1
00:02:05,386 --> 00:02:16,230
ارائه اي ديگر از تيم ترجمه
TVCenter
حسين سرخيل
2
00:02:18,221 --> 00:02:19,584
مامان؟
چي ميخواي؟
3
00:02:19,973 --> 00:02:21,725
فکر نميکردم برداري
4
00:02:22,851 --> 00:02:24,334
گوش کن، قرارمون که ميدوني
5
00:02:24,728 --> 00:02:26,631
من زنگ ميزنم. تو اينجا به من زنگ نميزني
6
00:02:27,147 --> 00:02:28,857
خجالت ميکشي با من صحبت کني؟
7
00:02:31,045 --> 00:02:33,351
وقت ندارم باهات صحبت کنم. دارم ميرم بيرون
8
00:02:33,997 --> 00:02:36,183
کجا ميري؟ -
مهم نيست -
9
00:02:36,948 --> 00:02:38,806
يه جايي تو جزيره
10
00:02:38,968 --> 00:02:41,137
اب و هواي اونجا چطوره؟
خوبه؟
11
00:02:45,186 --> 00:02:46,256
بيلي" چطوره؟"
12
00:02:46,322 --> 00:02:47,974
اگه برات مهمه
13
00:02:49,357 --> 00:02:52,763
اونا ميگن اون ديگه حتي سراغت رو هم نميگيره
14
00:02:54,195 --> 00:02:56,405
اخر ماه پول بيشتري ميفرستم
15
00:02:57,573 --> 00:02:59,248
واسه همين زنگ زدي ديگه ، درسته؟
16
00:02:59,909 --> 00:03:01,202
تلفن قطع ميکنم
17
00:03:01,228 --> 00:03:03,182
فقط يه چيز يادت باشه
18
00:03:04,705 --> 00:03:06,540
تو چيزي جز يه هرزه کثيف نيستي
19
00:03:10,753 --> 00:03:12,088
... يه لحظه
20
00:03:24,100 --> 00:03:25,309
بيا تو
21
00:03:29,355 --> 00:03:31,378
دني". فکر کردم باباته"
22
00:03:31,649 --> 00:03:33,204
بابا گفت بايد بريم
23
00:03:33,538 --> 00:03:35,387
ميدونم، دارم ميام
24
00:03:35,477 --> 00:03:36,795
بيرون وايسا
25
00:03:36,821 --> 00:03:37,863
باشه
26
00:03:47,237 --> 00:03:51,742
مايورکا-اسپانيا
27
00:03:55,256 --> 00:03:57,758
چطورم؟ -
خوشگل شدي -
28
00:04:00,094 --> 00:04:01,199
... بيا
29
00:04:01,637 --> 00:04:02,721
برو
30
00:04:05,391 --> 00:04:07,016
من درست نفهميدمش
31
00:04:07,017 --> 00:04:10,603
حقيقت باقي ميمونه، تو و "پائلا" جور در نميايد
(نام نوعي غذا)
32
00:04:13,846 --> 00:04:15,625
چون "کورکي" از پائلا خوشش نمياد
33
00:04:15,651 --> 00:04:16,968
اين يه تفسيرشه رييس
34
00:04:16,994 --> 00:04:19,404
منظورت چيه اين يه تفسيره؟
اين اصل تفسيره
35
00:04:19,405 --> 00:04:20,572
بايد ثبت و ضبط بشه
36
00:04:20,573 --> 00:04:22,443
فکر کنم هليکوپترتون رسيده
37
00:04:23,141 --> 00:04:25,729
.... حقيقتا يه سري از غذاها -
!!!اومد -
38
00:04:26,470 --> 00:04:28,454
ديگه داشتم فکر ميکردم نکنه تو وان غرق شدي
39
00:04:28,455 --> 00:04:30,169
عزيزم، خبراي بدي برات دارم
40
00:04:30,583 --> 00:04:32,140
من امشب با يکي ديگه قرار دارم
41
00:04:33,129 --> 00:04:35,594
اون جوونه و خيلي هم خوش تيپه
42
00:04:35,620 --> 00:04:37,455
من که پسش نميزنم
43
00:04:38,215 --> 00:04:39,979
خيلي خوب ، بريم. دارم از گشنگي ميميرم
44
00:04:40,006 --> 00:04:41,577
ميخواي با من بياي دن؟ -
خيلي خوب -
45
00:04:41,603 --> 00:04:43,108
باشه -
با قايق ميريم؟ -
46
00:04:43,134 --> 00:04:45,888
بله قربان. اگه خوش شانس باشي ميتوني بروني
47
00:04:45,890 --> 00:04:48,151
اره، دنبالم بيايد
48
00:05:39,193 --> 00:05:41,402
سلام -
از ديدنتون خوشبختم -
49
00:05:41,403 --> 00:05:42,667
منم همينطور -
سلام -
50
00:05:42,693 --> 00:05:43,704
جورج" ، چطوري؟"
51
00:05:43,730 --> 00:05:45,592
از ديدنت خوشحالم -
اقاي روپر، خوبيد؟ -
52
00:05:45,617 --> 00:05:46,830
خيلي خوبم ، مرسي
53
00:05:46,856 --> 00:05:48,500
هنوز سوپ صدف داري؟
54
00:05:48,526 --> 00:05:49,779
بله البته
55
00:05:50,037 --> 00:05:51,662
دستور پختش هنوز همونه
56
00:05:51,664 --> 00:05:52,955
با همون شروع ميکنيم
57
00:05:52,956 --> 00:05:55,449
همه به جز اقاي کورکران، که پائلا ميخوره
58
00:05:55,475 --> 00:05:57,310
سلام، چطوري؟
59
00:05:57,336 --> 00:06:00,120
از ديدنت خوشحالم. سلام عزيزم، چطوري؟
60
00:06:00,145 --> 00:06:00,949
خوبم
61
00:06:00,975 --> 00:06:03,925
خوبي؟ از ديدنت خوشحالم
62
00:06:03,926 --> 00:06:07,136
فکر ميکنم ديوونگيه، نه ، به نظرم رياکاريه
63
00:06:07,137 --> 00:06:10,683
که اگه دوست داري گوشت گوزن بخوري، بايد بتوني يه گوزن بکشي
64
00:06:10,709 --> 00:06:12,727
... به نظرم اگه بخواي يه گوزن بکشي -
هي دني -
65
00:06:12,753 --> 00:06:14,142
از اينا ميخواي؟
66
00:06:15,916 --> 00:06:18,940
ممنونم جد، حالا ديگه رسما عاشقت شدم
67
00:06:18,941 --> 00:06:24,059
رييس ، اشکال نداره اقازاده رو با اب انگور غسل تعميد بدم؟
68
00:06:27,366 --> 00:06:29,175
به نظرم موافقه ، نه؟
69
00:06:29,201 --> 00:06:31,220
ديکي ، ميشه به جد بگي من علاقه اي به خونريزي ندارم
70
00:06:31,246 --> 00:06:32,171
... قشنگ
71
00:06:32,197 --> 00:06:35,289
مايع قشنگ کف کننده -
تو علايق زيادي داري -
72
00:06:35,290 --> 00:06:36,547
واسه همين دوست داريم، مگه نه؟
73
00:06:36,573 --> 00:06:40,211
بده سندي ، اون موقع منم علاقه مند ميشم M16 به گوزن هم يه اسلحه
74
00:06:40,237 --> 00:06:42,063
بدم؟ M16 به اون هم
75
00:06:43,507 --> 00:06:45,383
خوشش اومده
76
00:06:45,384 --> 00:06:46,677
نظرت چيه دنيل؟
77
00:06:48,178 --> 00:06:49,262
خوشش اومده
78
00:06:50,472 --> 00:06:52,348
عزيزم -
ببين چيکار کردي -
79
00:06:52,349 --> 00:06:53,850
اگه مثل من بشه چي رييس؟
80
00:06:55,144 --> 00:06:57,812
اين جاده بسيار بسيار تاريکيه که تو توش قدم گذاشتي
81
00:06:57,813 --> 00:06:59,021
مرسي کورکي
82
00:06:59,022 --> 00:07:00,606
بله. ميخواي چيکار کني؟
83
00:07:00,607 --> 00:07:02,483
... ميخواي که -
واقعا خوبه -
84
00:07:02,484 --> 00:07:04,119
نظرت چيه؟ -
برو -
85
00:07:04,315 --> 00:07:06,401
باشه، باشه
86
00:07:06,572 --> 00:07:07,656
برو ديگه
87
00:07:08,782 --> 00:07:10,449
زودباش، از شراب خوشت اومد؟
88
00:07:10,451 --> 00:07:12,076
کجا داريم ميريم؟
89
00:07:12,077 --> 00:07:13,767
اين يه رازه -
کجا داريد ميريد؟ -
90
00:07:15,540 --> 00:07:18,116
شرابم خوردي، عشقم دزديدي
91
00:07:20,622 --> 00:07:21,998
بهت افتخار ميکنم دني
92
00:07:23,589 --> 00:07:24,944
همينجوري سالم برش گردون، باشه؟
93
00:07:24,970 --> 00:07:28,283
لرد لانگ لورن" مغروره" -
چي؟ -
94
00:07:28,309 --> 00:07:31,053
سه نسل از "ايتان" يا اينکه ديگه رو نقشه نيستي
95
00:07:31,054 --> 00:07:33,912
من تنها نسلم سندي. حالا تکليف چيه؟
96
00:07:34,808 --> 00:07:36,862
... قبض ها رو تو پرداخت ميکني ديکي. که يعني
97
00:07:37,095 --> 00:07:38,239
تو خود نقشه اي
98
