1 00:00:01,866 --> 00:00:03,958 ♪یک, دو, سه, چهار ♪ بزن بریممممممممممممممممم بچه ها 2 00:00:04,167 --> 00:00:07,210 ♪ پاتو بیار بالا از کف زمین, بیا انجامش بدیم ♪ 3 00:00:07,312 --> 00:00:08,327 ♪ اره ♪ 4 00:00:08,412 --> 00:00:09,781 - ♪اره خودشه ♪ 5 00:00:10,522 --> 00:00:12,588 ♪ درون منو از عشق پر کن ♪ 6 00:00:12,703 --> 00:00:16,145 ♪امید داشته باش این لحظه تمام نمیشه, از دستش نده ♪ 7 00:00:16,351 --> 00:00:18,147 ♪ اررره ...تابش بده بابا ♪ 8 00:00:18,231 --> 00:00:20,981 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,429 10 00:00:22,701 --> 00:00:23,923 تایلور جریان چیه؟ 11 00:00:24,015 --> 00:00:26,356 عجله کن داره شروع میشه 12 00:00:27,148 --> 00:00:29,240 ♪ برو بالا ♪ 13 00:00:29,590 --> 00:00:31,853 ♪ مستقیم به قله اوه اوه♪ 14 00:00:33,246 --> 00:00:36,774 ♪ اوه برو بالا... ♪ قرش بده اینه 15 00:00:36,858 --> 00:00:37,819 بسیار خوب, مشت خوبی بود 16 00:00:37,903 --> 00:00:39,168 خودم گذاشتم بزنی 17 00:00:39,252 --> 00:00:41,288 مک من تو 6نوع هنرهای رزمی اموزش دیدم. 18 00:00:41,373 --> 00:00:43,024 - مطمعنی نمیخوای خفه شی - من خیلی سرسختم. 19 00:00:43,108 --> 00:00:45,174 -از پسش بر میام. - پس میخوای بگی دوس داری صدمه ببینی؟ 20 00:00:45,258 --> 00:00:47,045 ♪ ای حرفه ای , شروع کن بفرما ♪ 21 00:00:47,129 --> 00:00:50,396 ♪ اتش در روحمون شعله ور شده, بزار بسوزه... ♪ 22 00:00:50,480 --> 00:00:54,239 میبینی, جنگیدن اساسا علم فیزیک و زیستشناسیه دز 23 00:00:54,324 --> 00:00:56,411 هر عملی یه عکس العملی داره قانون سوم نیوتون 24 00:00:56,496 --> 00:00:58,793 اینا همش ختم میشه به قضاوت زودگذر 25 00:00:58,878 --> 00:01:00,152 براساس قدرت... 26 00:01:00,237 --> 00:01:01,807 سرعت و... 27 00:01:02,042 --> 00:01:03,612 28 00:01:03,697 --> 00:01:05,655 - ...تعادل. - اوه نه 29 00:01:07,050 --> 00:01:08,785 اوه ببینش , بالاخره پامو 30 00:01:08,870 --> 00:01:09,919 - گیر انداختی - اره, خوب... 31 00:01:10,003 --> 00:01:13,923 ♪ بالا برو... 32 00:01:14,285 --> 00:01:15,465 ضربه ناجوانمردانه ها؟ 33 00:01:15,549 --> 00:01:16,605 تو پامو گیر انداختی دیگه 34 00:01:16,690 --> 00:01:18,136 در عشق و جنگ هیچ قانونی وجود نداره , درسته؟ 35 00:01:18,221 --> 00:01:19,878 36 00:01:20,032 --> 00:01:21,371 300تا روی دزی شرط میبندم. 37 00:01:21,456 --> 00:01:22,503 اوه, این که یه بی مغزه. 38 00:01:22,616 --> 00:01:23,994 شانسمو امتحان میکنم. 39 00:01:24,079 --> 00:01:25,257 ببین, اگر تا حالا یه چیز یاد گرفته باشم 40 00:01:25,341 --> 00:01:26,737 اینه هرگز شرط نبند علیه... 41 00:01:26,821 --> 00:01:29,809 42 00:01:29,894 --> 00:01:31,437 بی خیال مهم نیست. فکر کنم ترتیب مکگایورو داد 43 00:01:31,529 --> 00:01:33,531 *لوکاس تیل* در نقش مک گایور 44 00:01:46,201 --> 00:01:48,196 *مک گایور (2016)* فصل 04 قسمت 08 45 00:01:48,281 --> 00:01:50,259 عنوان اپیزود "پدر + پسر + پدر + مادرسالار" معلوم نیست کی به کیه 46 00:01:50,343 --> 00:01:51,532 47 00:01:52,579 --> 00:01:54,939 48 00:01:55,649 --> 00:01:56,994 مجری خبری یه دستگاه انفجاری امروز صبح 49 00:01:57,078 --> 00:01:59,361 در نزدیکی ساختمان فدرال در جنوب لس انجلس 50 00:01:59,446 --> 00:02:00,814 منفجر شد 51 00:02:00,898 --> 00:02:03,633ا انچه شما میبینید فیلم گرفته شده با گوشی از صحنه است 52 00:02:03,718 --> 00:02:05,254 هنوز تلفاتی گزارش نشده 53 00:02:05,338 --> 00:02:06,946 و مقامات اطلاعات بیشتری ندارن 54 00:02:07,030 --> 00:02:09,079 در حال دریافت فایلها از طرف اف بی آی هستم 55 00:02:09,164 --> 00:02:10,531 خوب این یه ایستگاه گاز نیست؟ 56 00:02:10,845 --> 00:02:12,435 نه مسیری که منفجر شده, 57 00:02:12,519 --> 00:02:14,367 اونها کنترلش کرده بودن دستگاه های موازی بودن. 58 00:02:14,451 --> 00:02:16,891 اون بمب فقط یه بلوک از اینجا فاصله داره 59 00:02:17,506 --> 00:02:18,890 یکی... 60 00:02:19,694 --> 00:02:21,273 داره برامون پیام میفرسته. 61 00:02:21,391 --> 00:02:22,585 پدر. 62 00:02:23,140 --> 00:02:24,531 انگس 63 00:02:24,931 --> 00:02:26,153 خوشحالم که میبینمت 64 00:02:26,841 --> 00:02:27,944 اره 65 00:02:28,029 --> 00:02:29,445 منم همینطور 66 00:02:30,062 --> 00:02:31,359 پدرت یسری تئوریهای 67 00:02:31,444 --> 00:02:34,148 از بمبگذار داره بنابراین گفتم که بیاد 68 00:02:34,552 --> 00:02:36,252 راس تایلور راس 69 00:02:36,415 --> 00:02:37,895 بالاخره خوشحالم رودرو میبینمت 70 00:02:38,032 --> 00:02:40,429 خوب, راه اینجا رو برای افراد دیگه باز کردی. 71 00:02:40,745 --> 00:02:42,706 پس یه نظریه داری این شخص کی هست؟ 72 00:02:43,732 --> 00:02:44,981 میسون 73 00:02:45,073 --> 00:02:45,898 میسون؟میسون 74 00:02:45,983 --> 00:02:48,938 روانشناس سابق اف بی ای که به فینیکس نفوذ کرده بود؟ 75 00:02:49,023 --> 00:02:50,125 خودشه 76 00:02:50,209 --> 00:02:51,213 مقام اف بی ای, 77 00:02:51,297 --> 00:02:52,610 قبل از اون, افسر دارای افتخار, 78 00:02:52,695 --> 00:02:53,929 نشان قلب ارغوانی در ارتش امریکا 79 00:02:54,014 --> 00:02:55,260 اینا تمام فبل از اینه که شروع کنه به 80 00:02:55,344 --> 00:02:57,485 انجام قتلهای انتقام جویانه روانی بوده. 81 00:02:57,570 --> 00:02:59,219 اونو ردیابی کرده ام. 82 00:02:59,304 --> 00:03:01,805 اون یه جایی نزدیک اینجا تو لس انجلسه 83 00:03:01,890 --> 00:03:04,781 این مال روز تولد 30سالگی پسرش بود. 84 00:03:04,968 --> 00:03:06,015 پرتاب شوندها برگشتن 85 00:03:06,100 --> 00:03:07,429 روی دستگاهی که استفاده شده امروز صبح 86 00:03:08,100 --> 00:03:09,178 اوه اره 87 00:03:09,263 --> 00:03:12,045 یک زمان سنج نامتقارن کلاهکهای انفجاری سبک قدیم 88 00:03:12,130 --> 00:03:13,687 این قطعا کار دست خودش به نطر میرسه 89 00:03:13,815 --> 00:03:15,023 به غیر یک چیز 90 00:03:15,108 --> 00:03:16,648 محل انفجار ساختمون خالی بود 91 00:03:16,733 --> 00:03:18,303 بدون تلفات. 92 00:03:18,398 --> 00:03:20,015 دقیقا به استایل میسون نمیخوره 93 00:03:20,694 --> 00:03:21,882 با 3نام مستعار 94 00:03:21,967 --> 00:03:23,319 به میسون متصل شدم 95 00:03:23,773 --> 00:03:25,822 یکی از اونا تئودور رامز است 96 00:03:25,907 --> 00:03:27,968 یکی از املاک بنامش هست 97 00:03:28,069 --> 00:03:29,140 دو ساعت تا اینجا فاصله داره 98 00:03:29,229 --> 00:03:30,796 و اینم هست 99 00:03:31,148 --> 00:03:33,284 دیروز تو بانک گرفته شده 100 00:03:33,376 --> 00:03:35,038 فقط یه بلوک تا اینجا فاصله داره 101 00:03:35,123 --> 00:03:36,945 تمام اینا برای فرستادن یه پیامه ها؟ 102 00:03:37,411 --> 00:03:39,046 ممممم نه ما 103 00:03:39,131 --> 00:03:41,266 فقط من و پدرم درسته؟ 104 00:03:41,372 --> 00:03:43,289 بخاطر همینه که میخوام برای گرفتنش بام باشی 105 00:03:43,373 --> 00:03:44,939 چرا فقط اف بی ای رو نفرستیم دنبالش؟ 106 00:03:45,023 --> 00:03:46,134 چون میسون دوستانی 107 00:03:46,218 --> 00:03:47,657 در اف بی ای داره او خبر دار میشه 108 00:03:47,741 --> 00:03:48,952 دوباره از دستش میدیم 109 00:03:49,334 --> 00:03:50,464 قابل گفتن نیست که,میسون 110 00:03:50,548 --> 00:03:53,288 گندکاری ماست,ما باید از کسانی باشیم که این مشکلو حل میکنه 111 00:03:54,726 --> 00:03:56,252 گوش کنید, درباره اون مسئله دیگه متی 112 00:03:56,336 --> 00:03:57,688 ازت میخوام که روش کار کنی 113 00:03:58,069 --> 00:03:59,462 داری یه چیز جدیدیو پیدا میکنی 114 00:04:00,991 --> 00:04:02,650 راس از دیدنت خوشحال شدم 115 00:04:03,780 --> 00:04:05,422 بز و دزی, ازتون میخوام بدقت بررسی کنی 116 00:04:05,507 --> 00:04:07,218 تمام مخاطبین شناخته شده میسون 117 00:04:07,335 --> 00:04:08,851 در این منطقه رایلی؟ 