1 00:00:04,520 --> 00:00:06,440 PRÉCÉDEMMENT DANS LE DIRECTEUR DE NUIT 2 00:02:52,360 --> 00:02:53,320 C'est Eduardo. 3 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 Je suis avec Gilberto. 4 00:02:58,480 --> 00:03:01,080 Dites à Cabrera que tout se passe comme prévu. 5 00:03:01,160 --> 00:03:02,000 OK ? 6 00:03:03,600 --> 00:03:04,840 Tout. 7 00:03:07,400 --> 00:03:09,440 OK, je vais venir avec M. Carrascal. 8 00:03:10,520 --> 00:03:12,040 On sera au point de rendez-vous. 9 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 OK. 10 00:04:34,280 --> 00:04:37,159 LE DIRECTEUR DE NUIT 11 00:05:15,760 --> 00:05:17,600 INSPIRÉ DU ROMAN DE JOHN LE CARRÉ 12 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 Dis-moi, Juan… 13 00:06:55,920 --> 00:07:00,200 De quoi vous discutiez ce matin, Gilberto et toi, qui semblait si secret? 14 00:07:00,280 --> 00:07:04,120 Oh, rien, on réglait juste les derniers détails. 15 00:07:35,720 --> 00:07:38,600 C'est Matthew Ellis, c'est ça ? 16 00:07:39,880 --> 00:07:42,960 Ce fils de pute ! J'aurais dû le descendre quand j'en ai eu l'occasion. 17 00:07:43,040 --> 00:07:45,120 T'en fais pas, c'est en train d'être réglé. 18 00:07:45,200 --> 00:07:47,159 Comment ça, c'est en train d'être réglé ? 19 00:07:47,840 --> 00:07:48,720 Détends-toi. 20 00:07:58,120 --> 00:07:59,640 C'est mon opération. 21 00:08:01,600 --> 00:08:02,920 C'est moi qui l'ai montée. 22 00:08:03,680 --> 00:08:07,080 J'ai le droit de savoir ce qui se passe. Alors, je t'écoute. 23 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 Notre princesse de Miami est de retour parmi nous. 24 00:08:11,360 --> 00:08:13,480 Il n'y a rien d'autre à savoir. 25 00:08:13,560 --> 00:08:15,440 Et Gilberto fait confiance à cette salope ? 26 00:08:16,000 --> 00:08:19,520 - Oui. Et tu devrais la remercier. - Pourquoi ? 27 00:08:19,600 --> 00:08:20,760 Comment ça, pourquoi ? 28 00:08:22,960 --> 00:08:26,520 Ton petit copain anglais te mène par le bout du nez. 29 00:08:27,160 --> 00:08:28,040 Démarre ! 30 00:09:19,160 --> 00:09:23,000 Je vais appeler les Cabrera pour leur dire qu'on est arrivés. 31 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 D'accord. 32 00:09:56,720 --> 00:09:59,840 On vous attend avec M. Carrascal au belvédère, au kilomètre 29. 33 00:10:03,200 --> 00:10:05,200 Non, non, ne vous embêtez pas avec ça. 34 00:10:05,280 --> 00:10:06,920 On vous attend. 35 00:10:07,000 --> 00:10:08,120 Ne perdez pas de temps. 36 00:11:39,560 --> 00:11:42,640 Qu'est-ce qui se passe ? 37 00:11:43,960 --> 00:11:45,720 Matthew Ellis s'est échappé. 38 00:11:46,880 --> 00:11:48,960 Et je crois que quelqu'un l'a averti. 39 00:11:49,040 --> 00:11:50,080 Qui ça ? 40 00:11:51,720 --> 00:11:53,560 Les Cabrera seront bientôt là ? 41 00:11:53,640 --> 00:11:54,920 Qu'est-ce que j'en sais ? 42 00:11:55,360 --> 00:11:56,680 Mais ils vont venir ? 43 00:11:56,760 --> 00:11:58,360 Évidemment ! 44 00:11:59,520 --> 00:12:02,640 Eduardo, est-ce que tu as vraiment appelé les Cabrera ? 45 00:12:03,360 --> 00:12:04,560 Je n'y crois pas. 46 00:12:05,280 --> 00:12:06,800 Passe-moi ton téléphone. 47 00:12:06,880 --> 00:12:08,960 - Passe-le-moi ! - Non ! 