1 03:59:20,160 --> 04:59:27,720 koko 2009 : ترجمة 2 00:08:07,600 --> 00:08:10,600 المتحولون الجانب المظلم من القمر 3 00:00:02,320 --> 00:00:08,280 كنا سلالة مسالمة من الكائنات ذات الذكاء الصناعي 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,400 ولكن الحرب نشبت 5 00:00:11,680 --> 00:00:15,200 بين الأوتوبوتس المقاتلين من أجل الحرية 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,680 وديسيبتكونز المحبون للتسلط 7 00:00:22,400 --> 00:00:28,320 ولأننا أقل عدة وعدداً كانت هزيمتنا مؤكدة 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 ولكن في الأيام الأخيرة من الحرب 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,840 إحدى مركبات الأوتوبوتس هربت من المعركة 10 00:00:46,840 --> 00:00:49,600 وكانت تحمل شحنة سرية 11 00:00:49,600 --> 00:00:53,320 وكان من الممكن أن تغير مصير كوكبنا 12 00:01:03,680 --> 00:01:08,640 مهمة يائسة...أملنا الأخير 13 00:01:20,960 --> 00:01:24,440 أمل فقدناه 14 00:01:29,240 --> 00:01:31,160 في إل إيه للمراقبة اللاسلكية نيو مكسيكو 1961 15 00:01:31,160 --> 00:01:36,800 ضعها هنا وواحدة هنا أخرى بالأسفل 16 00:01:42,160 --> 00:01:43,920 ماذا لديك؟ 17 00:01:55,680 --> 00:02:01,400 شعرنا باصطدام تأكد وقوع اصطدام تم الاتصال 18 00:02:01,560 --> 00:02:04,280 بالساعة 22:50 توقيت جرينتش ماذا؟ 19 00:02:04,280 --> 00:02:05,920 مدير ناسا لانجلي فيرجينيا 20 00:02:05,960 --> 00:02:08,200 أوصليني بوزير الدفاع فوراً 21 00:02:14,640 --> 00:02:17,320 البنتاجون...قيادة الأمن الوطني 22 00:02:24,800 --> 00:02:27,160 سيد مكنمارا الرئيس بانتظارك 23 00:02:28,680 --> 00:02:30,560 أحضر بوبي هنا سيدي الرئيس 24 00:02:30,600 --> 00:02:34,240 أمر سري للغاية نعتقد بتحطم طبق طائر على القمر 25 00:02:34,400 --> 00:02:36,560 ونعتقد أن الروس علموا بالأمر أيضاً 26 00:02:36,800 --> 00:02:40,760 أطلب من ناسا فعل ما بوسعهم يجب أن نصعد للقمر 27 00:02:40,880 --> 00:02:43,640 سنحاول إرسال رواد فضاء وفي ناسا يقولون 28 00:02:43,640 --> 00:02:46,360 سنستغرق 5 سنوات يجب أن تصلوا قبل الروس 29 00:02:47,720 --> 00:02:52,480 أؤمن أن هذه الأمة يجب أن تتفانى لتحقيق هدفنا 30 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 قبل انتهاء هذا العقد 31 00:02:55,040 --> 00:02:58,840 بالهبوط بإنسان على القمر وإعادته سالماً للأرض 32 00:02:58,880 --> 00:03:04,120 بدأ تتابع الإطلاق 3 4 5 33 00:03:04,440 --> 00:03:08,200 اثنان واحد كل المحركات تعمل 34 00:03:08,240 --> 00:03:12,640 إقلاع تمكنا من الانطلاق الساعة 9:32 35 00:03:12,840 --> 00:03:16,000 انطلاق أبوللو 11 من البرج الثالث 36 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 أبوللو 11 في طريقه 37 00:03:21,640 --> 00:03:25,040 محمولاً على الصاروخ ساتيرن 5 38 00:03:25,040 --> 00:03:27,920 على بعد 250000ميل 39 00:03:28,000 --> 00:03:32,880 حيث القمر بانتظار وصول أول بشري 40 00:03:35,280 --> 00:03:37,360 هيوستون... يمكنك الهبوط انتهى 41 00:03:38,040 --> 00:03:40,960 40 قدم أسفل 25 نلتقط بعض الغبار 42 00:03:42,600 --> 00:03:46,200 ثلاثين قدم اثنان ونصف أسفل 43 00:03:49,600 --> 00:03:51,560 تقدم أربع درجات مِل لليمين قليلاً 44 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 إنزل نصف قدم 45 00:03:55,400 --> 00:03:58,680 ضوء تماس حسناً أوقفنا المحرك 46 00:03:59,920 --> 00:04:05,560 هيوستون تمركزنا هنا النسر هبط 47 00:04:08,240 --> 00:04:11,720 بعضنا كادوا يصبحوا زرقاً لكننا عدنا لنتنفس 48 00:04:13,600 --> 00:04:17,600 حوالي 400 مليون شخص يشاهدون هذا البث اليوم 49 00:04:17,600 --> 00:04:20,440 لأعظم حدث في زماننا 50 00:04:20,440 --> 00:04:24,200 وأحد أعظم الأحداث في التاريخ المدون 51 00:04:24,560 --> 00:04:27,000 أنا بنهاية السلم 52 00:04:28,000 --> 00:04:30,520 وسأخطو عليه الآن 53 00:04:32,280 --> 00:04:35,320 إنها خطوة قصيرة لشخص 54 00:04:35,880 --> 00:04:39,720 لكنها قفزه عملاقة للإنسانية 55 00:04:40,640 --> 00:04:42,160 كل شئ بخير؟ نعم سيدي 56 00:04:42,160 --> 00:04:45,520 التوقيت الغير رسمي لأول خطوة 1092 57 00:04:51,280 --> 00:04:54,320 أبوللو 11 هنا هيوستون انتهى 58 00:04:54,720 --> 00:04:58,120 نسر هناك تداخل بالإشارة هل تسمعني؟ 59 00:04:59,600 --> 00:05:04,720 مؤكد الآن فقداً الإشارة من أبوللو 11 60 00:05:04,720 --> 00:05:08,720 أبوللو 11 حالياً في الجانب البعيد من القمر 61 00:05:14,360 --> 00:05:17,920 نيل إنك داكن على الصخرة المهمة مستمرة 62 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 لديكما 21 دقيقة 63 00:05:40,360 --> 00:05:44,880 ظل متأهباً 3 دقائق و 45 ثانية والعد مستمر 64 00:06:04,400 --> 00:06:08,800 يا إلهي إنه وجه معدني عملاق 65 00:06:08,840 --> 00:06:09,920 يا إلهي 66 00:06:15,000 --> 00:06:18,400 غرفة القيادة نحن داخل السفينة 67 00:06:22,040 --> 00:06:23,960 هناك أضرار بالغة 68 00:06:24,120 --> 00:06:27,040 والأمر أكبر من فحص السفينة بكاملها 69 00:06:32,080 --> 00:06:34,800 كل ما هنا هو ميت يا هيوستون 70 00:06:34,800 --> 00:06:37,360 لا يوجد أثر للحياة في أي مكان 71 00:06:38,880 --> 00:06:41,160 هذا الشئ مُدمر 72 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 نسمعك 73 00:06:43,720 --> 00:06:45,960 الأوكسجين يكفيكما لسبع دقائق 74 00:06:46,000 --> 00:06:48,280 لسنا الوحيدين في الكون أليس كذلك؟ 75 00:06:48,320 --> 00:06:51,280 كلا يا سيدي لسنا بمفردنا 76 00:06:51,320 --> 00:06:52,720 حسناً ابدأ سيدي الرئيس 77 00:06:53,040 --> 00:06:54,760 نيل باز مرحباً 78 00:06:54,760 --> 00:06:59,120 أحدثكما هاتفياً من المكتب البيضاوي 79 00:06:59,600 --> 00:07:04,280 وهذه أهم مكالمة أجريتها في التاريخ 80 00:07:05,880 --> 00:07:10,120 ولا أستطيع أن أقول كم نحن فخورون بما فعلتماه 81 00:07:10,160 --> 00:07:14,000 هذه أكثر اللحظات فخراً بحياة كل أمريكي 82 00:07:14,480 --> 00:07:18,280 بفضل ما قمتم به لقد هبطنا 83 00:07:18,760 --> 00:07:23,080 السماء أصبحت جزءاً من عالم الإنسان 84 00:07:23,920 --> 00:07:26,320 للحظة لا تقدر بثمن 85 00:07:27,400 --> 00:07:29,520 في كل التاريخ البشري 86 00:07:30,760 --> 00:07:34,720 أصبح كل البشر على الأرض موحدين 87 00:07:35,880 --> 00:07:38,920 بفخرهم بما حققتموه 88 00:07:40,720 --> 00:07:43,120 إنكم تدفعوننا كي نضاعف جهودنا 89 00:07:43,120 --> 00:07:47,400 لنجلب الأمن والسلام إلى الأرض 90 00:08:21,960 --> 00:08:25,040 يا بطلي يجب أن تستيقظ 91 00:08:38,480 --> 00:08:39,560 ما هذا؟ 92 00:08:40,480 --> 00:08:42,760 هذا أرنب حظك الجديد 93 00:08:46,040 --> 00:08:48,320 هذا تفكير جيد يا كارلي 94 00:08:48,320 --> 00:08:52,880 لكني لا أظن الأرنب كله يجلب الحظ فقط هذا الجزء 95 00:08:53,040 --> 00:08:55,520 إن قدم الأرنب فقط تجلب الحظ 96 00:08:57,240 --> 00:08:59,440 إنها تعويذة للحظ الطيب 97 00:08:59,440 --> 00:09:01,560 تساعدك على التفكير الإيجابي 98 00:09:01,760 --> 00:09:03,840 اليوم يوم مهم 99 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 هيا استيقظ 100 00:09:06,640 --> 00:09:08,880 ضع رابطة العنق الجميلة نعم 101 00:09:09,280 --> 00:09:11,240 هل تريد نقوداً للغذاء؟ 102 00:09:12,240 --> 00:09:14,320 كلا لا أريد نقوداً للغذاء 103 00:09:14,320 --> 00:09:16,480 مازالت معي نقود من غذاء الأمس 104 00:09:16,680 --> 00:09:20,200 إنك تحبينني أليس كذلك؟ أنا دميتك الأمريكية 105 00:09:20,240 --> 00:09:22,200 دمية محبوبة 106 00:09:22,240 --> 00:09:24,320 أتدرين كم يحبط من أنقذ العالم مرتين 107 00:09:24,320 --> 00:09:25,600 أن يتذلل لينال وظيفة؟ 108 00:09:25,600 --> 00:09:27,840 هم لا يعلمون أنك أنقذت العالم يا سام 109 00:09:27,840 --> 00:09:29,920 أعني أنا أعرف أنا أصدقك 110 00:09:29,960 --> 00:09:32,760 الحكومة تعرف أني يجب أن أعمل هنا بواشنطون 111 00:09:32,760 --> 00:09:35,680 يجب أن أعمل مع الأوتوبوتس وإلا كان هذا غير عادل 112 00:09:35,720 --> 00:09:37,600 كفاك لقد دفعوا لك نفقات الجامعة 113 00:09:37,920 --> 00:09:39,840 والرئيس منحك ميدالية الأبطال 114 00:09:41,840 --> 00:09:43,720 شكراً عمل عظيم 115 00:09:51,720 --> 00:09:55,400 وحسبما أتذكر لم يكن هذا أهم شئ يومها 116 00:09:56,520 --> 00:10:00,280 تفضل سيدي السفير السفارة الإنجليزية أنت اللاحق 117 00:10:06,040 --> 00:10:09,880 لا يمكنني ارتداءها لو أردت 118 00:10:09,880 --> 00:10:14,120 ضعها بالصندوق أبقها به إنه صندوق رائع 119 00:10:21,200 --> 00:10:22,960 نعم ميداليتي 120 00:10:23,520 --> 00:10:26,120 هل تعرفين من أعطاها لي؟ من؟ 121 00:10:26,360 --> 00:10:28,400 ر أ 122 00:10:29,240 --> 00:10:30,800 رئيس أمريكا 123 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 يصعب للجميع الحصول على عمل 124 00:10:36,080 --> 00:10:38,120 لا وقت لدي فأبواي سيصلان خلال أسبوع 125 00:10:38,120 --> 00:10:40,320 من رحلتهم للطواف براً حول العالم 126 00:10:40,360 --> 00:10:42,920 لو جاء أبي وأنا بلا عمل 127 00:10:43,200 --> 00:10:45,360 سيصفعني إنه وقت ذهابي 128 00:10:45,360 --> 00:10:47,520 حسناً الليلة سأمنحك عملاً 129 00:10:48,080 --> 00:10:53,320 واعدني على عشاء رومانسي وسنتخلص من المشكلة 130 00:10:57,720 --> 00:10:59,400 جميلة أخرج 131 00:10:59,440 --> 00:11:00,920 ماذا لا لا لا 132 00:11:02,640 --> 00:11:04,920 إنه بشع إنها جميلة 133 00:11:04,920 --> 00:11:06,920 إنهم وحيدون هنا ويجب أن يهتم بهم أحد 134 00:11:06,920 --> 00:11:08,960 أمس وجدت هذا بدرج ملابسي الداخلية 135 00:11:09,080 --> 00:11:11,520 إنها كانت جميلة أيضاً 136 00:11:11,720 --> 00:11:14,240 لماذا تضربني؟ إنه ليس صديق عادي 137 00:11:14,280 --> 00:11:16,560 وهذا ما تحبينه فيَّ ؟ وداعاً 138 00:11:16,600 --> 00:11:18,160 لا تستخدم كلمة الحب الآن 139 00:11:18,160 --> 00:11:21,560 وقد نقترب منها لو دفعت نصف الإيجار 140 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 وداعاً 141 00:11:23,880 --> 00:11:28,040 دوائري تتلف هنا هذا غير إنساني 142 00:11:28,200 --> 00:11:31,960 ترغمنا على العيش بصندوق في شرفه مع وحش 143 00:11:32,000 --> 00:11:34,040 وكأني حيوان كفى 144 00:11:34,040 --> 00:11:36,360 أنت ورفيقك المعتوه لا تدخلا دون إذن 145 00:11:36,360 --> 00:11:40,120 من أمر بذلك؟ الآنسة شقراء؟ هيا يا كلب 146 00:11:42,920 --> 00:11:45,840 كيف الأحوال يا برينز؟ بخير 147 00:11:45,880 --> 00:11:47,680 هل يجب أن أرى هذا؟ 148 00:11:47,680 --> 00:11:49,440 هنا سيطيش صواب سبوك 149 00:11:49,480 --> 00:11:52,320 سام لا أحب الإقامة مع تلك الفتاة 150 00:11:52,320 --> 00:11:54,720 ماذا لو طردتها كالفتاة السابقة؟ 151 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 كانت شريرة ولم أحبها 152 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 نحن الشباب يجب أن نبقى سوياً 153 00:11:59,720 --> 00:12:01,760 نحن أسرة 154 00:12:02,960 --> 00:12:05,840 كلا نحن لسنا أسرة إنكم لاجئون سياسيين 155 00:12:05,840 --> 00:12:08,560 وأخيراً وجدت من يقدرني لشخصي 156 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 أخبرها أننا لسنا حيواناتك الأليفة ولسنا لعبتك 157 00:12:11,640 --> 00:12:15,400 نحن جنس فضائي عبقري متقدم نبحث عن وطن 158 00:12:17,840 --> 00:12:19,920 سنقف هنا غير مسموح 159 00:12:19,920 --> 00:12:23,160 ماذا سيفعلون يجرونها؟ أين هو؟ 160 00:12:23,680 --> 00:12:25,040 سامي 161 00:12:26,840 --> 00:12:29,520 هيا يا سامي سام 162 00:12:29,520 --> 00:12:33,240 إني أفتقدكم جداً بالتأكيد ما رأيك؟ 163 00:12:33,280 --> 00:12:34,960 تبدون رائعين إنها جميلة 164 00:12:35,440 --> 00:12:37,200 كفى انتظر حتى ترى النهاية 165 00:12:37,200 --> 00:12:39,600 تعجبني رابطة عنقك أين فتاتي؟ 166 00:12:39,600 --> 00:12:41,880 أين كارلي الجميلة؟ بالعمل حصلت على عمل جديد 167 00:12:41,920 --> 00:12:43,640 قلتم أنكم ستأتون بعد أسبوع 168 00:12:43,640 --> 00:12:45,800 في الحادي والعشرين وليس الحادي عشر 169 00:12:46,240 --> 00:12:49,280 بسبب هذا الشئ الرائع إنه يطير 170 00:12:49,800 --> 00:12:53,360 هل نعطلك عن شئ عن عملك مثلا؟ 171 00:12:53,520 --> 00:12:56,040 هو وقت العمل كنا قلقين لهذا 172 00:12:58,000 --> 00:13:00,280 لدي مقابلات تقدم لوظائف 173 00:13:02,000 --> 00:13:03,520 هذا جيد 174 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 هذا سئ توقف 175 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 لا تكن سلبياً يا أبي 176 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 أنت في واشنطون مع إبنك وأسرتك 177 00:13:08,320 --> 00:13:10,000 وقت ممتع سئ أنك لا تعمل 178 00:13:10,040 --> 00:13:12,000 هناك أشياء جيدة لتفعلها هنا نعم 179 00:13:12,360 --> 00:13:14,760 نعم متاحف وتماثيل حسناً ؟ أراكما الليلة 180 00:13:14,760 --> 00:13:15,840 سأرحل مجدداً 181 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 سام يجب أن ترتدي بنطالاً حقيقياً للمقابلة 182 00:13:18,400 --> 00:13:20,680 يجب أن ترتدي بنطالاً حقيقياً للأبد 183 00:13:20,720 --> 00:13:23,120 ماذا حدث لـــ بامبل بي؟ 184 00:13:23,120 --> 00:13:25,200 إنه في مهمة وأستخدم هذه 185 00:13:25,280 --> 00:13:28,160 سيارتك حصلت على عمل؟ كفاك 186 00:13:28,200 --> 00:13:31,160 إلى ماذا تتحول؟ لا تتحول لشئ 187 00:13:31,200 --> 00:13:32,880 إنها لهواة التجميع اشتريتها رخيصة 188 00:13:32,880 --> 00:13:34,400 فقط تحتاج لبعض العمل ثقي بي 189 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 كلا إنها رائعة وتذكرني بــ بامبل بي 190 00:13:37,520 --> 00:13:40,560 لو كان بامبل بي قطعة خردة بائسة 191 00:13:43,000 --> 00:13:44,480 تعال سنوصلك 192 00:13:46,080 --> 00:13:52,200 منذ وصولنا وموطننا الجديد الأرض تبدلت كثيراً 193 00:13:52,360 --> 00:13:55,640 لاقطات الإنيرجون تحرس مدنها الآن 194 00:13:55,680 --> 00:13:59,480 وأنظمة الدفاع بعيدة المدى تحمي الأجواء 195 00:13:59,520 --> 00:14:03,000 الشرق الأوسط موقع نووي مُخالف الآن نساعد حلفاءنا 196 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 في حل النزاعات بين البشر 197 00:14:06,040 --> 00:14:10,240 لمنع الجنس البشرى من إيذاء نفسه 198 00:14:14,480 --> 00:14:16,360 إنها سيارة وزير الدفاع 199 00:14:19,880 --> 00:14:21,600 ارفعوا الحاجز 200 00:14:28,040 --> 00:14:31,440 انبطحوا أرضاً وظلوا مكانكم 201 00:14:47,120 --> 00:14:51,640 نعمل في فرق سرية بمهمات مختلفة حول العالم 202 00:14:51,800 --> 00:14:55,200 وطوال الوقت نبحث عن آثار 203 00:14:55,200 --> 00:14:58,560 لعودة أعداءنا الحقيقيون 204 00:15:00,040 --> 00:15:04,120 أنا فوسكود المستشار العام لإدارة الطاقة الأوكرانية 205 00:15:04,280 --> 00:15:08,240 حكومتي ستنكر حدوث تلك المناقشات 206 00:15:08,440 --> 00:15:11,760 في إحدى منشآتنا المعطلة اكتشفنا شيئاً 207 00:15:11,760 --> 00:15:16,160 وأخشى أنه شئ من الفضاء الخارجي 208 00:15:18,720 --> 00:15:21,960 واسم المنشأة تشيرنوبل 209 00:15:39,760 --> 00:15:41,200 سيد فوسكود 210 00:15:41,920 --> 00:15:44,560 إنها غير مأهولة منذ عام 86 211 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 وأظن أن لن يكون بها حياة سوى بعد 20000 عام 212 00:15:47,840 --> 00:15:52,680 على الأقل أرض أوكرانيا كانت خصبة جداً هذه مأساة 213 00:15:52,920 --> 00:15:54,040 من هنا 214 00:15:54,760 --> 00:15:59,560 إجهزوا أمامنا 60 دقيقة انتبهوا لمعدلات الإشعاع 215 00:16:02,560 --> 00:16:04,680 سيد فوسكود أين عتاد الحماية خاصتك؟ 216 00:16:10,600 --> 00:16:12,640 أين عتاد الحماية خاصتك؟ 