00:07:40,189 --> 00:07:41,661
به سلامتيه ريکاردو
99
00:07:41,913 --> 00:07:43,183
نوش
100
00:08:15,807 --> 00:08:18,623
ببخشيد ، کوچولو، از سر راهم برو کنار
101
00:08:19,052 --> 00:08:21,613
ميتونم باهاتون برقصم؟
102
00:08:22,371 --> 00:08:25,108
خيلي ممنون -
البته -
103
00:08:25,134 --> 00:08:27,476
بذار ببينيم چي بلدي. همينه
104
00:08:27,502 --> 00:08:31,312
خوبه، و دوباره .... خيلي خوبه
105
00:08:34,159 --> 00:08:36,661
رييس ، فکر کنم اون ميخواد برقصه
106
00:08:36,662 --> 00:08:38,496
پس برو ديگه کورکران
107
00:08:38,497 --> 00:08:40,956
اره بيا، من ميام
108
00:08:40,958 --> 00:08:42,417
نفسش بگير
109
00:08:44,002 --> 00:08:46,332
بيا عزيز
110
00:08:46,911 --> 00:08:49,950
راست ، چپ ، همينه
111
00:08:50,457 --> 00:08:53,736
وقتشه بچه ها رو بخوابوني -
نه، از بچه ها متنفرم -
112
00:08:53,762 --> 00:08:55,478
مرسي ، عالي بود
113
00:08:55,633 --> 00:08:58,605
شبتون بخير بچه ها -
بيخيال، ولش کن -
114
00:09:00,227 --> 00:09:01,353
با من برقص
115
00:09:13,192 --> 00:09:14,812
کسي از جاش تکون نخوره
116
00:09:14,838 --> 00:09:16,225
اين يه سرقته
117
00:09:16,251 --> 00:09:17,711
تفنگها رو بندازيد
تفنگها رو بندازيد
118
00:09:17,786 --> 00:09:19,245
رو زمين
تفنگها رو بندازيد
119
00:09:19,246 --> 00:09:20,746
چرا اسلحه داري؟
پليسيد؟
120
00:09:20,747 --> 00:09:24,135
تو پليسي؟ -
نه نه، اونا با منن -
121
00:09:24,292 --> 00:09:25,505
تفنگها رو بندازيد زمين
122
00:09:25,506 --> 00:09:27,604
رو زمين -
روپر ، خواهش ميکنم -
123
00:09:27,630 --> 00:09:28,851
فريسکي ، تبي
124
00:09:29,251 --> 00:09:30,424
کاري که ميگن رو بکنيد
125
00:09:32,300 --> 00:09:33,677
رو زمين
126
00:09:36,596 --> 00:09:38,507
و همه اروم اروم بمونن
127
00:09:39,641 --> 00:09:42,309
ما همون کاري رو که اقايون ازمون ميخوان انجام ميديم
128
00:09:42,310 --> 00:09:43,770
و همه چيز درست پيش ميره
129
00:09:44,505 --> 00:09:45,581
تو مرد پولداري هستي
130
00:09:46,374 --> 00:09:47,927
بله، من مرد پولداري هستم
131
00:09:48,212 --> 00:09:50,006
من همه پولي که دارم رو به تو ميدم
132
00:09:50,240 --> 00:09:51,778
کيف هاي پول رو ، جواهرات رو
133
00:09:51,804 --> 00:09:53,647
هر چي که تو رستوران هست رو بهت ميديم
134
00:09:53,673 --> 00:09:55,333
و بعدش ميذاري ميري، درسته؟
135
00:09:55,504 --> 00:09:57,394
جورج، موجودي رو چک ميکني؟
136
00:09:57,420 --> 00:09:58,600
بهش بگو دزدگير بي دزدگير
137
00:09:58,785 --> 00:10:00,164
دزدگيرم نزن جورج
138
00:10:00,433 --> 00:10:01,516
و اروم
139
00:10:03,122 --> 00:10:04,737
همه اروم بمونن
140
00:10:04,924 --> 00:10:07,476
بابا -
چيزي نيست، فقط به من نگاه کن -
141
00:10:07,502 --> 00:10:08,794
برگرد، برگرد
142
00:10:08,795 --> 00:10:10,921
تبي تبي تبي، برگرد عقب
143
00:10:10,922 --> 00:10:12,257
پسرته؟
144
00:10:13,717 --> 00:10:15,218
اره، پسرمه
145
00:10:16,595 --> 00:10:19,759
دني ، چيزي نيست. فقط به من نگاه کن. درست ميشه
146
00:10:20,056 --> 00:10:21,099
جواهرات
147
00:10:21,348 --> 00:10:23,194
کيف پول ها -
هر چي داريم بهش بده -
148
00:10:23,220 --> 00:10:24,263
خيلي خوب
149
00:10:24,920 --> 00:10:25,980
تو کيف
150
00:10:26,229 --> 00:10:27,481
چيزي نيست دني
151
00:10:30,358 --> 00:10:32,235
همين؟
پول اصليه کجاس؟
152
00:10:32,261 --> 00:10:33,512
اين که چيزي نيست
153
00:10:33,862 --> 00:10:35,155
بقيش کجاست؟
154
00:10:36,167 --> 00:10:37,609
ميتونيم براتون پول بفرستيم
155
00:10:37,951 --> 00:10:39,996
چقدر پول داريم کورک؟ -
حدود صد تا -
156
00:10:40,265 --> 00:10:41,827
بفرما، صد هزار دلار
157
00:10:41,828 --> 00:10:44,080
ميتونيم تا يه ربع ديگه همينجا بهتون بديم
158
00:10:44,106 --> 00:10:46,185
تنها کاري که بايد بکنيد اينه که بذاريد پسره بره
159
00:10:46,750 --> 00:10:49,710
چيزي نيست دني، چيزي نيس
160
00:10:49,711 --> 00:10:52,037
باهاتون تماس ميگيريم
161
00:10:52,855 --> 00:10:54,333
شما پول واسمون مياريد
162
00:10:54,359 --> 00:10:56,006
ما پسره رو بهتون پس ميديم -
نه نه -
163
00:10:56,007 --> 00:10:57,373
نه نه -
ما پول بهتون ميديم -
164
00:10:57,399 --> 00:10:59,703
ما پول بهتون ميديم اما شما بايد پسره رو بذاريد همينجا
165
00:10:59,729 --> 00:11:01,513
ما باهاتون تماس ميگيريم -
نه نه نه -
166
00:11:01,514 --> 00:11:03,068
رو زمين
167
00:11:03,094 --> 00:11:04,319
نه، منو به جاش ببريد
168
00:11:04,344 --> 00:11:05,768
مجبور نيستي اينکارو بکني -
برگرد -
169
00:11:06,978 --> 00:11:09,397
بخواب رو زمين
همه رو زمين
170
00:11:10,523 --> 00:11:12,691
همه رو زمين -
بابا -
171
00:11:12,692 --> 00:11:14,151
ما باهاتون تماس ميگيريم -
بابا -
172
00:11:14,152 --> 00:11:15,527
بابا
173
00:11:18,240 --> 00:11:19,782
خيلي خوب، خيلي خوب
174
00:11:19,783 --> 00:11:21,241
همونجا بمون يا پسره ميميره
175
00:11:21,243 --> 00:11:24,710
بابا
بابا
176
00:11:24,887 --> 00:11:26,889
رو زمين
177
00:11:26,915 --> 00:11:29,960
بخواب رو زمين
برگرد. خفه
178
00:11:36,466 --> 00:11:38,111
کي اونجاست؟
179
00:11:38,138 --> 00:11:39,496
پسره خوب
180
00:11:39,803 --> 00:11:41,012
پسره خوب
181
00:11:55,892 --> 00:11:59,915
شش ماه قبل
182
00:12:01,056 --> 00:12:05,382
سوييس
183
00:12:21,594 --> 00:12:24,115
اقاي بر هميشه ميخواست بياد تو رشته کوه هاي الپ
184
00:12:25,015 --> 00:12:26,933
اون ارامش و سکوت رو دوست داره، همچين ادميه
185
00:12:29,388 --> 00:12:30,705
تو دوست نداري؟
186
00:12:31,229 --> 00:12:33,564
همه اين برف ها و سکوت منو وادار ميکنه که داد بزنم
187
00:12:33,565 --> 00:12:35,566
نگران نباش، الان نميزنم
188
00:12:35,567 --> 00:12:36,702
باشه
189
00:12:37,026 --> 00:12:38,528
چند وقته با هميد؟
190
00:12:40,262 --> 00:12:41,997
نوامبر بياد ميشه 20 سال
191
00:12:42,023 --> 00:12:43,532
مبارکه
192
00:12:43,533 --> 00:12:46,126
ازدواجه جاناتان، قرارداد لوزان که نيست
193
00:12:48,163 --> 00:12:49,296
بچه داريد؟
194
00:12:49,497 --> 00:12:50,915
اولي و اخري
195
00:12:55,360 --> 00:12:58,990
تو رزومه کاريت اشاره اي به قاهره نشده بود
196
00:13:00,175 --> 00:13:02,103
اره، بعد از اينکه از اونجا خارج شدم از رزومم پاکش کردم
197
00:13:02,385 --> 00:13:03,431
چرا؟
198
00:13:06,973 --> 00:13:08,141
مجبور بودم
199
