1 00:00:14,515 --> 00:00:15,983 MAN: Hello. 2 00:00:21,155 --> 00:00:24,091 Let's get down to business, shall we? 3 00:00:24,125 --> 00:00:28,829 You arranged a meeting so you could make a deal. 4 00:00:28,861 --> 00:00:30,864 Yes? 5 00:00:32,332 --> 00:00:33,533 My people are willing to pay... 6 00:00:33,567 --> 00:00:35,103 Your people? 7 00:00:35,136 --> 00:00:38,338 You mean... the British government? 8 00:00:40,207 --> 00:00:41,341 You think I'm MI6? 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,978 Of course, Ms. Meyers. 10 00:00:45,012 --> 00:00:47,515 Did you think... 11 00:00:47,548 --> 00:00:50,518 I wouldn't find out? Hmm? 12 00:00:50,551 --> 00:00:53,521 Look, I don't know who you've talked to, 13 00:00:53,554 --> 00:00:56,856 but I'm not SIS. 14 00:00:56,890 --> 00:01:00,060 My boss is willing to pay a small fortune for that vial. 15 00:01:00,094 --> 00:01:03,131 If we can't do business, then you can put that... 16 00:01:06,433 --> 00:01:08,102 I'm afraid 17 00:01:08,135 --> 00:01:10,003 I can't let you go. 18 00:01:16,210 --> 00:01:18,146 Do you really think you're gonna get away with this? 19 00:01:18,179 --> 00:01:22,049 I think our conversation is over. 20 00:01:24,585 --> 00:01:26,554 Danke. 21 00:01:26,587 --> 00:01:30,557 Well, if you don't mind, uh, we'd like to make a-- 22 00:01:30,591 --> 00:01:32,593 how do you say in English?-- uh... 23 00:01:32,626 --> 00:01:37,331 an instructional video for our real buyers. 24 00:01:37,365 --> 00:01:39,599 A sort of how-to guide, 25 00:01:39,633 --> 00:01:43,103 with a bit of before and after. 26 00:01:49,176 --> 00:01:51,311 Prost. 27 00:01:57,551 --> 00:01:59,552 (breathing heavily) 28 00:02:01,021 --> 00:02:01,688 (gasping) 29 00:02:01,721 --> 00:02:04,224 (coughing) 30 00:02:19,139 --> 00:02:21,140 * 31 00:02:40,060 --> 00:02:41,628 * 32 00:02:51,239 --> 00:02:52,639 (indistinct chatter nearby) 33 00:03:12,960 --> 00:03:14,594 * 34 00:03:16,997 --> 00:03:18,431 (tires screeching) 35 00:03:26,407 --> 00:03:29,443 (horns honking) 36 00:03:29,477 --> 00:03:30,943 (tires screeching) 37 00:03:30,978 --> 00:03:32,211 (horn honks) 38 00:03:44,324 --> 00:03:46,058 (sighs) 39 00:03:46,093 --> 00:03:48,094 (phone ringing) 40 00:03:52,098 --> 00:03:54,935 Hello? Hello? 41 00:03:55,703 --> 00:03:57,271 (doorbell rings) 42 00:04:04,677 --> 00:04:06,979 (doorbell rings) 43 00:04:09,248 --> 00:04:11,352 (laptop beeping) 44 00:04:11,384 --> 00:04:12,552 Her phone's in the house. 45 00:04:12,586 --> 00:04:14,288 She's in there. 46 00:04:32,805 --> 00:04:35,643 * 47 00:04:41,348 --> 00:04:43,750 (quietly): Riley, call her phone again. 48 00:04:45,386 --> 00:04:47,120 (phone ringing) 49 00:04:53,394 --> 00:04:54,562 (grunting) 50 00:04:56,463 --> 00:04:58,331 What was that? 51 00:04:58,365 --> 00:05:00,266 C-4, armed with a mercury switch. 52 00:05:00,300 --> 00:05:02,536 Move a muscle, it'll blow your hand off. 53 00:05:02,569 --> 00:05:04,338 I'm calling the cops. I wouldn't do that. 54 00:05:04,372 --> 00:05:05,738 We own your phone. Also, 55 00:05:05,773 --> 00:05:09,076 that hidden security camera in your speaker over there 56 00:05:09,108 --> 00:05:09,942 is being monitored as well. 57 00:05:09,976 --> 00:05:11,644 Oh, and not to be a snob or anything, 58 00:05:11,678 --> 00:05:15,081 but a mercury switch has to be stable before it's activated, 59 00:05:15,115 --> 00:05:16,417 and the way you threw it in my hand 60 00:05:16,449 --> 00:05:17,785 would have blown this whole house up. 61 00:05:17,817 --> 00:05:20,553 Sorry, I didn't know I was dealing with the Geek Squad. 62 00:05:20,588 --> 00:05:23,824 And C-4 has a density of 1.7 grams per cubic centimeter. 63 00:05:23,856 --> 00:05:26,427 So, whatever's in my hand is far too heavy, 64 00:05:26,459 --> 00:05:27,627 meaning it's a... 65 00:05:27,661 --> 00:05:30,398 My grandmother had this exact same one... 66 00:05:30,430 --> 00:05:31,699 (pained groan) 67 00:05:31,731 --> 00:05:32,699 Who are you? 68 00:05:32,733 --> 00:05:34,634 I need you to come with me. 69 00:05:34,668 --> 00:05:36,836 Give me one reason why I should listen to you. 70 00:05:36,870 --> 00:05:38,805 How about $60 million? 71 00:05:38,838 --> 00:05:40,641 The estimated value 72 00:05:40,673 --> 00:05:42,308 of the Matisse painting you stole 73 00:05:42,341 --> 00:05:44,177 prior to retiring seven years ago. 74 00:05:44,211 --> 00:05:45,478 I don't know what you're talking about. 75 00:05:45,512 --> 00:05:47,715 Your name is Jess Miller. 76 00:05:47,747 --> 00:05:50,149 Your parents died when you were six. 77 00:05:50,182 --> 00:05:53,653 You were adopted by your grandparents, Edward and Anne. 78 00:05:53,687 --> 00:05:56,723 You did a brief stint on the U.S. Olympics gymnastics team. 79 00:05:56,757 --> 00:05:59,726 You placed eighth in the final event, and the loss 80 00:05:59,759 --> 00:06:01,795 forced you to hang up your tights 81 00:06:01,829 --> 00:06:03,797 and turn your attention to another career... 82 00:06:03,831 --> 00:06:05,298 as a cat burglar. 83 00:06:06,699 --> 00:06:07,834 You want me to go on? 84 00:06:10,603 --> 00:06:12,639 Who the hell are you? 85 00:06:14,475 --> 00:06:17,244 * 86 00:06:18,745 --> 00:06:20,312 MATTY: Ms. Miller. 87 00:06:21,514 --> 00:06:23,350 I see you met MacGyver and Riley. 88 00:06:23,382 --> 00:06:24,584 I'm Matilda Webber. 89 00:06:24,617 --> 00:06:25,752 This is Desi. 90 00:06:25,786 --> 00:06:27,220 I'm Russ Taylor, 91 00:06:27,254 --> 00:06:28,387 owner of this operation. 92 00:06:29,889 --> 00:06:31,358 You're wondering why you're here. 93 00:06:31,391 --> 00:06:32,725 It's crossed my mind. 94 00:06:35,428 --> 00:06:37,430 This photograph was taken 95 00:06:37,465 --> 00:06:39,567 eight years ago from a surveillance camera 96 00:06:39,600 --> 00:06:40,701 at Lancaster Oil. 97 00:06:40,733 --> 00:06:43,235 A painting was stolen 98 00:06:43,269 --> 00:06:44,904 from the CEO's office, a Monet, 99 00:06:44,937 --> 00:06:47,507 worth approximately $10 million. 