217 00:16:13,200 --> 00:16:16,640 ليست مهمة بالنسبة لي الموت مسألة وقت فقط 218 00:16:17,040 --> 00:16:18,840 عبر المدرسة 219 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 يوري سيصحبكم للأسفل وهناك شئ آخر يا كولونيل 220 00:16:23,520 --> 00:16:27,560 على إنفراد كانت هناك تجارب بمجال الطاقة 221 00:16:29,480 --> 00:16:31,080 هذا الأمر ليس عاجل 222 00:16:42,520 --> 00:16:44,120 واصلوا السير وابقوا متقاربين 223 00:16:47,720 --> 00:16:50,920 حسناً هنا لقد وجدناها 224 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 أيها الضابط إننا نراه 225 00:16:56,200 --> 00:17:00,040 وجدنا جسماً ملفوف فيما يشبه لجاماً معدنياً 226 00:17:01,680 --> 00:17:02,520 ما هذا؟ 227 00:17:03,120 --> 00:17:07,640 يا رفاق ما اسم مشروع الفضاء السوفييتي؟ 228 00:17:08,320 --> 00:17:10,960 سبوتنيك القراءات توضح وجود إنيرجون سيدي 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 الإشارة قوية 230 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 وأسفلنا 231 00:17:15,520 --> 00:17:17,200 وقادم بسرعة 232 00:17:22,520 --> 00:17:24,080 بالأسفل هناك 233 00:17:37,560 --> 00:17:40,280 اصعدوا للقمة الآن أسرعوا أسرعوا 234 00:18:07,080 --> 00:18:08,320 هيا بنا هيا بنا 235 00:18:08,360 --> 00:18:10,160 الجميع إلى الجميع يخرجون 236 00:18:10,360 --> 00:18:12,480 ابقوا خلفي 237 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 هيا هيا 238 00:18:14,280 --> 00:18:15,600 أوبتيموس 239 00:18:21,160 --> 00:18:22,400 تراجعوا 240 00:18:23,560 --> 00:18:26,680 هيا طوقوه التفوا حوله 241 00:18:32,840 --> 00:18:34,400 أحضروا الأسلحة الثقيلة 242 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 أوبتيموس 243 00:18:53,400 --> 00:18:55,280 ما كان هذا الشئ؟ 244 00:18:56,720 --> 00:19:01,000 إنه شوك ويف 245 00:19:01,760 --> 00:19:03,120 لماذا يريد هذا؟ 246 00:19:04,720 --> 00:19:06,800 هذا محال 247 00:19:06,880 --> 00:19:09,040 إنه جزء من محرك 248 00:19:09,080 --> 00:19:13,000 لإحدى سفن الأوتوبوتس المفقودة منذ زمن 249 00:19:36,200 --> 00:19:38,600 أسعدني العمل معك 250 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 مقابلات هذا شئ مثير جداً 251 00:19:43,400 --> 00:19:45,080 حبيبي أتريد علكة ؟ 252 00:19:45,080 --> 00:19:48,040 نفسك يصبح كريهاً عندما تنفعل 253 00:19:48,640 --> 00:19:52,240 السيد ويتويكي نعم ستتوقفوا عن البحث 254 00:19:52,280 --> 00:19:53,760 أنا السيد ويتلي 255 00:19:55,960 --> 00:19:58,360 هل سينضم إلينا آخرون؟ كلا 256 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 كلا ؟ 257 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 لو تريد من الاقتراب لا بأس كلا 258 00:20:01,920 --> 00:20:05,000 معلمي استعد ابدأ 259 00:20:05,040 --> 00:20:07,440 تخرجت هذا العام تخصصت في السياسة الطبيعية 260 00:20:07,440 --> 00:20:10,360 ومهتم بتكنولوجيا الحكومات بتداخلهما وتعاونهما 261 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 تشكيل المستقبل 262 00:20:11,440 --> 00:20:14,360 لماذا أرسلناه إلى لإحدى كليات القمة ؟ 263 00:20:14,440 --> 00:20:16,880 أتم دراسته منذ 3 شهور ولا يجد عملاً 264 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 سيد ماتسو بيسو ماتسو 265 00:20:19,080 --> 00:20:19,680 ماسي 266 00:20:19,720 --> 00:20:21,360 ماتسو موتو موتو 267 00:20:21,400 --> 00:20:23,160 مارثا هل يمكنني دعوتك مارثا ؟ كلا 268 00:20:23,160 --> 00:20:25,280 جاك هناك نوعان من البشر في العالم 269 00:20:25,280 --> 00:20:27,760 هناك من يفكرون ومن يعملون 270 00:20:28,720 --> 00:20:31,960 هناك الرابحون والحالمون والمنفذون 271 00:20:31,960 --> 00:20:34,160 وماذا عن بعض الشهود 272 00:20:35,840 --> 00:20:40,000 وجهك يدعو للثقة تذكرني بالكولونيل الآسيوي ساندرز 273 00:20:40,040 --> 00:20:41,320 رجل أثق به 274 00:20:41,360 --> 00:20:44,920 إنه وقت طويل وكأنه جيل مفقود 275 00:20:44,920 --> 00:20:47,320 لماذا كانت الإف بي آي تبحث عنك؟ 276 00:20:47,960 --> 00:20:48,800 ماذا؟ 277 00:20:48,800 --> 00:20:50,600 نعم إف بي آي اهتموا 278 00:20:50,640 --> 00:20:53,560 عندما يصيبك الولع بالفضائيين وأنت بالرابعة عشر 279 00:20:53,560 --> 00:20:56,240 كانوا ودودين معي جداً عثروا عليَّ فوراً 280 00:20:56,240 --> 00:20:58,880 وهذا كل شئ وأوباما منحني ميدالية 281 00:20:58,880 --> 00:21:02,600 من الجيد أن يكون هناك حامل ميدالية بالمكتب 282 00:21:02,800 --> 00:21:04,360 أخذتها من أوباما ؟ نعم 283 00:21:04,360 --> 00:21:07,280 في هذا المكتب معظمنا جمهوريون 284 00:21:07,320 --> 00:21:08,600 لذلك 285 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 لا أشعر بالراحة كلا 286 00:21:10,400 --> 00:21:11,840 كلا فلتحضر إناءاً 287 00:21:11,880 --> 00:21:14,520 وتغمس الكعكة بدواء للمعدة هذا هو الحل 288 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 لدي مقابلة أخرى يجب أن نذهب هيا 289 00:21:16,160 --> 00:21:17,360 حقاً ؟ 290 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 إجلس 291 00:21:19,960 --> 00:21:24,160 السيد سام ويتويكي خريج جديد من الجامعة 292 00:21:24,160 --> 00:21:27,520 والخبرات السابقة تقترب من الصفر لكنه 293 00:21:27,560 --> 00:21:30,760 معه خطاب توصيه من الإدارة 294 00:21:31,240 --> 00:21:33,160 اللعنة على هذا 295 00:21:33,200 --> 00:21:34,880 هل أعرف أحداً في إدارتكم؟ 296 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 جميعنا نعرف من نكون 297 00:21:36,320 --> 00:21:39,240 نظام أكيوريتا يسمى الرائد في الاتصالات 298 00:21:39,240 --> 00:21:42,040 والفضاء وأرباحنا 17مليار العام الماضي 299 00:21:42,040 --> 00:21:45,440 نحن نعمل مع ناسا ومركز الأبحاث الشمسية وغيرهم 300 00:21:45,440 --> 00:21:47,480 وستجد هنا فرصاً متاحة أمامك 301 00:21:47,520 --> 00:21:51,000 والوظيفة الأولى بعد التخرج تكون فارقة يا فتى 302 00:21:51,000 --> 00:21:53,920 إما أن تبدأ في مسارك الصحيح في العمل 303 00:21:53,920 --> 00:21:57,480 أو أن تسقط في هوة الفشل 304 00:21:57,920 --> 00:22:02,400 لهذا كل شئ يتوقف على تنفيذك للكلمتين التاليتين 305 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 أثر إعجابي 306 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 الآن؟ 307 00:22:05,760 --> 00:22:08,080 أثر إعجابي لقد أخذتني على غِرة 308 00:22:08,120 --> 00:22:09,080 أثر إعجابي 309 00:22:09,240 --> 00:22:11,320 أنا كتاب مفتوح إسألني أي سؤال تريده 310 00:22:11,320 --> 00:22:14,200 هل أنت نشيط ومنجز ومسئول؟ 311 00:22:14,200 --> 00:22:16,120 أنا قاتل قاتل ذو دم بارد 312 00:22:16,800 --> 00:22:18,160 أتتحمل المسئولية؟ 313 00:22:18,160 --> 00:22:20,880 أتحمل المسئولية والبربرية والفايكنج أنا لها 314 00:22:21,240 --> 00:22:22,680 أنا هنا 315 00:22:27,880 --> 00:22:30,240 نحن لا نحب هذا هنا 316 00:22:30,360 --> 00:22:35,680 لا تملق ولا انصياع ولا حماقة أنا 317 00:22:38,200 --> 00:22:39,520 نعم سيد برازوس 318 00:22:39,760 --> 00:22:43,920 لما تستخدم شانتال ما يبدو أنه 319 00:22:43,920 --> 00:22:48,080 كأساً أحمر من الطابق الأحمر ونحن بالطابق الأصفر؟ 320 00:22:48,120 --> 00:22:53,760 سأتولى الأمر هذا تلوث بصري 321 00:22:54,360 --> 00:22:57,440 أوقفي هذا يا لك من غبية 322 00:22:58,120 --> 00:22:59,920 مقززة 323 00:23:00,320 --> 00:23:04,600 شكراً إنها فوضى عارمة هنا 324 00:23:05,720 --> 00:23:12,080 الإيميل حدد مساعدة إدارية كلا العمل بغرفة البريد 325 00:23:13,760 --> 00:23:15,160 سأغادر 326 00:23:15,280 --> 00:23:20,240 أتعلم كم شخص من كليات القمة والعلوم سيقاتلون 327 00:23:20,280 --> 00:23:22,000 أنا أنقذت حياتك مرتين 328 00:23:22,480 --> 00:23:25,480 لا يمكنني إخبارك كيف ومتى أو لماذا 329 00:23:25,520 --> 00:23:30,120 لكني فعلت أشياء مهمة وأريد عملاً أكون مهماً به 330 00:23:30,840 --> 00:23:34,000 لذلك أشكرك وأرفض أتدري ما أظنه؟ 331 00:23:34,120 --> 00:23:36,120 إنك تريد عملاً بعد ذاك العمل 332 00:23:36,120 --> 00:23:39,320 لكن يا بني هذا هو العمل الذي أمامك 333 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 وهذا هو السبب الذي سيجعلك تبرع فيه 334 00:23:42,480 --> 00:23:45,920 لأني عندما أنظر لك أري نفسي بشبابي 335 00:23:48,680 --> 00:23:52,560 مقر القيادة السري للوكر واشنطون العاصمة 336 00:23:53,320 --> 00:23:57,640 إدارة الصحة والخدمات الإنسانية 337 00:24:04,360 --> 00:24:09,080 كل الأوتوبوتس العاملة التدريب خلال 15 دقيقة 338 00:24:12,240 --> 00:24:15,200 دينو مطلوب في القسم 23 339 00:24:15,440 --> 00:24:18,560 سايدسوايب إلى القسم 37 لتقييم الأسلحة 340 00:24:20,880 --> 00:24:25,000 سيناتور تذكر أن وكالة الأمن القومي تطلبني لأمولهم 341 00:24:25,040 --> 00:24:27,520 وعندما تريد السي آي إيه التخلص من هدف 342 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 فهم يطلبون إذناً مني أولاً 343 00:24:29,400 --> 00:24:32,280 وعندما يريد الرئيس معرفة النواب الذين لديهم 344 00:24:32,280 --> 00:24:36,800 نقاط ضعف سياسية فيما يخص وجود نشاط إجرامي لهم 345 00:24:36,840 --> 00:24:38,440 فإنه يتصل بي 346 00:24:38,440 --> 00:24:40,840 الوكالة الأمريكية تقول أنهم كانوا يراقبون الانفجار 347 00:24:40,840 --> 00:24:43,600 لكن الحقيقة أنه كان ضربة عسكرية سرية 348 00:24:43,960 --> 00:24:46,000 لم تعلن أي دولة المسئولية سي آي إيه تسأل 349 00:24:46,000 --> 00:24:47,560 بشأن الغارة الغامضة بالشرق الأوسط 350 00:24:47,560 --> 00:24:50,640 هذا وقت المصارحة هل وحدتك متورطة ؟ 351 00:24:50,640 --> 00:24:52,280 لست متأكداً سيدتي 352 00:24:52,280 --> 00:24:55,640 هذه طريقة قتل الديسيبتكونز طلقة قاتلة بالرأس 353 00:24:57,640 --> 00:25:01,240 منذ علمت بالمخابرات صرت أحب الأجوبة الذكية 354 00:25:01,280 --> 00:25:04,880 لا أستطيع التأكيد الأوتوبوتس مثل المراهقين 355 00:25:04,920 --> 00:25:06,360 يحبون التسلل من البيت 356 00:25:06,360 --> 00:25:08,360 كولونيل لينوكس هل أنت القائد أم لا؟ 357 00:25:08,400 --> 00:25:11,240 نعم سيدتي كفاك قولاً سيدتي 358 00:25:11,280 --> 00:25:12,800 هل أبدو لك سيدة ؟ 359 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 كلا سيدتي نعم سيدتي نعم 360 00:25:15,600 --> 00:25:18,800 إن هذا اختراع مذهل صحيح 361 00:25:18,960 --> 00:25:20,920 جيد لقد جاءوا 362 00:25:20,920 --> 00:25:23,160 إسمي كيو وأتمنى أن يكون لديك إجابات له 363 00:25:23,160 --> 00:25:24,800 لم أره غاضباً هكذا 364 00:25:24,840 --> 00:25:27,200 أوبتيموس أتذكر شارلوت ميرينج؟ 365 00:25:27,200 --> 00:25:31,160 مديرة مخابراتنا الوطنية إن مزاجه منحرف 366 00:25:31,200 --> 00:25:33,560 لا يرغب في الحديث لأحد اليوم 367 00:25:34,160 --> 00:25:36,520 ما هذا؟ العلاج الصامت ؟ 368 00:25:36,720 --> 00:25:38,840 رأينا هذا وهو ليس ذلك 369 00:25:39,320 --> 00:25:41,120 هذا أسوأ 370 00:25:41,320 --> 00:25:43,800 برايم افعل شيئاً 371 00:25:44,880 --> 00:25:46,160 إنه غاضب 372 00:25:52,200 --> 00:25:53,720 لقد كذبت علينا 373 00:25:53,720 --> 00:25:57,680 كل ما يعلمه البشر عن كوكبنا قيل أننا أُبلغنا به 374 00:25:57,680 --> 00:26:00,800 فلماذا إذاً وُجد هذا في حيازة بشر؟ 375 00:26:00,800 --> 00:26:02,840 لم نكن نعلم شيئاً عن هذا 376 00:26:02,880 --> 00:26:06,080 المدير فقط له حق الدخول للقطاع 7 حتى الآن 377 00:26:06,080 --> 00:26:08,520 الحقيبة أي حقيبة؟ 378 00:26:08,520 --> 00:26:11,400 الخضراء يا سيدة بيركين 379 00:26:12,480 --> 00:26:13,320 يا إلهي 380 00:26:14,840 --> 00:26:16,680 هذا سر يعرفه القلة 381 00:26:16,800 --> 00:26:18,880 والقليل منهم فقط مازال حياً 382 00:26:19,240 --> 00:26:21,040 اسمح لي أن أقدم لك 383 00:26:21,040 --> 00:26:23,440 اثنان من مؤسسي ناسا 384 00:26:23,440 --> 00:26:25,800 ورائد الفضاء دكتور باز أولدرين 385 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 أحد أول رجلين هبطا على سطح القمر سيدي 386 00:26:29,760 --> 00:26:31,640 أوبتيموس برايم 387 00:26:32,440 --> 00:26:36,600 من رفيق في السفر عبر الفضاء تشرفت بك 388 00:26:36,640 --> 00:26:38,520 بل الشرف لي 389 00:26:38,520 --> 00:26:40,880 سباق السفر للفضاء في الستينات 390 00:26:40,880 --> 00:26:43,680 يبدو أنه كان بسبب حدث ما 391 00:26:45,160 --> 00:26:49,000 رواد الفضاء استكشفوا سفينة فضاء محطمة 392 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 ولم يكن على متنها أحياء 393 00:26:50,760 --> 00:26:54,160 وقد أقسمنا لقائدنا على حفظ السر 394 00:26:54,160 --> 00:26:57,880 هذه مهمة لن تتحدثوا عنها أبداً 395 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 مفهوم سيدي 396 00:26:58,880 --> 00:27:03,360 ــــ 35 شخص فقط في ناسا عرفوا الخطة الحقيقية 397 00:27:03,360 --> 00:27:06,960 السوفييت نجحوا بإنزال مسبارات بدون رواد فضاء 398 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 ويبدو أنهم التقطوا قضيب الوقود هذا 399 00:27:10,000 --> 00:27:14,480 ونعتقد أن الروس خمنوا أنه مجموعة وقود مبتكرة 400 00:27:14,480 --> 00:27:17,520 ونعتقد أنهم سيطروا عليه وتحكموا به في تشيرنوبل 401 00:27:17,680 --> 00:27:19,920 كل رحلاتنا كانت ستة رحلات 402 00:27:19,920 --> 00:27:23,000 والتقطنا مئات الصور والعينات 403 00:27:23,080 --> 00:27:24,600 واحتفظنا بهم في مكان آمن للأبد 404 00:27:24,600 --> 00:27:26,400 وأوقفنا برنامج استكشاف القمر 405 00:27:26,400 --> 00:27:28,880 هل بحثتم في ارتفاع موقع التحطم؟ 406 00:27:31,520 --> 00:27:33,640 اسم السفينة كان آرك 407 00:27:34,360 --> 00:27:37,480 ولقد شاهدت هروبها من سايبرترون بنفسي 408 00:27:37,800 --> 00:27:42,080 تحمل تقنيات للأوتوبوتس يمكن أن تربحنا الحرب 409 00:27:42,120 --> 00:27:44,400 وقائدها 410 00:27:45,200 --> 00:27:48,160 من كان قائدها ؟ سنتينيل برايم العظيم 411 00:27:48,160 --> 00:27:54,080 مخترع التقنيات كان قائد الأوتوبوتس قبلي 412 00:27:54,120 --> 00:27:59,160 من الضروري أن أجدها قبل معرفة الديسيبتكونز بمكانها 413 00:27:59,200 --> 00:28:03,880 سفينة الأوتوبوتس لها القدرة على الوصول هناك 414 00:28:04,120 --> 00:28:07,320 ويجب أن تُصلوا أن تصل في الوقت المناسب 415 00:28:19,760 --> 00:28:22,000 مرحباً جئت للقاء كارلي سبينسر 416 00:28:32,680 --> 00:28:33,840 هل نلت الوظيفة ؟ 417 00:28:33,840 --> 00:28:35,240 هذا جنون نلتها حقاً ؟ 418 00:28:35,240 --> 00:28:37,880 نعم هذا ما قلته بفضل الأرنب 419 00:28:38,960 --> 00:28:40,440 مرحباً بك 420 00:28:40,440 --> 00:28:42,440 هل تريدين المزيد؟ نعم القليل 421 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 أريد رؤية مديرك الذي يعيش في جبل الفضاء هذا 422 00:28:45,440 --> 00:28:49,960 أليس مكاناً جميلاً ؟ وهو شخص لطيف 423 00:28:50,000 --> 00:28:50,880 نعم نعم 424 00:28:50,880 --> 00:28:51,880 سام 425 00:28:53,960 --> 00:28:55,280 ديلان جولد 426 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 مرحباً 427 00:28:58,040 --> 00:29:00,040 يسعدني لقاءك يسعدني لقاءك 428 00:29:00,080 --> 00:29:02,000 كارلي أخبرتني الكثير عنك 429 00:29:02,000 --> 00:29:04,400 والعكس صحيح إنه مبنى رائع 430 00:29:04,440 --> 00:29:07,880 كأنها مؤسسة سفن الفضاء شكراً لكنها تسرب 431 00:29:07,920 --> 00:29:11,200 قبل قدوم كارلي للمساعدة كانت في حالة فوضى 432 00:29:11,240 --> 00:29:14,360 وبعد أن بدأنا الإصلاح سأشارك بسباق بيبل بيتش 433 00:29:14,360 --> 00:29:16,920 هذا العام وأحصل على جائزة لهذا الحامل هناك 434 00:29:16,960 --> 00:29:17,720 أتعرف لماذا؟ 