48 00:12:11,680 --> 00:12:12,920 Qu'est-ce que tu fais ? 49 00:12:13,000 --> 00:12:14,640 J'appelle les Cabrera. 50 00:12:14,720 --> 00:12:16,400 Ça va, Juan, ce n'est pas nécessaire. 51 00:12:16,480 --> 00:12:18,400 Tu ne me fais pas confiance ? Tu es sérieux ? 52 00:12:20,000 --> 00:12:21,120 Tiens ! 53 00:12:22,080 --> 00:12:23,120 Ramasse-le. 54 00:12:24,800 --> 00:12:26,160 Espèce d'enfoiré ! 55 00:12:31,960 --> 00:12:33,320 Debout ! 56 00:12:33,920 --> 00:12:36,680 C'est moi, l'enfoiré ? 57 00:12:38,200 --> 00:12:40,240 Tu savais, pour le plan de Roper ? 58 00:12:40,320 --> 00:12:43,600 Qu'il allait repartir en Angleterre sans moi ? 59 00:12:44,200 --> 00:12:45,720 Évidemment. 60 00:12:45,800 --> 00:12:46,880 Espèce d'enfoiré ! 61 00:12:46,960 --> 00:12:49,000 Seul l'abruti que tu es ne l'a pas compris. 62 00:12:49,240 --> 00:12:52,360 Écoute-moi, Teddy. 63 00:12:52,960 --> 00:12:54,320 T'es qu'une merde, Juan. 64 00:12:54,400 --> 00:12:55,560 Je t'en supplie. 65 00:12:55,640 --> 00:12:57,080 - De quoi ? - Ne me tue pas. 66 00:12:57,160 --> 00:12:59,000 - Je ne vais pas te tuer. - Ne le fais pas. 67 00:12:59,080 --> 00:13:02,760 - Monte dans la voiture. - C'est bon. Merci. 68 00:13:03,240 --> 00:13:04,120 Calmement. 69 00:20:22,120 --> 00:20:23,800 Laisse-le passer. 70 00:20:24,560 --> 00:20:26,080 Tout va bien ? 71 00:20:30,520 --> 00:20:31,920 Où est Carrascal ? 72 00:20:32,000 --> 00:20:33,720 Faut que je vous montre quelque chose. 73 00:20:33,800 --> 00:20:36,400 Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 74 00:20:45,360 --> 00:20:46,840 Voilà ce qui se passe. 75 00:20:49,880 --> 00:20:51,200 C'est qui, lui ? 76 00:20:53,760 --> 00:20:54,840 C'est qui ? 77 00:20:54,920 --> 00:20:57,640 Ce fils de pute s'appelle Matthew Ellis. 78 00:20:57,720 --> 00:21:01,360 Il nous a fait croire qu'il était un investisseur. 79 00:21:01,440 --> 00:21:03,360 Je l'ai mis dans un avion pour Paris. 80 00:21:04,040 --> 00:21:05,600 Ce que je ne comprends pas… 81 00:21:06,080 --> 00:21:08,920 Comment s'est-il retrouvé à déjeuner avec Roper hier matin ? 82 00:21:09,520 --> 00:21:11,160 Alors, je l'ai fait suivre. 83 00:21:11,560 --> 00:21:14,680 Il est venu jusqu'ici. Il s'est pris une chambre d'hôtel tout près. 84 00:21:15,280 --> 00:21:17,880 En chemin, Carrascal a tenté de l'appeler. 85 00:21:17,960 --> 00:21:19,480 Il a braqué son arme sur moi. 86 00:21:19,960 --> 00:21:21,920 - Et ? - Juan n'est plus parmi nous. 87 00:21:22,000 --> 00:21:23,400 Emmenez-le ! 88 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Debout ! 89 00:21:29,760 --> 00:21:30,720 Dégagez ! 90 00:22:12,000 --> 00:22:13,320 C'est l'école de mon fils. 91 00:22:13,400 --> 00:22:14,920 Il fait encore des siennes. 92 00:22:15,000 --> 00:22:18,520 M. Guzman, donnez-moi deux minutes, le temps de lui parler. Deux minutes ! 93 00:22:19,080 --> 00:22:22,440 Allô, mon chéri, qu'est-ce que tu as encore fait ? 94 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 Je ne peux pas répondre sans cesse à des appels de l'école. 95 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 C'est qui ? 96 00:23:39,120 --> 00:23:40,560 Réponds ! 97 00:24:41,800 --> 00:24:43,960 C'est qui le foutu moustique ? 