1 00:00:00,477 --> 00:00:03,324 بش بگو... 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,216 درباره فایل 47. 3 00:00:05,218 --> 00:00:06,508 47... 4 00:00:06,510 --> 00:00:08,487 که جهانو به اشوب فرو میبره. 5 00:00:08,489 --> 00:00:10,368 یکی باید جلوشونو بگیره. 6 00:00:10,370 --> 00:00:12,238 من چاشنی انفجارو دستی میزنم. 7 00:00:14,808 --> 00:00:17,676 انگس ایکاش وقت بیشتری برای ما بود. 8 00:00:17,678 --> 00:00:19,778 اما باید همین الان به یه چیزی گوش کنی. 9 00:00:19,780 --> 00:00:24,416 44-8-11-75-11. 10 00:00:24,418 --> 00:00:25,583 گرفتی؟, پسرم؟ 11 00:00:25,585 --> 00:00:26,752 وواه 12 00:00:29,523 --> 00:00:32,591 سال 1922 13 00:00:35,295 --> 00:00:39,139 کالیفرنیا.سانفرانسیسکو ♪'گفته ای هست ' چرخیدن.. ♪ 14 00:00:39,141 --> 00:00:40,398 چطوری پیدامون کردن؟ 15 00:00:40,400 --> 00:00:42,690 تو چهره معرفی هستی نیک 16 00:00:42,692 --> 00:00:45,036 سفر کردن زیر پوشش یه هویت جعلی نسبتا سخته. 17 00:00:45,038 --> 00:00:47,138 اگر اونا دستشون به این نقشه برسه, 18 00:00:47,140 --> 00:00:49,353 دفعه بعدی توروزنامه ها 19 00:00:49,355 --> 00:00:50,408 راجع بش میشنویم 20 00:00:50,410 --> 00:00:52,311 طوریمون نمیشه 21 00:00:53,347 --> 00:00:55,580 از کجا میدونی؟ چون ما دی ایکس اس هستیم DXS 22 00:00:55,582 --> 00:00:57,082 ما با هوشتریم 23 00:00:57,084 --> 00:00:58,239 حداقل تو هستی 24 00:00:58,241 --> 00:01:00,618 آقای تسلا 25 00:01:00,620 --> 00:01:03,122 نقشه, اگر ممکنه. 26 00:01:09,308 --> 00:01:11,949 من معتقدم قبلا وضعیتمو در این موضوع 27 00:01:11,951 --> 00:01:14,006 کاملا برای مافوقتون روشن کردم. 28 00:01:14,008 --> 00:01:15,396 من قاتل نیستم 29 00:01:15,398 --> 00:01:17,535 پس شاید نمی بایست یه دستگاه کشتار میساختی. 30 00:01:17,537 --> 00:01:19,471 این یه تجربه علمیه. 31 00:01:19,473 --> 00:01:21,339 این یه اسلحه نیست. 32 00:01:21,341 --> 00:01:24,975 هدفش جلوگیری از خوشنت بوده هردو طرف از جنگ میپرهیزن 33 00:01:24,977 --> 00:01:26,978 برای جلوگیری از اطمینان مشترک... 34 00:01:26,980 --> 00:01:28,847 نابودی 35 00:01:28,849 --> 00:01:30,281 درکش برات ممکنه سخت باشه... 36 00:01:31,752 --> 00:01:33,986 زود باش! 37 00:01:37,391 --> 00:01:38,523 خوب, این یکی نزدیک بود. 38 00:01:38,525 --> 00:01:39,805 باید زود از تیرس گلوله ها خارج بشیم 39 00:01:39,807 --> 00:01:41,730 پس پیشنهاد میکنم از نبوغت استفاده کنی 40 00:01:41,732 --> 00:01:43,661 وچیزی بسازی که مارو ازاینجا خارج کنه 41 00:02:01,148 --> 00:02:03,181 یالا! 42 00:02:10,424 --> 00:02:12,290 اونا کی بودن؟ 43 00:02:12,292 --> 00:02:14,126 نمیدونم. 44 00:02:16,350 --> 00:02:18,684 اما یه چیزی بم میگه دستبردار نیستن 44.5 00:02:23,350 --> 00:02:24,684 لوکاس تیل در مک گایور 45 00:02:24,594 --> 00:02:29,594 قسمت این تسلا+بل+ادیسون+مک+قاتلان 45.6 00:02:32,350 --> 00:02:34,684 با هنرمندی هنری ایان کیوسیک در نقش راسل تیلور 46 00:02:52,699 --> 00:02:54,733. کی میتونه باشه مکک گااایورررر 47 00:03:00,099 --> 00:03:02,701 اوه. صبح بخیر, خوابالو خانم. 48 00:03:04,978 --> 00:03:06,389 الان ساعت 6.3 دقیقست خوشتیپ 49 00:03:06,391 --> 00:03:07,816 اره, دارم کفشوی کاربونی میسازم ... 50 00:03:07,818 --> 00:03:09,105 میتونی اوه؟, یه کمکی بکنی؟ 51 00:03:12,652 --> 00:03:14,161 میدونی ساعت 6:03. اوه اره 52 00:03:14,163 --> 00:03:17,318 بالاخره تونستم اندازه کربنو به 300 قسمت در میلیون تقسیم کنم, 53 00:03:17,320 --> 00:03:18,709 ولی خوب ما به مواد ارزونتری احتیاج داریم 54 00:03:18,711 --> 00:03:20,545 اگر قرار باشه در تمام دنیا مستقرشون کنیم 55 00:03:22,895 --> 00:03:25,285 میخوای بگی این چیه ؟ 56 00:03:25,287 --> 00:03:26,476 در چه مورد بگم؟ 57 00:03:26,478 --> 00:03:27,478 لعنتی 58 00:03:29,870 --> 00:03:30,935 چرا؟ 59 00:03:30,937 --> 00:03:32,270 ساعت 6:03. 60 00:03:32,272 --> 00:03:34,373 او نمیخواد راجع بش صحبت کنه. 61 00:03:36,743 --> 00:03:38,309 داریم میریم اردو؟ اوه نه 62 00:03:38,311 --> 00:03:40,913 من برای شما بچه ها کوله پشتیهای اخرزمانی سفارشی ساختم. 63 00:03:44,050 --> 00:03:46,184 باطری ذخیره برای لوازمم. 64 00:03:46,186 --> 00:03:49,153 عزیزم برام یه کمان پولادی گرفتی؟ 65 00:03:49,155 --> 00:03:51,857 اینا بسته های مراقبتی پایان دنیاست. 66 00:03:53,454 --> 00:03:55,577 اینا همش در مورد کدکسه خوب .اره. دارم فرض میکنم 67 00:03:55,579 --> 00:03:57,474 اونا دارن تلاش میکنن یک میلیارد نفرو نابود کنن 68 00:03:57,476 --> 00:03:58,665 برای نجات سیاره 69 00:03:58,667 --> 00:04:00,280 مگر اینکه ما ایده بهتری رو کنیم 70 00:04:00,282 --> 00:04:02,333 ما به ایده بهتر احتیاج نداریم ما فقط لازمه که جلوشونو بگیریم. 71 00:04:02,335 --> 00:04:04,602 باشه, ما جلوشونو میگیریم . و بعدش چی؟ 72 00:04:04,604 --> 00:04:06,204 و بعدش تمام این مردمو نجات میدیم, 73 00:04:06,206 --> 00:04:08,674 اما چی جلوی مارو میگیره از نابودی سیاره 74 00:04:10,544 --> 00:04:11,976 چرا نمیشه این... 75 00:04:16,351 --> 00:04:17,874 متی بمون احتیاج داره. 76 00:04:17,876 --> 00:04:19,852 به نظرم این آت و اشغالا میتونن صبر کنن تا برگردیم 77 00:04:26,226 --> 00:04:28,727 اوه, واو. او قطعا داره بیش از حد فعالیت میکنه 78 00:04:29,729 --> 00:04:31,563 ابنباتهای مورد علاقمو برام اینجا گذاشته 79 00:04:31,565 --> 00:04:32,898 دلچسبه! 80 00:04:34,124 --> 00:04:36,146 جایی در لس انجلس بنیاد فینیکس 81 00:04:36,148 --> 00:04:38,148 شما میدونید که واقعا اندیشکده نیست درسته؟ 82 00:04:39,147 --> 00:04:41,170 هی. متی 83 00:04:41,172 --> 00:04:43,741 متاسفم دیر کردم. گفتم یه لیوان قهوه برای... 84 00:04:43,743 --> 00:04:46,544 همه بگیرم 85 00:04:46,546 --> 00:04:48,429 جریان چیه؟ 86 00:04:48,431 --> 00:04:50,132 تیلور کد پدرتو شکست و فهمید 87 00:04:53,753 --> 00:04:55,877 اوه,واقعا? سریع تونست. 88 00:04:55,879 --> 00:04:58,151 اره, خوب, من بی وقفه در طول 72 ساعت گذشته 89 00:04:58,153 --> 00:04:59,573 بش فکر میکردم. 90 00:04:59,575 --> 00:05:01,326 یکی از اثرات جانبی پاریدولیاست تمایل به درک یک تصویر خاص ، اغلب معنی دار در یک الگوی بصری تصادفی یا مبهم پارییدولی است 91 00:05:01,328 --> 00:05:03,127 ما به هیچ پازلی نه نمیگیم 92 00:05:03,129 --> 00:05:05,243 پس, ناظر همه چیزو برات گذاشت 93 00:05:05,245 --> 00:05:09,400 ویدئویی با یسری به ظاهر اعداد تصادفی بود , 94 00:05:09,402 --> 00:05:12,550 پس من کندوکاو واقعا عمیقی برای سر نخی در زندگیش کردم. 95 00:05:12,552 --> 00:05:13,571 محل تولد, 96 00:05:13,573 --> 00:05:15,916 تیم بیسبال, فیلم مورد علاقه. 