00:13:09,241 --> 00:13:11,869
تا اگه روپر خواست با ميستر تاريخچت چک کنه
200
00:13:11,895 --> 00:13:13,184
قاهره پيداش نشه؟
201
00:13:13,772 --> 00:13:14,814
نه
202
00:13:15,190 --> 00:13:16,566
فردي حميد چي؟
203
00:13:17,692 --> 00:13:19,951
واسه اون من فقط يه خدمتکار بودم
204
00:13:20,987 --> 00:13:22,113
اون اصلا اسم منم نميدونست
205
00:13:23,573 --> 00:13:25,992
پس يخورده قلم بادي ميزني و ديگه پاک ميشي؟
206
00:13:28,328 --> 00:13:29,537
پاک
207
00:13:30,705 --> 00:13:32,623
تو اون هتل واسه خودت پول برميداشتي؟
208
00:13:32,624 --> 00:13:33,666
اره
209
00:13:34,000 --> 00:13:35,043
بعضي اوقات
210
00:13:35,668 --> 00:13:38,045
يعني يخوردش ميدزديدي؟
يا همش؟
211
00:13:38,046 --> 00:13:39,923
کسي متوجه نشد؟
212
00:13:40,965 --> 00:13:42,553
نه اگه در موردش هوشمندانه عمل ميکردم
213
00:13:43,092 --> 00:13:45,886
خوشبختانه تو باهوش هستي جاناتان، چون من چک کردم
214
00:13:45,887 --> 00:13:47,083
واقعا؟
215
00:13:47,514 --> 00:13:48,890
البته که چک کردي
216
00:14:00,193 --> 00:14:02,070
زياد اينجا کسي به ملاقاتت نمياد، مياد؟
217
00:14:03,071 --> 00:14:04,447
نه
218
00:14:08,739 --> 00:14:11,287
... "تي.اي لورنس"
219
00:14:11,867 --> 00:14:13,008
عربستان
(همون لورنس عربستانه خودمونه)
220
00:14:14,165 --> 00:14:16,918
نابغه تنهايي که ارزو ميکرد فقط يه شماره باشه
221
00:14:18,698 --> 00:14:20,033
ميشه اونو بذاري سر جاش؟
222
00:14:20,234 --> 00:14:21,310
اين پاراف مال کيه؟
223
00:14:22,590 --> 00:14:24,758
مال بابامه.خصوصيه
224
00:14:24,759 --> 00:14:27,418
ببخشيد، نميدونستم اينقدر واست مهمه
225
00:14:29,347 --> 00:14:30,390
اره، مهمه
226
00:14:34,143 --> 00:14:37,090
اون تو "بلفاست" جاسوس بود، نه؟
بابات ميگم
227
00:14:37,355 --> 00:14:38,466
اره بود
228
00:14:38,690 --> 00:14:40,218
همون هنگي که تو بودي
229
00:14:40,650 --> 00:14:41,693
اره
230
00:14:42,686 --> 00:14:44,389
خوندم که مجبور شدن قبل از خاک کردنش
231
00:14:44,415 --> 00:14:45,458
يونيفرمش در بيارن
232
00:14:48,032 --> 00:14:49,617
چي ميخواي خانم بر؟
233
00:14:51,327 --> 00:14:52,870
ميخوام يه پيشنهادي بهت بکنم
234
00:14:54,163 --> 00:14:55,412
بيا و واسه من کار کن
235
00:14:56,258 --> 00:14:58,604
و بعد از اينکه همه اين ماجراها تموم شد ، ازت مراقبت ميکنم
236
00:14:58,847 --> 00:15:01,692
اقامت دوباره، اسم جديد، هويت جديد
237
00:15:01,791 --> 00:15:02,834
زندگي نو
238
00:15:07,593 --> 00:15:10,372
پيشنهاد براي انجام چه کاري؟
239
00:15:11,514 --> 00:15:13,141
براي زمين زدن ريچارد روپر
240
00:15:15,727 --> 00:15:18,903
من ده سال از زندگيم صرف دنبال کردن اون کردم
241
00:15:19,897 --> 00:15:21,640
ميليمتري دنبالش ميکردم
242
00:15:21,666 --> 00:15:24,234
ستاد ارتباطات دولت انگليس تمام ايميلهاش چک ميکرد
243
00:15:24,235 --> 00:15:27,279
هزار تا ماهواره گذاشته بودم بالا سرش
244
00:15:27,280 --> 00:15:29,239
و حتي نتونستم بهش نزديک بشم
245
00:15:29,240 --> 00:15:30,444
ميدوني چرا؟
246
00:15:31,075 --> 00:15:32,326
چون خيلي باهوشه
247
00:15:32,702 --> 00:15:33,786
اما اوضاع تغيير ميکنه
248
00:15:34,829 --> 00:15:37,124
ميخوام تو رو بذارم تو گروهش
249
00:15:37,790 --> 00:15:40,420
افسانه اي بهت ميدم به کلفتيه دستت
250
00:15:41,627 --> 00:15:44,860
اينقدر در عمقش فرو ميري که نگران ميشي نکنه نتوني از توش بيرون بياي
251
00:15:45,339 --> 00:15:47,328
هيچ قسمتي ازت نميمونه که استفاده نشده باشه
252
00:15:47,354 --> 00:15:49,846
ساعتي نميمونه که بگذره و تو نترسيده باشي
253
00:15:49,872 --> 00:15:51,418
اما گيرش ميندازي
254
00:15:52,722 --> 00:15:54,791
به خاطر سوفي الکن گيرش ميندازي
255
00:15:55,933 --> 00:15:57,559
به خاطر کشورت گيرش ميندازي
256
00:15:57,560 --> 00:16:00,596
و به خاطر مردي که صاحب اون کتاب بوده گيرش ميندازي
257
00:16:06,778 --> 00:16:08,930
يا اينکه ميتوني برگردي سر همون هتلت تو ناکجا اباد
258
00:16:08,973 --> 00:16:10,016
به خودت بستگي داره
259
00:16:22,710 --> 00:16:24,045
به نظرم اينکارو ميکنه
260
00:16:25,558 --> 00:16:28,131
چي ميخواي؟ -
ميخوام براش يه سابقه جنايي درست کنم -
261
00:16:28,132 --> 00:16:29,466
چيزي که روپر پيداش کنه
262
00:16:29,467 --> 00:16:31,594
بايد تو "وست کانتري" باشه و بايد واقعي هم باشه
263
00:16:31,803 --> 00:16:33,345
ميخوام وزارت دفاع مطلع باشه
264
00:16:33,346 --> 00:16:36,140
و ميخوام که حداقل سه تا از پليسهاي "دوون" رو از پا دربيارم
265
00:16:36,166 --> 00:16:38,526
ببريشون ناهار، مجبورشون کني باهات همراهي کنن
266
00:16:38,957 --> 00:16:40,310
پس نصف و نيمه نيست، ها؟
267
00:16:40,311 --> 00:16:42,351
و "ريور هاوس" هم نبايد خبردار بشه رکس
268
00:16:42,530 --> 00:16:44,440
ميفهمي چي ميگم؟
حتي يه کلمه
269
00:16:46,651 --> 00:16:48,861
اميدوارم از اين لطافتي که با تو در پيش گرفتم
270
00:16:48,887 --> 00:16:50,430
پشيمون نشم انجلا
271
00:17:27,240 --> 00:17:33,187
لندن
272
00:17:59,473 --> 00:18:00,558
خيلي خوب
273
00:18:02,018 --> 00:18:04,170
اين "راي سينگال"ه، جانشين من
274
00:18:04,478 --> 00:18:05,604
سلام
275
00:18:09,859 --> 00:18:10,971
اماده اي؟
276
00:18:11,527 --> 00:18:12,737
مطمئني ، نه؟
277
00:18:15,531 --> 00:18:16,574
اره
278
00:18:19,013 --> 00:18:20,678
پس بشين و محض رضاي خدا يه فنجون چايي بخور
279
00:18:20,704 --> 00:18:22,122
داري عصبيم ميکني
280
00:18:26,861 --> 00:18:27,904
مرسي
281
00:18:30,338 --> 00:18:31,380
نه
282
00:18:36,607 --> 00:18:38,121
تمام چيزي که تا حالا گفتي اره بوده
283
00:18:39,657 --> 00:18:40,825
ميخواي بگم نه؟
284
00:18:41,006 --> 00:18:42,258
خوب ، حالا همون لحظس
285
00:18:42,555 --> 00:18:44,143
حالا ، يا براي هميشه تو ارامش بمون
286
00:18:47,328 --> 00:18:49,849
تو خيلي کاملي جاناتان پاين، مشکلت اينه
287
00:18:50,029 --> 00:18:52,448
نميخوام عالي باشي. بفرما ، بيسکوييت بردار. بخورش
288
00:18:58,157 --> 00:19:00,743
ميخواي بقيه عمرت نقش بازي کني
289
00:19:03,746 --> 00:19:06,837
يه نيمه رواني اون بيرون در کمينه جاناتان
290
00:19:07,666 --> 00:19:09,667
ميخوام که پيداش کني و بچسبي بهش
291
00:19:09,668 --> 00:19:13,484
به محض اين که رسيدي به "دوون" ، ميشي دومين مرد بد دنيا
292
00:19:13,510 --> 00:19:14,898
رتبه اول قبلا گرفتن
293