98 00:24:44,040 --> 00:24:47,720 C'est qui le foutu moustique ? Parle ! 99 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 Parle ! 100 00:25:22,520 --> 00:25:23,720 Relevez-le. 101 00:25:24,240 --> 00:25:26,160 Viens là, sale fils de pute ! 102 00:26:25,080 --> 00:26:26,520 Il faut arrêter cet avion. 103 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 Allô, Trujillo, c'est moi. 104 00:27:17,640 --> 00:27:19,080 Tu peux me rendre un service ? 105 00:27:19,160 --> 00:27:21,960 Viens le plus vite possible avec une équipe à San Marcos. 106 00:27:22,040 --> 00:27:23,800 Ne pose pas de questions. 107 00:27:29,680 --> 00:27:31,840 San Marcos. Base militaire abandonnée. Ce soir. 108 00:28:08,440 --> 00:28:10,520 LONDRES. ANGLETERRE 109 00:33:46,120 --> 00:33:48,280 Laisse-moi une seconde avec cet enfoiré. 110 00:33:51,520 --> 00:33:52,680 C'est personnel. 111 00:35:58,640 --> 00:36:01,120 Vous devriez surveiller vos fréquentations. 112 00:36:01,200 --> 00:36:03,120 Bibliothèque de l'UCL. Dans une heure. 113 00:36:19,800 --> 00:36:22,160 Roper ne doit pas se douter que vous êtes au courant. 114 00:36:22,240 --> 00:36:26,040 Lorsque le pilote appellera, vous lui donnerez de fausses coordonnées. 115 00:36:26,120 --> 00:36:27,920 Où envoyons-nous l'avion ? 116 00:36:28,760 --> 00:36:32,160 Vers une base militaire abandonnée. San Marcos, pas très loin d'ici. 117 00:36:32,640 --> 00:36:36,280 J'y suis allé quelques fois pour envoyer de la cocaïne au Mexique. 118 00:36:38,840 --> 00:36:40,360 Voici les coordonnées. 119 00:36:40,440 --> 00:36:41,800 C'est là où on l'envoie. 120 00:36:50,880 --> 00:36:52,000 Il est ici. 121 00:36:52,880 --> 00:36:55,080 On l'accueille comme si de rien n'était. 122 00:36:55,160 --> 00:36:56,440 Comme d'habitude. 123 00:36:56,960 --> 00:36:59,120 On se chargera de lui à la zone de largage. 124 00:38:37,000 --> 00:38:39,200 Bonsoir, tout le monde ! 125 00:38:39,280 --> 00:38:42,960 - Bonsoir, Consuelo. - J'aime votre efficacité, Trujillo. 126 00:38:43,040 --> 00:38:45,080 Je veux des photos d'absolument tout. 127 00:38:45,160 --> 00:38:48,600 Je veux la preuve qu'il y a une arme britannique sur le sol colombien. 128 00:39:15,120 --> 00:39:17,400 Les coordonnées pour le largage, s'il vous plaît. 129 00:39:32,480 --> 00:39:35,560 Coordonnées bien reçues. Largage dans exactement une heure. 130 00:40:06,000 --> 00:40:07,480 Allons à la zone de largage. 131 00:43:00,280 --> 00:43:02,120 Ne le quitte pas des yeux. 132 00:45:01,120 --> 00:45:04,280 Carlos, mon fils. Amène-moi l'Anglais. 133 00:45:05,520 --> 00:45:06,360 On arrive. 134 00:48:28,920 --> 00:48:29,920 Demande du renfort ! 135 00:48:32,240 --> 00:48:33,480 Du renfort, Carlos ! 136 00:49:14,760 --> 00:49:16,320 Allez, bougez, bougez, bougez ! 137 00:49:43,360 --> 00:49:46,680 Gardez vos armes braquées sur ces deux traîtres ! 138 00:49:47,600 --> 00:49:49,560 Ne bouge pas ! Ne bouge pas, enfoiré ! 139 00:50:21,240 --> 00:50:23,160 Papa ! La bombe est bien là. 140 00:51:55,720 --> 00:51:57,120 Je te pardonne. 141 00:52:59,680 --> 00:53:01,080 Salopard ! Enfoiré ! 142 00:53:02,480 --> 00:53:03,880 Bouge, bouge ! 143 00:53:37,400 --> 00:53:38,640 Emmène-le, emmène-le !