97 00:05:15,918 --> 00:05:17,431 این فرار بزرگ فیلمی با شرکت استیو مککویین 98 00:05:17,433 --> 00:05:19,686 معلوم شد که کلید شکستنش 99 00:05:19,688 --> 00:05:21,879 ساده و مبهم بود 100 00:05:21,881 --> 00:05:25,383 اعدادی که درروز تولد استیو مک کویینه 101 00:05:27,387 --> 00:05:29,787 تو باید از من میپرسیدی راجع به این موضوعات. میتونستم کمکت کنم 102 00:05:29,789 --> 00:05:32,724 خوب, به دید واقعی احتیاج داشتم, و... 103 00:05:32,726 --> 00:05:34,226 و تو پسرشی. 104 00:05:37,908 --> 00:05:39,417 باشه, شما بچه ها یه جوری دارین بم نگاه میکنین 105 00:05:39,419 --> 00:05:42,000 که انگار دیونه شدم 106 00:05:42,002 --> 00:05:44,369 فقط بس کنید از تلاش برای محافظتم بریم به کارمون برسیم اره؟ 107 00:05:44,371 --> 00:05:46,232 تو تمام حرفهای اون مرد(جیمز)رو شنیدی درسته پس 108 00:05:46,234 --> 00:05:47,505 امم... 109 00:05:47,507 --> 00:05:50,241 معلوم شد که اون یه ادرسه 110 00:05:50,243 --> 00:05:53,167 عمارت شخصیه که زیاد ازاینجا دور نیست 111 00:05:53,169 --> 00:05:54,191 به نظر متروکست. 112 00:05:54,193 --> 00:05:57,281 توسط یه خانواده درسال 1903 ساخته میشه اما, ... 113 00:05:57,283 --> 00:05:58,883 کسی دهه ها درش زندگی نکرده. 114 00:05:58,885 --> 00:06:01,779 از انجاییکه اسمی که روش هست یه شرکت صوریه , 115 00:06:01,781 --> 00:06:03,115 ما نمیدونیم مالک اصلیش کیه. 116 00:06:07,819 --> 00:06:09,994 چه بویی میاد؟ بوش شبیه....... 117 00:06:09,996 --> 00:06:11,262 سکوت بره هاست؟ اسم یه فیلمه بوی ترس 118 00:06:11,264 --> 00:06:12,730 بسیار خوب 119 00:06:12,732 --> 00:06:14,597 بیاین اوم.. جدا بشیم , ... 120 00:06:14,599 --> 00:06:15,599 ببینیم چی پیدا میکنیم. 121 00:06:25,378 --> 00:06:26,720 تعداد زیادی سفید کننده هست. 122 00:06:26,722 --> 00:06:28,380 اره, انگار اینجور نبوده که 123 00:06:28,382 --> 00:06:30,004 عادت داشته باشن اینجارو تمیز کنن. 124 00:06:30,006 --> 00:06:32,675 این مکان دریه قرن گذشته کسی ساکنش نبوده. 125 00:06:39,025 --> 00:06:40,858 هیچی اینجا نیست. 126 00:06:40,860 --> 00:06:42,593 احساس میکنم مثه بن بسته. 127 00:06:42,595 --> 00:06:44,696 ولی ُنمیتونه باشه 128 00:06:44,698 --> 00:06:45,731 نه نیست 129 00:06:46,766 --> 00:06:48,499 فکر میکنم یه دانشمند اینجا زندگی میکرده. 130 00:06:48,501 --> 00:06:50,102 بچه ها متوجه نمیشید 131 00:06:52,168 --> 00:06:53,824 اره, قطعا یه الگویی اینجا وجود داره. 132 00:06:53,826 --> 00:06:55,481 این جدول تناوبی عناصر است 133 00:06:55,483 --> 00:06:56,839 گازهای نوبل ابی هستن 134 00:06:56,841 --> 00:06:58,542 فلزات آلکالوئید نارنجی هستند. 135 00:07:02,515 --> 00:07:04,048 اره, یه جریان هوا اینجاست 136 00:07:04,050 --> 00:07:05,930 قطعا یه چیزی پشت این کتابها وجود داره 137 00:07:07,887 --> 00:07:09,360 جیوه. کادیوم. 138 00:07:09,362 --> 00:07:10,896 نقره گمشده. 139 00:07:20,066 --> 00:07:21,766 هااا. 140 00:07:24,854 --> 00:07:27,344 موتورهای جریان برق القایی چند فاز, 141 00:07:27,346 --> 00:07:29,266 کمپروسورها,ژنراتورها. 142 00:07:29,268 --> 00:07:31,876 یعنی, این چیزا متعلق به یه موزه است. 143 00:07:31,878 --> 00:07:33,234 امکان نداره 144 00:07:33,236 --> 00:07:35,713 طرحها و ایده هائی برای ژنراتورها, 145 00:07:35,715 --> 00:07:37,348 موتورها 146 00:07:37,350 --> 00:07:39,051 توربینها؟ 147 00:07:41,354 --> 00:07:43,020 "شیوا". 148 00:07:43,022 --> 00:07:44,622 چرا اینقدر اشناست؟ 149 00:07:44,624 --> 00:07:45,823 خدای هندو. 150 00:07:45,825 --> 00:07:47,159 همچنین به عنوان نابودگر شناخته شده. 151 00:07:51,397 --> 00:07:53,264 امکان نداره 152 00:07:53,266 --> 00:07:55,266 این سیم پیچ تسلاست. 153 00:07:55,268 --> 00:07:57,368 اونم اصلیش. 154 00:07:57,370 --> 00:08:01,707 خازن بد, اما از طرف دیگه در شکل و شمایل خوب 155 00:08:03,276 --> 00:08:05,343 نیکلا تسلا 156 00:08:05,345 --> 00:08:07,761 این چیزای تسلاست. 157 00:08:07,763 --> 00:08:09,118که . که سفید کنندهارو توضیح میده 158 00:08:09,120 --> 00:08:10,915 او یک دچارژرمافوی عظیم بود. شخصی که از میکروب می ترسد یا اجباری وسواسی در قبال پاکیزگی دارد تسلا؟ 159 00:08:10,917 --> 00:08:12,133 پسر برقی؟ 160 00:08:12,135 --> 00:08:14,218 درمیان خیلی چیزهای دیگه چی؟ 161 00:08:14,220 --> 00:08:16,377 خوب, ظاهرا تسلا با توماس ادیسون وگراهام بل 162 00:08:16,379 --> 00:08:19,251 همدوره بوده. 163 00:08:19,253 --> 00:08:21,542 این خیلی جالبه که اینو میدونی 164 00:08:21,544 --> 00:08:23,412 نمیدونم.از این عکس فهمیدم 165 00:08:25,865 --> 00:08:28,962 ببین, این, این عکس در آزمایشگاه دی ایکس اس گرفته شده بود. 166 00:08:28,964 --> 00:08:31,521 این بچه ها همشون عضو دی ایکس اس بودن 167 00:08:31,523 --> 00:08:33,856. ذهنم داره منفجر میشه از دیدن اینا 168 00:08:33,858 --> 00:08:35,547 پس اینجا جایی که تسلا باید میماند 169 00:08:35,549 --> 00:08:38,706 زمانی که درلس انجلس کار میکرد 170 00:08:38,708 --> 00:08:41,343 این توضیح میده که ناظر چطور از این مکان اطلاع داشت. 171 00:08:42,315 --> 00:08:43,514 Shiva.شیوا 172 00:08:43,516 --> 00:08:45,616 به نظر یه جور سلاحه. 173 00:08:45,618 --> 00:08:49,544 تسلا همیشه در تلاش بود که یه سوپر سلاح اختراع کنه, 174 00:08:49,546 --> 00:08:51,956 مثل یه ماشین ایجاد زلزله یا یه اشعه مرگبار 175 00:08:51,958 --> 00:08:55,069 او معتقد بود سلاح های قدرتمند از وقوع جنگ جلوگیری میکنه. 176 00:08:55,071 --> 00:08:57,361 این چیزی بوده که برای دی ایکس اس کار میکرده 177 00:08:58,431 --> 00:09:01,567 به نظر میرسه او مکان شیوارو روی نقشه اینجا گذاشته. 178 00:09:11,477 --> 00:09:12,844 "X" علامته محلشه؟ 179 00:09:12,846 --> 00:09:15,267 "X" علامت جاییکه که شروع میکنی. 180 00:09:15,269 --> 00:09:16,958 زبون صربیه. چیزی نپرس. 181 00:09:16,960 --> 00:09:19,128 این میگه, "از نقطه'X', 182 00:09:19,130 --> 00:09:21,776 پیاده میری یک چهارم مایل به طرف غرب". 183 00:09:21,778 --> 00:09:24,856 حس میکنم یه چیزی اشتباهه... نمیدونم... 184 00:09:24,858 --> 00:09:27,593 یه چیزی نیست,مخفی شدهست. 185 00:09:30,096 --> 00:09:32,930 من فکر میکنم این اطاق 186 00:09:32,932 --> 00:09:34,929 خودش یه سرنخه منظورت چیه؟ 187 00:09:34,931 --> 00:09:36,367 این قسمت از نقشه. 188 00:09:36,369 --> 00:09:38,836 شما این اطاقو به عنوان نقطه شروع و صفر احتیاج دارین 189 00:09:40,773 --> 00:09:42,604 مهمون داریم. دوتا جلو 190 00:09:42,606 --> 00:09:44,375 3تا از در عقب میخوان وارد بشن 191 00:09:44,377 --> 00:09:46,000 خوب بررسیشون کردی؟ 