118 00:04:08,900 --> 00:04:10,000 روی اسکنهای دوربینهای نظارتی 119 00:04:10,085 --> 00:04:11,827 یه لایه عمقتر برو باشه؟ 120 00:04:12,50 --> 00:04:13,200 NSA سیستمهای, National Security Agency اژانس امنیت ملی 121 00:04:13,300 --> 00:04:14,562 دارم میرم توکارش. 122 00:04:16,296 --> 00:04:18,945 باشه, خوب, شمارو بعدا میبینم, پس؟ 123 00:04:19,201 --> 00:04:21,452 چرا .شما فشار بیشتر روتونه یعنی سرت شلوغه 124 00:04:21,921 --> 00:04:23,116 بله 125 00:04:23,772 --> 00:04:25,022 مراقبیت ازجزئیات؟ 126 00:04:25,475 --> 00:04:26,592 نه. 127 00:04:28,187 --> 00:04:29,609 بسیار خوب. 128 00:04:30,460 --> 00:04:32,680 لطفا درو پشت سر خودت میبندی؟ 129 00:04:33,445 --> 00:04:34,766 خوشحال میشم. 129.5 00:04:45,156 --> 00:04:47,617 ساعتها ولچرخی بیرون لس انجلس 129.6 00:04:47,156 --> 00:04:49,617 وسط وسط ناکجا اباد 130 00:04:55,156 --> 00:04:56,617 راستی تولد عقب افتادت مبارک 131 00:04:56,843 --> 00:04:57,985 من تماس گرفتم. 132 00:04:58,070 --> 00:04:59,484 میدونم 133 00:04:59,879 --> 00:05:02,406 خوب میدونی, تلفنها دو طرفه کار میکنن. 134 00:05:03,507 --> 00:05:04,945 اوه. 135 00:05:05,427 --> 00:05:07,259 واضح و روشنش کردی تو نمیخواستی بام حرف بزنی 136 00:05:07,343 --> 00:05:09,891 - چون.. - خوب... 137 00:05:10,296 --> 00:05:12,937 چون توزندگی پسر میسون رو با زندگی من معامله کردی. 138 00:05:13,398 --> 00:05:16,399 چون تو... درون مخم گذاشتیش. 139 00:05:16,484 --> 00:05:18,460 تو هیچ وقت حق انتخاب در رابطش به من ندادی 140 00:05:18,741 --> 00:05:20,162 نقش خدارو بازی کردی 141 00:05:20,429 --> 00:05:23,078 وحالا, به اینجا رسیدیم, دوباره ,بعد از میسون 142 00:05:23,968 --> 00:05:26,038 پسر میسون سرباز خوبی بود, 143 00:05:26,476 --> 00:05:27,909 اما بی مصرف بود 144 00:05:28,219 --> 00:05:30,047 میدونم شنیدنش سخته, اما این حقیقته 145 00:05:33,912 --> 00:05:37,961 تو اونروز یه وزنه با ارزش بودی 146 00:05:38,507 --> 00:05:40,835 پسر میسون مرد پس تو میتونی زندگی کنی 147 00:05:40,968 --> 00:05:42,706 و به کارت ادامه بدی, 148 00:05:42,790 --> 00:05:44,186 نجات زندگیهای بیشمار 149 00:05:44,270 --> 00:05:45,882 بعضی وقتا شما کار اشتباه رو براساس 150 00:05:45,975 --> 00:05:47,841 دلایل درست انجام میدی, و میدونی چرا؟ 151 00:05:47,926 --> 00:05:50,537 من اون انتخاب لعنتی رو با تمام وجود دوباره انجام میدم 152 00:06:02,897 --> 00:06:05,425 153 00:06:05,626 --> 00:06:06,891 اپراتور 187 154 00:06:06,976 --> 00:06:08,710 بله, منم متی 155 00:06:08,804 --> 00:06:11,562 سطح مجوز q17. 156 00:06:12,906 --> 00:06:14,259 غیر قابل دسترس 157 00:06:14,726 --> 00:06:16,281 بش بگو منتظرش میمونم 158 00:06:17,413 --> 00:06:18,916 پیام, لطفا؟ 159 00:06:19,210 --> 00:06:20,440 باشه خیلی خوب 160 00:06:21,468 --> 00:06:23,834 پیام اینه "بام تماس بگیر. 161 00:06:23,965 --> 00:06:26,132 این در مورد فایل 47 هستش." 162 00:06:28,053 --> 00:06:29,140 163 00:06:32,881 --> 00:06:34,999 باشه پس این جاده میبایست مارا برسونه به 164 00:06:35,147 --> 00:06:37,296 ملک استیجاری میسون مستعار 165 00:06:40,092 --> 00:06:42,484 میدونی, میخواستم از اینجور مکانها کنار بکشم. 166 00:06:43,264 --> 00:06:44,854 یکمک از شرق دورتر. 167 00:06:45,406 --> 00:06:46,683 دریاجه بزرگ 168 00:06:47,100 --> 00:06:48,227 ماهی. 169 00:06:48,312 --> 00:06:49,338 بنظر قشنگ میاد. 170 00:06:49,422 --> 00:06:51,166 اره, تو ومن. 171 00:06:51,437 --> 00:06:53,593 توی یه قایق. 172 00:06:54,249 --> 00:06:56,127 مارفتیم ماهیگیری دقیقا یکبار. 173 00:06:56,211 --> 00:06:58,213 نباید میگفتم بین ما چی بود 174 00:06:59,780 --> 00:07:01,394 من باید بیشتر میبودم... 175 00:07:01,478 --> 00:07:02,693 بسه 176 00:07:02,778 --> 00:07:05,875 بسه, فقط, مدام داری نقش بازی میکنی . مثل اینه داری یه چیزیو درست میکنی 177 00:07:05,960 --> 00:07:07,786 چیزی برای درست کردن بین ما وجود نداره 178 00:07:08,099 --> 00:07:09,924 من بدون پدر بزرگ شدم, که دقیقا همینطور بود 179 00:07:10,008 --> 00:07:11,055 نه پدر. 180 00:07:11,139 --> 00:07:12,888 نه مادر, همینطور 181 00:07:16,154 --> 00:07:18,193 اون باید اینجا میبود اگر میتونست 182 00:07:19,730 --> 00:07:21,380 183 00:07:21,583 --> 00:07:23,154 دیگه هرگز راجع بش صحبت نمکنیم 184 00:07:24,075 --> 00:07:25,766 اینکاریه که خانواده ها انجام میدن, میدونی؟ 185 00:07:25,850 --> 00:07:27,904 صحبت در مورد مسائل مختلف, حتی چیزای سخت. 186 00:07:31,232 --> 00:07:32,927 باشه 187 00:07:33,865 --> 00:07:35,598 چیزای سخت؟ 188 00:07:37,497 --> 00:07:39,013 سرطانم برگشته 189 00:07:39,298 --> 00:07:42,522 دکترا میگن دوماه زنده میمونم 190 00:07:42,606 --> 00:07:43,997 در بهترین شرایط 191 00:07:47,450 --> 00:07:48,658 مک 192 00:07:48,743 --> 00:07:50,136 مواظب باش 193 00:07:56,402 --> 00:07:58,314 اینه اونچه که فکر میکنم؟ 194 00:07:59,346 --> 00:08:00,844 اگر فکر میکنی این 195 00:08:00,928 --> 00:08:03,447 یه مین ضد نفر مقناطیسی 196 00:08:03,532 --> 00:08:05,183 چسبیده به کاپوت ماشینمه 197 00:08:05,267 --> 00:08:06,644 پس, اره, دقیقا همان چیزه. 198 00:08:06,728 --> 00:08:08,689 میسون یه تله گذاشته تو مسیر اینجا برای هرکسی که میاد. 199 00:08:08,774 --> 00:08:10,190 حداقل ما میدونیم که اینجاست 200 00:08:10,275 --> 00:08:11,507 فینیکس ما به یه مشکلی داریم 201 00:08:11,591 --> 00:08:12,987 202 00:08:13,071 --> 00:08:14,205 فینیکس؟ 203 00:08:14,650 --> 00:08:17,197 رایلی, اونجایی؟ ایا دریافت کردی؟ 204 00:08:17,376 --> 00:08:18,588 هیچی 205 00:08:18,680 --> 00:08:20,408 داره رو سیگنالمون اخلال ایجاد میکنه 206 00:08:20,679 --> 00:08:21,901 ایا میبینی 207 00:08:21,993 --> 00:08:23,830 اون جعبه فلزی او بالا؟ 208 00:08:23,915 --> 00:08:26,330 اره, یه سنسور حرکتیه... خارج بشیم... 209 00:08:26,494 --> 00:08:27,697 منفجر میشه. 210 00:08:28,219 --> 00:08:30,569 پس تو تله افتادیم. 211 00:08:33,362 --> 00:08:34,453 مک؟مک میتونی صدامو بشنوی؟ 212 00:08:34,537 --> 00:08:35,971 -مک - چی شده؟ 213 00:08:36,580 --> 00:08:38,136 نمیدونم... دستورشو نگرفتم, 214 00:08:38,221 --> 00:08:39,415 وحالا سیگنال ندارم. 215 00:08:39,635 --> 00:08:40,895 خیلی چیزا هست پوشش درختا 216 00:08:40,979 --> 00:08:42,070 نمیتونیم هیچزیو تشخیص بدیم 217 00:08:42,154 --> 00:08:43,627 از دریافت کننده پیشرفته(ماهواره) استفاده میکنم. 218 00:08:44,756 --> 00:08:47,715 219 00:08:50,118 --> 00:08:51,752 هیچی 220 00:08:52,494 --> 00:08:54,025 گمشون کردیم 221 00:08:54,418 --> 00:08:56,553 بسیار خوب, خوب, ما نمیتونیم فقط بشینیم اینجا 222 00:08:56,646 --> 00:08:58,434 - چی؟, تو که نمیخوای خاموشش کنی؟اره 223 00:08:58,518 --> 00:09:00,324 شارژش تمام میشه .