1 00:00:04,520 --> 00:00:06,440 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,720 Seine Name ist Jonathan Pine. 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,160 Er hat Unterstützer-Teams. Kümmere dich um die. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,280 Ich bin's. Ich habe Gäste. 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,760 Die Ergebnisse lasse ich da. 6 00:00:15,840 --> 00:00:19,520 Danke für Ihre harte Arbeit. Game over. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,720 -Und meine Garantien? -Ich kann dir keine geben. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,120 Du hast mich reingelegt. 9 00:00:25,200 --> 00:00:31,760 Ich überweise Matthew Ellis 50 Millionen Dollar. Dann bist du ein freier Mann. 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,080 Morgen früh ergibst du dich. 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,320 Wenn nicht, zerstöre ich dich. 12 00:00:36,400 --> 00:00:40,160 Ich weiß, Roper ist dein Vater. Hat er dir von seinem Sohn erzählt? 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,080 Er hat dich benutzt, Teddy. 14 00:00:42,160 --> 00:00:44,440 In Ihrem Land wird ein Umsturz vorbereitet. 15 00:00:44,520 --> 00:00:45,840 Sie helfen mir. 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Eine elektromagnetische Waffe. 17 00:00:47,680 --> 00:00:49,960 Die Waffe wird per Fallschirm geliefert. 18 00:00:50,040 --> 00:00:52,400 Ich fliege zum Camp. Wir müssen das stoppen. 19 00:00:53,400 --> 00:00:56,840 Dein englischer Freund hat uns abgehört, 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,960 er weiß jetzt Bescheid. 21 00:00:59,040 --> 00:01:01,480 Ich will Jonathan Pine. 22 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 Er sagte: "Nein, nein, das geht nicht. 23 00:02:03,840 --> 00:02:07,400 Nicht die Kuh stören. Nicht die Kuh. 24 00:02:07,480 --> 00:02:11,039 Überfahren wir sie?" 25 00:02:12,200 --> 00:02:13,400 Da ist er ja. 26 00:02:13,480 --> 00:02:16,760 Setz dich, Eduardo. Iss was. 27 00:02:16,840 --> 00:02:18,160 Ich habe keinen Hunger. 28 00:02:19,120 --> 00:02:21,200 Was läuft? 29 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 Alles läuft nach Plan. 30 00:02:23,400 --> 00:02:25,520 Sag den Cabreras Bescheid. 31 00:02:25,600 --> 00:02:29,800 Lieferung heute Abend. Total pünktlich. Fahr in einer Stunde. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,760 Nimm Juan mit. 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 Ok. Und du? 34 00:02:34,040 --> 00:02:35,600 Ich komme nach. 35 00:02:35,680 --> 00:02:38,320 Ich muss hier noch was erledigen. 36 00:02:41,840 --> 00:02:44,079 Ich sage den Cabreras Bescheid. 37 00:02:52,360 --> 00:02:53,320 Hier Eduardo. 38 00:02:53,440 --> 00:02:55,800 Hi, wie geht's? 39 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 Ich bin bei Gilberto. 40 00:02:58,480 --> 00:03:01,080 Sag Cabrera, alles läuft wie geplant. 41 00:03:01,160 --> 00:03:02,000 Ok? 42 00:03:02,080 --> 00:03:03,000 Das Flugzeug. 43 00:03:03,600 --> 00:03:04,840 Alles. 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,320 Sei vorsichtig, Teddy. 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,440 Ich komme mit Señor Carrascal. 46 00:03:10,520 --> 00:03:12,040 Wir sehen uns am Treffpunkt. 47 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 Ok. 48 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 Erledigt. 49 00:03:26,840 --> 00:03:28,360 Ok. Consuelo sagt, 50 00:03:28,440 --> 00:03:32,360 da ist eine verlassene Militärbasis 40 km östlich der Stadt. 51 00:03:32,440 --> 00:03:35,840 Dort kann der Abwurf stattfinden. 52 00:03:58,120 --> 00:04:01,680 Rumpelstilzchen. Wie immer pünktlich. 53 00:04:01,760 --> 00:04:03,240 Und mein Angebot? 54 00:04:03,320 --> 00:04:06,680 Ich bin neugierig, was du zu meinem sagst. 55 00:04:06,760 --> 00:04:08,200 50 Millionen. 56 00:04:09,200 --> 00:04:11,720 Mach mit, bevor es zu spät ist. 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,560 Kein Deal. 58 00:04:14,960 --> 00:04:17,600 Wir sehen uns. Hoffentlich bald. 59 00:04:17,680 --> 00:04:21,000 Je eher, desto besser. Ich vermisse dein Lächeln. 