192 00:09:46,002 --> 00:09:47,983 به نظر حرفه ای میان . با سلاح های سنگین مسلح هسستن 193 00:09:47,985 --> 00:09:50,810 1... 2.. 194 00:09:53,229 --> 00:09:54,995 طبقه بالارو چک کنین. 195 00:10:04,706 --> 00:10:07,007 مک, این چیه؟ 196 00:10:12,508 --> 00:10:15,531 این یه تاریکخونست. این شبیه یه روزنه تصویریه. 197 00:10:15,533 --> 00:10:16,624 تسلا باید درستش کرده باشه 198 00:10:16,626 --> 00:10:18,416 برای دیدن مهمانان ناخوانده انگس 199 00:10:18,418 --> 00:10:20,819 ما میدونیم یجایی اینجا هستی 200 00:10:20,821 --> 00:10:22,458 این کدکسه 201 00:10:22,460 --> 00:10:25,017 از کجا میدونی؟ از اشغالیو که فرستادن 202 00:10:25,019 --> 00:10:27,563 بیا بیرون! قبل از اینکه اشکتو در بیاریم 203 00:10:27,565 --> 00:10:29,999 که شامل این مکان هم میشه 204 00:10:30,001 --> 00:10:32,502 باشه, یه ایده دارم 205 00:10:33,504 --> 00:10:38,207 خازن تسلا یه جریان مبدل تشدیدشده الکتریکیه. 206 00:10:38,209 --> 00:10:40,209 که مخوایم یه کاری کنیم ولتاژ بیشتری به این جریان برقی بدیم اوه 207 00:10:40,211 --> 00:10:42,746 تو اینارو میبری پهنشون میکنی درست همونجا. 208 00:10:48,653 --> 00:10:50,686 اینجوری طول اهنربارو بیشتر میکنیم, 209 00:10:50,688 --> 00:10:53,155 یه خازن تسلا میتونه ولتاژالکتریکیه کم رو بگیره 210 00:10:53,157 --> 00:10:54,824 و تبدیلش کنه بُه ولتاژ زیاد. 211 00:10:54,826 --> 00:10:57,660 به عبارت دیگه, میخوایم تبدیلش کنیم به بالای 11. 212 00:10:57,662 --> 00:11:00,396 اونا اینجان. حرکت نکنین, یا شلیک میکنم 213 00:11:46,786 --> 00:11:48,711 هی, چطوری, اوه؟... 214 00:11:48,713 --> 00:11:50,212 چه مدته امدم بیرون؟ 215 00:11:50,214 --> 00:11:51,808 یه چند ساعتی میشه. 216 00:11:51,810 --> 00:11:55,384 هی, فکر میکنم هنوز باید استراحت کنی, باشه؟ 217 00:11:56,587 --> 00:11:57,920 چه اتفاقی افتاد؟ 218 00:11:57,922 --> 00:11:59,656 اخرین چیزی که یادت میاد چیه؟ 219 00:12:02,553 --> 00:12:04,275 اوه تو خونه تسلا بودیم 220 00:12:04,277 --> 00:12:07,234 و بعدش وسایل خیلی جالبی پیدا کردیم 221 00:12:07,236 --> 00:12:11,367 در...اطاق؟ و بعد... 222 00:12:11,369 --> 00:12:13,370 آتیش؟ 223 00:12:16,140 --> 00:12:18,259 باشه, میدونی چیه؟او دچار هیجان شده. 224 00:12:18,261 --> 00:12:20,229 ما فقط لازمه یه قدم برای یه لحظه برگردیم عقب. 225 00:12:20,231 --> 00:12:23,679 صبر کن. شیوا؟ چرا-چرا دارم در باره خدای هندو فکر میکنم؟ 226 00:12:23,681 --> 00:12:25,748 مک, فکر میکنم تو باید فقط استراحت کنی باشه؟ 227 00:12:25,750 --> 00:12:28,117 نه. نه, وقت نداریم ما باید بدونیم تو سرش چی میگذره. 228 00:12:28,119 --> 00:12:30,576 کدکس نقشه رو داره. 229 00:12:30,578 --> 00:12:32,579 اوه 230 00:12:34,425 --> 00:12:37,493 اونها برامون کمین کردن. من اینو یادم میاد اما چرا؟ 231 00:12:37,495 --> 00:12:38,694 ما فکر میکنیم اونها ازمون استفاده کردن. 232 00:12:38,696 --> 00:12:40,129 اونا در باره کد ناظر میدونستن 233 00:12:40,131 --> 00:12:42,258 و میخواستن ما اونو بشکنیم و اونارو به سمت نقشه کشندیم 234 00:12:42,260 --> 00:12:44,307 وقتی افتادی کمی تیر اندازی شد , 235 00:12:44,309 --> 00:12:45,596 اما اوم نهایتا 236 00:12:45,598 --> 00:12:48,629 اونا مارو شکست دادن و برای چیزی امده بودن رو بردن. 237 00:12:49,774 --> 00:12:50,806 نقشه رو. 238 00:12:50,808 --> 00:12:54,009 که اونهارو راهنمایی میکنه به سمت ابر اسلحه تسلا 239 00:12:54,011 --> 00:12:55,411 پس تسلا باید مخفی کرده باشه سلاح رو 240 00:12:55,413 --> 00:12:57,513 پس هنوز دراختیارشون نیست 241 00:12:57,515 --> 00:12:58,905 و نقشه به ما نشون میده کجاست. 242 00:12:58,907 --> 00:13:00,553 متاسفم برای این توضیحات بدیهی در اینجا, 243 00:13:00,555 --> 00:13:02,829 اما ما لازمه ابر سلاح گفته شده بدست بیاریم 244 00:13:02,831 --> 00:13:04,700 قبل از اینکه بدست سازمان تروریست جهانی بیوفته 245 00:13:04,702 --> 00:13:06,080 و چطوری؟اونها نقشه رو دارن, 246 00:13:06,082 --> 00:13:07,703 و ما مشخصا نداریم یه لحظه صبر کن 247 00:13:07,705 --> 00:13:09,945 قبل از کمین, تو گفتی حتی اگر نقشه رو داشته باشیم, 248 00:13:09,947 --> 00:13:11,381 تو احتیاج داری به اطاق برای رمزگشائیش. 249 00:13:13,634 --> 00:13:16,235 اره 250 00:13:18,469 --> 00:13:21,660 اما نمیتونم بیاد بیارم چرا 251 00:13:21,662 --> 00:13:24,364 اصلا کلا چیزی درموردش یادت میاد؟ 252 00:13:26,978 --> 00:13:28,544 از دست دادن حافظه غیرقابل پیشبینیه. 253 00:13:28,546 --> 00:13:30,980 میتونه ظرف چند روز یا سال برگرده. 254 00:13:30,982 --> 00:13:33,082 یا هیچوقت 255 00:13:33,084 --> 00:13:35,651 من یه طرح دارم بز, 256 00:13:35,653 --> 00:13:37,253 ازت میخوام با استفاده از مجوز امنیتی من. 257 00:13:37,255 --> 00:13:39,855 دکتر شرل وارنر پیدا کنی 258 00:13:39,857 --> 00:13:43,025 در همین حین, ما دنبال هر اطلاعی از شیواو نقشه که مارو بسمتش بکشونه 259 00:13:43,027 --> 00:13:45,309 که میتونیم بیابیم میگردیم 260 00:13:45,311 --> 00:13:49,331 انستیتو علمی مارکریج در پاسدنا کالیفرنیا. 261 00:13:49,333 --> 00:13:50,800 تسلا معمولا اونجا سخنرانی میکرد. 262 00:13:50,802 --> 00:13:52,034 اونا یه ارشیو وسیعی 263 00:13:52,036 --> 00:13:53,125 از تمام فایلاش دارن. 264 00:13:53,127 --> 00:13:56,004 اگر میخواین چیزی پیدا کنین, اونجا جاییه که باید باشه. 265 00:13:56,006 --> 00:13:58,161 فقط یکبار 266 00:13:58,163 --> 00:14:00,109 میتوانند در روشنایی شما باشند دوست داشتم با یه دانشمند دیوانه کار کنم 267 00:14:00,111 --> 00:14:03,112 که فایلهارو بر اساس حروف الفبا بچینه. 268 00:14:03,114 --> 00:14:04,547 همین الان حاضرم هرکاری بکنم برای یه اسکنر 269 00:14:04,549 --> 00:14:06,950 وده خط کد پیتون 270 00:14:10,559 --> 00:14:12,888 این بخش یرای دانشجویان محدود شدست 271 00:14:14,225 --> 00:14:15,624 خوب, داری تملق میکنی. 272 00:14:15,626 --> 00:14:16,926 بیشتر از یک دهه گذشته که کسی 273 00:14:16,928 --> 00:14:19,017 منو دانشجو صدا نکرده... کارن. 274 00:14:19,019 --> 00:14:21,838 من باید بگم,این یه گل بسیار نفیسه که روی بلوز شماست. 275 00:14:21,840 --> 00:14:24,900 راسل تایلور بخش تاریخ. 276 00:14:24,902 --> 00:14:26,787 تا حالا اسمی ازت نشنیدم 277 00:14:26,789 --> 00:14:28,746 وازت میخوام که الان اینجارو ترک کنید 278 00:14:28,748 --> 00:14:30,657 این بخاطر اینه که از اکسفورد منتقل شدم. 279 00:14:30,659 --> 00:14:32,498 من دنبال یه نسخه خطی هستم 280 00:14:32,500 --> 00:14:34,316 که ممکنه یا نه جاش عوض شده باشه. 281 00:14:34,318 --> 00:14:37,910 عنوانشم اینه "تئوری بازداری مناقشه". 