --> 00:00:44,492
Foto?
14
00:00:44,495 --> 00:00:47,497
- Okay. Dengan pedang kerennya.
- Okay. Yeah.
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,507
Senyum.
16
00:00:56,101 --> 00:00:58,602
Mac.
17
00:00:58,605 --> 00:01:00,649
Kenapa dia terlihat sangat familiar?
18
00:01:06,290 --> 00:01:08,663
Aktivis Karenni Pinapa Chaiveera.
19
00:01:08,674 --> 00:01:10,820
Dia lagi viral karena protes
20
00:01:10,823 --> 00:01:13,781
kondisi menyedihkan di kamp-kamp pengungsi di Perbatasan Burma.
21
00:01:13,784 --> 00:01:15,695
Sepertinya dia ditangkap.
22
00:01:15,698 --> 00:01:17,908
Aku melihatnya
23
00:01:17,911 --> 00:01:20,617
Begitu dia di penjara,
dia tidak akan bisa keluar.
24
00:01:23,299 --> 00:01:25,175
Kita seharusnya berlibur.
25
00:01:29,863 --> 00:01:32,031
Sisi baiknya, kita membebaskannya.
26
00:01:32,034 --> 00:01:34,744
Cepat. Disini. Cepat.
27
00:01:43,102 --> 00:01:45,265
Oke, kita butuh jalan keluar.
28
00:01:47,664 --> 00:01:49,665
Um... Baiklah.
29
00:01:49,668 --> 00:01:51,890
Ku pikir aku punya ide.
30
00:01:51,893 --> 00:01:54,015
ke sini.
31
00:01:54,018 --> 00:01:55,250
Aku butuh bra mu.
32
00:01:55,253 --> 00:01:57,593
Oh, sayang, kurasa aku membutuhkannya lebih dari kamu.
33
00:01:57,596 --> 00:02:00,937
Kawat bra dibuat dari titanium nikel lunak.
34
00:02:00,940 --> 00:02:03,188
Dengan menggulungnya melalui kotak sekering , menyetrum kunci pas,
35
00:02:03,190 --> 00:02:04,792
Aku bisa mematikan listrik seluruh tempat,
36
00:02:04,794 --> 00:02:06,128
memberi kita kesempatan untuk melarikan diri.
37
00:02:06,131 --> 00:02:07,429
Bagaimana kau melakukannya dengan begitu cepat?
38
00:02:07,432 --> 00:02:09,859
- Setiap wanita di planet ini bisa.
- Baik.
39
00:02:12,027 --> 00:02:14,321
- Maaf Terima kasih.
- Mm-hmm.
40
00:02:16,305 --> 00:02:17,421
Apa ini bisa membantu?
41
00:02:17,424 --> 00:02:19,242
Mm-hmm. Terima kasih.
42
00:02:19,245 --> 00:02:21,038
Kau siap?
43
00:02:21,041 --> 00:02:22,916
Ya Tuhan, aku rindu meledakkan segalanya.
44
00:02:22,919 --> 00:02:24,713
Selamat hari jadi sayang.
45
00:02:30,730 --> 00:02:32,774
♪ ♪
46
00:02:45,491 --> 00:02:50,523
- Synced and corrected by adhisarosa -
-- --
47
00:02:55,599 --> 00:02:57,267
Broo Jadi...
48
00:02:57,270 --> 00:02:59,229
Kau berdua bekerja di think tank, ya?
49
00:02:59,232 --> 00:03:02,257
Iya. Aku seorang insinyur.
Dia spesialis bahasa.
50
00:03:02,260 --> 00:03:03,385
Apa kau bertemu di tempat kerja?
51
00:03:03,388 --> 00:03:05,875
Tidak, kami berdua sukarela
di penampungan hewan
52
00:03:05,878 --> 00:03:07,212
dan kami menyukai anak anjing yang sama.
53
00:03:07,215 --> 00:03:08,924
Siapa nama anak anjing itu?
54
00:03:08,927 --> 00:03:10,094
Gizmo.
55
00:03:10,097 --> 00:03:12,556
Dan jenisnya?
56
00:03:12,559 --> 00:03:16,396
Oh ayolah. Tidak ada yang akan menanyakan itu pada kita.
57
00:03:16,399 --> 00:03:18,900
Aku orangnya teliti.
58
00:03:18,903 --> 00:03:20,007
Baiklah.
59
00:03:20,010 --> 00:03:21,511
Kau harus bekerja dengan aksen mu.
60
00:03:21,514 --> 00:03:23,335
Kau terdengar seperti koboi sembelit.
61
00:03:23,338 --> 00:03:25,195
Kau punya dua jam untuk
meluruskan ceritamu.
62
00:03:25,198 --> 00:03:27,210
Pria itu akan bertanya padamu dan menggali masa lalu mu
63
00:03:27,213 --> 00:03:28,380
seperti serigala yang kelaparan.
64
00:03:28,383 --> 00:03:30,385
Itu hanya pacar Riley.
Ini tidak seperti kita menyusup
65
00:03:30,387 --> 00:03:32,265
Kremlin. Kita
sedang kencan ganda.
66
00:03:32,268 --> 00:03:34,436
Ya, dia seorang
akuntan. Apa yang akan dia lakukan?
67
00:03:34,439 --> 00:03:35,796
- Pajak kita?
68
00:03:35,799 --> 00:03:38,320
Kau harus menjaga penyamaran mu.
69
00:03:38,323 --> 00:03:39,633
Bukan hanya untuk Riley, tapi untuk kelangsungan
70
00:03:39,635 --> 00:03:41,109
dari organisasi kita.
71
00:03:41,112 --> 00:03:43,865
Setidaknya seluruh kencan
bagian dari penyamaranmu adalah nyata.
72
00:03:45,040 --> 00:03:47,041
Ya, tunggu sebentar. A-Apa itu tadi?
73
00:03:47,044 --> 00:03:50,953
Kalian berdua sedang berkencan?
74
00:03:50,956 --> 00:03:53,421
Ya tentu saja.
75
00:03:53,424 --> 00:03:54,549
Hanya saja ...
76
00:03:54,552 --> 00:03:58,976
Hanya saja kita belum
benar-benar kencan benar2x kencan.
77
00:03:58,979 --> 00:04:00,453
sejak sebelum kami putus.
78
00:04:00,456 --> 00:04:01,623
Serius?
79
00:04:01,626 --> 00:04:02,668
- Mac...
- Eh, yah, agak sulit
80
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
dengan semua kekacauan
81
00:04:03,673 --> 00:04:05,368
dan hal-hal menyelamatkan dunia
yang kita lakukan di sini.
82
00:04:05,370 --> 00:04:08,515
Nah, malam ini kamu bisa menikmati
malam indah. Hmm?
83
00:04:08,518 --> 00:04:10,265
Kemana kau akan pergi malam ini?
84
00:04:10,268 --> 00:04:14,229
Aubrey memesankan kita di
sebuah restoran pop-up bernama ...
85
00:04:14,232 --> 00:04:15,733
uh, sesuatu yang Prancis.
86
00:04:15,736 --> 00:04:16,902
Garpu. Sendok.
87
00:04:16,905 --> 00:04:19,367
La Belle... Cuillère?
88
00:04:19,370 --> 00:04:20,453
- Yeah.
- Kau bercanda.
89
00:04:20,456 --> 00:04:23,333
Chef Salvatore seorang
artis kuliner terkenal di dunia.
90
00:04:23,336 --> 00:04:25,617
Aku memanggilnya setiap bantuan dan saya masih
91
00:04:25,620 --> 00:04:26,954
pada daftar tunggu. Baik.
92
00:04:26,957 --> 00:04:28,124
Kami selesai di sini.
93
00:04:28,127 --> 00:04:29,796
Ingat penyamaran mu.
94
00:04:29,799 --> 00:04:31,859
Dan bertingkah seperti pasangan.
95
00:04:31,862 --> 00:04:33,529
- Hmm?
- Kami memang pasangan.
96
00:04:33,532 --> 00:04:36,619
- Yeah.
- pasangan normal.
97
00:04:54,716 --> 00:04:58,219
Well, kau terlihat cantik.
98
00:04:58,222 --> 00:04:59,974
Kau juga
99
00:05:01,159 --> 00:05:02,659
Terima kasih.
100
00:05:02,662 --> 00:05:04,706
Mm-hmm.
101
00:05:07,153 --> 00:05:11,474
(mumbling) ♪ I don't
want a place to stay ♪
102
00:05:11,477 --> 00:05:14,148
(singing along): ♪ Get your
booty on the floor tonight ♪
103
00:05:14,151 --> 00:05:16,000
♪ Make my day ♪
104
00:05:16,003 --> 00:05:18,171
♪ Make my day... ♪
105
00:05:18,174 --> 00:05:19,593
Oke, kamu gugup.
106
00:05:19,596 --> 00:05:20,597
Itulah misi mu memompa musik.
