1 00:02:05,386 --> 00:02:16,230 ارائه اي ديگر از تيم ترجمه TVCenter حسين سرخيل 2 00:02:18,221 --> 00:02:19,584 مامان؟ چي ميخواي؟ 3 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 فکر نميکردم برداري 4 00:02:22,851 --> 00:02:24,334 گوش کن، قرارمون که ميدوني 5 00:02:24,728 --> 00:02:26,631 من زنگ ميزنم. تو اينجا به من زنگ نميزني 6 00:02:27,147 --> 00:02:28,857 خجالت ميکشي با من صحبت کني؟ 7 00:02:31,045 --> 00:02:33,351 وقت ندارم باهات صحبت کنم. دارم ميرم بيرون 8 00:02:33,997 --> 00:02:36,183 کجا ميري؟ - مهم نيست - 9 00:02:36,948 --> 00:02:38,806 يه جايي تو جزيره 10 00:02:38,968 --> 00:02:41,137 اب و هواي اونجا چطوره؟ خوبه؟ 11 00:02:45,186 --> 00:02:46,256 بيلي" چطوره؟" 12 00:02:46,322 --> 00:02:47,974 اگه برات مهمه 13 00:02:49,357 --> 00:02:52,763 اونا ميگن اون ديگه حتي سراغت رو هم نميگيره 14 00:02:54,195 --> 00:02:56,405 اخر ماه پول بيشتري ميفرستم 15 00:02:57,573 --> 00:02:59,248 واسه همين زنگ زدي ديگه ، درسته؟ 16 00:02:59,909 --> 00:03:01,202 تلفن قطع ميکنم 17 00:03:01,228 --> 00:03:03,182 فقط يه چيز يادت باشه 18 00:03:04,705 --> 00:03:06,540 تو چيزي جز يه هرزه کثيف نيستي 19 00:03:10,753 --> 00:03:12,088 ... يه لحظه 20 00:03:24,100 --> 00:03:25,309 بيا تو 21 00:03:29,355 --> 00:03:31,378 دني". فکر کردم باباته" 22 00:03:31,649 --> 00:03:33,204 بابا گفت بايد بريم 23 00:03:33,538 --> 00:03:35,387 ميدونم، دارم ميام 24 00:03:35,477 --> 00:03:36,795 بيرون وايسا 25 00:03:36,821 --> 00:03:37,863 باشه 26 00:03:47,237 --> 00:03:51,742 مايورکا-اسپانيا 27 00:03:55,256 --> 00:03:57,758 چطورم؟ - خوشگل شدي - 28 00:04:00,094 --> 00:04:01,199 ... بيا 29 00:04:01,637 --> 00:04:02,721 برو 30 00:04:05,391 --> 00:04:07,016 من درست نفهميدمش 31 00:04:07,017 --> 00:04:10,603 حقيقت باقي ميمونه، تو و "پائلا" جور در نميايد (نام نوعي غذا) 32 00:04:13,846 --> 00:04:15,625 چون "کورکي" از پائلا خوشش نمياد 33 00:04:15,651 --> 00:04:16,968 اين يه تفسيرشه رييس 34 00:04:16,994 --> 00:04:19,404 منظورت چيه اين يه تفسيره؟ اين اصل تفسيره 35 00:04:19,405 --> 00:04:20,572 بايد ثبت و ضبط بشه 36 00:04:20,573 --> 00:04:22,443 فکر کنم هليکوپترتون رسيده 37 00:04:23,141 --> 00:04:25,729 .... حقيقتا يه سري از غذاها - !!!اومد - 38 00:04:26,470 --> 00:04:28,454 ديگه داشتم فکر ميکردم نکنه تو وان غرق شدي 39 00:04:28,455 --> 00:04:30,169 عزيزم، خبراي بدي برات دارم 40 00:04:30,583 --> 00:04:32,140 من امشب با يکي ديگه قرار دارم 41 00:04:33,129 --> 00:04:35,594 اون جوونه و خيلي هم خوش تيپه 42 00:04:35,620 --> 00:04:37,455 من که پسش نميزنم 43 00:04:38,215 --> 00:04:39,979 خيلي خوب ، بريم. دارم از گشنگي ميميرم 44 00:04:40,006 --> 00:04:41,577 ميخواي با من بياي دن؟ - خيلي خوب - 45 00:04:41,603 --> 00:04:43,108 باشه - با قايق ميريم؟ - 46 00:04:43,134 --> 00:04:45,888 بله قربان. اگه خوش شانس باشي ميتوني بروني 47 00:04:45,890 --> 00:04:48,151 اره، دنبالم بيايد 48 00:05:39,193 --> 00:05:41,402 سلام - از ديدنتون خوشبختم - 49 00:05:41,403 --> 00:05:42,667 منم همينطور - سلام - 50 00:05:42,693 --> 00:05:43,704 جورج" ، چطوري؟" 51 00:05:43,730 --> 00:05:45,592 از ديدنت خوشحالم - اقاي روپر، خوبيد؟ - 52 00:05:45,617 --> 00:05:46,830 خيلي خوبم ، مرسي 53 00:05:46,856 --> 00:05:48,500 هنوز سوپ صدف داري؟ 54 00:05:48,526 --> 00:05:49,779 بله البته 55 00:05:50,037 --> 00:05:51,662 دستور پختش هنوز همونه 56 00:05:51,664 --> 00:05:52,955 با همون شروع ميکنيم 57 00:05:52,956 --> 00:05:55,449 همه به جز اقاي کورکران، که پائلا ميخوره 58 00:05:55,475 --> 00:05:57,310 سلام، چطوري؟ 59 00:05:57,336 --> 00:06:00,120 از ديدنت خوشحالم. سلام عزيزم، چطوري؟ 60 00:06:00,145 --> 00:06:00,949 خوبم 61 00:06:00,975 --> 00:06:03,925 خوبي؟ از ديدنت خوشحالم 62 00:06:03,926 --> 00:06:07,136 فکر ميکنم ديوونگيه، نه ، به نظرم رياکاريه 63 00:06:07,137 --> 00:06:10,683 که اگه دوست داري گوشت گوزن بخوري، بايد بتوني يه گوزن بکشي 64 00:06:10,709 --> 00:06:12,727 ... به نظرم اگه بخواي يه گوزن بکشي - هي دني - 65 00:06:12,753 --> 00:06:14,142 از اينا ميخواي؟ 66 00:06:15,916 --> 00:06:18,940 ممنونم جد، حالا ديگه رسما عاشقت شدم 67 00:06:18,941 --> 00:06:24,059 رييس ، اشکال نداره اقازاده رو با اب انگور غسل تعميد بدم؟ 68 00:06:27,366 --> 00:06:29,175 به نظرم موافقه ، نه؟ 69 00:06:29,201 --> 00:06:31,220 ديکي ، ميشه به جد بگي من علاقه اي به خونريزي ندارم 70 00:06:31,246 --> 00:06:32,171 ... قشنگ 71 00:06:32,197 --> 00:06:35,289 مايع قشنگ کف کننده - تو علايق زيادي داري - 72 00:06:35,290 --> 00:06:36,547 واسه همين دوست داريم، مگه نه؟ 73 00:06:36,573 --> 00:06:40,211 بده سندي ، اون موقع منم علاقه مند ميشم M16 به گوزن هم يه اسلحه 74 00:06:40,237 --> 00:06:42,063 بدم؟ M16 به اون هم 75 00:06:43,507 --> 00:06:45,383 خوشش اومده 76 00:06:45,384 --> 00:06:46,677 نظرت چيه دنيل؟ 77 00:06:48,178 --> 00:06:49,262 خوشش اومده 78 00:06:50,472 --> 00:06:52,348 عزيزم - ببين چيکار کردي - 79 00:06:52,349 --> 00:06:53,850 اگه مثل من بشه چي رييس؟ 80 00:06:55,144 --> 00:06:57,812 اين جاده بسيار بسيار تاريکيه که تو توش قدم گذاشتي 81 00:06:57,813 --> 00:06:59,021 مرسي کورکي 82 00:06:59,022 --> 00:07:00,606 بله. ميخواي چيکار کني؟ 83 00:07:00,607 --> 00:07:02,483 ... ميخواي که - واقعا خوبه - 84 00:07:02,484 --> 00:07:04,119 نظرت چيه؟ - برو - 85 00:07:04,315 --> 00:07:06,401 باشه، باشه 86 00:07:06,572 --> 00:07:07,656 برو ديگه 87 00:07:08,782 --> 00:07:10,449 زودباش، از شراب خوشت اومد؟ 88 00:07:10,451 --> 00:07:12,076 کجا داريم ميريم؟ 89 00:07:12,077 --> 00:07:13,767 اين يه رازه - کجا داريد ميريد؟ - 90 00:07:15,540 --> 00:07:18,116 شرابم خوردي، عشقم دزديدي 91 00:07:20,622 --> 00:07:21,998 بهت افتخار ميکنم دني 92 00:07:23,589 --> 00:07:24,944 همينجوري سالم برش گردون، باشه؟ 93 00:07:24,970 --> 00:07:28,283 لرد لانگ لورن" مغروره" - چي؟ - 94 00:07:28,309 --> 00:07:31,053 سه نسل از "ايتان" يا اينکه ديگه رو نقشه نيستي 95 00:07:31,054 --> 00:07:33,912 من تنها نسلم سندي. حالا تکليف چيه؟ 