00:19:15,046 --> 00:19:17,400
اونجا برات درست و غلطي وجود نداره
294
00:19:17,596 --> 00:19:19,372
ميفهمي؟
فقط من ، من ، من
295
00:19:19,771 --> 00:19:21,327
مهلت نفس کشيدن هم نميدي
296
00:19:21,522 --> 00:19:23,450
هر کسي رفت رو اعصابت، ميچسبونيش به ديوار
297
00:19:23,565 --> 00:19:25,476
کسي باهات روبرو شد، خدا به دادش برسه
298
00:19:25,706 --> 00:19:28,126
ميخوام زهله همه رو بترکوني
299
00:19:28,153 --> 00:19:29,477
و همه شامل منم ميشه
300
00:19:29,503 --> 00:19:32,023
ريچارد روپر بايد بدونه که تو مثل خودشي
301
00:19:32,024 --> 00:19:34,985
قاون در مورد اون تصديق نميکنه و بايد در مورد تو هم تصديق نکنه
302
00:19:35,214 --> 00:19:36,612
اون اينو ببينه ، ما گرفتيمش
303
00:19:36,638 --> 00:19:39,224
بياد لب ميز ، ميکنيمش تو بشکه و پخ پخ
304
00:19:42,389 --> 00:19:43,848
مشکلي که با اينا نداري؟
305
00:19:47,327 --> 00:19:48,370
بله
306
00:19:49,458 --> 00:19:51,228
درست، اين تضمين ماست
307
00:19:54,171 --> 00:19:56,314
که اگه پريدي نگن ما هلت داديم
308
00:20:23,450 --> 00:20:25,856
وقتي رسيدي کلبه بهم بگو چي ميبيني
309
00:20:26,745 --> 00:20:31,375
... اشپزخونه اشفته بازار بود
310
00:20:33,210 --> 00:20:35,796
و کف زمين ... خون بود
311
00:20:37,965 --> 00:20:39,300
کشتنش؟
312
00:20:45,031 --> 00:20:49,249
دوون، انگليس
313
00:21:07,703 --> 00:21:08,746
سلام
314
00:21:09,163 --> 00:21:10,468
خوبي؟
315
00:21:10,914 --> 00:21:12,170
... من
316
00:21:12,586 --> 00:21:13,812
کلبه "راسوم" رو گرفتم
317
00:21:13,847 --> 00:21:15,835
گفتن اينجا کرايش بدم
318
00:21:20,493 --> 00:21:22,221
يه مدتي اينورام
319
00:21:23,844 --> 00:21:24,998
اينجا مال توهه؟
320
00:21:25,220 --> 00:21:27,238
نه، مال مامانمه. من فقط مواظبشم
321
00:21:27,360 --> 00:21:28,403
درست
322
00:21:29,224 --> 00:21:30,711
اهل بالاي کشوري؟
323
00:21:31,143 --> 00:21:32,436
اره، درسته
324
00:21:33,455 --> 00:21:34,540
اين پايين چيکار ميکني؟
325
00:21:37,066 --> 00:21:39,318
بچه بزرگيه
326
00:21:40,486 --> 00:21:41,812
مال خودته؟
327
00:21:42,529 --> 00:21:43,614
اره
328
00:21:45,449 --> 00:21:46,492
... خوب
329
00:21:48,775 --> 00:21:49,942
اسمت چيه؟
330
00:21:52,831 --> 00:21:53,999
"جک ليندن"
331
00:22:51,127 --> 00:22:52,587
کي هستي؟ -
برو بيرون -
332
00:22:57,605 --> 00:22:58,965
کسي اينجا زندگي نميکنه
333
00:22:59,148 --> 00:23:00,261
از اين به بعد من زندگي ميکنم
334
00:23:52,367 --> 00:23:53,410
چي ميخواي؟
335
00:23:55,871 --> 00:23:56,913
پليسي درسته؟
336
00:23:57,122 --> 00:23:58,165
نه
337
00:23:58,332 --> 00:24:00,083
هر کسي هستي گمشو
338
00:24:01,464 --> 00:24:04,050
يه پيشنهادي برات دارم -
من علاقه اي ندارم -
339
00:24:08,383 --> 00:24:10,886
کري؟
گفتم گمشو
340
00:24:16,410 --> 00:24:17,918
گوش کن ببين چي ميگم، باشه؟
341
00:24:18,477 --> 00:24:21,852
نميدونم چطور ميخري، اما شرايط فرق کرده
342
00:24:21,938 --> 00:24:24,214
چند هفته بعد يه بار واسم مياد
343
00:24:24,566 --> 00:24:26,226
از من ميخري ، باشه؟
344
00:24:26,790 --> 00:24:27,811
گمشو
345
00:24:29,821 --> 00:24:33,950
از الان با يه زبون ديگه باهات صحبت ميکنم
346
00:24:42,085 --> 00:24:43,127
اينو امتحان کن
347
00:24:44,586 --> 00:24:45,754
امتحان کن
348
00:24:47,407 --> 00:24:48,449
نه
349
00:25:10,779 --> 00:25:11,897
اون کي بود؟
350
00:25:13,962 --> 00:25:15,005
خوبي؟
351
00:25:26,115 --> 00:25:28,727
بياين يخورده تدبير کنيم
352
00:25:29,306 --> 00:25:32,979
همه چيزهايي که داريد رو مد نظر بگيريد ، لباس ، خونه، ماشين
353
00:25:33,176 --> 00:25:35,469
و از خودتون بپرسيد ، کدوم يکيشون
354
00:25:35,470 --> 00:25:38,842
به تجارت و حرکت ازادانه سرمايه بستگي نداره
355
00:25:41,375 --> 00:25:43,314
به منفعت تفکر شديد در اتاق
356
00:25:43,341 --> 00:25:45,548
خودم جواب بهتون ميگم، جواب ميشه هيچ کدوم
357
00:25:46,778 --> 00:25:47,869
هيچ کدوم
358
00:25:49,442 --> 00:25:51,861
پروژه "پناهگاه امن" من براي پناهنده ها
359
00:25:51,862 --> 00:25:54,905
به خاطر عشق يا قلبي چاک چاک بنا نشده
360
00:25:54,906 --> 00:25:57,124
من درستش کردم چون سودش بهم ميرسه
361
00:25:57,319 --> 00:25:59,612
تا جامعه اي داشته باشيم که من ارزو دارم توش با همدردي
362
00:25:59,638 --> 00:26:01,306
براي علايقم کار کنم
363
00:26:02,873 --> 00:26:06,668
و حقيقتي که اين روزها کسي جرات بيانش نداره
364
00:26:07,951 --> 00:26:10,282
اينه که تنها با سرمايه ازاد
365
00:26:11,009 --> 00:26:12,385
ميشه دنيا رو ازاد کرد
366
00:26:22,947 --> 00:26:24,085
درست
367
00:26:25,645 --> 00:26:26,688
سلام
368
00:26:26,813 --> 00:26:28,106
يه پيمونه عرق سگي لطفا
369
00:26:29,149 --> 00:26:30,191
خودشه
370
00:26:32,402 --> 00:26:33,445
نوش
371
00:27:15,814 --> 00:27:17,238
سلام -
خوبي؟ -
372
00:27:18,606 --> 00:27:19,649
اره
373
00:27:19,908 --> 00:27:21,743
مامانم بهم گفت که اب معدني ميخواي
374
00:27:22,410 --> 00:27:24,233
فکر نکنم
375
00:27:28,416 --> 00:27:29,709
حالا ديگه واست اوردم
376
00:27:34,798 --> 00:27:35,840
قهوه؟
377
00:27:36,257 --> 00:27:37,342
نه نميگم
378
00:27:44,391 --> 00:27:45,605
... من
379
00:27:46,167 --> 00:27:47,585
در موردت تو گوگل جستجو کردم
380
00:27:47,865 --> 00:27:49,426
جک ليندن
381
00:27:52,107 --> 00:27:53,515
و چي پيدا کردي؟
382
00:27:54,317 --> 00:27:55,610
همش کثافت
383
00:28:01,366 --> 00:28:02,601
پس اينجا بودن رو دوست داري ، ها؟
384
00:28:03,660 --> 00:28:04,728
خودت تنها
385
00:28:06,204 --> 00:28:07,734
کل روز اينجا چيکار ميکني؟
386
00:28:08,123 --> 00:28:09,290
يخورده اشپزي
387
00:28:13,128 --> 00:28:14,261
من ميتونم اشپزي کنم
388
00:28:14,571 --> 00:28:15,646
اره؟ -
هممم -
389
00:28:15,890 --> 00:28:16,932
کارم خوب بود
390
00:28:17,382 --> 00:28:19,328
جايزه بردم. قرار بود اشپز معروفي بشم
391
00:28:19,509 --> 00:28:21,719
خوب چي شد؟ -
ادامه ندادم -
392
00:28:22,846 --> 00:28:23,888
چرا؟
393
00:28:24,460 --> 00:28:26,962
چون با يه عوضي ازدواج کردم، توله دار شدم و گند زدم به زندگيم
394
00:28:29,279 --> 00:28:30,395
.... درست
395
00:28:31,855 --> 00:28:33,438
و باباي بچه ...؟ -
نيستش -
396
00:28:33,440 --> 00:28:35,859
از سه روزگيه "چارلي" ديگه باباش نبوده