435 00:29:17,840 --> 00:29:21,600 لأن هذه المرأة هي سلاحي السري 436 00:29:21,640 --> 00:29:24,200 حسناً سيد جولد أرجوك لا تبالغ 437 00:29:24,200 --> 00:29:28,560 كل ما فعلته ترتيب أمورك بل أكثر من ذلك يا دوقتي 438 00:29:29,280 --> 00:29:33,160 اسم تدليل هذا جيد نعم الدوقة 439 00:29:33,160 --> 00:29:34,520 إنها جميلة 440 00:29:34,520 --> 00:29:37,200 عندما أخذتها من السفارة البريطانية قلت 441 00:29:37,240 --> 00:29:38,440 من الأسهل أن تديري بلداً 442 00:29:38,440 --> 00:29:40,720 جربي إدارة مجموعة فنية لا تقدر بثمن 443 00:29:40,760 --> 00:29:45,440 أنظر لديلاهاي 165 المكشوفة موديل 1939 444 00:29:45,440 --> 00:29:46,920 صممها فرنسي 445 00:29:47,160 --> 00:29:49,880 أنظر للثنايا رائعة أليس كذلك؟ 446 00:29:49,960 --> 00:29:51,160 جميلة 447 00:29:51,920 --> 00:29:52,880 مثيرة 448 00:29:53,440 --> 00:29:56,720 صُممت لتماثل جسد المرأة الجميلة 449 00:29:57,880 --> 00:30:01,560 هيا أبي كان لديه مكتباً يساوي 10 دولارات وحلماً 450 00:30:01,600 --> 00:30:03,680 وحوله إلى إمبراطورية 451 00:30:05,000 --> 00:30:07,520 نحن أكبر مكتب محاسبات في أميركا 452 00:30:07,560 --> 00:30:10,000 وشرعت في هذا الجانب من العمل بعد وفاته 453 00:30:10,040 --> 00:30:13,080 في المستقبل حاول الرهان على الفائزين 454 00:30:13,640 --> 00:30:17,000 اقتناء السيارات يساعدني على الاحتفاظ بعقلي 455 00:30:23,280 --> 00:30:25,560 إنها رائعة 456 00:30:27,960 --> 00:30:29,440 كان يوماً عظيماً سيد جولد 457 00:30:29,440 --> 00:30:31,360 لم أرى هذه كلا ولا أنا 458 00:30:31,640 --> 00:30:33,080 القيود محكمة 459 00:30:33,840 --> 00:30:36,280 لقد بدأنا 460 00:30:36,360 --> 00:30:39,280 أترين هذا؟ إنه ينتقد سيارتي 461 00:30:39,320 --> 00:30:40,840 هل تخدمينه بينما يقوم بانتقادي؟ 462 00:30:40,840 --> 00:30:44,200 ما أمرك؟ إنه رئيسي هو يدفع ثمن طعامنا وإيجارنا 463 00:30:44,200 --> 00:30:46,760 كلا أنا أفهم تماماً لا بأس إنك تطعمينني جيداً 464 00:30:46,800 --> 00:30:49,480 أتدرين لم أعد دميتك لقد ارتديت ملابس الكبار 465 00:30:49,520 --> 00:30:50,720 هل ترينهم؟ 466 00:30:50,720 --> 00:30:52,440 إلى السيارة شكراً يا دوقة 467 00:30:52,480 --> 00:30:55,120 يا إلهي هل تخشاه ؟ 468 00:30:59,040 --> 00:31:02,240 أخشاه ؟ أخشى ماذا ؟ نقوده أم نفوذه أم وسامته ؟ 469 00:31:02,240 --> 00:31:05,680 لا شئ من هذا نوبات انفعالك مثيرة 470 00:31:05,720 --> 00:31:07,320 إركبي السيارة لو سمحت 471 00:31:07,840 --> 00:31:11,040 سام إنه ليس أول رجل يبتسم لي 472 00:31:11,040 --> 00:31:12,480 يمكنني التعامل مع ذلك 473 00:31:12,480 --> 00:31:15,080 ابتسامك له هو ما يغضبني 474 00:31:15,600 --> 00:31:18,200 لن أبتسم له لن أبتسم له أبداً أعدك 475 00:31:18,240 --> 00:31:19,560 لأن هذا يثيرني 476 00:31:26,400 --> 00:31:29,480 مهلاً مهلاً لن تشغلها هكذا 477 00:31:29,520 --> 00:31:32,480 كنت أجهزها فقط انتهيت من 32 فى المائة من الإصلاح 478 00:31:32,640 --> 00:31:35,160 تركيب الكروم والجانج الخلفي وأنتهي 479 00:31:35,160 --> 00:31:37,880 كارلي أخبرتني أنك تعاني من فقدان الوظائف 480 00:31:37,880 --> 00:31:42,440 أتعرف أني في إدارة أكوريتا وأوصيت بك 481 00:31:42,480 --> 00:31:46,520 إبقي الأمر بيننا إنها تحبك جداً 482 00:31:46,560 --> 00:31:48,000 إنك محظوظ 483 00:31:51,280 --> 00:31:54,080 زانثيوم يقترب من قاعدة ترانكويليتي 484 00:31:54,760 --> 00:31:57,080 هنا هيوستون إستمر 485 00:32:00,640 --> 00:32:03,440 أرمسترونج يحظى بيوم طيب 486 00:32:03,480 --> 00:32:05,640 راتشيت فلنبدأ 487 00:32:10,920 --> 00:32:13,160 هلا وضعت هذا الغطاء؟ 488 00:32:15,240 --> 00:32:16,400 تم الاتصال 489 00:32:23,280 --> 00:32:25,360 نحن ندخل الآرك 490 00:32:47,720 --> 00:32:50,080 مستوياته ضعيفة 491 00:32:52,520 --> 00:32:56,480 حبس نفسه ليحمي الأعمدة 492 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 سينتينيل 493 00:32:59,200 --> 00:33:02,320 إنك عائد للوطن يا صديقي 494 00:33:42,160 --> 00:33:46,520 فلتحيوا ميجاترون 495 00:33:52,160 --> 00:33:54,920 سيدي إنه سيدي 496 00:34:00,320 --> 00:34:05,680 لا تكونوا طماعين يا صغاري 497 00:34:08,440 --> 00:34:10,560 تبدو بحالة سيئة يا سيدي 498 00:34:10,560 --> 00:34:14,800 كم يؤلمني رؤيتك كسيراً وضعيفاً 499 00:34:14,800 --> 00:34:18,040 وفر هذا أيها المتذلف الهلامي 500 00:34:18,080 --> 00:34:21,720 إنك تعرف أوامرك وهي لا شئ 501 00:34:28,360 --> 00:34:31,400 ساوندويف يقدم نفسه لورد ميجاترون 502 00:34:31,440 --> 00:34:35,960 وما هي أخبار القاتل الصغير؟ 503 00:34:35,960 --> 00:34:38,160 الأوتوبوتس ابتلعوا الطعم 504 00:34:38,200 --> 00:34:41,920 اكتشفوا الآرك وعادوا بحمولته 505 00:34:41,920 --> 00:34:47,000 منحتني شرفاً عظيماً بتتبعي تلك السفينة للقمر 506 00:34:47,400 --> 00:34:52,240 عملاءك البشريون أدوا غرضنا يا ساوندويف 507 00:34:52,600 --> 00:34:56,480 وحان الوقت لنتخلص من أية آثار 508 00:34:57,120 --> 00:35:02,480 ليزربريك أقتلهم جميعاً بكل سرور 509 00:35:15,560 --> 00:35:17,400 هل أباك بالمنزل؟ 510 00:35:17,560 --> 00:35:20,040 ثم قال حان الوقت 511 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 مرحباً يا أمي 512 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 أخرج من المنزل 513 00:35:28,920 --> 00:35:32,240 ماذا تفعل بمنزلي؟ جئت للزيارة 514 00:35:50,080 --> 00:35:51,320 ما هذا الزي؟ 515 00:35:52,880 --> 00:35:56,080 كلا هذا قسم الفضاء ولا نسمح بذلك هنا 516 00:35:56,120 --> 00:35:58,840 أيها الجديد هل رأيت هذا؟ إنها قنبلة لاتينية 517 00:35:58,880 --> 00:36:01,880 لو دخلت مكتبي بزي كهذا سأفصلك مفهوم؟ 518 00:36:01,920 --> 00:36:06,240 ستعمل بهذا عامين ونصف أريد أن تحب عملك وتتبرع به 519 00:36:06,280 --> 00:36:08,600 لا وصوليه بمكتبي أدير عملاً منتظماً 520 00:36:08,640 --> 00:36:10,720 نعم سيدي تحرك 521 00:36:29,360 --> 00:36:31,280 وجدت الورقة التي أخبرتك عنها 522 00:36:32,240 --> 00:36:34,640 إلامَ تنظر؟ صمتاً 523 00:36:37,720 --> 00:36:40,520 لو فعلت هذا لي مجدداً سأركل مؤخرتك 524 00:36:42,040 --> 00:36:44,720 مرحباً مرحباً يا ملاكي 525 00:36:44,760 --> 00:36:46,360 كيف حالك؟ بخير 526 00:36:46,520 --> 00:36:48,920 لدي مقابلة بالمدينة هل تمانع لو زرتك؟ 527 00:36:49,160 --> 00:36:52,680 لا أدري لدي 500 صفحة من العمل الممل 528 00:36:52,680 --> 00:36:53,560 هذا محزن 529 00:36:53,600 --> 00:36:57,480 الأوتوبوتس ينقذون العالم وأنا أقوم بهذا العمل 530 00:36:59,600 --> 00:37:01,520 مخالفة قواعد الزيارة 531 00:37:04,240 --> 00:37:07,240 هل أنت بخير؟ بالتأكيد 532 00:37:10,440 --> 00:37:11,800 أنا التالي 533 00:37:13,520 --> 00:37:15,720 اسمع يوم السبت 534 00:37:15,720 --> 00:37:18,800 لدينا حفل للعاملين لكن ديلان دعاك أيضاً 535 00:37:18,840 --> 00:37:19,600 حقاً؟ 536 00:37:19,600 --> 00:37:22,800 لو توقفت عن نكاتك السيئة فهذا سيعني لي الكثير 537 00:37:22,840 --> 00:37:25,000 أحب الذهاب كيف جئت؟ 538 00:37:25,560 --> 00:37:28,000 بالسيارة إنك لا تملكين سيارة 539 00:37:28,000 --> 00:37:30,800 بل أملك هل ربحتيها باليانصيب؟ 540 00:37:30,800 --> 00:37:33,040 لقد منحني سيارة أعطاك سيارة؟ 541 00:37:33,080 --> 00:37:35,640 نعم وأظنها من مميزات الوظيفة 542 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 ميزة وظيفية ما نوع هذه السيارة؟ 543 00:37:38,240 --> 00:37:41,400 مرسيدس إس إل إس إيه إم جي 544 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 ذات محرك قوي 545 00:37:44,920 --> 00:37:48,280 مرسيدس بينز إس إل إس أجئت بهذه هنا؟ 546 00:37:50,000 --> 00:37:53,560 إن ثمنها 200 ألف دولار أعرف 547 00:37:53,600 --> 00:37:56,280 أتعرفين كم من الوقت أحتاج لأوفر ثمن سيارة كهذه؟ 548 00:37:56,320 --> 00:37:58,680 وقت طويل؟ نعم حوالي 53 سنة 549 00:37:58,680 --> 00:38:00,120 قلت أنها ميزة وظيفية 550 00:38:00,120 --> 00:38:02,720 أتعرفين ماذا نفعل؟ نبيعها ونشتري منزلاً 551 00:38:04,800 --> 00:38:07,440 أعرف أنك محبط فقد مررت بهذا الشعور 552 00:38:07,480 --> 00:38:09,920 إنك تشق طريقك 553 00:38:09,960 --> 00:38:12,360 والأشياء السارة ستأتي سيداتي سادتي 554 00:38:12,360 --> 00:38:15,040 أريد بعض من وقت الغداء للعمل أيها الموظفون 555 00:38:15,080 --> 00:38:18,320 من يود ربح نقاط بروس برازوس؟ 556 00:38:18,360 --> 00:38:19,840 بروس لقد عثرت على ضالتك 557 00:38:21,680 --> 00:38:26,120 ويتويكي الرجل الذي يدير هذه الشركة 558 00:38:27,120 --> 00:38:30,600 من لدينا هنا أختك أم صديقة من فيس بوك؟ 559 00:38:30,600 --> 00:38:31,560 أم مدونة على تويتر؟ 560 00:38:31,600 --> 00:38:33,800 كارلي هذا بروس بروس مرحباً 561 00:38:33,840 --> 00:38:38,240 أنا صديقته سعدت بلقائك سام محق شعرك رائع 562 00:38:38,320 --> 00:38:40,360 شكراً لك 563 00:38:40,840 --> 00:38:42,560 سام يجب أن أذهب 564 00:38:43,440 --> 00:38:47,680 خذ هديتك لونك المفضل 565 00:38:48,400 --> 00:38:51,840 أسعدني لقاءك سيد برازوس وأنا أيضاً 566 00:38:53,120 --> 00:38:55,000 إلى اللقاء يا أولاد 567 00:39:00,120 --> 00:39:02,920 مازلت غاضباً لإسقاطك الملفات يا جيري 568 00:39:03,120 --> 00:39:06,400 هلا تركني أنتهي من اللبن يا توني؟ 569 00:39:06,440 --> 00:39:10,520 لا أهتم بلبنك الغريب ما يهمني هو الاحترام 570 00:39:29,360 --> 00:39:32,120 أعرف من تكون ويتي ويتويتي 571 00:39:32,160 --> 00:39:34,920 أنا أعرفك أنا أكلمك معذرة 572 00:39:34,920 --> 00:39:36,720 شكراً 573 00:39:37,000 --> 00:39:40,680 كلا تمهل يا نمر لقد ظهرت بخلفية ست صور مختلفة 574 00:39:40,720 --> 00:39:45,000 بقارتين مع الفضائيين كان هذا في مصر 575 00:39:45,040 --> 00:39:49,160 مضبوط؟ لأنك تعرف الفضائيين إلى اللقاء 576 00:39:50,400 --> 00:39:51,280 أترك سترتي 577 00:39:58,920 --> 00:40:01,160 أنا وانج... ديب وانج 578 00:40:01,440 --> 00:40:02,920 ديب وانج 579 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 إنك لا تفهم أنا عميل سري 580 00:40:04,920 --> 00:40:08,400 سأخبرك بما أفعله اللعنة 581 00:40:09,640 --> 00:40:12,280 إنهم يراقبون ويتنصتون 582 00:40:12,480 --> 00:40:14,760 ولا يمكنني إبلاغ الحكومة بينما أنت تستطيع 583 00:40:14,800 --> 00:40:18,640 لأن هناك أشياء سيئة تحدث الشفرة بينك كما في فلويد 584 00:40:18,640 --> 00:40:21,560 لماذا تظن أحداً لم يذهب للجانب المظلم منذ 1972 585 00:40:21,920 --> 00:40:25,120 إنك تتحدث الإنجليزية لكن إنجليزية غريبة جداً 586 00:40:25,120 --> 00:40:27,280 لهذا 587 00:40:27,320 --> 00:40:31,240 كلا وإلا ضربتك لو ضربتني سأضربك 588 00:40:31,240 --> 00:40:34,280 هذا تقريري إنهم يستغلوننا 589 00:40:34,280 --> 00:40:36,320 كل من فيه يعرفون الذي بالجانب المظلم 590 00:40:37,000 --> 00:40:40,200 أصدقاءنا الفضائيين الطيبون في خطر الأمر بيدك 591 00:40:43,360 --> 00:40:45,040 مهلاً يا سام 592 00:40:53,520 --> 00:40:57,360 إلامَ تنظر؟ أيها الكلب 593 00:40:57,400 --> 00:41:01,320 هل فتشت في أغراضي؟ لحساب من تعمل؟ 594 00:41:02,000 --> 00:41:04,240 عيني في عينك 595 00:41:05,840 --> 00:41:07,600 لقد ربحت 596 00:41:10,840 --> 00:41:17,560 أقمار صناعية برامج أُوقفت خبراء يموتون 597 00:41:17,840 --> 00:41:20,920 إنهاء البرنامج الفضائي الجانب المظلم 598 00:41:20,960 --> 00:41:22,440 الجانب المظلم من القمر 599 00:41:22,640 --> 00:41:26,080 أنظر ماذا وجدت خارج الحمام أهي لك؟ أنجز هذا 600 00:41:26,120 --> 00:41:27,080 نعم سيدي 601 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 فعلت كل ما تريد 602 00:41:31,720 --> 00:41:34,200 يجب أن نتحدث لأن بعض الأشياء 603 00:41:34,240 --> 00:41:36,920 أطرق الباب أولاً ألا ترى أني مشغول؟ 604 00:41:36,960 --> 00:41:38,640 من أنت؟ من أنت؟ 605 00:41:39,440 --> 00:41:44,360 فتحت ساقي بالحمام هذا حدث لي ولن أنساه 606 00:41:45,720 --> 00:41:47,320 كلا كلا في الحمام عندما أخرجت شيئك 607 00:41:48,200 --> 00:41:52,560 لسنا صديقين وبمكالمة مني أجعلهم يفصلونك 608 00:41:52,600 --> 00:41:54,920 هذا ما سأفعله يا شاذ 609 00:41:55,400 --> 00:41:56,680 هل أنت بخير؟ 610 00:41:57,480 --> 00:41:59,240 إنها البواسير 611 00:41:59,280 --> 00:42:03,640 متى أعود لك؟ عد عندما تتأدب 612 00:42:06,840 --> 00:42:09,920 لا أعرفه ولن أبوح بالسر أبداً 613 00:42:13,200 --> 00:42:13,840 حسناً حسناً 614 00:42:13,840 --> 00:42:16,160 تسللت إلى شبكة الأقمار الصناعية 615 00:42:16,200 --> 00:42:19,840 وسأصيبها بالعمى ماذا تريد أيضاً ؟ 616 00:42:19,960 --> 00:42:23,680 جيري إنك المفضل عندي 617 00:42:23,920 --> 00:42:26,760 سأفعل أياً ما تريده مني أعلم 618 00:42:26,800 --> 00:42:30,120 رؤسائي يريدونني أن 619 00:42:30,680 --> 00:42:33,720 لا تفعل هذا أن أنتحرك 620 00:42:34,080 --> 00:42:37,600 ماذا قلت لـــ ويتويكي؟ 621 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 اللعنة 622 00:42:42,000 --> 00:42:43,960 من يريد عشاءاً من الدجاج الآن يا لعينة ؟ 623 00:42:43,960 --> 00:42:47,800 لأن أحدهم عبث مع وانج الخطأ اليوم 624 00:42:48,840 --> 00:42:51,200 هيا هل تريد شيئاً مني؟ 625 00:42:52,920 --> 00:42:53,960 كلا كلا 626 00:43:02,520 --> 00:43:05,320 لا أريد المزيد من محاضرات تشاك 627 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 يا إلهي 628 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 استدعوا القانونيين 629 00:43:15,720 --> 00:43:17,120 هذا جيري 630 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 كفاكم نعم مات رفيق بالعمل 631 00:43:19,520 --> 00:43:23,000 والنظر من النوافذ لن يعيده حياً لقد كان مكتئباً 632 00:43:23,040 --> 00:43:26,440 لا تصوره شاهدوه لكنه لن يصعد ثانية 633 00:43:26,480 --> 00:43:28,360 إنكم مثل هامتي دامتي 634 00:43:28,440 --> 00:43:30,800 حسناً ويتويكي 635 00:43:31,360 --> 00:43:35,280 عندما يتعلق الأمر بالصحف سيورطوا وانج بكل شئ 636 00:43:35,560 --> 00:43:39,680 إنه في صحيفة الوحش البانجو ومضيق أبوللو 637 00:43:39,720 --> 00:43:42,840 هل رأيت الممشي بالأسفل؟ يا إلهي 638 00:43:42,880 --> 00:43:46,200 أراقب هذا الشخص سأحصل على اسمه ومكان سيارته 639 00:43:46,240 --> 00:43:47,480 نريد نسخة جديدة هنا 640 00:43:47,480 --> 00:43:50,040 لن أقول شيئاً عما رأيته 641 00:43:50,040 --> 00:43:53,760 من يشاركك الحمام هو شأنك الخاص 642 00:43:53,800 --> 00:43:56,800 إنه يابانياً حقاً 643 00:43:58,840 --> 00:44:01,240 إنهم لا يصنعونها سهلة الاستخدام 644 00:44:38,920 --> 00:44:39,840 ما أمرك؟ 645 00:44:39,840 --> 00:44:42,280 هذا هو الشئ الحقيقي يا كارلي احتفظي بهدوئك 646 00:44:42,320 --> 00:44:44,600 إنها الحياة الحقة سأفسر لك لاحقاً 647 00:44:48,520 --> 00:44:52,120 حالة طارئة أريد كولونيل لينوكس الديسيبتكونز عادوا 648 00:44:52,160 --> 00:44:53,520 افتحوا البوابة فوراً مهلاً سيدي 649 00:44:53,520 --> 00:44:57,400 هذه إدارة الخدمة الصحية ومعكم هذا الأسلحة؟ 650 00:44:57,400 --> 00:44:59,200 ما الذي تحمونه أكياس القولون أم مرحاض الفراش 651 00:44:59,240 --> 00:45:00,240 أم مطهرات الحلق؟ حبيبي 652 00:45:00,240 --> 00:45:01,920 من أين لك بتلك القبعة؟ من مدرسة التمريض؟ 653 00:45:01,920 --> 00:45:04,600 إذاً أنتم ممرضين وحماة بودرة الأقدام 654 00:45:04,600 --> 00:45:07,200 لسنا بالمكان الصحيح إننا بالمكان الصحيح 655 00:45:07,240 --> 00:45:09,360 إنه المكان الصحيح وأريد الحديث لـــ أوبتيموس فوراً 656 00:45:09,360 --> 00:45:12,280 لقد أخطأت المبنى ولا أفهم عما تتحدث 657 00:45:12,320 --> 00:45:14,760 وما الذي لا تفهمه في عودة الديسيبتكونز؟ 658 00:45:15,360 --> 00:45:20,200 هل تتذاكى؟ لا تضرب سيارتي إنها نادرة 659 00:45:20,240 --> 00:45:22,880 لا تفعل ذلك إنك مجنون 660 00:45:25,000 --> 00:45:27,960 إشارة بوجود إنيرجون إنه يصدر من السيارة 661 00:45:29,920 --> 00:45:31,440 أخرجي أخرجي 662 00:45:34,080 --> 00:45:36,440 إثبتوا أخرجوا سنثبت 663 00:45:36,440 --> 00:45:37,480 هل أنت 664 00:45:39,600 --> 00:45:40,720 كفى 665 00:45:43,160 --> 00:45:46,720 تمكنت منه هيا بي هل بي بالداخل؟ 