1
00:00:01,866 --> 00:00:03,958
♪یک, دو, سه, چهار ♪
بزن بریممممممممممممممممم بچه ها
2
00:00:04,167 --> 00:00:07,210
♪ پاتو بیار بالا از کف زمین, بیا انجامش بدیم ♪
3
00:00:07,312 --> 00:00:08,327
♪ اره ♪
4
00:00:08,412 --> 00:00:09,781
- ♪اره خودشه ♪
5
00:00:10,522 --> 00:00:12,588
♪ درون منو از عشق پر کن ♪
6
00:00:12,703 --> 00:00:16,145
♪امید داشته باش این لحظه تمام نمیشه,
از دستش نده ♪
7
00:00:16,351 --> 00:00:18,147
♪ اررره ...تابش بده بابا ♪
8
00:00:18,231 --> 00:00:20,981
9
00:00:21,077 --> 00:00:22,429
10
00:00:22,701 --> 00:00:23,923
تایلور جریان چیه؟
11
00:00:24,015 --> 00:00:26,356
عجله کن داره شروع میشه
12
00:00:27,148 --> 00:00:29,240
♪ برو بالا ♪
13
00:00:29,590 --> 00:00:31,853
♪ مستقیم به قله اوه اوه♪
14
00:00:33,246 --> 00:00:36,774
♪ اوه برو بالا... ♪
قرش بده اینه
15
00:00:36,858 --> 00:00:37,819
بسیار خوب,
مشت خوبی بود
16
00:00:37,903 --> 00:00:39,168
خودم گذاشتم بزنی
17
00:00:39,252 --> 00:00:41,288
مک من تو 6نوع هنرهای رزمی اموزش دیدم.
18
00:00:41,373 --> 00:00:43,024
- مطمعنی نمیخوای خفه شی
- من خیلی سرسختم.
19
00:00:43,108 --> 00:00:45,174
-از پسش بر میام.
- پس میخوای بگی دوس داری صدمه ببینی؟
20
00:00:45,258 --> 00:00:47,045
♪ ای حرفه ای , شروع کن بفرما ♪
21
00:00:47,129 --> 00:00:50,396
♪ اتش در روحمون شعله ور شده,
بزار بسوزه... ♪
22
00:00:50,480 --> 00:00:54,239
میبینی, جنگیدن اساسا علم فیزیک و زیستشناسیه دز
23
00:00:54,324 --> 00:00:56,411
هر عملی یه عکس العملی داره
قانون سوم نیوتون
24
00:00:56,496 --> 00:00:58,793
اینا همش ختم میشه به قضاوت زودگذر
25
00:00:58,878 --> 00:01:00,152
براساس قدرت...
26
00:01:00,237 --> 00:01:01,807
سرعت و...
27
00:01:02,042 --> 00:01:03,612
28
00:01:03,697 --> 00:01:05,655
- ...تعادل.
- اوه نه
29
00:01:07,050 --> 00:01:08,785
اوه ببینش ,
بالاخره پامو
30
00:01:08,870 --> 00:01:09,919
- گیر انداختی
- اره, خوب...
31
00:01:10,003 --> 00:01:13,923
♪ بالا برو...
32
00:01:14,285 --> 00:01:15,465
ضربه ناجوانمردانه ها؟
33
00:01:15,549 --> 00:01:16,605
تو پامو گیر انداختی دیگه
34
00:01:16,690 --> 00:01:18,136
در عشق و جنگ هیچ قانونی وجود نداره ,
درسته؟
35
00:01:18,221 --> 00:01:19,878
36
00:01:20,032 --> 00:01:21,371
300تا روی دزی شرط میبندم.
37
00:01:21,456 --> 00:01:22,503
اوه, این که یه بی مغزه.
38
00:01:22,616 --> 00:01:23,994
شانسمو امتحان میکنم.
39
00:01:24,079 --> 00:01:25,257
ببین, اگر تا حالا یه چیز یاد گرفته باشم
40
00:01:25,341 --> 00:01:26,737
اینه هرگز شرط نبند علیه...
41
00:01:26,821 --> 00:01:29,809
42
00:01:29,894 --> 00:01:31,437
بی خیال مهم نیست.
فکر کنم ترتیب مکگایورو داد
43
00:01:31,529 --> 00:01:33,531
*لوکاس تیل*
در نقش مک گایور
44
00:01:46,201 --> 00:01:48,196
*مک گایور (2016)*
فصل 04 قسمت 08
45
00:01:48,281 --> 00:01:50,259
عنوان اپیزود
"پدر + پسر + پدر + مادرسالار"
معلوم نیست کی به کیه
46
00:01:50,343 --> 00:01:51,532
47
00:01:52,579 --> 00:01:54,939
48
00:01:55,649 --> 00:01:56,994
مجری خبری
یه دستگاه انفجاری امروز صبح
49
00:01:57,078 --> 00:01:59,361
در نزدیکی ساختمان فدرال
در جنوب لس انجلس
50
00:01:59,446 --> 00:02:00,814
منفجر شد
51
00:02:00,898 --> 00:02:03,633ا
انچه شما میبینید فیلم گرفته شده با گوشی از صحنه است
52
00:02:03,718 --> 00:02:05,254
هنوز تلفاتی گزارش نشده
53
00:02:05,338 --> 00:02:06,946
و مقامات اطلاعات بیشتری ندارن
54
00:02:07,030 --> 00:02:09,079
در حال دریافت فایلها از طرف اف بی آی هستم
55
00:02:09,164 --> 00:02:10,531
خوب این یه ایستگاه گاز نیست؟
56
00:02:10,845 --> 00:02:12,435
نه
مسیری که منفجر شده,
57
00:02:12,519 --> 00:02:14,367
اونها کنترلش کرده بودن
دستگاه های موازی بودن.
58
00:02:14,451 --> 00:02:16,891
اون بمب فقط یه بلوک از اینجا فاصله داره
59
00:02:17,506 --> 00:02:18,890
یکی...
60
00:02:19,694 --> 00:02:21,273
داره برامون پیام میفرسته.
61
00:02:21,391 --> 00:02:22,585
پدر.
62
00:02:23,140 --> 00:02:24,531
انگس
63
00:02:24,931 --> 00:02:26,153
خوشحالم که میبینمت
64
00:02:26,841 --> 00:02:27,944
اره
65
00:02:28,029 --> 00:02:29,445
منم همینطور
66
00:02:30,062 --> 00:02:31,359
پدرت یسری تئوریهای
67
00:02:31,444 --> 00:02:34,148
از بمبگذار داره
بنابراین گفتم که بیاد
68
00:02:34,552 --> 00:02:36,252
راس تایلور
راس
69
00:02:36,415 --> 00:02:37,895
بالاخره خوشحالم رودرو میبینمت
70
00:02:38,032 --> 00:02:40,429
خوب, راه اینجا رو برای افراد دیگه باز کردی.
71
00:02:40,745 --> 00:02:42,706
پس یه نظریه داری
این شخص کی هست؟
72
00:02:43,732 --> 00:02:44,981
میسون
73
00:02:45,073 --> 00:02:45,898
میسون؟میسون
74
00:02:45,983 --> 00:02:48,938
روانشناس سابق اف بی ای که به فینیکس نفوذ کرده بود؟
75
00:02:49,023 --> 00:02:50,125
خودشه
76
00:02:50,209 --> 00:02:51,213
مقام اف بی ای,
77
00:02:51,297 --> 00:02:52,610
قبل از اون, افسر دارای افتخار,
78
00:02:52,695 --> 00:02:53,929
نشان قلب ارغوانی در ارتش امریکا
79
00:02:54,014 --> 00:02:55,260
اینا تمام فبل از اینه که شروع کنه به
80
00:02:55,344 --> 00:02:57,485
انجام قتلهای انتقام جویانه روانی بوده.
81
00:02:57,570 --> 00:02:59,219
اونو ردیابی کرده ام.
82
00:02:59,304 --> 00:03:01,805
اون یه جایی نزدیک اینجا تو لس انجلسه
83
00:03:01,890 --> 00:03:04,781
این مال روز تولد 30سالگی پسرش بود.
84
00:03:04,968 --> 00:03:06,015
پرتاب شوندها برگشتن
85
00:03:06,100 --> 00:03:07,429
روی دستگاهی که استفاده شده امروز صبح
86
00:03:08,100 --> 00:03:09,178
اوه اره
87
00:03:09,263 --> 00:03:12,045
یک زمان سنج نامتقارن
کلاهکهای انفجاری سبک قدیم
88
00:03:12,130 --> 00:03:13,687
این قطعا کار دست خودش به نطر میرسه
89
00:03:13,815 --> 00:03:15,023
به غیر یک چیز
90
00:03:15,108 --> 00:03:16,648
محل انفجار ساختمون خالی بود
91
00:03:16,733 --> 00:03:18,303
بدون تلفات.
92
00:03:18,398 --> 00:03:20,015
دقیقا به استایل میسون نمیخوره
93
00:03:20,694 --> 00:03:21,882
با 3نام مستعار
94
00:03:21,967 --> 00:03:23,319
به میسون متصل شدم
95
00:03:23,773 --> 00:03:25,822
یکی از اونا تئودور رامز است
96
00:03:25,907 --> 00:03:27,968
یکی از املاک بنامش هست
97
00:03:28,069 --> 00:03:29,140
دو ساعت تا اینجا فاصله داره
98
00:03:29,229 --> 00:03:30,796
و اینم هست
99
00:03:31,148 --> 00:03:33,284
دیروز تو بانک گرفته شده
100
00:03:33,376 --> 00:03:35,038
فقط یه بلوک تا اینجا فاصله داره
101
00:03:35,123 --> 00:03:36,945
تمام اینا برای فرستادن یه پیامه ها؟
102
00:03:37,411 --> 00:03:39,046
ممممم نه ما
103
00:03:39,131 --> 00:03:41,266
فقط من و پدرم درسته؟
104
00:03:41,372 --> 00:03:43,289
بخاطر همینه که میخوام برای گرفتنش بام باشی
105
00:03:43,373 --> 00:03:44,939
چرا فقط اف بی ای رو نفرستیم دنبالش؟
106
00:03:45,023 --> 00:03:46,134
چون میسون دوستانی
107
00:03:46,218 --> 00:03:47,657
در اف بی ای داره
او خبر دار میشه
108
00:03:47,741 --> 00:03:48,952
دوباره از دستش میدیم
109
00:03:49,334 --> 00:03:50,464
قابل گفتن نیست که,میسون
110
00:03:50,548 --> 00:03:53,288
گندکاری ماست,ما باید از کسانی باشیم که این مشکلو حل میکنه
111
00:03:54,726 --> 00:03:56,252
گوش کنید,
درباره اون مسئله دیگه متی
112
00:03:56,336 --> 00:03:57,688
ازت میخوام که روش کار کنی
113
00:03:58,069 --> 00:03:59,462
داری یه چیز جدیدیو پیدا میکنی
114
00:04:00,991 --> 00:04:02,650
راس
از دیدنت خوشحال شدم
115
00:04:03,780 --> 00:04:05,422
بز و دزی, ازتون میخوام
بدقت بررسی کنی
116
00:04:05,507 --> 00:04:07,218
تمام مخاطبین شناخته شده میسون
117
00:04:07,335 --> 00:04:08,851
در این منطقه
رایلی؟
118
00:04:08,900 --> 00:04:10,000
روی اسکنهای دوربینهای نظارتی
119
00:04:10,085 --> 00:04:11,827
یه لایه عمقتر برو باشه؟
120
00:04:12,50 --> 00:04:13,200
NSA سیستمهای,
National Security Agency اژانس امنیت ملی
121
00:04:13,300 --> 00:04:14,562
دارم میرم توکارش.