100 00:06:47,540 --> 00:06:49,242 Do you recognize this place? 101 00:06:50,276 --> 00:06:51,310 No? 102 00:06:51,343 --> 00:06:52,812 How about this? 103 00:06:55,649 --> 00:06:59,185 I'm not sure what this is about. I'm a third grade teacher. 104 00:06:59,920 --> 00:07:02,622 These photographs are all the authorities had 105 00:07:02,656 --> 00:07:04,824 to go on back then, 'cause no technology existed 106 00:07:04,858 --> 00:07:06,759 allowing them to see through the disguise. 107 00:07:06,793 --> 00:07:08,562 So the investigation closed quickly. 108 00:07:08,596 --> 00:07:09,862 RILEY: That was 109 00:07:09,896 --> 00:07:11,363 technology before. 110 00:07:11,398 --> 00:07:12,766 But now... 111 00:07:12,800 --> 00:07:15,367 Pose Invariant Person Recognition 112 00:07:15,401 --> 00:07:16,536 allows us to I.D. 113 00:07:16,569 --> 00:07:18,271 gait and body profile. 114 00:07:18,305 --> 00:07:19,473 So, once we get that... 115 00:07:23,776 --> 00:07:26,245 TAYLOR: Surprisingly calm for a 60-story fall. 116 00:07:26,278 --> 00:07:27,814 I'd hate to see my face during a base jump. 117 00:07:27,848 --> 00:07:29,750 If this is about taking me to court 118 00:07:29,783 --> 00:07:31,283 with this little magic trick, you'll have 119 00:07:31,317 --> 00:07:32,552 better luck winning the California State Lottery. 120 00:07:32,586 --> 00:07:33,887 MATTY: Maybe, if we hadn't then run DNA 121 00:07:33,920 --> 00:07:35,723 from one of the unsolved crime scenes 122 00:07:35,755 --> 00:07:37,790 that fit your profile. 123 00:07:37,824 --> 00:07:39,492 We got a match 124 00:07:39,526 --> 00:07:41,562 on a diamond theft from a TL-30 safe 125 00:07:41,595 --> 00:07:44,264 with a biometric scanner. 126 00:07:45,966 --> 00:07:46,899 MacGYVER: You cracked that? 127 00:07:46,933 --> 00:07:48,300 It's impressive. 128 00:07:48,334 --> 00:07:49,802 I want to call a lawyer. 129 00:07:49,836 --> 00:07:51,403 I'd find a good one if I were you. 130 00:07:51,437 --> 00:07:53,206 See, what you don't know 131 00:07:53,240 --> 00:07:55,675 is that Lancaster Oil was a CIA front company. 132 00:07:55,709 --> 00:07:58,278 You broke into a government facility, Ms. Miller. 133 00:07:58,310 --> 00:08:01,848 You committed a crime against your country, 134 00:08:01,882 --> 00:08:04,752 and that's all the government will look at. 135 00:08:04,785 --> 00:08:06,553 And I will make sure of that... 136 00:08:06,586 --> 00:08:07,654 personally. 137 00:08:07,687 --> 00:08:08,922 You're blackmailing me? 138 00:08:08,956 --> 00:08:10,790 You have skills we need. 139 00:08:11,824 --> 00:08:14,226 I'm retired. 140 00:08:14,261 --> 00:08:15,896 I've had some... 141 00:08:15,928 --> 00:08:17,665 setbacks. 142 00:08:17,697 --> 00:08:19,231 Seven years ago. 143 00:08:19,266 --> 00:08:20,432 Lifting jewelry 144 00:08:20,466 --> 00:08:21,901 from the penthouse of a six-story building, 145 00:08:21,935 --> 00:08:23,370 you miscalculated 146 00:08:23,403 --> 00:08:25,471 the height of the drop for your descender rig, 147 00:08:25,504 --> 00:08:27,574 shattering your left leg beyond repair. 148 00:08:27,608 --> 00:08:29,408 Still stuck the landing, though. 149 00:08:29,442 --> 00:08:31,511 Okay, how about we cut to the chase, okay? 150 00:08:31,545 --> 00:08:34,514 Door number one has prison 151 00:08:34,548 --> 00:08:35,749 for the rest of your life. 152 00:08:35,783 --> 00:08:37,684 Or door number two: 153 00:08:37,717 --> 00:08:39,586 accept the mission I'm offering you. 154 00:08:47,727 --> 00:08:49,528 What's the job? 155 00:08:50,764 --> 00:08:52,465 TAYLOR: About a month ago, 156 00:08:52,499 --> 00:08:55,335 a deadly anthrax-based bioweapon, 157 00:08:55,368 --> 00:08:56,870 code-named Viro-486, was stolen 158 00:08:56,903 --> 00:08:59,038 from a chemical weapons facility in Libya. 159 00:08:59,072 --> 00:09:01,774 It's so toxic that one drop, if properly mixed 160 00:09:01,808 --> 00:09:04,476 in the airstream, can kill anything in a 50-mile radius. 161 00:09:04,510 --> 00:09:06,379 MATTY: As evidenced in a dark deployment 162 00:09:06,413 --> 00:09:07,480 two years ago. 163 00:09:08,514 --> 00:09:11,751 TAYLOR: Civilian casualties were well over 10,000. 164 00:09:13,352 --> 00:09:14,888 Hannibal Teague, 165 00:09:14,922 --> 00:09:17,591 German diplomat suspected of brokering a deal 166 00:09:17,625 --> 00:09:18,892 to sell Viro-486 167 00:09:18,926 --> 00:09:20,827 to an anti-American terrorist cell 168 00:09:20,860 --> 00:09:22,663 known as Black Sun. 169 00:09:22,696 --> 00:09:24,030 Have we identified a target yet? 170 00:09:24,063 --> 00:09:26,033 We have reason to believe it's the climate summit 171 00:09:26,066 --> 00:09:27,533 at the United Nations next month. 172 00:09:28,668 --> 00:09:29,702 If Black Sun is successful, 173 00:09:29,736 --> 00:09:32,940 anything within a 15-mile radius will be affected. 174 00:09:32,972 --> 00:09:35,408 23 million people dead. 175 00:09:36,375 --> 00:09:37,509 Give or take. 176 00:09:37,543 --> 00:09:39,011 How do you know this guy Teague has it? 177 00:09:39,046 --> 00:09:40,880 All allied governments have been looking for this weapon 178 00:09:40,913 --> 00:09:42,349 for the past 18 months. 179 00:09:42,381 --> 00:09:45,052 MI6 tracked it down to Teague's class TXTL-60 180 00:09:45,085 --> 00:09:46,519 high security home safe. 181 00:09:46,552 --> 00:09:47,888 Sent someone to retrieve it, and... 182 00:09:47,921 --> 00:09:51,323 sadly, the agent failed. 183 00:09:51,357 --> 00:09:52,893 We have reason to believe that Teague used her 184 00:09:52,926 --> 00:09:55,461 as a guinea pig to test the virus. 