شاید. اما این نسبت به 224 00:09:00,408 --> 00:09:01,314 انتظار هوی و هوس یه روانی خطرناک 225 00:09:01,399 --> 00:09:02,699 که کنترل از راه دور هم دستشه 226 00:09:02,783 --> 00:09:04,092 خوب... 227 00:09:04,400 --> 00:09:05,893 پس, بیا شانسمونو امتحان کنیم. 228 00:09:05,986 --> 00:09:07,095 اره. 229 00:09:07,179 --> 00:09:08,885 سیم اسپیکر؟ 230 00:09:08,970 --> 00:09:10,541 این یکمی شل و ول نیست, اینطور فکر نمیکنی؟ 231 00:09:10,674 --> 00:09:12,150 به عنوان هر هادی دیگه خوبه 232 00:09:12,235 --> 00:09:14,244 تو احتیاج به یه کنترل میله ای داری. 233 00:09:15,127 --> 00:09:17,018 این چطوره؟چوب هاکی؟ 234 00:09:17,102 --> 00:09:18,193 اره 235 00:09:18,277 --> 00:09:19,377 این مال دزیه 236 00:09:23,572 --> 00:09:25,619 باور نمیکنم راجع به سرطان به من نگفتی 237 00:09:25,704 --> 00:09:27,049 من الان گفتم 238 00:09:27,494 --> 00:09:30,596 ... دقیقا بدترین زمان بندی که بود 239 00:09:30,782 --> 00:09:32,415 آیا وقت خوبی برای سرطان .وجود داره؟ 240 00:09:32,508 --> 00:09:35,103 اره, وجود داره, وقت بهتر وجود داره. 241 00:09:35,320 --> 00:09:37,934 من-من تو این مسائل راحت و خوب نیستم. 242 00:09:38,564 --> 00:09:41,433 متاسفم, اما من-من-من فقط, من هرگز نمیدونم تو چی میگی 243 00:09:41,517 --> 00:09:42,779 244 00:09:44,738 --> 00:09:46,438 میتونیم فقط دوباره شروع کنیم؟ 245 00:09:46,978 --> 00:09:48,919 همین جا, همین الان. 246 00:09:49,275 --> 00:09:50,860 روز اول. 247 00:09:52,337 --> 00:09:53,650 که قبلا انجامش دادیم 248 00:09:53,735 --> 00:09:57,302 خوب, من... من مایلم دوباره تلاش کنیم. 249 00:09:58,664 --> 00:10:00,185 250 00:10:00,627 --> 00:10:02,545 ایا سیگنالهای ارتباطی رو تقویت کردی؟ 251 00:10:02,669 --> 00:10:04,396 چهار بار قبلا و هنوز ضعیفن. 252 00:10:04,544 --> 00:10:05,544 هیچی کار نمیکنه. 253 00:10:05,849 --> 00:10:07,590 هنوز هیچی؟دارم روش کار میکنم 254 00:10:07,674 --> 00:10:09,592 هیچی از مخاطبین میسون دستگیرمون نشد 255 00:10:09,676 --> 00:10:11,271 اگر در شهر باشه, اون خیلی پایینه. قابل ردیابی نیست 256 00:10:11,356 --> 00:10:13,779 صبر کن, یه جای صاف در پوشش درختا در شرق وجود داره 257 00:10:13,919 --> 00:10:15,337 دوباره مسیریابی میکنم از طریق یه ماهواره دیگه 258 00:10:15,421 --> 00:10:17,232 تو قرار نیست جایی رو مسیریابی کنی 259 00:10:17,317 --> 00:10:18,383 رایلی درسته؟ 260 00:10:18,467 --> 00:10:19,645 اونو خاموش کن, همشو. 261 00:10:19,729 --> 00:10:21,169 سلااام. راس تیلور, 262 00:10:21,253 --> 00:10:22,605 مالک هرچیزیو که میخوای خاموش کنی 263 00:10:22,689 --> 00:10:24,373 شما چه کوفتی هستین و با کدوم مقام وقدرت؟ 264 00:10:24,457 --> 00:10:25,737 سیا, با دستور 265 00:10:25,822 --> 00:10:27,466 مدیر اجرایی شعبه 266 00:10:28,563 --> 00:10:30,756 گفتم خاموشش کن, و دیگه تکرار نمیکنم. 267 00:10:30,841 --> 00:10:32,267 من برای تو کار نمیکنم 268 00:10:32,655 --> 00:10:34,134 اوه هی 269 00:10:35,197 --> 00:10:36,666 دست نگه دارین 270 00:10:37,850 --> 00:10:39,331 میخوای خونسرد باشی 271 00:10:39,416 --> 00:10:41,792 ما اینجا وسط یه عملیاتیم , بورک 272 00:10:41,877 --> 00:10:43,277 دیگه نه نیستین وبر 273 00:10:43,385 --> 00:10:44,924 البته که شما دوتا همدیگرو میشناسین. 274 00:10:45,604 --> 00:10:47,416 اونو به اطاق بازجویی بیارین 275 00:10:47,549 --> 00:10:48,799 راهو بتون نشون میدم. 276 00:10:49,534 --> 00:10:50,652 متی 277 00:10:50,737 --> 00:10:52,458 بسپارش به من 278 00:10:59,743 --> 00:11:01,432 راس, چه گندی داره اتفاق میوفته؟ 279 00:11:01,831 --> 00:11:03,041 نمیدونم 280 00:11:03,126 --> 00:11:04,826 پس این یعنی فقط مک و ناظر هستن ... (ناظر منظور پدر مک) 281 00:11:04,911 --> 00:11:06,307 اونا خودشوننو خودشون 282 00:11:07,159 --> 00:11:10,166 همين راه برو همين راه برو ... 283 00:11:12,849 --> 00:11:13,940 حالا! 284 00:11:14,025 --> 00:11:15,811 285 00:11:16,035 --> 00:11:17,823 خوبه 286 00:11:17,931 --> 00:11:19,181 افرین 287 00:11:19,303 --> 00:11:21,090 فقط از اینجا بزنیم بیرون 288 00:11:21,269 --> 00:11:22,775 289 00:11:23,002 --> 00:11:24,402 من سیستم الکتریکی رو خاموش کردم 290 00:11:24,490 --> 00:11:25,531 291 00:11:25,616 --> 00:11:27,053 پس حدس میزنم پیاده بریم 292 00:11:32,628 --> 00:11:34,610 عاشق این تراکم. در امریکا به این مدل وانتها تراک میگن 293 00:11:35,672 --> 00:11:37,094 خوب الان چکار کنیم حالا؟ 294 00:11:37,525 --> 00:11:39,860 اوه تا میسونو پیدا نکنم دست برنمیدارم 295 00:11:44,684 --> 00:11:46,602 هی پدر من اوه.. 296 00:11:47,211 --> 00:11:50,899 ببین, من-من... من متاسفم دربارش بت نگفتم. 297 00:11:50,984 --> 00:11:54,435 من فقط میخواستم بگم میبایست اونجا میبودم 298 00:11:54,520 --> 00:11:55,750 و اگربودی بعدش چی؟ 299 00:11:55,835 --> 00:11:57,336 مینشستی کنارم؟ 300 00:11:57,710 --> 00:12:00,496 ببین, من-من... دارم کارمو عالی انجام میدم همین الان 301 00:12:02,937 --> 00:12:05,098 گوش کن, میدونم من دقیقا .. 302 00:12:05,706 --> 00:12:07,649 پدر خوبی برات نبودم 303 00:12:09,359 --> 00:12:11,078 ما نمیتونیم گذشته رو عوض کنیم. 304 00:12:11,289 --> 00:12:12,203 305 00:12:12,288 --> 00:12:14,246 من خودمم نمیتونستم بهتر از این بگم 306 00:12:17,195 --> 00:12:19,477 و حالا که هممون دور همیم 307 00:12:19,849 --> 00:12:22,896 چرا کمی در خاطرات قدمی نزنیم منظورش کشته شدن پسرشه 308 00:12:31,546 --> 00:12:32,781 باید میفهمیدم که شما باید 309 00:12:32,866 --> 00:12:34,586 تو این موضوع از سوراختون میخزدین بیرون 310 00:12:34,671 --> 00:12:37,024 اما یه سوراخ تو طبقه 24 دستشوییم است 311 00:12:37,109 --> 00:12:39,406 با یه نمای زیبای مرکز شهر 312 00:12:39,741 --> 00:12:42,375 خوب, متاسفم از شنیدن موفقیتتون 313 00:12:42,518 --> 00:12:44,219 از فایل 47 چی میدونی؟ 314 00:12:44,304 --> 00:12:47,092 اوه. فکر میکرم هنوز میتونیم چند پرتاب دستگرمی داشته باشیم. یعنی بتونیم همکاری کنیم 315 00:12:47,184 --> 00:12:49,929 تو قراره سریعا انچه که میخوام بدونمو بم بگی 316 00:12:50,014 --> 00:12:52,449 یا این سوراخ عملیات ابنبات فروشی رو 317 00:12:52,534 --> 00:12:55,039 - برای همیشه بسته میشه. - به چه دلایلی؟ 318 00:12:55,124 --> 00:12:57,172 دزدیدن پروژه فوق امنیتی از دارپا. 319 00:12:57,257 --> 00:12:58,424 مستندات توپی اماده داریم یعنی دلایل متقنی داریم 320 00:12:58,509 --> 00:13:00,036 عملیات در دو کشور خارجی 321 00:13:00,121 --> 00:13:01,735 بدون اجازه از دولتهای 322 00:13:01,820 --> 00:13:03,156 مولدوا و ایتالیا 323 00:13:03,241 --> 00:13:05,420 و یه پایان کار لکه دار شده برای شروع دوبارتون وجود داره. 324 00:13:05,512 --> 00:13:07,418 من چیز زیادی درمورد فایل47 نمیدونم 325 00:13:07,503 --> 00:13:09,465 اما تو مطمعنا میدونی, بیشتر از 326 00:13:09,550 --> 00:13:10,728 اونی که کسی تصور کنه. 327 00:13:10,813 --> 00:13:13,427 اونچه که میدونم اینه یه برنامه بلند مدت داشتن 328 00:13:13,512 --> 00:13:16,431 برای انجام تهدیدات مبارزه جهانی 329 00:13:16,606 --> 00:13:18,782 از تغیرات اب و هوای گرفته تا بی ثباتی و دولتها 330 00:13:18,867 --> 00:13:20,039 وهرچیزی مابین اینها 331 00:13:20,124 --> 00:13:22,008 چطور در بارش متوجه شدین؟ 332 00:13:22,922 --> 00:13:24,474 میدونی, وقتی فهمیدم این داره اتفاق میوفته, 333 00:13:24,828 --> 00:13:26,919 شروع کردم به تملک سایتهای سیاه کالیفرنیا که در این مسیرن 335 00:13:29,658 --> 00:13:31,533 و جاهای خالی زیادی .