666 00:45:47,280 --> 00:45:48,600 حسناً ظل منبطحاً 667 00:45:49,000 --> 00:45:51,360 هل هكذا تعاملون الأوتوبوتس؟ نحن بنفس الفريق 668 00:45:51,400 --> 00:45:54,120 نعم استمتع بوظيفتك الجديدة في 711 يا أحمق 669 00:45:54,120 --> 00:45:56,080 هذا صحيح أحمق 670 00:45:56,160 --> 00:45:57,960 كيف حال سيارتك الآن؟ 671 00:46:07,320 --> 00:46:08,480 هذه سيارتي 672 00:46:09,600 --> 00:46:11,920 تعال هنا تعال هنا 673 00:46:12,240 --> 00:46:13,960 هيا سام 674 00:46:14,000 --> 00:46:15,600 ما أمرك؟ 675 00:46:15,640 --> 00:46:19,280 أعلم أن عملياتك السرية مهمة ولا أقلل من شأن عملك 676 00:46:19,320 --> 00:46:20,520 لكني لم أعد أراك أبداً 677 00:46:20,960 --> 00:46:23,600 ألا يمكنك زيارة المرآب ذات ليلة؟ 678 00:46:23,600 --> 00:46:25,480 سام هذا يشعرني بالخزي 679 00:46:25,480 --> 00:46:27,440 نعم أتمنى أن تشعر بالخزي يجب أن تشعر بالخزي 680 00:46:27,440 --> 00:46:30,120 أنظر للخردة التي أقودها أنا أشعر بالخزي يومياً 681 00:46:30,120 --> 00:46:33,920 أنتما لينوكس يريد رؤيتكم ألم نعد مفيدين لك؟ 682 00:46:33,920 --> 00:46:36,440 آسف حبيبتي كانوا وقحين جداً 683 00:46:37,520 --> 00:46:40,800 وأنت أصلح سيارتي ألا تريد ذلك؟ 684 00:46:40,880 --> 00:46:43,840 ارفع يدك لو لم يكن هناك نينجا يحاول قتلك اليوم 685 00:46:43,920 --> 00:46:47,240 هذه قبضتي النحاسية وهذا خلخالي هل أنزعه أيضاً ؟ 686 00:46:47,240 --> 00:46:48,200 وخاتم إصبع قدمي؟ 687 00:46:48,520 --> 00:46:52,520 الجميع يخلوا الطابق أمامنا 5 دقائق للاتصال 688 00:46:52,720 --> 00:46:55,280 لقد استحوذنا على الخمسة أجهزة المخبأة 689 00:46:55,280 --> 00:46:57,280 بسفينة بسينتينل برايم 690 00:46:57,280 --> 00:47:00,120 إنها نماذج لتقنيات الأوتوبوتس 691 00:47:00,480 --> 00:47:03,600 يقال أن سينتينيل هو أينشتاين قومه 692 00:47:03,600 --> 00:47:06,880 ولهذا سنبقيها بمكان آمن حتى نعرف ما الأمر 693 00:47:06,880 --> 00:47:09,280 وحالياً لا يسمح لأحد بالدخول 694 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 لا أحد تعرف على شخص هذا الصباح 695 00:47:12,440 --> 00:47:15,280 وطلب تحذيرك بشأن الجانب المظلم من القمر وقتلوه 696 00:47:15,280 --> 00:47:18,160 انتظر هل قلت القمر؟ نعم الجانب المظلم للقمر 697 00:47:18,160 --> 00:47:20,640 لكن لماذا يريد الديسيبتكونز قتل البشر؟ 698 00:47:20,640 --> 00:47:22,720 أظن أن الحرب بينهم وبين الأوتوبوتس 699 00:47:22,720 --> 00:47:25,800 ذلك عندما قدم تقريره السريع 700 00:47:26,800 --> 00:47:29,880 من الحسناء ؟ معذرة كولونيل لينوكس 701 00:47:29,880 --> 00:47:32,280 المديرة ميرينج هذا سام ويتويكي 702 00:47:32,280 --> 00:47:34,200 موظف مدني أعرف اسمه يا كولونيل 703 00:47:34,200 --> 00:47:35,560 أريد أن أعرف من سمح له بالدخول 704 00:47:35,600 --> 00:47:37,400 من سمح لي؟ ماذا عن أوبتيموس برايم؟ 705 00:47:37,400 --> 00:47:39,600 عندما هبطنا في سوبيربيا بحثاً عن منزلي 706 00:47:39,600 --> 00:47:43,320 إنها مديرة المخابرات الوطنية ما لم تعرف 707 00:47:43,320 --> 00:47:46,040 مرحباً الاستهزاء بضابط فيدرالي 708 00:47:46,040 --> 00:47:48,920 هذا سيضرك من هي؟ صديقتي 709 00:47:48,920 --> 00:47:50,760 ماذا هل هذا موعد غرامي؟ 710 00:47:50,800 --> 00:47:52,640 إنها تعرف كل شئ عن الأوتوبوتس 711 00:47:52,640 --> 00:47:55,880 تعرف بامبل بي وهي من أسرة عسكرية أنا أضمنها 712 00:47:55,880 --> 00:47:58,440 لدي فكرة ماذا لو عدنا للأمور الهامة؟ 713 00:47:58,440 --> 00:48:01,040 مثل أن وجهي كاد يمزقه أحد الديسيبتكونز 714 00:48:01,040 --> 00:48:03,360 بصفتي دافع ضرائب بوسعي تقديم شكوى 715 00:48:03,360 --> 00:48:04,360 حسناً أنصت 716 00:48:04,360 --> 00:48:07,120 أحد المبرمجين في مكتب سام قُتل اليوم 717 00:48:07,120 --> 00:48:09,280 كان من طاقم عمل ناسا للمسبار الماسح للقمر 718 00:48:09,280 --> 00:48:11,200 المشكلة يا كولونيل لينوكس 719 00:48:11,320 --> 00:48:14,600 أننا لن نضع أمننا الوطني بين أيدي المراهقين 720 00:48:14,640 --> 00:48:17,800 مالم أخالف ورقة السياسات أهذا ما نفعله الآن؟ 721 00:48:17,800 --> 00:48:20,920 كلا جيد لا يهمني من تكون 722 00:48:20,920 --> 00:48:24,720 لو نطقت بكلمة عما رأيته هنا ستسجن بتهمة الخيانة 723 00:48:24,720 --> 00:48:25,880 هل تفهمني؟ 724 00:48:26,280 --> 00:48:30,040 سأتلقى أوامري من الأوتوبوتس أنا أعرفهم ولا أعرفك 725 00:48:30,120 --> 00:48:31,520 ستفعل 726 00:48:33,400 --> 00:48:34,520 سينتينيل برايم 727 00:48:34,960 --> 00:48:37,240 إنه يعمل بالإنيرجون ولقد نفد 728 00:48:37,360 --> 00:48:39,760 لقد دخل في نوع من أنظمة السبات 729 00:48:39,760 --> 00:48:41,400 فلنبدأ 730 00:48:50,320 --> 00:48:52,600 هذا قالب القيادة 731 00:48:53,560 --> 00:48:57,960 إنه يحتفظ بالشئ الوحيد الذي يعيد شحن المتحولون 732 00:48:58,440 --> 00:49:00,160 هذا غير معقول 733 00:49:01,040 --> 00:49:03,160 سنتينيل برايم 734 00:49:03,800 --> 00:49:06,280 نسألك العودة 735 00:49:10,480 --> 00:49:13,520 ما سأفعله هو الانتقام 736 00:49:15,400 --> 00:49:20,040 لا تطلقوا النار كلا يا سينتينيل 737 00:49:20,040 --> 00:49:22,560 هذا أنا أوبتيموس برايم 738 00:49:23,040 --> 00:49:26,000 الأمر بخير إنك بأمان 739 00:49:26,320 --> 00:49:28,120 لا يوجد ما تخشاه 740 00:49:29,400 --> 00:49:31,040 نحن هنا 741 00:49:32,360 --> 00:49:35,120 إنك بالوطن يا سنتينيل 742 00:49:39,800 --> 00:49:44,400 والحرب؟ الحرب... خسرنا الحرب 743 00:49:44,440 --> 00:49:48,240 سايبرتون الآن لم يعد سوى قفر مجدب 744 00:49:48,280 --> 00:49:50,960 ولجئنا هنا في كوكب الآض 745 00:49:51,280 --> 00:49:55,120 وسكانها البشر حلفاءنا وسفينتي؟ 746 00:49:55,320 --> 00:50:00,760 جئنا تحت إطلاق النار والأعمدة أين الأعمدة؟ 747 00:50:00,760 --> 00:50:04,680 إنك أنقذت خمسة منها وأعمدة التحكم من ضمنها 748 00:50:04,680 --> 00:50:08,400 خمسة فقط؟ كنا نمتلك المئات 749 00:50:08,400 --> 00:50:12,480 هل لي أن أسأل عن التقنية التي تبحثون عنها؟ 750 00:50:12,480 --> 00:50:15,560 إنها إمكانية إعادة تشكيل الكون 751 00:50:15,560 --> 00:50:18,400 سوياً الأعمدة تشكل جسر فضائي 752 00:50:18,400 --> 00:50:22,080 أنا صممتها وأنا الوحيد المُتحكم بها 753 00:50:22,080 --> 00:50:26,760 تتحدى علم الطبيعة فتنقل المادة عبر الزمن والفضاء 754 00:50:26,880 --> 00:50:32,840 أتتحدث عن جهاز للنقل الآني؟ نعم للموارد واللاجئين 755 00:50:32,840 --> 00:50:36,640 لاجئين أم قوات وجنود وأسلحة وقنابل؟ 756 00:50:36,640 --> 00:50:39,720 إنها أداه لهجوم مباغت هل هذا دورها الحربي؟ 757 00:50:39,720 --> 00:50:44,240 إنها تقنياتنا ويجب أن نستعيدها 758 00:50:44,240 --> 00:50:46,240 نعم لو وافق البشر 759 00:50:46,440 --> 00:50:50,360 لا يمكن إدخال أسلحة الدمار الشامل للأرض هكذا 760 00:50:50,440 --> 00:50:52,240 يجب استئذان الجمارك أولاً 761 00:50:52,240 --> 00:50:55,600 روتين يُسمى استيفاء الأوراق شئ يميزنا عن الحيوانات 762 00:50:55,680 --> 00:51:01,800 سأتجاهل لهجتك المتعالية لو شعرت بجدية حديثي 763 00:51:01,800 --> 00:51:05,120 يجب ألا يعلم الديسيبتكونز أن الجسر الفضائي هنا 764 00:51:05,200 --> 00:51:11,040 لأنه لو وقع بأيديهم فهذا يعني نهاية عالمكم 765 00:51:11,840 --> 00:51:13,520 إنه ملف كابوسي 766 00:51:14,120 --> 00:51:17,240 إذاً التحقيق مفتوح أرسلنا ضباطاً لمكتبك 767 00:51:17,240 --> 00:51:20,120 وحالياً سنعيدك للمنزل في حراسة الأوتوبوتس 768 00:51:20,520 --> 00:51:23,920 لمن يجب أن أتكلم لأجعلكم تفهمون أن بوسعي المساعدة 769 00:51:24,040 --> 00:51:26,160 بوسعي المشاركة كلنا يمكننا المساعدة 770 00:51:26,160 --> 00:51:30,320 هل أخبرك بكل معلوماتي؟ إنزل من مكتبي أرجوك 771 00:51:30,320 --> 00:51:32,800 هل ستخرجين سلاحاً لا يمكنني المساعدة بهذا 772 00:51:33,360 --> 00:51:34,440 يا إلهي 773 00:51:34,440 --> 00:51:37,880 وماذا أفعل؟ أعود للمنزل وأعمل بنسخ الأوراق؟ 774 00:51:37,880 --> 00:51:41,880 هذه وحدة من ضباط المخابرات والقوات الخاصة 775 00:51:41,880 --> 00:51:44,320 وليست للصبية الذين يمتلكون سيارات نادرة 776 00:51:44,320 --> 00:51:46,200 هذا قاسي بعض الشئ أليس كذلك سيدتي؟ 777 00:51:46,200 --> 00:51:47,640 لا تدعوني سيدتي أنا لست سيدة 778 00:51:47,640 --> 00:51:49,800 لكنك امرأة ألست كذلك؟ 779 00:51:49,800 --> 00:51:54,400 إذاً هل هذه لك؟ نعم من السي آي إيه 780 00:51:54,400 --> 00:51:58,000 أنا أسأل لأني أيضاً أخذت ميدالية من الرئيس 781 00:51:58,000 --> 00:52:01,160 نعم عظيم الأمر ليس معقداً 782 00:52:01,160 --> 00:52:03,800 لا أحد يعمل مع الأوتوبوتس إلا أذا صرحت له بذلك 783 00:52:03,840 --> 00:52:05,720 إنك تخرق التسلسل القيادي 784 00:52:07,320 --> 00:52:10,440 هيا بنا لقد فعلت ما جئت لأجله 785 00:52:10,440 --> 00:52:13,200 مع كامل احترامي أيها الشاب أقدر ما فعلته 786 00:52:13,200 --> 00:52:14,360 لكنك لست جندياً 787 00:52:14,360 --> 00:52:16,800 أنت مرسال وكنت دائماً مرسال 788 00:52:17,720 --> 00:52:19,000 إنه بطل 789 00:52:25,160 --> 00:52:27,560 بي استقل مصعد البضائع وسأقابلك بالأعلى 790 00:52:32,040 --> 00:52:35,760 شئ سئ هذه السيدة طردتنا نعم 791 00:52:35,960 --> 00:52:38,080 برنامج حماية الشهود كريهة 792 00:52:38,080 --> 00:52:41,120 نعم لكننا بأمان في حماية الأصفر الضخم ومدافعه 793 00:52:41,120 --> 00:52:43,160 هذا الكلب لا يقدر على حماية شئ 794 00:52:44,840 --> 00:52:45,840 بي 795 00:52:51,520 --> 00:52:52,600 سرتني رؤيتك 796 00:52:54,800 --> 00:52:55,800 نعم وأنا أيضاً 797 00:53:00,600 --> 00:53:02,320 تلك المرأة دعتني مرسال 798 00:53:02,360 --> 00:53:05,160 هل تصدق؟ بعد كل ما فعلته صرت مرسالاً 799 00:53:05,160 --> 00:53:07,960 نعم أصدق إننا يا سامي نشعر بنفس الشعور 800 00:53:07,960 --> 00:53:10,120 عدم الاحترام في هذا الكوكب هو جريمة 801 00:53:10,680 --> 00:53:12,680 يجب أن نفعل شيئاً بهذا الخصوص 802 00:53:13,880 --> 00:53:15,000 بي 803 00:53:16,000 --> 00:53:17,960 أريد أن أعرف لماذا يقتلون البشر 804 00:53:17,960 --> 00:53:19,960 ماذا لو سألنا خبيراً ؟ 805 00:53:20,080 --> 00:53:23,160 ضيفي التالي هو ضابط مخابرات أمريكي سابق 806 00:53:23,160 --> 00:53:26,920 تجرأ بالحديث عن تحالفنا العسكري 807 00:53:26,920 --> 00:53:32,120 مع الذين يصفهم الكثيرين بأنهم مرتزقة فضائيين 808 00:53:32,120 --> 00:53:36,720 هو صاحب أكثر الكتب مبيعاً كلمة السر بطل 809 00:53:36,720 --> 00:53:38,760 عميلنا الخاص سيمور سيمون 810 00:53:38,760 --> 00:53:41,280 بيل أنا من معجبيك يسعدني وجودي معك 811 00:53:41,280 --> 00:53:46,280 إنكم دفعتونا لتصديق أن من مصلحتنا الانحياز لطرف 812 00:53:46,280 --> 00:53:48,840 فيما يسمى بحرب الفضائيين الأهلية؟ 813 00:53:48,880 --> 00:53:51,440 الطرف الآخر يريد صفعنا مقابل إفطارنا لذلك 814 00:53:51,480 --> 00:53:55,480 هذا لم يكن خيار عشوائي الديسيبتكونز قتله 815 00:53:55,480 --> 00:53:58,480 ولكن الاستطلاعات تظهر شعور الأغلبية بالأمان 816 00:53:58,480 --> 00:54:03,120 لو رحل الأوتوبوتس أخرجوهم لا نحتاجهم 817 00:54:03,120 --> 00:54:06,560 لو أشعر بالأمن بالنوم ومعي قنبلة لا يعني أني محق 818 00:54:06,560 --> 00:54:10,960 في الواقع حصلنا على وثائق تظهر أنك 819 00:54:10,960 --> 00:54:16,320 فُصلت بواسطة لجنة المخابرات بسبب تخفيض النفقات 820 00:54:16,320 --> 00:54:20,000 أخرج تقول أنك مصاب بأوهام شديدة 821 00:54:20,000 --> 00:54:21,480 هذه صحافة صفراء 822 00:54:21,480 --> 00:54:24,640 أتريد الحقيقة حول حلفاءنا الفضائيين؟ اشتروا كتابي 823 00:54:24,640 --> 00:54:27,240 اشتروا كتابي قبل أن يفوت الأوان 824 00:54:27,240 --> 00:54:30,760 أتريد النيل مني يا بيل؟ المقابلة انتهت 825 00:54:30,760 --> 00:54:33,760 تبدو كضابط غبي ولدي اقتراح لك 826 00:54:33,760 --> 00:54:35,880 إنتهينا هل تفهم؟ ابحث عن علاج 827 00:54:35,880 --> 00:54:37,960 داتش لقد أغضبت السيد سيمونز 828 00:54:37,960 --> 00:54:41,720 أمامك 23 ثانية لتغادر المكان لقد استدعيت الشرطة 829 00:54:41,720 --> 00:54:44,520 إنكم فلاحون تلقون حجارة على مارد 830 00:54:44,520 --> 00:54:45,800 وما التالي ماذا لدينا؟ 831 00:54:45,800 --> 00:54:49,400 إهداءات كتابك بالبلدة ثم نصور مع قناة ديسكفري 832 00:54:49,440 --> 00:54:53,520 وهناك أمر... فيكي التي اتصلت خمس مرات اليوم 833 00:54:53,560 --> 00:54:54,720 الفتى ماذا يريد؟ 834 00:54:54,880 --> 00:54:58,080 اتصلت لأن الديسيبتكونز عادوا وأود معرفة السبب أريد عونك 835 00:54:58,080 --> 00:54:59,840 عادوا؟ 836 00:55:00,200 --> 00:55:01,800 هذا جيد بالنسبة للعمل 837 00:55:01,800 --> 00:55:04,080 ماذا لو أخبرتك أني أعرف سراً فضائياً عمره 50 عام 838 00:55:04,080 --> 00:55:08,360 لم يخبرك به أحد لا تثير فضولي 839 00:55:08,360 --> 00:55:13,000 لقد تركت المجال داتش أهذا الخط آمن؟ 840 00:55:13,000 --> 00:55:14,160 كلا 841 00:55:15,560 --> 00:55:18,360 لا تغامر أنا ثري لماذا أغامر؟ 842 00:55:18,840 --> 00:55:21,520 لا تتراجع لن أتراجع 843 00:55:21,800 --> 00:55:25,760 لا تدع الشياطين يربحون جاهز 844 00:55:27,000 --> 00:55:29,280 أي سر هذا؟ 845 00:55:29,760 --> 00:55:32,560 أبوللو.. القمر.. الفضائيين.. تغطية 846 00:55:32,560 --> 00:55:35,160 تقنيات المستقبل الاغتيالات وهذه الأشياء 847 00:55:35,360 --> 00:55:36,960 أبوللو 848 00:55:38,320 --> 00:55:39,320 داتش 849 00:55:46,080 --> 00:55:49,440 قولوا لميجاترون هيا بنا نرقص 850 00:56:00,080 --> 00:56:03,520 إنه كوكب رائع وآمن 851 00:56:03,680 --> 00:56:06,640 على خلاف أيام سايبرترون الأخيرة 852 00:56:06,960 --> 00:56:12,200 تساءلت عما كان سيحدث لو أنك خضت المعركة الأخيرة 853 00:56:12,560 --> 00:56:13,720 بدلاً مني 854 00:56:14,080 --> 00:56:16,920 لا تحزن على الماضي أيها المحارب الصغير 855 00:56:16,920 --> 00:56:21,200 بفضلك مازال جنسنا حياً 856 00:56:22,920 --> 00:56:25,520 لقد كنت قائدنا يا سينتينل 857 00:56:25,520 --> 00:56:28,440 ومن حقك أن تقودنا من جديد 858 00:56:28,440 --> 00:56:33,720 في عالم لا أعرفه لم أعد معلمك يا أوبتيموس 859 00:56:34,120 --> 00:56:36,160 بل أنت معلمي 860 00:56:39,640 --> 00:56:41,920 يجب أن نحل تلك القضية 861 00:56:42,280 --> 00:56:45,200 لدينا وباء أصاب رواد الفضاء مفقود بالعمليات مات 862 00:56:45,200 --> 00:56:47,880 مات بحادثة سيارة قُتل مات عند الوصول 863 00:56:47,880 --> 00:56:50,240 كأنهم لا يعرفون القيادة يحلقون بالفضاء الخارجي 864 00:56:50,240 --> 00:56:51,720 لكن لا يمكنهم قيادة سيارة 865 00:56:51,720 --> 00:56:55,400 جهزت لك المعلومات ويتويكي شكراً يا بروس 866 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 الآن 867 00:56:59,160 --> 00:57:01,880 دعني أراه لمرة وحيدة 868 00:57:01,880 --> 00:57:03,320 بسرعة شديدة 869 00:57:08,600 --> 00:57:13,040 كانت مهمة استكشافيه للقمر أطلقته ناسا عام 2009 870 00:57:13,480 --> 00:57:15,720 المعمل الجنائي يظهر أن وانج ربما عبث بالشفرة 871 00:57:15,720 --> 00:57:17,480 فمنعه من وضع خريطة للجزء البعيد من القمر 872 00:57:17,480 --> 00:57:20,320 وهو أيضاً الجانب المظلم هذا رائع 873 00:57:20,320 --> 00:57:24,080 هم يخترقونا ويخيفونا ويجبرونا لنقوم بأعمال قذرة 874 00:57:24,080 --> 00:57:25,600 وعندما نفعلها؟ 875 00:57:27,120 --> 00:57:29,120 طلقتين في الرأس 876 00:57:29,120 --> 00:57:30,920 إذاً هناك بشر يخدمون الديسيبتكونز 877 00:57:31,480 --> 00:57:33,720 لا أظن لهذا علاقة بالديسيبتكونز 878 00:57:33,720 --> 00:57:36,360 إنهم يبحثون عن شئ على القمر 879 00:57:36,800 --> 00:57:40,520 وأظنه شيئاً أرادوا أن يخبئوه 880 00:57:41,120 --> 00:57:42,560 تعال إلى بابا 881 00:57:43,760 --> 00:57:45,400 هيا إسقط 882 00:57:46,840 --> 00:57:49,200 هل أكلت طلاءاً وأنت صغير؟ 