1
00:00:00,477 --> 00:00:03,324
بش بگو...
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,216
درباره فایل 47.
3
00:00:05,218 --> 00:00:06,508
47...
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,487
که جهانو به اشوب فرو میبره.
5
00:00:08,489 --> 00:00:10,368
یکی باید جلوشونو بگیره.
6
00:00:10,370 --> 00:00:12,238
من چاشنی انفجارو دستی میزنم.
7
00:00:14,808 --> 00:00:17,676
انگس ایکاش وقت بیشتری برای ما بود.
8
00:00:17,678 --> 00:00:19,778
اما باید همین الان به یه چیزی گوش کنی.
9
00:00:19,780 --> 00:00:24,416
44-8-11-75-11.
10
00:00:24,418 --> 00:00:25,583
گرفتی؟, پسرم؟
11
00:00:25,585 --> 00:00:26,752
وواه
12
00:00:29,523 --> 00:00:32,591
سال 1922
13
00:00:35,295 --> 00:00:39,139
کالیفرنیا.سانفرانسیسکو
♪'گفته ای هست ' چرخیدن.. ♪
14
00:00:39,141 --> 00:00:40,398
چطوری پیدامون کردن؟
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,690
تو چهره معرفی هستی نیک
16
00:00:42,692 --> 00:00:45,036
سفر کردن زیر پوشش یه هویت جعلی نسبتا سخته.
17
00:00:45,038 --> 00:00:47,138
اگر اونا دستشون به این نقشه برسه,
18
00:00:47,140 --> 00:00:49,353
دفعه بعدی توروزنامه ها
19
00:00:49,355 --> 00:00:50,408
راجع بش میشنویم
20
00:00:50,410 --> 00:00:52,311
طوریمون نمیشه
21
00:00:53,347 --> 00:00:55,580
از کجا میدونی؟
چون ما دی ایکس اس هستیم
DXS
22
00:00:55,582 --> 00:00:57,082
ما با هوشتریم
23
00:00:57,084 --> 00:00:58,239
حداقل تو هستی
24
00:00:58,241 --> 00:01:00,618
آقای تسلا
25
00:01:00,620 --> 00:01:03,122
نقشه, اگر ممکنه.
26
00:01:09,308 --> 00:01:11,949
من معتقدم قبلا وضعیتمو در این موضوع
27
00:01:11,951 --> 00:01:14,006
کاملا برای مافوقتون روشن کردم.
28
00:01:14,008 --> 00:01:15,396
من قاتل نیستم
29
00:01:15,398 --> 00:01:17,535
پس شاید نمی بایست یه دستگاه کشتار میساختی.
30
00:01:17,537 --> 00:01:19,471
این یه تجربه علمیه.
31
00:01:19,473 --> 00:01:21,339
این یه اسلحه نیست.
32
00:01:21,341 --> 00:01:24,975
هدفش جلوگیری از خوشنت بوده
هردو طرف از جنگ میپرهیزن
33
00:01:24,977 --> 00:01:26,978
برای جلوگیری از اطمینان مشترک...
34
00:01:26,980 --> 00:01:28,847
نابودی
35
00:01:28,849 --> 00:01:30,281
درکش برات ممکنه سخت باشه...
36
00:01:31,752 --> 00:01:33,986
زود باش!
37
00:01:37,391 --> 00:01:38,523
خوب, این یکی نزدیک بود.
38
00:01:38,525 --> 00:01:39,805
باید زود از تیرس گلوله ها خارج بشیم
39
00:01:39,807 --> 00:01:41,730
پس پیشنهاد میکنم از نبوغت استفاده کنی
40
00:01:41,732 --> 00:01:43,661
وچیزی بسازی که مارو ازاینجا خارج کنه
41
00:02:01,148 --> 00:02:03,181
یالا!
42
00:02:10,424 --> 00:02:12,290
اونا کی بودن؟
43
00:02:12,292 --> 00:02:14,126
نمیدونم.
44
00:02:16,350 --> 00:02:18,684
اما یه چیزی بم میگه دستبردار نیستن
44.5
00:02:23,350 --> 00:02:24,684
لوکاس تیل در
مک گایور
45
00:02:24,594 --> 00:02:29,594
قسمت این
تسلا+بل+ادیسون+مک+قاتلان
45.6
00:02:32,350 --> 00:02:34,684
با هنرمندی هنری ایان کیوسیک
در نقش
راسل تیلور
46
00:02:52,699 --> 00:02:54,733.
کی میتونه باشه مکک گااایورررر
47
00:03:00,099 --> 00:03:02,701
اوه. صبح بخیر, خوابالو خانم.
48
00:03:04,978 --> 00:03:06,389
الان ساعت 6.3 دقیقست خوشتیپ
49
00:03:06,391 --> 00:03:07,816
اره, دارم کفشوی کاربونی میسازم ...
50
00:03:07,818 --> 00:03:09,105
میتونی اوه؟, یه کمکی بکنی؟
51
00:03:12,652 --> 00:03:14,161
میدونی ساعت 6:03.
اوه اره
52
00:03:14,163 --> 00:03:17,318
بالاخره تونستم اندازه کربنو به 300 قسمت در میلیون تقسیم کنم,
53
00:03:17,320 --> 00:03:18,709
ولی خوب ما به مواد ارزونتری احتیاج داریم
54
00:03:18,711 --> 00:03:20,545
اگر قرار باشه در تمام دنیا مستقرشون کنیم
55
00:03:22,895 --> 00:03:25,285
میخوای بگی این چیه ؟
56
00:03:25,287 --> 00:03:26,476
در چه مورد بگم؟
57
00:03:26,478 --> 00:03:27,478
لعنتی
58
00:03:29,870 --> 00:03:30,935
چرا؟
59
00:03:30,937 --> 00:03:32,270
ساعت 6:03.
60
00:03:32,272 --> 00:03:34,373
او نمیخواد راجع بش صحبت کنه.
61
00:03:36,743 --> 00:03:38,309
داریم میریم اردو؟
اوه نه
62
00:03:38,311 --> 00:03:40,913
من برای شما بچه ها کوله پشتیهای اخرزمانی سفارشی ساختم.
63
00:03:44,050 --> 00:03:46,184
باطری ذخیره برای لوازمم.
64
00:03:46,186 --> 00:03:49,153
عزیزم برام یه کمان پولادی گرفتی؟
65
00:03:49,155 --> 00:03:51,857
اینا بسته های مراقبتی پایان دنیاست.
66
00:03:53,454 --> 00:03:55,577
اینا همش در مورد کدکسه
خوب .اره. دارم فرض میکنم
67
00:03:55,579 --> 00:03:57,474
اونا دارن تلاش میکنن یک میلیارد نفرو نابود کنن
68
00:03:57,476 --> 00:03:58,665
برای نجات سیاره
69
00:03:58,667 --> 00:04:00,280
مگر اینکه ما ایده بهتری رو کنیم
70
00:04:00,282 --> 00:04:02,333
ما به ایده بهتر احتیاج نداریم
ما فقط لازمه که جلوشونو بگیریم.
71
00:04:02,335 --> 00:04:04,602
باشه, ما جلوشونو میگیریم . و بعدش چی؟
72
00:04:04,604 --> 00:04:06,204
و بعدش تمام این مردمو نجات میدیم,
73
00:04:06,206 --> 00:04:08,674
اما چی جلوی مارو میگیره از نابودی سیاره
74
00:04:10,544 --> 00:04:11,976
چرا نمیشه این...
75
00:04:16,351 --> 00:04:17,874
متی بمون احتیاج داره.
76
00:04:17,876 --> 00:04:19,852
به نظرم این آت و اشغالا میتونن صبر کنن تا برگردیم
77
00:04:26,226 --> 00:04:28,727
اوه, واو. او قطعا داره بیش از حد فعالیت میکنه
78
00:04:29,729 --> 00:04:31,563
ابنباتهای مورد علاقمو برام اینجا گذاشته
79
00:04:31,565 --> 00:04:32,898
دلچسبه!
80
00:04:34,124 --> 00:04:36,146
جایی در لس انجلس
بنیاد فینیکس
81
00:04:36,148 --> 00:04:38,148
شما میدونید که واقعا
اندیشکده نیست درسته؟
82
00:04:39,147 --> 00:04:41,170
هی. متی
83
00:04:41,172 --> 00:04:43,741
متاسفم دیر کردم. گفتم یه لیوان قهوه برای...
84
00:04:43,743 --> 00:04:46,544
همه بگیرم
85
00:04:46,546 --> 00:04:48,429
جریان چیه؟
86
00:04:48,431 --> 00:04:50,132
تیلور کد پدرتو شکست و فهمید
87
00:04:53,753 --> 00:04:55,877
اوه,واقعا? سریع تونست.
88
00:04:55,879 --> 00:04:58,151
اره, خوب, من بی وقفه در طول 72 ساعت گذشته
89
00:04:58,153 --> 00:04:59,573
بش فکر میکردم.
90
00:04:59,575 --> 00:05:01,326
یکی از اثرات جانبی پاریدولیاست
تمایل به درک یک تصویر خاص ، اغلب معنی دار در یک الگوی بصری تصادفی یا مبهم
پارییدولی است
91
00:05:01,328 --> 00:05:03,127
ما به هیچ پازلی نه نمیگیم
92
00:05:03,129 --> 00:05:05,243
پس, ناظر همه چیزو برات گذاشت
93
00:05:05,245 --> 00:05:09,400
ویدئویی با یسری به ظاهر اعداد تصادفی بود ,
94
00:05:09,402 --> 00:05:12,550
پس من کندوکاو واقعا عمیقی
برای سر نخی در زندگیش کردم.