جود داره. سئوالات بی جواب 336 00:13:31,727 --> 00:13:34,101 پس من متعجبم چه مدتیه متی که هان منظورش خود متیه (عضوی از قبیله هان چین 337 00:13:34,185 --> 00:13:35,992 میتونه به حد کافی 338 00:13:36,280 --> 00:13:38,539 بازجوی های پیشرفته رو تحمل کنه. 339 00:13:41,077 --> 00:13:42,821 340 00:13:43,828 --> 00:13:45,151 بسیار خوب. این مسخرست. 341 00:13:45,236 --> 00:13:47,111 بتون دستور میدم همتون برگردین سر کارتون 342 00:13:47,587 --> 00:13:49,244 به اون لپتاپ دست نزن 343 00:13:49,329 --> 00:13:51,289 عملیات شما براساس دستور دولت بسته شده 344 00:13:51,536 --> 00:13:53,450 باشه. بسه دیگه این ریاکار و مزخرفاتو. 345 00:13:53,560 --> 00:13:54,556 نمیتونم بت اجازه بدم... 346 00:13:54,640 --> 00:13:55,861 اوه اوه 347 00:13:55,945 --> 00:13:57,602 مایک؟راس 348 00:13:57,686 --> 00:14:00,232 کنجکاوم اگر بتونی کمک کنی از مخمصه ای که الان درگیرشم. 349 00:14:00,488 --> 00:14:02,771 در یه وضعیت ناجور با سیا فرار دارم 350 00:14:09,974 --> 00:14:12,240 خوشم میاد روستایی با صفا 351 00:14:12,997 --> 00:14:14,536 خیلی بی روح. 352 00:14:16,168 --> 00:14:18,209 میدونی تیم ما دارن دنبالمون میگردن درسته؟ 353 00:14:18,293 --> 00:14:19,689 تو هم میدونی واقعا اهمیتی نمیدم 354 00:14:19,873 --> 00:14:21,880 امروز رو تولد 30سالگی پسرمه. 355 00:14:21,965 --> 00:14:23,525 حداقل میتونست داشته باشش اگر زنده بود 356 00:14:23,609 --> 00:14:25,251 گوش کن, تو میخوای این موضوع رو تسویه کنی بین خودمون, 357 00:14:25,335 --> 00:14:27,329 مشکلی نیست, اما انگس رو از این مسئله بیرون بذار. 358 00:14:27,578 --> 00:14:29,649 من میدونستم شما دوتا دنبالم میگشتین 359 00:14:30,750 --> 00:14:33,440 اینروزها دوری کردن از شبکه سخته. 360 00:14:34,352 --> 00:14:35,400 خیلی اسونتر میشد اگر 361 00:14:35,484 --> 00:14:37,110 ساختمونو منفجر نمیکردی 362 00:14:37,414 --> 00:14:38,641 363 00:14:38,814 --> 00:14:40,422 چه ساختمونی؟ 364 00:14:40,532 --> 00:14:41,508 مرکز تجارت شهر. 365 00:14:41,593 --> 00:14:43,294 تو میخواستی توجهمون رو جلب کنی موفق شدی 366 00:14:43,422 --> 00:14:45,166 من ماها در شهر نبودم 367 00:14:45,251 --> 00:14:47,172 ما دیروز یه فیلم امنیتی ازت داریم 368 00:14:47,257 --> 00:14:49,172 ماشینت نابود شده, من اسلحه دارم 369 00:14:49,257 --> 00:14:50,957 چرا باید بت دروغ بگم؟ 370 00:14:51,180 --> 00:14:52,766 تنها دلیلی که امدم بیرون دنبال شما دوتا 371 00:14:52,851 --> 00:14:55,336 بخاطر اینکه دریافت کنندمو ازبین بردین 372 00:14:55,784 --> 00:14:57,702 ما اینکارو نکردیم 373 00:14:57,787 --> 00:15:01,272 همونجور که میگم, اسلحه دستمه, پس چرا دارین دروغ میگین؟ 374 00:15:01,416 --> 00:15:03,595 ارتباطات ما هم قطع شد. ما فکر کردیم کار تو بود 375 00:15:03,680 --> 00:15:05,391 یکی تو سیگنالمون اخلال ایجاد کرده... 376 00:15:05,599 --> 00:15:07,953 بخوابید رو زمین 377 00:15:08,366 --> 00:15:10,542 378 00:15:12,935 --> 00:15:15,155 دوستان شماهان 379 00:15:16,287 --> 00:15:17,375 قطعا نه 380 00:15:23,163 --> 00:15:24,515 381 00:15:24,599 --> 00:15:26,601 382 00:15:27,671 --> 00:15:28,676 383 00:15:28,761 --> 00:15:30,243 اینا کین دیگه اقایون؟ 384 00:15:30,328 --> 00:15:32,256 من نمیدونم, ولی باید از اینجا خارج بشیم 385 00:15:37,647 --> 00:15:38,778 386 00:15:39,875 --> 00:15:41,097 387 00:15:41,181 --> 00:15:42,098 شاید بتونیم 388 00:15:42,182 --> 00:15:43,317 یه چیزی درست کن که نزدیک نشن 389 00:15:43,401 --> 00:15:45,359 390 00:15:46,758 --> 00:15:48,003 اوه این کار میکنه 391 00:15:50,588 --> 00:15:52,456 اینو بگیر, اخر تونل ازت میگیرمش. 392 00:15:52,541 --> 00:15:53,893 یه ریموت انفجاریه 393 00:15:53,978 --> 00:15:55,156 این میتونه خروج مارو پوشش بده. 394 00:15:55,241 --> 00:15:57,480 - ما قراره به تو اعتماد کنیم؟ - نه اما 395 00:15:57,565 --> 00:15:59,093 افرادی که به تو شلیک میکنن به منم تیراندازی میکنن 396 00:15:59,177 --> 00:16:00,877 و میخوام بفهمم چرا. برید 397 00:16:01,288 --> 00:16:02,985 398 00:16:05,597 --> 00:16:06,902 399 00:16:10,863 --> 00:16:11,951 400 00:16:19,897 --> 00:16:21,333 برو برو برو 401 00:16:22,353 --> 00:16:23,484 402 00:16:30,726 --> 00:16:32,446 خوب قراره چکار کنیم حالا ماتیادا؟ 403 00:16:32,531 --> 00:16:33,938 بلک سایت یا حقیقت؟ 404 00:16:34,030 --> 00:16:36,374 میخوام بدونم از فایل47 چی میدونی؟ 405 00:16:37,084 --> 00:16:38,001 406 00:16:38,093 --> 00:16:39,303 بدون تاسف برای قطع جلسه. 407 00:16:39,411 --> 00:16:43,609 من دبیر وزارت دفاع رو پشت خط برات دارم 408 00:16:43,694 --> 00:16:45,210 - واقعا؟ - مم. 409 00:16:47,644 --> 00:16:48,822 سلام مایک؟ 410 00:16:49,031 --> 00:16:50,335 اره 411 00:16:50,420 --> 00:16:52,124 های گوش کن مایک اوه 412 00:16:52,209 --> 00:16:54,432 میخوای خودتو از دردسر این یکی دور کنی . 413 00:16:54,763 --> 00:16:56,624 ممم-ممم اوه اره مستقیم 414 00:16:56,709 --> 00:16:59,193 از دفتر رییسه بسیار خوب 415 00:16:59,405 --> 00:17:02,324 اره ببین عشق به پگی, ها؟? بسیار خوب 416 00:17:02,744 --> 00:17:03,929 ازاینجا بندازینش بیرون 417 00:17:04,038 --> 00:17:05,173 صبر کن 418 00:17:05,679 --> 00:17:06,938 من تقاضا میکنم که با خانم وبر اینجا باشم. 419 00:17:07,022 --> 00:17:08,124 من مجوز دارم 420 00:17:08,209 --> 00:17:09,429 نه تو این یکی .نه نداری, 421 00:17:09,712 --> 00:17:11,412 این محفظه دار شدست. 422 00:17:11,497 --> 00:17:12,719 چرا اینجایی؟ 423 00:17:13,014 --> 00:17:14,647 اونا میخوان بدونن من چه اطلاعاتی دارم 424 00:17:14,732 --> 00:17:18,054 در مورد چیزی بنام فایل 47 425 00:17:18,143 --> 00:17:19,687 یه پروزه فوق امنیتی 426 00:17:19,824 --> 00:17:22,555 بوسیله دی ایکس اس 14 سال پیش اغاز شده 427 00:17:22,640 --> 00:17:25,484 اطلاعات فوق حساس 428 00:17:25,874 --> 00:17:27,554 اما مسئله اینه 429 00:17:27,679 --> 00:17:29,999 که بورک اینجا نمیدونه چی بپرسه. 430 00:17:30,249 --> 00:17:31,874 میخوای بدونی چرا؟ 431 00:17:32,498 --> 00:17:34,476 چون اونم نمیدونه 432 00:17:34,561 --> 00:17:36,712 فایل47 چیه 433 00:17:36,889 --> 00:17:38,320 این یه چاله بزرگه 434 00:17:38,514 --> 00:17:40,910 جایی که این اطلاعات مهم باید زنده باشه. 435 00:17:41,384 --> 00:17:43,829 اما دقیقا اون اطلاعات مهم چین؟ 436 00:17:44,376 --> 00:17:46,118 پس تو نمیتونی چیزی بمن بگی؟ 437 00:17:46,257 --> 00:17:49,438 اوه نه من خیلی چیزا میتونم بت بگم 438 00:17:49,523 --> 00:17:51,481 مثل رهبری و پیش بردن عملیاتی که 439 00:17:51,606 --> 00:17:55,818 همه رو کشتن منجمله طراحان فایل47 440 00:17:55,903 --> 00:17:57,865 بجای این حقیقت 441 00:17:57,949 --> 00:17:59,693 که تو نمیدونستی 442 00:17:59,777 --> 00:18:02,086 حتی اون چی.. 443 00:18:02,170 --> 00:18:03,574 بود 444 00:18:05,465 --> 00:18:07,262 و تو چطور همه اینرو میدونستی؟ 445 00:18:15,531 --> 00:18:18,186 446 00:18:23,801 --> 00:18:25,317 447 00:18:30,135 --> 00:18:32,180 448 00:18:33,816 --> 00:18:35,046 بزار یه نگاهی بش بندازم 449 00:18:35,131 --> 00:18:37,207 نه, مشکلی نیست. خوب. این ترو کند میکنه 450 00:18:37,292 --> 00:18:38,863 واین منطقه رو نمیشناسیم, 451 00:18:38,948 --> 00:18:41,637 خوب بدبختانه... متنفرم که اینو بگم... اما واقعا بت نیاز داریم. 