107
00:05:20,599 --> 00:05:22,600
Yes, okay. Aku gugup.
108
00:05:22,603 --> 00:05:25,101
Russ sebenarnya, agak mempengaruhiku di sana.
109
00:05:25,104 --> 00:05:28,491
Kita pasangan normal,
Mac. Kita bisa berkencan.
110
00:05:28,494 --> 00:05:32,843
Bagaimana kalau satu-satunya hal yang bekerja untuk kita adalah adrenalin?
111
00:05:32,846 --> 00:05:34,514
Tidak.
112
00:05:34,517 --> 00:05:37,265
Kita tidak perlu berada dalam misi
untuk menikmati perusahaan satu sama lain.
113
00:05:37,268 --> 00:05:39,054
Hanya, tidak kerja.
114
00:05:39,057 --> 00:05:40,710
Makan malam yang menyenangkan bersama teman-teman.
115
00:05:40,713 --> 00:05:42,328
Dan untuk membuktikannya,
116
00:05:42,331 --> 00:05:45,500
kita akan meninggalkan ponsel kita di mobil.
117
00:05:45,503 --> 00:05:47,504
- Yeah.
- Mm?
118
00:05:47,507 --> 00:05:49,492
Kita bisa melakukan ini. Oh, tahu apa?
119
00:05:49,495 --> 00:05:52,226
Aku melihat ponsel mu dan ku tukar dengam pisau Tentara Swiss aku.
120
00:05:52,229 --> 00:05:53,729
- Bagaimana tentang itu?
- Oh Ya?
121
00:05:53,732 --> 00:05:55,078
- Beneran nich?
- Oh ya.
122
00:05:55,081 --> 00:05:56,843
Okay.
123
00:05:56,846 --> 00:05:58,165
Kau tahu apa yang akan kita lakukan malam ini?
124
00:05:58,167 --> 00:05:59,601
Tendang pantat kencan ini.
125
00:05:59,604 --> 00:06:00,604
Ya, benar.
126
00:06:06,877 --> 00:06:08,879
♪ ♪
127
00:06:13,547 --> 00:06:15,215
Nama,
128
00:06:15,218 --> 00:06:17,726
Uh, Desiree Nguyen and Angus MacGyver.
129
00:06:17,729 --> 00:06:19,250
Tolong, nama aslinya.
130
00:06:20,194 --> 00:06:22,238
Itu nama asli kami.
131
00:06:24,130 --> 00:06:25,914
Selamat datang di La Belle Cuillère.
132
00:06:36,461 --> 00:06:37,586
Riles.
133
00:06:37,589 --> 00:06:39,015
- Oh. Hey.
- Oh...
134
00:06:39,018 --> 00:06:40,546
Hey, guys.
135
00:06:40,549 --> 00:06:42,383
- Senang kamu bisa datang.
- Hai.
136
00:06:42,386 --> 00:06:44,462
- Kau nyamarnya udah benar, kan?
- Jangan khawatir.
137
00:06:44,464 --> 00:06:46,109
- Kami sangat baik.
- Kami pasangan normal.
138
00:06:46,112 --> 00:06:47,654
- Berhentilah mengatakan itu.
- Benar, maaf.
139
00:06:47,657 --> 00:06:49,686
- Kamu pasti Mac.
- Ya maaf Saya...
140
00:06:49,689 --> 00:06:52,024
- Aku seorang, aku seorang tukang peluk.
- Ya.
141
00:07:02,716 --> 00:07:04,468
Ah...
142
00:07:04,471 --> 00:07:07,473
Aku seorang spesialis bahasa.
Yang terakhir adalah Vietnam.
143
00:07:07,476 --> 00:07:09,311
- Kau nggak pernah bilang kalau dia berbicara banyak bahasa.
- Ya.
144
00:07:09,313 --> 00:07:11,261
Oh Oh, aku besar di banyak negara.
145
00:07:11,264 --> 00:07:13,242
- Ya. Bocah angkatan darat menjadi akuntan.
- Mm-hmm.
146
00:07:13,245 --> 00:07:15,109
Tidak ada yang semenarik kalian, meskipun,
147
00:07:15,112 --> 00:07:16,437
bekerja untuk think tank global?
148
00:07:16,440 --> 00:07:17,857
- Eh...
- Kata Riley kalian
149
00:07:17,860 --> 00:07:20,539
baru saja kembali dari, uh,
dimana itu? Uh, Moldova?
150
00:07:20,542 --> 00:07:22,168
Ya. Merenovasi pabrik.
151
00:07:22,171 --> 00:07:25,648
Oh Oh, ku pikir kamu-kamu
bilang kamu sedang berkonsultasi
152
00:07:25,651 --> 00:07:27,735
di klinik kesehatan.
153
00:07:27,738 --> 00:07:30,703
- Itu juga.
- Sedikit dari keduanya. Itu perjalanan yang sibuk.
154
00:07:30,706 --> 00:07:33,289
Kedengarannya penuh aksi.
155
00:07:33,292 --> 00:07:35,812
- Bisa dibilang begitu.
156
00:07:35,815 --> 00:07:37,650
- Kamu ingin minum?
- Mm-hmm.
157
00:07:37,653 --> 00:07:39,148
Sampai jumpa kawan.
158
00:07:39,151 --> 00:07:41,062
Okay.
159
00:07:41,072 --> 00:07:43,195
- Itu bagus.
- Iya.
160
00:07:43,198 --> 00:07:45,265
Satu tegukan wiski datang.
161
00:07:45,268 --> 00:07:49,647
dan satu permen karet cosmotini
spritzer untuk para wanita.
162
00:07:51,654 --> 00:07:54,531
Terima kasih
163
00:07:55,940 --> 00:07:58,234
Aku ingat harus berbohong
kepada Bozer tentang hal itu
164
00:07:58,237 --> 00:07:59,664
sepanjang waktu.
165
00:07:59,667 --> 00:08:02,961
Ini sangat sulit. aku tak
tahu bagaimana Riley melakukannya.
166
00:08:02,964 --> 00:08:04,647
Dia menyukainya.
167
00:08:04,650 --> 00:08:06,828
- Dia hanya ingin kehidupan di luar Phoenix.
168
00:08:06,831 --> 00:08:08,817
Semoga beruntung dengan itu.
169
00:08:08,820 --> 00:08:10,398
Itu akan menjadi lebih mudah,
170
00:08:10,401 --> 00:08:11,984
Aku berjanji.
171
00:08:11,987 --> 00:08:15,400
Mari bersenang-senang saja
dan santai. Ya? Baik.
172
00:08:15,403 --> 00:08:16,613
- Okay.
173
00:08:19,969 --> 00:08:22,679
Para hadirin,
saya hadirkan untuk kalian.
174
00:08:22,682 --> 00:08:25,132
Chef Anda malam ini
keunggulan gastronomi,
175
00:08:25,135 --> 00:08:26,921
- Chef Salvatore.
176
00:08:31,948 --> 00:08:37,077
Untuk jamuan pertama kita: yartsa
Gunbu jamur tumbuh
177
00:08:37,080 --> 00:08:40,750
dari tubuh yang membatu
dari ghost moth caterpillars.
178
00:08:40,753 --> 00:08:43,088
- Bon appétit.
179
00:08:45,062 --> 00:08:47,063
Itu sangat kecil.
180
00:08:47,066 --> 00:08:48,233
Kami sudah punya ini
181
00:08:48,236 --> 00:08:50,404
dimana kita bisa membuat makan malam mewah di rumah
182
00:08:50,407 --> 00:08:52,593
lalu kita nonton film sambil ngemil.
183
00:08:52,596 --> 00:08:54,226
Ini malam favorit ku dalam seminggu.
184
00:08:54,229 --> 00:08:55,429
- Aku juga.
- Mm-hmm.
185
00:08:55,432 --> 00:08:56,640
Setiap minggu?
186
00:08:56,643 --> 00:08:58,435
Yeah.
187
00:08:58,438 --> 00:08:59,606
Kau melakukannya setiap minggu?
188
00:09:04,630 --> 00:09:06,340
Kita melakukan yang lain juga,benar khan?
189
00:09:11,039 --> 00:09:13,256
Kau lihat orang-orang di sana?
190
00:09:13,259 --> 00:09:15,523
Mereka punya comms dan senjata.
191
00:09:15,526 --> 00:09:18,528
Itu mungkin keamanan.
Lingkungan yang kasar.
192
00:09:18,531 --> 00:09:20,865
Matikan otak kerja mu.
Kita sedang berkencan, ingat?
193
00:09:20,868 --> 00:09:22,327
- Yes.
- Okay.
194
00:09:25,272 --> 00:09:26,992
Jamuan kami selanjutnya
195
00:09:26,995 --> 00:09:31,328
penampilan yang indah
cakar kelima yang langka
196
00:09:31,331 --> 00:09:33,903
- Dari puyuh Pashtun.
197
00:09:33,906 --> 00:09:35,073
Nikmati.