185 00:09:58,631 --> 00:10:00,332 MATTY: Your job is to steal the bioweapon 186 00:10:00,366 --> 00:10:02,669 before Teague has a chance to make the transaction 187 00:10:02,702 --> 00:10:03,870 14 days from now. 188 00:10:03,903 --> 00:10:05,905 You understand I can't do what I used to do. 189 00:10:05,938 --> 00:10:07,774 TAYLOR: We're not asking you to. 190 00:10:07,807 --> 00:10:09,408 You're going to teach Desi. 191 00:10:10,811 --> 00:10:11,912 Whoa, wait. 192 00:10:11,945 --> 00:10:13,480 Trying to train someone to do 193 00:10:13,513 --> 00:10:16,783 in under two weeks what took me years to learn 194 00:10:16,817 --> 00:10:18,918 is a bad idea-- it's a very bad idea. 195 00:10:18,951 --> 00:10:21,922 Then let's not waste any more time and get to work. 196 00:10:21,955 --> 00:10:23,090 Shall we? 197 00:10:26,393 --> 00:10:27,527 (door opens) 198 00:10:28,561 --> 00:10:29,562 (door closes) 199 00:10:36,736 --> 00:10:39,005 BOZER: All right, right this way. 200 00:10:39,038 --> 00:10:42,375 Figured this would come in handy. 201 00:10:42,408 --> 00:10:44,411 Blueprints. 202 00:10:44,443 --> 00:10:46,713 Teague's house is 20,000 square feet 203 00:10:46,746 --> 00:10:48,948 on five acres, two stories with a basement. 204 00:10:48,981 --> 00:10:50,649 His office is on the second floor. 205 00:10:50,683 --> 00:10:52,652 Well, what about the target? I need box schematics. 206 00:10:52,686 --> 00:10:54,086 As ordered. 207 00:10:54,120 --> 00:10:57,423 Our intel says Teague keeps his safe inside of a vault 208 00:10:57,456 --> 00:10:58,557 hidden in the walls 209 00:10:58,591 --> 00:10:59,558 of his office. 210 00:10:59,591 --> 00:11:02,495 A safe within a safe. Wonderful. 211 00:11:02,528 --> 00:11:03,931 What kind of steel is the vault door? 212 00:11:03,964 --> 00:11:05,798 Pressurized titanium outer seal. 213 00:11:05,832 --> 00:11:07,033 Then it's German 385. 214 00:11:07,067 --> 00:11:08,769 Six plates, one-and-a-half inch each. 215 00:11:08,802 --> 00:11:10,037 All those plates, 216 00:11:10,070 --> 00:11:11,504 it's gonna have to be a burn job. 217 00:11:11,538 --> 00:11:13,505 That'll be quick, right? 'Cause I'm only gonna have 218 00:11:13,539 --> 00:11:14,707 30 seconds to get in. 219 00:11:14,741 --> 00:11:16,543 I'm sorry, did you say "seconds"? 220 00:11:16,576 --> 00:11:18,010 MacGYVER: Ultrasensitive biometric sensor. 221 00:11:18,044 --> 00:11:20,013 Door has to be opened in 30 seconds 222 00:11:20,047 --> 00:11:21,480 or the alarms trigger. 223 00:11:21,514 --> 00:11:23,049 The only way to deactivate them is a panel 224 00:11:23,082 --> 00:11:25,684 on the other side of the vault. 225 00:11:25,719 --> 00:11:26,886 It's virtually uncrackable. 226 00:11:26,919 --> 00:11:29,121 Everything is crackable. 227 00:11:29,789 --> 00:11:31,725 Room sensor configurations? 228 00:11:31,759 --> 00:11:32,993 No windows, armed skylight, 229 00:11:33,025 --> 00:11:35,763 doors are wired with traps, and that's once you're outside. 230 00:11:35,796 --> 00:11:36,897 Once you're inside... 231 00:11:36,929 --> 00:11:38,030 BOZER: Ten-point laser knot. 232 00:11:38,065 --> 00:11:40,133 Audio sensors in every corner. 233 00:11:41,969 --> 00:11:43,635 Can it be done? 234 00:11:53,080 --> 00:11:56,482 With the right tools and... 235 00:11:56,515 --> 00:11:58,786 enough time to prepare... 236 00:12:01,288 --> 00:12:02,621 ...yeah. 237 00:12:04,157 --> 00:12:06,625 I don't know about her. 238 00:12:06,658 --> 00:12:08,628 We've broken into safes before. 239 00:12:08,660 --> 00:12:11,130 TAYLOR: Not like this. This needs an expert. 240 00:12:11,163 --> 00:12:13,033 There's no margin for error. Yeah, 241 00:12:13,066 --> 00:12:14,835 but your plan puts Desi at risk. 242 00:12:14,868 --> 00:12:16,202 TAYLOR: A risk that needs to be taken. 243 00:12:16,235 --> 00:12:17,937 Teague already has blood on his hands. 244 00:12:17,971 --> 00:12:19,572 I won't let him have any more. 245 00:12:21,041 --> 00:12:23,710 There's more to this than just getting that weapon. 246 00:12:23,743 --> 00:12:26,913 Did you know that MI6 agent? 247 00:12:26,947 --> 00:12:28,148 In passing. 248 00:12:28,181 --> 00:12:30,918 One of these days, you and I are gonna play poker together, 249 00:12:30,951 --> 00:12:34,053 so I can take all of that money of yours. 250 00:12:34,086 --> 00:12:37,090 The truth, now. 251 00:12:39,960 --> 00:12:41,928 Rebecca Meyers. 252 00:12:41,961 --> 00:12:45,664 I plucked her from the Police Development Program. 253 00:12:45,697 --> 00:12:48,168 Smart, insightful. 254 00:12:48,201 --> 00:12:51,071 Had all the makings of a top MI6 agent. 255 00:12:51,104 --> 00:12:54,807 I trained her. 256 00:12:54,841 --> 00:12:58,644 She called me her mentor. 257 00:12:58,677 --> 00:13:01,347 No one ever called me that before. 258 00:13:01,380 --> 00:13:04,017 She was the most promising agent 259 00:13:04,051 --> 00:13:06,285 I'd ever seen, 260 00:13:06,318 --> 00:13:09,089 and she was taken from this world far too early. 261 00:13:09,121 --> 00:13:10,823 Her family deserves 262 00:13:10,857 --> 00:13:12,292 justice for her death. 263 00:13:12,325 --> 00:13:15,028 Rebecca deserves justice. 264 00:13:16,996 --> 00:13:20,033 The tightest section is in the middle of the room, right there. 265 00:13:20,067 --> 00:13:22,701 Make it to here, you're home free. 266 00:13:22,735 --> 00:13:23,971 Go. 267 00:13:24,004 --> 00:13:26,139 * Yes, no, maybe so 268 00:13:26,173 --> 00:13:28,240 * Like a rocket, gonna blast off, watch me go * 269 00:13:28,274 --> 00:13:30,576 * Yin yang, say my name 270 00:13:30,610 --> 00:13:32,711 * Haters gonna hate, but I'm hotter than the game, so, ha * 271 00:13:32,745 --> 00:13:34,581 * Hello, bye-bye, everybody looking at me * 272 00:13:34,614 --> 00:13:36,850 * But I don't mind, 'cause dang straight * 273 00:13:36,884 --> 00:13:38,317 * Righteous as what... 274 00:13:38,350 --> 00:13:40,921 JESS: The high-tech audio sensors pick up everything, 275 00:13:40,953 --> 00:13:42,588 including breathing. 