122
00:04:16,296 --> 00:04:18,945
باشه, خوب, شمارو بعدا میبینم, پس؟
123
00:04:19,201 --> 00:04:21,452
چرا .شما فشار بیشتر روتونه
یعنی سرت شلوغه
124
00:04:21,921 --> 00:04:23,116
بله
125
00:04:23,772 --> 00:04:25,022
مراقبیت ازجزئیات؟
126
00:04:25,475 --> 00:04:26,592
نه.
127
00:04:28,187 --> 00:04:29,609
بسیار خوب.
128
00:04:30,460 --> 00:04:32,680
لطفا درو پشت سر خودت میبندی؟
129
00:04:33,445 --> 00:04:34,766
خوشحال میشم.
129.5
00:04:45,156 --> 00:04:47,617
ساعتها ولچرخی بیرون لس انجلس
129.6
00:04:47,156 --> 00:04:49,617
وسط وسط ناکجا اباد
130
00:04:55,156 --> 00:04:56,617
راستی تولد عقب افتادت مبارک
131
00:04:56,843 --> 00:04:57,985
من تماس گرفتم.
132
00:04:58,070 --> 00:04:59,484
میدونم
133
00:04:59,879 --> 00:05:02,406
خوب میدونی,
تلفنها دو طرفه کار میکنن.
134
00:05:03,507 --> 00:05:04,945
اوه.
135
00:05:05,427 --> 00:05:07,259
واضح و روشنش کردی
تو نمیخواستی بام حرف بزنی
136
00:05:07,343 --> 00:05:09,891
- چون..
- خوب...
137
00:05:10,296 --> 00:05:12,937
چون توزندگی پسر میسون رو با زندگی من معامله کردی.
138
00:05:13,398 --> 00:05:16,399
چون تو...
درون مخم گذاشتیش.
139
00:05:16,484 --> 00:05:18,460
تو هیچ وقت حق انتخاب در رابطش به من ندادی
140
00:05:18,741 --> 00:05:20,162
نقش خدارو بازی کردی
141
00:05:20,429 --> 00:05:23,078
وحالا, به اینجا رسیدیم,
دوباره ,بعد از میسون
142
00:05:23,968 --> 00:05:26,038
پسر میسون سرباز خوبی بود,
143
00:05:26,476 --> 00:05:27,909
اما بی مصرف بود
144
00:05:28,219 --> 00:05:30,047
میدونم شنیدنش سخته,
اما این حقیقته
145
00:05:33,912 --> 00:05:37,961
تو اونروز یه وزنه با ارزش بودی
146
00:05:38,507 --> 00:05:40,835
پسر میسون مرد
پس تو میتونی زندگی کنی
147
00:05:40,968 --> 00:05:42,706
و به کارت ادامه بدی,
148
00:05:42,790 --> 00:05:44,186
نجات زندگیهای بیشمار
149
00:05:44,270 --> 00:05:45,882
بعضی وقتا شما کار اشتباه رو براساس
150
00:05:45,975 --> 00:05:47,841
دلایل درست انجام میدی,
و میدونی چرا؟
151
00:05:47,926 --> 00:05:50,537
من اون انتخاب لعنتی رو با تمام وجود دوباره انجام میدم
152
00:06:02,897 --> 00:06:05,425
153
00:06:05,626 --> 00:06:06,891
اپراتور 187
154
00:06:06,976 --> 00:06:08,710
بله, منم متی
155
00:06:08,804 --> 00:06:11,562
سطح مجوز q17.
156
00:06:12,906 --> 00:06:14,259
غیر قابل دسترس
157
00:06:14,726 --> 00:06:16,281
بش بگو منتظرش میمونم
158
00:06:17,413 --> 00:06:18,916
پیام, لطفا؟
159
00:06:19,210 --> 00:06:20,440
باشه خیلی خوب
160
00:06:21,468 --> 00:06:23,834
پیام اینه
"بام تماس بگیر.
161
00:06:23,965 --> 00:06:26,132
این در مورد فایل 47 هستش."
162
00:06:28,053 --> 00:06:29,140
163
00:06:32,881 --> 00:06:34,999
باشه
پس این جاده میبایست مارا برسونه به
164
00:06:35,147 --> 00:06:37,296
ملک استیجاری میسون مستعار
165
00:06:40,092 --> 00:06:42,484
میدونی, میخواستم از اینجور مکانها کنار بکشم.
166
00:06:43,264 --> 00:06:44,854
یکمک از شرق دورتر.
167
00:06:45,406 --> 00:06:46,683
دریاجه بزرگ
168
00:06:47,100 --> 00:06:48,227
ماهی.
169
00:06:48,312 --> 00:06:49,338
بنظر قشنگ میاد.
170
00:06:49,422 --> 00:06:51,166
اره, تو ومن.
171
00:06:51,437 --> 00:06:53,593
توی یه قایق.
172
00:06:54,249 --> 00:06:56,127
مارفتیم ماهیگیری دقیقا یکبار.
173
00:06:56,211 --> 00:06:58,213
نباید میگفتم بین ما چی بود
174
00:06:59,780 --> 00:07:01,394
من باید بیشتر میبودم...
175
00:07:01,478 --> 00:07:02,693
بسه
176
00:07:02,778 --> 00:07:05,875
بسه, فقط, مدام داری نقش بازی میکنی .
مثل اینه داری یه چیزیو درست میکنی
177
00:07:05,960 --> 00:07:07,786
چیزی برای درست کردن بین ما وجود نداره
178
00:07:08,099 --> 00:07:09,924
من بدون پدر بزرگ شدم,
که دقیقا همینطور بود
179
00:07:10,008 --> 00:07:11,055
نه پدر.
180
00:07:11,139 --> 00:07:12,888
نه مادر, همینطور
181
00:07:16,154 --> 00:07:18,193
اون باید اینجا میبود
اگر میتونست
182
00:07:19,730 --> 00:07:21,380
183
00:07:21,583 --> 00:07:23,154
دیگه هرگز راجع بش صحبت نمکنیم
184
00:07:24,075 --> 00:07:25,766
اینکاریه که خانواده ها انجام میدن,
میدونی؟
185
00:07:25,850 --> 00:07:27,904
صحبت در مورد مسائل مختلف,
حتی چیزای سخت.
186
00:07:31,232 --> 00:07:32,927
باشه
187
00:07:33,865 --> 00:07:35,598
چیزای سخت؟
188
00:07:37,497 --> 00:07:39,013
سرطانم برگشته
189
00:07:39,298 --> 00:07:42,522
دکترا میگن دوماه زنده میمونم
190
00:07:42,606 --> 00:07:43,997
در بهترین شرایط
191
00:07:47,450 --> 00:07:48,658
مک
192
00:07:48,743 --> 00:07:50,136
مواظب باش
193
00:07:56,402 --> 00:07:58,314
اینه
اونچه که فکر میکنم؟
194
00:07:59,346 --> 00:08:00,844
اگر فکر میکنی این
195
00:08:00,928 --> 00:08:03,447
یه مین ضد نفر مقناطیسی
196
00:08:03,532 --> 00:08:05,183
چسبیده به کاپوت ماشینمه
197
00:08:05,267 --> 00:08:06,644
پس, اره, دقیقا همان چیزه.
198
00:08:06,728 --> 00:08:08,689
میسون یه تله گذاشته تو مسیر اینجا برای
هرکسی که میاد.
199
00:08:08,774 --> 00:08:10,190
حداقل ما میدونیم که اینجاست
200
00:08:10,275 --> 00:08:11,507
فینیکس ما به یه مشکلی داریم
201
00:08:11,591 --> 00:08:12,987
202
00:08:13,071 --> 00:08:14,205
فینیکس؟
203
00:08:14,650 --> 00:08:17,197
رایلی, اونجایی؟
ایا دریافت کردی؟
204
00:08:17,376 --> 00:08:18,588
هیچی
205
00:08:18,680 --> 00:08:20,408
داره رو سیگنالمون اخلال ایجاد میکنه
206
00:08:20,679 --> 00:08:21,901
ایا میبینی
207
00:08:21,993 --> 00:08:23,830
اون جعبه فلزی او بالا؟
208
00:08:23,915 --> 00:08:26,330
اره, یه سنسور حرکتیه...
خارج بشیم...
209
00:08:26,494 --> 00:08:27,697
منفجر میشه.
210
00:08:28,219 --> 00:08:30,569
پس تو تله افتادیم.
211
00:08:33,362 --> 00:08:34,453
مک؟مک میتونی صدامو بشنوی؟
212
00:08:34,537 --> 00:08:35,971
-مک
- چی شده؟
213
00:08:36,580 --> 00:08:38,136
نمیدونم... دستورشو نگرفتم,
214
00:08:38,221 --> 00:08:39,415
وحالا
سیگنال ندارم.
215
00:08:39,635 --> 00:08:40,895
خیلی چیزا هست
پوشش درختا
216
00:08:40,979 --> 00:08:42,070
نمیتونیم هیچزیو تشخیص بدیم
217
00:08:42,154 --> 00:08:43,627
از دریافت کننده پیشرفته(ماهواره) استفاده میکنم.
218
00:08:44,756 --> 00:08:47,715
219
00:08:50,118 --> 00:08:51,752
هیچی
220
00:08:52,494 --> 00:08:54,025
گمشون کردیم
221
00:08:54,418 --> 00:08:56,553
بسیار خوب, خوب,
ما نمیتونیم فقط بشینیم اینجا
222
00:08:56,646 --> 00:08:58,434
- چی؟, تو که نمیخوای
خاموشش کنی؟اره
223
00:08:58,518 --> 00:09:00,324
شارژش تمام میشه .شاید.