198
00:09:38,732 --> 00:09:41,151
Kalau ku tambah air, apa akan nambah gede?
199
00:09:55,279 --> 00:09:58,156
Hei. Membawakan kamu
sebotol, pujian
200
00:09:58,159 --> 00:09:59,632
dari Chef Salvatore.
201
00:09:59,635 --> 00:10:02,507
- Hey.
- Hey. Aw.
202
00:10:02,510 --> 00:10:05,734
Eh, ini teman baik ku Chad
dari New York, dan pemilik
203
00:10:05,737 --> 00:10:07,179
dari La Belle Cuillère.
204
00:10:07,182 --> 00:10:09,000
Oh tidak. Itu saja orang ini.
205
00:10:09,003 --> 00:10:10,797
Hei, senang menjadi seorang pemilik
apa kau sudah dapat meja
206
00:10:10,799 --> 00:10:13,640
- Setiap malam jika kau menginginkannya.
- Jika aku melakukan itu, aku akan, eh, aku tidak akan pernah melihat
207
00:10:13,643 --> 00:10:15,921
- pengembalian investasi ku, sekarang, bisa kan?
208
00:10:15,924 --> 00:10:18,000
Ap ... Kau seorang pemilik?
209
00:10:18,003 --> 00:10:20,047
Hanya wakil pemilik.
210
00:10:21,341 --> 00:10:23,968
Kau nggak pernah bilang kalau kau
wakil pemilik restoran.
211
00:10:23,971 --> 00:10:25,247
Ini hanya sampingan.
212
00:10:25,249 --> 00:10:26,680
- Kau tahu, bukannya sombong.
- Eh, maaf,
213
00:10:26,682 --> 00:10:28,273
Aku nggak bermaksud, eh, blak2x an.
214
00:10:28,276 --> 00:10:29,723
Tapi senang bertemu semua orang.
215
00:10:29,726 --> 00:10:30,935
Silahkan, nikmati anggurnya.
216
00:10:30,938 --> 00:10:32,396
- Terima kasih.
- Senang bertemu denganmu.
217
00:10:32,399 --> 00:10:33,651
Itu tempat yang keren.
218
00:10:47,439 --> 00:10:50,358
♪ ♪
219
00:11:01,586 --> 00:11:03,420
Tinggalkan itu.
220
00:11:03,423 --> 00:11:06,281
Tolong, matikan saja sensor Mackey-sense mu.
221
00:11:06,284 --> 00:11:08,320
Apa? Aku harus pergi ke kamar mandi.
222
00:11:08,323 --> 00:11:09,609
- Hah?
- Aku nggak boleh melakukan itu juga?
223
00:11:09,612 --> 00:11:10,988
Tidak jika kamu mengikuti mereka.
224
00:11:10,990 --> 00:11:12,601
Mereka siapa?
225
00:11:13,910 --> 00:11:15,495
Sumpah pramuka.
226
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
Jangan mengancamku di restoran ku sendiri.
227
00:11:34,668 --> 00:11:37,127
Ini gila.
228
00:11:37,130 --> 00:11:39,216
Maaf, dez.
229
00:11:47,118 --> 00:11:49,203
Tenang , tenang .
230
00:11:50,146 --> 00:11:52,147
Kau akan mendapatkan uang ku,
231
00:11:52,150 --> 00:11:55,028
dan aku tidak akan bertanya dua kali.
232
00:11:57,558 --> 00:11:59,768
- Kamu mengerti?
- Iya!
233
00:12:07,507 --> 00:12:09,341
Kau menyeret saya ke sini
234
00:12:09,344 --> 00:12:10,398
Untuk melihat velocipede?
235
00:12:10,401 --> 00:12:11,829
Ya Tuhan, aku benci menjadi milenial.
236
00:12:11,831 --> 00:12:13,916
Itu bukan uang receh. Dan , Aku menyeret mu ke sini
237
00:12:13,918 --> 00:12:17,007
karena aku dengar Aubrey
rekanan Chad di dapur.
238
00:12:17,010 --> 00:12:19,468
Dia diancam
oleh pria dengan, uh,
239
00:12:19,471 --> 00:12:20,972
tato di tangan.
240
00:12:20,975 --> 00:12:23,309
Bagaimana kau melihat semuanya
dari kamar mandi?
241
00:12:23,312 --> 00:12:26,023
Aku merasa sepertinya kamu
nangkap detail yang salah di sini.
242
00:12:26,026 --> 00:12:27,026
ku rasa seperti yang kau bilang
243
00:12:27,029 --> 00:12:28,626
kamu tidak akan mengikuti
orang-orang itu, tetapi kamu bohong,
244
00:12:28,628 --> 00:12:30,446
Dan sekarang naluri anak pramuka mu memanas.
245
00:12:30,448 --> 00:12:31,937
Chad dalam kesulitan, ku bilang padamu.
246
00:12:43,110 --> 00:12:45,070
Memperkenalkan hidangan utama Anda
247
00:12:45,073 --> 00:12:46,281
untuk malam ini
248
00:12:46,284 --> 00:12:50,622
vintage 2001 agneau rôti ...
249
00:12:50,625 --> 00:12:53,226
Ah, ya ... dia terlihat
250
00:12:53,229 --> 00:12:55,397
cukup kacau.
251
00:12:58,405 --> 00:13:00,868
Aku bersumpah dia punya pisau di
tenggorokannya tiga menit yang lalu.
252
00:13:02,713 --> 00:13:04,704
Apa kau benar-benar bosan, Mac?
253
00:13:04,707 --> 00:13:07,667
Tidak. Aku hanya tidak
ingin ada yang terluka.
254
00:13:07,670 --> 00:13:09,767
Itu terjadi, Dez. Aku akan buktikan.
255
00:13:11,226 --> 00:13:13,393
Ku kira kau belum pernah
bekerja di restoran sebelumnya.
256
00:13:13,396 --> 00:13:14,980
Pisau ke tenggorokan bukan apa-apa.
257
00:13:14,983 --> 00:13:17,378
Seorang sous-chef mencoba melakukan sesuatu padaku dalam oven pizza sekali.
258
00:13:17,381 --> 00:13:19,901
- Dengar, jika kau dalam masalah, kami dapat membantu mu.
- Aku menghargai perhatian mu,
259
00:13:19,903 --> 00:13:21,353
tapi aku baik-baik saja.
260
00:13:21,356 --> 00:13:24,321
Aku tahu kau teman Aubrey,
jadi aku akan membiarkannya kali ini, tapi ...
261
00:13:24,324 --> 00:13:27,035
tolong, jauhi dari dapur saya.
262
00:13:28,662 --> 00:13:31,080
Apa? Aku tidak paranoid. Benar khan.
263
00:13:31,081 --> 00:13:32,289
Paranoid tentang apa?
264
00:13:32,290 --> 00:13:34,209
Dari mana kamu datang? Tidak ada.
265
00:13:34,890 --> 00:13:36,056
Kau yakin?
266
00:13:36,059 --> 00:13:37,852
- Semua nya baik saja?
- Kami baik.
267
00:13:37,855 --> 00:13:39,294
- Semuanya baik.
- Okay.
268
00:13:39,297 --> 00:13:41,556
Hei, terima kasih sudah menjaga
penyamaranmu kembali di sana.
269
00:13:41,559 --> 00:13:42,978
Aku tahu banyak yang harus ditanyakan.
270
00:13:42,981 --> 00:13:45,165
Kami mendukungmu,
Riles. Baik? Dan sejauh ini
271
00:13:45,168 --> 00:13:47,127
seperti yang diperhatikan Aubrey,
kami normal-normal aja,
272
00:13:47,130 --> 00:13:50,097
Bosan - seperti pasangan yg membosankan - seperti kencan yang membosankan.
273
00:13:50,100 --> 00:13:52,915
Kalian akan mengacaukannya
untukku, bukan?
274
00:13:52,918 --> 00:13:54,620
Nggak akan.
275
00:13:54,623 --> 00:13:55,954
Nggak masalah.
276
00:13:55,957 --> 00:13:58,028
Aku akan bertemu kalian di
meja. Permisi dulu.
277
00:13:58,030 --> 00:13:59,697
Baiklah.
278
00:13:59,700 --> 00:14:00,951
Normal, huh?
279
00:14:04,823 --> 00:14:06,759
Chad ingin mengundang kalian semua
280
00:14:06,762 --> 00:14:08,673
untuk mencicipi eksklusif
281
00:14:08,676 --> 00:14:10,343
di ruang mencicipi.
282
00:14:10,346 --> 00:14:13,453
- Kedengarannya luar biasa. - Kalian duluan. Aku akan menunggu Desi.
283
00:14:13,456 --> 00:14:15,333
- Okay.
- Baiklah. Lewat sini.
284
00:14:19,232 --> 00:14:21,142
Psst. Psst. Bro-ski.
285
00:14:22,148 --> 00:14:23,841
Ada barang selundupan untukmu.