883 00:57:49,720 --> 00:57:52,560 مخبول هل تحب هذا؟ 884 00:57:55,880 --> 00:57:57,040 ركلتك 885 00:57:58,520 --> 00:57:59,280 سيدي 886 00:57:59,280 --> 00:58:02,800 لدينا مستوى مرتفع من مسامرة الفضائيين 887 00:58:02,800 --> 00:58:05,480 وأظن أنك تملك تصريحاً بذلك 888 00:58:05,480 --> 00:58:07,320 يا مرسال نعم .. أنت محق 889 00:58:07,320 --> 00:58:08,880 إنه آلي لعين 890 00:58:08,880 --> 00:58:11,360 إنه وقت ذهابك بروس شكراً على هذا 891 00:58:11,360 --> 00:58:13,040 إذهب يا بروس 892 00:58:14,560 --> 00:58:18,600 أنا أدخن لننتقل لرواد الفضاء الروس المفقودين 893 00:58:18,600 --> 00:58:23,000 ألغى السوفييت مهمة لإرسال رواد إلى القمر في 1972 894 00:58:23,040 --> 00:58:25,360 واختبأ رائدي فضاء في أمريكا 895 00:58:25,640 --> 00:58:28,720 وأنا عثرت عليهم أحياء إنك عبقري يا برينز 896 00:58:33,680 --> 00:58:36,040 كان هذا جيداً يا بامبل بي 897 00:58:39,200 --> 00:58:41,280 تفاديته بهذه المسافة 898 00:58:44,040 --> 00:58:45,040 مرحباً 899 00:58:45,880 --> 00:58:48,800 هلا أخبرني أحد ما الذي يجري؟ من أنت؟ 900 00:58:49,120 --> 00:58:51,640 من أنت؟ من أنا؟ من هي؟ 901 00:58:51,640 --> 00:58:53,240 داتش فتشها 902 00:58:53,240 --> 00:58:54,880 بالتأكيد كلا 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 904 02:25:18,600 --> 02:58:54,880 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى الفيوم - فيديمين 905 00:58:55,080 --> 00:58:57,240 داتش لا تلمسني 906 00:58:57,920 --> 00:58:59,600 لن ألمسها سام 907 00:58:59,800 --> 00:59:03,200 يا ملاكي كنت أعمل 908 00:59:03,240 --> 00:59:05,520 آسف على ذلك رائع صرنا مشردين 909 00:59:05,520 --> 00:59:07,160 هل تعيش هنا؟ 910 00:59:07,680 --> 00:59:10,480 أُتيحت لك فرصة لتفتشها لدي صديقة 911 00:59:10,520 --> 00:59:12,160 حقاً ؟ ما اسمها ؟ 912 00:59:12,400 --> 00:59:13,640 إنديا 913 00:59:15,160 --> 00:59:17,320 أتذكر أننا يجب أن نذهب لحفل ديلان؟ 914 00:59:17,320 --> 00:59:20,360 أتذكر لكن أصدقائي يحتاجونني ويجب أن أكون معهم 915 00:59:20,400 --> 00:59:23,840 ألا يستطيع الأوتوبوتس والعسكريين التصرف بمفردهم؟ 916 00:59:23,840 --> 00:59:26,160 أتعرف ما يعجبني بقصصك الحربية يا سام؟ 917 00:59:26,160 --> 00:59:28,360 أنها مجرد قصص من الماضي 918 00:59:28,360 --> 00:59:31,440 أعرف أنك تفكرين بأخيك وأسرتك 919 00:59:31,440 --> 00:59:32,760 لكنه ليس نفس الوضع 920 00:59:32,760 --> 00:59:33,760 كلا ؟ كلا 921 00:59:33,800 --> 00:59:36,080 لما لا ؟ لما لا يا سام؟ 922 00:59:36,760 --> 00:59:39,720 هل ترانا نفضل الميدالية أم نفضل وجوده؟ 923 00:59:40,840 --> 00:59:44,520 سمعتك وفهمتك إلى أين تأخذين الأرنب توقفي؟ 924 00:59:44,760 --> 00:59:45,960 توقفي لحظة 925 00:59:46,040 --> 00:59:47,800 أتظنني استطعت النوم الليلة الماضية؟ 926 00:59:47,800 --> 00:59:51,160 ثم خطر لي أن سام يريد المخاطرة إنه لا يعيش دونها 927 00:59:51,160 --> 00:59:55,520 أريد أن أكون مهماً إنك مهم لي 928 01:00:01,560 --> 01:00:05,600 أدرك قلقك لكني أعدك أن بوسعي التصرف بهذا 929 01:00:05,640 --> 01:00:08,600 حقاً؟ هل تعد؟ أعدك 930 01:00:10,440 --> 01:00:13,800 سام لا أريد أن أفقدك وأعرف أين يقودنا هذا 931 01:00:16,160 --> 01:00:18,320 أنا لست مستعدة لهذا 932 01:00:19,640 --> 01:00:23,080 هل ستأتي معي؟ لا أستطيع 933 01:00:24,440 --> 01:00:25,440 حسناً 934 01:00:35,960 --> 01:00:37,440 خذ قدمك 935 01:00:48,720 --> 01:00:51,800 المحارب يقطع الدرب بمفرده 936 01:00:52,080 --> 01:00:54,240 كيف استطاعت شراء تلك السيارة؟ 937 01:00:54,280 --> 01:00:57,800 رئيسها الأثرياء الأوغاد كنت أكرههم 938 01:00:57,840 --> 01:00:59,120 لكن الآن 939 01:01:00,960 --> 01:01:04,160 سنذهب للبحث عن رائدي فضاء روس 940 01:01:04,360 --> 01:01:06,480 لا شئ يعادل قيادة المايباخ 941 01:01:06,640 --> 01:01:09,040 الألمان يعرفون كيف يصنعون السيارات 942 01:01:10,120 --> 01:01:16,640 داتش ضابط أمني سابق وجاسوس بارع تعقبهم لهنا 943 01:01:17,080 --> 01:01:20,200 لماذا أراد رواد الفضاء الاختباء؟ 944 01:01:20,200 --> 01:01:24,480 هذا أحدهم إنك كلب بوليسي يا داتش 945 01:01:24,560 --> 01:01:27,680 هؤلاء الروس لا يحبون الحديث 946 01:01:27,920 --> 01:01:31,240 لذلك سنستخدم اللغة العالمية 947 01:01:34,920 --> 01:01:37,720 دوس فيدانيا هذا يعني وداعاً 948 01:01:43,080 --> 01:01:44,400 شكراً 949 01:01:54,120 --> 01:01:57,520 داتش قل لي جمله شرسة 950 01:01:59,760 --> 01:02:01,800 باريشنيكوف نحن نتحدث الإنجليزية 951 01:02:02,160 --> 01:02:06,640 داتش إنك فاشل إنها أبجدية سيريانية 952 01:02:06,640 --> 01:02:12,320 إنها مثل الأزرار آلة حاسبة لا تستخدمها لست فاشل 953 01:02:12,320 --> 01:02:15,520 الضابط سيمور سيمونز قسم الاتصال بالفضائيين 954 01:02:15,520 --> 01:02:18,560 نعرف من تكونون أنتم رواد فضاء 955 01:02:18,680 --> 01:02:19,680 وماذا بعد؟ 956 01:02:19,720 --> 01:02:23,440 كان من المفترض أن تبهطوا على الجانب المظلم للقمر ثم 957 01:02:24,160 --> 01:02:30,960 أُلغيَ البرنامج كله والسؤال هو.. لماذا؟ 958 01:02:34,960 --> 01:02:37,160 هل يمكن لطفلي أن يدخن هنا؟ 959 01:02:44,960 --> 01:02:46,960 حسناً لا بأس 960 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 نعم اقتليني 961 01:02:50,200 --> 01:02:52,120 أنا مستعد للموت لأجل وطني.. وأنتم؟ 962 01:02:53,400 --> 01:02:54,520 حقاً 963 01:02:55,200 --> 01:02:58,560 إنك جميلة هل قال أحد هذا؟ إنها فاتنة 964 01:03:08,320 --> 01:03:10,360 داتش عد إلى القفص 965 01:03:13,160 --> 01:03:14,800 سيطر على فتاك أرجوك سيطر عليه 966 01:03:14,800 --> 01:03:16,800 كفى يا داتش 967 01:03:21,520 --> 01:03:25,680 آسف تلك طباعي القديمة حسناً فلنهدأ جميعاً 968 01:03:25,680 --> 01:03:27,880 لنهدأ قليلاً أنزلوا الأسلحة اهدءوا 969 01:03:28,120 --> 01:03:29,880 الحرب العالمية الثانية انتهت 970 01:03:32,320 --> 01:03:36,400 سترون أحد أعظم الأسرار السوفيتية 971 01:03:37,360 --> 01:03:39,840 أمريكا أول من هبطت بإنسان على القمر 972 01:03:39,840 --> 01:03:42,800 لكن الإتحاد السوفييتي هو أول من أرسل كاميرا 973 01:03:43,400 --> 01:03:46,520 عام 1969 رحلة القمر 3 974 01:03:46,520 --> 01:03:49,680 صورت جانب القمر البعيد المظلم 975 01:03:50,680 --> 01:03:52,360 ولم نرى شيئاً 976 01:03:53,200 --> 01:03:58,560 لكن رحلة القمر 4 في 1963 رأينا أحجار غريبة 977 01:03:58,560 --> 01:04:00,760 نعم حول السفينة 978 01:04:00,760 --> 01:04:03,560 المئات منها نعم أره الصورة 979 01:04:04,920 --> 01:04:07,760 آثار جر 980 01:04:11,760 --> 01:04:14,240 رأيت هذه إنها ليست أحجار إنها أعمده 981 01:04:14,240 --> 01:04:16,520 إنها أعمدة الفضائيين لجسر الفضاء 982 01:04:16,720 --> 01:04:18,840 نعرفها لأن الأوتوبوتس لديهم خمسة منها 983 01:04:18,840 --> 01:04:23,160 لعل الديسيبتكونز هاجموا السفينة قبل وصول أبوللو 11 984 01:04:23,200 --> 01:04:25,640 وأخذوا الأعمدة وخبئوها 985 01:04:26,000 --> 01:04:28,800 هذا غير منطقي لو أن الديسيتبكونز لديهم السفينة والأعمدة 986 01:04:28,800 --> 01:04:32,360 لماذا تركوا سينتينل وهو الوحيد القادر على استخدامها 987 01:04:32,520 --> 01:04:34,320 إلا إذا 988 01:04:34,320 --> 01:04:36,360 كان هناك شئ ما زالوا يريدونه 989 01:04:36,760 --> 01:04:39,560 يجب أن نقابل سينتينيل وأعده وأبقه بأمان 990 01:04:39,680 --> 01:04:42,400 ميرينج اصطحبت سينتينيل وأوبتوموس خلفنا بعشر دقائق 991 01:04:42,400 --> 01:04:43,800 نحن قادمون للوكر الآن 992 01:04:45,840 --> 01:04:49,440 سيد ويتويكي أوضحت لك ألا تتصل بهذا الهاتف 993 01:04:49,440 --> 01:04:52,960 الأمر كله خدعة من البداية ديسيبتكونز أرادوا 994 01:04:52,960 --> 01:04:56,040 لأوبتيموس أن يجد سنتينل لأنه وحده من يستطيع إحياءه 995 01:04:56,040 --> 01:04:57,800 لكننا نمتلك الجسر الفضائي 996 01:04:57,880 --> 01:05:01,240 ميرينج لديك خمسة أعمدة وعلمت أن لديهم المئات 997 01:05:01,240 --> 01:05:03,960 أنت تفعلين ما يريدونك أن تفعليه بالضبط ما أقوله 998 01:05:04,080 --> 01:05:06,760 الديسيتبكونز قادمون لأخذ سينتينيل برايم 999 01:05:06,760 --> 01:05:08,040 سنذهب للوكر 1000 01:05:12,720 --> 01:05:14,000 لدينا إنذار بوجود إنيرجون 1001 01:05:14,000 --> 01:05:17,200 يوجد إنيرجون في الجانب الشرقي 1002 01:05:17,840 --> 01:05:20,240 نتعقب ثلاث سيارات سوداء 1003 01:05:55,000 --> 01:05:57,120 بي أخرج سينيتينل من هنا سيلحقوا بنا 1004 01:06:06,360 --> 01:06:08,560 يا إلهي 1005 01:06:13,040 --> 01:06:14,480 إنتبه إنتبه 1006 01:06:31,600 --> 01:06:33,320 أمسكت بك 1007 01:06:34,160 --> 01:06:36,400 أطلق عليه النار أطلق النار يا بي 1008 01:07:04,600 --> 01:07:06,840 بي يجب أن تتحرك بسرعة يا بي هيا 1009 01:07:10,560 --> 01:07:11,800 اللعنة 1010 01:07:33,600 --> 01:07:35,240 هيا فلنعد للوكر 1011 01:07:42,240 --> 01:07:43,440 دينو سأتولاه 1012 01:07:52,440 --> 01:07:53,840 آيرن هايد 1013 01:08:18,120 --> 01:08:20,560 هل هناك مشكلة؟ 1014 01:08:20,880 --> 01:08:24,000 هذه مواجهة مكسيكية 1015 01:08:24,000 --> 01:08:28,920 أخفضوا الأسلحة وسنترككم تهربون بكرامة 1016 01:08:33,000 --> 01:08:34,160 أتركوها 1017 01:08:36,200 --> 01:08:37,280 هذا جيد 1018 01:08:41,360 --> 01:08:42,920 آيرن هايد إنتبه 1019 01:08:49,000 --> 01:08:50,560 آيرن هايد أمسك 1020 01:08:56,040 --> 01:08:57,280 خلفك 1021 01:09:00,920 --> 01:09:02,880 حثالة الديسيبتكونز 1022 01:09:11,200 --> 01:09:13,280 إنتهى الدرس 1023 01:09:18,720 --> 01:09:21,880 إلى الداخل هيا تحركوا بسرعة 1024 01:09:22,040 --> 01:09:23,520 لينوكس هيا هيا هيا 1025 01:09:23,600 --> 01:09:24,960 الديسيبتكونز في كل مكان 1026 01:09:24,960 --> 01:09:27,560 كلفت فريقي بالكامل بالبحث عنهم آيرن هايد 1027 01:09:27,760 --> 01:09:29,760 إحمي سينتينيل إبقه بأمان بالداخل 1028 01:09:29,760 --> 01:09:31,040 إعتبر الأمر تم تنفيذه 1029 01:09:31,040 --> 01:09:35,080 يجب حمايته إنه مفتاح الأمر كله أنا كذلك فعلاً 1030 01:09:35,320 --> 01:09:38,200 الذي أدركتوه يا إخواني الأوتوبوتس 1031 01:09:38,200 --> 01:09:40,720 هو أننا لن نربح الحرب أبداً 1032 01:09:41,320 --> 01:09:45,840 من أجل حياة كوكبنا يجب عقد صفقة 1033 01:09:46,520 --> 01:09:48,560 مع ميجاترون 1034 01:09:54,960 --> 01:09:58,080 تراجعوا ماذا فعلت؟ 1035 01:09:59,160 --> 01:10:02,320 أنا أسرحك من الخدمة 1036 01:10:08,600 --> 01:10:10,200 بي... تراجع 1037 01:10:24,800 --> 01:10:27,120 جمع كل قوات الوكر عند القاعدة 1038 01:10:27,120 --> 01:10:28,600 هيا...أسرع 1039 01:10:37,240 --> 01:10:39,880 أدخلوهم هنا لا نملك الرجال الكافون 1040 01:10:40,000 --> 01:10:41,720 لا تشتبكوا مع سينتينيل 1041 01:10:42,400 --> 01:10:43,760 فقط اذهبوا للبوابة الخلفية 1042 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 خذوا ساتراً 1043 01:10:53,840 --> 01:10:57,520 من هنا هيا اتبعوني 1044 01:10:59,680 --> 01:11:00,960 أطلقوا النار 1045 01:11:06,920 --> 01:11:08,520 أيتها المديرة إبتعد 1046 01:11:08,840 --> 01:11:11,800 سينتينيل ما الذي يحدث؟ 1047 01:11:11,840 --> 01:11:13,640 ما الذي تظن أنك تفعله؟ 1048 01:11:16,760 --> 01:11:20,800 أنا قائد ولا أتلقى أوامر منك 1049 01:11:22,360 --> 01:11:24,560 مديرة ميرينج هيا لا نستطيع قتاله هيا بنا 1050 01:11:24,560 --> 01:11:28,640 يجب أن نذهب الآن أعيدوا ما هو لي 1051 01:11:31,280 --> 01:11:32,720 يا إلهي 1052 01:11:46,880 --> 01:11:48,960 فليخرج الجميع ليخرج الجميع 1053 01:11:48,960 --> 01:11:50,440 احتفظوا بهدوئكم 1054 01:12:00,440 --> 01:12:03,440 نعم أنظر أوبتيموس كل هذا بسببك 1055 01:12:03,760 --> 01:12:06,000 سيتينل هاجم القبو وأخذ الأعمدة 1056 01:12:07,480 --> 01:12:09,000 هيا ... هيا بنا 1057 01:12:09,000 --> 01:12:11,360 أخبروا الوحدة المجوقلة 101 1058 01:12:11,360 --> 01:12:13,200 نريد القضاء على هذا الشئ 1059 01:12:19,800 --> 01:12:21,160 كارلي 1060 01:12:24,040 --> 01:12:26,200 الجو حار لإيقاد نيران مخيم 1061 01:12:26,280 --> 01:12:27,800 كعكات 1062 01:12:27,800 --> 01:12:30,120 هذا رائع إننا نعيش بعيداً عن اليابسة 1063 01:12:30,880 --> 01:12:32,760 أمي.. أبي هل رأيتم كارلي تعود للبيت؟ 1064 01:12:32,760 --> 01:12:35,520 معذرة هلا طرقت الباب هذه غرفة نومنا 1065 01:12:35,520 --> 01:12:37,800 لماذا هي ليست بالمنزل؟ لقد تشاجرنا 1066 01:12:37,800 --> 01:12:40,720 وانفصلنا أو افترقنا قليلاً لا أدري 1067 01:12:40,720 --> 01:12:42,560 ماذا؟ كلا لا يمكنني الحديث عن الأمر 1068 01:12:42,560 --> 01:12:45,320 لابد أنك تمزح لا يمكنني الدخول بالتفاصيل الآن يا أمي يجب أن أجدها 1069 01:12:45,320 --> 01:12:48,480 سام سنجري اجتماع عائلي اجتماع عائلي 1070 01:12:48,480 --> 01:12:52,160 لعلك لا تعرف هذا لكني وأبوك لسنا سعيدين دائماً 1071 01:12:52,160 --> 01:12:55,360 ومرت أوقات بزواجنا ظننت فيها أنه لن يستمر 1072 01:12:55,360 --> 01:12:56,160 أرجوكِ 1073 01:12:56,320 --> 01:12:57,720 يجب أن تفهم إنها تدمره 1074 01:12:57,720 --> 01:12:59,640 أنك تنفصل عن فتاة راقية 1075 01:12:59,640 --> 01:13:03,440 توقفي لقد هجرتني وأنا انتقلت لشئ أفضل 1076 01:13:03,440 --> 01:13:04,560 هكذا أنا شخص أسعد إنها فتاة جميلة 1077 01:13:04,560 --> 01:13:05,880 إنك فاشل ساعدني 1078 01:13:05,880 --> 01:13:08,080 حدثت بينهما مشادة بل تشاجرنا 1079 01:13:08,080 --> 01:13:12,480 لن تنال فتاة ثالثة مالم ما الأمر يا أمي؟ 1080 01:13:12,480 --> 01:13:14,440 أمي أمي أعني أنك لا تعرف 1081 01:13:14,960 --> 01:13:16,880 لم أعد أريد الحديث عن هذا إنك بحاجه لكتاب 1082 01:13:17,200 --> 01:13:20,480 ستكون مخطئ دائماً يجب أن تقرأ هذا 1083 01:13:20,480 --> 01:13:23,800 هي تأتي أولاً هناك قاتل كلا كلا كلا 1084 01:13:23,800 --> 01:13:25,640 هذا يكفي كلا كلا 1085 01:13:25,640 --> 01:13:28,360 كلا كلا اجلس اجلس ساعدني 1086 01:13:28,960 --> 01:13:31,640 زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة نعم 1087 01:13:31,640 --> 01:13:34,760 زوجة غير سعيدة تعني بؤساً طوال 1088 01:13:34,920 --> 01:13:36,280 كفى هذا حقيقي 1089 01:13:36,280 --> 01:13:38,640 ما أقوله هو هل تحب تلك الفتاة ؟ 1090 01:13:38,840 --> 01:13:41,600 هي ما أريد إذاً يجب أن تنالها 1091 01:13:41,600 --> 01:13:43,640 أعني أنني وأبيك عندما واجهتنا مشاكل 1092 01:13:43,680 --> 01:13:46,480 فعل كل ما بوسعه كي يعثر علىَّ 1093 01:13:46,520 --> 01:13:49,120 قل ما قلته لي قل 1094 01:13:49,120 --> 01:13:51,920 سأتبعك حتى آخر العمر 1095 01:13:51,920 --> 01:13:53,640 هل هذا سئ ؟ كلا 1096 01:13:53,640 --> 01:13:55,400 إنها مثل المخدر السئ 1097 01:13:56,160 --> 01:13:58,640 أخرجا من المدينة ابتعدا عن هنا قدر إمكانكم 1098 01:13:58,920 --> 01:14:01,480 مفهوم؟ أحبكما 1099 01:14:21,480 --> 01:14:24,800 سيدي يا له من تخطيط عبقري 1100 01:14:24,800 --> 01:14:29,360 إذاً عندما غادر سينتينل سايبرترون كان يخونهم 1101 01:14:29,360 --> 01:14:32,880 كان مقرراً أن يقابلني هنا على الأرض 1102 01:14:32,880 --> 01:14:38,280 قبل أن يبعدنا القدر والسبيل الوحيد لإيقاظه 1103 01:14:38,280 --> 01:14:43,880 احتجنا برايم بإمكانياته تخطيط ممتاز 1104 01:14:55,720 --> 01:15:02,080 إذاً الآن هو شريكك يا سيدي إنه نصري الأعظم 1105 01:15:02,080 --> 01:15:03,600 رائع 1106 01:15:03,960 --> 01:15:08,880 سنبدأ النقل توقف كلا يا سينتينيل 1107 01:15:09,080 --> 01:15:10,840 سامحني 1108 01:15:14,640 --> 01:15:18,400 ها نحن قاتلونا الآن 1109 01:16:04,440 --> 01:16:06,640 أيها الأوتوبوتس تراجعوا 1110 01:16:33,080 --> 01:16:35,160 لماذا يا سينتينيل لماذا؟ 