اما این نسبت به
224
00:09:00,408 --> 00:09:01,314
انتظار هوی و هوس یه روانی خطرناک
225
00:09:01,399 --> 00:09:02,699
که کنترل از راه دور هم دستشه
226
00:09:02,783 --> 00:09:04,092
خوب...
227
00:09:04,400 --> 00:09:05,893
پس, بیا شانسمونو امتحان کنیم.
228
00:09:05,986 --> 00:09:07,095
اره.
229
00:09:07,179 --> 00:09:08,885
سیم اسپیکر؟
230
00:09:08,970 --> 00:09:10,541
این یکمی شل و ول نیست,
اینطور فکر نمیکنی؟
231
00:09:10,674 --> 00:09:12,150
به عنوان هر هادی دیگه خوبه
232
00:09:12,235 --> 00:09:14,244
تو احتیاج به یه کنترل میله ای داری.
233
00:09:15,127 --> 00:09:17,018
این چطوره؟چوب هاکی؟
234
00:09:17,102 --> 00:09:18,193
اره
235
00:09:18,277 --> 00:09:19,377
این مال دزیه
236
00:09:23,572 --> 00:09:25,619
باور نمیکنم راجع به سرطان به من نگفتی
237
00:09:25,704 --> 00:09:27,049
من الان گفتم
238
00:09:27,494 --> 00:09:30,596
... دقیقا بدترین زمان بندی
که بود
239
00:09:30,782 --> 00:09:32,415
آیا وقت خوبی برای سرطان .وجود داره؟
240
00:09:32,508 --> 00:09:35,103
اره, وجود داره,
وقت بهتر وجود داره.
241
00:09:35,320 --> 00:09:37,934
من-من تو این مسائل راحت و خوب نیستم.
242
00:09:38,564 --> 00:09:41,433
متاسفم, اما من-من-من فقط,
من هرگز نمیدونم تو چی میگی
243
00:09:41,517 --> 00:09:42,779
244
00:09:44,738 --> 00:09:46,438
میتونیم فقط دوباره شروع کنیم؟
245
00:09:46,978 --> 00:09:48,919
همین جا, همین الان.
246
00:09:49,275 --> 00:09:50,860
روز اول.
247
00:09:52,337 --> 00:09:53,650
که قبلا انجامش دادیم
248
00:09:53,735 --> 00:09:57,302
خوب, من...
من مایلم دوباره تلاش کنیم.
249
00:09:58,664 --> 00:10:00,185
250
00:10:00,627 --> 00:10:02,545
ایا سیگنالهای ارتباطی رو تقویت کردی؟
251
00:10:02,669 --> 00:10:04,396
چهار بار قبلا
و هنوز ضعیفن.
252
00:10:04,544 --> 00:10:05,544
هیچی کار نمیکنه.
253
00:10:05,849 --> 00:10:07,590
هنوز هیچی؟دارم روش کار میکنم
254
00:10:07,674 --> 00:10:09,592
هیچی از مخاطبین میسون دستگیرمون نشد
255
00:10:09,676 --> 00:10:11,271
اگر در شهر باشه,
اون خیلی پایینه.
قابل ردیابی نیست
256
00:10:11,356 --> 00:10:13,779
صبر کن, یه جای صاف در پوشش درختا در شرق وجود داره
257
00:10:13,919 --> 00:10:15,337
دوباره مسیریابی میکنم از طریق یه ماهواره دیگه
258
00:10:15,421 --> 00:10:17,232
تو قرار نیست جایی رو مسیریابی کنی
259
00:10:17,317 --> 00:10:18,383
رایلی درسته؟
260
00:10:18,467 --> 00:10:19,645
اونو خاموش کن, همشو.
261
00:10:19,729 --> 00:10:21,169
سلااام. راس تیلور,
262
00:10:21,253 --> 00:10:22,605
مالک هرچیزیو که میخوای خاموش کنی
263
00:10:22,689 --> 00:10:24,373
شما چه کوفتی هستین
و با کدوم مقام وقدرت؟
264
00:10:24,457 --> 00:10:25,737
سیا, با دستور
265
00:10:25,822 --> 00:10:27,466
مدیر اجرایی شعبه
266
00:10:28,563 --> 00:10:30,756
گفتم خاموشش کن,
و دیگه تکرار نمیکنم.
267
00:10:30,841 --> 00:10:32,267
من برای تو کار نمیکنم
268
00:10:32,655 --> 00:10:34,134
اوه هی
269
00:10:35,197 --> 00:10:36,666
دست نگه دارین
270
00:10:37,850 --> 00:10:39,331
میخوای خونسرد باشی
271
00:10:39,416 --> 00:10:41,792
ما اینجا وسط یه عملیاتیم , بورک
272
00:10:41,877 --> 00:10:43,277
دیگه نه
نیستین وبر
273
00:10:43,385 --> 00:10:44,924
البته که شما دوتا همدیگرو میشناسین.
274
00:10:45,604 --> 00:10:47,416
اونو به اطاق بازجویی بیارین
275
00:10:47,549 --> 00:10:48,799
راهو بتون نشون میدم.
276
00:10:49,534 --> 00:10:50,652
متی
277
00:10:50,737 --> 00:10:52,458
بسپارش به من
278
00:10:59,743 --> 00:11:01,432
راس,
چه گندی داره اتفاق میوفته؟
279
00:11:01,831 --> 00:11:03,041
نمیدونم
280
00:11:03,126 --> 00:11:04,826
پس این یعنی فقط مک
و ناظر هستن ...
(ناظر منظور پدر مک)
281
00:11:04,911 --> 00:11:06,307
اونا خودشوننو خودشون
282
00:11:07,159 --> 00:11:10,166
همين راه برو
همين راه برو
...
283
00:11:12,849 --> 00:11:13,940
حالا!
284
00:11:14,025 --> 00:11:15,811
285
00:11:16,035 --> 00:11:17,823
خوبه
286
00:11:17,931 --> 00:11:19,181
افرین
287
00:11:19,303 --> 00:11:21,090
فقط از اینجا بزنیم بیرون
288
00:11:21,269 --> 00:11:22,775
289
00:11:23,002 --> 00:11:24,402
من سیستم الکتریکی رو خاموش کردم
290
00:11:24,490 --> 00:11:25,531
291
00:11:25,616 --> 00:11:27,053
پس حدس میزنم پیاده بریم
292
00:11:32,628 --> 00:11:34,610
عاشق این تراکم.
در امریکا به این مدل وانتها تراک میگن
293
00:11:35,672 --> 00:11:37,094
خوب الان چکار کنیم حالا؟
294
00:11:37,525 --> 00:11:39,860
اوه تا میسونو پیدا نکنم دست برنمیدارم
295
00:11:44,684 --> 00:11:46,602
هی پدر من اوه..
296
00:11:47,211 --> 00:11:50,899
ببین, من-من... من متاسفم
دربارش بت نگفتم.
297
00:11:50,984 --> 00:11:54,435
من فقط میخواستم بگم
میبایست اونجا میبودم
298
00:11:54,520 --> 00:11:55,750
و اگربودی بعدش چی؟
299
00:11:55,835 --> 00:11:57,336
مینشستی کنارم؟
300
00:11:57,710 --> 00:12:00,496
ببین, من-من... دارم کارمو عالی انجام میدم همین الان
301
00:12:02,937 --> 00:12:05,098
گوش کن, میدونم
من دقیقا ..
302
00:12:05,706 --> 00:12:07,649
پدر خوبی برات نبودم
303
00:12:09,359 --> 00:12:11,078
ما نمیتونیم گذشته رو عوض کنیم.
304
00:12:11,289 --> 00:12:12,203
305
00:12:12,288 --> 00:12:14,246
من خودمم نمیتونستم بهتر از این بگم
306
00:12:17,195 --> 00:12:19,477
و حالا که هممون دور همیم
307
00:12:19,849 --> 00:12:22,896
چرا کمی در خاطرات قدمی نزنیم
منظورش کشته شدن پسرشه
308
00:12:31,546 --> 00:12:32,781
باید میفهمیدم که شما باید
309
00:12:32,866 --> 00:12:34,586
تو این موضوع از سوراختون میخزدین بیرون
310
00:12:34,671 --> 00:12:37,024
اما یه سوراخ تو طبقه 24 دستشوییم است
311
00:12:37,109 --> 00:12:39,406
با یه نمای زیبای مرکز شهر
312
00:12:39,741 --> 00:12:42,375
خوب, متاسفم از شنیدن موفقیتتون
313
00:12:42,518 --> 00:12:44,219
از فایل 47 چی میدونی؟
314
00:12:44,304 --> 00:12:47,092
اوه. فکر میکرم هنوز میتونیم چند پرتاب دستگرمی داشته باشیم.
یعنی بتونیم همکاری کنیم
315
00:12:47,184 --> 00:12:49,929
تو قراره سریعا انچه که میخوام بدونمو بم بگی
316
00:12:50,014 --> 00:12:52,449
یا این سوراخ عملیات ابنبات فروشی رو
317
00:12:52,534 --> 00:12:55,039
- برای همیشه بسته میشه.
- به چه دلایلی؟
318
00:12:55,124 --> 00:12:57,172
دزدیدن پروژه فوق امنیتی از دارپا.
319
00:12:57,257 --> 00:12:58,424
مستندات توپی اماده داریم
یعنی دلایل متقنی داریم
320
00:12:58,509 --> 00:13:00,036
عملیات در دو کشور خارجی
321
00:13:00,121 --> 00:13:01,735
بدون اجازه از دولتهای
322
00:13:01,820 --> 00:13:03,156
مولدوا و ایتالیا
323
00:13:03,241 --> 00:13:05,420
و یه پایان کار لکه دار شده برای شروع دوبارتون وجود داره.
324
00:13:05,512 --> 00:13:07,418
من چیز زیادی درمورد فایل47 نمیدونم
325
00:13:07,503 --> 00:13:09,465
اما تو مطمعنا میدونی,
بیشتر از
326
00:13:09,550 --> 00:13:10,728
اونی که کسی تصور کنه.
327
00:13:10,813 --> 00:13:13,427
اونچه که میدونم
اینه یه برنامه بلند مدت داشتن
328
00:13:13,512 --> 00:13:16,431
برای انجام تهدیدات مبارزه جهانی
329
00:13:16,606 --> 00:13:18,782
از تغیرات اب و هوای گرفته تا
بی ثباتی و دولتها
330
00:13:18,867 --> 00:13:20,039
وهرچیزی مابین اینها
331
00:13:20,124 --> 00:13:22,008
چطور در بارش متوجه شدین؟
332
00:13:22,922 --> 00:13:24,474
میدونی, وقتی فهمیدم
این داره اتفاق میوفته,
333
00:13:24,828 --> 00:13:26,919
شروع کردم به تملک سایتهای سیاه کالیفرنیا که
در این مسیرن
335
00:13:29,658 --> 00:13:31,533
و جاهای خالی زیادی .جود داره.