286
00:14:23,842 --> 00:14:25,915
Tempat-tempat mewah ini, mereka
tidak pernah memberimu makan dengan benar.
287
00:14:25,918 --> 00:14:27,919
Beritahu aku tentang itu. Diberkatilah, tuan.
288
00:14:27,922 --> 00:14:29,235
Kencan buruk, benar?
289
00:14:29,238 --> 00:14:31,239
Aku terjebak dengan laki2x juga.
290
00:14:31,242 --> 00:14:34,876
Eh, tidak. Sebenarnya
Pacarku luar biasa.
291
00:14:42,576 --> 00:14:44,745
Maaf, Mac.
292
00:14:48,597 --> 00:14:49,931
Aku kurang latihan
293
00:14:49,934 --> 00:14:51,101
dengan seluruh hal kencan.
294
00:14:51,104 --> 00:14:54,220
Aku hanya merasa tidak bisa
santai dan aku mengacaukannya.
295
00:14:54,223 --> 00:14:56,330
Aku mendengarmu, kawan. dengar,
Aku gagal permanen.
296
00:14:56,333 --> 00:14:59,126
Aku bercerai. Sekarang aku juga berkencan.
297
00:14:59,129 --> 00:15:01,087
Berkencan cepat, internet, kencan lambat.
298
00:15:01,090 --> 00:15:02,836
Apa saja, apa saja untuk ...
299
00:15:02,839 --> 00:15:04,840
tidak sendirian di Jumat malam.
300
00:15:04,841 --> 00:15:06,342
Kau tahu?
301
00:15:19,923 --> 00:15:21,904
- Di mana Aubrey dan Riley?
- Di ruang mencicipi.
302
00:15:21,907 --> 00:15:23,150
Kita seharusnya bertemu mereka.
303
00:15:23,151 --> 00:15:24,276
- Kamu ingin ini?
- Aku dengar
304
00:15:24,277 --> 00:15:26,509
tembakan peredam melalui
ventilasi di kamar mandi.
305
00:15:28,696 --> 00:15:31,573
- Kamu lucu.
- Tidak, kau benar, ada sesuatu yang terjadi.
306
00:15:31,576 --> 00:15:33,368
Aku mengerti, Dez. Kau mengolok-olok ku.
307
00:15:33,371 --> 00:15:34,538
Lihat aku.
308
00:15:34,541 --> 00:15:36,751
Ini wajah serius ku.
309
00:15:36,754 --> 00:15:38,243
Ini wajahmu segalanya.
310
00:15:39,040 --> 00:15:40,957
- Maaf
- Aku tahu apa yang ku dengar, oke?
311
00:15:40,960 --> 00:15:41,982
Kita perlu memeriksanya.
312
00:15:41,983 --> 00:15:43,993
Oke, baiklah. Sekarang siapa yang paranoid?
313
00:15:48,969 --> 00:15:51,329
Kita perlu membuat pengalihan
untuk mengamankan dapur.
314
00:15:53,553 --> 00:15:55,095
Pinjam ponsel mu.
315
00:15:55,098 --> 00:15:56,975
Sudah kubilang aku tidak membawanya.
316
00:16:03,288 --> 00:16:06,500
Sepertinya seseorang menyembunyikan
ponsel keluar dari kotak sarung tangan.
317
00:16:07,252 --> 00:16:09,412
Sepertinya seseorang baru saja menuduh
318
00:16:09,415 --> 00:16:11,775
orang lain menyembunyikan
hp nya mereka keluar dari kotak sarung tangan
319
00:16:11,778 --> 00:16:14,114
juga menyelinap ... kau tahu,
lupakan saja, aku terlalu lapar.
320
00:16:15,693 --> 00:16:20,038
Oke, kita punya sekitar dua menit
sebelum coklatnya meleleh ...
321
00:16:20,041 --> 00:16:22,014
dan lithium dalam baterai
322
00:16:22,017 --> 00:16:23,711
bercampur dengan oksigen di udara,
323
00:16:23,712 --> 00:16:25,170
menyebabkannya terbakar.
324
00:16:25,171 --> 00:16:27,674
Cobalah untuk tidak membakar seluruh tempat.
325
00:16:36,975 --> 00:16:38,977
Oh. maafkan saya.
326
00:16:40,103 --> 00:16:41,938
Ini dia.
327
00:16:47,128 --> 00:16:49,650
Maaf, tuan, dompet wanita itu muncul
328
00:16:49,653 --> 00:16:52,279
- asap
- Kami dapat kode 10-70 di ruang makan.
329
00:16:52,282 --> 00:16:54,408
Mengerti. OTW.
330
00:16:54,409 --> 00:16:55,951
Bu, bangun, bangun
sekarang. Ayo, bangun.
331
00:16:57,620 --> 00:16:58,954
Awas!
332
00:16:58,955 --> 00:17:00,331
Itu terbakar!
333
00:17:00,332 --> 00:17:01,624
Ayo!
334
00:17:20,046 --> 00:17:21,475
Hey.
335
00:17:21,478 --> 00:17:23,313
Lihat. Huh?
336
00:17:27,484 --> 00:17:28,984
- Cukup bagus.
- Mmm ...
337
00:17:30,322 --> 00:17:31,967
Tempat ini luar biasa.
338
00:17:31,970 --> 00:17:34,490
Aku hanya tidak mengerti mengapa kau tidak
bilang kau pemilik bersama.
339
00:17:34,491 --> 00:17:36,283
Ah.
340
00:17:36,284 --> 00:17:38,660
Sejujurnya, aku takut.
341
00:17:40,663 --> 00:17:42,982
Aku ... aku hanya ingin
pastikan itu sukses
342
00:17:42,985 --> 00:17:45,334
sebelum aku bilang padamu.
343
00:17:45,335 --> 00:17:48,126
Aku tidak penah ingin kau
mengaitkan ku dengan kegagalan.
344
00:17:48,129 --> 00:17:50,615
Sejak aku bertemu denganmu, aku ...
345
00:17:50,618 --> 00:17:52,673
Ya Tuhan, aku tidak bisa menjelaskannya ...
346
00:17:52,676 --> 00:17:53,842
Aku...
347
00:17:55,720 --> 00:17:57,346
... Aku ingin petualangan,
348
00:17:57,347 --> 00:17:59,348
Aku ingin melakukan sesuatu yang besar.
349
00:17:59,349 --> 00:18:02,434
Jadi aku putuskan untuk ... mengambil risiko gila
350
00:18:02,437 --> 00:18:05,357
- dan ... berinvestasi di restoran.
351
00:18:06,354 --> 00:18:08,814
Aku tertarik padamu
352
00:18:08,817 --> 00:18:11,277
bukan kesuksesan mu.
353
00:18:12,362 --> 00:18:13,737
Okay?
354
00:18:13,738 --> 00:18:15,197
Okay.
355
00:18:15,198 --> 00:18:17,200
Tidak ada lagi rahasia, aku janji.
356
00:18:20,370 --> 00:18:23,331
Ada ... ada sesuatu
Aku juga harus memberitahumu.
357
00:18:24,749 --> 00:18:26,917
Aku... Aku...
358
00:18:26,918 --> 00:18:28,127
Jika aku harus mendengar
359
00:18:28,128 --> 00:18:30,087
pidato lain tentang hubungan mu,
360
00:18:30,088 --> 00:18:32,868
Ku tembak semua orang di ruangan ini ...
361
00:18:32,871 --> 00:18:35,478
- termasuk aku sendiri.
- Eh, jika uang yang kau inginkan ...
362
00:18:36,263 --> 00:18:38,014
... kita tidak punya.
363
00:18:38,017 --> 00:18:40,011
Apa yang ku inginkan
364
00:18:40,014 --> 00:18:41,390
adalah sebatang rokok.
365
00:18:41,391 --> 00:18:44,560
Yang ku inginkan adalah kau tutup mulut.
366
00:18:46,729 --> 00:18:48,230
Ngomong-ngomong, aku Donovan.
367
00:18:48,231 --> 00:18:49,898
Aku mitra bisnis Chad lainnya.
368
00:18:49,899 --> 00:18:51,275
Lebih dari, uh ...
369
00:18:51,276 --> 00:18:53,068
Partner diam2x, sebenarnya...
370
00:18:53,069 --> 00:18:55,863
sampai Chad mencuri $ 2 juta uang ku.
371
00:18:55,864 --> 00:18:58,240
A-aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
372
00:18:59,534 --> 00:19:01,845
Soalnya, Chad bilang dia punya uang
373
00:19:01,848 --> 00:19:04,728
di akun restoran,
dan Kau yang mengontrol aksesnya.
374
00:19:06,617 --> 00:19:08,368
Entah kau mengembalikan uang ku ...
375
00:19:10,086 --> 00:19:13,130
... atau aku akan membunuh
cinta dalam hidupmu.
376
00:19:13,131 --> 00:19:15,591
Dengar, aku akan mengambilkan uang mu.