95
00:05:12,552 --> 00:05:13,571
محل تولد,
96
00:05:13,573 --> 00:05:15,916
تیم بیسبال, فیلم مورد علاقه.
97
00:05:15,918 --> 00:05:17,431
این فرار بزرگ
فیلمی با شرکت استیو مککویین
98
00:05:17,433 --> 00:05:19,686
معلوم شد که کلید شکستنش
99
00:05:19,688 --> 00:05:21,879
ساده و مبهم بود
100
00:05:21,881 --> 00:05:25,383
اعدادی که درروز تولد استیو مک کویینه
101
00:05:27,387 --> 00:05:29,787
تو باید از من میپرسیدی راجع به این موضوعات. میتونستم کمکت کنم
102
00:05:29,789 --> 00:05:32,724
خوب, به دید واقعی احتیاج داشتم, و...
103
00:05:32,726 --> 00:05:34,226
و تو پسرشی.
104
00:05:37,908 --> 00:05:39,417
باشه, شما بچه ها یه جوری دارین بم نگاه میکنین
105
00:05:39,419 --> 00:05:42,000
که انگار دیونه شدم
106
00:05:42,002 --> 00:05:44,369
فقط بس کنید از تلاش برای محافظتم بریم به کارمون برسیم اره؟
107
00:05:44,371 --> 00:05:46,232
تو تمام حرفهای اون مرد(جیمز)رو شنیدی
درسته پس
108
00:05:46,234 --> 00:05:47,505
امم...
109
00:05:47,507 --> 00:05:50,241
معلوم شد که اون یه ادرسه
110
00:05:50,243 --> 00:05:53,167
عمارت شخصیه که زیاد ازاینجا دور نیست
111
00:05:53,169 --> 00:05:54,191
به نظر متروکست.
112
00:05:54,193 --> 00:05:57,281
توسط یه خانواده درسال 1903 ساخته میشه اما, ...
113
00:05:57,283 --> 00:05:58,883
کسی دهه ها درش زندگی نکرده.
114
00:05:58,885 --> 00:06:01,779
از انجاییکه اسمی که روش هست یه شرکت صوریه ,
115
00:06:01,781 --> 00:06:03,115
ما نمیدونیم مالک اصلیش کیه.
116
00:06:07,819 --> 00:06:09,994
چه بویی میاد؟ بوش شبیه.......
117
00:06:09,996 --> 00:06:11,262
سکوت بره هاست؟
اسم یه فیلمه
بوی ترس
118
00:06:11,264 --> 00:06:12,730
بسیار خوب
119
00:06:12,732 --> 00:06:14,597
بیاین اوم.. جدا بشیم , ...
120
00:06:14,599 --> 00:06:15,599
ببینیم چی پیدا میکنیم.
121
00:06:25,378 --> 00:06:26,720
تعداد زیادی سفید کننده هست.
122
00:06:26,722 --> 00:06:28,380
اره, انگار اینجور نبوده که
123
00:06:28,382 --> 00:06:30,004
عادت داشته باشن اینجارو تمیز کنن.
124
00:06:30,006 --> 00:06:32,675
این مکان دریه قرن گذشته کسی ساکنش نبوده.
125
00:06:39,025 --> 00:06:40,858
هیچی اینجا نیست.
126
00:06:40,860 --> 00:06:42,593
احساس میکنم مثه بن بسته.
127
00:06:42,595 --> 00:06:44,696
ولی ُنمیتونه باشه
128
00:06:44,698 --> 00:06:45,731
نه نیست
129
00:06:46,766 --> 00:06:48,499
فکر میکنم یه دانشمند اینجا زندگی میکرده.
130
00:06:48,501 --> 00:06:50,102
بچه ها متوجه نمیشید
131
00:06:52,168 --> 00:06:53,824
اره, قطعا یه الگویی اینجا وجود داره.
132
00:06:53,826 --> 00:06:55,481
این جدول تناوبی عناصر است
133
00:06:55,483 --> 00:06:56,839
گازهای نوبل ابی هستن
134
00:06:56,841 --> 00:06:58,542
فلزات آلکالوئید نارنجی هستند.
135
00:07:02,515 --> 00:07:04,048
اره, یه جریان هوا اینجاست
136
00:07:04,050 --> 00:07:05,930
قطعا یه چیزی پشت این کتابها وجود داره
137
00:07:07,887 --> 00:07:09,360
جیوه. کادیوم.
138
00:07:09,362 --> 00:07:10,896
نقره گمشده.
139
00:07:20,066 --> 00:07:21,766
هااا.
140
00:07:24,854 --> 00:07:27,344
موتورهای جریان برق القایی چند فاز,
141
00:07:27,346 --> 00:07:29,266
کمپروسورها,ژنراتورها.
142
00:07:29,268 --> 00:07:31,876
یعنی, این چیزا متعلق به یه موزه است.
143
00:07:31,878 --> 00:07:33,234
امکان نداره
144
00:07:33,236 --> 00:07:35,713
طرحها و ایده هائی برای ژنراتورها,
145
00:07:35,715 --> 00:07:37,348
موتورها
146
00:07:37,350 --> 00:07:39,051
توربینها؟
147
00:07:41,354 --> 00:07:43,020
"شیوا".
148
00:07:43,022 --> 00:07:44,622
چرا اینقدر اشناست؟
149
00:07:44,624 --> 00:07:45,823
خدای هندو.
150
00:07:45,825 --> 00:07:47,159
همچنین به عنوان نابودگر شناخته شده.
151
00:07:51,397 --> 00:07:53,264
امکان نداره
152
00:07:53,266 --> 00:07:55,266
این سیم پیچ تسلاست.
153
00:07:55,268 --> 00:07:57,368
اونم اصلیش.
154
00:07:57,370 --> 00:08:01,707
خازن بد, اما از طرف دیگه در شکل و شمایل خوب
155
00:08:03,276 --> 00:08:05,343
نیکلا تسلا
156
00:08:05,345 --> 00:08:07,761
این چیزای تسلاست.
157
00:08:07,763 --> 00:08:09,118که .
که سفید کنندهارو توضیح میده
158
00:08:09,120 --> 00:08:10,915
او یک دچارژرمافوی عظیم بود.
شخصی که از میکروب می ترسد یا اجباری وسواسی در قبال پاکیزگی دارد
تسلا؟
159
00:08:10,917 --> 00:08:12,133
پسر برقی؟
160
00:08:12,135 --> 00:08:14,218
درمیان خیلی چیزهای دیگه
چی؟
161
00:08:14,220 --> 00:08:16,377
خوب, ظاهرا تسلا با توماس ادیسون وگراهام بل
162
00:08:16,379 --> 00:08:19,251
همدوره بوده.
163
00:08:19,253 --> 00:08:21,542
این خیلی جالبه که اینو میدونی
164
00:08:21,544 --> 00:08:23,412
نمیدونم.از این عکس فهمیدم
165
00:08:25,865 --> 00:08:28,962
ببین, این, این عکس در آزمایشگاه دی ایکس اس گرفته شده بود.
166
00:08:28,964 --> 00:08:31,521
این بچه ها همشون عضو دی ایکس اس بودن
167
00:08:31,523 --> 00:08:33,856.
ذهنم داره منفجر میشه از دیدن اینا
168
00:08:33,858 --> 00:08:35,547
پس اینجا جایی که تسلا باید
میماند
169
00:08:35,549 --> 00:08:38,706
زمانی که درلس انجلس کار میکرد
170
00:08:38,708 --> 00:08:41,343
این توضیح میده که ناظر چطور از این مکان اطلاع داشت.
171
00:08:42,315 --> 00:08:43,514
Shiva.شیوا
172
00:08:43,516 --> 00:08:45,616
به نظر یه جور سلاحه.
173
00:08:45,618 --> 00:08:49,544
تسلا همیشه در تلاش بود که یه سوپر سلاح اختراع کنه,
174
00:08:49,546 --> 00:08:51,956
مثل یه ماشین ایجاد زلزله یا یه اشعه مرگبار
175
00:08:51,958 --> 00:08:55,069
او معتقد بود سلاح های قدرتمند از وقوع جنگ جلوگیری میکنه.
176
00:08:55,071 --> 00:08:57,361
این چیزی بوده که برای دی ایکس اس کار میکرده
177
00:08:58,431 --> 00:09:01,567
به نظر میرسه او مکان شیوارو روی نقشه اینجا گذاشته.
178
00:09:11,477 --> 00:09:12,844
"X" علامته محلشه؟
179
00:09:12,846 --> 00:09:15,267
"X" علامت جاییکه که شروع میکنی.
180
00:09:15,269 --> 00:09:16,958
زبون صربیه. چیزی نپرس.
181
00:09:16,960 --> 00:09:19,128
این میگه, "از نقطه'X',
182
00:09:19,130 --> 00:09:21,776
پیاده میری یک چهارم مایل به طرف غرب".
183
00:09:21,778 --> 00:09:24,856
حس میکنم یه چیزی اشتباهه... نمیدونم...
184
00:09:24,858 --> 00:09:27,593
یه چیزی نیست,مخفی شدهست.
185
00:09:30,096 --> 00:09:32,930
من فکر میکنم این اطاق
186
00:09:32,932 --> 00:09:34,929
خودش یه سرنخه
منظورت چیه؟
187
00:09:34,931 --> 00:09:36,367
این قسمت از نقشه.
188
00:09:36,369 --> 00:09:38,836
شما این اطاقو به عنوان نقطه شروع و صفر احتیاج دارین
189
00:09:40,773 --> 00:09:42,604
مهمون داریم. دوتا جلو
190
00:09:42,606 --> 00:09:44,375
3تا از در عقب میخوان وارد بشن
191
00:09:44,377 --> 00:09:46,000
خوب بررسیشون کردی؟
192
00:09:46,002 --> 00:09:47,983
به نظر حرفه ای میان . با سلاح های سنگین مسلح هسستن
193
00:09:47,985 --> 00:09:50,810
1... 2..