1111 01:16:35,160 --> 01:16:37,800 من أجل سايبرترون من أجل وطننا 1112 01:16:38,040 --> 01:16:40,480 ما دمرته الحرب يمكننا بناءه 1113 01:16:40,480 --> 01:16:43,560 لكن فقط لو انضممنا إلى الديسيبتكونز 1114 01:16:43,560 --> 01:16:45,800 كلا هذه ليست الطريقة الوحيدة 1115 01:16:45,800 --> 01:16:48,720 هذا وطننا يجب أن ندافع عن البشر 1116 01:16:48,720 --> 01:16:52,920 إنك تائه يا أوبتيموس في سايبرتون كنا آلهة 1117 01:16:53,080 --> 01:16:56,760 وهنا يسموننا آلات 1118 01:16:56,760 --> 01:17:00,440 فليخدمنا البشر أو يموتوا 1119 01:17:02,960 --> 01:17:05,400 إنك محظوظ لأني لم أقتلك 1120 01:17:05,680 --> 01:17:08,160 في الوقت المناسب سترى 1121 01:17:08,480 --> 01:17:10,120 الأمر لم ينتهي 1122 01:17:13,720 --> 01:17:15,200 ولو كنت مكانه 1123 01:17:15,920 --> 01:17:18,440 لم أكن أدعك تغيبين عن نظري لثانية 1124 01:17:20,120 --> 01:17:22,040 غريب لأني في الطريق إلى هنا كنت أفكر 1125 01:17:22,040 --> 01:17:23,720 في أني أحتاج نصيحة من ديلان 1126 01:17:23,720 --> 01:17:26,360 وهذا هو أريد محادثتك مرحباً اجلس وتناول شراب 1127 01:17:27,360 --> 01:17:30,320 لا أريد شراباً أو سيارة أو وظيفة 1128 01:17:30,320 --> 01:17:31,880 فقط أريد الحديث لصديقتي على إنفراد 1129 01:17:31,880 --> 01:17:34,000 هل هذا مناسب لك يا سيد غير مناسب؟ 1130 01:17:35,520 --> 01:17:36,520 معذرة 1131 01:17:39,480 --> 01:17:41,960 ما الأمر؟ سأخبرك بالخارج 1132 01:17:42,480 --> 01:17:43,880 أظنني بوسعي مساعدتك يا سام 1133 01:17:44,000 --> 01:17:46,800 أتذكر محادثه لي مع أبي عن الخيارات الصعبة 1134 01:17:46,800 --> 01:17:48,760 الآن هو الوقت سأعد شيئاً 1135 01:17:48,760 --> 01:17:51,040 هذا عندما كان مكتب أبي يتولى 1136 01:17:51,040 --> 01:17:53,400 مراجعة ميزانية وحسابات ناسا 1137 01:17:55,080 --> 01:18:00,200 علمني أنها إن لم تكن حربك إنحاز للجانب الرابح 1138 01:18:01,760 --> 01:18:02,640 هيا 1139 01:18:02,680 --> 01:18:05,960 حديثي مباشراً أم أني أتخيل؟ إنك تتخيل سيدي 1140 01:18:19,080 --> 01:18:20,080 إنك لي 1141 01:18:21,240 --> 01:18:22,480 كلا 1142 01:18:25,160 --> 01:18:27,840 أحضروا عوناً ليحضر أحدكم عوناً 1143 01:18:27,840 --> 01:18:29,680 ليلة سعيدة ليلة سعيدة سيد ديلان 1144 01:18:29,680 --> 01:18:31,800 أخرجوني من هنا 1145 01:18:35,320 --> 01:18:37,520 النجدة أحضروا العون 1146 01:18:37,520 --> 01:18:39,480 إنه صغير وسيتعلم 1147 01:18:39,480 --> 01:18:40,720 أخرجوني طاب مساءك 1148 01:18:40,720 --> 01:18:41,920 كانت ليلة ممتعة 1149 01:18:42,560 --> 01:18:47,000 أتظن أنك أول بشري يدافع عن قضية عادله للفضائيين؟ 1150 01:18:47,000 --> 01:18:47,760 من أنت؟ 1151 01:18:47,960 --> 01:18:51,320 أتعرف لماذا لم نعد للقمر منذ عام 1972؟ 1152 01:18:51,400 --> 01:18:52,720 لأن هذان 1153 01:18:53,160 --> 01:18:56,320 جاءوا لأبي وأمروه بالقيام بحسابات بارعة 1154 01:18:56,320 --> 01:18:58,320 وجعل الأمر يبدو مكلف جداً للعودة لذلك 1155 01:18:58,320 --> 01:19:01,480 هو وآخرون أنهوا برامج الفضاء الأمريكية والروسية 1156 01:19:01,480 --> 01:19:03,760 وهم عملاءنا منذ ذلك الوقت 1157 01:19:03,880 --> 01:19:06,720 ساعدتهم في قتل البشر؟ أتظنهم يخيرونك؟ 1158 01:19:06,720 --> 01:19:09,600 كما أن ذلك لا يشبه لو أنك شاركت بنفسك أنا وسيط 1159 01:19:09,600 --> 01:19:10,560 أنا أتوسط 1160 01:19:14,000 --> 01:19:16,200 هذا وقت سيطرة الأعداء يا سام 1161 01:19:17,800 --> 01:19:18,800 سام 1162 01:19:22,800 --> 01:19:24,240 دعها تذهب 1163 01:19:25,440 --> 01:19:26,440 سام 1164 01:19:29,600 --> 01:19:31,680 لقد راقبتك لسنوات يا سام 1165 01:19:31,680 --> 01:19:36,120 إنني لم أستطع أن أجند جاسوس قريب من الأوتوبوتس 1166 01:19:38,440 --> 01:19:42,080 سام لا تفعل ما يريد بل سيفعل 1167 01:19:42,520 --> 01:19:43,840 كلهم يفعلون 1168 01:19:46,320 --> 01:19:48,240 سيذبحونها أتفهم؟ 1169 01:19:48,240 --> 01:19:51,800 سيسير الأمر بالتوازي وسيفعلون بها ما تفعله معي 1170 01:19:51,840 --> 01:19:53,640 لذلك أظهر القليل من الاحترام 1171 01:19:53,640 --> 01:19:56,040 عندما يعرض عليك أحدهم وظيفة 1172 01:19:57,320 --> 01:20:00,960 رسغه إنك ستتعقب أوبتيموس برايم 1173 01:20:00,960 --> 01:20:02,840 لأنك البشري الوحيد الذي يثق به 1174 01:20:02,840 --> 01:20:05,920 ستسأله سؤال واحد كيف سيقاتل؟ 1175 01:20:05,920 --> 01:20:08,440 الإستراتيجية والتكتيكات وكل شئ 1176 01:20:14,040 --> 01:20:15,800 إن له لسعة شديدة أليس كذلك؟ 1177 01:20:15,800 --> 01:20:19,240 إنه تقنية عالية يجعلنا نرى ما تراه ونسمع ما تسمع 1178 01:20:19,240 --> 01:20:23,360 ويخترق جهازك العصبي لهذا لو حاولت الإشارة 1179 01:20:25,640 --> 01:20:28,880 أعرف ما أقوله لك سام العلاقات لها تبعات 1180 01:20:28,880 --> 01:20:32,120 أنا هنا بسبب أبي وهي هنا بسببك 1181 01:20:34,280 --> 01:20:36,720 توقف توقف توقف توقف 1182 01:20:37,240 --> 01:20:38,960 ساوندويف لو سمحت 1183 01:20:42,800 --> 01:20:47,200 سام قم بمهمتك وستكون بأمان أعدك 1184 01:20:50,280 --> 01:20:53,120 سأقتلك أعدك 1185 01:20:55,760 --> 01:20:59,120 الأوامر القتالية في ديفكون 1 الآن 1186 01:20:59,120 --> 01:21:02,200 حوالي 200 ديسيبتيكونز مختبئين 1187 01:21:02,200 --> 01:21:06,400 لاقطات الإينيرجون تعمل حتى جنوب أفريقيا والصين 1188 01:21:06,400 --> 01:21:09,240 الأمم المتحدة تلقت ملف صوتي مُشفر 1189 01:21:09,240 --> 01:21:11,360 يقولون أنه من قائد الأوتوبوتس 1190 01:21:11,920 --> 01:21:16,520 أيها المدافعون عن الأرض جئنا لأجل مواردكم الطبيعية 1191 01:21:16,520 --> 01:21:19,280 لإعادة بناء كوكبنا المُدمر 1192 01:21:19,600 --> 01:21:24,240 وعندما ننقل كل ما نحتاجه سنترك عالمكم في سلام 1193 01:21:24,760 --> 01:21:26,480 ولكي يتحقق السلام 1194 01:21:26,680 --> 01:21:32,000 يجب أن تنفوا المتمردين الأوتوبوتس الذين آويتوهم 1195 01:21:32,240 --> 01:21:34,280 وهذا شئ لا تفاوض عليه 1196 01:21:34,560 --> 01:21:39,000 انبذوا المتمردين نحن بإنتظار ردكم 1197 01:21:39,840 --> 01:21:42,800 سنعلمك بفترة الانتظار لا أدري كيف أساعدكم 1198 01:21:42,800 --> 01:21:45,760 إنكم مشغولون جداً لنؤجلها لمرة أخرى 1199 01:21:49,280 --> 01:21:52,960 لقد أسأت تقديرك دائماً ماذا؟ 1200 01:21:52,960 --> 01:21:54,760 حذرتنا بأنهم يستغلون البشر 1201 01:21:54,760 --> 01:21:57,840 وعلمت أن سينتينيل هو المفتاح أيتها المديرة 1202 01:21:58,280 --> 01:22:01,800 من أكون أنا؟ إنكم الخبراء أنا مجرد تسرب معلوماتي 1203 01:22:08,080 --> 01:22:12,280 هل أنت بخير؟ نعم 1204 01:22:12,320 --> 01:22:14,600 كلا إنك لست بخير إنك تعرق كلا أنا بخير 1205 01:22:14,600 --> 01:22:18,080 أنا أعرق لأني متوتر ومتوتر لأنك أخبرتني بالمعلومة 1206 01:22:18,080 --> 01:22:20,600 أنا مدون على تويتر أدون كل شئ ولا أحفظ سراً 1207 01:22:20,600 --> 01:22:21,920 هذه هي الحقيقة لن تجرؤ 1208 01:22:21,920 --> 01:22:23,120 البنتاجون يطلبك على الخط 15 1209 01:22:25,720 --> 01:22:27,920 ماذا تفعل؟ لا شئ ماذا تفعل؟ 1210 01:22:28,800 --> 01:22:30,160 ابتعد عني 1211 01:22:30,280 --> 01:22:34,000 هناك أحداث مثيره اليوم بمجلس النواب منذ لحظات 1212 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 صدر تشريع بنفي الأوتوبوتس من السواحل الأمريكية 1213 01:22:38,000 --> 01:22:41,520 تحالف الجيش الأمريكي معهم انتهى رسمياً 1214 01:22:42,480 --> 01:22:43,120 نعم 1215 01:22:43,120 --> 01:22:45,200 قادة الأغلبية هم من تبنوا هذا القرار 1216 01:22:45,200 --> 01:22:47,440 حسناً ماذا؟ 1217 01:22:47,440 --> 01:22:49,400 لا يمكنهم فعل هذا أخبريهم ألا يفعلوا هذا 1218 01:22:49,400 --> 01:22:51,520 حسناً الأمر صار رسمياً لدينا موافقة 1219 01:22:51,520 --> 01:22:53,680 هؤلاء حلفاءهم الأوتوبوتس قاتلوا من أجلنا ومعنا 1220 01:22:53,680 --> 01:22:56,080 وأين نحن الآن؟ نواجه غزواً من العدو 1221 01:22:56,080 --> 01:22:59,800 مع عدو لديه إمكانية تجييش أعداد غير محدودة 1222 01:23:02,520 --> 01:23:06,480 أتعرف المزيد؟ أي معلومات عن نوايا العدو 1223 01:23:07,760 --> 01:23:09,720 إنه الوقت لتخبرنا 1224 01:23:10,440 --> 01:23:12,800 الأوتوبوتس ليس لديهم وسيلة لمغادرة الكوكب 1225 01:23:12,800 --> 01:23:14,920 إنك مخطئ في هذا 1226 01:23:15,400 --> 01:23:17,520 اسمه الزانثيوم 1227 01:23:17,880 --> 01:23:19,600 جاء بالموجه الثانية من الأوتوبوتس 1228 01:23:19,600 --> 01:23:22,680 وناسا تعتني به وتدرسه من وقتها 1229 01:23:22,800 --> 01:23:26,440 أوصلناه بمكوك خارج الخدمة لتوفير القيادة العسكرية 1230 01:23:26,440 --> 01:23:27,480 لحين رحيلهم 1231 01:23:27,480 --> 01:23:31,000 سيصل حجم العزم لــــ 10000 باوند على هذه 1232 01:23:31,000 --> 01:23:33,560 كلا كلا إنك تخاطر بحياة رفاقي 1233 01:23:34,880 --> 01:23:37,600 إنهم المدمرون وهم يعتنون بالزانثيوم 1234 01:23:37,600 --> 01:23:39,800 لا نخرجهم من القاعدة كثيراً لأنهم حمقى 1235 01:23:39,800 --> 01:23:44,080 ستجذب هذا يا نانسي وانكر زيادة العزم ستقتلهم 1236 01:23:44,680 --> 01:23:46,680 أنا أؤدي عملي إهدأ 1237 01:23:48,120 --> 01:23:50,840 إيبس إنك سخيف 1238 01:23:50,880 --> 01:23:53,040 مرحباً ماذا تفعل هنا؟ 1239 01:23:53,600 --> 01:23:56,720 تقاعدت من القوات الجوية هلا تركت يدي؟ 1240 01:23:58,320 --> 01:23:59,320 ما كان هذا؟ 1241 01:23:59,720 --> 01:24:02,400 جئت لتقديم المشورة وتشغيل التداخل لهم 1242 01:24:03,160 --> 01:24:07,040 لم يعد هناك قتال فضائيين حصلت على وظيفة أحلامي 1243 01:24:08,520 --> 01:24:12,240 إننا نطرد الأوتوبوتس أتصدق حدوث هذا؟ 1244 01:24:12,720 --> 01:24:15,560 إلى أين تظنهم يأخذونهم؟ إلى أي كوكب غير هذا 1245 01:24:19,120 --> 01:24:21,480 أريد الحديث إلى المسئول هنا 1246 01:24:22,000 --> 01:24:26,280 حسناً حسناً تشارلوت ميرينج 1247 01:24:26,280 --> 01:24:29,360 الضابط سيمونز الضابط سيمونز سابقاً إذاً 1248 01:24:29,680 --> 01:24:31,320 أرى أنك نجوت من معركة واشنطون 1249 01:24:31,320 --> 01:24:35,520 واشنطون ومصر وكسر القلب نجوت وسأحيا 1250 01:24:35,760 --> 01:24:37,360 إنهم يحضرون الجميع يا فتى 1251 01:24:37,440 --> 01:24:39,800 ويضعون كل المعلومات على الطاولة 1252 01:24:39,800 --> 01:24:44,880 ولو ظننت أن وضع تسعة أوتوبوتس سيحل أي مشكلة 1253 01:24:44,880 --> 01:24:46,200 الأمر خرج من يدي 1254 01:24:46,960 --> 01:24:48,920 إنك تترقين في الحياة 1255 01:24:49,760 --> 01:24:52,680 مؤخرتك تبدو جميلة 1256 01:24:56,160 --> 01:24:59,800 لو قلت كلمة لأحد عما حدث تلك الليلة في كوانتيكو 1257 01:24:59,800 --> 01:25:01,840 سأنتزع قلبك 1258 01:25:01,840 --> 01:25:03,440 لقد فعلت ذلك فعلاً 1259 01:25:04,040 --> 01:25:07,240 سامي أنصت لي لا تدعهم ينفوننا 1260 01:25:07,240 --> 01:25:10,120 لا تدعهم يأخذوننا يا سام إنه فخ من الديسيبتكونز 1261 01:25:46,880 --> 01:25:50,240 فحصت النيتروجين سنرحل من هنا 1262 01:25:52,480 --> 01:25:53,720 أوبتيموس 1263 01:25:53,720 --> 01:25:58,600 ما يقوله قادتك صحيح كل هذا خطأ مني 1264 01:25:58,720 --> 01:26:03,120 قلت لهم بمن يثقوا وكنت مخطئ جداً 1265 01:26:03,120 --> 01:26:05,520 هذا لا يجعلك مخطئ بل يجلعك إنساناً كتغيير 1266 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 تذكر هذا 1267 01:26:08,160 --> 01:26:13,880 يمكنكم فقدان الثقة بنا لكن لا تفقدوا ثقتكم بنفسكم 1268 01:26:21,200 --> 01:26:23,560 أريد أن أعرف كيف ستقاتلهم 1269 01:26:24,520 --> 01:26:28,440 أعرف أن هذه خطة وأنك ستعود بتعزيزات أو شئ ما 1270 01:26:28,440 --> 01:26:29,760 أعرف أن هناك خطة 1271 01:26:33,480 --> 01:26:36,320 يمكنك أن تخبرني ولن يعلم أي بشري آخر 1272 01:26:37,440 --> 01:26:40,080 لا توجد خطة 1273 01:26:40,880 --> 01:26:43,720 لو فعلنا ما يريدون وحسب كيف سنواجه أنفسنا 1274 01:26:45,120 --> 01:26:47,880 إنك صديقي يا سام 1275 01:26:48,240 --> 01:26:50,360 وستظل دائماً 1276 01:26:50,520 --> 01:26:53,560 لكن قادتك قالوا كلمتهم 1277 01:26:54,560 --> 01:27:00,440 من الآن المعركة ستكون معركتكم 1278 01:27:13,320 --> 01:27:15,120 إجعلوها قصيرة 1279 01:27:15,240 --> 01:27:16,360 إننا نحمل 1280 01:27:17,160 --> 01:27:19,120 حسناً أسرعوا 1281 01:27:24,440 --> 01:27:26,200 نفعل ما نستطيعه 1282 01:27:26,200 --> 01:27:30,680 سنفعل ما يستحق ستظل دائماً صديقي 1283 01:27:30,680 --> 01:27:33,600 سام.. يجب أن أذهب 1284 01:27:48,480 --> 01:27:51,120 وبعد سنوات سيسألوننا 1285 01:27:51,600 --> 01:27:54,280 أين كنتم عندما استولوا على الكوكب؟ 1286 01:27:56,200 --> 01:27:57,160 فنقول 1287 01:27:59,120 --> 01:28:01,760 وقفنا نشاهد وحسب 1288 01:28:15,000 --> 01:28:17,960 يجب أن تنظري للأمر على أنه شراكة 1289 01:28:18,360 --> 01:28:21,960 يجب أن تساندي التقدم لتكوني جزءاً من التاريخ 1290 01:28:36,600 --> 01:28:40,240 2 3 4 5 1291 01:28:40,240 --> 01:28:42,480 واحد صفر 1292 01:29:10,080 --> 01:29:13,400 طلبت إجابة وحصلت عليها دائماً أحصل على ما أريد 1293 01:29:13,680 --> 01:29:17,040 فقط نريد أن نتأكد تتأكدون من ماذا؟ 1294 01:29:17,040 --> 01:29:19,440 أنهم سيرحلون دون قتال 1295 01:29:28,920 --> 01:29:31,800 كرري ذلك هناك جسم مجهول 1296 01:30:23,480 --> 01:30:26,040 كلنا نعمل لدى الديسيبتكونز الآن 1297 01:30:26,040 --> 01:30:29,840 شيكاغو إيلينوي 1298 01:30:31,080 --> 01:30:32,200 أريد عونك لتعقب مكالمة 1299 01:30:32,200 --> 01:30:34,280 شخص على هذا الهاتف هو قائد العملاء البشر 1300 01:30:34,280 --> 01:30:36,960 إنه يحتفظ بكارلي كرهينة إجلسي لا تتحركي 1301 01:30:41,240 --> 01:30:43,240 يمكنك الذهاب الآن 1302 01:30:46,880 --> 01:30:51,080 هناك ضجيج بالمكالمة سأخترق كاميرا هاتفه 1303 01:30:51,440 --> 01:30:53,680 هذه هي هذا بثمباشر من الكاميرا 1304 01:30:53,680 --> 01:30:55,880 بمكان ما انتظر يمكنني تحديد الموقع 1305 01:30:57,080 --> 01:30:58,920 حسناً إنه موقع خلوي في شيكاغو 1306 01:30:58,920 --> 01:31:02,080 لقد عرفته فندق ترامب تاور شيكاغو شقة علوية 1307 01:31:02,320 --> 01:31:03,400 نحن نعمل 1308 01:31:05,840 --> 01:31:07,680 أنا ذاهب هل أنت متأكد؟ 1309 01:31:07,720 --> 01:31:10,360 أهناك شئ يساعدني للوصول هناك خلال 15 ساعة 1310 01:31:10,360 --> 01:31:12,400 إنك لن تذهب بمفردك 1311 01:31:15,480 --> 01:31:17,400 مازال لدي أصدقاء بالوكر 1312 01:31:17,720 --> 01:31:21,400 سنجمعهم ونحضر صديقتك ونسجن هذا الرجل 1313 01:31:21,400 --> 01:31:23,400 لماذا تساعدني؟ 1314 01:31:23,400 --> 01:31:26,400 لأن هذا الوغد قتل أصدقائي أيضاً 1315 01:31:42,320 --> 01:31:45,520 قالوا أنهم جاءوا لأخذ مواردنا لإعادة بناء كوكبهم 1316 01:31:45,520 --> 01:31:49,000 نعم مورد واحد بالتحديد 1317 01:31:49,160 --> 01:31:51,520 مورد متفرد لكوكبنا 1318 01:31:52,720 --> 01:31:54,280 نحن 1319 01:31:55,920 --> 01:31:57,640 إنك ذكية جداً 1320 01:31:57,640 --> 01:32:00,480 إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد 1321 01:32:00,480 --> 01:32:03,640 كم عدد الصخور في الكون التي تحتاج 6 مليار عامل؟ 1322 01:32:03,640 --> 01:32:07,160 عما تتحدث؟ لا يمكننا نقل البشر 1323 01:32:07,960 --> 01:32:11,040 إنهم لن ينقلون البشر بل سينقلون كوكبهم إلى هنا 1324 01:32:16,320 --> 01:32:17,600 يا إلهي 1325 01:32:18,840 --> 01:32:21,720 ماذا يفعل سينتينيل هنا؟ شاهدي 1326 01:32:21,720 --> 01:32:24,160 إنهم ينشرون مئات الأعمدة حول الأرض حالياً 1327 01:32:24,280 --> 01:32:27,000 وخلال ساعات قلائل سيطلقونهم إلى المدار 1328 01:32:27,080 --> 01:32:30,280 وسيحضرون سايبرترون إلى غلافنا الجوي 1329 01:32:30,280 --> 01:32:32,560 هذا الأحمر هناك يتحكم بالباقين 1330 01:32:32,560 --> 01:32:34,680 هو يطلق هذا فيشغلها كلها 1331 01:32:34,680 --> 01:32:38,840 اذهب يا قائد الحشرات عملك إنتهى 1332 01:32:38,840 --> 01:32:41,240 فخامتك إنه أحمق 1333 01:32:45,920 --> 01:32:49,000 هل تريد حدوث هذا؟ أريد الحياة لأربعين سنة أخرى 1334 01:32:49,000 --> 01:32:51,680 هل تظنين أني أردت هذا؟ لقد ورثت عميلاً 1335 01:32:51,680 --> 01:32:54,120 وعندما يحضر سايبرترون ونصبح جميعاً عبيدهم 1336 01:32:54,120 --> 01:32:56,320 أظنهم سيحتاجون لقائد بشري 1337 01:32:56,320 --> 01:32:59,200 لا أظنه سيكون أنا سننجو لو أنصت لي 1338 01:33:15,520 --> 01:33:20,320 حان الوقت لعبيد الأرض أن يعرفوا أسيادهم 1339 01:33:20,360 --> 01:33:22,720 أغلقوا المدينة 1340 01:34:17,520 --> 01:34:19,920 أخرجوا الكلاب من هنا فوراً أعيدوهم بالخلف 1341 01:34:21,240 --> 01:34:23,520 إنهم لم يخبروك عن هذا الجزء أليس كذلك؟ 1342 01:34:23,520 --> 01:34:25,440 أتظنيني أحضر كل اجتماعاتهم؟ 1343 01:34:25,840 --> 01:34:27,240 سنكون بأمان 1344 01:34:28,240 --> 01:34:29,720 قالوا أني آمن 1345 01:34:41,520 --> 01:34:42,520 فلنتحرك 1346 01:34:49,280 --> 01:34:52,280 لا توجد إشارة إنه لا يعمل 1347 01:35:23,520 --> 01:35:24,680 ابتعدوا 1348 01:35:35,720 --> 01:35:38,480 هناك حلقة من سفن الفضائيين حول شيكاغو 1349 01:35:38,480 --> 01:35:42,360 قاذفاتنا بعيدة المدى أُبعدت من السماء 1350 01:35:42,360 --> 01:35:46,240 لا يمكنهم اختراق دفاع العدو الجوي حول المدينة 1351 01:35:46,280 --> 01:35:48,080 أقمارنا الصناعية تعطلت 1352 01:35:48,080 --> 01:35:50,080 ويستحيل مراقبة تحركات العدو 1353 01:35:50,080 --> 01:35:53,000 القوات بالوكر غير متأهبه يبتعدو عن المجال الجوي 1354 01:35:53,000 --> 01:35:54,880 نحن على بعد 10 دقائق من منطقة المعركة 1355 01:35:54,880 --> 01:35:57,640 لدينا قوات خاصة تحاول دخول المدينة 1356 01:35:57,640 --> 01:36:02,080 وهناك مشاه مُتمركزون معذرة هذا غير منطقي 1357 01:36:02,080 --> 01:36:04,520 ألا نستطيع إدخال أي مراقبة هناك 1358 01:36:04,640 --> 01:36:08,080 إنهم يسقطون طائرات التجسس يريدوننا عمياناً 1359 01:36:08,400 --> 01:36:11,280 لكن لدينا عدة طائرات صغيرة سنجربها 1360 01:36:11,280 --> 01:36:13,560 من يتحكم بتلك الطائرات 1361 01:36:13,560 --> 01:36:15,640 هل يستطيع توجيهها نحو برج ترامب؟ 1362 01:36:15,640 --> 01:36:18,280 ويتويكي كان في طريقه إلى شيكاغو 1363 01:36:18,280 --> 01:36:23,120 ضع بعض القوات هناك لقتال حثالة الديسيبتكونز 1364 01:36:23,360 --> 01:36:24,720 اسمع لو عرفت شيئاً فأنا أعرف هذا 1365 01:36:24,720 --> 01:36:28,280 هذا الفتي يجذب الأخبار السيئة للفضائيين 1366 01:37:09,440 --> 01:37:10,600 يا إلهي 1367 01:37:11,280 --> 01:37:13,840 هل أتينا لنبحث عنها أثناء هذا؟ 1368 01:37:14,000 --> 01:37:15,760 هل حقاً سنذهب هناك يا إيبس؟ 1369 01:37:16,680 --> 01:37:18,240 لن أدخل إلى هناك 1370 01:37:19,120 --> 01:37:20,720 لن يدخل أحد 1371 01:37:27,160 --> 01:37:28,560 سأدخل 1372 01:37:29,880 --> 01:37:32,040 سأعثر عليها بكم أو بدونكم 1373 01:37:32,320 --> 01:37:34,440 ستلقى مصرعك يا سام 1374 01:37:34,480 --> 01:37:35,560 هل هذا هو ما تريده؟ 1375 01:37:35,760 --> 01:37:37,080 هل هذا هو ما تريده؟ 1376 01:37:37,400 --> 01:37:39,840 هل قطعت كل تلك المسافة لتموت؟ 1377 01:37:40,280 --> 01:37:43,320 اسمع ما أقوله إنها هنا بسببي أتفهم؟ 1378 01:37:43,320 --> 01:37:47,240 لو دخلت هذا المبنى ولو أنها مازالت حية 1379 01:37:47,240 --> 01:37:49,960 لن تتمكن حتى من الوصول إليها وماذا تقترح؟ 1380 01:37:51,520 --> 01:37:52,640 الأمر انتهى 1381 01:37:55,040 --> 01:37:56,800 آسف لكن الأمر انتهي 1382 01:37:57,240 --> 01:37:58,240 كلا 1383 01:37:59,440 --> 01:38:00,960 إنه قادم 1384 01:38:47,960 --> 01:38:49,960 سنقتلهم جميعاً 1385 01:38:54,640 --> 01:38:56,720 أيها المدمرون أقتلوه 1386 01:38:58,960 --> 01:39:02,080 إن هذا سيؤلمك كثيراً 1387 01:39:08,000 --> 01:39:10,680 قادتكم سيفهمون الآن 1388 01:39:10,840 --> 01:39:14,640 أن الديسيبتكونز لن يتركوا كوكبكم في سلام 1389 01:39:14,920 --> 01:39:18,280 ونحن أردناهم أن يعتقدوا أننا رحلنا 1390 01:39:18,360 --> 01:39:21,600 لأن اليوم وباسم الحرية 1391 01:39:21,840 --> 01:39:25,760 سنذهب بالمعركة إليهم 1392 01:39:46,880 --> 01:39:51,000 رأيت سفينتكم تنفجر السفينة؟ لم نكن بالسفينة 1393 01:39:51,280 --> 01:39:53,840 لقد رتبنا الأمر كله أليس كذلك؟ 1394 01:39:53,840 --> 01:39:57,160 بقينا داخل صاروخ المرحلة الأولى لينفصل 1395 01:39:57,240 --> 01:40:00,480 وسقطنا في المحيط كما خططنا 1396 01:40:01,000 --> 01:40:05,400 لن نذهب لأي مكان نعم لن ينفينا أحد 1397 01:40:07,720 --> 01:40:11,560 الأوتوبوتس باقون هنا وسنساعدكم في كسب الحرب 1398 01:40:11,920 --> 01:40:15,040 إنهم يحيطون بالمدينة ليجعلوها حصناً 1399 01:40:15,040 --> 01:40:18,320 ولهذا لن يعرف أحد ماذا يفعلون بالداخل 1400 01:40:18,480 --> 01:40:21,960 فرصتنا الوحيدة هي عنصر المفاجأة 1401 01:40:21,960 --> 01:40:23,960 أظنني أعرف أين نبحث 1402 01:40:25,600 --> 01:40:27,960 طائرات تجسس صغيرة تقترب من ترامب تاور 1403 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 هل تقول أن سام دخل إلى هذا؟ 1404 01:40:34,800 --> 01:40:36,640 يا له من فتى مسكين 1405 01:40:37,160 --> 01:40:39,840 لعله لم يستطع الاقتراب حتى 1406 01:40:39,920 --> 01:40:42,520 هل تستطيع الطيران بهذا الشئ؟ 1407 01:40:42,880 --> 01:40:45,520 ماذا ؟ ما قلت؟ بعض الشئ؟ 1408 01:40:46,040 --> 01:40:48,280 أذاً أنت تجيد الطيران بعض الشئ هذا سئ 1409 01:40:50,560 --> 01:40:52,360 نحن وراءك 1410 01:40:58,800 --> 01:41:01,240 حسناً سندخل 1411 01:41:25,520 --> 01:41:27,600 المدينة مُؤمَّنة 1412 01:41:27,960 --> 01:41:31,120 البشر لن يستطيعوا إيقافنا 1413 01:41:31,160 --> 01:41:33,320 عندما تنتهي الظهيرة 1414 01:41:33,360 --> 01:41:36,720 باقي الأعمدة ستصل لمكان انطلاقها 1415 01:41:36,840 --> 01:41:41,440 هذا هو النصر الذي وعدتكم به منذ سنوات عديدة 1416 01:41:41,880 --> 01:41:47,040 حيث سنعيد بناء سايبرترون سوياً 1417 01:41:47,200 --> 01:41:49,720 ما ربحته من العمل معك 1418 01:41:50,920 --> 01:41:56,800 أن كوكبنا قد ينجو ولن أعمل عندك أبداً 1419 01:41:57,240 --> 01:42:00,880 ومن الحكمة معرفة الفرق 1420 01:42:21,680 --> 01:42:24,840 لقد سأمت من هذا سأمت الانتظار 1421 01:42:28,360 --> 01:42:31,360 أين هي؟ أين هي؟ 1422 01:42:32,680 --> 01:42:34,800 إنك شجاع جداً 1423 01:42:46,120 --> 01:42:48,240 كلا كلا سام 1424 01:42:50,760 --> 01:42:53,520 كلا كلا 1425 01:42:57,160 --> 01:42:58,640 كارلي 1426 01:42:59,880 --> 01:43:01,320 كارلي 1427 01:43:03,680 --> 01:43:05,640 إقفزي 1428 01:43:38,680 --> 01:43:40,920 بي أطلق النار 1429 01:43:41,120 --> 01:43:43,320 ساعده يا بي 1430 01:44:06,440 --> 01:44:09,000 الأوتوبوتس أحياء 1431 01:44:09,160 --> 01:44:13,280 إنهم هنا أيها الديسيبتكونز إحموا الأعمدة 1432 01:44:14,160 --> 01:44:16,040 إرفعوا الجسور 1433 01:44:17,080 --> 01:44:18,880 أعثروا عليهم 1434 01:44:33,600 --> 01:44:34,600 سام 1435 01:44:36,800 --> 01:44:39,200 لقد عثرت علىَّ سأجدك أينما كنت 1436 01:44:51,960 --> 01:44:54,080 هيا...هيا بنا 1437 01:44:54,320 --> 01:44:55,800 إنك متهور 1438 01:44:57,120 --> 01:44:58,400 ما هذه؟ هل هذه لنا؟ 1439 01:44:59,520 --> 01:45:01,680 إنها طائرة تجسس ستون 1440 01:45:01,680 --> 01:45:04,080 افحصها لترى إن كانت تعمل نعم مازالت بها طاقة 1441 01:45:04,240 --> 01:45:06,200 قيادة المعارك هل تسمعني؟ 1442 01:45:06,200 --> 01:45:09,000 هل يمكنكم تحريكها؟ هل يمكنكم عمل أي شئ؟ 1443 01:45:09,000 --> 01:45:11,400 أظن هناك بثاً إيبس إنه إيبس 1444 01:45:11,400 --> 01:45:14,880 افعلوا شيئاً هيا شغلوها شغلوها 1445 01:45:14,880 --> 01:45:17,800 حسناً ارفعوا صوت هذا إنه هو 1446 01:45:17,800 --> 01:45:19,920 هل يمكنك إدارتها أو شئ ما 1447 01:45:21,040 --> 01:45:23,920 نعم نعم حسناً يمكنهم رؤيتنا 1448 01:45:23,920 --> 01:45:25,800 شيكاغو هي مركز التدمير هل تفهمون؟ 1449 01:45:25,800 --> 01:45:27,800 هل تسمعوني؟ يا إلهي 1450 01:45:28,200 --> 01:45:31,200 سينتينيل برايم هنا ومعه صورايخ جسره الفضائي 1451 01:45:31,200 --> 01:45:34,280 بقمة مبني على نهر شيكاغو إنه مدرسة هوتشيس 1452 01:45:34,280 --> 01:45:37,520 والعامود الذي يتحكم بكل شئ هو بالقبة الجنوب شرقية 1453 01:45:37,520 --> 01:45:39,560 يجب أن تقصفوا هذا العامود 1454 01:45:39,560 --> 01:45:42,720 وإلا سينقلوا سايبرترون إلى هنا هل تفهمون؟ 1455 01:45:42,720 --> 01:45:43,280 هل تفهمون؟ ماذا؟ 1456 01:45:43,280 --> 01:45:46,920 إعطوني إحداثيات المبنى وطائرة التجسس.. هيا 1457 01:45:47,280 --> 01:45:49,680 دقق تلك الإحداثيات وركز قائمة الأهداف 1458 01:45:49,680 --> 01:45:51,320 الرجال على المدرج أمامكم خمس دقائق 1459 01:45:51,320 --> 01:45:53,520 القبة الجنوب شرقية حسناً 1460 01:45:54,640 --> 01:45:57,200 يجب أن نتحرك قبل أن ترانا المقاتلات 1461 01:45:57,280 --> 01:46:00,680 إنتظروا هنا حتى نستكشف الطريق هيا 1462 01:46:00,680 --> 01:46:02,400 راتشيت قم بالتغطية 1463 01:46:03,240 --> 01:46:05,680 هل نستطيع استخدام الصاروخ لقصف العامود؟ 1464 01:46:05,680 --> 01:46:06,800 إننا على بعد ثمانية شوارع 1465 01:46:06,880 --> 01:46:10,200 يجب أن نقترب لنستطيع التصويب ليس أقرب بل أعلى 1466 01:46:10,400 --> 01:46:12,960 نريد مجال رؤية مفتوح هذا بجانب النهر الآخر 1467 01:46:12,960 --> 01:46:17,160 التسلل لهناك صعب جداً لدينا طلقة واحدة 1468 01:46:17,600 --> 01:46:19,240 فرصة واحدة هي كل ما نحتاجه 1469 01:46:20,080 --> 01:46:22,720 يجب أن نتمكن من الرؤية حول هذا المبنى من الأرض 1470 01:46:22,720 --> 01:46:25,800 أرسلوا من يصلح أي كاميرات بالمنطقة 1471 01:46:25,840 --> 01:46:29,800 لعل بعضها يعمل أضواء.. إشارات ماكينات صرف أي شئ 1472 01:46:30,520 --> 01:46:35,480 لو تريدون الانتقام يجب أن ندخل ببدلة الأجنحة 1473 01:46:35,480 --> 01:46:36,800 إنها الوسيلة الوحيدة للاقتراب 1474 01:46:37,760 --> 01:46:42,800 لا أعد أحدكم بوسيلة عودة لكن العالم يحتاجكم الآن 1475 01:46:44,040 --> 01:46:46,640 سأجد وسيلة عودتي بنفسي يا سيدي 1476 01:46:49,320 --> 01:46:51,520 من أيضاً ؟ أنا يا سيدي 1477 01:46:53,800 --> 01:46:57,520 نطلب قيامكم بعمليات تمويه جنوب المدينة 1478 01:46:57,680 --> 01:47:00,880 سنأتي بارتفاع منخفض من الشمال فقوموا بها شرقاً 1479 01:47:16,920 --> 01:47:19,520 النصر للأوتوبوتس النصر للأوتوبوتس 1480 01:47:51,600 --> 01:47:54,320 يا له من ديسيبتكون مرعب 1481 01:47:54,600 --> 01:47:58,160 لقد أخذوا المقطورة أريد تقنيات الطيران 1482 01:47:58,960 --> 01:48:02,240 شوك ويف لن يمكنه قتلنا جميعاً بوقت واحد 1483 01:48:02,280 --> 01:48:05,360 نريد تمويهاً يا مدمرون 1484 01:48:05,640 --> 01:48:08,640 فلنقم به لك هذا 1485 01:48:08,800 --> 01:48:13,760 سنلتف حول المبنى الزجاجي سنصعد بما يكفي لأطلق صاروخ 1486 01:48:14,000 --> 01:48:17,040 بينما أنتم تجذبوا انتباهه لنتحرك انتظروا لحظة 1487 01:48:17,040 --> 01:48:20,080 لن تذهبوا دون أسلحتي لقتال الشوارع 1488 01:48:20,200 --> 01:48:22,280 يجب أن نذهب هيا يا كيو 1489 01:48:22,440 --> 01:48:25,280 إنها اختراع مفيد لركل المؤخرات ما هي؟ 1490 01:48:25,280 --> 01:48:29,080 إنها أيدي مكنسة تسليحها خلال 30 ثانية 1491 01:48:29,080 --> 01:48:30,920 قفازات بخطافات ستحتاجونها 1492 01:48:32,840 --> 01:48:34,600 تحركوا هيا تحركوا 1493 01:48:34,600 --> 01:48:35,800 هيا هيا هيا 1494 01:48:41,200 --> 01:48:43,320 تحركوا تحركوا هيا بنا 1495 01:48:54,880 --> 01:48:56,600 هيا بنا هيا 1496 01:49:04,200 --> 01:49:07,160 إلى أين تذهب؟ توقف توقف 1497 01:49:07,160 --> 01:49:09,640 لا تتركني لا أترك أحداً خلفي 1498 01:49:10,600 --> 01:49:12,160 شوك ويف قادم 1499 01:49:16,520 --> 01:49:19,120 اتجهوا للسلم إيبس من هنا 1500 01:49:20,880 --> 01:49:23,840 اتجه لأعلى أنا أتحرك لليسار 1501 01:49:29,080 --> 01:49:31,080 هناك آخر قادم من الجانب الأيسر 1502 01:49:31,080 --> 01:49:32,440 يلتف من الجانب الأيمن 1503 01:49:32,440 --> 01:49:34,840 سنستخدم برج ويليس كغطاء 1504 01:49:34,880 --> 01:49:37,240 وعندما نصل للارتفاع الكافي نقفز 1505 01:49:37,520 --> 01:49:40,200 لدينا طائرة أُصيبت 1506 01:49:42,040 --> 01:49:44,600 لا أظنه سينجو استغاثة استغاثة 1507 01:49:44,600 --> 01:49:46,320 المروحية تسقط 1508 01:49:50,600 --> 01:49:52,680 هيا هيا هيا 1509 01:50:03,920 --> 01:50:08,400 نحن فوق الهدف أمامنا 20 ثانية هيا بنا هيا بنا 1510 01:50:08,520 --> 01:50:11,120 إبقها مُحكمة هيرست أنا قادم 1511 01:50:11,120 --> 01:50:13,360 حسناً أطلقه أطلقه أطلقه 1512 01:50:19,280 --> 01:50:20,800 باتجاه الساعة السادسة 1513 01:50:25,520 --> 01:50:28,320 إنتبه إنتبه اللعنه 1514 01:50:30,360 --> 01:50:31,560 أخرجوا أخرجوا أخرجوا 1515 01:50:31,960 --> 01:50:33,280 أخرجهم أخرجهم أخرجهم 1516 01:50:33,280 --> 01:50:36,400 أخرجوا الآن أخرجوا هيا اقفزوا اقفزوا 1517 01:50:42,000 --> 01:50:43,240 أخرجوا الآن 1518 01:50:44,120 --> 01:50:45,320 هيا فلنحلق 1519 01:50:45,520 --> 01:50:47,520 بيل أنزلهم جميعاً أنزلهم جميعاً 1520 01:50:47,920 --> 01:50:50,120 النجدة 1521 01:51:09,360 --> 01:51:11,680 إنفصلوا إبتعدوا إبتعدوا 1522 01:51:31,760 --> 01:51:34,000 إتجهوا يساراً إتجهواً يساراً 1523 01:51:51,960 --> 01:51:55,400 أنظر لاتجاه الساعة السادسة إنه يلاحقنا 1524 01:52:01,800 --> 01:52:02,960 تفرقوا 1525 01:52:08,400 --> 01:52:11,040 أمامنا مبنى مروا من أسفله 1526 01:52:20,480 --> 01:52:21,720 افتحوا المظلات 1527 01:52:25,040 --> 01:52:27,240 هيا خلفنا إنها الأم هنا 1528 01:52:27,240 --> 01:52:29,880 تعال هنا أنا قادم 1529 01:52:35,120 --> 01:52:36,560 أعدوا الصاروخ 1530 01:52:37,800 --> 01:52:40,040 هيا نحن فوق ومستعدون 1531 01:52:40,040 --> 01:52:42,520 أحضر مفجر القنابل تسع 20 شخصاً 1532 01:52:44,200 --> 01:52:46,440 هناك هذا المبني ذو القبة 1533 01:52:47,680 --> 01:52:49,240 من أجل إخوتنا 1534 01:52:50,080 --> 01:52:52,240 لنجعل الأمر يستحق عناء الرحلة 1535 01:52:54,480 --> 01:52:55,800 يا إلهي 1536 01:52:57,640 --> 01:52:59,480 إن المبنى...المبنى 1537 01:53:04,040 --> 01:53:05,680 إنهم يقصفون المبنى 1538 01:53:08,960 --> 01:53:11,040 هذه ليست فكرة جيدة ماذا؟ 1539 01:53:11,040 --> 01:53:13,040 ليست فكرة جيدة المبنى ليس ثابتاً 1540 01:53:13,040 --> 01:53:15,560 ما لم نفعل ما نستطيع فلا يهم لأننا سنموت 1541 01:53:15,720 --> 01:53:17,960 مضبوط؟ نل من هدفك هيا يا رجل 1542 01:53:17,960 --> 01:53:21,280 لا يهمني أن ينهار المبنى فأنا سأموت بأزمة قلبية 1543 01:53:22,760 --> 01:53:24,280 المبنى سيسقط 1544 01:53:24,280 --> 01:53:26,000 تشبثوا اختبئوا 1545 01:53:43,920 --> 01:53:47,000 لا بأس لقد توقف أنظروا 1546 01:53:47,000 --> 01:53:49,560 إنهم قادمون قادمون اختبئوا جميعاً 1547 01:54:17,440 --> 01:54:19,880 لا تتحركي 1548 01:54:33,440 --> 01:54:36,000 أركضوا نيران تغطية 1549 01:54:38,360 --> 01:54:41,640 هشموا الزجاج واقفزوا من النافذة 1550 01:54:48,440 --> 01:54:49,760 اقفزوا 1551 01:55:10,320 --> 01:55:12,200 سام لا أستطيع التوقف 1552 01:55:12,600 --> 01:55:13,800 هشموا الزجاج 1553 01:55:41,840 --> 01:55:42,840 سام 1554 01:56:06,720 --> 01:56:07,960 هل الجميع بخير؟ 