276 00:13:42,621 --> 00:13:44,756 One breath and it's all over. 277 00:13:44,790 --> 00:13:46,927 So you're gonna have to learn to control that. 278 00:13:46,960 --> 00:13:49,696 * Check it out, come on, now 279 00:13:49,729 --> 00:13:51,597 * Come on, now, let's work 280 00:13:51,630 --> 00:13:53,765 * Come on, now 281 00:13:53,799 --> 00:13:55,869 * Come on, now, let's work 282 00:13:55,903 --> 00:13:57,169 * Fat stacks, buy me up 283 00:13:57,203 --> 00:13:59,639 * Thirsty for a dollar and a lot of cheap luck * 284 00:13:59,672 --> 00:14:01,140 * Sweet sweat bustin' my chops 285 00:14:02,708 --> 00:14:05,278 * Come on, now, let's work 286 00:14:05,312 --> 00:14:07,246 * Come on, now 287 00:14:07,279 --> 00:14:08,948 * Come on, now, let's work, check it out * 288 00:14:08,981 --> 00:14:12,985 * Come on, now, come on, now, let's work, check it out * 289 00:14:13,019 --> 00:14:15,288 * Come on, now 290 00:14:15,322 --> 00:14:16,956 * Come on, now, let's work 291 00:14:16,990 --> 00:14:18,625 * Come on, now 292 00:14:18,658 --> 00:14:21,594 * Come on, now, let's work, me, me... * 293 00:14:21,628 --> 00:14:23,263 JESS: You can do this. 294 00:14:23,296 --> 00:14:24,630 It's just like ballet. 295 00:14:24,663 --> 00:14:25,899 Don't say that word. 296 00:14:25,932 --> 00:14:27,167 What's wrong with ballet? 297 00:14:27,200 --> 00:14:29,135 * Like your mommy... 298 00:14:29,168 --> 00:14:32,038 INSTRUCTOR: Two, up, three, four, port de bras forward. 299 00:14:32,072 --> 00:14:33,306 Two, up, six, 300 00:14:33,340 --> 00:14:35,042 seven, cambré back and... 301 00:14:35,075 --> 00:14:36,243 Desiree, roll through your feet. 302 00:14:36,275 --> 00:14:37,576 Engage your abs. 303 00:14:38,411 --> 00:14:39,611 Two, up, three. 304 00:14:39,645 --> 00:14:42,081 This is, like, the easiest move 305 00:14:42,115 --> 00:14:43,816 in the world. (gasps) 306 00:14:43,850 --> 00:14:45,851 INSTRUCTOR: Desiree! 307 00:14:47,354 --> 00:14:49,621 I don't do ballet. 308 00:14:49,655 --> 00:14:51,124 What do you think the problem is? 309 00:14:51,158 --> 00:14:52,892 There's no feedback on the strings, 310 00:14:52,926 --> 00:14:54,995 so when I make a mistake, I just can't feel it. 311 00:14:56,196 --> 00:14:58,065 I have an idea. 312 00:14:58,097 --> 00:14:59,966 * Like a rocket, gonna blast off, watch me go... * 313 00:15:00,000 --> 00:15:01,868 MacGYVER: Electricity as a defense weapon 314 00:15:01,900 --> 00:15:04,937 had been postulated in fiction by Jules Verne, Fanny Trollope, 315 00:15:04,971 --> 00:15:06,839 and Mark Twain. 316 00:15:06,873 --> 00:15:08,075 But it wasn't until 1928 317 00:15:08,107 --> 00:15:09,808 when New Zealand inventor Bill Gallagher 318 00:15:09,841 --> 00:15:13,212 used the ignition magneto to electrify a 5,000-volt fence 319 00:15:13,245 --> 00:15:16,082 to shock cattle when they tried to leave the property. 320 00:15:16,115 --> 00:15:18,384 Once the cattle experience these unpleasant consequences, 321 00:15:18,418 --> 00:15:19,885 they tend to avoid the fence for good. 322 00:15:19,918 --> 00:15:21,854 Same principle can apply to humans, too. 323 00:15:21,888 --> 00:15:23,855 Theoretically. 324 00:15:23,889 --> 00:15:25,125 DESI: So let me get this straight. 325 00:15:25,158 --> 00:15:27,793 I touch one of these strings and I get zapped? 326 00:15:27,826 --> 00:15:31,197 It's just a little big stronger than an electrified cow fence. 327 00:15:32,264 --> 00:15:33,399 Thank you. 328 00:15:33,432 --> 00:15:34,967 I think you just lost your chances 329 00:15:35,001 --> 00:15:37,403 of ever dating that woman. 330 00:15:38,738 --> 00:15:41,140 Ready? 331 00:15:41,173 --> 00:15:43,275 * Come on, now, let's work 332 00:15:43,309 --> 00:15:45,745 * Come on, now 333 00:15:45,778 --> 00:15:47,379 * Come on, now, let's work (electrical crackling) 334 00:15:47,413 --> 00:15:49,249 No, no, no. You're gonna need... 335 00:15:49,282 --> 00:15:51,317 You know what? I got this. 336 00:15:51,350 --> 00:15:52,851 * Come on, now 337 00:15:52,884 --> 00:15:54,254 * Come on, now, let's work... 338 00:15:54,287 --> 00:15:55,388 All right. 339 00:15:55,422 --> 00:15:57,124 You're in. 340 00:15:57,157 --> 00:15:58,924 Let's see what you got. 341 00:15:59,759 --> 00:16:01,827 DESI: It's so cool. 342 00:16:01,860 --> 00:16:03,029 You'll be holding your breath and moving. 343 00:16:03,062 --> 00:16:05,798 It's twice as hard, so I'm gonna need you to beat a minute. 344 00:16:05,831 --> 00:16:06,932 Start again. 345 00:16:06,966 --> 00:16:08,067 (exhales) 346 00:16:08,100 --> 00:16:10,403 * 'Cause we ain't sweet like your mommy * 347 00:16:10,437 --> 00:16:11,971 (inhales deeply) 348 00:16:16,143 --> 00:16:18,278 * Come on, now, let's work, check it out * 349 00:16:18,311 --> 00:16:19,778 * Come on, now 350 00:16:19,812 --> 00:16:22,081 * Come on, now, let's work 351 00:16:22,115 --> 00:16:23,850 * Come on, now... 352 00:16:23,883 --> 00:16:26,253 Start again. (exhales) 353 00:16:27,953 --> 00:16:30,389 Keep going. (gasps) 354 00:16:36,462 --> 00:16:38,764 (laughs) 355 00:16:38,798 --> 00:16:39,432 Yeah. 356 00:16:39,466 --> 00:16:41,433 (laughs) What? 357 00:16:41,467 --> 00:16:42,969 Now do it blindfolded. 358 00:16:43,001 --> 00:16:45,738 * Na, na, na, na, na 359 00:16:45,772 --> 00:16:48,140 * Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na... * 360 00:16:48,174 --> 00:16:49,375 What gives? 361 00:16:49,408 --> 00:16:53,113 Bang. You just got shot in the head because you were too slow. 362 00:16:53,145 --> 00:16:55,081 Again. 363 00:16:55,115 --> 00:16:57,817 * Na, na, na, na, na. 364 00:17:04,423 --> 00:17:05,491 (electrical crackling) 365 00:17:07,960 --> 00:17:09,362 (phone beeps) 366 00:17:13,932 --> 00:17:15,835 Matty. 367 00:17:16,868 --> 00:17:18,438 You, uh, wanted to see us? 368 00:17:18,471 --> 00:17:19,506 How's the training going? 369 00:17:19,538 --> 00:17:20,839 Crushing it. 370 00:17:20,873 --> 00:17:22,509 Oh, she's making progress. 371 00:17:22,541 --> 00:17:25,178 Another week of 16-hour days and she'll be halfway ready. 372 00:17:25,211 --> 00:17:26,778 MATTY: Okay, let me ask you this: 373 00:17:26,813 --> 00:17:28,480 how good can you get by tomorrow night? 374 00:17:29,481 --> 00:17:30,916 What? 375 00:17:30,950 --> 00:17:32,551 We just got intel Teague is planning on moving 376 00:17:32,585 --> 00:17:34,554 the bioweapon ahead of schedule. 377 00:17:34,586 --> 00:17:36,489 Buyers must be getting restless. JESS: Well, 378 00:17:36,522 --> 00:17:37,490 we'll get it from the buyer. 