سئوالات بی جواب
336
00:13:31,727 --> 00:13:34,101
پس من متعجبم
چه مدتیه متی که هان
منظورش خود متیه
(عضوی از قبیله هان چین
337
00:13:34,185 --> 00:13:35,992
میتونه به حد کافی
338
00:13:36,280 --> 00:13:38,539
بازجوی های پیشرفته رو تحمل کنه.
339
00:13:41,077 --> 00:13:42,821
340
00:13:43,828 --> 00:13:45,151
بسیار خوب. این مسخرست.
341
00:13:45,236 --> 00:13:47,111
بتون دستور میدم همتون برگردین سر کارتون
342
00:13:47,587 --> 00:13:49,244
به اون لپتاپ دست نزن
343
00:13:49,329 --> 00:13:51,289
عملیات شما براساس دستور دولت بسته شده
344
00:13:51,536 --> 00:13:53,450
باشه.
بسه دیگه این ریاکار و مزخرفاتو.
345
00:13:53,560 --> 00:13:54,556
نمیتونم بت اجازه بدم...
346
00:13:54,640 --> 00:13:55,861
اوه اوه
347
00:13:55,945 --> 00:13:57,602
مایک؟راس
348
00:13:57,686 --> 00:14:00,232
کنجکاوم اگر بتونی کمک کنی از مخمصه ای که الان درگیرشم.
349
00:14:00,488 --> 00:14:02,771
در یه وضعیت ناجور با سیا فرار دارم
350
00:14:09,974 --> 00:14:12,240
خوشم میاد روستایی با صفا
351
00:14:12,997 --> 00:14:14,536
خیلی بی روح.
352
00:14:16,168 --> 00:14:18,209
میدونی تیم ما دارن دنبالمون میگردن درسته؟
353
00:14:18,293 --> 00:14:19,689
تو هم میدونی واقعا اهمیتی نمیدم
354
00:14:19,873 --> 00:14:21,880
امروز رو تولد 30سالگی پسرمه.
355
00:14:21,965 --> 00:14:23,525
حداقل میتونست داشته باشش اگر زنده بود
356
00:14:23,609 --> 00:14:25,251
گوش کن, تو میخوای این موضوع رو تسویه کنی بین خودمون,
357
00:14:25,335 --> 00:14:27,329
مشکلی نیست, اما انگس رو از این مسئله بیرون بذار.
358
00:14:27,578 --> 00:14:29,649
من میدونستم شما دوتا دنبالم میگشتین
359
00:14:30,750 --> 00:14:33,440
اینروزها دوری کردن از شبکه سخته.
360
00:14:34,352 --> 00:14:35,400
خیلی اسونتر میشد اگر
361
00:14:35,484 --> 00:14:37,110
ساختمونو منفجر نمیکردی
362
00:14:37,414 --> 00:14:38,641
363
00:14:38,814 --> 00:14:40,422
چه ساختمونی؟
364
00:14:40,532 --> 00:14:41,508
مرکز تجارت شهر.
365
00:14:41,593 --> 00:14:43,294
تو میخواستی توجهمون رو جلب کنی
موفق شدی
366
00:14:43,422 --> 00:14:45,166
من ماها در شهر نبودم
367
00:14:45,251 --> 00:14:47,172
ما دیروز یه فیلم امنیتی ازت داریم
368
00:14:47,257 --> 00:14:49,172
ماشینت نابود شده,
من اسلحه دارم
369
00:14:49,257 --> 00:14:50,957
چرا باید بت دروغ بگم؟
370
00:14:51,180 --> 00:14:52,766
تنها دلیلی که امدم بیرون دنبال شما دوتا
371
00:14:52,851 --> 00:14:55,336
بخاطر اینکه
دریافت کنندمو ازبین بردین
372
00:14:55,784 --> 00:14:57,702
ما اینکارو نکردیم
373
00:14:57,787 --> 00:15:01,272
همونجور که میگم, اسلحه دستمه,
پس چرا دارین دروغ میگین؟
374
00:15:01,416 --> 00:15:03,595
ارتباطات ما هم قطع شد.
ما فکر کردیم کار تو بود
375
00:15:03,680 --> 00:15:05,391
یکی تو سیگنالمون اخلال ایجاد کرده...
376
00:15:05,599 --> 00:15:07,953
بخوابید رو زمین
377
00:15:08,366 --> 00:15:10,542
378
00:15:12,935 --> 00:15:15,155
دوستان شماهان
379
00:15:16,287 --> 00:15:17,375
قطعا نه
380
00:15:23,163 --> 00:15:24,515
381
00:15:24,599 --> 00:15:26,601
382
00:15:27,671 --> 00:15:28,676
383
00:15:28,761 --> 00:15:30,243
اینا کین دیگه اقایون؟
384
00:15:30,328 --> 00:15:32,256
من نمیدونم,
ولی باید از اینجا خارج بشیم
385
00:15:37,647 --> 00:15:38,778
386
00:15:39,875 --> 00:15:41,097
387
00:15:41,181 --> 00:15:42,098
شاید بتونیم
388
00:15:42,182 --> 00:15:43,317
یه چیزی درست کن که نزدیک نشن
389
00:15:43,401 --> 00:15:45,359
390
00:15:46,758 --> 00:15:48,003
اوه این کار میکنه
391
00:15:50,588 --> 00:15:52,456
اینو بگیر,
اخر تونل ازت میگیرمش.
392
00:15:52,541 --> 00:15:53,893
یه ریموت انفجاریه
393
00:15:53,978 --> 00:15:55,156
این میتونه خروج مارو پوشش بده.
394
00:15:55,241 --> 00:15:57,480
- ما قراره به تو اعتماد کنیم؟
- نه اما
395
00:15:57,565 --> 00:15:59,093
افرادی که به تو شلیک میکنن به منم تیراندازی میکنن
396
00:15:59,177 --> 00:16:00,877
و میخوام بفهمم چرا.
برید
397
00:16:01,288 --> 00:16:02,985
398
00:16:05,597 --> 00:16:06,902
399
00:16:10,863 --> 00:16:11,951
400
00:16:19,897 --> 00:16:21,333
برو برو برو
401
00:16:22,353 --> 00:16:23,484
402
00:16:30,726 --> 00:16:32,446
خوب قراره چکار کنیم حالا ماتیادا؟
403
00:16:32,531 --> 00:16:33,938
بلک سایت یا حقیقت؟
404
00:16:34,030 --> 00:16:36,374
میخوام بدونم از فایل47 چی میدونی؟
405
00:16:37,084 --> 00:16:38,001
406
00:16:38,093 --> 00:16:39,303
بدون تاسف برای قطع جلسه.
407
00:16:39,411 --> 00:16:43,609
من دبیر وزارت دفاع رو پشت خط برات دارم
408
00:16:43,694 --> 00:16:45,210
- واقعا؟
- مم.
409
00:16:47,644 --> 00:16:48,822
سلام مایک؟
410
00:16:49,031 --> 00:16:50,335
اره
411
00:16:50,420 --> 00:16:52,124
های گوش کن مایک اوه
412
00:16:52,209 --> 00:16:54,432
میخوای خودتو از دردسر این یکی دور کنی .
413
00:16:54,763 --> 00:16:56,624
ممم-ممم
اوه اره مستقیم
414
00:16:56,709 --> 00:16:59,193
از دفتر رییسه
بسیار خوب
415
00:16:59,405 --> 00:17:02,324
اره ببین
عشق به پگی, ها؟? بسیار خوب
416
00:17:02,744 --> 00:17:03,929
ازاینجا بندازینش بیرون
417
00:17:04,038 --> 00:17:05,173
صبر کن
418
00:17:05,679 --> 00:17:06,938
من تقاضا میکنم که با خانم وبر اینجا باشم.
419
00:17:07,022 --> 00:17:08,124
من مجوز دارم
420
00:17:08,209 --> 00:17:09,429
نه تو این یکی .نه نداری,
421
00:17:09,712 --> 00:17:11,412
این محفظه دار شدست.
422
00:17:11,497 --> 00:17:12,719
چرا اینجایی؟
423
00:17:13,014 --> 00:17:14,647
اونا میخوان بدونن من چه اطلاعاتی دارم
424
00:17:14,732 --> 00:17:18,054
در مورد چیزی بنام فایل 47
425
00:17:18,143 --> 00:17:19,687
یه پروزه فوق امنیتی
426
00:17:19,824 --> 00:17:22,555
بوسیله دی ایکس اس 14 سال پیش اغاز شده
427
00:17:22,640 --> 00:17:25,484
اطلاعات فوق حساس
428
00:17:25,874 --> 00:17:27,554
اما مسئله اینه
429
00:17:27,679 --> 00:17:29,999
که بورک اینجا نمیدونه چی بپرسه.
430
00:17:30,249 --> 00:17:31,874
میخوای بدونی چرا؟
431
00:17:32,498 --> 00:17:34,476
چون اونم نمیدونه
432
00:17:34,561 --> 00:17:36,712
فایل47 چیه
433
00:17:36,889 --> 00:17:38,320
این یه چاله بزرگه
434
00:17:38,514 --> 00:17:40,910
جایی که این اطلاعات مهم باید زنده باشه.
435
00:17:41,384 --> 00:17:43,829
اما دقیقا اون اطلاعات مهم چین؟
436
00:17:44,376 --> 00:17:46,118
پس تو نمیتونی چیزی بمن بگی؟
437
00:17:46,257 --> 00:17:49,438
اوه نه من خیلی چیزا میتونم بت بگم
438
00:17:49,523 --> 00:17:51,481
مثل رهبری و پیش بردن عملیاتی که
439
00:17:51,606 --> 00:17:55,818
همه رو کشتن منجمله طراحان فایل47
440
00:17:55,903 --> 00:17:57,865
بجای این حقیقت
441
00:17:57,949 --> 00:17:59,693
که تو نمیدونستی
442
00:17:59,777 --> 00:18:02,086
حتی اون چی..
443
00:18:02,170 --> 00:18:03,574
بود
444
00:18:05,465 --> 00:18:07,262
و تو چطور همه اینرو میدونستی؟
445
00:18:15,531 --> 00:18:18,186
446
00:18:23,801 --> 00:18:25,317
447
00:18:30,135 --> 00:18:32,180
448
00:18:33,816 --> 00:18:35,046
بزار یه نگاهی بش بندازم
449
00:18:35,131 --> 00:18:37,207
نه, مشکلی نیست.