194
00:09:53,229 --> 00:09:54,995
طبقه بالارو چک کنین.
195
00:10:04,706 --> 00:10:07,007
مک, این چیه؟
196
00:10:12,508 --> 00:10:15,531
این یه تاریکخونست.
این شبیه یه روزنه تصویریه.
197
00:10:15,533 --> 00:10:16,624
تسلا باید درستش کرده باشه
198
00:10:16,626 --> 00:10:18,416
برای دیدن مهمانان ناخوانده
انگس
199
00:10:18,418 --> 00:10:20,819
ما میدونیم یجایی اینجا هستی
200
00:10:20,821 --> 00:10:22,458
این کدکسه
201
00:10:22,460 --> 00:10:25,017
از کجا میدونی؟
از اشغالیو که فرستادن
202
00:10:25,019 --> 00:10:27,563
بیا بیرون! قبل از اینکه اشکتو در بیاریم
203
00:10:27,565 --> 00:10:29,999
که شامل این مکان هم میشه
204
00:10:30,001 --> 00:10:32,502
باشه, یه ایده دارم
205
00:10:33,504 --> 00:10:38,207
خازن تسلا یه جریان مبدل تشدیدشده الکتریکیه.
206
00:10:38,209 --> 00:10:40,209
که مخوایم یه کاری کنیم ولتاژ بیشتری به این جریان برقی بدیم
اوه
207
00:10:40,211 --> 00:10:42,746
تو اینارو میبری پهنشون میکنی درست همونجا.
208
00:10:48,653 --> 00:10:50,686
اینجوری طول اهنربارو بیشتر میکنیم,
209
00:10:50,688 --> 00:10:53,155
یه خازن تسلا میتونه ولتاژالکتریکیه
کم رو بگیره
210
00:10:53,157 --> 00:10:54,824
و تبدیلش کنه بُه ولتاژ زیاد.
211
00:10:54,826 --> 00:10:57,660
به عبارت دیگه, میخوایم تبدیلش کنیم به بالای 11.
212
00:10:57,662 --> 00:11:00,396
اونا اینجان. حرکت نکنین, یا شلیک میکنم
213
00:11:46,786 --> 00:11:48,711
هی, چطوری, اوه؟...
214
00:11:48,713 --> 00:11:50,212
چه مدته امدم بیرون؟
215
00:11:50,214 --> 00:11:51,808
یه چند ساعتی میشه.
216
00:11:51,810 --> 00:11:55,384
هی, فکر میکنم هنوز باید استراحت کنی, باشه؟
217
00:11:56,587 --> 00:11:57,920
چه اتفاقی افتاد؟
218
00:11:57,922 --> 00:11:59,656
اخرین چیزی که یادت میاد چیه؟
219
00:12:02,553 --> 00:12:04,275
اوه تو خونه تسلا بودیم
220
00:12:04,277 --> 00:12:07,234
و بعدش وسایل خیلی جالبی پیدا کردیم
221
00:12:07,236 --> 00:12:11,367
در...اطاق؟ و بعد...
222
00:12:11,369 --> 00:12:13,370
آتیش؟
223
00:12:16,140 --> 00:12:18,259
باشه, میدونی چیه؟او دچار هیجان شده.
224
00:12:18,261 --> 00:12:20,229
ما فقط لازمه یه قدم برای یه لحظه برگردیم عقب.
225
00:12:20,231 --> 00:12:23,679
صبر کن. شیوا؟ چرا-چرا دارم در باره خدای هندو فکر میکنم؟
226
00:12:23,681 --> 00:12:25,748
مک, فکر میکنم تو باید فقط استراحت کنی باشه؟
227
00:12:25,750 --> 00:12:28,117
نه. نه, وقت نداریم
ما باید بدونیم تو سرش چی میگذره.
228
00:12:28,119 --> 00:12:30,576
کدکس نقشه رو داره.
229
00:12:30,578 --> 00:12:32,579
اوه
230
00:12:34,425 --> 00:12:37,493
اونها برامون کمین کردن. من اینو یادم میاد اما چرا؟
231
00:12:37,495 --> 00:12:38,694
ما فکر میکنیم اونها ازمون استفاده کردن.
232
00:12:38,696 --> 00:12:40,129
اونا در باره کد ناظر میدونستن
233
00:12:40,131 --> 00:12:42,258
و میخواستن ما اونو بشکنیم و اونارو به سمت نقشه کشندیم
234
00:12:42,260 --> 00:12:44,307
وقتی افتادی
کمی تیر اندازی شد ,
235
00:12:44,309 --> 00:12:45,596
اما اوم نهایتا
236
00:12:45,598 --> 00:12:48,629
اونا مارو شکست دادن و برای چیزی امده بودن رو بردن.
237
00:12:49,774 --> 00:12:50,806
نقشه رو.
238
00:12:50,808 --> 00:12:54,009
که اونهارو راهنمایی میکنه به سمت ابر اسلحه تسلا
239
00:12:54,011 --> 00:12:55,411
پس تسلا باید مخفی کرده باشه سلاح رو
240
00:12:55,413 --> 00:12:57,513
پس هنوز دراختیارشون نیست
241
00:12:57,515 --> 00:12:58,905
و نقشه به ما نشون میده کجاست.
242
00:12:58,907 --> 00:13:00,553
متاسفم برای این توضیحات بدیهی در اینجا,
243
00:13:00,555 --> 00:13:02,829
اما ما لازمه ابر سلاح گفته شده بدست بیاریم
244
00:13:02,831 --> 00:13:04,700
قبل از اینکه بدست سازمان تروریست جهانی بیوفته
245
00:13:04,702 --> 00:13:06,080
و چطوری؟اونها نقشه رو دارن,
246
00:13:06,082 --> 00:13:07,703
و ما مشخصا نداریم
یه لحظه صبر کن
247
00:13:07,705 --> 00:13:09,945
قبل از کمین, تو گفتی حتی اگر نقشه رو داشته باشیم,
248
00:13:09,947 --> 00:13:11,381
تو احتیاج داری به اطاق برای رمزگشائیش.
249
00:13:13,634 --> 00:13:16,235
اره
250
00:13:18,469 --> 00:13:21,660
اما نمیتونم بیاد بیارم چرا
251
00:13:21,662 --> 00:13:24,364
اصلا کلا چیزی درموردش یادت میاد؟
252
00:13:26,978 --> 00:13:28,544
از دست دادن حافظه غیرقابل پیشبینیه.
253
00:13:28,546 --> 00:13:30,980
میتونه ظرف چند روز یا سال برگرده.
254
00:13:30,982 --> 00:13:33,082
یا هیچوقت
255
00:13:33,084 --> 00:13:35,651
من یه طرح دارم بز,
256
00:13:35,653 --> 00:13:37,253
ازت میخوام با استفاده از مجوز امنیتی من.
257
00:13:37,255 --> 00:13:39,855
دکتر شرل وارنر پیدا کنی
258
00:13:39,857 --> 00:13:43,025
در همین حین, ما دنبال هر اطلاعی از شیواو
نقشه که مارو بسمتش بکشونه
259
00:13:43,027 --> 00:13:45,309
که میتونیم بیابیم میگردیم
260
00:13:45,311 --> 00:13:49,331
انستیتو علمی مارکریج در پاسدنا کالیفرنیا.
261
00:13:49,333 --> 00:13:50,800
تسلا معمولا اونجا سخنرانی میکرد.
262
00:13:50,802 --> 00:13:52,034
اونا یه ارشیو وسیعی
263
00:13:52,036 --> 00:13:53,125
از تمام فایلاش دارن.
264
00:13:53,127 --> 00:13:56,004
اگر میخواین چیزی پیدا کنین,
اونجا جاییه که باید باشه.
265
00:13:56,006 --> 00:13:58,161
فقط یکبار
266
00:13:58,163 --> 00:14:00,109
میتوانند در روشنایی شما باشند
دوست داشتم با یه دانشمند دیوانه کار کنم
267
00:14:00,111 --> 00:14:03,112
که فایلهارو بر اساس حروف الفبا بچینه.
268
00:14:03,114 --> 00:14:04,547
همین الان حاضرم هرکاری بکنم برای یه اسکنر
269
00:14:04,549 --> 00:14:06,950
وده خط کد پیتون
270
00:14:10,559 --> 00:14:12,888
این بخش یرای دانشجویان محدود شدست
271
00:14:14,225 --> 00:14:15,624
خوب, داری تملق میکنی.
272
00:14:15,626 --> 00:14:16,926
بیشتر از یک دهه گذشته که کسی
273
00:14:16,928 --> 00:14:19,017
منو دانشجو صدا نکرده... کارن.
274
00:14:19,019 --> 00:14:21,838
من باید بگم,این یه گل بسیار نفیسه که روی بلوز شماست.
275
00:14:21,840 --> 00:14:24,900
راسل تایلور بخش تاریخ.
276
00:14:24,902 --> 00:14:26,787
تا حالا اسمی ازت نشنیدم
277
00:14:26,789 --> 00:14:28,746
وازت میخوام که الان اینجارو ترک کنید
278
00:14:28,748 --> 00:14:30,657
این بخاطر اینه که از اکسفورد منتقل شدم.
279
00:14:30,659 --> 00:14:32,498
من دنبال یه نسخه خطی هستم
280
00:14:32,500 --> 00:14:34,316
که ممکنه یا نه جاش عوض شده باشه.