452 00:18:41,722 --> 00:18:44,356 من زخمهای جنگی رو دیده ام تو جنگ زودباش 453 00:18:53,465 --> 00:18:55,567 ازبین بردن اینجورزخمها کاری دشواره. 454 00:18:55,652 --> 00:18:57,075 بدون داشتن ابزار مناسب شما میتونین علت یه 455 00:18:57,160 --> 00:18:59,817 عفونت بدتر اززخم بشین 456 00:19:00,020 --> 00:19:02,777 اما زخمهای جنگی از فلز هستن, و با یه آهنربا 457 00:19:02,883 --> 00:19:04,731 بکشین بیرون ترکشو 458 00:19:04,816 --> 00:19:06,383 بدون داشتن هر جای زخمی. 459 00:19:08,036 --> 00:19:09,954 460 00:19:10,116 --> 00:19:11,293 بسیار خوب روش فشار بده 461 00:19:11,378 --> 00:19:12,575 فعلا تمام کاریه که میتونیم انجام بدیم 462 00:19:12,660 --> 00:19:14,360 یه دقیقه استراحت میکنیم این کاریه که میخواستی؟ 463 00:19:14,445 --> 00:19:16,102 فقط کمک به مردم, بدون توجه به اینکه کی هستن 464 00:19:16,187 --> 00:19:19,772 اره, خوب,من تلاشو میکنم تا زمانیکه میتونم, ولی خیلی تو عمقش نرو 465 00:19:19,857 --> 00:19:21,074 ما دوست نیستیم 466 00:19:21,159 --> 00:19:22,560 کسی فراموش نمیکه سر چارلی چی اومده 467 00:19:22,644 --> 00:19:24,475 و من پسرموفراموش نمیکنم 468 00:19:24,604 --> 00:19:26,625 ولی همون شخص که به تو شلیک میکنه به منم همینطور 469 00:19:26,709 --> 00:19:28,497 خوب تو چیزی میدونی که کی داره تلاش میکنه یه 470 00:19:28,581 --> 00:19:30,364 جهنم 3نفره براب ما ترتیب بده؟ 471 00:19:30,449 --> 00:19:31,817 ما هیچ دشمن مشترک نداریم. 472 00:19:31,902 --> 00:19:33,341 و اگر تو واقعا درلس انجلس نبودی 473 00:19:33,426 --> 00:19:36,302 یکی ترو تو فیلم امنیتی جعل حرفه ای کرده 474 00:19:36,655 --> 00:19:38,363 کسی با داشتن امکانات. 475 00:19:38,448 --> 00:19:39,652 کدکس بود 476 00:19:41,443 --> 00:19:42,567 کی؟ 477 00:19:43,838 --> 00:19:47,285 اونا یجورای سازمان افراطی هستن 478 00:19:47,589 --> 00:19:49,699 ما واقعا نمیدونیم توهمات عظیم. 479 00:19:49,784 --> 00:19:51,615 پایان تمدن و اینجور چیزا 480 00:19:51,889 --> 00:19:56,504 خوب اونها پشت سرمونن, پس بهتر حرکت کنیم. بزن بریم 481 00:20:01,770 --> 00:20:03,348 تو متوجه ای تو داری دو مامور عملیاتی امریکا رو 482 00:20:03,433 --> 00:20:06,657 در یه موقعیت تاریک ول میکنی 483 00:20:06,835 --> 00:20:08,293 اونم در یه عملیات درحال انجام؟ 484 00:20:08,378 --> 00:20:09,562 این مشکل من نیست خانم 485 00:20:09,662 --> 00:20:10,997 تو میتونی مدام همینو به خودت بگی, 486 00:20:11,081 --> 00:20:13,207 اما اگر اونا بمیرن مقصر شمایید. 487 00:20:13,591 --> 00:20:15,770 هوم 488 00:20:16,574 --> 00:20:17,700 بشین 489 00:20:17,784 --> 00:20:18,919 اون چیه؟ 490 00:20:19,003 --> 00:20:20,465 اون زنگ یاداوریمه باشه؟ من باید 491 00:20:20,550 --> 00:20:21,903 داروهامو بگیرم موقع ناهار همیشه یادم میره 492 00:20:21,987 --> 00:20:23,557 بخاطر همیه این الارمو گذاشتم حالا ببخشید 493 00:20:24,449 --> 00:20:25,926 هی, این یه 494 00:20:26,010 --> 00:20:27,971 انتخاب نیست, باشه؟ من میمیرم. اونا برای قلبم هستن 495 00:20:28,055 --> 00:20:28,957 گیلیسیرین 496 00:20:29,042 --> 00:20:30,160 اونا کجان؟ 497 00:20:30,245 --> 00:20:31,772 طبقه پایین در ازمایشگاه 498 00:20:32,293 --> 00:20:33,543 باش برو 499 00:20:37,586 --> 00:20:39,414 500 00:20:44,542 --> 00:20:46,043 ببین, منو مجبور نکن... 501 00:20:46,160 --> 00:20:48,206 502 00:20:50,338 --> 00:20:51,644 503 00:20:52,253 --> 00:20:53,471 504 00:20:54,638 --> 00:20:56,205 505 00:20:57,955 --> 00:20:59,422 506 00:20:59,507 --> 00:21:00,961 اینجا خونه ماست 507 00:21:02,154 --> 00:21:03,182 ریسمون داری؟ 508 00:21:03,267 --> 00:21:04,877 اره یه مقدار دارم 509 00:21:16,798 --> 00:21:18,073 بریم مک رو پیدا کنیم 510 00:21:21,065 --> 00:21:22,112 511 00:21:22,196 --> 00:21:23,893 512 00:21:25,372 --> 00:21:26,633 -مک صدای منو داری؟ رایلی؟ 513 00:21:26,717 --> 00:21:27,634 تا حالا کدوم گوری بودی؟ 514 00:21:27,719 --> 00:21:28,636 مفصله 515 00:21:28,721 --> 00:21:29,989 سیا تا دندون مسلح اومده اینجا 516 00:21:30,074 --> 00:21:31,164 و کل عملیاتو تعطیل کرده. 517 00:21:31,249 --> 00:21:32,061 ما نمیدونیم چرا 518 00:21:32,146 --> 00:21:33,492 متی و تیلور الان پیششونن 519 00:21:33,576 --> 00:21:35,319 خوب با چای خودمون در تاریکی با کدکس هستیم؟ 520 00:21:35,456 --> 00:21:36,678 کدکس؟ 521 00:21:36,763 --> 00:21:38,281 چه اتفاقی برای میسون افتاد؟ او با ماست 522 00:21:38,365 --> 00:21:40,499 او هیچ ربطی به انفجار در لس انجلس نداره 523 00:21:40,584 --> 00:21:41,893 کدکس ترتیب تله رو داده بود 524 00:21:42,186 --> 00:21:43,800 دارم محلتونو ردیابی میکنم. 525 00:21:43,979 --> 00:21:45,561 یه ماهواره دارم که... 526 00:21:45,702 --> 00:21:47,500 مک جلو تون یه سری علائم حرارتی دیده میشه. 527 00:21:47,584 --> 00:21:48,904 تعداد زیاد. از کدوم طرف؟ 528 00:21:49,986 --> 00:21:51,177 همه طرف 529 00:21:51,269 --> 00:21:52,987 530 00:21:53,072 --> 00:21:54,120 مک؟ 531 00:21:55,235 --> 00:21:56,802 532 00:22:06,907 --> 00:22:08,302 انگس مکگایور 533 00:22:08,387 --> 00:22:09,529 کی میپرسه؟ 534 00:22:09,614 --> 00:22:10,967 تو میدونی ما کی هستیم 535 00:22:13,117 --> 00:22:14,717 یکی میخواد ترو ملاقات کنه 536 00:22:17,113 --> 00:22:19,118 بریم.بریم یالا 537 00:22:19,342 --> 00:22:21,344 5دقیقه دیگه میریم. 538 00:22:22,181 --> 00:22:24,733 خوب درهرصورت با کدوم قسمت سیا هستی 539 00:22:24,818 --> 00:22:26,209 مامور بورک 540 00:22:26,294 --> 00:22:28,082 کارهای کشتن و کثیف انجام میده. 541 00:22:28,317 --> 00:22:29,713 اه. 542 00:22:30,134 --> 00:22:32,076 باجگیریو پولهای ثبت نشده اینچیزا؟اه؟ 543 00:22:32,471 --> 00:22:34,162 قتل و ترور و امثالهم 544 00:22:35,139 --> 00:22:37,420 رسما هیچکدوم از عملیاتها وجود ندارن 545 00:22:37,758 --> 00:22:40,834 اره. اما غیر رسمی بورک بهترینه 546 00:22:41,137 --> 00:22:42,639 او دچار خطا نمیشه. 547 00:22:42,807 --> 00:22:44,595 واین نشون میده که چرا هنوز مشغوله, 548 00:22:44,719 --> 00:22:47,037 بعد از این همه سال 549 00:22:51,332 --> 00:22:54,164 این عکس در سال 2003 گرفته شده 550 00:22:54,333 --> 00:22:56,889 زمانیکه این به عنوان فیزیکدان 551 00:22:56,986 --> 00:22:58,624 پروژه فایل 47 رو رهبری میکرد. 552 00:22:58,709 --> 00:23:01,084 البته من اونزمان نمیدونستم, 553 00:23:01,273 --> 00:23:03,191 تا زمانی که این عکس گرفته شد... 554 00:23:03,276 --> 00:23:06,390 قبل از اینکه افرادت نابود کردن تمام اموالو 555 00:23:06,475 --> 00:23:10,029 که شامل افراد مشغول بکار در پروژه فایل47 میشد 556 00:23:11,373 --> 00:23:12,928 همه رو به قتل رسوندی... 557 00:23:13,177 --> 00:23:14,420 ماموران دی ایکس اسو؟ 558 00:23:14,513 --> 00:23:17,053 اوه بیشتر از چندین مورد 559 00:23:17,138 --> 00:23:18,578 اینطور نیست بورک؟ 560 00:23:19,183 --> 00:23:20,608 اما این زن اینجا... 561 00:23:21,097 --> 00:23:23,842 باورم شده بود که در یه سقوط هوایما کشته شده. 562 00:23:24,638 --> 00:23:27,729 بعدا, مشکوک شدم 563 00:23:28,847 --> 00:23:30,475 و بعدش اینو پیدا کردم. 564 00:23:32,196 --> 00:23:33,592 خودشه 565 00:23:33,677 --> 00:23:35,264 یه ماه پیش در ایتالیا 566 00:23:38,960 --> 00:23:41,100 مثه اینکه یکیو جا انداختی. 