282 00:14:37,912 --> 00:14:41,050 به شما اطمینان میدم, هیچ چیزی در بایگانی من گم نشده هرچیزی . 283 00:14:41,052 --> 00:14:42,742 که اینجاست, من میتونم پیداش کنم 284 00:14:42,744 --> 00:14:44,453 خوب پس خداروشکر که اینجایی کارن 285 00:14:44,455 --> 00:14:47,289 هووم؟ مهارتت همه مارو نجات میده. 286 00:14:47,291 --> 00:14:48,881 به کامپیوتر یه نگاهی بندازم. 287 00:14:48,883 --> 00:14:50,717 شگفت انگیزه. 288 00:14:56,334 --> 00:14:58,000 اوه... 289 00:14:58,002 --> 00:15:02,338 مک همیشه خطخطی میکرد چیزهارو مثل این دستمالهای مهمونی. 290 00:15:02,340 --> 00:15:04,106 او وتسلا احتمالا مشترکات زیادی دارن 291 00:15:04,108 --> 00:15:05,841 امیدوارم نداشته باشن. بر اساس این, 292 00:15:05,843 --> 00:15:08,767 تسلا فقیرو تنها مرد. 293 00:15:08,769 --> 00:15:10,559 خدمتکار جسدشو تواطاق هتل پیدا کرد, 294 00:15:10,561 --> 00:15:12,181 احاطه شده توسط کبوترهای مرده 295 00:15:12,183 --> 00:15:14,183 اه. 296 00:15:16,921 --> 00:15:18,654 درمورد مک نگرانم 297 00:15:18,656 --> 00:15:21,390 اول از دست دادن پدرش که به اندازه کافی بد بود 298 00:15:21,392 --> 00:15:24,360 بعد جریان لاسکی تونیروگاه که گذاشت بمیره. 299 00:15:24,362 --> 00:15:25,384 اره 300 00:15:25,386 --> 00:15:27,029 فشار و عذابی زیادی روشه. 301 00:15:27,031 --> 00:15:30,332 و حالا تمام شب بیداره و بسته های اخرزمانی میسازه 302 00:15:30,334 --> 00:15:32,768 کی میدونه بعدش دیگه چکار میکنه 303 00:15:32,770 --> 00:15:35,704 یعنی, من نمیدونم چکار کنم. من... 304 00:15:35,706 --> 00:15:37,773 در خانوادم, ما حتی راجع به احساساتمون هم صحبت نمیکنیم. 305 00:15:37,775 --> 00:15:38,998 ما فقط سوپ درست میکنیم. 306 00:15:39,000 --> 00:15:40,300 متشکرم کارن 307 00:15:41,846 --> 00:15:43,312 بسیار خوب, مقداری وقت برای خودمون خریدم 308 00:15:43,314 --> 00:15:44,680 اما دو تماس مشکوک به بیرون از این مکان بوده 310 00:15:46,324 --> 00:15:48,084 پس عجله کنیم. 311 00:15:57,533 --> 00:16:00,023 11/9/37. 312 00:16:00,025 --> 00:16:02,160 راس... چیزی پیدا کردی؟ 313 00:16:04,502 --> 00:16:06,235 11/9/37. 314 00:16:06,237 --> 00:16:09,638 26 نامه تنها تو جعبه هست, 315 00:16:09,640 --> 00:16:12,175 دست نوشته بوده ، مورخ 11/9/37. 316 00:16:13,848 --> 00:16:17,012 اگر تسلا داشته یه سلاح پرقدرت میساخته, 317 00:16:17,014 --> 00:16:19,172 او به احتمال زیاد دنبال راهی برای رمزگذاری برای کارش بوده 318 00:16:19,174 --> 00:16:22,885 چی میشه این اعداد یه جور کلید رمزگذاری باشن؟ 319 00:16:22,887 --> 00:16:25,020 پس باید هر چیزی که میتونیم پیدا کنیم 320 00:16:25,022 --> 00:16:27,122 مورخ 9 نوامبر 1937. هووم. 321 00:16:27,124 --> 00:16:29,821 یعنی باید کلید برای جایی که شیوارو مخفی کرده باشه 322 00:16:29,823 --> 00:16:31,223 درسته 323 00:16:32,430 --> 00:16:35,130 پس تو میخوای یه داروی حافظه بم بدی؟, 324 00:16:35,132 --> 00:16:37,366 این یک داروی روانگردان تجربیه 325 00:16:37,368 --> 00:16:38,634 که توسط دارپا توسعه یافته 326 00:16:38,636 --> 00:16:41,036 این شامل دی ام تی که اثبات شدست 327 00:16:41,038 --> 00:16:43,278 یرای کمک به بیمارانی که بر اثر ضربه روحی حافظه های ازدست دادشونو بازگردانی میکنه 328 00:16:43,280 --> 00:16:44,438 امیدواریم بت کمک کنه هرچی که 329 00:16:44,440 --> 00:16:46,008 در خونه تسلا دیدی پیدا کنیم. 330 00:16:46,010 --> 00:16:48,344 و ضرری نداره؟ 331 00:16:48,346 --> 00:16:51,747 شرل, به خدا قسم متاسفم. 332 00:16:51,749 --> 00:16:54,450 این اصلا ضرری نداره متی این کیه دیگه؟ 333 00:16:54,452 --> 00:16:57,386 هنوز فینیکس یه تیم دکترای عشقی نداره؟ 334 00:16:57,388 --> 00:16:59,281 شرل یک دوست قدیمی منه 335 00:16:59,283 --> 00:17:01,023 این دکتر شرل درخدمت شما 336 00:17:01,025 --> 00:17:02,358 باشه. 337 00:17:02,360 --> 00:17:03,803 او در دارپا کار میکنه 338 00:17:03,805 --> 00:17:05,810 اره, پولش خوبه, و تاریخ پرداخت وام دانشجویی من 339 00:17:05,812 --> 00:17:07,930 در سال2064 پس...پس پرسش سریع. 340 00:17:07,932 --> 00:17:09,631 تا حالا یه شکست روحی داشتی, 341 00:17:09,633 --> 00:17:11,700 و اگر داشتی پس, آیا تو پیش بینی خشونت می کنی؟ 342 00:17:11,702 --> 00:17:14,937 اوه, نه. چرا؟ 343 00:17:14,939 --> 00:17:18,407 چون بیماران رنج کشیده زیاد عکس العمل نشون میدن به این دارو. 344 00:17:18,409 --> 00:17:20,049 فروپاشی ذهنی. 345 00:17:20,051 --> 00:17:22,868 بعضی... خسارت وارده برگشت ناپذیره. 346 00:17:22,870 --> 00:17:24,793 ببین مک... 347 00:17:24,795 --> 00:17:26,251 مجبور نیستی انکارو انجام بدی 348 00:17:26,253 --> 00:17:29,877 اما این میتونه تنها شانسمون برای یافتن سلاح باشه 349 00:17:29,879 --> 00:17:32,202 قبل از اینکه دست کدکس بش برسه, پس بیا انجامش بدیم. 350 00:17:32,204 --> 00:17:34,454 قشر جلوی مغز شما ، یا خاطرات کوتاه مدت 351 00:17:34,456 --> 00:17:36,291 این بخشیه که باید درگیرش کنیم. 352 00:17:36,293 --> 00:17:38,784 ما همچنین به شما آرام بخش می دهیم ، که شما را بیهوش نگه می داره 353 00:17:38,786 --> 00:17:39,995 REMوشمارو در مرحله . قرار میدیم آر.ای.ام، حرکت سریع چشم (در هنگام خواب عمیق) 354 00:17:39,997 --> 00:17:41,587 شما در حالت رویای شفاف که 355 00:17:41,589 --> 00:17:43,332 منعکس کننده حافظه های کوتاه مدت شماست 356 00:17:43,334 --> 00:17:44,600 تمرکزتو اونجا بذار 357 00:17:44,602 --> 00:17:46,569 تو گذشتت خودتو سرگردان نکن . 358 00:17:49,369 --> 00:17:51,960 کی میدونه, شاید این کمک کنه. 359 00:17:51,962 --> 00:17:53,609 باشه, اماده ای؟ صبر کن. 360 00:17:53,611 --> 00:17:55,744 شاید باید کلمه امنی یا چیزی محض احتیاط داشته باشیم. 361 00:17:55,746 --> 00:17:57,946 تاکووس! بسیار خوب , این امکان پذیر نیست. 362 00:17:57,948 --> 00:17:59,982 وقتی تحت اینکاره (بیهوشی), تنها چیزی که میتونه اونو بیاره بیرون 363 00:17:59,984 --> 00:18:02,017 آدرنالینی که از حاصل اکتشافی که درحافظه 364 00:18:02,019 --> 00:18:05,320 کوتاه مدتش داره جستجو میکنه. 365 00:18:05,322 --> 00:18:06,855 و چی میشه اگر پیداش نکنم؟ 366 00:18:06,857 --> 00:18:08,924 اگر اعضای حیاتی بدن بر اثر ترشح ادرنالین , دجار مشکلی بشن 367 00:18:08,926 --> 00:18:11,593 باید این ترفند انجام بشه. باشه؟ 368 00:18:11,595 --> 00:18:13,797 لطفا چشاتو ببند 369 00:18:15,996 --> 00:18:17,633 از ده بشمار بیا پایین. 370 00:18:17,635 --> 00:18:21,738 10... 9... 371 00:18:23,374 --> 00:18:27,142 ... 8... 7... 372 00:18:27,144 --> 00:18:29,211 آیا توش ارامبخش بود؟ 373 00:18:29,213 --> 00:18:31,547 فکر نمیکنم این کار کنه. 374 00:18:41,725 --> 00:18:43,726 اینجا خونه تسلاست. 