397
00:28:36,880 --> 00:28:39,502
اون با يه بسته شکلات شيريه "کادبري" اومد بيمارستان
398
00:28:39,780 --> 00:28:41,133
و از اون حرفاي قشنگ وز وز کرد
399
00:28:41,263 --> 00:28:42,698
واسه فرار کردن بيقرار بود
400
00:28:42,699 --> 00:28:43,861
به کجا؟
401
00:28:44,232 --> 00:28:45,274
از من نپرس
402
00:28:46,828 --> 00:28:50,012
رفته خارج کشور يا ...؟ -
تام کويينس"؟" -
403
00:28:50,457 --> 00:28:52,049
جان ، دوبار بگو؟
404
00:28:52,514 --> 00:28:55,258
تا کويينس، اسم باباي چارليه
405
00:28:56,379 --> 00:28:58,381
نه، اون تا حالا تو عمرش پاسپورت نگرفته
406
00:29:00,215 --> 00:29:01,634
احتمالا جايي حواليه "بيود"ه
407
00:29:01,660 --> 00:29:04,222
کلي حشيش دود ميکنه و اخر هفته با داف ها ميخوابه
408
00:30:01,069 --> 00:30:05,450
باعث افتخاره که رييس
409
00:30:05,823 --> 00:30:09,638
هيات مديره کنترل بازرگاني دفاعي امريکا، اقاي "جوئل استيدمن" رو
410
00:30:10,073 --> 00:30:11,241
خدمتتون معرفي کنم
411
00:30:12,205 --> 00:30:13,523
... اولا اقايون
412
00:30:13,749 --> 00:30:15,892
و خانم ها -
ببخشيد -
413
00:30:15,988 --> 00:30:17,994
ميخوام ازتون بابت دعوت من به انگليس تشکر کنم
414
00:30:18,020 --> 00:30:21,361
و اينکه يخورده از چيزي که در مورد تجارت جهانيه اسلحه
415
00:30:21,387 --> 00:30:23,347
در قرن بيست و يک و چگونگي روبرويي با اون رو ميدونم بهتون بگم
416
00:30:24,300 --> 00:30:26,718
حالا، حدود سه هزار سال خرد تو اين اتاق خوابيده
417
00:30:26,719 --> 00:30:28,428
که من فقط شش هفتش بهتون نشون ميدم
418
00:30:29,555 --> 00:30:32,066
اما جهنم، اون احتمالات هيچوقت جلوي امريکا رو نگرفته
419
00:30:32,543 --> 00:30:34,509
حالا دو تا فلسفه در مورد چگونگيه مواجهه با
420
00:30:34,535 --> 00:30:35,833
قاچاق جهانيه اسلحه وجود داره
421
00:30:36,151 --> 00:30:38,356
شما ميتونيد رفتار کنيد يا اجرا کنيد
422
00:30:38,536 --> 00:30:40,330
من يه اجرا کننده هستم و بهتون ميگم چرا
423
00:30:40,566 --> 00:30:43,152
از مسيره رفتار بري ، اين اتفاق ميفته
424
00:30:43,295 --> 00:30:44,753
يه ادم بده رو شناسايي ميکني
425
00:30:45,196 --> 00:30:46,239
امارش ميگيري
426
00:30:46,280 --> 00:30:48,740
همه جور کثافت کاري ميکني و بهش نزديک ميشي
427
00:30:48,741 --> 00:30:49,902
و بعدش چيکار ميکني؟
428
00:30:50,326 --> 00:30:51,661
تازه استخدامش ميکني
429
00:30:52,036 --> 00:30:55,289
استخدامش ميکني تا به ادم بعدي دست پيدا کني، بعد باز امارش ميگيري
430
00:30:55,534 --> 00:30:57,823
و استخدامش ميکني ، همينجوري تا اخر
431
00:30:58,042 --> 00:30:59,591
و خيلي زود خطوط تيره و تار ميشه
432
00:30:59,672 --> 00:31:01,195
دشمناتون ميشن دوستاتون
433
00:31:01,754 --> 00:31:04,474
و هي .... شيطون بهترين خطوط رو داره، درسته؟
434
00:31:05,158 --> 00:31:06,852
حالا من يه اجراکنندم
435
00:31:07,234 --> 00:31:08,571
ميفتم دنبال کسي
436
00:31:08,970 --> 00:31:10,232
و ميزنمش زمين
437
00:31:10,680 --> 00:31:12,351
و دليله اينکه من امروز اينجام
438
00:31:12,724 --> 00:31:15,828
اينه که از شما يخورده کمک بخوام
439
00:31:20,398 --> 00:31:22,065
جوئل -
آقاي درومگول -
440
00:31:22,066 --> 00:31:23,775
ملاقات با شما عالي بود -
مرسي -
441
00:31:23,776 --> 00:31:24,901
اين افراد ميشناسيد؟
442
00:31:25,361 --> 00:31:28,072
پالفري -
از ديدنتون خوشبختم -
443
00:31:28,290 --> 00:31:29,532
از سخنرانيتون لذت بردم
444
00:31:29,878 --> 00:31:31,658
بيايد کانال ها رو هميشه باز نگه داريم
445
00:31:31,659 --> 00:31:34,327
حتما. به خصوص وقتي حرف از خاور ميانه ميشه
446
00:31:34,328 --> 00:31:35,495
هر چيزي که داريد
447
00:31:35,496 --> 00:31:37,728
من پول و افرادي دارم که اماده کار با تو هستن
448
00:31:37,799 --> 00:31:39,182
حتما ويل
449
00:31:39,412 --> 00:31:40,997
بعدا باهاتون صحبت ميکنم رفقا -
مرسي -
450
00:31:55,377 --> 00:31:56,560
جوئل
451
00:31:56,692 --> 00:31:58,569
خوبه که پيش مايي -
از ديدنت خوشحالم -
452
00:32:01,409 --> 00:32:02,576
انجلا
453
00:32:02,602 --> 00:32:04,159
سلام جوئل
454
00:32:13,609 --> 00:32:14,993
نظرت در مورد ابجوي انگليسي چيه؟
455
00:32:15,501 --> 00:32:16,843
خارج از ديد
456
00:32:17,288 --> 00:32:19,582
فهميدم، تو نمينوشي
457
00:32:22,136 --> 00:32:23,544
بهم نگفته بودي مياي اينجا
458
00:32:23,659 --> 00:32:26,380
خودت يه چيز مهم تر بهم نگفته بودي
459
00:32:31,033 --> 00:32:32,910
چرا دو هفته قبل تو مادريد بودي؟
460
00:32:34,764 --> 00:32:36,447
"يه عملياتيه که بهش ميگن "ليمپت
461
00:32:36,974 --> 00:32:38,711
داريم ميريم دنبال ريچارد آنسلو روپر
462
00:32:39,160 --> 00:32:41,479
افرادش با يه وکيل اسپانيايي تو مادريد ملاقات داشتن
463
00:32:42,521 --> 00:32:45,375
"خوان اپوستول" -
اره، به اپو هم مشهوره -
464
00:32:46,776 --> 00:32:48,819
ما فکر ميکنيم که يه معامله جديد در حاله انجامه
465
00:32:49,278 --> 00:32:50,644
اما تو که نميتوني نزديکش بشي
466
00:32:50,669 --> 00:32:52,347
کسي ميتونه؟
467
00:32:55,927 --> 00:32:58,843
اطلاعات تلفني اونا از موبايل لانس کورکوران
468
00:32:59,038 --> 00:33:00,121
مرد اول روپر
469
00:33:00,243 --> 00:33:02,785
نشون ميده که اونا به لندن ، بيروت و مادريد زنگ زدن
470
00:33:05,503 --> 00:33:06,921
اينو از کجا پيدا کردي؟
471
00:33:08,130 --> 00:33:09,567
يه شخص جديد باارزش دارم
472
00:33:10,341 --> 00:33:13,257
ميخوام ببرمش داخل گروه روپر
473
00:33:13,552 --> 00:33:15,392
ميدوني چقدر اين کار خطرناکه؟
474
00:33:16,722 --> 00:33:18,349
ريورهاوس چيزي در اين مورد ميدونه؟
475
00:33:19,517 --> 00:33:21,648
بايد زيرزيرکي کارمون پيش ببريم
476
00:33:22,395 --> 00:33:23,604
چرا بهم زنگ زدي؟
477
00:33:25,451 --> 00:33:26,594
چون به پولت احتياج دارم
478
00:33:28,347 --> 00:33:29,390
... ببين
479
00:33:30,152 --> 00:33:32,934
جوئل ، من تو اين کار تنهام و از اين وضعيت خوشم نمياد
480
00:33:33,990 --> 00:33:37,576
دارم کاري ميکنم که تا حالا کسي انجامش نداده و ريدم به خودم
481
00:33:37,926 --> 00:33:39,094
به يه دوست احتياج دارم
482
00:33:58,366 --> 00:34:00,766
سه شنبه شب جنساي بيشتري مياد
483
00:34:01,084 --> 00:34:02,336
پول داري؟
484
00:34:03,601 --> 00:34:04,672
خوبه
485
00:34:33,898 --> 00:34:34,941
سلام
486
00:34:35,184 --> 00:34:36,227
"هالو"
487
00:34:37,720 --> 00:34:38,763