96 00:07:34,808 --> 00:07:36,862 ... قبض ها رو تو پرداخت ميکني ديکي. که يعني 97 00:07:37,095 --> 00:07:38,239 تو خود نقشه اي 98 00:07:40,189 --> 00:07:41,661 به سلامتيه ريکاردو 99 00:07:41,913 --> 00:07:43,183 نوش 100 00:08:15,807 --> 00:08:18,623 ببخشيد ، کوچولو، از سر راهم برو کنار 101 00:08:19,052 --> 00:08:21,613 ميتونم باهاتون برقصم؟ 102 00:08:22,371 --> 00:08:25,108 خيلي ممنون - البته - 103 00:08:25,134 --> 00:08:27,476 بذار ببينيم چي بلدي. همينه 104 00:08:27,502 --> 00:08:31,312 خوبه، و دوباره .... خيلي خوبه 105 00:08:34,159 --> 00:08:36,661 رييس ، فکر کنم اون ميخواد برقصه 106 00:08:36,662 --> 00:08:38,496 پس برو ديگه کورکران 107 00:08:38,497 --> 00:08:40,956 اره بيا، من ميام 108 00:08:40,958 --> 00:08:42,417 نفسش بگير 109 00:08:44,002 --> 00:08:46,332 بيا عزيز 110 00:08:46,911 --> 00:08:49,950 راست ، چپ ، همينه 111 00:08:50,457 --> 00:08:53,736 وقتشه بچه ها رو بخوابوني - نه، از بچه ها متنفرم - 112 00:08:53,762 --> 00:08:55,478 مرسي ، عالي بود 113 00:08:55,633 --> 00:08:58,605 شبتون بخير بچه ها - بيخيال، ولش کن - 114 00:09:00,227 --> 00:09:01,353 با من برقص 115 00:09:13,192 --> 00:09:14,812 کسي از جاش تکون نخوره 116 00:09:14,838 --> 00:09:16,225 اين يه سرقته 117 00:09:16,251 --> 00:09:17,711 تفنگها رو بندازيد تفنگها رو بندازيد 118 00:09:17,786 --> 00:09:19,245 رو زمين تفنگها رو بندازيد 119 00:09:19,246 --> 00:09:20,746 چرا اسلحه داري؟ پليسيد؟ 120 00:09:20,747 --> 00:09:24,135 تو پليسي؟ - نه نه، اونا با منن - 121 00:09:24,292 --> 00:09:25,505 تفنگها رو بندازيد زمين 122 00:09:25,506 --> 00:09:27,604 رو زمين - روپر ، خواهش ميکنم - 123 00:09:27,630 --> 00:09:28,851 فريسکي ، تبي 124 00:09:29,251 --> 00:09:30,424 کاري که ميگن رو بکنيد 125 00:09:32,300 --> 00:09:33,677 رو زمين 126 00:09:36,596 --> 00:09:38,507 و همه اروم اروم بمونن 127 00:09:39,641 --> 00:09:42,309 ما همون کاري رو که اقايون ازمون ميخوان انجام ميديم 128 00:09:42,310 --> 00:09:43,770 و همه چيز درست پيش ميره 129 00:09:44,505 --> 00:09:45,581 تو مرد پولداري هستي 130 00:09:46,374 --> 00:09:47,927 بله، من مرد پولداري هستم 131 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 من همه پولي که دارم رو به تو ميدم 132 00:09:50,240 --> 00:09:51,778 کيف هاي پول رو ، جواهرات رو 133 00:09:51,804 --> 00:09:53,647 هر چي که تو رستوران هست رو بهت ميديم 134 00:09:53,673 --> 00:09:55,333 و بعدش ميذاري ميري، درسته؟ 135 00:09:55,504 --> 00:09:57,394 جورج، موجودي رو چک ميکني؟ 136 00:09:57,420 --> 00:09:58,600 بهش بگو دزدگير بي دزدگير 137 00:09:58,785 --> 00:10:00,164 دزدگيرم نزن جورج 138 00:10:00,433 --> 00:10:01,516 و اروم 139 00:10:03,122 --> 00:10:04,737 همه اروم بمونن 140 00:10:04,924 --> 00:10:07,476 بابا - چيزي نيست، فقط به من نگاه کن - 141 00:10:07,502 --> 00:10:08,794 برگرد، برگرد 142 00:10:08,795 --> 00:10:10,921 تبي تبي تبي، برگرد عقب 143 00:10:10,922 --> 00:10:12,257 پسرته؟ 144 00:10:13,717 --> 00:10:15,218 اره، پسرمه 145 00:10:16,595 --> 00:10:19,759 دني ، چيزي نيست. فقط به من نگاه کن. درست ميشه 146 00:10:20,056 --> 00:10:21,099 جواهرات 147 00:10:21,348 --> 00:10:23,194 کيف پول ها - هر چي داريم بهش بده - 148 00:10:23,220 --> 00:10:24,263 خيلي خوب 149 00:10:24,920 --> 00:10:25,980 تو کيف 150 00:10:26,229 --> 00:10:27,481 چيزي نيست دني 151 00:10:30,358 --> 00:10:32,235 همين؟ پول اصليه کجاس؟ 152 00:10:32,261 --> 00:10:33,512 اين که چيزي نيست 153 00:10:33,862 --> 00:10:35,155 بقيش کجاست؟ 154 00:10:36,167 --> 00:10:37,609 ميتونيم براتون پول بفرستيم 155 00:10:37,951 --> 00:10:39,996 چقدر پول داريم کورک؟ - حدود صد تا - 156 00:10:40,265 --> 00:10:41,827 بفرما، صد هزار دلار 157 00:10:41,828 --> 00:10:44,080 ميتونيم تا يه ربع ديگه همينجا بهتون بديم 158 00:10:44,106 --> 00:10:46,185 تنها کاري که بايد بکنيد اينه که بذاريد پسره بره 159 00:10:46,750 --> 00:10:49,710 چيزي نيست دني، چيزي نيس 160 00:10:49,711 --> 00:10:52,037 باهاتون تماس ميگيريم 161 00:10:52,855 --> 00:10:54,333 شما پول واسمون مياريد 162 00:10:54,359 --> 00:10:56,006 ما پسره رو بهتون پس ميديم - نه نه - 163 00:10:56,007 --> 00:10:57,373 نه نه - ما پول بهتون ميديم - 164 00:10:57,399 --> 00:10:59,703 ما پول بهتون ميديم اما شما بايد پسره رو بذاريد همينجا 165 00:10:59,729 --> 00:11:01,513 ما باهاتون تماس ميگيريم - نه نه نه - 166 00:11:01,514 --> 00:11:03,068 رو زمين 167 00:11:03,094 --> 00:11:04,319 نه، منو به جاش ببريد 168 00:11:04,344 --> 00:11:05,768 مجبور نيستي اينکارو بکني - برگرد - 169 00:11:06,978 --> 00:11:09,397 بخواب رو زمين همه رو زمين 170 00:11:10,523 --> 00:11:12,691 همه رو زمين - بابا - 171 00:11:12,692 --> 00:11:14,151 ما باهاتون تماس ميگيريم - بابا - 172 00:11:14,152 --> 00:11:15,527 بابا 173 00:11:18,240 --> 00:11:19,782 خيلي خوب، خيلي خوب 174 00:11:19,783 --> 00:11:21,241 همونجا بمون يا پسره ميميره 175 00:11:21,243 --> 00:11:24,710 بابا بابا 176 00:11:24,887 --> 00:11:26,889 رو زمين 177 00:11:26,915 --> 00:11:29,960 بخواب رو زمين برگرد. خفه 178 00:11:36,466 --> 00:11:38,111 کي اونجاست؟ 179 00:11:38,138 --> 00:11:39,496 پسره خوب 180 00:11:39,803 --> 00:11:41,012 پسره خوب 181 00:11:55,892 --> 00:11:59,915 شش ماه قبل 182 00:12:01,056 --> 00:12:05,382 سوييس 183 00:12:21,594 --> 00:12:24,115 اقاي بر هميشه ميخواست بياد تو رشته کوه هاي الپ 184 00:12:25,015 --> 00:12:26,933 اون ارامش و سکوت رو دوست داره، همچين ادميه 185 00:12:29,388 --> 00:12:30,705 تو دوست نداري؟ 186 00:12:31,229 --> 00:12:33,564 همه اين برف ها و سکوت منو وادار ميکنه که داد بزنم 187 00:12:33,565 --> 00:12:35,566 نگران نباش، الان نميزنم 188 00:12:35,567 --> 00:12:36,702 باشه 189 00:12:37,026 --> 00:12:38,528 چند وقته با هميد؟ 190 00:12:40,262 --> 00:12:41,997 نوامبر بياد ميشه 20 سال 191 00:12:42,023 --> 00:12:43,532 مبارکه 192 00:12:43,533 --> 00:12:46,126 ازدواجه جاناتان، قرارداد لوزان که نيست 193 00:12:48,163 --> 00:12:49,296 بچه داريد؟ 194 00:12:49,497 --> 00:12:50,915 اولي و اخري 195 00:12:55,360 --> 00:12:58,990 تو رزومه کاريت اشاره اي به قاهره نشده بود 196 00:13:00,175 --> 00:13:02,103 اره، بعد از اينکه از اونجا خارج شدم از رزومم پاکش کردم 197 00:13:02,385 --> 00:13:03,431 چرا؟ 