375 00:18:44,784 --> 00:18:47,196 پلیسا نصف شب تصادف کردند 376 00:18:47,198 --> 00:18:49,833 همش بخاطر ویسکی لعنتی بود؟ 377 00:18:54,839 --> 00:18:56,839 23/مارچ/1920 378 00:18:59,334 --> 00:19:02,658 انگس, تو اینجا چکار میکنی؟ 379 00:19:02,660 --> 00:19:06,582 ام... خوب, اینجا مغز منه. تو منو میشناسی؟ 380 00:19:06,584 --> 00:19:09,675 توباید مخفی بشی. او داره دنبالت میگرده. کی؟ 381 00:19:09,677 --> 00:19:12,801 و اگر پیدات کنه, همه چی تمومه. 382 00:19:12,803 --> 00:19:15,195 مگه تونمیخوای متوقفش کنی؟. 383 00:19:15,197 --> 00:19:17,854 چی رو متوقف کنم؟ 384 00:19:17,856 --> 00:19:21,025 پایان دنیا, گیجو. 385 00:19:38,532 --> 00:19:40,980 وضغیت اندام حیاتیش چطوره؟ ضربان قلبش بالاست. 386 00:19:40,982 --> 00:19:42,948 زود باش,مک. 387 00:19:42,950 --> 00:19:45,018 چیزی رو که لازم داری رو بدست بیار بعد بزن بچاک. 388 00:19:57,555 --> 00:19:58,998 تو احتیاج به نوشیدنی داری. 389 00:19:59,000 --> 00:20:01,234 و من احتیاج به سیگار 390 00:20:01,236 --> 00:20:04,538 اوه با دست درست شده. به نظرت شبیه کشاورزام؟ 391 00:20:06,007 --> 00:20:08,774 های, خوشتیپ. 392 00:20:08,776 --> 00:20:11,977 های, خوشتیپ. وواوو-جووون. 393 00:20:11,979 --> 00:20:14,113 تو منو میشناسی؟ الان اره. 394 00:20:14,115 --> 00:20:15,115 من الن هستم 395 00:20:16,784 --> 00:20:19,207 اوه, این خیلی توهمیه. 396 00:20:20,613 --> 00:20:23,237 این یه سفره. یادته؟? با من بیا. 397 00:20:23,239 --> 00:20:24,294 داری کجا میری؟ 398 00:20:24,296 --> 00:20:26,729 نمیدونم, این رویای توئه. 399 00:20:26,731 --> 00:20:28,394 من-من میدونم, اما من... نمیدونم چکار کنم. 400 00:20:28,396 --> 00:20:30,319 من حسابی گیج شدم. احساس سردرگمی میکنم. 401 00:20:30,321 --> 00:20:33,490 خوب, یکاریش بکن, یا هی مچرخونمت و تابت میدم. 402 00:20:35,002 --> 00:20:37,202 تسلا.من-من بخاطر... من به خاط تسلا اینجام 403 00:20:37,204 --> 00:20:40,744 جورج... میبینمت. 404 00:20:45,134 --> 00:20:46,601 وایسا, منو تنها نذار. 405 00:20:52,127 --> 00:20:54,818 چطوری اومدی اینجا؟ 406 00:20:54,820 --> 00:20:57,621 توماس, بی ادب نباش. 407 00:20:59,593 --> 00:21:01,727 ادیسون, بل. 408 00:21:01,729 --> 00:21:03,363 شما بچه ها با تسلا در عکس هستین 409 00:21:03,365 --> 00:21:04,430 او به اینجا تعلق نداره 410 00:21:04,432 --> 00:21:06,700 این جشنی برای دانشمندانه, 411 00:21:06,702 --> 00:21:08,901 نه قاتلان 412 00:21:08,903 --> 00:21:10,836 منم دانشمندم. 413 00:21:10,838 --> 00:21:12,504 اینجا چکار میکنی؟ 414 00:21:12,506 --> 00:21:14,039 من فکر کردم شما و تسلا دارین 415 00:21:14,041 --> 00:21:15,974 روی ثبت اختراع برق با هم میجنگین. 416 00:21:15,976 --> 00:21:18,503 اره, اما اختلافاتمونو حل و فصل کردیم 417 00:21:18,505 --> 00:21:22,281 زمانی که ما شروع کردیم به کارکردن با هم در DXS;یه فراخوان بالاتر. 418 00:21:22,283 --> 00:21:23,671 سعی میکردیم دنیارو نجات بدیم, 419 00:21:23,673 --> 00:21:25,317 نه اینکه بش پایان بدیم 420 00:21:25,319 --> 00:21:27,352 و تسلا شرابهای خوبی داره. 421 00:21:27,354 --> 00:21:29,311 بسیار خوب, خوب, من باید با تسلا صحبت کنم. 422 00:21:29,313 --> 00:21:31,190 خوب من باید وارد این... اوه, تو لیاقتشو نداری 423 00:21:31,192 --> 00:21:34,394 با تسلا حرف بزنی. راتو بکش برو 424 00:21:39,310 --> 00:21:40,832 هی. 425 00:21:40,834 --> 00:21:42,201 وقتی با موانعی روبر میشید 426 00:21:42,203 --> 00:21:45,307 در یه کابوس شبانه فانتزی که در ضمیر ناخوداگاه شماست, 427 00:21:45,309 --> 00:21:46,798 بعضی وقتا احتیاج به یه حواس پرتی دارین 428 00:21:46,800 --> 00:21:49,935 خوب شما عجله نمیکنید نا امیدانه سقوط کنید در یه مارپیچ فراموشی خجالت اور 429 00:21:49,937 --> 00:21:52,060 داره چکار میکنه؟ 430 00:21:52,062 --> 00:21:55,053 گرما باعث میشه بطری و هوای داخلش 431 00:21:55,055 --> 00:21:58,391 منبسط بشه, اجازه میده چوب پنبه از جاش کنده بشه 432 00:22:00,448 --> 00:22:01,582 چشمگیر بود. 433 00:22:02,415 --> 00:22:04,238 عالی 434 00:22:04,240 --> 00:22:06,852 من باید بعضی وقتی این روشو امتحان کنم. 435 00:22:06,854 --> 00:22:09,255 اقای تسلا حالا شما رو میبینن. 436 00:22:12,287 --> 00:22:14,155 تسلا, من واقعا باید... 437 00:22:20,453 --> 00:22:21,587 دانی؟ 438 00:22:24,344 --> 00:22:28,336 اه. یادت میاد دوست قدیمیت دانلد. 439 00:22:29,753 --> 00:22:33,678 همونطور که میدونی, DMT میتونه انواع خاطراتمونو بالا بیاره, 440 00:22:33,680 --> 00:22:37,383 که شامل قلدر کلاس نهمتم میشه. 441 00:22:40,123 --> 00:22:42,558 این فقط برای حال بود. بعدیش چیه؟ 442 00:22:47,105 --> 00:22:49,696 این بادامه (در مغز) amygdala. حافظه بلند مدت 443 00:22:49,698 --> 00:22:51,799 ما حافظه کوتاه مدت لازممونه دقیقا چقدر شانس داره که 444 00:22:51,801 --> 00:22:54,425 ادرنالین خودش بیدارش کنه وقتی که پیداش میکنه؟ 445 00:22:54,427 --> 00:22:55,616 کم. 446 00:22:55,618 --> 00:22:58,161 چقدر کم؟ این در دارپا در مرحله ازمایشیه 447 00:22:58,163 --> 00:23:00,397 علم در اینجا یک علم دقیق نیست. 448 00:23:01,445 --> 00:23:03,135 درسته. این 449 00:23:03,137 --> 00:23:05,227 یه رمزنگاری نیست 450 00:23:05,229 --> 00:23:06,551 اما این تاریخ باید معنی چیزی باشه 451 00:23:06,553 --> 00:23:07,742 اینجا, اینجارو ببین. 452 00:23:07,744 --> 00:23:09,933 تسلا نوشته, "من ان کبوتر را دوست داشتم 453 00:23:09,935 --> 00:23:12,593 همانطور که یک مرد یک زن را دوست دارد, واو مرا دوست داشت. 454 00:23:12,595 --> 00:23:15,680 تا زمانیکه اونو داشتم, هدف زندگیم بود". 455 00:23:15,682 --> 00:23:17,816 من واقعا امیدوارم مک یه روزی مثه این نشه 456 00:23:17,818 --> 00:23:21,286 خودشه. خودشه. 457 00:23:21,288 --> 00:23:24,122 کبوتر مورد علاقه تسلا در سال 1922 مرد, 458 00:23:24,124 --> 00:23:28,126 اما او در سراسر این نامه ها در تاریخ 1937 به او شاره میکنه 459 00:23:28,128 --> 00:23:30,070 همه فکر میکردن تسلا داره دیونه میشه, درسته؟ 460 00:23:30,072 --> 00:23:33,331 اما به این گوش کن. اوه, او مینویسه, 461 00:23:33,333 --> 00:23:36,023 "دو پرتو نور از چشمانش رها می شد, 462 00:23:36,025 --> 00:23:38,793 و میدونستم زندگیم پایان یافته است". 463 00:23:38,795 --> 00:23:40,952 اینا اشاره میکنن به پرنده هایی که 464 00:23:40,954 --> 00:23:42,889 نامهای کد برای اسلحه و شیوا هستن 465 00:23:42,891 --> 00:23:44,709 دقیقا. 