درست
488
00:34:41,515 --> 00:34:42,787
از لندن
489
00:34:48,115 --> 00:34:49,272
اين چيزيه که ميخواستي؟
490
00:34:50,900 --> 00:34:51,942
... خوب
491
00:34:57,532 --> 00:34:58,575
اره
492
00:35:00,618 --> 00:35:02,091
چيزه جالب و باحاليه
493
00:35:04,079 --> 00:35:06,083
بايد منتظر يه ختم خوب باشم
494
00:35:08,000 --> 00:35:09,805
مطمئنم هر کاري از دستشون بربياد ميکنن
495
00:35:10,211 --> 00:35:11,253
... خوب پس
496
00:35:12,216 --> 00:35:13,467
تام کويينس
497
00:35:15,295 --> 00:35:16,338
اماده اي؟
498
00:35:31,315 --> 00:35:32,637
بايد منتظر جنس ها باشيم
499
00:35:32,849 --> 00:35:34,934
ميرسه و همش هم خوبه
500
00:35:37,364 --> 00:35:38,437
باشه
501
00:35:38,849 --> 00:35:40,490
همش خوبه -
همش خوبه -
502
00:35:42,993 --> 00:35:44,453
خوب ميشه
503
00:36:00,844 --> 00:36:03,487
حالا برو بيرون -
باشه ، باشه -
504
00:36:08,894 --> 00:36:09,979
چيه؟
505
00:37:05,000 --> 00:37:06,043
جک؟
506
00:37:11,331 --> 00:37:12,416
جک؟
507
00:37:31,685 --> 00:37:33,979
بگو بينم وقتي رسيدي کلبه چي ديدي؟
508
00:37:35,508 --> 00:37:38,342
اشپزخونه اشفته بازار بود
509
00:37:39,693 --> 00:37:42,351
و کف زمين خون بود
510
00:37:42,945 --> 00:37:44,114
بفرما
511
00:37:46,673 --> 00:37:47,747
کشتتش؟
512
00:37:51,848 --> 00:37:53,653
همون مردي که تو ميخونه بهش حمله کرد؟
513
00:37:54,249 --> 00:37:55,648
اره
514
00:37:56,302 --> 00:37:57,717
چرا رفتي کلبه؟
515
00:37:58,045 --> 00:37:59,346
ديدم خلوته
516
00:37:59,915 --> 00:38:01,498
قبلا اونجا بودي؟
517
00:38:01,882 --> 00:38:03,152
اره، يکي دو بار
518
00:38:04,257 --> 00:38:05,300
چرا؟
519
00:38:05,333 --> 00:38:07,225
تا چيزهاي مامانم بدم. همين
520
00:38:09,264 --> 00:38:11,485
تا حالا به زندگي قبليش اشاره کرده بود؟
521
00:38:12,392 --> 00:38:14,263
نه -
اصلا به سوييس اشاره کرد؟ -
522
00:38:14,360 --> 00:38:15,712
نه، چطور؟
523
00:38:15,896 --> 00:38:17,464
گفت که داره ميره؟
524
00:38:17,851 --> 00:38:18,894
نه
525
00:38:18,945 --> 00:38:21,030
اسم جاناتان پاين تو رو ياد چيزي ميندازه؟
526
00:38:21,360 --> 00:38:22,402
نه
527
00:38:22,591 --> 00:38:24,570
پس اسم واقعش اصلا بهت نگفته بود؟
528
00:38:24,739 --> 00:38:26,616
نه. گفت اسمش ليندنه
529
00:38:27,533 --> 00:38:28,659
جک ليندن
530
00:38:29,618 --> 00:38:31,286
هيچوقت بهت نگفت کيه
531
00:38:33,038 --> 00:38:34,497
نه، نگفت
532
00:38:41,897 --> 00:38:44,822
مايورکا-اسپانيا
533
00:38:51,974 --> 00:38:53,684
کي اونجاست؟
کي اونجاست؟
534
00:39:13,996 --> 00:39:15,706
برو. برگرد پيش مامانت
535
00:39:17,666 --> 00:39:18,750
برو
536
00:39:20,019 --> 00:39:20,885
برو
537
00:39:24,464 --> 00:39:25,556
حرومزاده
538
00:39:26,216 --> 00:39:28,109
قرار بود بهش صدمه نزني
539
00:39:28,302 --> 00:39:29,761
بايد واقعي به نظر ميومد
540
00:39:33,283 --> 00:39:34,552
ميخواي واقعي باشه؟
541
00:39:34,933 --> 00:39:36,422
واقعيت بهت نشون ميدم
542
00:39:46,528 --> 00:39:48,822
واقعيت بهت نشون ميديم
543
00:39:58,435 --> 00:40:01,015
يا مسيح، دني دني -
فقط يه لحظه، همينجا منتظر وايسا -
544
00:40:01,042 --> 00:40:02,752
بذار ببينم چه خبره -
دني زودباش. مرد بزرگ -
545
00:40:02,753 --> 00:40:05,479
دني ، خداي من -
اون حالش خوبه -
546
00:40:08,383 --> 00:40:10,259
خوبي؟ -
حالت خوبه؟ -
547
00:40:10,260 --> 00:40:11,884
چي .... چي شد؟
548
00:40:12,347 --> 00:40:13,724
اونا فرار کردن
549
00:40:14,097 --> 00:40:15,427
اون ترسوندشون
550
00:40:15,757 --> 00:40:17,217
اون جون منو نجات داد
551
00:40:17,364 --> 00:40:18,586
کي جونت نجات داد؟
552
00:40:18,953 --> 00:40:20,257
اون کيه؟
اون از کجا پيداش شده؟
553
00:40:20,411 --> 00:40:22,268
اون اشپزه فصليه ما از انگليسه
554
00:40:22,399 --> 00:40:23,914
تو اون اشپزخونه کار ميکرد
555
00:40:26,699 --> 00:40:28,040
بايد زنگ بزنيم پليس
556
00:40:28,124 --> 00:40:29,761
رييس ، مراقبت هاي پزشکي ميخوايم
557
00:40:32,407 --> 00:40:33,458
من ميشناسمش
558
00:40:35,494 --> 00:40:36,679
اسمش چيه؟
559
00:40:36,953 --> 00:40:37,998
توماس کويينس
560
00:40:38,342 --> 00:40:40,386
اون اهل دوون انگليسه
561
00:40:42,387 --> 00:40:43,888
نه، نيست
562
00:40:44,836 --> 00:40:46,671
تو پايني ، اهل سوييس
563
00:40:48,033 --> 00:40:50,992
اينجا چيکار ميکني؟ -
سندي ، ما بايد زنگ بزنيم پليس -
564
00:40:51,226 --> 00:40:52,477
پليس نه
565
00:40:54,638 --> 00:40:56,013
پليس نه
566
00:40:56,014 --> 00:40:59,037
نه. صبر کن جورج. يه لحظه وايسا
567
00:41:01,603 --> 00:41:02,813
نبضش چطوره فريسکي؟
568
00:41:02,959 --> 00:41:05,524
خوبه باو، ترکونده
569
00:41:07,329 --> 00:41:08,864
صدام ميشنوي پاين؟
570
00:41:10,445 --> 00:41:12,030
از اينجا ميبريمت بيرون
571
00:41:13,411 --> 00:41:15,357
کورکي، قايق اماده کن، باشه؟
572
00:41:15,609 --> 00:41:17,345
و زنگ بزن بيمارستان -
کدوم يکي؟ -
573
00:41:17,494 --> 00:41:20,864
مال خودمون، نه اوني که عمودي بري افقي برميگردي
574
00:41:21,290 --> 00:41:22,634
بهشون بگو اماده عمل باشن
575
00:41:22,660 --> 00:41:23,970
و اون مرتيکه اسرائيلي رو هم بيارن
576
00:41:23,996 --> 00:41:25,363
.... کدوم -
دکتر شيمون؟ -
577
00:41:25,389 --> 00:41:28,142
تو هر جاي روسيه که هست پيداش کنيد و بکشينش بيارينش
578
00:41:29,756 --> 00:41:32,008
حتما خيلي ترسونديشون
579
00:41:33,051 --> 00:41:34,177
پليس نه
580
00:41:35,220 --> 00:41:36,555
پليس نه
581
00:41:38,557 --> 00:41:41,498
درسته جورج، فکر کنم بتونيم اين راز بين خودمون نگه داريم، نميتونيم؟
582
00:41:42,561 --> 00:41:45,572
من خسارت همه چيز ميدم. کورکي رديف ميکنه
583
00:41:46,330 --> 00:41:47,992
کسي رو داري که بخواي بهش زنگ بزنيم؟
584
00:41:49,109 --> 00:41:50,827
دوست دختري؟
خانواده اي؟
585
00:41:55,532 --> 00:41:56,908
هنوز تنهايي، نه؟
586
00:41:58,660 --> 00:41:59,744
... خوب
587
00:42:00,912 --> 00:42:02,411
ما ازت مراقبت ميکنيم
588
00:42:22,392 --> 00:42:23,759
مرسي
589
00:42:24,227 --> 00:42:25,979
سلام -
سلام -
590
00:42:28,054 --> 00:42:29,376
اثري ازش نيست؟
591
00:42:29,540 --> 00:42:31,659
چي اشتباه شد؟ -
بذار من بيارم -
592
00:42:31,985 --> 00:42:33,150
اون طبق نقشه پيش نرفت
593
00:42:33,329 --> 00:42:34,665