377
00:19:15,594 --> 00:19:16,777
Tapi ... tapi aku hanya butuh
378
00:19:16,780 --> 00:19:18,091
Forta-Key untuk mengakses
379
00:19:18,094 --> 00:19:20,388
akun, dan itu, eh, itu ada di rumah.
380
00:19:30,064 --> 00:19:31,732
Kenapa kau tidak bilang dari tadi.
381
00:19:31,733 --> 00:19:33,942
"perangkat keamanan," ya?
382
00:19:33,943 --> 00:19:35,778
Tunjukkan jalannya. Ayo.
383
00:20:02,692 --> 00:20:04,187
Awasi jari-jari mu.
384
00:20:09,479 --> 00:20:11,814
Yah, sepertinya jejaknya berakhir di sini.
385
00:20:20,114 --> 00:20:21,616
Gue kate juga ape.
386
00:20:27,501 --> 00:20:30,128
♪ ♪
387
00:20:36,411 --> 00:20:38,370
Aku bersumpah aku tidak tahu
apapun tentang ini.
388
00:20:38,373 --> 00:20:40,985
Ya. Aku percaya kamu.
389
00:20:42,825 --> 00:20:43,992
Apa itu?
390
00:20:43,995 --> 00:20:45,641
Aku curi ponsel orang besar itu.
391
00:20:45,644 --> 00:20:46,961
Pria yang menakutkan dengan pistolnya?
392
00:20:46,964 --> 00:20:48,354
- Kau curi HP nya?
- Iya.
393
00:20:48,355 --> 00:20:49,814
Dimana kau belajar
nyopet HP?
394
00:20:49,815 --> 00:20:51,524
- SMA.
- Oh.
395
00:20:51,527 --> 00:20:52,870
Akibat salah pergaulan
396
00:20:52,873 --> 00:20:54,501
Apa yang kau lakukan?
397
00:20:54,504 --> 00:20:58,531
Aku menggunakan tepi
gunting jack untuk memotong tali.
398
00:20:58,532 --> 00:20:59,908
Juga SMA.
399
00:21:05,080 --> 00:21:06,899
Aku tidak bisa menemukan Aubrey dan Riley.
400
00:21:06,902 --> 00:21:09,207
- Dan pria dengan tato tangan itu hilang.
- Yah, itu tidak mungkin
401
00:21:09,209 --> 00:21:10,376
- suatu kebetulan. Kita harus memanggil polisi.
- Ya.
402
00:21:10,377 --> 00:21:11,502
Hei! Kalian nggak boleh di sini!
403
00:21:11,503 --> 00:21:12,545
Minggir!
404
00:21:12,546 --> 00:21:14,422
Perlihatkan tangan kalian!
405
00:21:14,423 --> 00:21:15,857
LAPD, tidak bertugas.
406
00:21:15,860 --> 00:21:17,216
Setidaknya kita sudah.
- Angkat tanganmu
407
00:21:17,217 --> 00:21:18,176
dan menjauh dari mayat.
408
00:21:18,178 --> 00:21:19,246
Ini bukan seperti apa yang terlihat.
409
00:21:19,248 --> 00:21:21,220
Sepertinya kau akan
ditahan karena pembunuhan.
410
00:21:35,527 --> 00:21:37,404
Yeah.
411
00:21:43,623 --> 00:21:44,873
Aku masuk.
412
00:21:44,876 --> 00:21:46,450
Coba ku tebak.
413
00:21:46,453 --> 00:21:47,662
Juvey.
414
00:21:47,665 --> 00:21:50,184
Aku bercanda.
415
00:21:50,187 --> 00:21:52,522
Kau sms ke polisi?
416
00:21:52,525 --> 00:21:53,566
Tidak,aku sms Mac.
417
00:21:53,569 --> 00:21:55,028
Mac?
418
00:21:55,031 --> 00:21:56,657
Dia seorang insinyur ... apa yang bisa dia lakukan?
419
00:21:56,660 --> 00:21:58,537
Bikin sesuatu yang
akan mengeluarkan kita dari masalah?
420
00:21:58,539 --> 00:22:00,666
Kau akan terkejut.
421
00:22:01,887 --> 00:22:03,888
Denar, kami akan memberi mu nomor bos kami.
422
00:22:03,891 --> 00:22:04,849
Kau bisa menghubunginya.
423
00:22:04,859 --> 00:22:07,078
- Dia akan menjelaskan semuanya.
- Bagus, kita bisa
424
00:22:07,081 --> 00:22:08,374
lakukan itu di
kanto polisi sementara kau duduk
425
00:22:08,376 --> 00:22:09,900
di dalam sel di sebelah
pria tanpa celana.
426
00:22:09,902 --> 00:22:12,946
Dengar, jika kau pikir itu menakuti ku, Kau benar sekali.
427
00:22:12,947 --> 00:22:13,780
Aku sudah mencari kemana-mana.
428
00:22:13,781 --> 00:22:14,931
Tidak ada tanda-tanda teman mereka.
429
00:22:14,933 --> 00:22:16,399
Kami sudah bilang mereka dalam masalah.
430
00:22:16,402 --> 00:22:17,657
Pembunuhan sepuluh menit yang lalu.
431
00:22:17,660 --> 00:22:18,786
Bagus.
432
00:22:19,559 --> 00:22:21,435
Ke sini.
433
00:22:21,438 --> 00:22:22,772
Setelah para detektif sampai di sini,
434
00:22:22,775 --> 00:22:24,969
mereka akan menginterogasi kita selama berjam-jam.
435
00:22:24,972 --> 00:22:27,251
Ya, dan siapa pun yang menculik Aubrey
dan Riley akan lama menghilang.
436
00:22:27,253 --> 00:22:28,920
Hei, kekasih, kau
mungkin ingin menutupnya
437
00:22:28,923 --> 00:22:30,479
- sampai kau dapatkan pengacara.
- Ah.
438
00:22:30,482 --> 00:22:32,672
Dia pikir kita
Sepasang kekasih, itu sangat lucu.
439
00:22:32,675 --> 00:22:34,383
Kita jelas2x bukan sepasang kekasih.
440
00:22:34,386 --> 00:22:35,845
Dia lebih suka menghabiskan malam
441
00:22:35,848 --> 00:22:37,277
berkelahi dengan pacar MMA-nya
442
00:22:37,279 --> 00:22:38,470
daripada bergaul dengan ku.
443
00:22:38,473 --> 00:22:40,265
Kau memilih berkelahi sekarang?
444
00:22:40,266 --> 00:22:41,985
Tentu saja, Desiree.
445
00:22:48,331 --> 00:22:50,071
Mungkin karena aku tidak ingin duduk
446
00:22:50,074 --> 00:22:52,219
di sofa sepanjang hari
menonton Rick dan Morty!
447
00:22:52,222 --> 00:22:54,086
- Jangan berbicara buruk tentangnya.
- Siapa?
448
00:22:54,088 --> 00:22:56,663
Rick Sanchez dari
Dimensi bumi C-137.
449
00:22:56,667 --> 00:22:58,464
Tidak ada yang harus tahu itu
banyak tentang kartun!
450
00:22:58,467 --> 00:23:00,992
Itu disebut animasi dewasa!
451
00:23:04,577 --> 00:23:06,537
Maaf soal ini.
452
00:23:12,089 --> 00:23:13,633
Whew.
453
00:23:15,301 --> 00:23:16,635
Sial, itu terjadi lagi.
454
00:23:16,636 --> 00:23:17,928
Apakah kau terangsang seperti ku?
455
00:23:17,929 --> 00:23:20,014
Yeah.
456
00:23:25,396 --> 00:23:26,563
Ini Riley.
457
00:23:26,566 --> 00:23:28,520
S-O-S, kita harus cari bantuan sekarang.
458
00:23:28,523 --> 00:23:29,814
- Ayolah.
- Waktu yang tepat.
459
00:23:29,815 --> 00:23:31,859
Ya, sempurna.
460
00:23:36,030 --> 00:23:38,990
Aku dan ibu ku punya obsesi.
461
00:23:38,991 --> 00:23:42,327
Punyaku adalah uang, miliknya
Perlengkapan Margaret Thatcher.
462
00:23:42,328 --> 00:23:45,205
Ku rasa mereka sudah putus asa
463
00:23:45,206 --> 00:23:48,166
untuk mengisi kekosongan yang ditinggalkan ayahku.
464
00:23:48,167 --> 00:23:49,668
Papa ku sayang...
465
00:23:49,669 --> 00:23:51,127
Hei, Taylor, ada telepon dari Mac.
466
00:23:51,128 --> 00:23:52,338
- Untuk mu.
- Ooh.
467
00:23:57,001 --> 00:23:58,354
- Haruskah ku kembali?
- Oh tidak.
468
00:23:58,365 --> 00:24:00,033
Nggak apa2x.
469
00:24:00,036 --> 00:24:01,803
Angus, ceritakan semuanya.