466 00:23:44,711 --> 00:23:47,545 اینجا. یه نامه دیگه, تاریخ 9 نوامبر 1937 467 00:23:47,547 --> 00:23:49,814 او گذاشتنشو برای استراحت توصیف میکنه 468 00:23:49,816 --> 00:23:52,472 و بعدش همچنین در باره ساختن یه قفس طلایی رنگ توصیح میده 469 00:23:52,474 --> 00:23:54,975 از نور خشن جهان پناه گرفته است". 470 00:23:55,856 --> 00:23:57,756 چی میشه محل کبوترها واقعا 471 00:23:57,758 --> 00:23:59,692 جایی که او شیوا رو مخفی کرده باشه؟ 472 00:24:00,861 --> 00:24:03,262 11, nine, 37... ببین اگر اینها مختصات باشن. 473 00:24:08,935 --> 00:24:12,637 ترکیبات مختلف را امتحان کنین. 474 00:24:12,639 --> 00:24:14,239 این میتونه باشه 475 00:24:14,241 --> 00:24:18,038 طول جغرافیایی 119, عرض جغرافیایی 37, 476 00:24:18,040 --> 00:24:20,379 اما این فقط یه مزرعه در کالیفرنیاست. 477 00:24:21,782 --> 00:24:24,139 "قفسه طلایی رنگ". 478 00:24:24,141 --> 00:24:25,817 ببین تو اون مزرعه معدن طلایی نیست 479 00:24:25,819 --> 00:24:27,520 دارم چک میکنم. 480 00:24:30,306 --> 00:24:31,928 آنها آنجا طلا و آهن استخراج كردند. 481 00:24:31,930 --> 00:24:34,120 اینم نقطه شروع. اجازه نداری برگردی اونجا. 482 00:24:34,122 --> 00:24:35,778 خونسرد باش خانم 483 00:24:35,780 --> 00:24:38,003 این به خاطر کارمندانه. 484 00:24:38,005 --> 00:24:39,027 کدکسه 485 00:24:39,029 --> 00:24:40,385 وقت رفتنه. مارو پیدا کردن. 486 00:24:40,387 --> 00:24:42,176 تو باید از سر راهمون بری کنار. 487 00:24:42,178 --> 00:24:43,735 یکی از حواس پرتیهای مک 488 00:24:43,737 --> 00:24:45,538 الان خیلی بدردمون میخوره 489 00:24:46,773 --> 00:24:47,873 بدوئین 490 00:24:49,443 --> 00:24:51,444 استفاده از زور هم به همچنین 491 00:24:53,480 --> 00:24:55,346 من خیلی متاسفم 492 00:24:55,348 --> 00:24:57,149 خیلی خیلی متاسفم 493 00:24:58,185 --> 00:24:59,717 من خیلی نزدیک بودم. 494 00:24:59,719 --> 00:25:01,553 چرا تو بار هستم؟ 495 00:25:01,555 --> 00:25:04,423 اینجا. این مارتینیو داشته باش 496 00:25:05,638 --> 00:25:06,838 ممنون 497 00:25:11,264 --> 00:25:14,099 عالیه. من تو سر خودمم و نمیتونم حتی یه نوشیدنی هم نوش جان کنم 498 00:25:15,235 --> 00:25:17,469 بهتره مخفی بشی. داره ترو میپائه 499 00:25:17,471 --> 00:25:19,333 باشه, تو مدام میگی او اما کی؟, 500 00:25:19,335 --> 00:25:21,035 تو میدونی کیو میگم. 501 00:25:37,524 --> 00:25:40,893 تمرکز کن. داری گم میشی در ذهنت. 502 00:25:42,162 --> 00:25:44,028 درسته. تسلا. 503 00:25:44,030 --> 00:25:46,599 من اینجام تا تسلارو پیدا کنم. چیزی در مورد نقشه. 504 00:25:59,865 --> 00:26:02,789 نمیتونه نفس بکشه. نمیتونم نفس بکشم. 505 00:26:26,473 --> 00:26:28,873 این خودشه یا شهرشه . 506 00:26:28,875 --> 00:26:31,409 لاسکی. 507 00:26:31,411 --> 00:26:33,444 تو منو یادت میاد. 508 00:26:33,446 --> 00:26:36,014 غافلگیرکنندست, دیدنت چون تو اجازه دادی بمیرم. 509 00:26:36,016 --> 00:26:37,582 من انتخابی نداشتم. 510 00:26:37,584 --> 00:26:40,418 من گذاشتم بمیری چون که بقیه مردم بتونن زنده بمونن. 511 00:26:40,420 --> 00:26:41,609 ببین متاسفم, . 512 00:26:41,611 --> 00:26:43,201 خیلی متاسفم,اما... 513 00:26:43,203 --> 00:26:45,379 اگر میشد جامو با تو عوض میکردم. و جای تو من میمردم 514 00:26:45,381 --> 00:26:46,457 احتیاج به تاسفت ندارم. 515 00:26:46,459 --> 00:26:48,560 به هرحال خیلی دیر شده براش. 516 00:26:48,562 --> 00:26:50,629 حالا بچه هام بدون پدر بزرگ میشن. 517 00:26:51,665 --> 00:26:52,764 میدونی. 518 00:26:52,766 --> 00:26:55,167 فقط چون تو انجام دادی 519 00:27:02,442 --> 00:27:04,376 امیدوارم پیدات کنه. 520 00:27:06,313 --> 00:27:07,612 اعضای حیاتی بدنش داره میخکوب میشه. 521 00:27:07,614 --> 00:27:09,681 بیشتر از این نمیتونیم تواین وضعیت نگهشداریم. 522 00:27:09,683 --> 00:27:11,406 از متی به تیلور کچایی؟ 523 00:27:11,408 --> 00:27:13,859 اوه, داریم میریم به طرف مزرعه ای در کانتی فرسنو 524 00:27:13,861 --> 00:27:15,997 مختصاتی از نامه های تسلا که 525 00:27:15,999 --> 00:27:18,313 نشون میده نقطه علامت گذاری شده برای شیوا قرار داره 526 00:27:18,315 --> 00:27:20,582 که اینطور. اما گر چیزی که مک میگه حقیقت باشه, 527 00:27:20,584 --> 00:27:22,567 و چیزی عجیبی در نقشه باشه, 528 00:27:22,569 --> 00:27:25,695 واقعا ممکن نیست مارو به سمت اسلحه راهنمایی کنه. 529 00:27:25,697 --> 00:27:28,421 حداقلش اینه که با کدکس تو وضعیت برابر میشیم 530 00:27:28,423 --> 00:27:29,743 هممون اطلاعاتمون یکیه. 531 00:27:33,139 --> 00:27:35,306 تنها راهی که ما میخوایم پیدا کردن 532 00:27:35,308 --> 00:27:38,295 محل دقیق شیواست اگر مک یادش یاد اون سر نخی 533 00:27:38,297 --> 00:27:40,965 که در خونه تسلا پیدا کرد. 534 00:27:42,582 --> 00:27:44,616 امیدوارم پیدات کنه. 535 00:27:46,600 --> 00:27:48,056 کجا میری .انگس؟ 536 00:27:48,058 --> 00:27:49,143 هاان؟ 537 00:27:49,145 --> 00:27:51,068 جایی نمیخوام برم 538 00:27:51,070 --> 00:27:52,770 بزن بچاک لاسکی, 539 00:27:53,588 --> 00:27:54,889 این با من. 540 00:28:00,100 --> 00:28:01,233 این خون زیادی روشه 541 00:28:03,303 --> 00:28:06,438 نمیتونم... یادم بیاد چرا اینجام. 542 00:28:09,339 --> 00:28:12,508 حتی نمیتونم بیاد بیارم کی هستم 543 00:28:17,617 --> 00:28:19,550 نگران نباش 544 00:28:19,552 --> 00:28:21,053 من میدونم تو کی هستی 545 00:28:25,048 --> 00:28:27,216 چرا تو خیلی آشنایی؟ 546 00:28:32,465 --> 00:28:35,134 مدتی میشه.انگس, 547 00:28:39,335 --> 00:28:42,020 داره شعر عامیانه میخونه 548 00:28:42,022 --> 00:28:45,892 شاید مادرش باشه آهنگ دوران بچگیش 549 00:28:55,955 --> 00:28:57,756 مادر 550 00:29:06,225 --> 00:29:08,893 باور نمیکنم که نتونستم بشناسمت 551 00:29:08,895 --> 00:29:10,795 چرا تو میخوای؟ 552 00:29:10,797 --> 00:29:12,421 من 25 سال پیش مردم. 553 00:29:12,423 --> 00:29:13,890 وقتی تو 5سالت بود. 554 00:29:19,305 --> 00:29:21,972 اوه, نه. به من نگو. 555 00:29:21,974 --> 00:29:25,443 تو فکر میکنی این منم, میدونی.. 556 00:29:25,445 --> 00:29:26,734 هومم. 557 00:29:26,736 --> 00:29:28,937 فایل 47. 558 00:29:30,345 --> 00:29:33,112 تو امیدوار بودی که تمام این چیز واقعا ایده من نبوده. 559 00:29:33,114 --> 00:29:36,015 چرا مادر عزیزت طرحی داره برای 560 00:29:36,017 --> 00:29:39,587 نابودی یک چهارم مردم دنیا؟ 561 00:29:42,744 --> 00:29:44,612 ایا حقیقت داره؟ 562 00:29:45,827 --> 00:29:48,329 میدونی که هست 563 00:29:49,364 --> 00:29:51,074 چطور تونستی اینکارو بکنی؟ 564 00:29:51,076 --> 00:29:53,724 چطور-چطور تو فکر میکنی که کشتن تمام این مردم 565 00:29:53,726 --> 00:29:55,201 راه حل نجات سیاره ست؟ 