خوب. این ترو کند میکنه
450
00:18:37,292 --> 00:18:38,863
واین منطقه رو نمیشناسیم,
451
00:18:38,948 --> 00:18:41,637
خوب بدبختانه... متنفرم که اینو بگم...
اما واقعا بت نیاز داریم.
452
00:18:41,722 --> 00:18:44,356
من زخمهای جنگی رو دیده ام تو جنگ
زودباش
453
00:18:53,465 --> 00:18:55,567
ازبین بردن اینجورزخمها کاری دشواره.
454
00:18:55,652 --> 00:18:57,075
بدون داشتن ابزار مناسب
شما میتونین علت یه
455
00:18:57,160 --> 00:18:59,817
عفونت بدتر اززخم بشین
456
00:19:00,020 --> 00:19:02,777
اما زخمهای جنگی از فلز هستن,
و با یه آهنربا
457
00:19:02,883 --> 00:19:04,731
بکشین بیرون ترکشو
458
00:19:04,816 --> 00:19:06,383
بدون داشتن هر جای زخمی.
459
00:19:08,036 --> 00:19:09,954
460
00:19:10,116 --> 00:19:11,293
بسیار خوب روش فشار بده
461
00:19:11,378 --> 00:19:12,575
فعلا تمام کاریه که میتونیم انجام بدیم
462
00:19:12,660 --> 00:19:14,360
یه دقیقه استراحت میکنیم
این کاریه که میخواستی؟
463
00:19:14,445 --> 00:19:16,102
فقط کمک به مردم,
بدون توجه به اینکه کی هستن
464
00:19:16,187 --> 00:19:19,772
اره, خوب,من تلاشو میکنم تا زمانیکه میتونم,
ولی خیلی تو عمقش نرو
465
00:19:19,857 --> 00:19:21,074
ما دوست نیستیم
466
00:19:21,159 --> 00:19:22,560
کسی فراموش نمیکه سر چارلی چی اومده
467
00:19:22,644 --> 00:19:24,475
و من پسرموفراموش نمیکنم
468
00:19:24,604 --> 00:19:26,625
ولی همون شخص که به تو شلیک میکنه به منم همینطور
469
00:19:26,709 --> 00:19:28,497
خوب تو چیزی میدونی
که کی داره تلاش میکنه یه
470
00:19:28,581 --> 00:19:30,364
جهنم 3نفره براب ما ترتیب بده؟
471
00:19:30,449 --> 00:19:31,817
ما هیچ دشمن مشترک نداریم.
472
00:19:31,902 --> 00:19:33,341
و اگر تو واقعا درلس انجلس نبودی
473
00:19:33,426 --> 00:19:36,302
یکی ترو تو فیلم امنیتی جعل حرفه ای کرده
474
00:19:36,655 --> 00:19:38,363
کسی با داشتن امکانات.
475
00:19:38,448 --> 00:19:39,652
کدکس بود
476
00:19:41,443 --> 00:19:42,567
کی؟
477
00:19:43,838 --> 00:19:47,285
اونا یجورای سازمان افراطی هستن
478
00:19:47,589 --> 00:19:49,699
ما واقعا نمیدونیم
توهمات عظیم.
479
00:19:49,784 --> 00:19:51,615
پایان تمدن
و اینجور چیزا
480
00:19:51,889 --> 00:19:56,504
خوب اونها پشت سرمونن,
پس بهتر حرکت کنیم. بزن بریم
481
00:20:01,770 --> 00:20:03,348
تو متوجه ای
تو داری دو مامور عملیاتی امریکا رو
482
00:20:03,433 --> 00:20:06,657
در یه موقعیت تاریک ول میکنی
483
00:20:06,835 --> 00:20:08,293
اونم در یه عملیات درحال انجام؟
484
00:20:08,378 --> 00:20:09,562
این مشکل من نیست خانم
485
00:20:09,662 --> 00:20:10,997
تو میتونی مدام همینو به خودت بگی,
486
00:20:11,081 --> 00:20:13,207
اما اگر اونا بمیرن مقصر شمایید.
487
00:20:13,591 --> 00:20:15,770
هوم
488
00:20:16,574 --> 00:20:17,700
بشین
489
00:20:17,784 --> 00:20:18,919
اون چیه؟
490
00:20:19,003 --> 00:20:20,465
اون زنگ یاداوریمه باشه؟
من باید
491
00:20:20,550 --> 00:20:21,903
داروهامو بگیرم
موقع ناهار همیشه یادم میره
492
00:20:21,987 --> 00:20:23,557
بخاطر همیه این الارمو گذاشتم
حالا ببخشید
493
00:20:24,449 --> 00:20:25,926
هی, این یه
494
00:20:26,010 --> 00:20:27,971
انتخاب نیست, باشه؟ من میمیرم.
اونا برای قلبم هستن
495
00:20:28,055 --> 00:20:28,957
گیلیسیرین
496
00:20:29,042 --> 00:20:30,160
اونا کجان؟
497
00:20:30,245 --> 00:20:31,772
طبقه پایین در ازمایشگاه
498
00:20:32,293 --> 00:20:33,543
باش برو
499
00:20:37,586 --> 00:20:39,414
500
00:20:44,542 --> 00:20:46,043
ببین, منو مجبور نکن...
501
00:20:46,160 --> 00:20:48,206
502
00:20:50,338 --> 00:20:51,644
503
00:20:52,253 --> 00:20:53,471
504
00:20:54,638 --> 00:20:56,205
505
00:20:57,955 --> 00:20:59,422
506
00:20:59,507 --> 00:21:00,961
اینجا خونه ماست
507
00:21:02,154 --> 00:21:03,182
ریسمون داری؟
508
00:21:03,267 --> 00:21:04,877
اره یه مقدار دارم
509
00:21:16,798 --> 00:21:18,073
بریم مک رو پیدا کنیم
510
00:21:21,065 --> 00:21:22,112
511
00:21:22,196 --> 00:21:23,893
512
00:21:25,372 --> 00:21:26,633
-مک صدای منو داری؟
رایلی؟
513
00:21:26,717 --> 00:21:27,634
تا حالا کدوم گوری بودی؟
514
00:21:27,719 --> 00:21:28,636
مفصله
515
00:21:28,721 --> 00:21:29,989
سیا تا دندون مسلح اومده اینجا
516
00:21:30,074 --> 00:21:31,164
و کل عملیاتو تعطیل کرده.
517
00:21:31,249 --> 00:21:32,061
ما نمیدونیم چرا
518
00:21:32,146 --> 00:21:33,492
متی و تیلور الان پیششونن
519
00:21:33,576 --> 00:21:35,319
خوب با چای خودمون در تاریکی با کدکس هستیم؟
520
00:21:35,456 --> 00:21:36,678
کدکس؟
521
00:21:36,763 --> 00:21:38,281
چه اتفاقی برای میسون افتاد؟
او با ماست
522
00:21:38,365 --> 00:21:40,499
او هیچ ربطی به انفجار در لس انجلس نداره
523
00:21:40,584 --> 00:21:41,893
کدکس ترتیب تله رو داده بود
524
00:21:42,186 --> 00:21:43,800
دارم محلتونو ردیابی میکنم.
525
00:21:43,979 --> 00:21:45,561
یه ماهواره دارم که...
526
00:21:45,702 --> 00:21:47,500
مک جلو تون یه سری علائم حرارتی دیده میشه.
527
00:21:47,584 --> 00:21:48,904
تعداد زیاد.
از کدوم طرف؟
528
00:21:49,986 --> 00:21:51,177
همه طرف
529
00:21:51,269 --> 00:21:52,987
530
00:21:53,072 --> 00:21:54,120
مک؟
531
00:21:55,235 --> 00:21:56,802
532
00:22:06,907 --> 00:22:08,302
انگس مکگایور
533
00:22:08,387 --> 00:22:09,529
کی میپرسه؟
534
00:22:09,614 --> 00:22:10,967
تو میدونی ما کی هستیم
535
00:22:13,117 --> 00:22:14,717
یکی میخواد ترو ملاقات کنه
536
00:22:17,113 --> 00:22:19,118
بریم.بریم یالا
537
00:22:19,342 --> 00:22:21,344
5دقیقه دیگه میریم.
538
00:22:22,181 --> 00:22:24,733
خوب درهرصورت با کدوم قسمت سیا هستی
539
00:22:24,818 --> 00:22:26,209
مامور بورک
540
00:22:26,294 --> 00:22:28,082
کارهای کشتن و کثیف انجام میده.
541
00:22:28,317 --> 00:22:29,713
اه.
542
00:22:30,134 --> 00:22:32,076
باجگیریو پولهای ثبت نشده اینچیزا؟اه؟
543
00:22:32,471 --> 00:22:34,162
قتل و ترور و امثالهم
544
00:22:35,139 --> 00:22:37,420
رسما هیچکدوم از عملیاتها وجود ندارن
545
00:22:37,758 --> 00:22:40,834
اره. اما غیر رسمی بورک بهترینه
546
00:22:41,137 --> 00:22:42,639
او دچار خطا نمیشه.
547
00:22:42,807 --> 00:22:44,595
واین نشون میده که چرا هنوز مشغوله,
548
00:22:44,719 --> 00:22:47,037
بعد از این همه سال
549
00:22:51,332 --> 00:22:54,164
این عکس در سال 2003 گرفته شده
550
00:22:54,333 --> 00:22:56,889
زمانیکه این به عنوان فیزیکدان
551
00:22:56,986 --> 00:22:58,624
پروژه فایل 47 رو رهبری میکرد.
552
00:22:58,709 --> 00:23:01,084
البته من اونزمان نمیدونستم,
553
00:23:01,273 --> 00:23:03,191
تا زمانی که این عکس گرفته شد...
554
00:23:03,276 --> 00:23:06,390
قبل از اینکه افرادت نابود کردن تمام اموالو
555
00:23:06,475 --> 00:23:10,029
که شامل افراد مشغول بکار در پروژه فایل47 میشد
556
00:23:11,373 --> 00:23:12,928
همه رو به قتل رسوندی...
557
00:23:13,177 --> 00:23:14,420
ماموران دی ایکس اسو؟
558
00:23:14,513 --> 00:23:17,053
اوه بیشتر از چندین مورد
559
00:23:17,138 --> 00:23:18,578
اینطور نیست بورک؟
560
00:23:19,183 --> 00:23:20,608
اما این زن اینجا...
561
00:23:21,097 --> 00:23:23,842
باورم شده بود که در یه سقوط هوایما کشته شده.
562
00:23:24,638 --> 00:23:27,729
بعدا, مشکوک شدم
563
00:23:28,847 --> 00:23:30,475
و بعدش اینو پیدا کردم.