198 00:13:06,973 --> 00:13:08,141 مجبور بودم 199 00:13:09,241 --> 00:13:11,869 تا اگه روپر خواست با ميستر تاريخچت چک کنه 200 00:13:11,895 --> 00:13:13,184 قاهره پيداش نشه؟ 201 00:13:13,772 --> 00:13:14,814 نه 202 00:13:15,190 --> 00:13:16,566 فردي حميد چي؟ 203 00:13:17,692 --> 00:13:19,951 واسه اون من فقط يه خدمتکار بودم 204 00:13:20,987 --> 00:13:22,113 اون اصلا اسم منم نميدونست 205 00:13:23,573 --> 00:13:25,992 پس يخورده قلم بادي ميزني و ديگه پاک ميشي؟ 206 00:13:28,328 --> 00:13:29,537 پاک 207 00:13:30,705 --> 00:13:32,623 تو اون هتل واسه خودت پول برميداشتي؟ 208 00:13:32,624 --> 00:13:33,666 اره 209 00:13:34,000 --> 00:13:35,043 بعضي اوقات 210 00:13:35,668 --> 00:13:38,045 يعني يخوردش ميدزديدي؟ يا همش؟ 211 00:13:38,046 --> 00:13:39,923 کسي متوجه نشد؟ 212 00:13:40,965 --> 00:13:42,553 نه اگه در موردش هوشمندانه عمل ميکردم 213 00:13:43,092 --> 00:13:45,886 خوشبختانه تو باهوش هستي جاناتان، چون من چک کردم 214 00:13:45,887 --> 00:13:47,083 واقعا؟ 215 00:13:47,514 --> 00:13:48,890 البته که چک کردي 216 00:14:00,193 --> 00:14:02,070 زياد اينجا کسي به ملاقاتت نمياد، مياد؟ 217 00:14:03,071 --> 00:14:04,447 نه 218 00:14:08,739 --> 00:14:11,287 ... "تي.اي لورنس" 219 00:14:11,867 --> 00:14:13,008 عربستان (همون لورنس عربستانه خودمونه) 220 00:14:14,165 --> 00:14:16,918 نابغه تنهايي که ارزو ميکرد فقط يه شماره باشه 221 00:14:18,698 --> 00:14:20,033 ميشه اونو بذاري سر جاش؟ 222 00:14:20,234 --> 00:14:21,310 اين پاراف مال کيه؟ 223 00:14:22,590 --> 00:14:24,758 مال بابامه.خصوصيه 224 00:14:24,759 --> 00:14:27,418 ببخشيد، نميدونستم اينقدر واست مهمه 225 00:14:29,347 --> 00:14:30,390 اره، مهمه 226 00:14:34,143 --> 00:14:37,090 اون تو "بلفاست" جاسوس بود، نه؟ بابات ميگم 227 00:14:37,355 --> 00:14:38,466 اره بود 228 00:14:38,690 --> 00:14:40,218 همون هنگي که تو بودي 229 00:14:40,650 --> 00:14:41,693 اره 230 00:14:42,686 --> 00:14:44,389 خوندم که مجبور شدن قبل از خاک کردنش 231 00:14:44,415 --> 00:14:45,458 يونيفرمش در بيارن 232 00:14:48,032 --> 00:14:49,617 چي ميخواي خانم بر؟ 233 00:14:51,327 --> 00:14:52,870 ميخوام يه پيشنهادي بهت بکنم 234 00:14:54,163 --> 00:14:55,412 بيا و واسه من کار کن 235 00:14:56,258 --> 00:14:58,604 و بعد از اينکه همه اين ماجراها تموم شد ، ازت مراقبت ميکنم 236 00:14:58,847 --> 00:15:01,692 اقامت دوباره، اسم جديد، هويت جديد 237 00:15:01,791 --> 00:15:02,834 زندگي نو 238 00:15:07,593 --> 00:15:10,372 پيشنهاد براي انجام چه کاري؟ 239 00:15:11,514 --> 00:15:13,141 براي زمين زدن ريچارد روپر 240 00:15:15,727 --> 00:15:18,903 من ده سال از زندگيم صرف دنبال کردن اون کردم 241 00:15:19,897 --> 00:15:21,640 ميليمتري دنبالش ميکردم 242 00:15:21,666 --> 00:15:24,234 ستاد ارتباطات دولت انگليس تمام ايميلهاش چک ميکرد 243 00:15:24,235 --> 00:15:27,279 هزار تا ماهواره گذاشته بودم بالا سرش 244 00:15:27,280 --> 00:15:29,239 و حتي نتونستم بهش نزديک بشم 245 00:15:29,240 --> 00:15:30,444 ميدوني چرا؟ 246 00:15:31,075 --> 00:15:32,326 چون خيلي باهوشه 247 00:15:32,702 --> 00:15:33,786 اما اوضاع تغيير ميکنه 248 00:15:34,829 --> 00:15:37,124 ميخوام تو رو بذارم تو گروهش 249 00:15:37,790 --> 00:15:40,420 افسانه اي بهت ميدم به کلفتيه دستت 250 00:15:41,627 --> 00:15:44,860 اينقدر در عمقش فرو ميري که نگران ميشي نکنه نتوني از توش بيرون بياي 251 00:15:45,339 --> 00:15:47,328 هيچ قسمتي ازت نميمونه که استفاده نشده باشه 252 00:15:47,354 --> 00:15:49,846 ساعتي نميمونه که بگذره و تو نترسيده باشي 253 00:15:49,872 --> 00:15:51,418 اما گيرش ميندازي 254 00:15:52,722 --> 00:15:54,791 به خاطر سوفي الکن گيرش ميندازي 255 00:15:55,933 --> 00:15:57,559 به خاطر کشورت گيرش ميندازي 256 00:15:57,560 --> 00:16:00,596 و به خاطر مردي که صاحب اون کتاب بوده گيرش ميندازي 257 00:16:06,778 --> 00:16:08,930 يا اينکه ميتوني برگردي سر همون هتلت تو ناکجا اباد 258 00:16:08,973 --> 00:16:10,016 به خودت بستگي داره 259 00:16:22,710 --> 00:16:24,045 به نظرم اينکارو ميکنه 260 00:16:25,558 --> 00:16:28,131 چي ميخواي؟ - ميخوام براش يه سابقه جنايي درست کنم - 261 00:16:28,132 --> 00:16:29,466 چيزي که روپر پيداش کنه 262 00:16:29,467 --> 00:16:31,594 بايد تو "وست کانتري" باشه و بايد واقعي هم باشه 263 00:16:31,803 --> 00:16:33,345 ميخوام وزارت دفاع مطلع باشه 264 00:16:33,346 --> 00:16:36,140 و ميخوام که حداقل سه تا از پليسهاي "دوون" رو از پا دربيارم 265 00:16:36,166 --> 00:16:38,526 ببريشون ناهار، مجبورشون کني باهات همراهي کنن 266 00:16:38,957 --> 00:16:40,310 پس نصف و نيمه نيست، ها؟ 267 00:16:40,311 --> 00:16:42,351 و "ريور هاوس" هم نبايد خبردار بشه رکس 268 00:16:42,530 --> 00:16:44,440 ميفهمي چي ميگم؟ حتي يه کلمه 269 00:16:46,651 --> 00:16:48,861 اميدوارم از اين لطافتي که با تو در پيش گرفتم 270 00:16:48,887 --> 00:16:50,430 پشيمون نشم انجلا 271 00:17:27,240 --> 00:17:33,187 لندن 272 00:17:59,473 --> 00:18:00,558 خيلي خوب 273 00:18:02,018 --> 00:18:04,170 اين "راي سينگال"ه، جانشين من 274 00:18:04,478 --> 00:18:05,604 سلام 275 00:18:09,859 --> 00:18:10,971 اماده اي؟ 276 00:18:11,527 --> 00:18:12,737 مطمئني ، نه؟ 277 00:18:15,531 --> 00:18:16,574 اره 278 00:18:19,013 --> 00:18:20,678 پس بشين و محض رضاي خدا يه فنجون چايي بخور 279 00:18:20,704 --> 00:18:22,122 داري عصبيم ميکني 280 00:18:26,861 --> 00:18:27,904 مرسي 281 00:18:30,338 --> 00:18:31,380 نه 282 00:18:36,607 --> 00:18:38,121 تمام چيزي که تا حالا گفتي اره بوده 283 00:18:39,657 --> 00:18:40,825 ميخواي بگم نه؟ 284 00:18:41,006 --> 00:18:42,258 خوب ، حالا همون لحظس 285 00:18:42,555 --> 00:18:44,143 حالا ، يا براي هميشه تو ارامش بمون 286 00:18:47,328 --> 00:18:49,849 تو خيلي کاملي جاناتان پاين، مشکلت اينه 287 00:18:50,029 --> 00:18:52,448 نميخوام عالي باشي. بفرما ، بيسکوييت بردار. بخورش 288 00:18:58,157 --> 00:19:00,743 ميخواي بقيه عمرت نقش بازي کني 289 00:19:03,746 --> 00:19:06,837 يه نيمه رواني اون بيرون در کمينه جاناتان 290 00:19:07,666 --> 00:19:09,667 ميخوام که پيداش کني و بچسبي بهش 291 00:19:09,668 --> 00:19:13,484 به محض اين که رسيدي به "دوون" ، ميشي دومين مرد بد دنيا 292 00:19:13,510 --> 00:19:14,898 رتبه اول قبلا گرفتن 293 00:19:15,046 --> 00:19:17,400 اونجا برات درست و غلطي وجود نداره 294 00:19:17,596 --> 00:19:19,372 ميفهمي؟ فقط من ، من ، من 295 00:19:19,771 --> 00:19:21,327 مهلت نفس کشيدن هم نميدي 296 00:19:21,522 --> 00:19:23,450 هر کسي رفت رو اعصابت، ميچسبونيش به ديوار 297 00:19:23,565 --> 00:19:25,476 کسي باهات روبرو شد، خدا به دادش برسه 298 00:19:25,706 --> 00:19:28,126 ميخوام زهله همه رو بترکوني 299 00:19:28,153 --> 00:19:29,477 و همه شامل منم ميشه 300 00:19:29,503 --> 00:19:32,023 ريچارد روپر بايد بدونه که تو مثل خودشي 301 00:19:32,024 --> 00:19:34,985 قاون در مورد اون تصديق نميکنه و بايد در مورد تو هم تصديق نکنه 302 00:19:35,214 --> 00:19:36,612 اون اينو ببينه ، ما گرفتيمش 303 00:19:36,638 --> 00:19:39,224 بياد لب ميز ، ميکنيمش تو بشکه و پخ پخ 304 00:19:42,389 --> 00:19:43,848 مشکلي که با اينا نداري؟ 305 00:19:47,327 --> 00:19:48,370 بله 306 00:19:49,458 --> 00:19:51,228 درست، اين تضمين ماست 307 00:19:54,171 --> 00:19:56,314 که اگه پريدي نگن ما هلت داديم 308 00:20:23,450 --> 00:20:25,856 وقتي رسيدي کلبه بهم بگو چي ميبيني 309 00:20:26,745 --> 00:20:31,375 ... اشپزخونه اشفته بازار بود 310 00:20:33,210 --> 00:20:35,796 و کف زمين ... خون بود 311 00:20:37,965 --> 00:20:39,300 کشتنش؟ 312 00:20:45,031 --> 00:20:49,249 دوون، انگليس 313 00:21:07,703 --> 00:21:08,746 سلام 314 00:21:09,163 --> 00:21:10,468 خوبي؟ 315 00:21:10,914 --> 00:21:12,170 ... من 316 00:21:12,586 --> 00:21:13,812 کلبه "راسوم" رو گرفتم 317 00:21:13,847 --> 00:21:15,835 گفتن اينجا کرايش بدم 318 00:21:20,493 --> 00:21:22,221 يه مدتي اينورام 319 00:21:23,844 --> 00:21:24,998 اينجا مال توهه؟ 320 00:21:25,220 --> 00:21:27,238 نه، مال مامانمه. من فقط مواظبشم 321 00:21:27,360 --> 00:21:28,403 درست 322 00:21:29,224 --> 00:21:30,711 اهل بالاي کشوري؟ 323 00:21:31,143 --> 00:21:32,436 اره، درسته 324 00:21:33,455 --> 00:21:34,540 اين پايين چيکار ميکني؟ 325 00:21:37,066 --> 00:21:39,318 بچه بزرگيه 326 00:21:40,486 --> 00:21:41,812 مال خودته؟ 327 00:21:42,529 --> 00:21:43,614 اره 328 00:21:45,449 --> 00:21:46,492 ... خوب 329 00:21:48,775 --> 00:21:49,942 اسمت چيه؟ 330 00:21:52,831 --> 00:21:53,999 "جک ليندن" 331 00:22:51,127 --> 00:22:52,587 کي هستي؟ - برو بيرون - 332 00:22:57,605 --> 00:22:58,965 کسي اينجا زندگي نميکنه 333 00:22:59,148 --> 00:23:00,261 از اين به بعد من زندگي ميکنم 334 00:23:52,367 --> 00:23:53,410 چي ميخواي؟ 335 00:23:55,871 --> 00:23:56,913 پليسي درسته؟ 336 00:23:57,122 --> 00:23:58,165 نه 337 00:23:58,332 --> 00:24:00,083 هر کسي هستي گمشو 338 00:24:01,464 --> 00:24:04,050 يه پيشنهادي برات دارم - من علاقه اي ندارم - 339 00:24:08,383 --> 00:24:10,886 کري؟ گفتم گمشو 340 00:24:16,410 --> 00:24:17,918 گوش کن ببين چي ميگم، باشه؟ 341 00:24:18,477 --> 00:24:21,852 نميدونم چطور ميخري، اما شرايط فرق کرده 342 00:24:21,938 --> 00:24:24,214 چند هفته بعد يه بار واسم مياد 343 00:24:24,566 --> 00:24:26,226 از من ميخري ، باشه؟ 344 00:24:26,790 --> 00:24:27,811 گمشو 345 00:24:29,821 --> 00:24:33,950 از الان با يه زبون ديگه باهات صحبت ميکنم 346 00:24:42,085 --> 00:24:43,127 اينو امتحان کن 347 00:24:44,586 --> 00:24:45,754 امتحان کن 348 00:24:47,407 --> 00:24:48,449 نه 349 00:25:10,779 --> 00:25:11,897 اون کي بود؟ 350 00:25:13,962 --> 00:25:15,005 خوبي؟ 351 00:25:26,115 --> 00:25:28,727 بياين يخورده تدبير کنيم 352 00:25:29,306 --> 00:25:32,979 همه چيزهايي که داريد رو مد نظر بگيريد ، لباس ، خونه، ماشين 353 00:25:33,176 --> 00:25:35,469 و از خودتون بپرسيد ، کدوم يکيشون 354 00:25:35,470 --> 00:25:38,842 به تجارت و حرکت ازادانه سرمايه بستگي نداره 355 00:25:41,375 --> 00:25:43,314 به منفعت تفکر شديد در اتاق 356 00:25:43,341 --> 00:25:45,548 خودم جواب بهتون ميگم، جواب ميشه هيچ کدوم 357 00:25:46,778 --> 00:25:47,869 هيچ کدوم 358 00:25:49,442 --> 00:25:51,861 پروژه "پناهگاه امن" من براي پناهنده ها 359 00:25:51,862 --> 00:25:54,905 به خاطر عشق يا قلبي چاک چاک بنا نشده 360 00:25:54,906 --> 00:25:57,124 من درستش کردم چون سودش بهم ميرسه 361 00:25:57,319 --> 00:25:59,612 تا جامعه اي داشته باشيم که من ارزو دارم توش با همدردي 362 00:25:59,638 --> 00:26:01,306 براي علايقم کار کنم 363 00:26:02,873 --> 00:26:06,668 و حقيقتي که اين روزها کسي جرات بيانش نداره 364 00:26:07,951 --> 00:26:10,282 اينه که تنها با سرمايه ازاد 365 00:26:11,009 --> 00:26:12,385 ميشه دنيا رو ازاد کرد 366 00:26:22,947 --> 00:26:24,085 درست 367 00:26:25,645 --> 00:26:26,688 سلام 368 00:26:26,813 --> 00:26:28,106 يه پيمونه عرق سگي لطفا 369 00:26:29,149 --> 00:26:30,191 خودشه 370 00:26:32,402 --> 00:26:33,445 نوش 371 00:27:15,814 --> 00:27:17,238 سلام - خوبي؟ - 372 00:27:18,606 --> 00:27:19,649 اره 373 00:27:19,908 --> 00:27:21,743 مامانم بهم گفت که اب معدني ميخواي 374 00:27:22,410 --> 00:27:24,233 فکر نکنم 375 00:27:28,416 --> 00:27:29,709 حالا ديگه واست اوردم 376 00:27:34,798 --> 00:27:35,840 قهوه؟ 377 00:27:36,257 --> 00:27:37,342 نه نميگم 378 00:27:44,391 --> 00:27:45,605 ... من 379 00:27:46,167 --> 00:27:47,585 در موردت تو گوگل جستجو کردم 380 00:27:47,865 --> 00:27:49,426 جک ليندن 381 00:27:52,107 --> 00:27:53,515 و چي پيدا کردي؟ 382 00:27:54,317 --> 00:27:55,610 همش کثافت 383 00:28:01,366 --> 00:28:02,601 پس اينجا بودن رو دوست داري ، ها؟ 384 00:28:03,660 --> 00:28:04,728 خودت تنها 385 00:28:06,204 --> 00:28:07,734 کل روز اينجا چيکار ميکني؟ 386 00:28:08,123 --> 00:28:09,290 يخورده اشپزي 387 00:28:13,128 --> 00:28:14,261 من ميتونم اشپزي کنم 388 00:28:14,571 --> 00:28:15,646 اره؟ - هممم - 389 00:28:15,890 --> 00:28:16,932 کارم خوب بود 390 00:28:17,382 --> 00:28:19,328 جايزه بردم. قرار بود اشپز معروفي بشم 391 00:28:19,509 --> 00:28:21,719 خوب چي شد؟ - ادامه ندادم - 392 00:28:22,846 --> 00:28:23,888 چرا؟ 393 00:28:24,460 --> 00:28:26,962 چون با يه عوضي ازدواج کردم، توله دار شدم و گند زدم به زندگيم 394 00:28:29,279 --> 00:28:30,395 .... درست 395 00:28:31,855 --> 00:28:33,438 و باباي بچه ...؟ - نيستش - 396 00:28:33,440 --> 00:28:35,859 از سه روزگيه "چارلي" ديگه باباش نبوده 397 00:28:36,880 --> 00:28:39,502 اون با يه بسته شکلات شيريه "کادبري" اومد بيمارستان 398 00:28:39,780 --> 00:28:41,133 و از اون حرفاي قشنگ وز وز کرد 399 00:28:41,263 --> 00:28:42,698 واسه فرار کردن بيقرار بود 400 00:28:42,699 --> 00:28:43,861 به کجا؟ 401 00:28:44,232 --> 00:28:45,274 از من نپرس 402 00:28:46,828 --> 00:28:50,012 رفته خارج کشور يا ...؟ - تام کويينس"؟" - 403 00:28:50,457 --> 00:28:52,049 جان ، دوبار بگو؟ 404 00:28:52,514 --> 00:28:55,258 تا کويينس، اسم باباي چارليه 405 00:28:56,379 --> 00:28:58,381 نه، اون تا حالا تو عمرش پاسپورت نگرفته 406 00:29:00,215 --> 00:29:01,634 احتمالا جايي حواليه "بيود"ه 407 00:29:01,660 --> 00:29:04,222 کلي حشيش دود ميکنه و اخر هفته با داف ها ميخوابه 408 00:30:01,069 --> 00:30:05,450 باعث افتخاره که رييس 409 00:30:05,823 --> 00:30:09,638 هيات مديره کنترل بازرگاني دفاعي امريکا، اقاي "جوئل استيدمن" رو 410 00:30:10,073 --> 00:30:11,241 خدمتتون معرفي کنم 411 00:30:12,205 --> 00:30:13,523 ... اولا اقايون 412 00:30:13,749 --> 00:30:15,892 و خانم ها - ببخشيد - 413 00:30:15,988 --> 00:30:17,994 ميخوام ازتون بابت دعوت من به انگليس تشکر کنم 414 00:30:18,020 --> 00:30:21,361 و اينکه يخورده از چيزي که در مورد تجارت جهانيه اسلحه 415 00:30:21,387 --> 00:30:23,347 در قرن بيست و يک و چگونگي روبرويي با اون رو ميدونم بهتون بگم 416 00:30:24,300 --> 00:30:26,718 حالا، حدود سه هزار سال خرد تو اين اتاق خوابيده 417 00:30:26,719 --> 00:30:28,428 که من فقط شش هفتش بهتون نشون ميدم 418 00:30:29,555 --> 00:30:32,066 اما جهنم، اون احتمالات هيچوقت جلوي امريکا رو نگرفته 419 00:30:32,543 --> 00:30:34,509 حالا دو تا فلسفه در مورد چگونگيه مواجهه با 420 00:30:34,535 --> 00:30:35,833 قاچاق جهانيه اسلحه وجود داره 421 00:30:36,151 --> 00:30:38,356 شما ميتونيد رفتار کنيد يا اجرا کنيد 422 00:30:38,536 --> 00:30:40,330 من يه اجرا کننده هستم و بهتون ميگم چرا 423 00:30:40,566 --> 00:30:43,152 از مسيره رفتار بري ، اين اتفاق ميفته 424 00:30:43,295 --> 00:30:44,753 يه ادم بده رو شناسايي ميکني 425 00:30:45,196 --> 00:30:46,239 امارش ميگيري 426 00:30:46,280 --> 00:30:48,740 همه جور کثافت کاري ميکني و بهش نزديک ميشي 427 00:30:48,741 --> 00:30:49,902 و بعدش چيکار ميکني؟ 428 00:30:50,326 --> 00:30:51,661 تازه استخدامش ميکني 429 00:30:52,036 --> 00:30:55,289 استخدامش ميکني تا به ادم بعدي دست پيدا کني، بعد باز امارش ميگيري 430 00:30:55,534 --> 00:30:57,823 و استخدامش ميکني ، همينجوري تا اخر 431 00:30:58,042 --> 00:30:59,591 و خيلي زود خطوط تيره و تار ميشه 432 00:30:59,672 --> 00:31:01,195 دشمناتون ميشن دوستاتون 433 00:31:01,754 --> 00:31:04,474 و هي .... شيطون بهترين خطوط رو داره، درسته؟ 434 00:31:05,158 --> 00:31:06,852 حالا من يه اجراکنندم 435 00:31:07,234 --> 00:31:08,571 ميفتم دنبال کسي 436 00:31:08,970 --> 00:31:10,232 و ميزنمش زمين 437 00:31:10,680 --> 00:31:12,351 و دليله اينکه من امروز اينجام 438 00:31:12,724 --> 00:31:15,828 اينه که از شما يخورده کمک بخوام 439 00:31:20,398 --> 00:31:22,065 جوئل - آقاي درومگول - 440 00:31:22,066 --> 00:31:23,775 ملاقات با شما عالي بود - مرسي - 441 00:31:23,776 --> 00:31:24,901 اين افراد ميشناسيد؟ 442 00:31:25,361 --> 00:31:28,072 پالفري - از ديدنتون خوشبختم - 443 00:31:28,290 --> 00:31:29,532 از سخنرانيتون لذت بردم 444 00:31:29,878 --> 00:31:31,658 بيايد کانال ها رو هميشه باز نگه داريم 445 00:31:31,659 --> 00:31:34,327 حتما. به خصوص وقتي حرف از خاور ميانه ميشه 446 00:31:34,328 --> 00:31:35,495 هر چيزي که داريد 447 00:31:35,496 --> 00:31:37,728 من پول و افرادي دارم که اماده کار با تو هستن 448 00:31:37,799 --> 00:31:39,182 حتما ويل 449 00:31:39,412 --> 00:31:40,997 بعدا باهاتون صحبت ميکنم رفقا - مرسي - 450 00:31:55,377 --> 00:31:56,560 جوئل 451 00:31:56,692 --> 00:31:58,569 خوبه که پيش مايي - از ديدنت خوشحالم - 452 00:32:01,409 --> 00:32:02,576 انجلا 453 00:32:02,602 --> 00:32:04,159 سلام جوئل 454 00:32:13,609 --> 00:32:14,993 نظرت در مورد ابجوي انگليسي چيه؟ 455 00:32:15,501 --> 00:32:16,843 خارج از ديد 456 00:32:17,288 --> 00:32:19,582 فهميدم، تو نمينوشي 457 00:32:22,136 --> 00:32:23,544 بهم نگفته بودي مياي اينجا 458 00:32:23,659 --> 00:32:26,380 خودت يه چيز مهم تر بهم نگفته بودي 459 00:32:31,033 --> 00:32:32,910 چرا دو هفته قبل تو مادريد بودي؟ 460 00:32:34,764 --> 00:32:36,447 "يه عملياتيه که بهش ميگن "ليمپت 461 00:32:36,974 --> 00:32:38,711 داريم ميريم دنبال ريچارد آنسلو روپر 462 00:32:39,160 --> 00:32:41,479 افرادش با يه وکيل اسپانيايي تو مادريد ملاقات داشتن 463 00:32:42,521 --> 00:32:45,375 "خوان اپوستول" - اره، به اپو هم مشهوره - 464 00:32:46,776 --> 00:32:48,819 ما فکر ميکنيم که يه معامله جديد در حاله انجامه 465 00:32:49,278 --> 00:32:50,644 اما تو که نميتوني نزديکش بشي 466 00:32:50,669 --> 00:32:52,347 کسي ميتونه؟ 467 00:32:55,927 --> 00:32:58,843 اطلاعات تلفني اونا از موبايل لانس کورکوران 468 00:32:59,038 --> 00:33:00,121 مرد اول روپر 469 00:33:00,243 --> 00:33:02,785 نشون ميده که اونا به لندن ، بيروت و مادريد زنگ زدن 470 00:33:05,503 --> 00:33:06,921 اينو از کجا پيدا کردي؟ 471 00:33:08,130 --> 00:33:09,567 يه شخص جديد باارزش دارم 472 00:33:10,341 --> 00:33:13,257 ميخوام ببرمش داخل گروه روپر 473 00:33:13,552 --> 00:33:15,392 ميدوني چقدر اين کار خطرناکه؟ 474 00:33:16,722 --> 00:33:18,349 ريورهاوس چيزي در اين مورد ميدونه؟ 475 00:33:19,517 --> 00:33:21,648 بايد زيرزيرکي کارمون پيش ببريم 476 00:33:22,395 --> 00:33:23,604 چرا بهم زنگ زدي؟ 477 00:33:25,451 --> 00:33:26,594 چون به پولت احتياج دارم 478 00:33:28,347 --> 00:33:29,390 ... ببين 479 00:33:30,152 --> 00:33:32,934 جوئل ، من تو اين کار تنهام و از اين وضعيت خوشم نمياد 480 00:33:33,990 --> 00:33:37,576 دارم کاري ميکنم که تا حالا کسي انجامش نداده و ريدم به خودم 481 00:33:37,926 --> 00:33:39,094 به يه دوست احتياج دارم 482 00:33:58,366 --> 00:34:00,766 سه شنبه شب جنساي بيشتري مياد 483 00:34:01,084 --> 00:34:02,336 پول داري؟ 