379 00:17:37,523 --> 00:17:38,724 Black Sun just won't sit on it. 380 00:17:38,758 --> 00:17:41,059 Once it's in their hands, they'll deploy it within hours. 381 00:17:41,094 --> 00:17:42,229 MacGYVER: Well, then we're gonna have to improvise, 382 00:17:42,261 --> 00:17:44,063 because this plan will never work. 383 00:17:44,096 --> 00:17:45,198 Desi isn't ready. 384 00:17:45,231 --> 00:17:46,333 TAYLOR: Then you 385 00:17:46,365 --> 00:17:47,900 are going to Cyrano this thing. 386 00:17:47,933 --> 00:17:49,435 Talk Desi through the grab. 387 00:17:49,469 --> 00:17:50,936 She isn't ready. 388 00:17:50,970 --> 00:17:52,070 She goes in now, 389 00:17:52,105 --> 00:17:53,205 it's not gonna work. 390 00:17:53,240 --> 00:17:54,473 MATTY: Well, it's gonna have to work. 391 00:17:54,507 --> 00:17:58,211 Because if it doesn't, we're gonna watch an entire city die. 392 00:18:08,587 --> 00:18:13,058 * I can feel it coming in the air tonight * 393 00:18:13,092 --> 00:18:16,563 * Oh, Lord 394 00:18:16,596 --> 00:18:19,398 * I've been waiting for this moment * 395 00:18:19,432 --> 00:18:23,035 * For all my life 396 00:18:23,068 --> 00:18:25,837 * Oh, Lord... 397 00:18:25,872 --> 00:18:26,873 (whistles) 398 00:18:26,905 --> 00:18:27,940 What's up? 399 00:18:27,973 --> 00:18:30,809 * Coming in the air tonight? 400 00:18:31,911 --> 00:18:34,046 * Oh, Lord... 401 00:18:34,079 --> 00:18:36,316 The next guard shift is in ten minutes. 402 00:18:37,349 --> 00:18:39,117 How's it looking inside? 403 00:18:39,152 --> 00:18:41,052 Five thermals on the first floor. 404 00:18:42,087 --> 00:18:43,355 Second floor is clear. 405 00:18:43,390 --> 00:18:44,891 All right, Desi, you're green to go. 406 00:18:44,923 --> 00:18:46,526 * Oh, Lord... 407 00:18:51,597 --> 00:18:52,565 (exhales) 408 00:18:52,598 --> 00:18:54,366 Okay. You can do this. 409 00:19:00,071 --> 00:19:03,108 * Oh, I remember 410 00:19:03,142 --> 00:19:07,012 * I remember, don't worry 411 00:19:07,046 --> 00:19:09,915 * How could I ever forget? 412 00:19:09,949 --> 00:19:12,951 * It's the first time 413 00:19:12,984 --> 00:19:14,186 * The last time... 414 00:19:14,221 --> 00:19:16,222 RILEY (over comm): Desi, freeze. Incoming. 415 00:19:18,258 --> 00:19:19,892 (speaking German) 416 00:19:20,926 --> 00:19:23,563 Okay. You're clear. 417 00:19:23,596 --> 00:19:26,398 * I can feel it coming... 418 00:19:26,432 --> 00:19:28,099 In position. 419 00:19:29,134 --> 00:19:30,537 Riley, disarm the skylight. 420 00:19:32,605 --> 00:19:34,441 * I've been waiting for this moment... * 421 00:19:34,473 --> 00:19:35,974 Disconnecting now. 422 00:19:36,008 --> 00:19:38,911 * All my life 423 00:19:38,944 --> 00:19:40,447 * Oh, Lord... 424 00:19:40,480 --> 00:19:41,448 Time to fly. 425 00:19:41,480 --> 00:19:45,116 * For all my life... 426 00:19:45,151 --> 00:19:46,252 (exhales) 427 00:19:47,720 --> 00:19:49,521 * Oh, Lord. 428 00:20:02,335 --> 00:20:03,435 TAYLOR: Periphery check. 429 00:20:03,470 --> 00:20:05,605 MacGYVER: All clear. 430 00:20:08,140 --> 00:20:09,576 JESS: Nice landing. 431 00:20:09,608 --> 00:20:12,010 Now don't breathe. 432 00:20:30,162 --> 00:20:32,432 Your breath. Hold it. 433 00:20:32,464 --> 00:20:34,000 Hold it. 434 00:20:39,271 --> 00:20:40,272 You're clear. 435 00:20:42,240 --> 00:20:43,509 (sensor beeps) 436 00:20:43,542 --> 00:20:45,377 Okay, you got 30 seconds. 437 00:20:49,147 --> 00:20:51,584 Remember, you just have to cut through the locking mechanism. 438 00:20:52,451 --> 00:20:55,054 Keep the beam thick. It burns hotter. 439 00:20:56,221 --> 00:20:57,557 (clicks) 440 00:21:01,428 --> 00:21:02,494 Ten seconds. 441 00:21:02,528 --> 00:21:05,131 Do not breathe. 442 00:21:05,798 --> 00:21:06,798 (beeps) 443 00:21:08,067 --> 00:21:09,435 Two seconds. 444 00:21:09,469 --> 00:21:11,671 (beeping) 445 00:21:11,703 --> 00:21:15,007 (gasps) Sensors are off. 446 00:21:15,040 --> 00:21:16,442 I'm in. 447 00:21:23,750 --> 00:21:26,452 Guys, I got a visual on Teague. 448 00:21:26,486 --> 00:21:28,454 Who's he talking to? 449 00:21:28,488 --> 00:21:31,490 Kind of hard to tell from this angle. 450 00:21:31,523 --> 00:21:33,393 Mac, we need audio on that conversation. 451 00:21:35,627 --> 00:21:37,329 Coming right up. 452 00:21:37,364 --> 00:21:38,631 When you can't get near a terrorist 453 00:21:38,664 --> 00:21:40,467 having a shady conversation, 454 00:21:40,500 --> 00:21:43,102 you can always use light to eavesdrop. 455 00:21:43,134 --> 00:21:45,037 Light reflects off glass, 456 00:21:45,070 --> 00:21:46,439 and the brightness of the light changes 457 00:21:46,472 --> 00:21:48,307 because of tiny oscillations. 458 00:21:48,340 --> 00:21:51,076 These variations in brightness will be converted to sound 459 00:21:51,109 --> 00:21:52,644 when the light hits the photodiode. 460 00:21:52,679 --> 00:21:55,146 Then all you need is to understand German, 461 00:21:55,181 --> 00:21:57,384 which, luckily, I do. 462 00:21:57,416 --> 00:21:58,384 Okay, guys, 463 00:21:58,417 --> 00:22:00,086 I can hear what he's saying. 464 00:22:00,118 --> 00:22:02,821 He says, "You're late." 465 00:22:02,855 --> 00:22:06,157 The other person's saying something about the... 466 00:22:06,192 --> 00:22:08,361 chartered jet not being on time. 467 00:22:08,394 --> 00:22:10,596 "I want you to leave tonight." 468 00:22:10,630 --> 00:22:12,731 "Okay, I understand." 469 00:22:12,765 --> 00:22:14,534 Okay, that's it. 470 00:22:14,567 --> 00:22:16,335 W-We need to get a clear visual 471 00:22:16,368 --> 00:22:17,503 of whoever he's talking to. 472 00:22:17,537 --> 00:22:19,405 Unless he turns around and says "cheese," 473 00:22:19,439 --> 00:22:20,539 this is the best we got. 474 00:22:20,573 --> 00:22:22,375 We've got a whole bunch of nothing. 475 00:22:23,375 --> 00:22:24,644 Almost there, Desi. 476 00:22:27,614 --> 00:22:29,682 (metallic clang) 477 00:22:32,818 --> 00:22:34,787 Are you guys seeing this? 478 00:22:34,820 --> 00:22:36,756 TAYLOR: Yes. 479 00:22:36,788 --> 00:22:38,691 Yes, it's gone. 480 00:22:38,724 --> 00:22:40,125 (sighs) 481 00:22:40,159 --> 00:22:41,292 MATTY: Well, either we got 482 00:22:41,326 --> 00:22:43,194 bad intel, or Hannibal already sold it. 483 00:22:43,229 --> 00:22:45,131 Desi, get out of there. 