1555 01:56:08,920 --> 01:56:09,920 هل أنت بخير؟ 1556 01:56:09,920 --> 01:56:11,400 ماذا كان هذا؟ 1557 01:56:18,160 --> 01:56:20,840 هذا الشئ الشرير ينظر لي ماذا؟ 1558 01:56:32,920 --> 01:56:35,360 إن معه ديسيبتكون آخر 1559 01:56:35,360 --> 01:56:36,600 تراجعوا...تراجعوا 1560 01:56:55,280 --> 01:56:57,760 إنه بالخارج والسلم مسدود 1561 01:56:59,480 --> 01:57:01,680 كيف نخرج من هنا؟ هيا 1562 01:57:01,680 --> 01:57:06,600 يا إلهي لو أخرجتني حياً سأتبرع بنقود سنوياً 1563 01:57:09,560 --> 01:57:11,160 نعم 1564 01:57:14,840 --> 01:57:16,520 تحركوا يجب أن نتحرك 1565 01:57:16,520 --> 01:57:18,920 لماذا ينال الديسيبتكونز المعدات الجيدة دوماً 1566 01:57:18,920 --> 01:57:20,920 تحركوا يجب أن نغادر 1567 01:58:01,560 --> 01:58:03,840 أعطيني يدك لا سبيل 1568 01:58:03,840 --> 01:58:06,120 أمسكت بها يا إلهي 1569 01:58:06,120 --> 01:58:08,080 لنسقطها في مخرج الحريق 1570 01:58:26,080 --> 01:58:27,200 سام 1571 01:58:28,280 --> 01:58:29,800 يجب أن نتحرك 1572 01:58:39,120 --> 01:58:40,560 تحركوا تحركوا 1573 01:58:43,440 --> 01:58:45,600 أنا قادم لك 1574 01:59:41,160 --> 01:59:42,600 أوبتيموس 1575 01:59:42,600 --> 01:59:45,320 أيها المدمرون نحن قادمون 1576 01:59:46,160 --> 01:59:48,640 إلى الديسيبتكونز حول العالم 1577 01:59:49,160 --> 01:59:50,960 أطلقوا الأعمدة 1578 02:00:22,200 --> 02:00:25,760 إننا تائهون دائماً يتركوننا 1579 02:00:27,360 --> 02:00:28,720 هذا الشئ 1580 02:00:31,080 --> 02:00:34,680 حان الوقت لنلقنه درساً لابد أنه يتألم 1581 02:00:42,400 --> 02:00:45,320 لقد بدأت هل ترون 1582 02:00:48,040 --> 02:00:49,040 انتبهوا 1583 02:00:57,800 --> 02:00:59,520 أين سام وكارلي؟ 1584 02:01:01,760 --> 02:01:02,960 فلنذهب من هنا 1585 02:01:10,480 --> 02:01:13,960 كلفتك بمهمة واحدة وفشلت به؟ 1586 02:01:13,960 --> 02:01:15,400 لم أنضم لفعل كل هذا 1587 02:01:15,400 --> 02:01:17,760 هناك فضائيين يقصفونني ويطاردونني 1588 02:01:17,760 --> 02:01:20,240 وأختبئ في الكنائس والمباني وكل هذه الأمور 1589 02:01:20,240 --> 02:01:22,280 هذا هراء أنا لم أنضم من أجل هذا يا إيبس 1590 02:01:23,480 --> 02:01:25,160 أحاول الاحتفاظ بهدوئي 1591 02:01:28,920 --> 02:01:32,560 ياللمتعة أنت وأنا بمفردنا 1592 02:01:37,840 --> 02:01:39,560 هيا هيا أركضي 1593 02:01:41,600 --> 02:01:44,280 حسناً إنه يريدني أنا وليس أنت 1594 02:01:44,280 --> 02:01:46,160 هيا أركضي أركضي 1595 02:01:47,920 --> 02:01:50,280 لن يمكنك الاختباء يا فتى 1596 02:01:52,640 --> 02:01:58,280 أركضي أحب رؤية قدماك تحاولان الهرب 1597 02:02:02,760 --> 02:02:03,920 أنت 1598 02:02:04,400 --> 02:02:07,320 أتظن أن بوسعك الهرب يا فتى؟ 1599 02:02:11,600 --> 02:02:13,120 سام 1600 02:02:22,680 --> 02:02:23,960 عيني 1601 02:02:36,600 --> 02:02:38,040 عيني 1602 02:02:40,680 --> 02:02:42,520 الهدف الديسيبتكونز 1603 02:02:50,200 --> 02:02:51,200 سام 1604 02:02:56,320 --> 02:02:57,920 يجب أن تنقذ سام 1605 02:02:57,920 --> 02:02:59,920 يجب أن تنقذه يجب أن يفعلها 1606 02:03:02,840 --> 02:03:04,680 من الأفضل أن يعمل 1607 02:03:19,720 --> 02:03:21,960 أنا لا أرى لا أرى 1608 02:03:22,280 --> 02:03:24,120 سام أمسك بيدي 1609 02:03:24,120 --> 02:03:26,920 اقطع السلك ليس بهذا القدر أنا أحاول 1610 02:03:27,280 --> 02:03:28,720 السلك 1611 02:03:31,040 --> 02:03:32,680 أيها البشر 1612 02:03:33,280 --> 02:03:35,080 افصله عن القبضة أي قبضة 1613 02:03:35,080 --> 02:03:36,720 هذه 1614 02:03:37,760 --> 02:03:40,320 أمسكته تشبث بي الآن 1615 02:03:41,240 --> 02:03:43,720 سأركلكما 1616 02:04:14,520 --> 02:04:15,960 لقد مات 1617 02:04:19,720 --> 02:04:22,040 سيذهب مع باقي الأوتوبوتس قابلنا بجانب النهر آخر 1618 02:04:22,040 --> 02:04:23,360 حسناً 1619 02:04:51,360 --> 02:04:53,880 لقد سحبني للداخل لم يكن هناك ما أفعله 1620 02:04:55,680 --> 02:04:58,120 هذه هيئة متراكبة 1621 02:04:58,120 --> 02:04:59,640 يجب أن نعبر النهر 1622 02:05:00,600 --> 02:05:03,720 هل ترى هذا؟ قالت أن عامود التحكم في القبة الأولى 1623 02:05:04,240 --> 02:05:06,080 هيا تحركوا فلنتحرك 1624 02:05:07,240 --> 02:05:09,320 صواريخ توماهوك قادمة 1625 02:05:10,640 --> 02:05:13,880 ستصل خلال20دقيقة دخلت لكاميرات المرور 1626 02:05:14,600 --> 02:05:16,360 أربعة من الأوتوبوتس أُسروا 1627 02:05:17,120 --> 02:05:19,120 يا إلهي لم يعد لنا حيلة 1628 02:05:19,120 --> 02:05:23,400 كان متوقع حدوث هذا ومع إسراعهم حدث أسرع 1629 02:05:23,960 --> 02:05:25,600 لا يوجد أثر لـــ أوبتيموس 1630 02:05:26,320 --> 02:05:28,120 كيف ننزل تلك الجسور؟ 1631 02:05:29,560 --> 02:05:31,560 انتشروا ابحثوا بالداخل 1632 02:05:33,640 --> 02:05:38,000 إيبس هذا أنت كيف الحال؟ إنه وقت سئ 1633 02:05:38,200 --> 02:05:41,280 والأسوأ لا يمكننا عبور النهر لهذا المبنى 1634 02:05:41,280 --> 02:05:43,360 والأوتوبوتس مُحاصرين بالأعلى 1635 02:05:49,480 --> 02:05:53,400 حرك الكاميرا بالمكان نعم إنه هذا عملك 1636 02:05:53,960 --> 02:05:56,360 نحاول الوصول لغرفة تحكم الجسر 1637 02:05:58,040 --> 02:06:01,920 ماذا يفعلون؟ إنهم يقفون وحسب انتظروا داتش 1638 02:06:01,920 --> 02:06:04,080 حاول أن تخترق تحكم الجسر 1639 02:06:05,240 --> 02:06:06,920 سيدي وحدات البحرية وصلوا 1640 02:06:07,240 --> 02:06:09,040 إنه يوم جيد ماذا لديكم؟ 1641 02:06:09,040 --> 02:06:11,560 لدي 10 عناصر من البحرية وسنهاجم بالتوماهوك 1642 02:06:11,560 --> 02:06:13,360 كم عددها 1643 02:06:13,840 --> 02:06:15,160 على رسلك 1644 02:06:17,000 --> 02:06:18,520 ابتعد عني 1645 02:06:21,400 --> 02:06:23,600 ستستخدموا بنادق القنابل والقنابل 1646 02:06:24,240 --> 02:06:26,320 الاهتزازات ترفع دوائرهم الكهربية 1647 02:06:26,320 --> 02:06:28,120 أيها القناصة صوبوا على الأعين 1648 02:06:28,120 --> 02:06:30,840 هدفكم على قمة هذا المبنى تلك القبة 1649 02:06:31,120 --> 02:06:33,760 إنكم هالكون أيها الأوتوبوتس 1650 02:06:33,920 --> 02:06:38,120 لم تستطيعوا فهم أن حاجات الأكثرية 1651 02:06:38,400 --> 02:06:40,480 أهم من حاجات الأقلية 1652 02:06:41,160 --> 02:06:43,720 نُشغل الجسر 1653 02:06:55,280 --> 02:06:56,680 هناك ما يسعدك 1654 02:06:57,240 --> 02:07:00,960 نحن في قلب سفينتهم لنمنحهم توصيلة 1655 02:07:02,000 --> 02:07:06,960 سنخرب هذه السفينة إنها شفرة مزدوجة 1656 02:07:07,960 --> 02:07:09,640 إنها صعبة 1657 02:07:10,200 --> 02:07:13,800 لكن ليس بالنسبة لي لقد دخلت الجسر ينزل 1658 02:07:14,720 --> 02:07:17,680 الجسر ينزل هناك من يساعدنا 1659 02:07:19,480 --> 02:07:21,840 أسعدني العمل معك يا سيمور 1660 02:07:22,200 --> 02:07:24,400 أعتقد أنك يجب أن تقولي هذا لي 1661 02:07:24,600 --> 02:07:27,440 عمل رائع يا داتش شكراً 1662 02:07:59,480 --> 02:08:02,480 برايم إنهم يشغلون الأعمدة 1663 02:08:03,120 --> 02:08:07,600 أسرى؟ هل تحتفظون بأسرى؟ نعم 1664 02:08:07,960 --> 02:08:09,440 يجب أن تعلموهم الإحترام 1665 02:08:09,720 --> 02:08:12,600 كان هذا عمل محض لكن الآن الأمر شخصي هل تفهم؟ 1666 02:08:13,880 --> 02:08:18,840 أفهم... لن نأخذ أسرى فقط نأخذ غنائم 1667 02:08:19,400 --> 02:08:23,080 بي أظنهم سيقتلوننا 1668 02:08:23,800 --> 02:08:25,480 من؟ أنت 1669 02:08:25,480 --> 02:08:28,680 وقتك انتهى مهلاً مهلاً نحن نستسلم 1670 02:08:28,840 --> 02:08:30,720 نحن أسراك تحرك 1671 02:08:30,720 --> 02:08:34,440 هلا تناقشنا في هذا؟ نحن رفاق طيبون 1672 02:08:34,440 --> 02:08:35,960 أعني أنك تعرف 1673 02:08:38,480 --> 02:08:39,760 لماذا فعلت 1674 02:08:47,600 --> 02:08:49,920 وداعاً يا صديقي 1675 02:08:51,000 --> 02:08:53,480 إنك الآن لي 1676 02:09:06,200 --> 02:09:07,840 أتركني 1677 02:09:08,200 --> 02:09:10,400 سوف أساعده ماذا؟ 1678 02:09:10,440 --> 02:09:11,600 ماذا تفعل؟ 1679 02:09:12,000 --> 02:09:14,600 سوف أساعده لا يمكنك مساعدته 1680 02:09:14,880 --> 02:09:15,840 سام 1681 02:09:22,520 --> 02:09:24,040 استدر 1682 02:09:52,160 --> 02:09:55,960 لقد نجحنا يا برينز نجحنا مزق هذه السفينة 1683 02:10:34,080 --> 02:10:37,240 كانت رفقتنا سوياً رائعة نعم سنموت 1684 02:10:54,440 --> 02:10:56,880 حسناً كلكم ستأتون معنا 1685 02:10:56,880 --> 02:10:59,840 هيا بنا اتبعوا الفريق الأرضي هيا 1686 02:10:59,840 --> 02:11:00,960 تحركوا تحركوا تحركوا 1687 02:11:00,960 --> 02:11:02,960 الطابق الثالث ونحن سنذهب للشارع 45 1688 02:11:08,560 --> 02:11:10,400 ضع قناصان هنا 1689 02:11:12,200 --> 02:11:14,160 حسناً... اختبئوا 1690 02:11:14,760 --> 02:11:16,720 سيأتي خلال 20 دقيقة 1691 02:11:19,840 --> 02:11:21,680 سنحضر لإطلاق النار هنا 1692 02:11:26,280 --> 02:11:27,520 حسناً استعدوا 1693 02:11:29,680 --> 02:11:30,920 إنهم تحت 1694 02:11:30,920 --> 02:11:33,840 هناك خمسة أهداف وشوك ويف تحتنا 1695 02:11:33,840 --> 02:11:35,520 مستعدون للقفز 1696 02:11:35,520 --> 02:11:37,760 حسناً هيا بنا استعدوا استعدوا 1697 02:11:51,120 --> 02:11:52,480 هيا 1698 02:12:02,840 --> 02:12:05,000 إيها القناصة صوبوا على أعينهم 1699 02:12:08,000 --> 02:12:10,280 حسناً... الفريق ديمو فلنحطم المعدنيين 1700 02:12:17,720 --> 02:12:19,520 أُسقط معدنياً 1701 02:12:56,040 --> 02:12:58,040 لا تطلقوا النار حتى آمركم 1702 02:13:08,360 --> 02:13:09,040 هيا 1703 02:13:11,480 --> 02:13:12,920 حسناً عمل جيد 1704 02:13:13,280 --> 02:13:14,640 أطلقوا النار 1705 02:13:26,480 --> 02:13:28,560 نلنا منه نعم 1706 02:13:29,200 --> 02:13:30,400 مستمرون 1707 02:13:33,280 --> 02:13:35,120 أيها الأوتوبوتس...هاجموا 1708 02:13:40,600 --> 02:13:42,240 اقصفوا الجسر 1709 02:13:46,120 --> 02:13:49,000 إنه عالمنا الآن 1710 02:13:49,520 --> 02:13:51,320 ابدأوا النقل 1711 02:14:03,800 --> 02:14:04,960 يا إلهي 1712 02:14:20,880 --> 02:14:22,400 أوبتيموس 1713 02:14:57,160 --> 02:14:59,800 إنك ستموت نعم 1714 02:15:07,080 --> 02:15:08,640 كلا 1715 02:15:18,840 --> 02:15:22,200 إنزل إلى هنا يا سينتينيل أوبتيموس 1716 02:15:23,400 --> 02:15:25,600 لقد نسيت مركزك 1717 02:15:32,240 --> 02:15:36,200 آتي لك بسايبرترون موطنك 1718 02:15:36,800 --> 02:15:39,720 ومازلت تختار البشر 1719 02:15:39,960 --> 02:15:43,680 إنك من علمتني أن الحرية هي حق للجميع 1720 02:15:47,480 --> 02:15:52,280 سأعيد تشغيل هذا العامود لن تفعل هذا إلا بقتلي 1721 02:15:56,720 --> 02:15:58,480 حسناً... سأحاول المساعدة 1722 02:15:58,480 --> 02:16:01,360 كلا لا تفعل كفى.. ستكوني بخير 1723 02:16:01,360 --> 02:16:04,280 أوعدني يجب أن نصل هذا العامود 1724 02:16:06,200 --> 02:16:07,840 أيها الحراس إلى العامود 1725 02:16:08,040 --> 02:16:09,920 معنا أوتوبوتس 1726 02:16:21,920 --> 02:16:22,920 تحركوا تحركوا 1727 02:16:26,720 --> 02:16:28,480 أريد تعزيزات 1728 02:16:28,480 --> 02:16:31,560 ديسيبتكونز ستة صوب نحو أوبتيموس 1729 02:16:36,080 --> 02:16:38,880 أطلقوا النار أريد صواريخ توماهوك هنا فوراً 1730 02:16:38,880 --> 02:16:40,520 الموجة الأولى قادمة 1731 02:16:46,800 --> 02:16:48,640 يجب أن نغطي أوبتيموس 1732 02:17:03,560 --> 02:17:06,280 ديسيبتكونز شغلوا العامود 1733 02:17:07,360 --> 02:17:09,520 أعيدوا تشغيل العامود 1734 02:17:09,760 --> 02:17:11,560 شغلوا الأعمدة 1735 02:17:12,120 --> 02:17:16,000 لا أستطيع إمساكه لقد حاصرونا 1736 02:17:17,080 --> 02:17:18,080 كلا 1737 02:17:18,720 --> 02:17:21,560 إخلاء في عشر ثواني الخطر يقترب 1738 02:17:21,560 --> 02:17:23,800 ليفو إيكو إيكو 0 5 4 3 2 1 1739 02:17:23,800 --> 02:17:25,920 هناك اتصال سطحي هوية الهدف 1740 02:17:25,960 --> 02:17:27,160 حددنا الهدف 1741 02:17:55,160 --> 02:17:58,240 ديلان إنتظر كلا 1742 02:17:59,720 --> 02:18:02,080 اللعنة ديلان 1743 02:18:02,560 --> 02:18:04,200 توقف توقف 1744 02:18:04,480 --> 02:18:05,480 كلا 1745 02:18:06,240 --> 02:18:08,520 لا يمكنك فعل هذا حسناً؟ 1746 02:18:08,760 --> 02:18:10,880 هناك مستقبل واحد أمامي 1747 02:18:34,960 --> 02:18:38,600 سايبرترون تم إنقاذك 1748 02:18:39,120 --> 02:18:41,040 أخيراً 1749 02:18:49,960 --> 02:18:52,960 هل أتيت لتستسلمي؟ 1750 02:18:53,760 --> 02:18:56,240 هل كان الأمر يستحق؟ من الواضح 1751 02:18:56,240 --> 02:18:58,200 كل مجهودك لإعادة سينتينيل 1752 02:18:58,200 --> 02:19:00,600 والآن من الواضح أنه استحوذ على كل السلطة 1753 02:19:00,600 --> 02:19:05,840 هذا شئ مأساوي أتجرئين على توبيخي يا عبدة ؟ 1754 02:19:05,840 --> 02:19:09,960 الدسييبتكونز هزموا كوكبنا ومع هذا لم تكن القائد 1755 02:19:09,960 --> 02:19:14,000 سأكون القائد سأكون القائد دائماً 1756 02:19:15,280 --> 02:19:20,880 من الآن لن تكون شيئاً سوى عاهرة سينتينيل 1757 02:19:28,480 --> 02:19:29,480 مرة أخرى 1758 02:19:45,120 --> 02:19:46,640 عندما تنحاز لجانب 1759 02:19:47,640 --> 02:19:49,200 تخطئ الاختيار 1760 02:19:54,880 --> 02:19:57,120 دائماً أنت أشجعنا 1761 02:20:00,800 --> 02:20:03,680 لكنك لا تقدر على اتخاذ القرارات الصعبة 1762 02:20:03,720 --> 02:20:05,000 الآن 1763 02:20:06,360 --> 02:20:09,040 كوكبنا سيحيا 1764 02:20:10,400 --> 02:20:11,400 كلا 1765 02:20:21,360 --> 02:20:24,280 كنا آلهة ذات مرة كلنا 1766 02:20:24,480 --> 02:20:26,840 لكن هنا أرجوك 1767 02:20:27,120 --> 02:20:29,240 سيكون هناك إله واحد 1768 02:20:40,240 --> 02:20:43,680 هذا كوكبي 1769 02:20:54,720 --> 02:20:56,600 لقد أنقذت عالماً آخر 1770 02:20:56,880 --> 02:20:59,720 أتظن نفسك بطلاً؟ أتظن أنك بطلاً؟ 1771 02:20:59,920 --> 02:21:00,920 كلا 1772 02:21:01,120 --> 02:21:02,720 أنا مجرد مرسال 1773 02:21:09,800 --> 02:21:11,520 إنه مازال متصلاً 1774 02:21:13,760 --> 02:21:16,320 ما الذي يحدث؟ بي 1775 02:21:16,520 --> 02:21:19,200 ما الأمر؟ إنه مازال متصلاً 1776 02:21:17,520 --> 02:21:17,520 هيا هيا لنتحرك 1777 02:21:19,320 --> 02:21:21,560 فلنوقفه 1778 02:21:44,960 --> 02:21:48,720 كلا أنت بحاجة لهدنة 1779 02:21:48,720 --> 02:21:52,240 كل ما أرادته هو أن أستعيد القيادة 1780 02:21:52,280 --> 02:21:58,120 بالإضافة لذلك من ستكون بدوني يا برايم 1781 02:21:58,400 --> 02:22:00,480 حان الوقت لنعرف 1782 02:22:23,160 --> 02:22:29,080 أوبتيموس كل ما أردته هو الحياة لجنسنا 1783 02:22:29,240 --> 02:22:33,880 يجب أن تفهم لماذا خنتك 1784 02:22:33,880 --> 02:22:39,080 إنك لم تخني لقد خنت نفسك 1785 02:22:39,320 --> 02:22:40,960 كلا يا أوبتيموس 1786 02:23:37,080 --> 02:23:38,360 سام 1787 02:24:18,000 --> 02:24:20,800 أحبك أحبك 1788 02:24:22,080 --> 02:24:23,480 إنك الشئ الوحيد الذي أريده 1789 02:24:23,480 --> 02:24:26,000 وسأفعل أي شئ لأكفر عما حدث أعدك 1790 02:24:26,600 --> 02:24:28,760 سألزمك بوعدك 1791 02:24:29,680 --> 02:24:32,680 فقط لا تتركني أعدك 1792 02:24:38,840 --> 02:24:40,520 خواتم 1793 02:24:48,040 --> 02:24:51,520 أحب هذه السيارة يجب أن تبطئ 1794 02:24:51,920 --> 02:24:54,000 يجب أن تبطئ كثيراً 1795 02:24:54,600 --> 02:24:56,200 كنت فقط أحاول المساعدة 1796 02:24:57,720 --> 02:24:59,440 في أي حرب 1797 02:24:59,760 --> 02:25:02,880 يسود الهدوء فيما بين العواصف 1798 02:25:03,400 --> 02:25:07,440 لقد قاتلت بشجاعة ستأتي أيام نفقد فيها ثقتنا 1799 02:25:07,440 --> 02:25:10,560 أيام ينقلب فيها حلفاءنا ضدنا 1800 02:25:10,800 --> 02:25:15,600 لكن لن يأت اليوم الذي نتخلى فيه عن هذا الكوكب 1801 02:25:15,600 --> 02:25:17,000 وساكنيه