اصلا پيش نرفت
594
00:42:34,863 --> 00:42:37,214
دست يه مامور رو از سه جا شکسته
595
00:42:37,439 --> 00:42:38,761
چه بازي اي ميکرده؟
596
00:42:38,950 --> 00:42:40,994
گفته که ميخواد واقعي باشه. اونا هم واقعيش کردن
597
00:42:41,305 --> 00:42:42,600
فکر ميکنن احتمالا کشتنش
598
00:42:42,787 --> 00:42:43,955
منظورت چيه کشتنش؟
599
00:42:44,080 --> 00:42:46,860
خوب روپر به پليس ها زنگ نزده .... ما هم نميدونم کجاست
600
00:42:48,001 --> 00:42:49,191
لعنت بهش انجلا
601
00:42:49,369 --> 00:42:51,185
اين چيز کاملا برنامه ريزي شده بود
602
00:42:51,714 --> 00:42:53,352
اون دقيقا ميدونست داريم چيکار ميکنيم
603
00:43:00,639 --> 00:43:03,932
هکتور" انجلا بر از بغداد رو يادت مياد؟"
604
00:43:03,933 --> 00:43:05,365
حتما، خوش اومدي خانوم
605
00:43:05,602 --> 00:43:06,961
شما دو تا هنوز با هم کار ميکنيد؟
606
00:43:06,988 --> 00:43:09,438
اره. اونا هيچ کسي رو بيشتر از من گيج نکردن
607
00:43:09,689 --> 00:43:11,076
قربان، بايد اينو گوش کنيد
608
00:43:11,102 --> 00:43:11,978
بيا، بشين
609
00:43:12,004 --> 00:43:14,026
کورکوران داره از موبايلش به يه خطي
610
00:43:14,375 --> 00:43:15,653
تو "گلاسترشر" زنگ ميزنه
611
00:43:16,905 --> 00:43:19,240
توني"؟ لانس کورکورانم"
612
00:43:20,249 --> 00:43:21,581
مساله مطبوعات، ميترسم
613
00:43:21,872 --> 00:43:23,503
رييس به بهترين اداره هات احتياج داره
614
00:43:24,245 --> 00:43:25,288
خودکار داري؟
615
00:43:27,207 --> 00:43:28,462
اسمش پاينه
616
00:43:29,489 --> 00:43:30,809
مثل اون درخت
617
00:43:31,437 --> 00:43:32,771
اسم کوچيکش جاناتان
618
00:43:34,923 --> 00:43:37,175
ميره زير اسم توماس کويينس
619
00:43:37,260 --> 00:43:38,417
مثل ميوه
620
00:43:38,725 --> 00:43:42,342
سر تا پاش چک کن، خيابونا، کس و کارش
621
00:43:43,181 --> 00:43:44,599
360درجه
622
00:43:45,620 --> 00:43:48,167
خوب اون زندس. اونا اطلاعات يه مرد مرده رو چک نميکنن
623
00:44:04,452 --> 00:44:05,793
IEA .راب سينگال
624
00:44:05,819 --> 00:44:08,270
راب. ميخوام اسمش خارج کني. بترکونش
625
00:44:08,448 --> 00:44:11,617
يه حکم دستگيري بين المللي براي توماس کويينس
626
00:44:11,793 --> 00:44:13,980
جاناتان پاين ، جک ليندن ميخوام
627
00:44:14,078 --> 00:44:16,450
قتل، چند تا دزدي، مواد مخدر
628
00:44:16,714 --> 00:44:19,217
پاسپورت تقلبي ، دزدي هويت
629
00:44:19,415 --> 00:44:20,857
و هر چيزه ديگه اي که به ذهنت ميرسه
630
00:44:21,136 --> 00:44:22,428
خيلي خوب؟
همين حالا انجامش بده
631
00:44:23,638 --> 00:44:25,386
اون از پل گذشت -
اره-
632
00:44:26,099 --> 00:44:27,308
حالا داريم ميسوزونيمش
633
00:46:17,752 --> 00:46:19,170
توماس
634
00:46:20,713 --> 00:46:22,799
توماس ، نميدونم صدام ميشنوي يا نه
635
00:46:24,759 --> 00:46:26,987
ميگن صورتت داره خوب ميشه
636
00:46:27,178 --> 00:46:29,405
چند تا از دنده هات هم شکسته
637
00:46:30,014 --> 00:46:32,183
تو خيلي شجاعي ، اما خوب ميشي
638
00:46:32,282 --> 00:46:35,436
دکتر شيمون کارش درسته، وگرنه روپر ازش استفاده نميکرد
639
00:46:38,981 --> 00:46:41,242
گوش کن، کسي هست که بخواي ما بهش زنگ بزنيم؟
640
00:46:41,442 --> 00:46:42,750
از بستگان؟
641
00:46:43,653 --> 00:46:46,520
وقتي خواب بودي اسم يکي به اسم سوفي رو گفتي
642
00:46:46,770 --> 00:46:47,922
زنگ بزنيم بهش؟
643
00:46:49,784 --> 00:46:51,791
اگه نميتوني صحبت کني انگشتت ببر بالا
644
00:46:55,973 --> 00:46:57,330
روپر سر کاره
645
00:46:57,481 --> 00:46:59,859
اما زود برميگرده و بي تابه ديدن توهه
646
00:47:07,510 --> 00:47:09,137
من ... کجام؟
647
00:47:12,181 --> 00:47:13,516
بيداري؟
648
00:47:15,444 --> 00:47:18,960
بابام بهم گفته بابت نجات دادن جونم ازت تشکر کنم
649
00:47:20,446 --> 00:47:22,569
ببخشيد سر ميز فرار کردم
650
00:47:23,513 --> 00:47:24,759
ديگه اينکارو نميکنم
651
00:47:41,792 --> 00:47:44,086
ميخواي در مورد ماهي مرکب واست بخونم؟
652
00:47:48,808 --> 00:47:51,676
اين ماهي مرکب اروم ، شبه فضايي ها
653
00:47:51,903 --> 00:47:55,031
.... در عمق 200 متري دريا زنگي ميکنه
654
00:48:16,485 --> 00:48:18,504
ميشه گمشي فريسکي؟
655
00:48:24,045 --> 00:48:25,588
اين رنگه بهتريه
656
00:48:25,737 --> 00:48:27,627
بنفش عميق دوست داشتني
657
00:48:28,174 --> 00:48:30,959
بهتر از ميمون ابيه هفته پيشه
(رنگ صورت و کبودي هاش ميگه)
658
00:48:31,177 --> 00:48:32,416
و نشستي
659
00:48:32,762 --> 00:48:35,111
ميتونيم اميدوار باشيم؟
660
00:48:36,057 --> 00:48:37,653
حقيقتش من ميخواستم زودتر برم
661
00:48:37,824 --> 00:48:41,062
حتما پسر جون، به محض اينکه رييس برگشت
662
00:48:43,961 --> 00:48:45,606
حالا چي بهت بگم؟
663
00:48:46,767 --> 00:48:50,640
وقتي داشتم فرمهاي بيمارستان پر ميکردم، به يه معمايي برخوردم
664
00:48:50,860 --> 00:48:52,904
خوب فکر کردم اين يخورده عجيبه
665
00:48:53,132 --> 00:48:55,070
اون توماس کويينسه
666
00:48:55,217 --> 00:48:57,310
يا جاناتان پاين؟
667
00:48:58,126 --> 00:49:00,104
"واسه همين نوشتم "مردخاي فيليپس
668
00:49:00,130 --> 00:49:02,977
تا به امروز ، نميدونم چرا
669
00:49:03,063 --> 00:49:04,183
اشکال نداره سيگار بکشم؟
670
00:49:07,645 --> 00:49:10,375
خودموشن دود کنيم؟
يه وقت بهتر؟
671
00:49:10,793 --> 00:49:11,980
يخورده
672
00:49:15,805 --> 00:49:18,182
وقتي تو اشپزي ميکني هيچي مثل سيگار نميچسبه
673
00:49:19,913 --> 00:49:21,400
الان يکي ميخواي؟
674
00:49:23,371 --> 00:49:24,563
نه مرسي
675
00:49:25,564 --> 00:49:27,939
خوب خوراکي سر کارت درست کرده بودي
676
00:49:28,444 --> 00:49:31,498
همه اون ماسلهاي خوشمزه کار تو بود؟
677
00:49:32,582 --> 00:49:33,625
اوهوم
678
00:49:33,804 --> 00:49:36,283
من که ترکيدم
679
00:49:36,932 --> 00:49:39,571
و تو اون هتل سوييسي هم اشپزي ميکردي؟
.... يا
680
00:49:40,383 --> 00:49:42,010
دستبرد ميزدي؟
681
00:49:44,083 --> 00:49:45,600
اين يکي حقه بازيه، ميبيني
682
00:49:45,859 --> 00:49:48,770
رييس ميچسبه به جزييات
683
00:49:48,796 --> 00:49:52,549
واسه همين زنگ زديم مايستر هتل تا پرس و جو کنيم
684
00:49:52,550 --> 00:49:57,667
و معلوم شد که تو چيزي جز يه دزد معمولي نيستي
685
00:49:58,074 --> 00:50:00,746
چهل هزار دلار از گاوصندوق کش رفتي
686
00:50:00,811 --> 00:50:02,226
پليس زنگ زد
687
00:50:02,429 --> 00:50:05,099