281
00:14:34,318 --> 00:14:37,910
عنوانشم اینه "تئوری بازداری مناقشه".
282
00:14:37,912 --> 00:14:41,050
به شما اطمینان میدم, هیچ چیزی در بایگانی من گم نشده هرچیزی .
283
00:14:41,052 --> 00:14:42,742
که اینجاست, من میتونم پیداش کنم
284
00:14:42,744 --> 00:14:44,453
خوب پس خداروشکر که اینجایی کارن
285
00:14:44,455 --> 00:14:47,289
هووم؟ مهارتت همه مارو نجات میده.
286
00:14:47,291 --> 00:14:48,881
به کامپیوتر یه نگاهی بندازم.
287
00:14:48,883 --> 00:14:50,717
شگفت انگیزه.
288
00:14:56,334 --> 00:14:58,000
اوه...
289
00:14:58,002 --> 00:15:02,338
مک همیشه خطخطی میکرد چیزهارو مثل این دستمالهای مهمونی.
290
00:15:02,340 --> 00:15:04,106
او وتسلا احتمالا مشترکات زیادی دارن
291
00:15:04,108 --> 00:15:05,841
امیدوارم نداشته باشن. بر اساس این,
292
00:15:05,843 --> 00:15:08,767
تسلا فقیرو تنها مرد.
293
00:15:08,769 --> 00:15:10,559
خدمتکار جسدشو تواطاق هتل پیدا کرد,
294
00:15:10,561 --> 00:15:12,181
احاطه شده توسط کبوترهای مرده
295
00:15:12,183 --> 00:15:14,183
اه.
296
00:15:16,921 --> 00:15:18,654
درمورد مک نگرانم
297
00:15:18,656 --> 00:15:21,390
اول از دست دادن پدرش
که به اندازه کافی بد بود
298
00:15:21,392 --> 00:15:24,360
بعد جریان لاسکی تونیروگاه که گذاشت بمیره.
299
00:15:24,362 --> 00:15:25,384
اره
300
00:15:25,386 --> 00:15:27,029
فشار و عذابی زیادی روشه.
301
00:15:27,031 --> 00:15:30,332
و حالا تمام شب بیداره و بسته های اخرزمانی میسازه
302
00:15:30,334 --> 00:15:32,768
کی میدونه بعدش دیگه چکار میکنه
303
00:15:32,770 --> 00:15:35,704
یعنی, من نمیدونم چکار کنم. من...
304
00:15:35,706 --> 00:15:37,773
در خانوادم, ما حتی راجع به احساساتمون هم صحبت نمیکنیم.
305
00:15:37,775 --> 00:15:38,998
ما فقط سوپ درست میکنیم.
306
00:15:39,000 --> 00:15:40,300
متشکرم کارن
307
00:15:41,846 --> 00:15:43,312
بسیار خوب, مقداری وقت برای خودمون خریدم
308
00:15:43,314 --> 00:15:44,680
اما دو تماس مشکوک به بیرون از این مکان بوده
310
00:15:46,324 --> 00:15:48,084
پس عجله کنیم.
311
00:15:57,533 --> 00:16:00,023
11/9/37.
312
00:16:00,025 --> 00:16:02,160
راس... چیزی پیدا کردی؟
313
00:16:04,502 --> 00:16:06,235
11/9/37.
314
00:16:06,237 --> 00:16:09,638
26 نامه تنها تو جعبه هست,
315
00:16:09,640 --> 00:16:12,175
دست نوشته بوده ، مورخ 11/9/37.
316
00:16:13,848 --> 00:16:17,012
اگر تسلا داشته یه سلاح پرقدرت میساخته,
317
00:16:17,014 --> 00:16:19,172
او به احتمال زیاد دنبال راهی برای رمزگذاری برای کارش بوده
318
00:16:19,174 --> 00:16:22,885
چی میشه این اعداد یه جور کلید رمزگذاری باشن؟
319
00:16:22,887 --> 00:16:25,020
پس باید هر چیزی که میتونیم پیدا کنیم
320
00:16:25,022 --> 00:16:27,122
مورخ 9 نوامبر 1937.
هووم.
321
00:16:27,124 --> 00:16:29,821
یعنی باید کلید برای جایی که شیوارو مخفی کرده باشه
322
00:16:29,823 --> 00:16:31,223
درسته
323
00:16:32,430 --> 00:16:35,130
پس تو میخوای یه داروی حافظه بم بدی؟,
324
00:16:35,132 --> 00:16:37,366
این یک داروی روانگردان تجربیه
325
00:16:37,368 --> 00:16:38,634
که توسط دارپا توسعه یافته
326
00:16:38,636 --> 00:16:41,036
این شامل دی ام تی که اثبات شدست
327
00:16:41,038 --> 00:16:43,278
یرای کمک به بیمارانی که بر اثر ضربه روحی
حافظه های ازدست دادشونو بازگردانی میکنه
328
00:16:43,280 --> 00:16:44,438
امیدواریم بت کمک کنه هرچی که
329
00:16:44,440 --> 00:16:46,008
در خونه تسلا دیدی پیدا کنیم.
330
00:16:46,010 --> 00:16:48,344
و ضرری نداره؟
331
00:16:48,346 --> 00:16:51,747
شرل, به خدا قسم
متاسفم.
332
00:16:51,749 --> 00:16:54,450
این اصلا ضرری نداره
متی این کیه دیگه؟
333
00:16:54,452 --> 00:16:57,386
هنوز فینیکس یه تیم دکترای عشقی نداره؟
334
00:16:57,388 --> 00:16:59,281
شرل یک دوست قدیمی منه
335
00:16:59,283 --> 00:17:01,023
این دکتر شرل درخدمت شما
336
00:17:01,025 --> 00:17:02,358
باشه.
337
00:17:02,360 --> 00:17:03,803
او در دارپا کار میکنه
338
00:17:03,805 --> 00:17:05,810
اره, پولش خوبه, و
تاریخ پرداخت وام دانشجویی من
339
00:17:05,812 --> 00:17:07,930
در سال2064 پس...پس پرسش سریع.
340
00:17:07,932 --> 00:17:09,631
تا حالا یه شکست روحی داشتی,
341
00:17:09,633 --> 00:17:11,700
و اگر داشتی پس, آیا تو
پیش بینی خشونت می کنی؟
342
00:17:11,702 --> 00:17:14,937
اوه, نه. چرا؟
343
00:17:14,939 --> 00:17:18,407
چون بیماران رنج کشیده زیاد عکس العمل نشون میدن به این دارو.
344
00:17:18,409 --> 00:17:20,049
فروپاشی ذهنی.
345
00:17:20,051 --> 00:17:22,868
بعضی... خسارت وارده برگشت ناپذیره.
346
00:17:22,870 --> 00:17:24,793
ببین مک...
347
00:17:24,795 --> 00:17:26,251
مجبور نیستی انکارو انجام بدی
348
00:17:26,253 --> 00:17:29,877
اما این میتونه تنها شانسمون برای یافتن سلاح باشه
349
00:17:29,879 --> 00:17:32,202
قبل از اینکه دست کدکس بش برسه, پس بیا انجامش بدیم.
350
00:17:32,204 --> 00:17:34,454
قشر جلوی مغز شما ،
یا خاطرات کوتاه مدت
351
00:17:34,456 --> 00:17:36,291
این بخشیه که باید درگیرش کنیم.
352
00:17:36,293 --> 00:17:38,784
ما همچنین به شما آرام بخش می دهیم ،
که شما را بیهوش نگه می داره
353
00:17:38,786 --> 00:17:39,995
REMوشمارو در مرحله .
قرار میدیم
آر.ای.ام، حرکت سریع چشم (در هنگام خواب عمیق)
354
00:17:39,997 --> 00:17:41,587
شما در حالت رویای شفاف که
355
00:17:41,589 --> 00:17:43,332
منعکس کننده حافظه های کوتاه مدت شماست
356
00:17:43,334 --> 00:17:44,600
تمرکزتو اونجا بذار
357
00:17:44,602 --> 00:17:46,569
تو گذشتت خودتو سرگردان نکن .
358
00:17:49,369 --> 00:17:51,960
کی میدونه, شاید این کمک کنه.
359
00:17:51,962 --> 00:17:53,609
باشه, اماده ای؟
صبر کن.
360
00:17:53,611 --> 00:17:55,744
شاید باید کلمه امنی یا چیزی محض احتیاط داشته باشیم.
361
00:17:55,746 --> 00:17:57,946
تاکووس!
بسیار خوب , این امکان پذیر نیست.
362
00:17:57,948 --> 00:17:59,982
وقتی تحت اینکاره (بیهوشی), تنها چیزی که میتونه اونو بیاره بیرون
363
00:17:59,984 --> 00:18:02,017
آدرنالینی که از حاصل اکتشافی که درحافظه
364
00:18:02,019 --> 00:18:05,320
کوتاه مدتش داره جستجو میکنه.
365
00:18:05,322 --> 00:18:06,855
و چی میشه اگر پیداش نکنم؟
366
00:18:06,857 --> 00:18:08,924
اگر اعضای حیاتی بدن بر اثر ترشح ادرنالین ,
دجار مشکلی بشن
367
00:18:08,926 --> 00:18:11,593
باید این ترفند انجام بشه. باشه؟
368
00:18:11,595 --> 00:18:13,797
لطفا چشاتو ببند
369
00:18:15,996 --> 00:18:17,633
از ده بشمار بیا پایین.
370
00:18:17,635 --> 00:18:21,738
10... 9...
371
00:18:23,374 --> 00:18:27,142
... 8... 7...
372
00:18:27,144 --> 00:18:29,211
آیا توش ارامبخش بود؟
373
00:18:29,213 --> 00:18:31,547
فکر نمیکنم این کار کنه.