567 00:23:52,697 --> 00:23:54,787 کدوم جهنمی هستیم؟ 568 00:23:57,255 --> 00:23:59,866 569 00:24:01,356 --> 00:24:02,957 570 00:24:09,233 --> 00:24:10,846 گوین. 571 00:24:11,022 --> 00:24:11,928 فکر میکرم تو... 572 00:24:12,013 --> 00:24:13,811 زنده و سرحال 573 00:24:15,892 --> 00:24:17,615 جیمز, تو واقعا باید 574 00:24:17,700 --> 00:24:19,201 یه نگاهی به صورتت بندازی همین الان 575 00:24:21,462 --> 00:24:22,681 انگس. 576 00:24:24,818 --> 00:24:26,303 بالاخره 577 00:24:27,893 --> 00:24:29,873 به کدکس خوش امدی 578 00:24:34,239 --> 00:24:36,420 خوب, سیا همه کسانی که قسمتی از 579 00:24:36,505 --> 00:24:37,765 فینیکس قدیم بوده رو کشته... متاسفم... 580 00:24:37,850 --> 00:24:38,942 پروژه دی ایکس اس, 581 00:24:39,026 --> 00:24:40,701 اما این شخص زنده موند. 582 00:24:40,803 --> 00:24:42,032 چطور؟ خوب 583 00:24:42,116 --> 00:24:43,709 این یه سئوال عالی هستش 584 00:24:44,087 --> 00:24:45,226 من حدس میزنم کدکس 585 00:24:45,311 --> 00:24:46,476 دخالت کرد بمون بگو 586 00:24:46,561 --> 00:24:47,796 بورک چه وعده هایی بت دادن؟ 587 00:24:47,881 --> 00:24:49,906 قدرت؟پول؟ چی؟ 588 00:24:52,106 --> 00:24:53,629 پول؟ 589 00:24:53,943 --> 00:24:55,722 این خیلی ابتداییه 590 00:24:56,139 --> 00:24:59,429 تو واقعا فکر کردی بت اجازه میدم راحت اینجا قدم بزنی 591 00:24:59,514 --> 00:25:01,051 و دست بالارو داشته باشی؟ 592 00:25:01,436 --> 00:25:02,748 جالا اوضاع از این قراره. 593 00:25:03,053 --> 00:25:05,701 هیچی به کنگره درمورد جوخه مرگت نمیگم, 594 00:25:05,869 --> 00:25:08,266 یا به رییست درمورد پاکسازی هات 595 00:25:08,491 --> 00:25:09,971 که زیاد هم پاک نبودن 596 00:25:15,888 --> 00:25:17,272 چی میخوای؟ 597 00:25:17,542 --> 00:25:19,156 اگر این زن ناپدید شده, 598 00:25:19,381 --> 00:25:21,767 با کمک تو بوده با یه هویت جدید 599 00:25:21,952 --> 00:25:23,389 کمکم کن پیداش کنم 600 00:25:27,083 --> 00:25:29,085 دست نگه دارید. کارمون اینجا تموم شده 601 00:25:29,972 --> 00:25:31,826 بای بای , تا بعد. خودتون راه خروجو بلدین که؟ 602 00:25:31,992 --> 00:25:33,997 فقط برین پایین سمت راست 603 00:25:34,318 --> 00:25:36,477 این اطلاعاتی که بت میدم... 604 00:25:36,912 --> 00:25:39,756 میتونه دردسرساز و پیچیده باشه که نمیتونی تصورشو بکنی. 605 00:25:39,841 --> 00:25:42,713 تصوراتمو دستکم نگیر 606 00:25:46,919 --> 00:25:48,420 چیه این...? 607 00:25:49,623 --> 00:25:51,170 ؟کارتر کجاست اوه اوه 608 00:25:51,255 --> 00:25:52,389 طبقه دوم 609 00:25:52,666 --> 00:25:53,972 منبع کمدها 610 00:25:57,850 --> 00:26:00,020 خدا ازاینجا متنفرم 611 00:26:04,115 --> 00:26:06,146 برای یافتن هر اطلاعاتی که میتونید 612 00:26:06,295 --> 00:26:07,443 راجع به این اسم جستجو کنید 613 00:26:07,528 --> 00:26:08,834 ما مک و ناطرو از دست دادیم. 614 00:26:08,919 --> 00:26:10,358 مک فکر میکنه کار کدکسه. 615 00:26:10,443 --> 00:26:11,534 حق با اونه 616 00:26:11,619 --> 00:26:13,145 این شخصو پیدا کنیم بقیه رو هم پیدا میکنیم 617 00:26:13,261 --> 00:26:15,789 خوب او کیه؟ 618 00:26:15,959 --> 00:26:19,313 تایتان رییس کدکس 619 00:26:19,646 --> 00:26:21,443 اسمش است Gwendolyn Hayes. گویندولین هایس 620 00:26:21,528 --> 00:26:24,839 یه اختر شناس نابغه و مامور سابق دی ایکس اس 621 00:26:24,924 --> 00:26:29,192 او یکی از معماران اصلی پروژه فایل47. 622 00:26:29,571 --> 00:26:31,054 فکر میکنم وقتشه بتون بگم 623 00:26:31,138 --> 00:26:34,459 دقیقا این فایل47 چه کوفتیه 624 00:26:37,386 --> 00:26:38,740 فامیل شما... 625 00:26:38,825 --> 00:26:40,133 هایس؟ اره 626 00:26:40,856 --> 00:26:42,404 اسم دختری مادرته. 627 00:26:43,857 --> 00:26:46,243 من خاله گوین هستم. 628 00:26:46,568 --> 00:26:47,818 من یه خاله دارم؟ 629 00:26:47,903 --> 00:26:50,604 داشتی. من فکر میکردم مرده باشه 630 00:26:50,717 --> 00:26:52,849 خوب ,حدس بزن من البوم خانوادگی درست نکردم 631 00:26:54,895 --> 00:26:56,116 632 00:26:56,857 --> 00:26:58,826 منم عادت داشتم اینجوری مثه باشم انگس 633 00:27:00,158 --> 00:27:02,029 برای دی ایکس اس کار میکردم 634 00:27:04,092 --> 00:27:05,990 بسیار ایده الیستی بودم. 635 00:27:06,372 --> 00:27:08,756 - مشتاق به "ساختن یه دنیای بهتر." -ببین, نمیدونم 636 00:27:08,841 --> 00:27:11,623 توچی میخوای, اما اونو از این موضوق بذار کنار 637 00:27:11,708 --> 00:27:12,763 بذارمش کنار؟ 638 00:27:12,848 --> 00:27:15,013 جیمز, این یه شغل و کار خانوادگیه. 639 00:27:15,098 --> 00:27:17,576 به اشتراک گذاشتن خودش یه نوع مراقبت کردن ازشونه. تو باید 640 00:27:17,661 --> 00:27:18,665 کار کنی روش 641 00:27:18,750 --> 00:27:20,146 من برای میسون بیچاره برنامه ریختم 642 00:27:20,230 --> 00:27:21,513 انجا برگرده سر زندگیش. 643 00:27:21,598 --> 00:27:23,298 -تو موجب اینکار بودی - اره من کردم. 644 00:27:23,644 --> 00:27:24,963 واقعا من انجام دادم. 645 00:27:25,048 --> 00:27:27,576 - چرا؟ 646 00:27:28,084 --> 00:27:30,477 چون جهان در حال سوختنه 647 00:27:33,287 --> 00:27:35,979 تغییرات اب و هوا, اما هیچکدوم از ما نمیخواد باش تغییر کنیم 648 00:27:36,612 --> 00:27:38,869 به عنوان یه گونه, درحال واگذاری قدرتیم. 649 00:27:39,684 --> 00:27:42,125 ما عادی داشتیم به کنجکاوی فکری, 650 00:27:42,330 --> 00:27:44,605 اما حالا نادانی و جهل رو انتخاب میکنیم 651 00:27:44,807 --> 00:27:47,065 - گوین اینکارو نکن - امروز ما حساسیت 652 00:27:47,150 --> 00:27:48,237 دانشمندان هستیم 653 00:27:48,322 --> 00:27:50,441 کسی اهمیت نمیده اگر مخزن اب شهر 654 00:27:50,526 --> 00:27:51,830 مسموم شده باشه, 655 00:27:51,914 --> 00:27:53,479 اما تومثه همیشه مارو میبری کشتیرانی, 656 00:27:53,564 --> 00:27:55,047 و اوه... 657 00:27:55,155 --> 00:27:57,033 ان چنگکها و به اتش کشیدنها 658 00:28:00,556 --> 00:28:01,955 جیمز... 659 00:28:02,869 --> 00:28:05,291 در مورد فایل 47 به 660 00:28:05,623 --> 00:28:07,557 پسرت چیزی گفتی؟ 661 00:28:11,586 --> 00:28:12,823 او نگفته 662 00:28:12,928 --> 00:28:15,194 'چون کسانی رو که میشناسه میمیرن 663 00:28:15,279 --> 00:28:16,674 این یه فکر و خطریه تجربه شده بود 664 00:28:17,026 --> 00:28:18,119 و یه پروژه بلندپروازانه 665 00:28:18,204 --> 00:28:19,940 که بوسله تعدادی از ما در دی ایکس اس شروع شد 666 00:28:20,025 --> 00:28:22,070 در هنگامیکه بقیه ما فکر میکردیم این دیونگیه 667 00:28:23,372 --> 00:28:24,752 668 00:28:25,368 --> 00:28:26,328 صبر کن صبر کن 669 00:28:26,413 --> 00:28:27,461 بش بگو 670 00:28:27,546 --> 00:28:28,768 برو به جهنم 671 00:28:29,256 --> 00:28:30,799 باشه, اینو میبینی؟ 672 00:28:30,954 --> 00:28:33,089 غیر منطقی.ترسیده. 673 00:28:33,557 --> 00:28:36,788 تاکید به جهل و نادانی علی رغم اینکه یه اسلحه به سرش نشانه رفته 674 00:28:37,049 --> 00:28:39,312 دانستن اینکه نفسهاش اخرین نفسهاشه اما همنوز یه دندست, 675 00:28:39,396 --> 00:28:41,518 اون نمیخواد تکانی بده . کاری بکنه... این ما هستیم. 676 00:28:41,736 --> 00:28:43,596 این بخاطر نژاد انسانه 677 00:28:44,348 --> 00:28:45,871 که نزدیکه. 678 00:28:46,202 --> 00:28:48,455 نه, زودباش پدر, فقط... 679 00:28:50,094 --> 00:28:51,658 47... 