هر مايستر به طور قطع در تلاطمه
688
00:50:06,397 --> 00:50:09,399
تعجبي نداره رييس چند تا سوال داره که ازت بپرسه
689
00:50:10,018 --> 00:50:12,413
اما اون ميگه اونا ميتونن صبر کنن تا تو بهتر شي
690
00:50:12,695 --> 00:50:18,617
هر چند من مطمئن نيستم اونقدري که در مياريم ، بيچاره باشيم
691
00:50:20,976 --> 00:50:22,060
در واقع
692
00:50:22,191 --> 00:50:25,784
من اصلا در مورد تو مطمئن نيستم پاين
693
00:50:27,793 --> 00:50:30,171
فکر ميکنم تو همراه ما مياي
694
00:50:32,339 --> 00:50:33,382
هممم؟
695
00:50:34,460 --> 00:50:37,758
و اگه اينجوري باشه، وقتي بهتر شدي
696
00:50:38,137 --> 00:50:39,635
ميبرمت
697
00:50:40,303 --> 00:50:43,439
و از اون قوزکهاي خوشگلت اويزونت ميکنم
698
00:50:43,825 --> 00:50:46,437
تا وقتي که حقيقت ازت بيفته بيرون
699
00:50:46,812 --> 00:50:48,123
توسط جاذبه
700
00:50:54,403 --> 00:50:57,284
فريسکي ، ميشه گمشي برگردي تو؟
701
00:50:58,131 --> 00:51:01,699
مطمئن شو که مهمون باارزشمون فرار نکنه
702
00:51:06,707 --> 00:51:08,805
ميدوني که بهترين راه صحبت دوستانه چيه؟
703
00:51:10,586 --> 00:51:11,795
معالجه با اشاميدنيهاي کف دار
704
00:51:13,047 --> 00:51:14,345
تا خرخره
705
00:51:14,854 --> 00:51:16,063
دهن بسته
706
00:51:17,480 --> 00:51:19,136
و اگه يه قيف دستي هم داشته باشي
707
00:51:19,690 --> 00:51:20,930
که ديگه بهتر
708
00:51:22,426 --> 00:51:24,219
ميزني وسط خال
709
00:51:25,147 --> 00:51:26,816
خيلي شيطانيه
710
00:51:30,454 --> 00:51:33,778
مادريد-اسپانيا
711
00:51:45,834 --> 00:51:47,377
اپو، چطوري؟
712
00:51:47,539 --> 00:51:49,772
از ديدارت خوشبختم -
منم خيلي خوشحالم -
713
00:51:49,798 --> 00:51:51,579
بفرما بشين -
خيلي ممنونم -
714
00:51:52,001 --> 00:51:53,436
چيزي خوردي؟
715
00:52:16,200 --> 00:52:20,705
ريور هاوس
716
00:52:22,764 --> 00:52:24,672
مطمئني خطوطت ميشناسي؟
717
00:52:26,039 --> 00:52:27,385
بيشترين تلاشم ميکنم
718
00:52:28,163 --> 00:52:30,269
خوب در مورد ليمپت برامون بگو
719
00:52:31,208 --> 00:52:34,458
خوب ليمپت يه عمليات ضد سلاح در حال انجامه که پايگاهش تو واشنگتنه
720
00:52:34,628 --> 00:52:36,984
عمليات رديابيه استاندارد. حدود يه ساله در حال اجراست
721
00:52:37,375 --> 00:52:38,417
دنبال کي هستيد؟
722
00:52:38,670 --> 00:52:39,949
راچارد انسلو روپر
723
00:52:40,128 --> 00:52:42,884
مدير "آيرون لست"
724
00:52:43,118 --> 00:52:44,430
زياد من شگفت زده نميکنه
725
00:52:44,521 --> 00:52:46,597
من اومدم اينجا ببينم فرصتي براي
726
00:52:46,598 --> 00:52:49,019
همکاري متقابل و سهيم کردن اطلاعات داريم
727
00:52:49,247 --> 00:52:50,935
انجلا خوشحال ميشه به ما بپيونده
728
00:52:50,936 --> 00:52:53,667
و اميدوارم شماها هم همين حس داشته باشيد
729
00:52:54,669 --> 00:52:57,324
خيلي خوب ، الان کجايي؟
730
00:52:57,503 --> 00:52:58,953
خيلي خوب داره پيش ميره
731
00:52:59,236 --> 00:53:00,492
اينجوري نيست؟ -
اره -
732
00:53:00,721 --> 00:53:02,852
ما يه سري عکس از جلسه
733
00:53:02,878 --> 00:53:06,207
تو مادريد بين الکساندر لانگ بورو
734
00:53:06,233 --> 00:53:09,093
سرمايه دار روپر و يه وکيل اسپانيايي به اسم خوان اپوستول داريم
735
00:53:09,679 --> 00:53:12,098
احتمالش هست صحبت در مورد يه معامله سلاح اتي باشه
736
00:53:13,149 --> 00:53:14,459
صدايي از جلسه نداريد؟
737
00:53:14,542 --> 00:53:15,869
متاسفانه نه، نداريم
738
00:53:15,967 --> 00:53:18,004
پس احتمال داره اونا داشتن در مورد
739
00:53:18,005 --> 00:53:19,796
مهموني کريسمس بچه هاشون صحبت ميکردن
740
00:53:23,009 --> 00:53:24,304
به صورت عملياتي چي؟
741
00:53:24,478 --> 00:53:26,112
کسي رو نزديک به روپر داريد؟
742
00:53:26,772 --> 00:53:28,503
الان نه
743
00:53:29,146 --> 00:53:30,384
در اينده اي نزديک چطور؟
744
00:53:30,418 --> 00:53:33,811
ميدوني ، فرستادن يه نفوذي ، زمان بره
745
00:53:33,812 --> 00:53:36,315
... چيزي که من از شماها ميخوام -
بذار همينجا جلوت بگيرم جوئل -
746
00:53:37,274 --> 00:53:40,026
انجلا داره آژانس اجرايي معتدل خودش اداره ميکنه
747
00:53:40,027 --> 00:53:41,612
و ميتونه هر کاري دلش ميخواد بکنه
748
00:53:41,758 --> 00:53:43,322
روپر عقده اونه
749
00:53:43,648 --> 00:53:45,407
از زماني که اون اينجا تو ريور پيش ما بود
750
00:53:45,433 --> 00:53:47,299
فکر ميکنم که از اول عقده بوده
751
00:53:47,338 --> 00:53:48,242
اما اميدوارم درک کنيد که
752
00:53:48,268 --> 00:53:50,687
من نخوام بودجه اطلاعاتي مملکت رو
753
00:53:50,913 --> 00:53:54,036
بر روي عملياتي خرج کنم که وضعيت فعليش
754
00:53:54,385 --> 00:53:55,908
به نظر روان گسيخته مياد
755
00:53:57,544 --> 00:53:58,923
يخورده بيشتر ميخوام
756
00:53:59,609 --> 00:54:00,878
... درسته، اين
757
00:54:01,068 --> 00:54:02,151
اين نااميد کنندس
758
00:54:02,281 --> 00:54:03,813
زندگي نااميد کنندس جوئل
759
00:54:04,684 --> 00:54:06,018
از انجلا بپرس
760
00:54:08,170 --> 00:54:11,240
خواهش ميکنم وقتي چيزي داشتيد برگرديد
761
00:54:11,477 --> 00:54:13,122
باشه؟
در ما هميشه بازه
762
00:54:21,568 --> 00:54:24,385
اون کودن برات کافي بود؟ -
شوخي ميکني؟ -
763
00:54:24,571 --> 00:54:28,236
هيچوقت نميدونستم يه امريکايي ميتونه اين همه بدبخت باشه
764
00:54:30,395 --> 00:54:33,596
چطور تحملش ميکني انجلا؟
اژانس اجرايي معتدل
765
00:54:33,749 --> 00:54:35,362
اي خدا -
خوب اون اشتباه نميکنه، ميکنه؟ -
766
00:54:35,624 --> 00:54:37,994
اما اونا نبايد در مورد پسرمون چيزي بدونن جوئل
767
00:54:38,385 --> 00:54:41,545
اشاره اي بهش تو نظرات نشه، هيچ نوشته اي نباشه، هيچي. باشه؟
768
00:54:42,355 --> 00:54:44,318
ما ريورهاوس رو بي خبر ميذاريم
769
00:54:44,367 --> 00:54:45,460
خيلي خطرناکه
770
00:55:29,761 --> 00:55:32,502
بابا ، يه خرچنگ گرفتم -
خداي من -
771
00:55:32,798 --> 00:55:35,418
تو گرفتيش؟ -
خاوير کمکم کرده -
772
00:55:35,559 --> 00:55:37,984
واقعا؟ خوش به حالش. خوش به حالت -
اره -
773
00:55:38,353 --> 00:55:39,520
سلام، عزيزم. چطوري؟
774
00:55:39,545 --> 00:55:41,630
عاليه دني، عالي-
سلام -
775
00:55:44,109 --> 00:55:45,569
مريض چطوره؟
776
00:56:18,288 --> 00:56:19,895
حالا بخواب
777
00:56:20,230 --> 00:56:22,853
فردا ميفهميم تو واقعا کي هستي
778
00:56:39,851 --> 00:56:50,226
زيرنويس از حسين سرخيل
عضو تيم ترجمه
TVCenter