484 00:22:45,163 --> 00:22:47,199 Copy that. 485 00:22:53,839 --> 00:22:55,642 (German accent): Ja... 486 00:23:05,484 --> 00:23:06,885 Mac, you got three hostiles 487 00:23:06,919 --> 00:23:09,154 headed your way. 488 00:23:09,188 --> 00:23:11,557 They don't look like they bought the accent, Johan. 489 00:23:11,590 --> 00:23:13,325 (speaking German) 490 00:23:14,359 --> 00:23:15,561 Riley, I need 491 00:23:15,595 --> 00:23:17,829 5,000 hertz of frequency in my comm, stat. 492 00:23:20,467 --> 00:23:22,300 (high-pitched ringing) 493 00:23:22,334 --> 00:23:23,869 (guards groaning) 494 00:23:27,606 --> 00:23:29,842 Hey, guys, gate's compromised. 495 00:23:29,875 --> 00:23:32,310 We need a new exfil. I got to get Desi. 496 00:23:32,344 --> 00:23:33,880 Right. We are on our way. 497 00:23:37,950 --> 00:23:39,151 (shouts) 498 00:23:41,721 --> 00:23:43,756 (gunfire continues) 499 00:23:44,891 --> 00:23:45,892 Mac, what's happening? 500 00:23:49,228 --> 00:23:50,395 Looks like you got me. 501 00:23:50,429 --> 00:23:51,631 (grunting) 502 00:23:53,766 --> 00:23:54,866 Change of plans. 503 00:23:54,901 --> 00:23:56,635 LZ is hot. 504 00:23:58,938 --> 00:24:00,740 (speaking German) 505 00:24:04,375 --> 00:24:05,978 (grunting) 506 00:24:07,880 --> 00:24:08,780 Hey. 507 00:24:08,815 --> 00:24:10,549 Hey. (alarm blaring) 508 00:24:10,583 --> 00:24:12,519 We should get out of here. Yeah. 509 00:24:12,551 --> 00:24:13,853 Hey, guys, where's the new exfil? 510 00:24:13,885 --> 00:24:15,354 TAYLOR: Back gate. 511 00:24:16,454 --> 00:24:18,490 There is no back gate. 512 00:24:22,662 --> 00:24:23,630 Oh. 513 00:24:23,663 --> 00:24:25,364 There it is. Halt! 514 00:24:28,233 --> 00:24:30,537 Come on, get in. Hang on. 515 00:24:48,453 --> 00:24:51,356 Well, if it's not in the vault, then where is it? 516 00:24:51,390 --> 00:24:54,661 Hannibal's kept his movements to a minimum these last few weeks. 517 00:24:54,693 --> 00:24:56,461 And Black Sun hasn't surfaced. 518 00:24:56,494 --> 00:24:58,897 So we can rule out the exchange having already taken place. 519 00:24:58,931 --> 00:24:59,898 MATTY: No. 520 00:24:59,932 --> 00:25:01,432 We can't be sure about that. 521 00:25:01,467 --> 00:25:02,634 Well, then, let's hope. 522 00:25:02,669 --> 00:25:03,935 Look, need I remind you 523 00:25:03,970 --> 00:25:06,005 the destruction that Viro-486 will cause 524 00:25:06,038 --> 00:25:07,506 if released into this world? 525 00:25:07,539 --> 00:25:09,808 Russ. We get it. 526 00:25:09,842 --> 00:25:11,844 We'll work up scenarios and get back to you. 527 00:25:13,945 --> 00:25:15,847 (groans) 528 00:25:20,819 --> 00:25:22,788 You did good back there. No. 529 00:25:22,821 --> 00:25:24,289 You did. Well, 530 00:25:24,323 --> 00:25:26,858 you got me through it, so thank you. 531 00:25:32,865 --> 00:25:34,400 When I was in the service, 532 00:25:34,432 --> 00:25:36,702 I had a close friend who lost a leg. 533 00:25:36,736 --> 00:25:39,971 And I know how much it changed his life. 534 00:25:40,006 --> 00:25:42,374 You must have gone through a lot. 535 00:25:42,407 --> 00:25:44,576 I respect you for that. 536 00:25:44,611 --> 00:25:47,846 Sometimes I think it's my payback. 537 00:25:47,880 --> 00:25:50,548 Right? For all those years stealing. 538 00:25:50,583 --> 00:25:53,451 But then I remember the world doesn't work like that. 539 00:25:53,484 --> 00:25:54,721 I was dealt a hand, 540 00:25:54,753 --> 00:25:56,989 and now I play it the best I can. 541 00:25:57,022 --> 00:25:59,325 So... 542 00:25:59,357 --> 00:26:00,558 can I go home now? 543 00:26:00,593 --> 00:26:01,928 TAYLOR: Right, everyone. 544 00:26:01,961 --> 00:26:03,394 Gather round. 545 00:26:03,429 --> 00:26:04,563 (sighs) 546 00:26:04,596 --> 00:26:06,565 Sounds like a no. 547 00:26:08,334 --> 00:26:11,336 I was thinking about this, um, this mystery guest of ours. 548 00:26:11,369 --> 00:26:13,505 You mean the guy Teague was talking to? DESI: I got to say, 549 00:26:13,538 --> 00:26:16,643 late-night visits, talking about chartering planes. 550 00:26:16,675 --> 00:26:18,443 He wasn't just there to visit an old friend. 551 00:26:18,477 --> 00:26:19,711 You think he was a mule? 552 00:26:19,746 --> 00:26:21,948 Perhaps. Look, we need to find him, 553 00:26:21,980 --> 00:26:23,682 but we can't do that without a clean visual of him. 554 00:26:23,715 --> 00:26:24,784 RILEY: I got a reflection 555 00:26:24,817 --> 00:26:25,852 here in the mirror. 556 00:26:27,619 --> 00:26:28,820 I can enhance it, 557 00:26:28,855 --> 00:26:30,588 see what happens. 558 00:26:30,623 --> 00:26:33,625 Yes, get on with it. What are you waiting for? 559 00:26:40,598 --> 00:26:41,867 (sighs) 560 00:26:42,902 --> 00:26:44,435 Everything okay? 561 00:26:44,470 --> 00:26:46,538 Yes, I'm fine. 562 00:26:49,575 --> 00:26:50,942 Fine. 563 00:26:50,977 --> 00:26:53,045 You don't have to tell me. No. 564 00:26:53,078 --> 00:26:55,047 (sighs) 565 00:26:55,080 --> 00:26:57,415 No, I do. 566 00:26:57,449 --> 00:26:59,652 I owe you that much. After all, 567 00:26:59,685 --> 00:27:02,888 you're putting your life on the line, well, for what is more 568 00:27:02,922 --> 00:27:05,657 than the retrieval of a very dangerous weapon. 569 00:27:06,692 --> 00:27:08,394 The MI6 agent 570 00:27:08,426 --> 00:27:10,863 that disappeared trying to retrieve Viro-486 571 00:27:10,896 --> 00:27:13,565 was my protégé. 572 00:27:15,801 --> 00:27:18,403 I taught her everything she knew. 573 00:27:19,204 --> 00:27:21,673 What happened to her wasn't your fault. 574 00:27:21,708 --> 00:27:25,678 But what is my fault is altering her life's path. 575 00:27:25,711 --> 00:27:28,079 Placing her at MI6. 576 00:27:28,114 --> 00:27:29,682 If I hadn't... 577 00:27:29,715 --> 00:27:31,416 She'd be alive? 