680 00:28:53,604 --> 00:28:55,354 این یه نقشه فرضی هستش 681 00:28:55,439 --> 00:28:58,706 برای اغازکردن یه سری بلایای طبیعی 682 00:28:58,791 --> 00:29:01,275 که جهان را فرو می برد به هرج و مرج 683 00:29:01,752 --> 00:29:03,119 نابودی ساختار 684 00:29:03,203 --> 00:29:04,854 مدرن اجتماعی نه 685 00:29:04,939 --> 00:29:07,682 نابودی قل و زنجیر مدرن اجتماعی 686 00:29:08,603 --> 00:29:10,521 این یه دکمه ریست و بازگشته. 687 00:29:11,096 --> 00:29:12,705 دنیا را از نفت خارج کنید, 688 00:29:12,995 --> 00:29:15,478 اثر گلخانه را معکوس کنید... 689 00:29:15,867 --> 00:29:17,510 یه آینده واقعی بسازید. 690 00:29:19,832 --> 00:29:22,446 مصرف انرژی رشد جمعیت. 691 00:29:22,874 --> 00:29:24,448 کمبود مواد غذایی. 692 00:29:24,721 --> 00:29:26,533 مهاجرت پناهندگان. 693 00:29:26,617 --> 00:29:28,221 خیزش سیاسی. 694 00:29:28,344 --> 00:29:29,827 تو یه مهندسی. 695 00:29:30,153 --> 00:29:31,887 آیا اینا خوب به نظر میرسه؟ 696 00:29:32,522 --> 00:29:34,004 انگس. 697 00:29:38,512 --> 00:29:39,817 یا آیا اینا ساختارین که در استانه سقوط 698 00:29:39,901 --> 00:29:41,402 هستن؟ 699 00:29:46,019 --> 00:29:47,450 یا دنیاییه که در حال اماده شدن برای چالش 700 00:29:47,535 --> 00:29:49,433 به نظر میاد؟ 701 00:29:54,178 --> 00:29:55,277 این... 702 00:29:55,362 --> 00:29:59,149 یعنی صحبت از جهنمه 703 00:30:00,738 --> 00:30:03,332 دوست دارم با انگس خصوصی صحبت کنم 704 00:30:06,900 --> 00:30:08,905 به پسرم اسیب برسونی, میکشمت. 705 00:30:08,990 --> 00:30:10,733 پدر, مشکلی نیست. 706 00:30:11,018 --> 00:30:12,887 جیمز... 707 00:30:13,329 --> 00:30:14,939 الانشم مردم. 708 00:30:20,754 --> 00:30:22,539 709 00:30:27,417 --> 00:30:29,933 بسیار خوب, از اسم مستعار گوین به اسم 710 00:30:30,018 --> 00:30:31,449 شارون وایت رسیدم 711 00:30:31,534 --> 00:30:32,908 اینجا خیلی فعالیتها دیده میشه 712 00:30:32,993 --> 00:30:36,739 انتقالهای بانکی, شرکتهای صوری, کارتهای اعتباری, کمکهای مالی. 713 00:30:36,824 --> 00:30:38,655 تماما بدونه ادرسو مکان شغلین 714 00:30:38,740 --> 00:30:39,871 715 00:30:39,956 --> 00:30:41,570 تمام اینها زیر دفن شدن مثل کوهی که براثر وجود دود و مه قابل دیدن نیست 716 00:30:41,654 --> 00:30:43,005 جاشو پیدا کردی؟ 717 00:30:43,215 --> 00:30:44,350 مطمعنا .رایلی 718 00:30:44,434 --> 00:30:46,146 فقط امتیاز شبکه ارتباطات جهانی 719 00:30:46,231 --> 00:30:48,367 برای یک نفر بغیر از 7.5 میلیارد نفر 720 00:30:48,743 --> 00:30:50,443 مسئله ای نیست. 721 00:30:50,658 --> 00:30:53,013 اه. خوشگل نیست؟ 722 00:30:53,111 --> 00:30:55,193 طراحی پایه دابسونیان نوری. (تلسکوپ) 723 00:30:55,351 --> 00:30:57,255 نسبت کانونیش 3.6 724 00:30:57,409 --> 00:30:59,066 دیافراگم دوربینشم 20 اینچه 725 00:30:59,236 --> 00:31:01,020 بیا یه نگاهی بنداز 726 00:31:03,105 --> 00:31:05,110 به سمت ایکاروس نشانه گرفته شده, (سیارکی واقع در حد فاصل عطارد و خورشید که نزدیکترین جسم آسمانی به خورشید است) 727 00:31:05,287 --> 00:31:07,849 دورترین ستاره شناخته شده برای علم. 728 00:31:08,263 --> 00:31:09,896 میدونی افسانش چیه؟ 729 00:31:10,899 --> 00:31:13,724 پسر ددالوس که با بال های مومی از جزیره ی کرت فرار کرد 730 00:31:13,809 --> 00:31:16,380 ولی ایکاروس زیاد اوج گرفت و به خورشید نزدیک شد 731 00:31:16,632 --> 00:31:18,724 وبه حرفهای پدرش گوش نکرد وبال هایش آب شد و در دریا غرق گردید 732 00:31:18,888 --> 00:31:21,560 و .و.و.و.و دانشمندان از این تکبرات زیاد دارن, 733 00:31:21,645 --> 00:31:24,042 و ما خیلی بالا پرواز میکنیم یه چیزی تو همین مایه ها نه؟ 734 00:31:24,242 --> 00:31:26,708 نه, ما ایکاروس نیستیم. 735 00:31:27,738 --> 00:31:29,372 ما خدایانیم. 736 00:31:30,096 --> 00:31:32,185 من وتو میتونیم اینرو تموم کنیم 737 00:31:32,388 --> 00:31:35,021 نه. مسئولیت ما 738 00:31:35,106 --> 00:31:37,341 کمک به پیشرفت نوع بشره. 739 00:31:37,578 --> 00:31:39,849 درست مثه مادرتی. 740 00:31:40,784 --> 00:31:42,973 وچشماتم خیلی شبیهشه 741 00:31:43,532 --> 00:31:45,950 ممنون, اما نمیدونستم 742 00:31:46,716 --> 00:31:48,935 مادرت برای کار میکرد DXS. 743 00:31:49,345 --> 00:31:51,826 تمام اینا با او شروع شد. 744 00:31:53,198 --> 00:31:55,536 فایل47 ایده او بود 745 00:31:59,193 --> 00:32:00,872 باشه, یه چیزی اینجا گرفتم. 746 00:32:01,552 --> 00:32:02,771 یه شرکت صوری پیدا کردم 747 00:32:02,856 --> 00:32:04,818 با یه سند قانونی برای ساخت یه جزیره خصوصی 748 00:32:04,903 --> 00:32:06,131 خوبه, که میتونه جایی باشه مک نگه داری میشه 749 00:32:06,215 --> 00:32:07,857 - و ناظر داشته باشیم. بز, به خلبان بگو 750 00:32:07,942 --> 00:32:10,118 باکو پر کنه برای مکزیک تو با من بیا 751 00:32:12,000 --> 00:32:14,397 752 00:32:14,481 --> 00:32:15,659 753 00:32:15,879 --> 00:32:17,450 باشه, وقت تمامه 754 00:32:17,535 --> 00:32:18,928 -بزن بریم. یه لحظه نگه دار 755 00:32:19,012 --> 00:32:20,364 فکر میکنم اینجا یه چیزی اشتباست. 756 00:32:20,449 --> 00:32:22,247 اوه تو فکر میکنی من یه احمقم؟ 757 00:32:22,967 --> 00:32:24,005 او یه مرد پیره. 758 00:32:24,090 --> 00:32:26,701 او اسیب دیده با انفجار. یکمی دلرحم باش. 759 00:32:27,498 --> 00:32:29,674 760 00:32:36,921 --> 00:32:39,073 پیرمرد, حرف مفته 761 00:32:39,157 --> 00:32:40,423 بیا بریم. 762 00:32:40,702 --> 00:32:42,148 نه. 763 00:32:42,352 --> 00:32:43,921 باورت ندارم 764 00:32:44,511 --> 00:32:45,866 مادرموباور نمیکنم 765 00:32:45,951 --> 00:32:47,305 که میخواست این همه مردم بمیرن. 766 00:32:47,389 --> 00:32:48,697 کسی نمیخواد مردم بمیرن. 767 00:32:48,782 --> 00:32:50,476 من نمیخوام مردم بمیرن 768 00:32:50,561 --> 00:32:51,984 پس دست از کشتن مردم بردار. 769 00:32:52,069 --> 00:32:53,378 تو داری یه تصویر بزرگیو از دست میدی 770 00:32:53,490 --> 00:32:54,890 مادرت اونو دید 771 00:32:55,351 --> 00:32:57,917 او قدرت داشت. او میدونست چکاریو باید بکنه, 772 00:32:58,002 --> 00:32:59,929 و اینه که چرا میخوان مارو شکار کنن. 773 00:33:00,222 --> 00:33:02,224 چی ؟چی؟... کی؟ 774 00:33:04,031 --> 00:33:05,427 775 00:33:05,605 --> 00:33:07,038 سیا 776 00:33:07,709 --> 00:33:10,845 آنها, فایل47 فقط یه نقشه ساخت بود برای اخرزمانی, 777 00:33:10,930 --> 00:33:13,686 پس اونا امدن سراغمون. 778 00:33:14,279 --> 00:33:15,675 برخی از آنها تصادفات رانندگی بود. 779 00:33:15,759 --> 00:33:16,981 غرق شدنها. 780 00:33:17,065 --> 00:33:18,952 برای من سقوط هواپیما بود 781 00:33:19,913 --> 00:33:21,671 به سختی زنده موندم 782 00:33:23,189 --> 00:33:26,843 اما یه روح وزندگی تازه به کدکس دادم. 783 00:33:27,000 --> 00:33:29,832 - با تروریستها. - دانشمندان 784 00:33:30,252 --> 00:33:33,022 که تمایل دارن انجام بدن انچه لازمه انجام بشه. 785 00:33:33,608 --> 00:33:35,319 و اون چیه؟ 786 00:33:35,593 --> 00:33:37,508 نجات دنیا. 787 00:33:43,570 --> 00:33:44,571 788 00:33:44,748 --> 00:33:46,272 به همون اندازه که از گفتنش متنفرم, 789 00:33:46,357 --> 00:33:48,077 ما به همدیگه احتیاج داریم. تو نقشه ای داری؟ 790 00:33:48,165 --> 00:33:50,345 او اره بیا یه تکونی به خیلی چیزا بدیم. 791 00:33:50,577 --> 00:33:52,264 فکر میکنی میتونی با اینا کار کنی؟ 