566 00:29:55,203 --> 00:29:56,759 چرا لاسکیو فرستادی که بمیره؟ 567 00:29:56,761 --> 00:29:58,762 برای نجات بقیه. 568 00:30:01,109 --> 00:30:04,477 من نمیخواستم که این سیاره بمیره. 569 00:30:04,479 --> 00:30:07,113 و این منو راصی کرد تاانجام بدم انچه که باعث 570 00:30:07,115 --> 00:30:09,382 اطمینان از اینه همچین اتفاقی نیوفته 571 00:30:09,384 --> 00:30:11,217 واقعا؟ 572 00:30:11,219 --> 00:30:14,487 راه های دیگه ای هم وجود داشت. 573 00:30:14,489 --> 00:30:16,556 پاک کردن هوا؟ 574 00:30:16,558 --> 00:30:18,591 این قابل ستایشه, 575 00:30:18,593 --> 00:30:19,860 اما خیلی کمه و خیلی دیر 576 00:30:21,263 --> 00:30:24,098 این انطوری نبود که میخواستم پیش بره. 577 00:30:28,470 --> 00:30:32,138 تو سالهای زیادی از زندگی منو از دست دادی 578 00:30:32,140 --> 00:30:34,474 من اونجا بودم. 579 00:30:34,476 --> 00:30:37,143 در ذهنت, درخونت. 580 00:30:37,145 --> 00:30:42,550 یعنی, تو ازپیاز خوشت نمیومد, واز ارتفاع میترسیدی 581 00:30:43,685 --> 00:30:44,885 این منم. 582 00:30:53,228 --> 00:30:55,896 پدر مرده. 583 00:30:56,998 --> 00:30:58,998 متاسفم عزیز دلم 584 00:30:59,000 --> 00:31:02,435 هرگز احساس گمشدگی نداشتم هرگز, 585 00:31:02,437 --> 00:31:05,171 این مثه یه رشته ای میمونه 586 00:31:05,173 --> 00:31:07,679 که منو نگه داشته و به زمین چسبانده, 587 00:31:07,681 --> 00:31:10,276 و حالا فقط درحال شناورم 588 00:31:10,278 --> 00:31:12,946 اینجا؟ یا-یا درواقعیت؟ 589 00:31:12,948 --> 00:31:14,280 هردوش. 590 00:31:17,285 --> 00:31:18,952 من واقعا الان بت نیاز دارم. 591 00:31:18,954 --> 00:31:21,188 خواهش میکنم,بم بگو چکار باید بکنم. 592 00:31:25,527 --> 00:31:27,660 تو میدونی من دوست دارم, 593 00:31:27,662 --> 00:31:29,129 و همیشه دوست خواهم داشت؟ 594 00:31:30,465 --> 00:31:32,232 پس تو اماده ای. 595 00:31:34,150 --> 00:31:35,317 برای چی؟ 596 00:31:37,672 --> 00:31:39,306 اون 597 00:31:41,574 --> 00:31:43,108 مادر! مادر! 598 00:31:49,860 --> 00:31:53,451 مراکز ترس او روشن شده است. اعضای حیاتیش خارج از نمودارن. 599 00:31:53,453 --> 00:31:55,288 ما باید پایان بدیم بش. 600 00:31:55,290 --> 00:31:56,789 مک نمیخواد تو بیاریش بیرون. 601 00:31:56,791 --> 00:31:58,091 نه قبل ازاینکه چیزی که میخواد بدست بیاره. 602 00:31:58,093 --> 00:32:00,126 تو که اینو نمیدونی. این چیزیه که او میخواست بز, 603 00:32:00,127 --> 00:32:02,929 از سختی گذشته درباره مک صحبت نکن. 604 00:32:04,299 --> 00:32:05,499 باشه 605 00:32:15,120 --> 00:32:17,001 کدکس داره میگرده 1/4مایل 606 00:32:17,003 --> 00:32:19,078 درغرب مختصات 607 00:32:19,080 --> 00:32:20,513 خوشبختانه مک راست میگفت درباره رمزگذاری 608 00:32:20,515 --> 00:32:21,837 و اونها در نقطه اشتباهی هستن 609 00:32:21,839 --> 00:32:23,774 تنها یک راه بری فهمیدنش هست 610 00:32:26,255 --> 00:32:27,754 ما دوباره ورودی رو پس میگیریم 611 00:32:27,756 --> 00:32:30,223 ما باید اسلحه رو بدست بیاریم قبل از اینه کدکس بگیرش 612 00:32:30,225 --> 00:32:32,393 و نمیتونیم منتطر مک باشیم یالا زود باشین 613 00:32:39,200 --> 00:32:41,467 کی اجازه داد این پیشاهنگ وارد بشه؟ 614 00:32:41,469 --> 00:32:42,763 دیگه حواس پرتی نداریم. 615 00:32:42,765 --> 00:32:43,870 لازمه که با تسلا در باره نقشه صحبت کنم. 616 00:32:43,872 --> 00:32:45,232 اول باید از من رد بشی. 617 00:32:49,044 --> 00:32:50,843 تو تهدیدی برای ما نیستی 618 00:32:50,845 --> 00:32:52,245 تو فقط حاصل یه اشتباه ناخوشایندی. 619 00:32:52,247 --> 00:32:53,880 بذار کدکس اسلحه رو داشته باشه. 620 00:32:53,882 --> 00:32:55,782 بعدش طبیعت میتونه راه خودشو ادامه میده. 621 00:32:55,784 --> 00:32:58,217 تو میتونی قهرمان بشی و دنیارو نجات بدی 622 00:32:58,219 --> 00:33:00,486 خوب... بیشتر از اون. 623 00:33:00,488 --> 00:33:02,622 بدون انسانیتمون, ارزششو نداره. 624 00:33:02,624 --> 00:33:04,424 میدونی حق با کدکسه. 625 00:33:04,426 --> 00:33:05,525 نه. 626 00:33:05,527 --> 00:33:07,493 این منطقیه, عقلانی, 627 00:33:07,495 --> 00:33:09,195 کار اخلاقی برای انجام دادنه. 628 00:33:09,197 --> 00:33:10,730 نه اگر باور نداری, 629 00:33:10,732 --> 00:33:12,532 به اعماق وجودت رجوع کن, 630 00:33:12,534 --> 00:33:14,535 من نمیخوام اینجا بیاستم و بات حرف بزنم. 631 00:33:16,404 --> 00:33:17,603 تو من نیستی. 632 00:33:17,605 --> 00:33:20,173 تو من نیستی. تو من نیستی 633 00:33:36,257 --> 00:33:38,250 تسلا. 634 00:33:38,252 --> 00:33:41,260 خیلی طولش دادی انگس. 635 00:33:41,262 --> 00:33:42,963 دوستانت بت احتیاج دارن. 636 00:33:44,099 --> 00:33:46,886 من قبلا اینجا بودم. 637 00:33:46,888 --> 00:33:49,595 فکر میکنم گمشدیم.اوو! وااای! 638 00:33:49,597 --> 00:33:51,464 ما نور بیشتری لازم داریم. 639 00:33:57,952 --> 00:33:59,708 نفت سفید هم خشک شده 640 00:33:59,710 --> 00:34:02,578 این زمانیه که به مک احتیاج داریم. 641 00:34:03,818 --> 00:34:05,985 یا اونچه که او فکر میکردو لازم داریم. 642 00:34:05,987 --> 00:34:08,087 مک بم گفت 643 00:34:08,089 --> 00:34:11,824 او قصد داشت از اهن برای تمیز کننده کربن استفاده کنه 644 00:34:11,826 --> 00:34:14,861 اما تصمیم گرفت اونو بر عیلهش استفاده کنه. 645 00:34:14,863 --> 00:34:16,263 چون اهن... 646 00:34:17,038 --> 00:34:19,706 قابل اشتعاله. 647 00:34:20,802 --> 00:34:22,703 افرین 648 00:34:26,307 --> 00:34:29,208 یه چیزی در مورد نقشت. 649 00:34:29,210 --> 00:34:31,677 من دیدمش. اما چرا نمیتونم بیاد بیارم؟ 650 00:34:31,679 --> 00:34:33,146 ذهنت بهم ریختست. 651 00:34:33,148 --> 00:34:35,982 من میدونم شبیه چیه. 652 00:34:35,984 --> 00:34:37,850 من متوجه نمیشم. من همه رو آزاد کردم, پس 653 00:34:37,852 --> 00:34:39,520 چرا هنوز گمشدم 654 00:34:39,522 --> 00:34:42,045 تو گم نشدی. آهسته. 655 00:34:42,047 --> 00:34:45,739 بعضی وقتا فکر میکنی تو مسیر درستی هستی, 656 00:34:45,741 --> 00:34:47,764 اما واقعا 657 00:34:47,766 --> 00:34:51,268 تو مسیر دیگه ای هستی. 658 00:35:01,837 --> 00:35:04,305 قطب نما سرنخ بود. 659 00:35:06,614 --> 00:35:08,281 اما این اشتباست. 660 00:35:08,283 --> 00:35:11,285 غرب شرق است. 661 00:35:12,311 --> 00:35:14,912 و شرق غربه. 662 00:35:16,925 --> 00:35:18,759 بیدار شو -بیدار شو. 663 00:35:32,507 --> 00:35:33,873 ادم خوش شانسی هستی 664 00:35:33,875 --> 00:35:35,542 منظورم اشاره به فیلم پالپ بیکشن بود اره. 665 00:35:42,519 --> 00:35:43,675 صبر کن 666 00:35:43,677 --> 00:35:45,117 بچه ها, من میدونم اسلحه کجاست. 667 00:35:45,119 --> 00:35:46,686 مک! مک, تو بیدار شدی! 668 00:35:46,688 --> 00:35:47,874 محلش کجاست؟ 