374
00:18:41,725 --> 00:18:43,726
اینجا خونه تسلاست.
375
00:18:44,784 --> 00:18:47,196
پلیسا نصف شب تصادف کردند
376
00:18:47,198 --> 00:18:49,833
همش بخاطر ویسکی لعنتی بود؟
377
00:18:54,839 --> 00:18:56,839
23/مارچ/1920
378
00:18:59,334 --> 00:19:02,658
انگس, تو اینجا چکار میکنی؟
379
00:19:02,660 --> 00:19:06,582
ام... خوب, اینجا مغز منه. تو منو میشناسی؟
380
00:19:06,584 --> 00:19:09,675
توباید مخفی بشی. او داره دنبالت میگرده.
کی؟
381
00:19:09,677 --> 00:19:12,801
و اگر پیدات کنه, همه چی تمومه.
382
00:19:12,803 --> 00:19:15,195
مگه تونمیخوای متوقفش کنی؟.
383
00:19:15,197 --> 00:19:17,854
چی رو متوقف کنم؟
384
00:19:17,856 --> 00:19:21,025
پایان دنیا, گیجو.
385
00:19:38,532 --> 00:19:40,980
وضغیت اندام حیاتیش چطوره؟
ضربان قلبش بالاست.
386
00:19:40,982 --> 00:19:42,948
زود باش,مک.
387
00:19:42,950 --> 00:19:45,018
چیزی رو که لازم داری رو بدست بیار بعد بزن بچاک.
388
00:19:57,555 --> 00:19:58,998
تو احتیاج به نوشیدنی داری.
389
00:19:59,000 --> 00:20:01,234
و من احتیاج به سیگار
390
00:20:01,236 --> 00:20:04,538
اوه با دست درست شده. به نظرت شبیه کشاورزام؟
391
00:20:06,007 --> 00:20:08,774
های, خوشتیپ.
392
00:20:08,776 --> 00:20:11,977
های, خوشتیپ.
وواوو-جووون.
393
00:20:11,979 --> 00:20:14,113
تو منو میشناسی؟
الان اره.
394
00:20:14,115 --> 00:20:15,115
من الن هستم
395
00:20:16,784 --> 00:20:19,207
اوه, این خیلی توهمیه.
396
00:20:20,613 --> 00:20:23,237
این یه سفره. یادته؟? با من بیا.
397
00:20:23,239 --> 00:20:24,294
داری کجا میری؟
398
00:20:24,296 --> 00:20:26,729
نمیدونم, این رویای توئه.
399
00:20:26,731 --> 00:20:28,394
من-من میدونم, اما من...
نمیدونم چکار کنم.
400
00:20:28,396 --> 00:20:30,319
من حسابی گیج شدم. احساس سردرگمی میکنم.
401
00:20:30,321 --> 00:20:33,490
خوب, یکاریش بکن, یا هی مچرخونمت و تابت میدم.
402
00:20:35,002 --> 00:20:37,202
تسلا.من-من بخاطر... من به خاط تسلا اینجام
403
00:20:37,204 --> 00:20:40,744
جورج... میبینمت.
404
00:20:45,134 --> 00:20:46,601
وایسا, منو تنها نذار.
405
00:20:52,127 --> 00:20:54,818
چطوری اومدی اینجا؟
406
00:20:54,820 --> 00:20:57,621
توماس, بی ادب نباش.
407
00:20:59,593 --> 00:21:01,727
ادیسون, بل.
408
00:21:01,729 --> 00:21:03,363
شما بچه ها با تسلا در عکس هستین
409
00:21:03,365 --> 00:21:04,430
او به اینجا تعلق نداره
410
00:21:04,432 --> 00:21:06,700
این جشنی برای دانشمندانه,
411
00:21:06,702 --> 00:21:08,901
نه قاتلان
412
00:21:08,903 --> 00:21:10,836
منم دانشمندم.
413
00:21:10,838 --> 00:21:12,504
اینجا چکار میکنی؟
414
00:21:12,506 --> 00:21:14,039
من فکر کردم شما و تسلا دارین
415
00:21:14,041 --> 00:21:15,974
روی ثبت اختراع برق با هم میجنگین.
416
00:21:15,976 --> 00:21:18,503
اره, اما اختلافاتمونو حل و فصل کردیم
417
00:21:18,505 --> 00:21:22,281
زمانی که ما شروع کردیم به کارکردن با هم در DXS;یه فراخوان بالاتر.
418
00:21:22,283 --> 00:21:23,671
سعی میکردیم دنیارو نجات بدیم,
419
00:21:23,673 --> 00:21:25,317
نه اینکه بش پایان بدیم
420
00:21:25,319 --> 00:21:27,352
و تسلا شرابهای خوبی داره.
421
00:21:27,354 --> 00:21:29,311
بسیار خوب, خوب, من باید با تسلا صحبت کنم.
422
00:21:29,313 --> 00:21:31,190
خوب من باید وارد این...
اوه, تو لیاقتشو نداری
423
00:21:31,192 --> 00:21:34,394
با تسلا حرف بزنی. راتو بکش برو
424
00:21:39,310 --> 00:21:40,832
هی.
425
00:21:40,834 --> 00:21:42,201
وقتی با موانعی روبر میشید
426
00:21:42,203 --> 00:21:45,307
در یه کابوس شبانه فانتزی
که در ضمیر ناخوداگاه شماست,
427
00:21:45,309 --> 00:21:46,798
بعضی وقتا احتیاج به یه حواس پرتی دارین
428
00:21:46,800 --> 00:21:49,935
خوب شما عجله نمیکنید نا امیدانه سقوط کنید در یه
مارپیچ فراموشی خجالت اور
429
00:21:49,937 --> 00:21:52,060
داره چکار میکنه؟
430
00:21:52,062 --> 00:21:55,053
گرما باعث میشه بطری و هوای داخلش
431
00:21:55,055 --> 00:21:58,391
منبسط بشه, اجازه میده چوب پنبه از جاش کنده بشه
432
00:22:00,448 --> 00:22:01,582
چشمگیر بود.
433
00:22:02,415 --> 00:22:04,238
عالی
434
00:22:04,240 --> 00:22:06,852
من باید بعضی وقتی این روشو امتحان کنم.
435
00:22:06,854 --> 00:22:09,255
اقای تسلا حالا شما رو میبینن.
436
00:22:12,287 --> 00:22:14,155
تسلا, من واقعا باید...
437
00:22:20,453 --> 00:22:21,587
دانی؟
438
00:22:24,344 --> 00:22:28,336
اه. یادت میاد
دوست قدیمیت دانلد.
439
00:22:29,753 --> 00:22:33,678
همونطور که میدونی, DMT میتونه انواع خاطراتمونو بالا بیاره,
440
00:22:33,680 --> 00:22:37,383
که شامل قلدر کلاس نهمتم میشه.
441
00:22:40,123 --> 00:22:42,558
این فقط برای حال بود. بعدیش چیه؟
442
00:22:47,105 --> 00:22:49,696
این بادامه (در مغز) amygdala. حافظه بلند مدت
443
00:22:49,698 --> 00:22:51,799
ما حافظه کوتاه مدت لازممونه
دقیقا چقدر شانس داره که
444
00:22:51,801 --> 00:22:54,425
ادرنالین خودش بیدارش کنه وقتی که پیداش میکنه؟
445
00:22:54,427 --> 00:22:55,616
کم.
446
00:22:55,618 --> 00:22:58,161
چقدر کم؟
این در دارپا در مرحله ازمایشیه
447
00:22:58,163 --> 00:23:00,397
علم در اینجا یک علم دقیق نیست.
448
00:23:01,445 --> 00:23:03,135
درسته. این
449
00:23:03,137 --> 00:23:05,227
یه رمزنگاری نیست
450
00:23:05,229 --> 00:23:06,551
اما این تاریخ باید معنی چیزی باشه
451
00:23:06,553 --> 00:23:07,742
اینجا, اینجارو ببین.
452
00:23:07,744 --> 00:23:09,933
تسلا نوشته, "من ان کبوتر را دوست داشتم
453
00:23:09,935 --> 00:23:12,593
همانطور که یک مرد یک زن را دوست دارد,
واو مرا دوست داشت.
454
00:23:12,595 --> 00:23:15,680
تا زمانیکه اونو داشتم, هدف زندگیم بود".
455
00:23:15,682 --> 00:23:17,816
من واقعا امیدوارم مک یه روزی مثه این نشه
456
00:23:17,818 --> 00:23:21,286
خودشه. خودشه.
457
00:23:21,288 --> 00:23:24,122
کبوتر مورد علاقه تسلا در سال 1922 مرد,
458
00:23:24,124 --> 00:23:28,126
اما او در سراسر این نامه ها در تاریخ 1937 به او شاره میکنه
459
00:23:28,128 --> 00:23:30,070
همه فکر میکردن تسلا داره دیونه میشه, درسته؟
460
00:23:30,072 --> 00:23:33,331
اما به این گوش کن. اوه, او مینویسه,
461
00:23:33,333 --> 00:23:36,023
"دو پرتو نور
از چشمانش رها می شد,
462
00:23:36,025 --> 00:23:38,793
و میدونستم زندگیم پایان یافته است".
463
00:23:38,795 --> 00:23:40,952
اینا اشاره میکنن به پرنده هایی که
464
00:23:40,954 --> 00:23:42,889
نامهای کد برای اسلحه و شیوا هستن
465
00:23:42,891 --> 00:23:44,709
دقیقا.