792 00:33:52,349 --> 00:33:53,897 مثه دوچرخه سواری اسونه 793 00:33:54,064 --> 00:33:55,282 794 00:34:08,490 --> 00:34:10,057 اینم یه ساعت انفجاری 795 00:34:10,142 --> 00:34:11,795 گرفتم 796 00:34:16,484 --> 00:34:18,750 میسون 797 00:34:19,475 --> 00:34:20,737 798 00:34:21,521 --> 00:34:23,087 799 00:34:28,060 --> 00:34:29,563 خوب, اون با هوش نبود. 800 00:34:29,796 --> 00:34:33,406 باور کن, این برای تو نبود اونا هنوز انگس رو گرفتن 801 00:34:33,491 --> 00:34:35,375 تو جایی نمیری. 802 00:34:35,494 --> 00:34:37,279 803 00:34:39,123 --> 00:34:40,563 به خاطر من تیر خوردی 804 00:34:40,959 --> 00:34:42,524 میرم بچتو ازاد کنم 805 00:34:46,344 --> 00:34:48,383 اگر کاری نکنیم همه میمیرن 806 00:34:48,468 --> 00:34:51,063 اگر اینکارو بکنیم اره, میلیاردها نفرو از دست میدیم 807 00:34:51,148 --> 00:34:53,281 اما ما بقیه را نجات می دهیم 808 00:34:54,507 --> 00:34:56,616 ما زمانی برای قهرمان بودن نداریم انگس 809 00:34:56,849 --> 00:34:58,421 ما نقش خدا رو الان بازی میکنیم. 810 00:34:58,866 --> 00:35:01,265 وقتی تو قبول کنی, بقیه راحتر خواهد بود 811 00:35:01,672 --> 00:35:03,468 هر علتی اثری با خودش داره, 812 00:35:03,937 --> 00:35:05,888 پس پروانه باش 813 00:35:06,288 --> 00:35:07,789 بالهاتو تکون بده 814 00:35:07,874 --> 00:35:10,806 و بذار تندباد شروع بشه 815 00:35:11,655 --> 00:35:13,421 816 00:35:16,874 --> 00:35:18,183 817 00:35:19,038 --> 00:35:20,947 انگس, یا با ما هستی یا بر علیه ما. 818 00:35:21,031 --> 00:35:22,687 این انتخابته 819 00:35:23,152 --> 00:35:25,070 و فکر میکنم هردومون میدونیم 820 00:35:25,155 --> 00:35:27,157 وقتشه که بیایی خونه. 821 00:35:48,390 --> 00:35:50,836 تلسکوپی مثل این به اندازه کافی قدرت اهنربایی داره 822 00:35:50,921 --> 00:35:52,179 که اگر به سمت خورشید نشونه گیری بشه 823 00:35:52,281 --> 00:35:54,077 این میتونه شبکیه رو بسوزونه 824 00:35:55,609 --> 00:35:57,195 اگر بطرف ماه جهت گیری بشه, 825 00:35:57,280 --> 00:35:59,577 نور کافی رو بدست میاری... 826 00:35:59,775 --> 00:36:01,249 827 00:36:02,811 --> 00:36:04,248 828 00:36:11,820 --> 00:36:13,474 829 00:36:19,698 --> 00:36:21,569 زودباش 830 00:36:25,878 --> 00:36:27,358 بزن بریم 831 00:36:30,183 --> 00:36:31,305 832 00:36:31,725 --> 00:36:32,856 پدر 833 00:36:35,517 --> 00:36:36,913 834 00:36:37,107 --> 00:36:39,714 انگس, تو... تو باید بدونی, 835 00:36:40,487 --> 00:36:41,848 مادرت هرگز... 836 00:36:41,933 --> 00:36:43,479 یه همچین چیزیو نمیخواست. 837 00:36:43,667 --> 00:36:45,814 او او فقط کارشو انجام داد. 838 00:36:46,058 --> 00:36:48,904 مهمون داریم ساعت انفجاری چی شد؟ 839 00:36:48,988 --> 00:36:50,990 840 00:36:51,696 --> 00:36:53,667 این اسیب دید 841 00:36:54,026 --> 00:36:55,476 وفتی تیر خوردم 842 00:36:55,846 --> 00:36:57,756 بسیار خوب .خوب ما میتونیم از اینجا خارج بشیم 843 00:36:57,851 --> 00:37:00,499 - زودباش یالا یالا - نه. نه نه. پسرم, اونها مارو تعقیب میکنن. 844 00:37:00,583 --> 00:37:02,632 یکی باید سرعتشونو کم کنه 845 00:37:02,965 --> 00:37:04,694 من انفجارو تنظیم میکنم. 846 00:37:05,288 --> 00:37:06,477 بصورت دستی 847 00:37:06,804 --> 00:37:07,905 نه 848 00:37:08,150 --> 00:37:11,062 نه. نه, اوه,من درستش میکنم 849 00:37:11,189 --> 00:37:12,726 گوش کن, اوه, ما میتونیم, اوه دوباره شروع کنیم 850 00:37:12,811 --> 00:37:14,425 - تی روز اوله یادته؟ - مممم 851 00:37:14,702 --> 00:37:16,732 هی نمیتونم زیاد معطلشونم کنم 852 00:37:16,848 --> 00:37:18,335 تو میتونی. 853 00:37:18,803 --> 00:37:20,946 تو دارایی با ارزشی هستی 854 00:37:21,055 --> 00:37:23,452 وباید بری 855 00:37:23,708 --> 00:37:25,231 دارن میان 856 00:37:26,650 --> 00:37:28,101 انگس 857 00:37:31,306 --> 00:37:33,050 من.اوه 858 00:37:33,445 --> 00:37:35,069 خیلی دوست دارم پدر 859 00:37:42,833 --> 00:37:44,879 زودباش بچه هی 860 00:37:45,724 --> 00:37:48,379 بزن بریم. باید بریم بیا بریم 861 00:37:49,880 --> 00:37:52,230 862 00:38:20,147 --> 00:38:21,153 بسیارخوب 863 00:38:21,284 --> 00:38:22,680 منو گرفتین 864 00:38:22,939 --> 00:38:26,138 حالا احتمالا شاید بخواین فرار کنین 865 00:38:36,993 --> 00:38:38,127 درست به موقع. 866 00:38:38,212 --> 00:38:40,606 داریم اینجارو ترک میکنیم پروتکل جارو پاک رو اغاز کنید 867 00:38:40,717 --> 00:38:43,201 دریافت شد. تایتان پروتکل تمیزکاریو شرع کرده 868 00:38:43,286 --> 00:38:44,786 به سایت بی یرگردید 869 00:38:50,285 --> 00:38:51,903 میسون 870 00:38:56,266 --> 00:38:58,750 بالای اینجا, من راه خودمو میرم, و تو هم راه دیگرو میری 871 00:38:58,882 --> 00:39:00,458 باش مشکلی نداری؟ 872 00:39:00,706 --> 00:39:02,450 نه 873 00:39:03,130 --> 00:39:05,458 اما دفعه دیگه که میبینمت بت قول میدم 874 00:39:05,636 --> 00:39:07,927 جوابم مثه حالا نخواهد بود . 875 00:39:08,544 --> 00:39:10,036 متاسفم در مورد پدرت 876 00:39:11,575 --> 00:39:13,540 متاسفم درمورد پسرت 877 00:39:16,246 --> 00:39:18,731 امیدوارم این حرومزاده هارو بگیری. 878 00:39:23,202 --> 00:39:25,117 879 00:39:30,527 --> 00:39:32,511 880 00:39:38,769 --> 00:39:40,122 مک؟ 881 00:39:40,339 --> 00:39:41,821 مک اوه اره 882 00:39:42,046 --> 00:39:44,353 883 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 884 00:39:48,086 --> 00:39:49,501 کار تو بود؟ 885 00:39:49,586 --> 00:39:52,321 نه. اونا بودن ردیابیشونو . پوشش دادن 886 00:39:52,885 --> 00:39:54,282 اورسایت کجاست؟ منطورش پدرش هست 887 00:39:56,235 --> 00:39:57,844 او, اوه... 888 00:40:19,396 --> 00:40:21,102 باید بریم 889 00:40:30,351 --> 00:40:33,404 پس, تو تمام مدت میشناختیش 890 00:40:33,489 --> 00:40:35,755 نه. با اطمینان نمیدونستم 891 00:40:35,839 --> 00:40:38,367 اما بعد از اینکه بیشاپ در مورد الگوهای روشهای 892 00:40:38,451 --> 00:40:40,456 برخی عملیاتشون بت گفت 893 00:40:40,540 --> 00:40:43,021 که تیلور داشت میدید, من... 894 00:40:43,981 --> 00:40:46,732 نسبت به همش احساس اشنای داشتم 895 00:40:46,817 --> 00:40:48,018 چرا به من نگفتی؟ 896 00:40:48,213 --> 00:40:49,565 به خاطر منظورش 897 00:40:50,044 --> 00:40:52,411 برای تو, برای پدرت 898 00:40:52,900 --> 00:40:54,942 میخواستم از دونستنش مطمعن بشم 899 00:40:55,511 --> 00:40:56,958 خب حالا چی؟ 900 00:40:57,170 --> 00:40:58,700 او هنوز بیرونه 901 00:41:01,232 --> 00:41:02,565 ما پیداش میکنیم 902 00:41:02,909 --> 00:41:04,051 و جلوشو میگیریم 903 00:41:04,136 --> 00:41:05,505 از صدمه بیشتر 904 00:41:10,737 --> 00:41:13,044 این یه فقدان باور نکردنیه براته. 905 00:41:14,686 --> 00:41:16,271 تو باید استراحت و زمانی بگیری 906 00:41:17,027 --> 00:41:19,175 هر اندازه که وقت لازم داشته باشی ما اینجا هستیم 907 00:41:19,260 --> 00:41:20,351 من به زمان احتیاج ندارم 908 00:41:20,503 --> 00:41:21,598 اخرین حرفی که پدرم 909 00:41:21,683 --> 00:41:24,254 بم گفت این بود که ما نمیتونیم جلوشونو بگیریم 910 00:41:24,627 --> 00:41:26,316 اما تو میتونی 911 00:41:27,510 --> 00:41:29,558 بنابراین این تمام کاریه که میخوام انجام بدم 912 00:41:31,808 --> 00:41:33,523 - مک. - فردا میبینمت 913 00:41:33,677 --> 00:41:34,920 برگرد سر کار 914 00:41:35,074 --> 00:41:36,816 M_I_S علاقمندان این سریال تقدیم به 915 00:41:36,900 --> 00:41:38,382