470
00:24:01,806 --> 00:24:02,722
Di mulai dengan jamuan pertama.
471
00:24:02,723 --> 00:24:04,391
Oke, jadi Riley dan Aubrey diculik
472
00:24:04,392 --> 00:24:05,385
oleh seorang pria bernama Donovan.
473
00:24:05,388 --> 00:24:06,677
umur 40 an, orang Caucasia.
474
00:24:06,680 --> 00:24:08,473
Dia punya tato ular di tangan kanannya.
475
00:24:08,476 --> 00:24:10,685
Dia membawa mereka ke
apartemennya ... aku membutuhkanmu
476
00:24:10,688 --> 00:24:12,190
untuk mencari tahu apa saja dan
semua yang kamu bisa
477
00:24:12,192 --> 00:24:13,723
- tentang orang ini.
- Tunggu, serius?
478
00:24:13,726 --> 00:24:14,899
Ya!
479
00:24:14,902 --> 00:24:16,195
Laksanakan.
480
00:24:18,030 --> 00:24:21,032
("Nothing's Gonna Stop Us
Now" by Starship playing)
481
00:24:21,033 --> 00:24:22,701
♪ Let 'em say we're crazy ♪
482
00:24:22,702 --> 00:24:25,078
♪ I don't care about that ♪
483
00:24:25,079 --> 00:24:27,330
♪ Put your hand in my hand ♪
484
00:24:27,331 --> 00:24:30,375
♪ Baby, don't ever look back ♪
485
00:24:30,376 --> 00:24:32,377
♪ Let the world around us... ♪
486
00:24:32,386 --> 00:24:34,956
Wow, kamu bisa melumerkan ku.
487
00:24:34,959 --> 00:24:37,135
semua yang kau inginkan, aku masih ingin
488
00:24:37,138 --> 00:24:39,181
$ 2 juta ku.
489
00:24:39,184 --> 00:24:41,551
Itu untuknya.
490
00:24:41,554 --> 00:24:43,054
Eva,
491
00:24:45,266 --> 00:24:47,253
Sobat, semuanya tentang tempat ini
492
00:24:47,256 --> 00:24:48,893
mengganggu ku.
493
00:24:48,894 --> 00:24:50,562
Di mana hal keamanan mu?
494
00:24:50,563 --> 00:24:53,024
Ada dalam kasing laptop ku.
495
00:24:55,151 --> 00:24:57,778
Ini.
496
00:25:00,249 --> 00:25:01,625
Kau punya waktu lima menit.
497
00:25:03,948 --> 00:25:06,283
Kau coba apa saja, dia mati.
498
00:25:06,286 --> 00:25:08,214
Sama seperti teman mu, Chad.
499
00:25:13,419 --> 00:25:15,379
Ayo mulai, ayo.
500
00:25:19,425 --> 00:25:20,784
Aubrey?
501
00:25:20,787 --> 00:25:22,497
Apa ada yang salah?
502
00:25:23,806 --> 00:25:25,667
Uangnya hilang.
503
00:25:27,266 --> 00:25:29,267
Aku bersumpah itu ada di sana kemarin.
504
00:25:29,268 --> 00:25:30,894
Chad pasti sudah mengosongkan akunnya.
505
00:25:30,895 --> 00:25:32,253
Maka kau tidak berguna lagi untuk ku.
506
00:25:35,157 --> 00:25:36,397
Eva,
507
00:25:36,400 --> 00:25:39,862
cari di Web untuk tempat terbaik
508
00:25:39,865 --> 00:25:42,492
untuk membuang mayat di Los Angeles.
509
00:25:42,495 --> 00:25:43,824
Oh, Tuhan, tidak!
510
00:25:46,152 --> 00:25:48,654
- Tidak, tidak...
- Apa yang kalian pikirkan?
511
00:25:48,657 --> 00:25:50,324
- Oh, Tuhan, tidak!
- Huh, Lu?
512
00:25:50,327 --> 00:25:51,792
Bak mandi?
513
00:25:51,795 --> 00:25:54,143
Beri aku sepuluh menit dan
aku akan dapatkan $ 2 juta mu.
514
00:26:01,198 --> 00:26:03,096
Aku tak tahu.
515
00:26:04,285 --> 00:26:05,802
Lu, apa yang kau pikirkan?
516
00:26:05,805 --> 00:26:08,140
Aku seorang hacker.
517
00:26:09,926 --> 00:26:11,720
Aku mulai dengan Artemis37.
518
00:26:13,312 --> 00:26:14,730
Aku sudah membobol NSA.
519
00:26:15,773 --> 00:26:17,108
China.
520
00:26:18,338 --> 00:26:20,983
Pernah dengar virus kecil yang disebut Cannibal?
521
00:26:20,986 --> 00:26:22,947
Itu aku.
522
00:26:23,502 --> 00:26:25,503
Jadi dimanapun Chad menyembunyikan uang itu,
523
00:26:25,506 --> 00:26:27,132
Ku jamin aku bisa menemukannya.
524
00:26:29,161 --> 00:26:31,385
Hmm.
525
00:26:40,548 --> 00:26:42,133
Kau punya sepuluh menit.
526
00:26:47,539 --> 00:26:49,458
Riley...
527
00:26:58,583 --> 00:27:00,111
Hei, teman-teman, lama banget sich?
528
00:27:00,114 --> 00:27:01,764
Ya itu
hanya aku dan Bozer di sini.
529
00:27:01,767 --> 00:27:03,291
Matty bahkan tidak mengangkatnya.
530
00:27:03,294 --> 00:27:05,092
Dan meskipun ini Jumat malam,
531
00:27:05,093 --> 00:27:06,757
Aku menemukan sedikit
keanehan, bukan begitu?
532
00:27:06,759 --> 00:27:07,928
Taylor, fokus!
533
00:27:07,929 --> 00:27:10,212
Okay, CCTV dari restauran.
534
00:27:10,215 --> 00:27:12,673
menunjukkan kalau Riley dan Aubrey
dipaksa masuk ke bagasi
535
00:27:12,676 --> 00:27:15,100
dari sebuah Chevrolet Chevelle 1967,
536
00:27:15,103 --> 00:27:17,936
terdaftar atas nama
Donovan James O'Malley,
537
00:27:17,939 --> 00:27:19,815
komplotan terkenal dari Triad.
538
00:27:19,816 --> 00:27:21,619
Ya, itu orangnya
yang mengancam Chad.
539
00:27:21,622 --> 00:27:23,813
Apa? Itu pria paling putih
yang pernah ku lihat.
540
00:27:23,816 --> 00:27:25,885
Tunggu sebentar. Ku pikir kau bilang aku
pria terputih yang pernah kau lihat.
541
00:27:25,887 --> 00:27:28,489
Maksud ku adalah, kenapa orang ini
bekerja untuk Mafia Tiongkok?
542
00:27:28,492 --> 00:27:30,069
Ah, baiklah, pengejaran dari
543
00:27:30,072 --> 00:27:32,828
cinta memang membuat orang
sedikit gila.
544
00:27:32,829 --> 00:27:35,331
Donovan menikah dengan pacar SMA-nya, Jennifer Kwok.
545
00:27:35,332 --> 00:27:37,333
Anak perempuan dari pemimpin Triad brutal Hong Kong.
546
00:27:37,334 --> 00:27:38,376
Sepertinya Donovan bangkit
547
00:27:38,377 --> 00:27:40,586
dengan komplotannya setelah
itu, melakukan serangan.
548
00:27:40,587 --> 00:27:42,380
Jika Aubrey bermasalah dengan Triad,
549
00:27:42,381 --> 00:27:44,673
kita akan membutuhkan segala
bantuan yang bisa kita dapatkan.
550
00:27:44,676 --> 00:27:46,175
Tidak ada argumen di sana.
551
00:27:46,176 --> 00:27:48,886
Rupanya Donovan suka jari.
552
00:27:48,887 --> 00:27:50,764
Seperti, mengumpulkannya sebagai piala.
553
00:27:55,519 --> 00:27:58,354
Kau tahu, istri ku dulu
punya cat kuku yang sama.
554
00:27:58,355 --> 00:27:59,897
Apa itu, Metallic Maven?
555
00:27:59,898 --> 00:28:01,311
Titanium Temptress?
556
00:28:01,314 --> 00:28:02,858
Metallic Maven.
557
00:28:02,861 --> 00:28:04,847
- Huh.
- Sepertinya Chad
558
00:28:04,850 --> 00:28:06,806
- Membuka akun luar negeri di Cayman.
559
00:28:06,808 --> 00:28:08,644
Ini adalah bank yang paling di dunia.
560
00:28:08,646 --> 00:28:10,689
Ini cuma perlu semenit.
561
00:28:25,757 --> 00:28:27,189
Itu tempat mereka.
562
00:28:27,192 --> 00:28:28,689
- Aku akan melakukan beberapa pengintaian.
- Nggak perlu.