466
00:23:44,711 --> 00:23:47,545
اینجا. یه نامه دیگه,
تاریخ 9 نوامبر 1937
467
00:23:47,547 --> 00:23:49,814
او گذاشتنشو برای استراحت توصیف میکنه
468
00:23:49,816 --> 00:23:52,472
و بعدش همچنین در باره ساختن یه قفس طلایی رنگ توصیح میده
469
00:23:52,474 --> 00:23:54,975
از نور خشن جهان پناه گرفته است".
470
00:23:55,856 --> 00:23:57,756
چی میشه محل کبوترها واقعا
471
00:23:57,758 --> 00:23:59,692
جایی که او شیوا رو مخفی کرده باشه؟
472
00:24:00,861 --> 00:24:03,262
11, nine, 37... ببین
اگر اینها مختصات باشن.
473
00:24:08,935 --> 00:24:12,637
ترکیبات مختلف را امتحان کنین.
474
00:24:12,639 --> 00:24:14,239
این میتونه باشه
475
00:24:14,241 --> 00:24:18,038
طول جغرافیایی 119, عرض جغرافیایی 37,
476
00:24:18,040 --> 00:24:20,379
اما این فقط یه مزرعه در کالیفرنیاست.
477
00:24:21,782 --> 00:24:24,139
"قفسه طلایی رنگ".
478
00:24:24,141 --> 00:24:25,817
ببین تو اون مزرعه معدن طلایی نیست
479
00:24:25,819 --> 00:24:27,520
دارم چک میکنم.
480
00:24:30,306 --> 00:24:31,928
آنها آنجا طلا و آهن استخراج كردند.
481
00:24:31,930 --> 00:24:34,120
اینم نقطه شروع.
اجازه نداری برگردی اونجا.
482
00:24:34,122 --> 00:24:35,778
خونسرد باش خانم
483
00:24:35,780 --> 00:24:38,003
این به خاطر کارمندانه.
484
00:24:38,005 --> 00:24:39,027
کدکسه
485
00:24:39,029 --> 00:24:40,385
وقت رفتنه. مارو پیدا کردن.
486
00:24:40,387 --> 00:24:42,176
تو باید از سر راهمون بری کنار.
487
00:24:42,178 --> 00:24:43,735
یکی از حواس پرتیهای مک
488
00:24:43,737 --> 00:24:45,538
الان خیلی بدردمون میخوره
489
00:24:46,773 --> 00:24:47,873
بدوئین
490
00:24:49,443 --> 00:24:51,444
استفاده از زور هم به همچنین
491
00:24:53,480 --> 00:24:55,346
من خیلی متاسفم
492
00:24:55,348 --> 00:24:57,149
خیلی خیلی متاسفم
493
00:24:58,185 --> 00:24:59,717
من خیلی نزدیک بودم.
494
00:24:59,719 --> 00:25:01,553
چرا تو بار هستم؟
495
00:25:01,555 --> 00:25:04,423
اینجا. این مارتینیو داشته باش
496
00:25:05,638 --> 00:25:06,838
ممنون
497
00:25:11,264 --> 00:25:14,099
عالیه. من تو سر خودمم و نمیتونم
حتی یه نوشیدنی هم نوش جان کنم
498
00:25:15,235 --> 00:25:17,469
بهتره مخفی بشی. داره ترو میپائه
499
00:25:17,471 --> 00:25:19,333
باشه, تو مدام میگی او اما کی؟,
500
00:25:19,335 --> 00:25:21,035
تو میدونی کیو میگم.
501
00:25:37,524 --> 00:25:40,893
تمرکز کن. داری گم میشی در ذهنت.
502
00:25:42,162 --> 00:25:44,028
درسته. تسلا.
503
00:25:44,030 --> 00:25:46,599
من اینجام تا تسلارو پیدا کنم.
چیزی در مورد نقشه.
504
00:25:59,865 --> 00:26:02,789
نمیتونه نفس بکشه. نمیتونم نفس بکشم.
505
00:26:26,473 --> 00:26:28,873
این خودشه یا شهرشه .
506
00:26:28,875 --> 00:26:31,409
لاسکی.
507
00:26:31,411 --> 00:26:33,444
تو منو یادت میاد.
508
00:26:33,446 --> 00:26:36,014
غافلگیرکنندست, دیدنت چون تو اجازه دادی بمیرم.
509
00:26:36,016 --> 00:26:37,582
من انتخابی نداشتم.
510
00:26:37,584 --> 00:26:40,418
من گذاشتم بمیری چون که
بقیه مردم بتونن زنده بمونن.
511
00:26:40,420 --> 00:26:41,609
ببین متاسفم, .
512
00:26:41,611 --> 00:26:43,201
خیلی متاسفم,اما...
513
00:26:43,203 --> 00:26:45,379
اگر میشد جامو با تو عوض میکردم.
و جای تو من میمردم
514
00:26:45,381 --> 00:26:46,457
احتیاج به تاسفت ندارم.
515
00:26:46,459 --> 00:26:48,560
به هرحال خیلی دیر شده براش.
516
00:26:48,562 --> 00:26:50,629
حالا بچه هام بدون پدر بزرگ میشن.
517
00:26:51,665 --> 00:26:52,764
میدونی.
518
00:26:52,766 --> 00:26:55,167
فقط چون تو انجام دادی
519
00:27:02,442 --> 00:27:04,376
امیدوارم پیدات کنه.
520
00:27:06,313 --> 00:27:07,612
اعضای حیاتی بدنش داره میخکوب میشه.
521
00:27:07,614 --> 00:27:09,681
بیشتر از این نمیتونیم تواین وضعیت نگهشداریم.
522
00:27:09,683 --> 00:27:11,406
از متی به تیلور کچایی؟
523
00:27:11,408 --> 00:27:13,859
اوه, داریم میریم به طرف مزرعه ای در کانتی
فرسنو
524
00:27:13,861 --> 00:27:15,997
مختصاتی از نامه های تسلا که
525
00:27:15,999 --> 00:27:18,313
نشون میده نقطه علامت گذاری شده برای شیوا قرار داره
526
00:27:18,315 --> 00:27:20,582
که اینطور. اما گر چیزی که مک میگه حقیقت باشه,
527
00:27:20,584 --> 00:27:22,567
و چیزی عجیبی در نقشه باشه,
528
00:27:22,569 --> 00:27:25,695
واقعا ممکن نیست مارو به سمت اسلحه راهنمایی کنه.
529
00:27:25,697 --> 00:27:28,421
حداقلش اینه که با کدکس تو وضعیت برابر میشیم
530
00:27:28,423 --> 00:27:29,743
هممون اطلاعاتمون یکیه.
531
00:27:33,139 --> 00:27:35,306
تنها راهی که ما میخوایم پیدا کردن
532
00:27:35,308 --> 00:27:38,295
محل دقیق شیواست
اگر مک یادش یاد اون سر نخی
533
00:27:38,297 --> 00:27:40,965
که در خونه تسلا پیدا کرد.
534
00:27:42,582 --> 00:27:44,616
امیدوارم پیدات کنه.
535
00:27:46,600 --> 00:27:48,056
کجا میری .انگس؟
536
00:27:48,058 --> 00:27:49,143
هاان؟
537
00:27:49,145 --> 00:27:51,068
جایی نمیخوام برم
538
00:27:51,070 --> 00:27:52,770
بزن بچاک لاسکی,
539
00:27:53,588 --> 00:27:54,889
این با من.
540
00:28:00,100 --> 00:28:01,233
این خون زیادی روشه
541
00:28:03,303 --> 00:28:06,438
نمیتونم... یادم بیاد چرا اینجام.
542
00:28:09,339 --> 00:28:12,508
حتی نمیتونم بیاد بیارم کی هستم
543
00:28:17,617 --> 00:28:19,550
نگران نباش
544
00:28:19,552 --> 00:28:21,053
من میدونم تو کی هستی
545
00:28:25,048 --> 00:28:27,216
چرا تو خیلی آشنایی؟
546
00:28:32,465 --> 00:28:35,134
مدتی میشه.انگس,
547
00:28:39,335 --> 00:28:42,020
داره شعر عامیانه میخونه
548
00:28:42,022 --> 00:28:45,892
شاید مادرش باشه آهنگ دوران بچگیش
549
00:28:55,955 --> 00:28:57,756
مادر
550
00:29:06,225 --> 00:29:08,893
باور نمیکنم که نتونستم بشناسمت
551
00:29:08,895 --> 00:29:10,795
چرا تو میخوای؟
552
00:29:10,797 --> 00:29:12,421
من 25 سال پیش مردم.
553
00:29:12,423 --> 00:29:13,890
وقتی تو 5سالت بود.
554
00:29:19,305 --> 00:29:21,972
اوه, نه. به من نگو.
555
00:29:21,974 --> 00:29:25,443
تو فکر میکنی این منم, میدونی..
556
00:29:25,445 --> 00:29:26,734
هومم.
557
00:29:26,736 --> 00:29:28,937
فایل 47.
558
00:29:30,345 --> 00:29:33,112
تو امیدوار بودی که تمام این چیز
واقعا ایده من نبوده.
559
00:29:33,114 --> 00:29:36,015
چرا مادر عزیزت طرحی داره برای
560
00:29:36,017 --> 00:29:39,587
نابودی یک چهارم مردم دنیا؟
561
00:29:42,744 --> 00:29:44,612
ایا حقیقت داره؟
562
00:29:45,827 --> 00:29:48,329
میدونی که هست
563
00:29:49,364 --> 00:29:51,074
چطور تونستی اینکارو بکنی؟
564
00:29:51,076 --> 00:29:53,724
چطور-چطور تو فکر میکنی
که کشتن تمام این مردم
565
00:29:53,726 --> 00:29:55,201
راه حل نجات سیاره ست؟
566
00:29:55,203 --> 00:29:56,759
چرا لاسکیو فرستادی که بمیره؟
567
00:29:56,761 --> 00:29:58,762
برای نجات بقیه.