484 00:34:03,601 --> 00:34:04,672 خوبه 485 00:34:33,898 --> 00:34:34,941 سلام 486 00:34:35,184 --> 00:34:36,227 "هالو" 487 00:34:37,720 --> 00:34:38,763 درست 488 00:34:41,515 --> 00:34:42,787 از لندن 489 00:34:48,115 --> 00:34:49,272 اين چيزيه که ميخواستي؟ 490 00:34:50,900 --> 00:34:51,942 ... خوب 491 00:34:57,532 --> 00:34:58,575 اره 492 00:35:00,618 --> 00:35:02,091 چيزه جالب و باحاليه 493 00:35:04,079 --> 00:35:06,083 بايد منتظر يه ختم خوب باشم 494 00:35:08,000 --> 00:35:09,805 مطمئنم هر کاري از دستشون بربياد ميکنن 495 00:35:10,211 --> 00:35:11,253 ... خوب پس 496 00:35:12,216 --> 00:35:13,467 تام کويينس 497 00:35:15,295 --> 00:35:16,338 اماده اي؟ 498 00:35:31,315 --> 00:35:32,637 بايد منتظر جنس ها باشيم 499 00:35:32,849 --> 00:35:34,934 ميرسه و همش هم خوبه 500 00:35:37,364 --> 00:35:38,437 باشه 501 00:35:38,849 --> 00:35:40,490 همش خوبه - همش خوبه - 502 00:35:42,993 --> 00:35:44,453 خوب ميشه 503 00:36:00,844 --> 00:36:03,487 حالا برو بيرون - باشه ، باشه - 504 00:36:08,894 --> 00:36:09,979 چيه؟ 505 00:37:05,000 --> 00:37:06,043 جک؟ 506 00:37:11,331 --> 00:37:12,416 جک؟ 507 00:37:31,685 --> 00:37:33,979 بگو بينم وقتي رسيدي کلبه چي ديدي؟ 508 00:37:35,508 --> 00:37:38,342 اشپزخونه اشفته بازار بود 509 00:37:39,693 --> 00:37:42,351 و کف زمين خون بود 510 00:37:42,945 --> 00:37:44,114 بفرما 511 00:37:46,673 --> 00:37:47,747 کشتتش؟ 512 00:37:51,848 --> 00:37:53,653 همون مردي که تو ميخونه بهش حمله کرد؟ 513 00:37:54,249 --> 00:37:55,648 اره 514 00:37:56,302 --> 00:37:57,717 چرا رفتي کلبه؟ 515 00:37:58,045 --> 00:37:59,346 ديدم خلوته 516 00:37:59,915 --> 00:38:01,498 قبلا اونجا بودي؟ 517 00:38:01,882 --> 00:38:03,152 اره، يکي دو بار 518 00:38:04,257 --> 00:38:05,300 چرا؟ 519 00:38:05,333 --> 00:38:07,225 تا چيزهاي مامانم بدم. همين 520 00:38:09,264 --> 00:38:11,485 تا حالا به زندگي قبليش اشاره کرده بود؟ 521 00:38:12,392 --> 00:38:14,263 نه - اصلا به سوييس اشاره کرد؟ - 522 00:38:14,360 --> 00:38:15,712 نه، چطور؟ 523 00:38:15,896 --> 00:38:17,464 گفت که داره ميره؟ 524 00:38:17,851 --> 00:38:18,894 نه 525 00:38:18,945 --> 00:38:21,030 اسم جاناتان پاين تو رو ياد چيزي ميندازه؟ 526 00:38:21,360 --> 00:38:22,402 نه 527 00:38:22,591 --> 00:38:24,570 پس اسم واقعش اصلا بهت نگفته بود؟ 528 00:38:24,739 --> 00:38:26,616 نه. گفت اسمش ليندنه 529 00:38:27,533 --> 00:38:28,659 جک ليندن 530 00:38:29,618 --> 00:38:31,286 هيچوقت بهت نگفت کيه 531 00:38:33,038 --> 00:38:34,497 نه، نگفت 532 00:38:41,897 --> 00:38:44,822 مايورکا-اسپانيا 533 00:38:51,974 --> 00:38:53,684 کي اونجاست؟ کي اونجاست؟ 534 00:39:13,996 --> 00:39:15,706 برو. برگرد پيش مامانت 535 00:39:17,666 --> 00:39:18,750 برو 536 00:39:20,019 --> 00:39:20,885 برو 537 00:39:24,464 --> 00:39:25,556 حرومزاده 538 00:39:26,216 --> 00:39:28,109 قرار بود بهش صدمه نزني 539 00:39:28,302 --> 00:39:29,761 بايد واقعي به نظر ميومد 540 00:39:33,283 --> 00:39:34,552 ميخواي واقعي باشه؟ 541 00:39:34,933 --> 00:39:36,422 واقعيت بهت نشون ميدم 542 00:39:46,528 --> 00:39:48,822 واقعيت بهت نشون ميديم 543 00:39:58,435 --> 00:40:01,015 يا مسيح، دني دني - فقط يه لحظه، همينجا منتظر وايسا - 544 00:40:01,042 --> 00:40:02,752 بذار ببينم چه خبره - دني زودباش. مرد بزرگ - 545 00:40:02,753 --> 00:40:05,479 دني ، خداي من - اون حالش خوبه - 546 00:40:08,383 --> 00:40:10,259 خوبي؟ - حالت خوبه؟ - 547 00:40:10,260 --> 00:40:11,884 چي .... چي شد؟ 548 00:40:12,347 --> 00:40:13,724 اونا فرار کردن 549 00:40:14,097 --> 00:40:15,427 اون ترسوندشون 550 00:40:15,757 --> 00:40:17,217 اون جون منو نجات داد 551 00:40:17,364 --> 00:40:18,586 کي جونت نجات داد؟ 552 00:40:18,953 --> 00:40:20,257 اون کيه؟ اون از کجا پيداش شده؟ 553 00:40:20,411 --> 00:40:22,268 اون اشپزه فصليه ما از انگليسه 554 00:40:22,399 --> 00:40:23,914 تو اون اشپزخونه کار ميکرد 555 00:40:26,699 --> 00:40:28,040 بايد زنگ بزنيم پليس 556 00:40:28,124 --> 00:40:29,761 رييس ، مراقبت هاي پزشکي ميخوايم 557 00:40:32,407 --> 00:40:33,458 من ميشناسمش 558 00:40:35,494 --> 00:40:36,679 اسمش چيه؟ 559 00:40:36,953 --> 00:40:37,998 توماس کويينس 560 00:40:38,342 --> 00:40:40,386 اون اهل دوون انگليسه 561 00:40:42,387 --> 00:40:43,888 نه، نيست 562 00:40:44,836 --> 00:40:46,671 تو پايني ، اهل سوييس 563 00:40:48,033 --> 00:40:50,992 اينجا چيکار ميکني؟ - سندي ، ما بايد زنگ بزنيم پليس - 564 00:40:51,226 --> 00:40:52,477 پليس نه 565 00:40:54,638 --> 00:40:56,013 پليس نه 566 00:40:56,014 --> 00:40:59,037 نه. صبر کن جورج. يه لحظه وايسا 567 00:41:01,603 --> 00:41:02,813 نبضش چطوره فريسکي؟ 568 00:41:02,959 --> 00:41:05,524 خوبه باو، ترکونده 569 00:41:07,329 --> 00:41:08,864 صدام ميشنوي پاين؟ 570 00:41:10,445 --> 00:41:12,030 از اينجا ميبريمت بيرون 571 00:41:13,411 --> 00:41:15,357 کورکي، قايق اماده کن، باشه؟ 572 00:41:15,609 --> 00:41:17,345 و زنگ بزن بيمارستان - کدوم يکي؟ - 573 00:41:17,494 --> 00:41:20,864 مال خودمون، نه اوني که عمودي بري افقي برميگردي 574 00:41:21,290 --> 00:41:22,634 بهشون بگو اماده عمل باشن 575 00:41:22,660 --> 00:41:23,970 و اون مرتيکه اسرائيلي رو هم بيارن 576 00:41:23,996 --> 00:41:25,363 .... کدوم - دکتر شيمون؟ - 577 00:41:25,389 --> 00:41:28,142 تو هر جاي روسيه که هست پيداش کنيد و بکشينش بيارينش 578 00:41:29,756 --> 00:41:32,008 حتما خيلي ترسونديشون 579 00:41:33,051 --> 00:41:34,177 پليس نه 580 00:41:35,220 --> 00:41:36,555 پليس نه 581 00:41:38,557 --> 00:41:41,498 درسته جورج، فکر کنم بتونيم اين راز بين خودمون نگه داريم، نميتونيم؟ 582 00:41:42,561 --> 00:41:45,572 من خسارت همه چيز ميدم. کورکي رديف ميکنه 583 00:41:46,330 --> 00:41:47,992 کسي رو داري که بخواي بهش زنگ بزنيم؟ 584 00:41:49,109 --> 00:41:50,827 دوست دختري؟ خانواده اي؟ 585 00:41:55,532 --> 00:41:56,908 هنوز تنهايي، نه؟ 586 00:41:58,660 --> 00:41:59,744 ... خوب 587 00:42:00,912 --> 00:42:02,411 ما ازت مراقبت ميکنيم 588 00:42:22,392 --> 00:42:23,759 مرسي 589 00:42:24,227 --> 00:42:25,979 سلام - سلام - 590 00:42:28,054 --> 00:42:29,376 اثري ازش نيست؟ 591 00:42:29,540 --> 00:42:31,659 چي اشتباه شد؟ - بذار من بيارم - 592 00:42:31,985 --> 00:42:33,150 اون طبق نقشه پيش نرفت 593 00:42:33,329 --> 00:42:34,665 اصلا پيش نرفت 594 00:42:34,863 --> 00:42:37,214 دست يه مامور رو از سه جا شکسته 595 00:42:37,439 --> 00:42:38,761 چه بازي اي ميکرده؟ 596 00:42:38,950 --> 00:42:40,994 گفته که ميخواد واقعي باشه. اونا هم واقعيش کردن 597 00:42:41,305 --> 00:42:42,600 فکر ميکنن احتمالا کشتنش 598 00:42:42,787 --> 00:42:43,955 منظورت چيه کشتنش؟ 599 00:42:44,080 --> 00:42:46,860 خوب روپر به پليس ها زنگ نزده .... ما هم نميدونم کجاست 600 00:42:48,001 --> 00:42:49,191 لعنت بهش انجلا 601 00:42:49,369 --> 00:42:51,185 اين چيز کاملا برنامه ريزي شده بود 602 00:42:51,714 --> 00:42:53,352 اون دقيقا ميدونست داريم چيکار ميکنيم 603 00:43:00,639 --> 00:43:03,932 هکتور" انجلا بر از بغداد رو يادت مياد؟" 604 00:43:03,933 --> 00:43:05,365 حتما، خوش اومدي خانوم 605 00:43:05,602 --> 00:43:06,961 شما دو تا هنوز با هم کار ميکنيد؟ 606 00:43:06,988 --> 00:43:09,438 اره. اونا هيچ کسي رو بيشتر از من گيج نکردن 607 00:43:09,689 --> 00:43:11,076 قربان، بايد اينو گوش کنيد 608 00:43:11,102 --> 00:43:11,978 بيا، بشين 609 00:43:12,004 --> 00:43:14,026 کورکوران داره از موبايلش به يه خطي 610 00:43:14,375 --> 00:43:15,653 تو "گلاسترشر" زنگ ميزنه 611 00:43:16,905 --> 00:43:19,240 توني"؟ لانس کورکورانم" 612 00:43:20,249 --> 00:43:21,581 مساله مطبوعات، ميترسم 613 00:43:21,872 --> 00:43:23,503 رييس به بهترين اداره هات احتياج داره 614 00:43:24,245 --> 00:43:25,288 خودکار داري؟ 615 00:43:27,207 --> 00:43:28,462 اسمش پاينه 616 00:43:29,489 --> 00:43:30,809 مثل اون درخت 617 00:43:31,437 --> 00:43:32,771 اسم کوچيکش جاناتان 618 00:43:34,923 --> 00:43:37,175 ميره زير اسم توماس کويينس 619 00:43:37,260 --> 00:43:38,417 مثل ميوه 620 00:43:38,725 --> 00:43:42,342 سر تا پاش چک کن، خيابونا، کس و کارش 621 00:43:43,181 --> 00:43:44,599 360درجه 622 00:43:45,620 --> 00:43:48,167 خوب اون زندس. اونا اطلاعات يه مرد مرده رو چک نميکنن 623 00:44:04,452 --> 00:44:05,793 IEA .راب سينگال 624 00:44:05,819 --> 00:44:08,270 راب. ميخوام اسمش خارج کني. بترکونش 625 00:44:08,448 --> 00:44:11,617 يه حکم دستگيري بين المللي براي توماس کويينس 626 00:44:11,793 --> 00:44:13,980 جاناتان پاين ، جک ليندن ميخوام 627 00:44:14,078 --> 00:44:16,450 قتل، چند تا دزدي، مواد مخدر 628 00:44:16,714 --> 00:44:19,217 پاسپورت تقلبي ، دزدي هويت 629 00:44:19,415 --> 00:44:20,857 و هر چيزه ديگه اي که به ذهنت ميرسه 630 00:44:21,136 --> 00:44:22,428 خيلي خوب؟ همين حالا انجامش بده 631 00:44:23,638 --> 00:44:25,386 اون از پل گذشت - اره- 632 00:44:26,099 --> 00:44:27,308 حالا داريم ميسوزونيمش 633 00:46:17,752 --> 00:46:19,170 توماس 634 00:46:20,713 --> 00:46:22,799 توماس ، نميدونم صدام ميشنوي يا نه 635 00:46:24,759 --> 00:46:26,987 ميگن صورتت داره خوب ميشه 636 00:46:27,178 --> 00:46:29,405 چند تا از دنده هات هم شکسته 637 00:46:30,014 --> 00:46:32,183 تو خيلي شجاعي ، اما خوب ميشي 638 00:46:32,282 --> 00:46:35,436 دکتر شيمون کارش درسته، وگرنه روپر ازش استفاده نميکرد 639 00:46:38,981 --> 00:46:41,242 گوش کن، کسي هست که بخواي ما بهش زنگ بزنيم؟ 640 00:46:41,442 --> 00:46:42,750 از بستگان؟ 641 00:46:43,653 --> 00:46:46,520 وقتي خواب بودي اسم يکي به اسم سوفي رو گفتي 642 00:46:46,770 --> 00:46:47,922 زنگ بزنيم بهش؟ 643 00:46:49,784 --> 00:46:51,791 اگه نميتوني صحبت کني انگشتت ببر بالا 644 00:46:55,973 --> 00:46:57,330 روپر سر کاره 645 00:46:57,481 --> 00:46:59,859 اما زود برميگرده و بي تابه ديدن توهه 646 00:47:07,510 --> 00:47:09,137 من ... کجام؟ 647 00:47:12,181 --> 00:47:13,516 بيداري؟ 648 00:47:15,444 --> 00:47:18,960 بابام بهم گفته بابت نجات دادن جونم ازت تشکر کنم 649 00:47:20,446 --> 00:47:22,569 ببخشيد سر ميز فرار کردم 650 00:47:23,513 --> 00:47:24,759 ديگه اينکارو نميکنم 651 00:47:41,792 --> 00:47:44,086 ميخواي در مورد ماهي مرکب واست بخونم؟ 652 00:47:48,808 --> 00:47:51,676 اين ماهي مرکب اروم ، شبه فضايي ها 653 00:47:51,903 --> 00:47:55,031 .... در عمق 200 متري دريا زنگي ميکنه 654 00:48:16,485 --> 00:48:18,504 ميشه گمشي فريسکي؟ 655 00:48:24,045 --> 00:48:25,588 اين رنگه بهتريه 656 00:48:25,737 --> 00:48:27,627 بنفش عميق دوست داشتني 657 00:48:28,174 --> 00:48:30,959 بهتر از ميمون ابيه هفته پيشه (رنگ صورت و کبودي هاش ميگه) 658 00:48:31,177 --> 00:48:32,416 و نشستي 659 00:48:32,762 --> 00:48:35,111 ميتونيم اميدوار باشيم؟ 660 00:48:36,057 --> 00:48:37,653 حقيقتش من ميخواستم زودتر برم 661 00:48:37,824 --> 00:48:41,062 حتما پسر جون، به محض اينکه رييس برگشت 662 00:48:43,961 --> 00:48:45,606 حالا چي بهت بگم؟ 663 00:48:46,767 --> 00:48:50,640 وقتي داشتم فرمهاي بيمارستان پر ميکردم، به يه معمايي برخوردم 664 00:48:50,860 --> 00:48:52,904 خوب فکر کردم اين يخورده عجيبه 665 00:48:53,132 --> 00:48:55,070 اون توماس کويينسه 666 00:48:55,217 --> 00:48:57,310 يا جاناتان پاين؟ 667 00:48:58,126 --> 00:49:00,104 "واسه همين نوشتم "مردخاي فيليپس 668 00:49:00,130 --> 00:49:02,977 تا به امروز ، نميدونم چرا 669 00:49:03,063 --> 00:49:04,183 اشکال نداره سيگار بکشم؟ 670 00:49:07,645 --> 00:49:10,375 خودموشن دود کنيم؟ يه وقت بهتر؟ 671 00:49:10,793 --> 00:49:11,980 يخورده 672 00:49:15,805 --> 00:49:18,182 وقتي تو اشپزي ميکني هيچي مثل سيگار نميچسبه 673 00:49:19,913 --> 00:49:21,400 الان يکي ميخواي؟ 674 00:49:23,371 --> 00:49:24,563 نه مرسي 675 00:49:25,564 --> 00:49:27,939 خوب خوراکي سر کارت درست کرده بودي 676 00:49:28,444 --> 00:49:31,498 همه اون ماسلهاي خوشمزه کار تو بود؟ 677 00:49:32,582 --> 00:49:33,625 اوهوم 678 00:49:33,804 --> 00:49:36,283 من که ترکيدم 679 00:49:36,932 --> 00:49:39,571 و تو اون هتل سوييسي هم اشپزي ميکردي؟ .... يا 680 00:49:40,383 --> 00:49:42,010 دستبرد ميزدي؟ 