563
00:28:28,692 --> 00:28:30,068
Riley sudah melakukannya untuk kita.
564
00:28:30,071 --> 00:28:32,219
Dia meretas smart TV nya.
565
00:28:32,222 --> 00:28:33,559
Aku tahu hal-hal itu mengawasi kami.
566
00:28:33,561 --> 00:28:34,561
Itu adalah Illuminati.
567
00:28:34,564 --> 00:28:35,952
- Aku sudah bilang.
- Apa? Tidak.
568
00:28:35,955 --> 00:28:37,726
Sepertinya jika kita pergi melalui jendela itu,
569
00:28:37,727 --> 00:28:38,686
mereka tidak akan melihat kita.
570
00:28:38,687 --> 00:28:40,896
Ya, tapi karena mereka bersenjata,
571
00:28:40,897 --> 00:28:42,970
kita tidak harus pergi dengan tangan kosong.
572
00:28:42,973 --> 00:28:44,733
Ini mungkin agak kotor.
573
00:28:44,734 --> 00:28:46,152
Jika saya punya uang receh untuk setiap
574
00:28:46,153 --> 00:28:49,071
malam kencan yang berakhir dengan peringatan itu.
575
00:28:49,072 --> 00:28:51,627
Elemen kunci
dari gangguan besar
576
00:28:51,630 --> 00:28:54,950
adalah suara dan cahaya ...
Bola ping-pong di bentuk
577
00:28:54,953 --> 00:28:58,033
dengan merendam lembaran seluloid
dalam larutan alkohol panas,
578
00:28:58,036 --> 00:29:00,704
yang membuat material
sangat mudah terbakar.
579
00:29:00,707 --> 00:29:03,459
Dengan membuat sekering
butana dan filter kopi,
580
00:29:03,462 --> 00:29:06,080
Anda punya resep untuk
gangguan sempurna.
581
00:29:23,615 --> 00:29:28,025
Ticktock, ticktock.
582
00:29:28,028 --> 00:29:30,864
Ya, aku sedang mengerjakannya.
583
00:29:37,835 --> 00:29:40,795
Lihat... Aku masuk.
584
00:29:40,798 --> 00:29:44,152
Aku hanya perlu nomor akun
untuk transfer.
585
00:29:44,155 --> 00:29:45,573
Okay.
586
00:30:22,698 --> 00:30:23,990
Lama banget sich.
587
00:30:23,991 --> 00:30:26,492
Desi dan aku ditangkap.
588
00:30:26,493 --> 00:30:27,786
Itu semuanya.
589
00:30:31,790 --> 00:30:33,208
Siapa kalian sebenarnya?
590
00:30:35,878 --> 00:30:37,837
- Aku seorang insinyur.
- Spesialis bahasa.
591
00:30:37,838 --> 00:30:40,111
- Ayolah.
- Riley,
592
00:30:40,114 --> 00:30:41,714
Kau mau menjelaskannya?
593
00:30:41,717 --> 00:30:43,469
Yeah.
594
00:30:45,053 --> 00:30:47,595
Aubrey, masalahnya adalah, kita sebenarnya ...
595
00:31:03,363 --> 00:31:04,739
Donovan,
596
00:31:04,740 --> 00:31:07,342
Kau adalah salah satu knuckle-dragging, bernafas
597
00:31:07,345 --> 00:31:09,633
maafkan alasan untuk manusia.
598
00:31:09,636 --> 00:31:11,679
Aku di sini untuk $ 2 juta ku.
599
00:31:12,206 --> 00:31:13,873
Tunggu, aku-aku mencuri
600
00:31:13,874 --> 00:31:14,858
uangnya?
601
00:31:14,861 --> 00:31:16,334
Hello, Jennifer.
602
00:31:16,335 --> 00:31:19,129
Kau pergi dari pintu ke pintu
untuk Antikristus lagi?
603
00:31:20,088 --> 00:31:21,589
J-Jennifer Kwok?
604
00:31:21,590 --> 00:31:25,384
Sayangnya, kraken
dengan sepatu hak tinggi itu istri ku.
605
00:31:25,385 --> 00:31:26,830
Calon mantan istri.
606
00:31:26,833 --> 00:31:30,431
Dan pewaris
seluruh organisasi Triad.
607
00:31:30,432 --> 00:31:31,682
Benar.
608
00:31:31,683 --> 00:31:34,436
Dan aku mau...uang ku.
609
00:31:37,545 --> 00:31:39,333
Ku dengar kau
mencuci jutaan
610
00:31:39,336 --> 00:31:41,103
melalui restoran
jadi aku tidak akan mendapatkannya
611
00:31:41,104 --> 00:31:42,194
dalam penyelesaian perceraian.
612
00:31:42,197 --> 00:31:43,983
Bagaimana kau mengetahuinya?
613
00:31:46,155 --> 00:31:47,276
Kau menjual ku?
614
00:31:47,277 --> 00:31:49,779
Ini semua hanya sebuah
pertempuran alimoni tingkat berikutnya.
615
00:31:50,593 --> 00:31:52,487
Yang itu seorang hacker.
616
00:31:52,490 --> 00:31:54,117
Dia bisa mendapatkan uang mu.
617
00:31:55,832 --> 00:31:57,040
$ 2 juta
618
00:31:57,043 --> 00:31:59,419
di akun ku sekarang atau aku mulai menembak,
619
00:31:59,422 --> 00:32:01,105
Di mulai dengan lutut mu.
620
00:32:01,108 --> 00:32:02,330
Tempurung lutut?
621
00:32:02,333 --> 00:32:03,834
- Ya, itu asli.
- Apa kau serius?
622
00:32:03,835 --> 00:32:06,128
Tempurung lutut? Apa kau
berharap aku melakukan apa yang ku lakukan
623
00:32:06,129 --> 00:32:07,880
- Pada orang-orang di Jamaika?
- Oh, orang-orang di Jamaika.
624
00:32:07,881 --> 00:32:09,208
- Ya ya ya.
- Yang kau temui di sana.
625
00:32:09,210 --> 00:32:10,569
Kapan bantuan datang?
626
00:32:10,572 --> 00:32:12,342
Russ bilang dia sedang mengerjakannya.
627
00:32:12,343 --> 00:32:15,647
Oh, Russ. Biar ku tebak, dia
seorang spesialis bahasa juga.
628
00:32:15,650 --> 00:32:18,680
Kita coba mengulur, tetapi aku hanya bisa
bilang "dua menit lagi" berkali-kali.
629
00:32:19,601 --> 00:32:20,893
- Kamar hotel ?!
- Ya mereka melakukanya! Di Jamaika!
630
00:32:20,894 --> 00:32:22,352
Tunggu isyarat dari ku.
631
00:32:22,353 --> 00:32:24,288
Isyarat apa? Apa?
632
00:32:24,291 --> 00:32:26,403
Hei, kawan, kurasa
itu demi kepentingan semua orang
633
00:32:26,405 --> 00:32:27,566
agar kita tetap tenang.
634
00:32:27,567 --> 00:32:29,068
Aku tenang.
635
00:32:29,069 --> 00:32:30,861
Lebih baik untuk tujuan ku. Pilih salah satu,
636
00:32:30,862 --> 00:32:32,015
kiri atau kanan.
637
00:32:32,018 --> 00:32:33,249
Mac, apa yang kau lakukan?
638
00:32:33,252 --> 00:32:34,544
Aku mengerti.
639
00:32:34,547 --> 00:32:35,906
Beneran.
640
00:32:35,909 --> 00:32:38,870
Hubungan itu ... sulit.
641
00:32:43,278 --> 00:32:46,572
Terkadang, kita-kita membohongi diri kita sendiri,
642
00:32:46,575 --> 00:32:49,078
bilang kalau semuanya baik-baik saja.
643
00:32:50,340 --> 00:32:53,884
Terkadang kepercayaan yang pernah kita miliki
644
00:32:53,885 --> 00:32:56,346
telah hilang selamanya.
645
00:32:57,962 --> 00:32:59,721
Dan terkadang.
646
00:32:59,724 --> 00:33:02,351
tidak peduli seberapa banyak kau berpikir
Kau ingin bersama seseorang,
647
00:33:02,352 --> 00:33:05,771
Kau sepertinya tidak bisa mewujudkannya.
648
00:33:05,772 --> 00:33:07,314
Hey, Dr. Phil.
649
00:33:07,315 --> 00:33:10,394
Duduk atau aku akan meledakkan kedua tempurung lutut mu.
650
00:33:10,397 --> 00:33:11,568
Berapa lama?
651
00:33:11,569 --> 00:33:14,738
Hmm? Uh, oh, uh...
652
00:33:14,739 --> 00:33:15,865
- uh...
653
00:33:17,367 --> 00:33:18,742
Dua menit.
654
00:33:18,743 --> 00:33:20,244
Peringatan terakhir.
655
00:33:20,245 --> 00:33:21,453
- Duduk
- Baik.
656
00:33:21,454 --> 00:33:23,580
Satu saran terakhir.