564
00:23:32,196 --> 00:23:33,592
خودشه
565
00:23:33,677 --> 00:23:35,264
یه ماه پیش در ایتالیا
566
00:23:38,960 --> 00:23:41,100
مثه اینکه یکیو جا انداختی.
567
00:23:52,697 --> 00:23:54,787
کدوم جهنمی هستیم؟
568
00:23:57,255 --> 00:23:59,866
569
00:24:01,356 --> 00:24:02,957
570
00:24:09,233 --> 00:24:10,846
گوین.
571
00:24:11,022 --> 00:24:11,928
فکر میکرم تو...
572
00:24:12,013 --> 00:24:13,811
زنده و سرحال
573
00:24:15,892 --> 00:24:17,615
جیمز, تو واقعا باید
574
00:24:17,700 --> 00:24:19,201
یه نگاهی به صورتت بندازی همین الان
575
00:24:21,462 --> 00:24:22,681
انگس.
576
00:24:24,818 --> 00:24:26,303
بالاخره
577
00:24:27,893 --> 00:24:29,873
به کدکس خوش امدی
578
00:24:34,239 --> 00:24:36,420
خوب,
سیا همه کسانی که قسمتی از
579
00:24:36,505 --> 00:24:37,765
فینیکس قدیم بوده رو کشته... متاسفم...
580
00:24:37,850 --> 00:24:38,942
پروژه دی ایکس اس,
581
00:24:39,026 --> 00:24:40,701
اما این شخص زنده موند.
582
00:24:40,803 --> 00:24:42,032
چطور؟
خوب
583
00:24:42,116 --> 00:24:43,709
این یه سئوال عالی هستش
584
00:24:44,087 --> 00:24:45,226
من حدس میزنم کدکس
585
00:24:45,311 --> 00:24:46,476
دخالت کرد
بمون بگو
586
00:24:46,561 --> 00:24:47,796
بورک چه وعده هایی بت دادن؟
587
00:24:47,881 --> 00:24:49,906
قدرت؟پول؟
چی؟
588
00:24:52,106 --> 00:24:53,629
پول؟
589
00:24:53,943 --> 00:24:55,722
این خیلی ابتداییه
590
00:24:56,139 --> 00:24:59,429
تو واقعا فکر کردی بت اجازه میدم راحت اینجا قدم بزنی
591
00:24:59,514 --> 00:25:01,051
و دست بالارو داشته باشی؟
592
00:25:01,436 --> 00:25:02,748
جالا اوضاع از این قراره.
593
00:25:03,053 --> 00:25:05,701
هیچی به کنگره درمورد جوخه مرگت نمیگم,
594
00:25:05,869 --> 00:25:08,266
یا به رییست درمورد پاکسازی هات
595
00:25:08,491 --> 00:25:09,971
که زیاد هم پاک نبودن
596
00:25:15,888 --> 00:25:17,272
چی میخوای؟
597
00:25:17,542 --> 00:25:19,156
اگر این زن ناپدید شده,
598
00:25:19,381 --> 00:25:21,767
با کمک تو بوده
با یه هویت جدید
599
00:25:21,952 --> 00:25:23,389
کمکم کن پیداش کنم
600
00:25:27,083 --> 00:25:29,085
دست نگه دارید.
کارمون اینجا تموم شده
601
00:25:29,972 --> 00:25:31,826
بای بای , تا بعد.
خودتون راه خروجو بلدین که؟
602
00:25:31,992 --> 00:25:33,997
فقط برین پایین سمت راست
603
00:25:34,318 --> 00:25:36,477
این اطلاعاتی که بت میدم...
604
00:25:36,912 --> 00:25:39,756
میتونه دردسرساز و پیچیده باشه که نمیتونی تصورشو بکنی.
605
00:25:39,841 --> 00:25:42,713
تصوراتمو دستکم نگیر
606
00:25:46,919 --> 00:25:48,420
چیه این...?
607
00:25:49,623 --> 00:25:51,170
؟کارتر کجاست
اوه اوه
608
00:25:51,255 --> 00:25:52,389
طبقه دوم
609
00:25:52,666 --> 00:25:53,972
منبع کمدها
610
00:25:57,850 --> 00:26:00,020
خدا ازاینجا متنفرم
611
00:26:04,115 --> 00:26:06,146
برای یافتن هر اطلاعاتی که میتونید
612
00:26:06,295 --> 00:26:07,443
راجع به این اسم جستجو کنید
613
00:26:07,528 --> 00:26:08,834
ما مک و ناطرو از دست دادیم.
614
00:26:08,919 --> 00:26:10,358
مک فکر میکنه کار کدکسه.
615
00:26:10,443 --> 00:26:11,534
حق با اونه
616
00:26:11,619 --> 00:26:13,145
این شخصو پیدا کنیم
بقیه رو هم پیدا میکنیم
617
00:26:13,261 --> 00:26:15,789
خوب او کیه؟
618
00:26:15,959 --> 00:26:19,313
تایتان رییس کدکس
619
00:26:19,646 --> 00:26:21,443
اسمش است Gwendolyn Hayes.
گویندولین هایس
620
00:26:21,528 --> 00:26:24,839
یه اختر شناس نابغه
و مامور سابق دی ایکس اس
621
00:26:24,924 --> 00:26:29,192
او یکی از معماران اصلی پروژه فایل47.
622
00:26:29,571 --> 00:26:31,054
فکر میکنم وقتشه بتون بگم
623
00:26:31,138 --> 00:26:34,459
دقیقا این فایل47 چه کوفتیه
624
00:26:37,386 --> 00:26:38,740
فامیل شما...
625
00:26:38,825 --> 00:26:40,133
هایس؟ اره
626
00:26:40,856 --> 00:26:42,404
اسم دختری مادرته.
627
00:26:43,857 --> 00:26:46,243
من خاله گوین هستم.
628
00:26:46,568 --> 00:26:47,818
من یه خاله دارم؟
629
00:26:47,903 --> 00:26:50,604
داشتی. من فکر میکردم مرده باشه
630
00:26:50,717 --> 00:26:52,849
خوب ,حدس بزن من البوم خانوادگی درست نکردم
631
00:26:54,895 --> 00:26:56,116
632
00:26:56,857 --> 00:26:58,826
منم عادت داشتم اینجوری مثه باشم انگس
633
00:27:00,158 --> 00:27:02,029
برای دی ایکس اس کار میکردم
634
00:27:04,092 --> 00:27:05,990
بسیار ایده الیستی بودم.
635
00:27:06,372 --> 00:27:08,756
- مشتاق به "ساختن یه دنیای بهتر."
-ببین, نمیدونم
636
00:27:08,841 --> 00:27:11,623
توچی میخوای,
اما اونو از این موضوق بذار کنار
637
00:27:11,708 --> 00:27:12,763
بذارمش کنار؟
638
00:27:12,848 --> 00:27:15,013
جیمز,
این یه شغل و کار خانوادگیه.
639
00:27:15,098 --> 00:27:17,576
به اشتراک گذاشتن خودش یه نوع مراقبت کردن ازشونه.
تو باید
640
00:27:17,661 --> 00:27:18,665
کار کنی روش
641
00:27:18,750 --> 00:27:20,146
من برای میسون بیچاره برنامه ریختم
642
00:27:20,230 --> 00:27:21,513
انجا برگرده سر زندگیش.
643
00:27:21,598 --> 00:27:23,298
-تو موجب اینکار بودی
- اره من کردم.
644
00:27:23,644 --> 00:27:24,963
واقعا من انجام دادم.
645
00:27:25,048 --> 00:27:27,576
- چرا؟
646
00:27:28,084 --> 00:27:30,477
چون جهان در حال سوختنه
647
00:27:33,287 --> 00:27:35,979
تغییرات اب و هوا,
اما هیچکدوم از ما نمیخواد باش تغییر کنیم
648
00:27:36,612 --> 00:27:38,869
به عنوان یه گونه,
درحال واگذاری قدرتیم.
649
00:27:39,684 --> 00:27:42,125
ما عادی داشتیم به کنجکاوی فکری,
650
00:27:42,330 --> 00:27:44,605
اما حالا
نادانی و جهل رو انتخاب میکنیم
651
00:27:44,807 --> 00:27:47,065
- گوین اینکارو نکن
- امروز ما حساسیت
652
00:27:47,150 --> 00:27:48,237
دانشمندان هستیم
653
00:27:48,322 --> 00:27:50,441
کسی اهمیت نمیده اگر مخزن اب شهر
654
00:27:50,526 --> 00:27:51,830
مسموم شده باشه,
655
00:27:51,914 --> 00:27:53,479
اما تومثه همیشه مارو میبری کشتیرانی,
656
00:27:53,564 --> 00:27:55,047
و اوه...
657
00:27:55,155 --> 00:27:57,033
ان چنگکها و به اتش کشیدنها
658
00:28:00,556 --> 00:28:01,955
جیمز...
659
00:28:02,869 --> 00:28:05,291
در مورد فایل 47 به
660
00:28:05,623 --> 00:28:07,557
پسرت چیزی گفتی؟
661
00:28:11,586 --> 00:28:12,823
او نگفته
662
00:28:12,928 --> 00:28:15,194
'چون کسانی رو که میشناسه میمیرن
663
00:28:15,279 --> 00:28:16,674
این یه فکر و خطریه تجربه شده بود
664
00:28:17,026 --> 00:28:18,119
و یه پروژه بلندپروازانه
665
00:28:18,204 --> 00:28:19,940
که بوسله تعدادی از ما در دی ایکس اس شروع شد
666
00:28:20,025 --> 00:28:22,070
در هنگامیکه بقیه ما فکر میکردیم این دیونگیه
667
00:28:23,372 --> 00:28:24,752
668
00:28:25,368 --> 00:28:26,328
صبر کن صبر کن
669
00:28:26,413 --> 00:28:27,461
بش بگو
670
00:28:27,546 --> 00:28:28,768
برو به جهنم
671
00:28:29,256 --> 00:28:30,799
باشه, اینو میبینی؟
672
00:28:30,954 --> 00:28:33,089
غیر منطقی.ترسیده.
673
00:28:33,557 --> 00:28:36,788
تاکید به جهل و نادانی
علی رغم اینکه یه اسلحه به سرش نشانه رفته
674
00:28:37,049 --> 00:28:39,312
دانستن اینکه نفسهاش اخرین نفسهاشه
اما همنوز یه دندست,
675
00:28:39,396 --> 00:28:41,518
اون نمیخواد تکانی بده . کاری بکنه...
این ما هستیم.
676
00:28:41,736 --> 00:28:43,596
این بخاطر نژاد انسانه
677
00:28:44,348 --> 00:28:45,871
که نزدیکه.
678
00:28:46,202 --> 00:28:48,455
نه, زودباش
پدر, فقط...