578 00:27:31,450 --> 00:27:33,451 Russ, you don't know that. 579 00:27:34,252 --> 00:27:37,757 But what I do know is that you gave her purpose. 580 00:27:37,789 --> 00:27:39,759 The same way you did 581 00:27:39,791 --> 00:27:40,960 when you gave us all a job. 582 00:27:40,992 --> 00:27:43,028 When you brought us all back together. 583 00:27:43,061 --> 00:27:46,397 How many lives did you save just doing that? 584 00:27:48,867 --> 00:27:51,136 (computer beeps) Guys, we got a hit. 585 00:27:55,741 --> 00:27:57,910 His name is Henri Bellouse. 586 00:27:57,943 --> 00:27:59,778 He's a world-class forger. 587 00:27:59,811 --> 00:28:01,413 DESI: So, a forger visits 588 00:28:01,446 --> 00:28:03,148 a corrupt diplomat for a late-night meeting? 589 00:28:03,182 --> 00:28:04,916 The very night the bioweapon disappears. 590 00:28:04,951 --> 00:28:06,518 MacGYVER: Why would Hannibal 591 00:28:06,551 --> 00:28:07,653 use Bellouse as a mule? 592 00:28:07,685 --> 00:28:10,122 He's a forger, not a bio courier. 593 00:28:10,155 --> 00:28:11,857 MATTY: Well, that's what we need 594 00:28:11,891 --> 00:28:13,992 to find out. Got a position on him. 595 00:28:14,026 --> 00:28:15,661 Paris. 596 00:28:15,693 --> 00:28:17,663 Right. Turning this plane around. 597 00:28:19,865 --> 00:28:21,700 (siren wailing) 598 00:28:28,507 --> 00:28:30,041 Damn it. 599 00:28:31,509 --> 00:28:33,179 Place is empty. Target's gone. 600 00:28:33,211 --> 00:28:34,512 What about the package? 601 00:28:35,513 --> 00:28:38,416 DESI: Russ, check this out. 602 00:28:53,565 --> 00:28:54,933 There's enough evidence here 603 00:28:54,967 --> 00:28:57,568 of his forgery business to put him away for life. 604 00:28:57,603 --> 00:29:00,205 The only issue is... 605 00:29:00,239 --> 00:29:03,142 the package has moved. 606 00:29:03,942 --> 00:29:06,278 MATTY: Guys, he just entered the building. 607 00:29:11,517 --> 00:29:13,484 (guns cock) 608 00:29:13,519 --> 00:29:16,488 Bonjour, Monsieur Bellouse. 609 00:29:19,290 --> 00:29:22,060 Bellouse says he mixed the Viro-486 into paints 610 00:29:22,094 --> 00:29:24,063 that he used to make a fake Rembrandt for Teague. 611 00:29:24,096 --> 00:29:25,064 Why? 612 00:29:25,096 --> 00:29:26,265 Well, the sale is rigged. 613 00:29:26,298 --> 00:29:27,834 Teague's made arrangements for Black Sun 614 00:29:27,866 --> 00:29:29,836 to buy the painting at auction for $50 million. 615 00:29:29,868 --> 00:29:31,804 What's the best way to hand it over with all the attention? 616 00:29:31,837 --> 00:29:33,538 If the virus is in the painting, 617 00:29:33,572 --> 00:29:34,772 it'll kill everyone at the auction. 618 00:29:34,807 --> 00:29:36,674 A-Actually, no. 619 00:29:36,708 --> 00:29:38,978 The paint traps the virus in a solid state 620 00:29:39,010 --> 00:29:40,645 so it can't move through the air. 621 00:29:40,679 --> 00:29:41,712 Then, once it's in their possession, 622 00:29:41,747 --> 00:29:42,748 they wet down the canvas, 623 00:29:42,780 --> 00:29:43,950 they-they run it through a filter 624 00:29:43,982 --> 00:29:45,517 and distill the bioweapon. 625 00:29:45,550 --> 00:29:46,818 Only it'll never happen. 626 00:29:46,853 --> 00:29:47,987 Well, how are you gonna prevent that? 627 00:29:48,019 --> 00:29:50,721 We're gonna steal the painting, replace it with a double. 628 00:29:50,756 --> 00:29:52,758 Once Black Sun make the transaction, 629 00:29:52,790 --> 00:29:54,026 we'll track them out of play. 630 00:29:54,059 --> 00:29:56,627 We get the virus and shut down a terror cell? 631 00:29:56,662 --> 00:29:57,829 I like it. 632 00:29:57,864 --> 00:29:58,964 I like it, too. 633 00:29:58,998 --> 00:29:59,865 In theory. 634 00:29:59,898 --> 00:30:00,967 And we've got the best thief 635 00:30:01,000 --> 00:30:02,701 in the business to talk us through it. 636 00:30:02,733 --> 00:30:04,036 What else do we need? 637 00:30:04,069 --> 00:30:05,837 Where's the auction? 638 00:30:05,872 --> 00:30:08,840 Central Moscow Auction House, in six hours. 639 00:30:08,875 --> 00:30:10,541 So we need to steal the painting, replace it 640 00:30:10,576 --> 00:30:11,844 before it goes on the block. 641 00:30:11,877 --> 00:30:12,743 We can make a forgery here, 642 00:30:12,778 --> 00:30:13,744 but it wouldn't get there till tomorrow. 643 00:30:13,778 --> 00:30:15,547 No, I got a contact in Brussels. He can get you 644 00:30:15,580 --> 00:30:16,949 the statue of David in a half hour. 645 00:30:16,982 --> 00:30:18,683 All right. Well, you call him. 646 00:30:18,717 --> 00:30:19,951 Now. RILEY: The security in this place 647 00:30:19,986 --> 00:30:21,186 is no joke. 648 00:30:21,220 --> 00:30:23,021 It's gonna take some serious improvisation. 649 00:30:23,055 --> 00:30:24,556 Well, that's just the way I like it. 650 00:30:24,589 --> 00:30:25,892 MATTY: I like your confidence, Mac, 651 00:30:25,924 --> 00:30:27,259 but I'm not quite sure 652 00:30:27,292 --> 00:30:29,095 a Swiss Army knife is gonna get us out of this one. 653 00:30:29,127 --> 00:30:31,163 Well, maybe not, but we do have a three-hour plane flight. 654 00:30:31,196 --> 00:30:33,765 I am sure we can figure something out. 655 00:30:33,798 --> 00:30:36,167 Sure. No pressure or anything. 656 00:30:36,201 --> 00:30:37,903 If not, thousands, 657 00:30:37,936 --> 00:30:39,971 maybe millions, of people will die. 658 00:30:40,006 --> 00:30:41,039 Only if we fail. 659 00:30:41,073 --> 00:30:42,240 Failure's not an option. 660 00:30:42,273 --> 00:30:43,808 Copy that. 661 00:30:50,249 --> 00:30:52,951 * 662 00:30:56,923 --> 00:30:58,924 (overlapping chatter) 663 00:31:23,882 --> 00:31:26,184 TAYLOR: All right. Room's clearing out. 664 00:31:26,218 --> 00:31:28,287 Desi, post up outside. 665 00:31:29,320 --> 00:31:30,689 DESI: Copy that. 666 00:31:31,722 --> 00:31:34,259 Jess, you're up. 667 00:31:37,762 --> 00:31:40,031 Mac, make sure the room stays clear. 668 00:31:54,113 --> 00:31:56,147 You sure this will work? 669 00:31:56,182 --> 00:31:57,682 My specs, your build? 