568
00:30:01,109 --> 00:30:04,477
من نمیخواستم که این سیاره بمیره.
569
00:30:04,479 --> 00:30:07,113
و این منو راصی کرد تاانجام بدم انچه که باعث
570
00:30:07,115 --> 00:30:09,382
اطمینان از اینه همچین اتفاقی نیوفته
571
00:30:09,384 --> 00:30:11,217
واقعا؟
572
00:30:11,219 --> 00:30:14,487
راه های دیگه ای هم وجود داشت.
573
00:30:14,489 --> 00:30:16,556
پاک کردن هوا؟
574
00:30:16,558 --> 00:30:18,591
این قابل ستایشه,
575
00:30:18,593 --> 00:30:19,860
اما خیلی کمه و خیلی دیر
576
00:30:21,263 --> 00:30:24,098
این انطوری نبود که میخواستم پیش بره.
577
00:30:28,470 --> 00:30:32,138
تو سالهای زیادی از زندگی منو از دست دادی
578
00:30:32,140 --> 00:30:34,474
من اونجا بودم.
579
00:30:34,476 --> 00:30:37,143
در ذهنت, درخونت.
580
00:30:37,145 --> 00:30:42,550
یعنی, تو ازپیاز خوشت نمیومد,
واز ارتفاع میترسیدی
581
00:30:43,685 --> 00:30:44,885
این منم.
582
00:30:53,228 --> 00:30:55,896
پدر مرده.
583
00:30:56,998 --> 00:30:58,998
متاسفم عزیز دلم
584
00:30:59,000 --> 00:31:02,435
هرگز احساس گمشدگی نداشتم هرگز,
585
00:31:02,437 --> 00:31:05,171
این مثه یه رشته ای میمونه
586
00:31:05,173 --> 00:31:07,679
که منو نگه داشته
و به زمین چسبانده,
587
00:31:07,681 --> 00:31:10,276
و حالا فقط درحال شناورم
588
00:31:10,278 --> 00:31:12,946
اینجا؟ یا-یا درواقعیت؟
589
00:31:12,948 --> 00:31:14,280
هردوش.
590
00:31:17,285 --> 00:31:18,952
من واقعا الان بت نیاز دارم.
591
00:31:18,954 --> 00:31:21,188
خواهش میکنم,بم بگو چکار باید بکنم.
592
00:31:25,527 --> 00:31:27,660
تو میدونی من دوست دارم,
593
00:31:27,662 --> 00:31:29,129
و همیشه دوست خواهم داشت؟
594
00:31:30,465 --> 00:31:32,232
پس تو اماده ای.
595
00:31:34,150 --> 00:31:35,317
برای چی؟
596
00:31:37,672 --> 00:31:39,306
اون
597
00:31:41,574 --> 00:31:43,108
مادر! مادر!
598
00:31:49,860 --> 00:31:53,451
مراکز ترس او روشن شده است.
اعضای حیاتیش خارج از نمودارن.
599
00:31:53,453 --> 00:31:55,288
ما باید پایان بدیم بش.
600
00:31:55,290 --> 00:31:56,789
مک نمیخواد تو بیاریش بیرون.
601
00:31:56,791 --> 00:31:58,091
نه قبل ازاینکه چیزی که میخواد بدست بیاره.
602
00:31:58,093 --> 00:32:00,126
تو که اینو نمیدونی.
این چیزیه که او میخواست بز,
603
00:32:00,127 --> 00:32:02,929
از سختی گذشته درباره مک صحبت نکن.
604
00:32:04,299 --> 00:32:05,499
باشه
605
00:32:15,120 --> 00:32:17,001
کدکس داره میگرده 1/4مایل
606
00:32:17,003 --> 00:32:19,078
درغرب مختصات
607
00:32:19,080 --> 00:32:20,513
خوشبختانه مک راست میگفت
درباره رمزگذاری
608
00:32:20,515 --> 00:32:21,837
و اونها در نقطه اشتباهی هستن
609
00:32:21,839 --> 00:32:23,774
تنها یک راه بری فهمیدنش هست
610
00:32:26,255 --> 00:32:27,754
ما دوباره ورودی رو پس میگیریم
611
00:32:27,756 --> 00:32:30,223
ما باید اسلحه رو بدست بیاریم قبل از اینه کدکس بگیرش
612
00:32:30,225 --> 00:32:32,393
و نمیتونیم منتطر مک باشیم یالا زود باشین
613
00:32:39,200 --> 00:32:41,467
کی اجازه داد این پیشاهنگ وارد بشه؟
614
00:32:41,469 --> 00:32:42,763
دیگه حواس پرتی نداریم.
615
00:32:42,765 --> 00:32:43,870
لازمه که با تسلا در باره نقشه صحبت کنم.
616
00:32:43,872 --> 00:32:45,232
اول باید از من رد بشی.
617
00:32:49,044 --> 00:32:50,843
تو تهدیدی برای ما نیستی
618
00:32:50,845 --> 00:32:52,245
تو فقط حاصل یه اشتباه ناخوشایندی.
619
00:32:52,247 --> 00:32:53,880
بذار کدکس اسلحه رو داشته باشه.
620
00:32:53,882 --> 00:32:55,782
بعدش طبیعت میتونه راه خودشو ادامه میده.
621
00:32:55,784 --> 00:32:58,217
تو میتونی قهرمان بشی و دنیارو نجات بدی
622
00:32:58,219 --> 00:33:00,486
خوب... بیشتر از اون.
623
00:33:00,488 --> 00:33:02,622
بدون انسانیتمون, ارزششو نداره.
624
00:33:02,624 --> 00:33:04,424
میدونی حق با کدکسه.
625
00:33:04,426 --> 00:33:05,525
نه.
626
00:33:05,527 --> 00:33:07,493
این منطقیه, عقلانی,
627
00:33:07,495 --> 00:33:09,195
کار اخلاقی برای انجام دادنه.
628
00:33:09,197 --> 00:33:10,730
نه
اگر باور نداری,
629
00:33:10,732 --> 00:33:12,532
به اعماق وجودت رجوع کن,
630
00:33:12,534 --> 00:33:14,535
من نمیخوام اینجا بیاستم و بات حرف بزنم.
631
00:33:16,404 --> 00:33:17,603
تو من نیستی.
632
00:33:17,605 --> 00:33:20,173
تو من نیستی. تو من نیستی
633
00:33:36,257 --> 00:33:38,250
تسلا.
634
00:33:38,252 --> 00:33:41,260
خیلی طولش دادی انگس.
635
00:33:41,262 --> 00:33:42,963
دوستانت بت احتیاج دارن.
636
00:33:44,099 --> 00:33:46,886
من قبلا اینجا بودم.
637
00:33:46,888 --> 00:33:49,595
فکر میکنم گمشدیم.اوو! وااای!
638
00:33:49,597 --> 00:33:51,464
ما نور بیشتری لازم داریم.
639
00:33:57,952 --> 00:33:59,708
نفت سفید هم خشک شده
640
00:33:59,710 --> 00:34:02,578
این زمانیه که به مک احتیاج داریم.
641
00:34:03,818 --> 00:34:05,985
یا اونچه که او فکر میکردو لازم داریم.
642
00:34:05,987 --> 00:34:08,087
مک بم گفت
643
00:34:08,089 --> 00:34:11,824
او قصد داشت از اهن برای تمیز کننده کربن استفاده کنه
644
00:34:11,826 --> 00:34:14,861
اما تصمیم گرفت اونو بر عیلهش استفاده کنه.
645
00:34:14,863 --> 00:34:16,263
چون اهن...
646
00:34:17,038 --> 00:34:19,706
قابل اشتعاله.
647
00:34:20,802 --> 00:34:22,703
افرین
648
00:34:26,307 --> 00:34:29,208
یه چیزی در مورد نقشت.
649
00:34:29,210 --> 00:34:31,677
من دیدمش. اما چرا نمیتونم بیاد بیارم؟
650
00:34:31,679 --> 00:34:33,146
ذهنت بهم ریختست.
651
00:34:33,148 --> 00:34:35,982
من میدونم شبیه چیه.
652
00:34:35,984 --> 00:34:37,850
من متوجه نمیشم. من همه رو آزاد کردم, پس
653
00:34:37,852 --> 00:34:39,520
چرا هنوز گمشدم
654
00:34:39,522 --> 00:34:42,045
تو گم نشدی. آهسته.
655
00:34:42,047 --> 00:34:45,739
بعضی وقتا فکر میکنی تو مسیر درستی هستی,
656
00:34:45,741 --> 00:34:47,764
اما واقعا
657
00:34:47,766 --> 00:34:51,268
تو مسیر دیگه ای هستی.
658
00:35:01,837 --> 00:35:04,305
قطب نما سرنخ بود.
659
00:35:06,614 --> 00:35:08,281
اما این اشتباست.
660
00:35:08,283 --> 00:35:11,285
غرب شرق است.
661
00:35:12,311 --> 00:35:14,912
و شرق غربه.
662
00:35:16,925 --> 00:35:18,759
بیدار شو -بیدار شو.
663
00:35:32,507 --> 00:35:33,873
ادم خوش شانسی هستی
664
00:35:33,875 --> 00:35:35,542
منظورم اشاره به فیلم پالپ بیکشن بود اره.
665
00:35:42,519 --> 00:35:43,675
صبر کن
666
00:35:43,677 --> 00:35:45,117
بچه ها, من میدونم اسلحه کجاست.
667
00:35:45,119 --> 00:35:46,686
مک! مک, تو بیدار شدی!