669 00:35:47,876 --> 00:35:49,048 خوب, نقشه, 670 00:35:49,050 --> 00:35:52,058 میگه باید 1/4مایل پیاده به سمت غرب از نقطه ایکس. 671 00:35:52,060 --> 00:35:53,580 اما قطب نما در سقف برعکسه و تاب خورده. 672 00:35:53,582 --> 00:35:55,428 پس شما دروقع 1/4 مایل به سمت شرق برین. 673 00:35:55,430 --> 00:35:58,331 غرب شرقه شرق 674 00:35:58,333 --> 00:36:00,100 شرق,گرفتم 675 00:36:07,863 --> 00:36:10,098 اونجا اون در. 676 00:36:18,119 --> 00:36:19,719 اسلحه باید اونجا باشه. 677 00:36:19,721 --> 00:36:21,588 خوب چطوری باید از اینجا ببریمش؟ 678 00:36:23,992 --> 00:36:26,760 یه ایده دارم. 679 00:36:30,632 --> 00:36:31,999 این وزنش یه تنه. 680 00:36:33,468 --> 00:36:35,569 تقریبا... اونجا! 681 00:36:50,840 --> 00:36:52,473 میدان مغناطیسی؟ 682 00:36:52,475 --> 00:36:55,175 نه.انفجار مغناطیسی. 683 00:36:55,177 --> 00:36:57,144 از تیلور به متی. ما دستگاه رو داریم. 684 00:36:57,146 --> 00:37:00,247 اما کدکس راهمونو بسته. حالا اروم! 685 00:37:00,249 --> 00:37:02,016 اون گاری رو به جلو هل بدین, 686 00:37:02,018 --> 00:37:03,574 و ما هم بدون اسیب به کسی از اینجا میریم. 687 00:37:03,576 --> 00:37:06,216 مطمئنی که میخوای تو یه معدن متروکه تیراندازی کنی؟ 688 00:37:10,298 --> 00:37:12,087 ما میتونیم صبر کنیم. 689 00:37:12,089 --> 00:37:14,746 خوراکی زیاد داریم. 690 00:37:14,748 --> 00:37:17,205 ازش متنفرم. وقتشه یه نقشه جدید بکشیم. 691 00:37:17,207 --> 00:37:18,966 که هست؟ نمیدونم ولی یکی لازم داریم. 692 00:37:18,968 --> 00:37:22,404 یکی دارم: عقب نشینی! درسته. 693 00:37:23,706 --> 00:37:25,339 لعنت بش. 694 00:37:25,341 --> 00:37:26,697 بریم. 695 00:37:26,699 --> 00:37:27,854 به ارومی. 696 00:37:27,856 --> 00:37:29,824 ممکنه یه تله باشه. 697 00:37:33,253 --> 00:37:34,375 دارن بمون میرسن! 698 00:37:34,377 --> 00:37:36,266 شانسی هست که ماموران کدکس لباس 699 00:37:36,268 --> 00:37:37,952 جلیقه ضد گلوله تنشون باشه؟ 700 00:37:37,954 --> 00:37:40,254 اره چرا؟ 701 00:37:40,256 --> 00:37:42,222 باشه, خوبه. یه ایده دارم, اما شما باید بین خودتون و اونا 702 00:37:42,224 --> 00:37:43,290 یه فاصله ایجاد کنین 703 00:37:43,292 --> 00:37:45,493 اره,روش کار میکنیم! 704 00:37:53,000 --> 00:37:54,715 کمکم کن گاریو پشت در بذارم 705 00:37:54,717 --> 00:37:56,173 دزی, جعبه تسلارو باز کن. 706 00:37:58,300 --> 00:38:00,101 راس! 707 00:38:07,609 --> 00:38:09,609 مک؟ چیزای دیگه هم در جعبه هست. 708 00:38:09,611 --> 00:38:12,079 به نظر میاد یه چیزی شبیه هندله. عالیه. 709 00:38:12,081 --> 00:38:14,181 این باید منبع نیرو باشه. فکر میکنم یه ژنراتوره. 710 00:38:14,183 --> 00:38:16,343 خوب, شکسته بنطر میرسه, چون سیماش پوسیده شدن. 711 00:38:17,091 --> 00:38:19,114 بسیار خوب,خوب, ما باید اونو راش بندازیم. 712 00:38:19,116 --> 00:38:21,451 چرا؟ چونکه میخوایم ازش استفاده کنیم 713 00:38:25,494 --> 00:38:26,828 راس 714 00:38:28,285 --> 00:38:30,448 ما نمیتونیم اونارو زیاد معطل کنیم حالا چی مک؟ 715 00:38:30,450 --> 00:38:31,898 خیلی خوب سیم لازم داری, 716 00:38:31,900 --> 00:38:35,536 اوه... دنبال سیم تلگراف یا تلفن معدن بگرد 717 00:38:40,982 --> 00:38:44,273 حتی تسلا هم مجبور بود از ایده های نابغه های دیگه استفاده کنه. 718 00:38:44,275 --> 00:38:46,279 ودر این مورد, ایده مایکل فارادی بزرگ بود... 719 00:38:46,281 --> 00:38:48,374 عجله کن! نیروی این چیز! دارم روش کار میکنم! 720 00:38:48,376 --> 00:38:51,084 ... که کشف کرد یه سیم در حال دوران در یه میدان مغناطیسی 721 00:38:51,086 --> 00:38:52,854 برق تولید میکنه. 722 00:38:58,598 --> 00:39:00,961 مک, داره کار میکنه! خوبه. بذار بگذرن از در, 723 00:39:00,963 --> 00:39:02,028 و سرویسشون کن. 724 00:39:02,030 --> 00:39:03,531 از سر راه برین کنار 725 00:39:22,951 --> 00:39:24,952 دزی گزارش بده 726 00:39:28,957 --> 00:39:31,559 دزی؟ یه چیزی بگو, لطفا. 727 00:39:33,533 --> 00:39:35,289 ما خوبیم. 728 00:39:39,401 --> 00:39:40,734 چه اتفاقی افتاد؟ 729 00:39:40,736 --> 00:39:42,869 فلز به صفحاتی که در جلیقه های ضد گلوله 730 00:39:42,871 --> 00:39:45,505 با هدایت کردن این فلزات ازش ساخته شدن ضربه میزنه 731 00:39:45,507 --> 00:39:47,374 که معلوم میشه چرا الکترومغناطیس تسلا 732 00:39:47,376 --> 00:39:48,842 قادر بود اونارو مثل عروسک پارچه ای 733 00:39:48,844 --> 00:39:51,212 به اطراف پرت میکنه 734 00:39:54,183 --> 00:39:55,850 او رفته. 735 00:39:57,352 --> 00:39:58,919 بسیار خوب .پس 736 00:39:58,921 --> 00:40:02,323 بیاین این دستگاه رو ببندیمش از این. جهنم بریم 737 00:40:05,561 --> 00:40:07,194 میخوای باش چکار کنی؟ 738 00:40:07,196 --> 00:40:10,430 مطمئن نیستم, اما قابلیت تولید 739 00:40:10,432 --> 00:40:12,265 یه انفجار مغناطیسی رو داره پس, 740 00:40:12,267 --> 00:40:14,601 و ممکنه این اسلحه طراحی شده باشه 741 00:40:14,603 --> 00:40:17,437 برای غیر فعال کردن اسلحه های دیگه. 742 00:40:17,439 --> 00:40:18,947 خوب... 743 00:40:18,949 --> 00:40:20,939 این برای کالبد شکافیت اینجاست, 744 00:40:20,941 --> 00:40:23,343 هروقت که حوصلشو داشتی. 745 00:40:24,513 --> 00:40:26,246 چه خماری. 746 00:40:26,248 --> 00:40:27,981 حتی سردردمم سردرد داره. 747 00:40:27,983 --> 00:40:29,496 متنفرم از اینکه گم بشم توذهن 748 00:40:29,498 --> 00:40:30,950 انگس مک گایور. 749 00:40:30,952 --> 00:40:35,422 اره منم همینطور 750 00:40:35,424 --> 00:40:37,357 اون تو چه جوری بود؟ 751 00:40:37,359 --> 00:40:40,293 752 00:40:40,295 --> 00:40:42,737 باید مخفی بشی. داره دنبالت میگرده 753 00:40:42,739 --> 00:40:44,832 تو خوبی؟ 754 00:40:46,535 --> 00:40:49,769 اره. اونجا خوب بود 755 00:40:49,771 --> 00:40:53,641 شبیه یه رویای شگفت انگیز بود... همش همین 756 00:41:04,742 --> 00:41:06,598 بوش که خوبه. 757 00:41:06,600 --> 00:41:08,990 دارم سوپ درست میکنم 758 00:41:13,161 --> 00:41:15,729 هی مک؟ 759 00:41:15,731 --> 00:41:17,164 هوم؟ 760 00:41:19,201 --> 00:41:21,001 میخواستی راجع به چیزی صحبت کنی؟ 761 00:41:21,003 --> 00:41:22,802 منظورت چیه؟ 762 00:41:22,804 --> 00:41:25,171 به نظر فرق کردی. 763 00:41:27,376 --> 00:41:29,377 من فقط خسته ام 764 00:41:32,514 --> 00:41:34,080 باشه 765 00:41:34,082 --> 00:41:37,051 برات یه چیزی گرفتم 766 00:41:42,457 --> 00:41:45,826 من تنها کسی نیستم که درخواب حرف میزنم. 767 00:41:49,932 --> 00:41:51,599 هی مک... 768 00:41:53,869 --> 00:41:55,403 تو گم نشدی. 769 00:42:20,494 --> 00:42:27,656 M_I_S