679
00:28:50,094 --> 00:28:51,658
47...
680
00:28:53,604 --> 00:28:55,354
این یه نقشه فرضی هستش
681
00:28:55,439 --> 00:28:58,706
برای اغازکردن یه سری بلایای طبیعی
682
00:28:58,791 --> 00:29:01,275
که جهان را فرو می برد
به هرج و مرج
683
00:29:01,752 --> 00:29:03,119
نابودی ساختار
684
00:29:03,203 --> 00:29:04,854
مدرن اجتماعی
نه
685
00:29:04,939 --> 00:29:07,682
نابودی قل و زنجیر مدرن اجتماعی
686
00:29:08,603 --> 00:29:10,521
این یه دکمه ریست و بازگشته.
687
00:29:11,096 --> 00:29:12,705
دنیا را از نفت خارج کنید,
688
00:29:12,995 --> 00:29:15,478
اثر گلخانه را معکوس کنید...
689
00:29:15,867 --> 00:29:17,510
یه آینده واقعی بسازید.
690
00:29:19,832 --> 00:29:22,446
مصرف انرژی
رشد جمعیت.
691
00:29:22,874 --> 00:29:24,448
کمبود مواد غذایی.
692
00:29:24,721 --> 00:29:26,533
مهاجرت پناهندگان.
693
00:29:26,617 --> 00:29:28,221
خیزش سیاسی.
694
00:29:28,344 --> 00:29:29,827
تو یه مهندسی.
695
00:29:30,153 --> 00:29:31,887
آیا اینا خوب به نظر میرسه؟
696
00:29:32,522 --> 00:29:34,004
انگس.
697
00:29:38,512 --> 00:29:39,817
یا آیا اینا ساختارین که در استانه سقوط
698
00:29:39,901 --> 00:29:41,402
هستن؟
699
00:29:46,019 --> 00:29:47,450
یا دنیاییه که در حال اماده شدن برای چالش
700
00:29:47,535 --> 00:29:49,433
به نظر میاد؟
701
00:29:54,178 --> 00:29:55,277
این...
702
00:29:55,362 --> 00:29:59,149
یعنی صحبت از جهنمه
703
00:30:00,738 --> 00:30:03,332
دوست دارم با انگس خصوصی صحبت کنم
704
00:30:06,900 --> 00:30:08,905
به پسرم اسیب برسونی,
میکشمت.
705
00:30:08,990 --> 00:30:10,733
پدر, مشکلی نیست.
706
00:30:11,018 --> 00:30:12,887
جیمز...
707
00:30:13,329 --> 00:30:14,939
الانشم مردم.
708
00:30:20,754 --> 00:30:22,539
709
00:30:27,417 --> 00:30:29,933
بسیار خوب, از اسم مستعار گوین به اسم
710
00:30:30,018 --> 00:30:31,449
شارون وایت رسیدم
711
00:30:31,534 --> 00:30:32,908
اینجا خیلی فعالیتها دیده میشه
712
00:30:32,993 --> 00:30:36,739
انتقالهای بانکی, شرکتهای صوری,
کارتهای اعتباری, کمکهای مالی.
713
00:30:36,824 --> 00:30:38,655
تماما بدونه ادرسو مکان شغلین
714
00:30:38,740 --> 00:30:39,871
715
00:30:39,956 --> 00:30:41,570
تمام اینها زیر دفن شدن
مثل کوهی که براثر وجود دود و مه قابل دیدن نیست
716
00:30:41,654 --> 00:30:43,005
جاشو پیدا کردی؟
717
00:30:43,215 --> 00:30:44,350
مطمعنا .رایلی
718
00:30:44,434 --> 00:30:46,146
فقط امتیاز شبکه ارتباطات جهانی
719
00:30:46,231 --> 00:30:48,367
برای یک نفر بغیر از 7.5 میلیارد نفر
720
00:30:48,743 --> 00:30:50,443
مسئله ای نیست.
721
00:30:50,658 --> 00:30:53,013
اه. خوشگل نیست؟
722
00:30:53,111 --> 00:30:55,193
طراحی پایه دابسونیان نوری.
(تلسکوپ)
723
00:30:55,351 --> 00:30:57,255
نسبت کانونیش 3.6
724
00:30:57,409 --> 00:30:59,066
دیافراگم دوربینشم 20 اینچه
725
00:30:59,236 --> 00:31:01,020
بیا یه نگاهی بنداز
726
00:31:03,105 --> 00:31:05,110
به سمت ایکاروس نشانه گرفته شده,
(سیارکی واقع در حد فاصل عطارد و خورشید که نزدیکترین جسم آسمانی به خورشید است)
727
00:31:05,287 --> 00:31:07,849
دورترین ستاره شناخته شده برای علم.
728
00:31:08,263 --> 00:31:09,896
میدونی افسانش چیه؟
729
00:31:10,899 --> 00:31:13,724
پسر ددالوس که با بال های مومی از جزیره ی کرت فرار کرد
730
00:31:13,809 --> 00:31:16,380
ولی ایکاروس زیاد اوج گرفت و به خورشید نزدیک شد
731
00:31:16,632 --> 00:31:18,724
وبه حرفهای پدرش گوش نکرد
وبال هایش آب شد و در دریا غرق گردید
732
00:31:18,888 --> 00:31:21,560
و .و.و.و.و
دانشمندان از این تکبرات زیاد دارن,
733
00:31:21,645 --> 00:31:24,042
و ما خیلی بالا پرواز میکنیم
یه چیزی تو همین مایه ها نه؟
734
00:31:24,242 --> 00:31:26,708
نه, ما ایکاروس نیستیم.
735
00:31:27,738 --> 00:31:29,372
ما خدایانیم.
736
00:31:30,096 --> 00:31:32,185
من وتو میتونیم اینرو تموم کنیم
737
00:31:32,388 --> 00:31:35,021
نه. مسئولیت ما
738
00:31:35,106 --> 00:31:37,341
کمک به پیشرفت نوع بشره.
739
00:31:37,578 --> 00:31:39,849
درست مثه مادرتی.
740
00:31:40,784 --> 00:31:42,973
وچشماتم خیلی شبیهشه
741
00:31:43,532 --> 00:31:45,950
ممنون, اما نمیدونستم
742
00:31:46,716 --> 00:31:48,935
مادرت برای کار میکرد DXS.
743
00:31:49,345 --> 00:31:51,826
تمام اینا با او شروع شد.
744
00:31:53,198 --> 00:31:55,536
فایل47 ایده او بود
745
00:31:59,193 --> 00:32:00,872
باشه, یه چیزی اینجا گرفتم.
746
00:32:01,552 --> 00:32:02,771
یه شرکت صوری پیدا کردم
747
00:32:02,856 --> 00:32:04,818
با یه سند قانونی برای ساخت یه جزیره خصوصی
748
00:32:04,903 --> 00:32:06,131
خوبه, که میتونه جایی باشه مک نگه داری میشه
749
00:32:06,215 --> 00:32:07,857
- و ناظر داشته باشیم.
بز, به خلبان بگو
750
00:32:07,942 --> 00:32:10,118
باکو پر کنه برای مکزیک
تو با من بیا
751
00:32:12,000 --> 00:32:14,397
752
00:32:14,481 --> 00:32:15,659
753
00:32:15,879 --> 00:32:17,450
باشه, وقت تمامه
754
00:32:17,535 --> 00:32:18,928
-بزن بریم.
یه لحظه نگه دار
755
00:32:19,012 --> 00:32:20,364
فکر میکنم اینجا یه چیزی اشتباست.
756
00:32:20,449 --> 00:32:22,247
اوه تو فکر میکنی من یه احمقم؟
757
00:32:22,967 --> 00:32:24,005
او یه مرد پیره.
758
00:32:24,090 --> 00:32:26,701
او اسیب دیده با انفجار.
یکمی دلرحم باش.
759
00:32:27,498 --> 00:32:29,674
760
00:32:36,921 --> 00:32:39,073
پیرمرد, حرف مفته
761
00:32:39,157 --> 00:32:40,423
بیا بریم.
762
00:32:40,702 --> 00:32:42,148
نه.
763
00:32:42,352 --> 00:32:43,921
باورت ندارم
764
00:32:44,511 --> 00:32:45,866
مادرموباور نمیکنم
765
00:32:45,951 --> 00:32:47,305
که میخواست این همه مردم بمیرن.
766
00:32:47,389 --> 00:32:48,697
کسی نمیخواد مردم بمیرن.
767
00:32:48,782 --> 00:32:50,476
من نمیخوام مردم بمیرن
768
00:32:50,561 --> 00:32:51,984
پس دست از کشتن مردم بردار.
769
00:32:52,069 --> 00:32:53,378
تو داری یه تصویر بزرگیو از دست میدی
770
00:32:53,490 --> 00:32:54,890
مادرت اونو دید
771
00:32:55,351 --> 00:32:57,917
او قدرت داشت.
او میدونست چکاریو باید بکنه,
772
00:32:58,002 --> 00:32:59,929
و اینه که چرا میخوان مارو شکار کنن.
773
00:33:00,222 --> 00:33:02,224
چی ؟چی؟... کی؟
774
00:33:04,031 --> 00:33:05,427
775
00:33:05,605 --> 00:33:07,038
سیا
776
00:33:07,709 --> 00:33:10,845
آنها, فایل47 فقط یه نقشه ساخت بود برای اخرزمانی,
777
00:33:10,930 --> 00:33:13,686
پس اونا امدن سراغمون.
778
00:33:14,279 --> 00:33:15,675
برخی از آنها تصادفات رانندگی بود.
779
00:33:15,759 --> 00:33:16,981
غرق شدنها.
780
00:33:17,065 --> 00:33:18,952
برای من سقوط هواپیما بود
781
00:33:19,913 --> 00:33:21,671
به سختی زنده موندم
782
00:33:23,189 --> 00:33:26,843
اما یه روح وزندگی تازه به کدکس دادم.
783
00:33:27,000 --> 00:33:29,832
- با تروریستها.
- دانشمندان
784
00:33:30,252 --> 00:33:33,022
که تمایل دارن انجام بدن
انچه لازمه انجام بشه.
785
00:33:33,608 --> 00:33:35,319
و اون چیه؟
786
00:33:35,593 --> 00:33:37,508
نجات دنیا.
787
00:33:43,570 --> 00:33:44,571
788
00:33:44,748 --> 00:33:46,272
به همون اندازه که از گفتنش متنفرم,
789
00:33:46,357 --> 00:33:48,077
ما به همدیگه احتیاج داریم.
تو نقشه ای داری؟
790
00:33:48,165 --> 00:33:50,345
او اره
بیا یه تکونی به خیلی چیزا بدیم.