681 00:49:44,083 --> 00:49:45,600 اين يکي حقه بازيه، ميبيني 682 00:49:45,859 --> 00:49:48,770 رييس ميچسبه به جزييات 683 00:49:48,796 --> 00:49:52,549 واسه همين زنگ زديم مايستر هتل تا پرس و جو کنيم 684 00:49:52,550 --> 00:49:57,667 و معلوم شد که تو چيزي جز يه دزد معمولي نيستي 685 00:49:58,074 --> 00:50:00,746 چهل هزار دلار از گاوصندوق کش رفتي 686 00:50:00,811 --> 00:50:02,226 پليس زنگ زد 687 00:50:02,429 --> 00:50:05,099 هر مايستر به طور قطع در تلاطمه 688 00:50:06,397 --> 00:50:09,399 تعجبي نداره رييس چند تا سوال داره که ازت بپرسه 689 00:50:10,018 --> 00:50:12,413 اما اون ميگه اونا ميتونن صبر کنن تا تو بهتر شي 690 00:50:12,695 --> 00:50:18,617 هر چند من مطمئن نيستم اونقدري که در مياريم ، بيچاره باشيم 691 00:50:20,976 --> 00:50:22,060 در واقع 692 00:50:22,191 --> 00:50:25,784 من اصلا در مورد تو مطمئن نيستم پاين 693 00:50:27,793 --> 00:50:30,171 فکر ميکنم تو همراه ما مياي 694 00:50:32,339 --> 00:50:33,382 هممم؟ 695 00:50:34,460 --> 00:50:37,758 و اگه اينجوري باشه، وقتي بهتر شدي 696 00:50:38,137 --> 00:50:39,635 ميبرمت 697 00:50:40,303 --> 00:50:43,439 و از اون قوزکهاي خوشگلت اويزونت ميکنم 698 00:50:43,825 --> 00:50:46,437 تا وقتي که حقيقت ازت بيفته بيرون 699 00:50:46,812 --> 00:50:48,123 توسط جاذبه 700 00:50:54,403 --> 00:50:57,284 فريسکي ، ميشه گمشي برگردي تو؟ 701 00:50:58,131 --> 00:51:01,699 مطمئن شو که مهمون باارزشمون فرار نکنه 702 00:51:06,707 --> 00:51:08,805 ميدوني که بهترين راه صحبت دوستانه چيه؟ 703 00:51:10,586 --> 00:51:11,795 معالجه با اشاميدنيهاي کف دار 704 00:51:13,047 --> 00:51:14,345 تا خرخره 705 00:51:14,854 --> 00:51:16,063 دهن بسته 706 00:51:17,480 --> 00:51:19,136 و اگه يه قيف دستي هم داشته باشي 707 00:51:19,690 --> 00:51:20,930 که ديگه بهتر 708 00:51:22,426 --> 00:51:24,219 ميزني وسط خال 709 00:51:25,147 --> 00:51:26,816 خيلي شيطانيه 710 00:51:30,454 --> 00:51:33,778 مادريد-اسپانيا 711 00:51:45,834 --> 00:51:47,377 اپو، چطوري؟ 712 00:51:47,539 --> 00:51:49,772 از ديدارت خوشبختم - منم خيلي خوشحالم - 713 00:51:49,798 --> 00:51:51,579 بفرما بشين - خيلي ممنونم - 714 00:51:52,001 --> 00:51:53,436 چيزي خوردي؟ 715 00:52:16,200 --> 00:52:20,705 ريور هاوس 716 00:52:22,764 --> 00:52:24,672 مطمئني خطوطت ميشناسي؟ 717 00:52:26,039 --> 00:52:27,385 بيشترين تلاشم ميکنم 718 00:52:28,163 --> 00:52:30,269 خوب در مورد ليمپت برامون بگو 719 00:52:31,208 --> 00:52:34,458 خوب ليمپت يه عمليات ضد سلاح در حال انجامه که پايگاهش تو واشنگتنه 720 00:52:34,628 --> 00:52:36,984 عمليات رديابيه استاندارد. حدود يه ساله در حال اجراست 721 00:52:37,375 --> 00:52:38,417 دنبال کي هستيد؟ 722 00:52:38,670 --> 00:52:39,949 راچارد انسلو روپر 723 00:52:40,128 --> 00:52:42,884 مدير "آيرون لست" 724 00:52:43,118 --> 00:52:44,430 زياد من شگفت زده نميکنه 725 00:52:44,521 --> 00:52:46,597 من اومدم اينجا ببينم فرصتي براي 726 00:52:46,598 --> 00:52:49,019 همکاري متقابل و سهيم کردن اطلاعات داريم 727 00:52:49,247 --> 00:52:50,935 انجلا خوشحال ميشه به ما بپيونده 728 00:52:50,936 --> 00:52:53,667 و اميدوارم شماها هم همين حس داشته باشيد 729 00:52:54,669 --> 00:52:57,324 خيلي خوب ، الان کجايي؟ 730 00:52:57,503 --> 00:52:58,953 خيلي خوب داره پيش ميره 731 00:52:59,236 --> 00:53:00,492 اينجوري نيست؟ - اره - 732 00:53:00,721 --> 00:53:02,852 ما يه سري عکس از جلسه 733 00:53:02,878 --> 00:53:06,207 تو مادريد بين الکساندر لانگ بورو 734 00:53:06,233 --> 00:53:09,093 سرمايه دار روپر و يه وکيل اسپانيايي به اسم خوان اپوستول داريم 735 00:53:09,679 --> 00:53:12,098 احتمالش هست صحبت در مورد يه معامله سلاح اتي باشه 736 00:53:13,149 --> 00:53:14,459 صدايي از جلسه نداريد؟ 737 00:53:14,542 --> 00:53:15,869 متاسفانه نه، نداريم 738 00:53:15,967 --> 00:53:18,004 پس احتمال داره اونا داشتن در مورد 739 00:53:18,005 --> 00:53:19,796 مهموني کريسمس بچه هاشون صحبت ميکردن 740 00:53:23,009 --> 00:53:24,304 به صورت عملياتي چي؟ 741 00:53:24,478 --> 00:53:26,112 کسي رو نزديک به روپر داريد؟ 742 00:53:26,772 --> 00:53:28,503 الان نه 743 00:53:29,146 --> 00:53:30,384 در اينده اي نزديک چطور؟ 744 00:53:30,418 --> 00:53:33,811 ميدوني ، فرستادن يه نفوذي ، زمان بره 745 00:53:33,812 --> 00:53:36,315 ... چيزي که من از شماها ميخوام - بذار همينجا جلوت بگيرم جوئل - 746 00:53:37,274 --> 00:53:40,026 انجلا داره آژانس اجرايي معتدل خودش اداره ميکنه 747 00:53:40,027 --> 00:53:41,612 و ميتونه هر کاري دلش ميخواد بکنه 748 00:53:41,758 --> 00:53:43,322 روپر عقده اونه 749 00:53:43,648 --> 00:53:45,407 از زماني که اون اينجا تو ريور پيش ما بود 750 00:53:45,433 --> 00:53:47,299 فکر ميکنم که از اول عقده بوده 751 00:53:47,338 --> 00:53:48,242 اما اميدوارم درک کنيد که 752 00:53:48,268 --> 00:53:50,687 من نخوام بودجه اطلاعاتي مملکت رو 753 00:53:50,913 --> 00:53:54,036 بر روي عملياتي خرج کنم که وضعيت فعليش 754 00:53:54,385 --> 00:53:55,908 به نظر روان گسيخته مياد 755 00:53:57,544 --> 00:53:58,923 يخورده بيشتر ميخوام 756 00:53:59,609 --> 00:54:00,878 ... درسته، اين 757 00:54:01,068 --> 00:54:02,151 اين نااميد کنندس 758 00:54:02,281 --> 00:54:03,813 زندگي نااميد کنندس جوئل 759 00:54:04,684 --> 00:54:06,018 از انجلا بپرس 760 00:54:08,170 --> 00:54:11,240 خواهش ميکنم وقتي چيزي داشتيد برگرديد 761 00:54:11,477 --> 00:54:13,122 باشه؟ در ما هميشه بازه 762 00:54:21,568 --> 00:54:24,385 اون کودن برات کافي بود؟ - شوخي ميکني؟ - 763 00:54:24,571 --> 00:54:28,236 هيچوقت نميدونستم يه امريکايي ميتونه اين همه بدبخت باشه 764 00:54:30,395 --> 00:54:33,596 چطور تحملش ميکني انجلا؟ اژانس اجرايي معتدل 765 00:54:33,749 --> 00:54:35,362 اي خدا - خوب اون اشتباه نميکنه، ميکنه؟ - 766 00:54:35,624 --> 00:54:37,994 اما اونا نبايد در مورد پسرمون چيزي بدونن جوئل 767 00:54:38,385 --> 00:54:41,545 اشاره اي بهش تو نظرات نشه، هيچ نوشته اي نباشه، هيچي. باشه؟ 768 00:54:42,355 --> 00:54:44,318 ما ريورهاوس رو بي خبر ميذاريم 769 00:54:44,367 --> 00:54:45,460 خيلي خطرناکه 770 00:55:29,761 --> 00:55:32,502 بابا ، يه خرچنگ گرفتم - خداي من - 771 00:55:32,798 --> 00:55:35,418 تو گرفتيش؟ - خاوير کمکم کرده - 772 00:55:35,559 --> 00:55:37,984 واقعا؟ خوش به حالش. خوش به حالت - اره - 773 00:55:38,353 --> 00:55:39,520 سلام، عزيزم. چطوري؟ 774 00:55:39,545 --> 00:55:41,630 عاليه دني، عالي- سلام - 775 00:55:44,109 --> 00:55:45,569 مريض چطوره؟ 776 00:56:18,288 --> 00:56:19,895 حالا بخواب 777 00:56:20,230 --> 00:56:22,853 فردا ميفهميم تو واقعا کي هستي 778 00:56:39,851 --> 00:56:50,226 زيرنويس از حسين سرخيل عضو تيم ترجمه TVCenter