657
00:33:23,581 --> 00:33:25,249
dalam hubungan apa pun,
658
00:33:25,250 --> 00:33:28,710
dalam kata-kata abadi dari
kemacetan pompa favorit ku,
659
00:33:28,711 --> 00:33:31,755
kau harus...
660
00:33:31,756 --> 00:33:34,467
bawa barang rampasan mu ke lantai.
661
00:33:38,311 --> 00:33:39,979
Malam ini. Eva, padamkan lampu!
662
00:33:39,982 --> 00:33:41,306
♪ Get your booty on the floor ♪
663
00:33:41,307 --> 00:33:44,309
- ♪ Tonight, make my day ♪
664
00:33:44,310 --> 00:33:47,813
♪ I don't want a place to stay ♪
665
00:33:47,814 --> 00:33:50,274
♪ Get your booty on the floor tonight ♪
666
00:33:50,275 --> 00:33:54,147
- ♪ Make my day, make my day ♪
667
00:33:54,150 --> 00:33:56,321
♪ Make my, make my,
make, make my day. ♪
668
00:34:19,304 --> 00:34:20,429
Eva,
669
00:34:20,430 --> 00:34:21,805
nyalakan lampu.
670
00:34:23,641 --> 00:34:25,350
Okay,
671
00:34:25,351 --> 00:34:27,976
siapa kalian sebenarnya?
672
00:34:31,399 --> 00:34:33,442
LAPD! Angkat tanganmu!
673
00:34:33,443 --> 00:34:35,027
Tangan di mana kita bisa melihatnya! Tangan!
674
00:34:35,028 --> 00:34:36,327
Dengar.
675
00:34:36,330 --> 00:34:38,447
jika kau bisa menghubungi bos ku,
dia akan menjelaskan semuanya.
676
00:34:38,448 --> 00:34:39,489
Jangan khawatir!
677
00:34:39,490 --> 00:34:41,242
Mereka sudah tahu.
678
00:34:43,717 --> 00:34:47,704
Aku meyakinkan
kasus tidak bersalah mu.
679
00:34:47,707 --> 00:34:50,500
Meskipun kau tidak mengundang ku untuk makan malam.
680
00:34:50,501 --> 00:34:52,502
Jadi,
681
00:34:52,503 --> 00:34:54,672
bagaimana kencan malam nya?
682
00:35:01,679 --> 00:35:03,991
Jadi, kau seperti, uh ...
683
00:35:03,994 --> 00:35:05,910
Simon Pegg
684
00:35:05,913 --> 00:35:07,684
dalam Mission: Impossible.
685
00:35:07,685 --> 00:35:08,686
Benar?
686
00:35:09,687 --> 00:35:11,396
Maaf aku tidak bisa memberitahumu.
687
00:35:11,397 --> 00:35:14,775
Semua perjalanan kerja itu, Kau
mengalahkan orang-orang seperti Donovan?
688
00:35:14,776 --> 00:35:16,526
Atau lebih parah.
689
00:35:16,527 --> 00:35:20,948
Jadi itu sebabnya kamu pulang ke
rumah semacam, um ...
690
00:35:20,949 --> 00:35:23,033
Rusak.
691
00:35:23,034 --> 00:35:25,787
Kau benar-benar menyukai hidup seperti ini?
692
00:35:28,206 --> 00:35:30,667
Kau tahu apa?
693
00:35:31,751 --> 00:35:34,544
Aku menyukainya.
694
00:35:34,545 --> 00:35:36,546
Dan rahasia dan kebohongan?
695
00:35:36,547 --> 00:35:39,425
Kejahatan yang diperlukan.
696
00:35:41,094 --> 00:35:44,012
Bagian itu, aku benci.
697
00:35:44,013 --> 00:35:46,266
Aku juga.
698
00:35:48,851 --> 00:35:50,853
♪ ♪
699
00:35:59,235 --> 00:36:01,528
♪ Warm days ♪
700
00:36:01,531 --> 00:36:04,494
♪ But the light is gone... ♪
701
00:36:04,497 --> 00:36:07,732
Aku memikirkan apa yang kau katakan.
702
00:36:07,735 --> 00:36:10,245
Tidak peduli berapa banyak kamu
ingin bersama seseorang,
703
00:36:10,248 --> 00:36:13,417
Aku sepertinya tidak bisa mewujudkannya.
704
00:36:13,418 --> 00:36:16,044
Kita punya banyak peluang, bukan?
705
00:36:16,045 --> 00:36:17,796
Yeah.
706
00:36:17,797 --> 00:36:20,424
Sepertinya seperti
kita hanya sangat baik
707
00:36:20,425 --> 00:36:22,926
ketika keadaan menjadi benar-benar buruk.
708
00:36:22,927 --> 00:36:24,594
Apa artinya itu?
709
00:36:24,595 --> 00:36:27,306
Aku tak tahu.
710
00:36:27,307 --> 00:36:29,641
Mungkin...
711
00:36:29,644 --> 00:36:32,786
kita hanya tidak normal.
712
00:36:36,607 --> 00:36:40,903
♪ Hold on ♪
713
00:36:41,944 --> 00:36:45,280
Selamat malam, Mac.
714
00:36:45,283 --> 00:36:47,541
Tapi mungkin...
715
00:36:47,544 --> 00:36:49,286
itu urusan kita
716
00:36:49,287 --> 00:36:52,748
Maksudku, siapa yang mau
menjadi normal, membosankan,
717
00:36:52,749 --> 00:36:54,583
lagi pula pasangan statis?
718
00:36:54,584 --> 00:36:57,002
Terutama ketika kita bisa menjadi diri kita sendiri.
719
00:36:58,838 --> 00:37:01,757
Untuk apa yang berharga.
720
00:37:01,758 --> 00:37:05,177
tidak ada orang lain aku lebih suka
pergi kencan yang mengerikan dengan.
721
00:37:05,178 --> 00:37:06,511
Aku juga.
722
00:37:06,512 --> 00:37:10,515
♪ And I miss the thoughts of you ♪
723
00:37:10,516 --> 00:37:13,352
♪ Our nights ♪
724
00:37:13,353 --> 00:37:18,107
♪ All our dark skies ♪
725
00:37:19,108 --> 00:37:22,528
♪ Will you hold on? ♪
726
00:37:23,571 --> 00:37:26,656
♪ We'll make up ♪
727
00:37:26,657 --> 00:37:29,701
♪ Hold on ♪
728
00:37:29,702 --> 00:37:32,704
♪ If you don't ♪
729
00:37:32,705 --> 00:37:34,832
- ♪ Hold on. ♪
730
00:37:45,563 --> 00:37:47,397
Kenapa...
731
00:37:58,197 --> 00:37:59,397
Riles.
732
00:37:59,400 --> 00:38:01,483
Hey.
733
00:38:03,319 --> 00:38:05,510
Aubrey mengakhirinya.
734
00:38:09,463 --> 00:38:12,327
Tidak bisa tinggal di tempatnya, dan
Aku nggak tahu harus pergi ke mana lagi.
735
00:38:12,328 --> 00:38:15,205
Jadi...
736
00:38:15,206 --> 00:38:17,749
Aku turut sedih.
737
00:38:17,750 --> 00:38:19,876
Yah, kamu lebih dari di terima tinggal di sini selama
738
00:38:19,877 --> 00:38:21,169
yang kau mau.
739
00:38:22,757 --> 00:38:24,650
Lapar?
740
00:38:26,379 --> 00:38:27,796
Banget.
741
00:38:44,402 --> 00:38:47,779
Aku tahu itu tidak mungkin, tapi ...
742
00:38:47,780 --> 00:38:49,739
semua ini membuatku pusing.
743
00:38:49,740 --> 00:38:51,950
Maksudku, keadaan dunia saat ini.
744
00:38:51,951 --> 00:38:54,411
DXS dari semuanya. Dan...
745
00:38:54,412 --> 00:38:58,206
Aku tidak bisa
jelaskan, tapi aku hanya ...
746
00:38:58,207 --> 00:39:01,084
Aku merasa dia ada di luar sana,
747
00:39:01,085 --> 00:39:02,878
seperti itu dia,
748
00:39:02,879 --> 00:39:05,431
entah bagaimana
749
00:39:05,434 --> 00:39:07,311
Lalu ada ini.
750
00:39:10,261 --> 00:39:13,764
Mereka menyebut diri mereka Codex.
751
00:39:15,641 --> 00:39:19,728
Matty, uh, aku ingin kamu
melihat sesuatu yang disebut ...
752
00:39:19,729 --> 00:39:22,315
File 47.
753
00:39:23,744 --> 00:39:25,984
File 47?
754
00:39:25,985 --> 00:39:27,487
Apa itu?
755
00:39:29,113 --> 00:39:31,282
Itu adalah akhir dari dunia.
756
00:39:31,285 --> 00:39:36,421
- Synced and corrected by adhisarosa -
-- --