668
00:35:46,688 --> 00:35:47,874
محلش کجاست؟
669
00:35:47,876 --> 00:35:49,048
خوب, نقشه,
670
00:35:49,050 --> 00:35:52,058
میگه باید 1/4مایل پیاده به سمت غرب از نقطه ایکس.
671
00:35:52,060 --> 00:35:53,580
اما قطب نما در سقف برعکسه و تاب خورده.
672
00:35:53,582 --> 00:35:55,428
پس شما دروقع 1/4 مایل به سمت شرق برین.
673
00:35:55,430 --> 00:35:58,331
غرب شرقه
شرق
674
00:35:58,333 --> 00:36:00,100
شرق,گرفتم
675
00:36:07,863 --> 00:36:10,098
اونجا اون در.
676
00:36:18,119 --> 00:36:19,719
اسلحه باید اونجا باشه.
677
00:36:19,721 --> 00:36:21,588
خوب چطوری باید از اینجا ببریمش؟
678
00:36:23,992 --> 00:36:26,760
یه ایده دارم.
679
00:36:30,632 --> 00:36:31,999
این وزنش یه تنه.
680
00:36:33,468 --> 00:36:35,569
تقریبا... اونجا!
681
00:36:50,840 --> 00:36:52,473
میدان مغناطیسی؟
682
00:36:52,475 --> 00:36:55,175
نه.انفجار مغناطیسی.
683
00:36:55,177 --> 00:36:57,144
از تیلور به متی. ما دستگاه رو داریم.
684
00:36:57,146 --> 00:37:00,247
اما کدکس راهمونو بسته.
حالا اروم!
685
00:37:00,249 --> 00:37:02,016
اون گاری رو به جلو هل بدین,
686
00:37:02,018 --> 00:37:03,574
و ما هم بدون اسیب به کسی از اینجا میریم.
687
00:37:03,576 --> 00:37:06,216
مطمئنی که میخوای تو یه معدن متروکه تیراندازی کنی؟
688
00:37:10,298 --> 00:37:12,087
ما میتونیم صبر کنیم.
689
00:37:12,089 --> 00:37:14,746
خوراکی زیاد داریم.
690
00:37:14,748 --> 00:37:17,205
ازش متنفرم.
وقتشه یه نقشه جدید بکشیم.
691
00:37:17,207 --> 00:37:18,966
که هست؟
نمیدونم ولی یکی لازم داریم.
692
00:37:18,968 --> 00:37:22,404
یکی دارم: عقب نشینی!
درسته.
693
00:37:23,706 --> 00:37:25,339
لعنت بش.
694
00:37:25,341 --> 00:37:26,697
بریم.
695
00:37:26,699 --> 00:37:27,854
به ارومی.
696
00:37:27,856 --> 00:37:29,824
ممکنه یه تله باشه.
697
00:37:33,253 --> 00:37:34,375
دارن بمون میرسن!
698
00:37:34,377 --> 00:37:36,266
شانسی هست که ماموران کدکس لباس
699
00:37:36,268 --> 00:37:37,952
جلیقه ضد گلوله تنشون باشه؟
700
00:37:37,954 --> 00:37:40,254
اره چرا؟
701
00:37:40,256 --> 00:37:42,222
باشه, خوبه. یه ایده دارم,
اما شما باید بین خودتون و اونا
702
00:37:42,224 --> 00:37:43,290
یه فاصله ایجاد کنین
703
00:37:43,292 --> 00:37:45,493
اره,روش کار میکنیم!
704
00:37:53,000 --> 00:37:54,715
کمکم کن گاریو پشت در بذارم
705
00:37:54,717 --> 00:37:56,173
دزی, جعبه تسلارو باز کن.
706
00:37:58,300 --> 00:38:00,101
راس!
707
00:38:07,609 --> 00:38:09,609
مک؟ چیزای دیگه هم در جعبه هست.
708
00:38:09,611 --> 00:38:12,079
به نظر میاد یه چیزی شبیه هندله.
عالیه.
709
00:38:12,081 --> 00:38:14,181
این باید منبع نیرو باشه.
فکر میکنم یه ژنراتوره.
710
00:38:14,183 --> 00:38:16,343
خوب, شکسته بنطر میرسه, چون سیماش پوسیده شدن.
711
00:38:17,091 --> 00:38:19,114
بسیار خوب,خوب, ما باید اونو راش بندازیم.
712
00:38:19,116 --> 00:38:21,451
چرا؟
چونکه میخوایم ازش استفاده کنیم
713
00:38:25,494 --> 00:38:26,828
راس
714
00:38:28,285 --> 00:38:30,448
ما نمیتونیم اونارو زیاد معطل کنیم
حالا چی مک؟
715
00:38:30,450 --> 00:38:31,898
خیلی خوب سیم لازم داری,
716
00:38:31,900 --> 00:38:35,536
اوه... دنبال سیم تلگراف یا تلفن معدن بگرد
717
00:38:40,982 --> 00:38:44,273
حتی تسلا هم مجبور بود از ایده های نابغه های دیگه استفاده کنه.
718
00:38:44,275 --> 00:38:46,279
ودر این مورد, ایده مایکل فارادی بزرگ بود...
719
00:38:46,281 --> 00:38:48,374
عجله کن! نیروی این چیز!
دارم روش کار میکنم!
720
00:38:48,376 --> 00:38:51,084
... که کشف کرد یه سیم در حال دوران در یه میدان مغناطیسی
721
00:38:51,086 --> 00:38:52,854
برق تولید میکنه.
722
00:38:58,598 --> 00:39:00,961
مک, داره کار میکنه!
خوبه. بذار بگذرن از در,
723
00:39:00,963 --> 00:39:02,028
و سرویسشون کن.
724
00:39:02,030 --> 00:39:03,531
از سر راه برین کنار
725
00:39:22,951 --> 00:39:24,952
دزی گزارش بده
726
00:39:28,957 --> 00:39:31,559
دزی؟ یه چیزی بگو, لطفا.
727
00:39:33,533 --> 00:39:35,289
ما خوبیم.
728
00:39:39,401 --> 00:39:40,734
چه اتفاقی افتاد؟
729
00:39:40,736 --> 00:39:42,869
فلز به صفحاتی که در جلیقه های ضد گلوله
730
00:39:42,871 --> 00:39:45,505
با هدایت کردن این فلزات ازش ساخته شدن ضربه میزنه
731
00:39:45,507 --> 00:39:47,374
که معلوم میشه چرا الکترومغناطیس تسلا
732
00:39:47,376 --> 00:39:48,842
قادر بود اونارو مثل عروسک پارچه ای
733
00:39:48,844 --> 00:39:51,212
به اطراف پرت میکنه
734
00:39:54,183 --> 00:39:55,850
او رفته.
735
00:39:57,352 --> 00:39:58,919
بسیار خوب .پس
736
00:39:58,921 --> 00:40:02,323
بیاین این دستگاه رو ببندیمش از این.
جهنم بریم
737
00:40:05,561 --> 00:40:07,194
میخوای باش چکار کنی؟
738
00:40:07,196 --> 00:40:10,430
مطمئن نیستم, اما قابلیت تولید
739
00:40:10,432 --> 00:40:12,265
یه انفجار مغناطیسی رو داره پس,
740
00:40:12,267 --> 00:40:14,601
و ممکنه این اسلحه طراحی شده باشه
741
00:40:14,603 --> 00:40:17,437
برای غیر فعال کردن اسلحه های دیگه.
742
00:40:17,439 --> 00:40:18,947
خوب...
743
00:40:18,949 --> 00:40:20,939
این برای کالبد شکافیت اینجاست,
744
00:40:20,941 --> 00:40:23,343
هروقت که حوصلشو داشتی.
745
00:40:24,513 --> 00:40:26,246
چه خماری.
746
00:40:26,248 --> 00:40:27,981
حتی سردردمم سردرد داره.
747
00:40:27,983 --> 00:40:29,496
متنفرم از اینکه گم بشم توذهن
748
00:40:29,498 --> 00:40:30,950
انگس مک گایور.
749
00:40:30,952 --> 00:40:35,422
اره منم همینطور
750
00:40:35,424 --> 00:40:37,357
اون تو چه جوری بود؟
751
00:40:37,359 --> 00:40:40,293
752
00:40:40,295 --> 00:40:42,737
باید مخفی بشی.
داره دنبالت میگرده
753
00:40:42,739 --> 00:40:44,832
تو خوبی؟
754
00:40:46,535 --> 00:40:49,769
اره. اونجا خوب بود
755
00:40:49,771 --> 00:40:53,641
شبیه یه رویای شگفت انگیز بود...
همش همین
756
00:41:04,742 --> 00:41:06,598
بوش که خوبه.
757
00:41:06,600 --> 00:41:08,990
دارم سوپ درست میکنم
758
00:41:13,161 --> 00:41:15,729
هی مک؟
759
00:41:15,731 --> 00:41:17,164
هوم؟
760
00:41:19,201 --> 00:41:21,001
میخواستی راجع به چیزی صحبت کنی؟
761
00:41:21,003 --> 00:41:22,802
منظورت چیه؟
762
00:41:22,804 --> 00:41:25,171
به نظر فرق کردی.
763
00:41:27,376 --> 00:41:29,377
من فقط خسته ام
764
00:41:32,514 --> 00:41:34,080
باشه
765
00:41:34,082 --> 00:41:37,051
برات یه چیزی گرفتم
766
00:41:42,457 --> 00:41:45,826
من تنها کسی نیستم که درخواب حرف میزنم.
767
00:41:49,932 --> 00:41:51,599
هی مک...
768
00:41:53,869 --> 00:41:55,403
تو گم نشدی.
769
00:42:20,494 --> 00:42:27,656
M_I_S