791
00:33:50,577 --> 00:33:52,264
فکر میکنی میتونی با اینا کار کنی؟
792
00:33:52,349 --> 00:33:53,897
مثه دوچرخه سواری
اسونه
793
00:33:54,064 --> 00:33:55,282
794
00:34:08,490 --> 00:34:10,057
اینم یه ساعت انفجاری
795
00:34:10,142 --> 00:34:11,795
گرفتم
796
00:34:16,484 --> 00:34:18,750
میسون
797
00:34:19,475 --> 00:34:20,737
798
00:34:21,521 --> 00:34:23,087
799
00:34:28,060 --> 00:34:29,563
خوب, اون با هوش نبود.
800
00:34:29,796 --> 00:34:33,406
باور کن, این برای تو نبود
اونا هنوز انگس رو گرفتن
801
00:34:33,491 --> 00:34:35,375
تو جایی نمیری.
802
00:34:35,494 --> 00:34:37,279
803
00:34:39,123 --> 00:34:40,563
به خاطر من تیر خوردی
804
00:34:40,959 --> 00:34:42,524
میرم بچتو ازاد کنم
805
00:34:46,344 --> 00:34:48,383
اگر کاری نکنیم همه میمیرن
806
00:34:48,468 --> 00:34:51,063
اگر اینکارو بکنیم اره, میلیاردها نفرو از دست میدیم
807
00:34:51,148 --> 00:34:53,281
اما ما بقیه را نجات می دهیم
808
00:34:54,507 --> 00:34:56,616
ما زمانی برای قهرمان بودن نداریم انگس
809
00:34:56,849 --> 00:34:58,421
ما نقش خدا رو الان بازی میکنیم.
810
00:34:58,866 --> 00:35:01,265
وقتی تو قبول کنی,
بقیه راحتر خواهد بود
811
00:35:01,672 --> 00:35:03,468
هر علتی اثری با خودش داره,
812
00:35:03,937 --> 00:35:05,888
پس پروانه باش
813
00:35:06,288 --> 00:35:07,789
بالهاتو تکون بده
814
00:35:07,874 --> 00:35:10,806
و بذار تندباد شروع بشه
815
00:35:11,655 --> 00:35:13,421
816
00:35:16,874 --> 00:35:18,183
817
00:35:19,038 --> 00:35:20,947
انگس, یا با ما هستی یا بر علیه ما.
818
00:35:21,031 --> 00:35:22,687
این انتخابته
819
00:35:23,152 --> 00:35:25,070
و فکر میکنم هردومون میدونیم
820
00:35:25,155 --> 00:35:27,157
وقتشه که بیایی خونه.
821
00:35:48,390 --> 00:35:50,836
تلسکوپی مثل این به اندازه کافی قدرت اهنربایی داره
822
00:35:50,921 --> 00:35:52,179
که اگر به سمت خورشید نشونه گیری بشه
823
00:35:52,281 --> 00:35:54,077
این میتونه شبکیه رو بسوزونه
824
00:35:55,609 --> 00:35:57,195
اگر بطرف ماه جهت گیری بشه,
825
00:35:57,280 --> 00:35:59,577
نور کافی رو بدست میاری...
826
00:35:59,775 --> 00:36:01,249
827
00:36:02,811 --> 00:36:04,248
828
00:36:11,820 --> 00:36:13,474
829
00:36:19,698 --> 00:36:21,569
زودباش
830
00:36:25,878 --> 00:36:27,358
بزن بریم
831
00:36:30,183 --> 00:36:31,305
832
00:36:31,725 --> 00:36:32,856
پدر
833
00:36:35,517 --> 00:36:36,913
834
00:36:37,107 --> 00:36:39,714
انگس, تو...
تو باید بدونی,
835
00:36:40,487 --> 00:36:41,848
مادرت هرگز...
836
00:36:41,933 --> 00:36:43,479
یه همچین چیزیو نمیخواست.
837
00:36:43,667 --> 00:36:45,814
او او فقط کارشو انجام داد.
838
00:36:46,058 --> 00:36:48,904
مهمون داریم
ساعت انفجاری چی شد؟
839
00:36:48,988 --> 00:36:50,990
840
00:36:51,696 --> 00:36:53,667
این اسیب دید
841
00:36:54,026 --> 00:36:55,476
وفتی تیر خوردم
842
00:36:55,846 --> 00:36:57,756
بسیار خوب .خوب
ما میتونیم از اینجا خارج بشیم
843
00:36:57,851 --> 00:37:00,499
- زودباش یالا یالا
- نه. نه نه. پسرم, اونها مارو تعقیب میکنن.
844
00:37:00,583 --> 00:37:02,632
یکی باید سرعتشونو کم کنه
845
00:37:02,965 --> 00:37:04,694
من انفجارو تنظیم میکنم.
846
00:37:05,288 --> 00:37:06,477
بصورت دستی
847
00:37:06,804 --> 00:37:07,905
نه
848
00:37:08,150 --> 00:37:11,062
نه. نه, اوه,من درستش میکنم
849
00:37:11,189 --> 00:37:12,726
گوش کن, اوه, ما میتونیم, اوه
دوباره شروع کنیم
850
00:37:12,811 --> 00:37:14,425
- تی روز اوله یادته؟
- مممم
851
00:37:14,702 --> 00:37:16,732
هی نمیتونم زیاد معطلشونم کنم
852
00:37:16,848 --> 00:37:18,335
تو میتونی.
853
00:37:18,803 --> 00:37:20,946
تو دارایی با ارزشی هستی
854
00:37:21,055 --> 00:37:23,452
وباید بری
855
00:37:23,708 --> 00:37:25,231
دارن میان
856
00:37:26,650 --> 00:37:28,101
انگس
857
00:37:31,306 --> 00:37:33,050
من.اوه
858
00:37:33,445 --> 00:37:35,069
خیلی دوست دارم پدر
859
00:37:42,833 --> 00:37:44,879
زودباش بچه هی
860
00:37:45,724 --> 00:37:48,379
بزن بریم. باید بریم بیا بریم
861
00:37:49,880 --> 00:37:52,230
862
00:38:20,147 --> 00:38:21,153
بسیارخوب
863
00:38:21,284 --> 00:38:22,680
منو گرفتین
864
00:38:22,939 --> 00:38:26,138
حالا احتمالا شاید بخواین فرار کنین
865
00:38:36,993 --> 00:38:38,127
درست به موقع.
866
00:38:38,212 --> 00:38:40,606
داریم اینجارو ترک میکنیم
پروتکل جارو پاک رو اغاز کنید
867
00:38:40,717 --> 00:38:43,201
دریافت شد. تایتان پروتکل تمیزکاریو شرع کرده
868
00:38:43,286 --> 00:38:44,786
به سایت بی یرگردید
869
00:38:50,285 --> 00:38:51,903
میسون
870
00:38:56,266 --> 00:38:58,750
بالای اینجا, من راه خودمو میرم,
و تو هم راه دیگرو میری
871
00:38:58,882 --> 00:39:00,458
باش مشکلی نداری؟
872
00:39:00,706 --> 00:39:02,450
نه
873
00:39:03,130 --> 00:39:05,458
اما دفعه دیگه که میبینمت
بت قول میدم
874
00:39:05,636 --> 00:39:07,927
جوابم مثه حالا نخواهد بود .
875
00:39:08,544 --> 00:39:10,036
متاسفم در مورد پدرت
876
00:39:11,575 --> 00:39:13,540
متاسفم درمورد پسرت
877
00:39:16,246 --> 00:39:18,731
امیدوارم این حرومزاده هارو بگیری.
878
00:39:23,202 --> 00:39:25,117
879
00:39:30,527 --> 00:39:32,511
880
00:39:38,769 --> 00:39:40,122
مک؟
881
00:39:40,339 --> 00:39:41,821
مک
اوه اره
882
00:39:42,046 --> 00:39:44,353
883
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
884
00:39:48,086 --> 00:39:49,501
کار تو بود؟
885
00:39:49,586 --> 00:39:52,321
نه. اونا بودن ردیابیشونو .
پوشش دادن
886
00:39:52,885 --> 00:39:54,282
اورسایت کجاست؟
منطورش پدرش هست
887
00:39:56,235 --> 00:39:57,844
او, اوه...
888
00:40:19,396 --> 00:40:21,102
باید بریم
889
00:40:30,351 --> 00:40:33,404
پس, تو تمام مدت میشناختیش
890
00:40:33,489 --> 00:40:35,755
نه. با اطمینان نمیدونستم
891
00:40:35,839 --> 00:40:38,367
اما بعد از اینکه بیشاپ در مورد الگوهای روشهای
892
00:40:38,451 --> 00:40:40,456
برخی عملیاتشون بت گفت
893
00:40:40,540 --> 00:40:43,021
که تیلور داشت میدید, من...
894
00:40:43,981 --> 00:40:46,732
نسبت به همش احساس اشنای داشتم
895
00:40:46,817 --> 00:40:48,018
چرا به من نگفتی؟
896
00:40:48,213 --> 00:40:49,565
به خاطر منظورش
897
00:40:50,044 --> 00:40:52,411
برای تو, برای پدرت
898
00:40:52,900 --> 00:40:54,942
میخواستم از دونستنش مطمعن بشم
899
00:40:55,511 --> 00:40:56,958
خب حالا چی؟
900
00:40:57,170 --> 00:40:58,700
او هنوز بیرونه
901
00:41:01,232 --> 00:41:02,565
ما پیداش میکنیم
902
00:41:02,909 --> 00:41:04,051
و جلوشو میگیریم
903
00:41:04,136 --> 00:41:05,505
از صدمه بیشتر
904
00:41:10,737 --> 00:41:13,044
این یه فقدان باور نکردنیه براته.
905
00:41:14,686 --> 00:41:16,271
تو باید استراحت و زمانی بگیری
906
00:41:17,027 --> 00:41:19,175
هر اندازه که وقت لازم داشته باشی
ما اینجا هستیم
907
00:41:19,260 --> 00:41:20,351
من به زمان احتیاج ندارم
908
00:41:20,503 --> 00:41:21,598
اخرین حرفی که پدرم
909
00:41:21,683 --> 00:41:24,254
بم گفت این بود که ما نمیتونیم جلوشونو بگیریم
910
00:41:24,627 --> 00:41:26,316
اما تو میتونی
911
00:41:27,510 --> 00:41:29,558
بنابراین
این تمام کاریه که میخوام انجام بدم
912
00:41:31,808 --> 00:41:33,523
- مک.
- فردا میبینمت
913
00:41:33,677 --> 00:41:34,920
برگرد سر کار
914
00:41:35,074 --> 00:41:36,816
M_I_S
علاقمندان این سریال تقدیم به
915
00:41:36,900 --> 00:41:38,382