670 00:31:58,584 --> 00:32:00,719 Could've made a good team back in the day. 671 00:32:00,751 --> 00:32:04,690 Back in the day. That means the past, right? 672 00:32:06,025 --> 00:32:08,094 Of course. 673 00:32:09,028 --> 00:32:10,261 Good. 674 00:32:26,345 --> 00:32:27,645 (tires screeching) 675 00:32:35,487 --> 00:32:37,788 MAN: Ladies and gentlemen, please take your seats. 676 00:32:37,823 --> 00:32:39,891 The auction is about to begin. 677 00:32:39,924 --> 00:32:41,326 (lock clicking) 678 00:32:45,197 --> 00:32:47,098 RILEY: All right. 679 00:32:47,133 --> 00:32:50,301 We got control of their phones. 680 00:32:50,336 --> 00:32:52,337 Would you like to do the honors? 681 00:32:54,306 --> 00:32:55,740 (beeps) 682 00:32:55,773 --> 00:32:58,076 (phone rings) 683 00:32:58,109 --> 00:33:00,945 Sergei... (speaking Russian) 684 00:33:01,846 --> 00:33:03,082 Hello? 685 00:33:08,054 --> 00:33:11,957 MacGYVER: In 1918, Harry Houdini made an elephant disappear. 686 00:33:11,990 --> 00:33:14,359 Houdini used mirrors to create the illusion, 687 00:33:14,393 --> 00:33:17,328 reflecting one half of the empty stage over the elephant. 688 00:33:17,363 --> 00:33:20,031 Since a Rembrandt is much smaller, a thin sheet of Mylar 689 00:33:20,066 --> 00:33:21,467 covering the painting reflects the wall 690 00:33:21,500 --> 00:33:22,834 on the opposite side of the room, 691 00:33:22,867 --> 00:33:25,770 hiding the painting in plain sight. 692 00:33:25,804 --> 00:33:26,805 Oh, nyet. 693 00:33:28,507 --> 00:33:31,376 (disconnect tone) 694 00:33:34,512 --> 00:33:36,115 (phone ringing) 695 00:33:48,126 --> 00:33:50,796 (siren wailing) 696 00:34:04,942 --> 00:34:06,545 (chuckles) 697 00:34:27,099 --> 00:34:29,235 Rebooting security system now. 698 00:34:38,309 --> 00:34:40,077 RILEY: Hurry up. 699 00:34:40,112 --> 00:34:43,382 You only have ten seconds before the cameras come back online. 700 00:34:57,061 --> 00:34:59,063 (exhales sharply) 701 00:35:00,599 --> 00:35:02,867 Matty, we got it. 702 00:35:06,637 --> 00:35:09,074 AUCTIONEER: Last call. 703 00:35:09,106 --> 00:35:11,076 $50 million. 704 00:35:11,108 --> 00:35:13,311 Sold. (bangs gavel) 705 00:35:13,344 --> 00:35:14,980 BOZER: Those guys are gonna be pissed 706 00:35:15,012 --> 00:35:16,414 when they find out they paid $50 million 707 00:35:16,447 --> 00:35:18,550 for a forgery with no bioweapon in it. 708 00:35:18,583 --> 00:35:20,286 MATTY: Mac, follow them. 709 00:35:20,318 --> 00:35:21,552 We'll turn them, 710 00:35:21,586 --> 00:35:23,355 use their intel to shut down the cell. 711 00:35:50,282 --> 00:35:52,016 Don't move. 712 00:35:55,920 --> 00:35:57,389 (silenced gunshot) (groans) 713 00:35:58,356 --> 00:35:59,391 I told you. 714 00:36:02,027 --> 00:36:03,628 Do I know you? 715 00:36:07,565 --> 00:36:09,300 No. 716 00:36:09,335 --> 00:36:11,902 But you killed someone very important to me, 717 00:36:11,936 --> 00:36:14,039 and I'm going to do what she meant to do. 718 00:36:17,376 --> 00:36:19,478 (laughs softly) 719 00:36:19,510 --> 00:36:20,612 Kill me? 720 00:36:20,646 --> 00:36:24,382 Put you in a cell for a very, 721 00:36:24,416 --> 00:36:26,952 very long time. 722 00:36:26,985 --> 00:36:28,987 For her. 723 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 (groaning) 724 00:36:39,130 --> 00:36:41,132 For me. 725 00:36:49,974 --> 00:36:53,077 Teague is on his way to The Hague, 726 00:36:53,110 --> 00:36:56,681 the Black Sun operatives gave up their entire organization, 727 00:36:56,715 --> 00:36:58,349 and the bioweapon will be destroyed 728 00:36:58,384 --> 00:37:00,652 once we get it to the lab. 729 00:37:00,686 --> 00:37:02,753 So, to success. 730 00:37:07,525 --> 00:37:08,693 Now you get to go home, Jess. 731 00:37:08,726 --> 00:37:09,695 With a great story. 732 00:37:09,728 --> 00:37:11,429 Which you can never tell anyone. 733 00:37:11,463 --> 00:37:13,465 Right. 734 00:37:17,068 --> 00:37:20,170 I need to ask you something. 735 00:37:20,204 --> 00:37:22,172 Shoot. 736 00:37:22,206 --> 00:37:26,043 What did you mean back there, at the auction house? 737 00:37:26,077 --> 00:37:29,681 I saw the bank blueprints 738 00:37:29,715 --> 00:37:33,652 under your students' homework in your house. 739 00:37:33,684 --> 00:37:37,054 I know you're not retired. 740 00:37:37,088 --> 00:37:39,324 Are you gonna arrest me? 741 00:37:39,358 --> 00:37:42,360 And miss out on all the fun catching you? 742 00:37:42,393 --> 00:37:43,528 No way. 743 00:37:46,532 --> 00:37:49,467 Oh, no, I'm not really in the mood to celebrate. 744 00:37:49,501 --> 00:37:51,737 Thank you. 745 00:37:51,769 --> 00:37:53,739 Well, this isn't for what we did. 746 00:37:53,771 --> 00:37:56,106 It's to celebrate her life. 747 00:37:59,677 --> 00:38:03,081 To Rebecca Meyers, a true hero. 748 00:38:07,485 --> 00:38:09,487 Rebecca. 749 00:38:22,266 --> 00:38:24,268 (bleating) 750 00:38:29,775 --> 00:38:33,478 Yes, well, in our line of work, it's... 751 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 it's hard to keep secrets. 752 00:38:37,114 --> 00:38:39,550 Especially from family. 753 00:38:42,253 --> 00:38:43,489 Mr. and Mrs. Meyers, your daughter 754 00:38:43,521 --> 00:38:45,757 did not work in import/export. 755 00:38:45,791 --> 00:38:48,059 Rebecca worked for the British government. 756 00:38:48,092 --> 00:38:49,427 MI6. 757 00:38:49,460 --> 00:38:53,632 She was a truly outstanding agent. 758 00:38:53,664 --> 00:38:57,536 When I first recruited her, she... 759 00:38:57,568 --> 00:39:00,639 she was hesitant because of the lies she would have to tell. 760 00:39:01,706 --> 00:39:03,375 To you. 761 00:39:05,744 --> 00:39:09,547 Last week, your daughter gave her life 762 00:39:09,581 --> 00:39:11,717 to save millions of people. 763 00:39:21,393 --> 00:39:25,797 When we first sat down, you said, "Sorry for your loss." 764 00:39:26,831 --> 00:39:28,298 I'm sorry 765 00:39:28,333 --> 00:39:30,601 for yours, too. 766 00:39:36,407 --> 00:39:39,376 Captioning sponsored by CBS 767 00:39:39,411 --> 00:39:41,413 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org