60 00:05:15,760 --> 00:05:17,600 INSPIRIERT DURCH DIE ROMANE VON JOHN LE CARRÉ 61 00:05:25,800 --> 00:05:27,000 -Hast du es? -Ja. 62 00:05:32,240 --> 00:05:34,560 Wir sehen uns. Hoffentlich bald. 63 00:05:34,640 --> 00:05:37,840 Je eher, desto besser. Ich vermisse dein Lächeln. 64 00:05:38,920 --> 00:05:41,480 Sally, stell die Verbindung zu London wieder her. 65 00:05:41,560 --> 00:05:45,080 Sag Basil, wir lenken das Flugzeug um, holen Consuelo ab. 66 00:05:45,159 --> 00:05:46,920 Ich will ein Empfangskomitee. 67 00:05:47,000 --> 00:05:49,640 -Kolumbianer und international. -Bin dran. 68 00:05:53,840 --> 00:05:55,720 Ich rufe dich von Teddy an. 69 00:06:08,960 --> 00:06:10,000 Wie weit ist es? 70 00:06:10,080 --> 00:06:14,480 In einem normalen Land zwei Stunden, in Kolumbien vier. 71 00:06:21,080 --> 00:06:23,480 -Roxana. -Bist du da? Hörst du mich? 72 00:06:23,560 --> 00:06:25,320 -Ja. -Sie fanden uns. Ich entkam. 73 00:06:25,400 --> 00:06:27,360 Ich bin im Bus nach Sabaneta. 74 00:06:27,440 --> 00:06:29,520 -Hilf mir. -Was heißt das? Wo ist Tavo? 75 00:06:29,600 --> 00:06:31,760 Weiß ich nicht. Er rannte weg. 76 00:06:31,840 --> 00:06:33,960 -Ich muss Schluss machen. -Roxana. 77 00:06:34,040 --> 00:06:36,120 -Mist! -Was ist? 78 00:06:36,200 --> 00:06:37,520 Wir fahren einen Umweg. 79 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 Hey, Juan. 80 00:06:55,920 --> 00:07:00,200 Was hast du mit Gilberto heute Privates besprochen? 81 00:07:00,280 --> 00:07:04,120 Wir haben nur ein paar Dinge geregelt. 82 00:07:24,600 --> 00:07:26,640 -Wo bist du? -Fast da. 83 00:07:26,760 --> 00:07:29,360 Geh vom Bus auf den Parkplatz. 84 00:07:29,440 --> 00:07:30,840 Ich will dich sehen. 85 00:07:35,720 --> 00:07:38,600 Matthew Ellis, oder? 86 00:07:39,880 --> 00:07:42,960 Ich hätte ihn umbringen sollen. Scheißkerl. 87 00:07:43,040 --> 00:07:45,120 Vergiss es, es ist geklärt. 88 00:07:45,200 --> 00:07:47,159 Wie denn? 89 00:07:47,840 --> 00:07:48,720 Entspann dich. 90 00:07:58,120 --> 00:07:59,640 Das ist meine Operation. 91 00:08:01,600 --> 00:08:02,920 Ich habe sie aufgebaut. 92 00:08:03,680 --> 00:08:07,080 Ich muss wissen, was los ist. Sag es mir schon. 93 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 Unsere Schönheit aus Miami ist zurückgekehrt. 94 00:08:11,360 --> 00:08:13,480 Mehr musst du nicht wissen. Fahr. 95 00:08:13,560 --> 00:08:15,440 Gilberto traut der Schlampe? 96 00:08:16,000 --> 00:08:19,520 -Ja. Du solltest ihr danken. -Warum? 97 00:08:19,600 --> 00:08:20,760 Was meinst du? 98 00:08:22,960 --> 00:08:26,520 Dein englischer Liebhaber hat dich eingewickelt. 99 00:08:27,160 --> 00:08:28,040 Los. 100 00:09:19,160 --> 00:09:23,000 Ich sage den Cabreras, wir sind da. 101 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 Gut. 102 00:09:42,080 --> 00:09:44,560 -Soll ich sie holen? -Nein. Ich gehe. 103 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Ja. 104 00:09:56,720 --> 00:09:59,840 Ich warte mit Juan am Treffpunkt bei Kilometer 29. 105 00:09:59,920 --> 00:10:03,120 Ich muss noch Roxana aufsammeln. 106 00:10:03,200 --> 00:10:05,200 Nein. Lass das lieber. 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,920 Wir warten. 108 00:10:07,000 --> 00:10:08,120 Beeil dich. 109 00:10:32,680 --> 00:10:35,520 -Ok, ich bin hier. -Ich sehe dich. 110 00:10:35,600 --> 00:10:37,080 Wo bist du? 111 00:10:39,000 --> 00:10:41,120 Matthew, wo bist du? 112 00:10:42,160 --> 00:10:43,240 Hallo? 113 00:10:43,320 --> 00:10:47,640 In dem blauen Auto links, ungefähr 30 Meter entfernt. 114 00:10:47,720 --> 00:10:49,680 Er ist im blauen Opel Astra. 115 00:10:49,760 --> 00:10:50,920 Los! 116 00:11:02,920 --> 00:11:03,840 Leb wohl, Roxana. 117 00:11:05,040 --> 00:11:06,480 Viel Glück. 118 00:11:07,960 --> 00:11:09,480 Das wirst du brauchen. 119 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Los. 120 00:11:20,680 --> 00:11:22,080 Im Auto ist niemand! 121 00:11:39,560 --> 00:11:42,640 Alles ok, Juan? Was war los? 122 00:11:43,960 --> 00:11:45,720 Matthew Ellis entkam. 123 00:11:46,880 --> 00:11:48,960 Jemand gab ihm einen Tipp. 124 00:11:49,040 --> 00:11:50,080 Wer? 125 00:11:51,720 --> 00:11:53,560 Wie lang brauchen die Cabreras? 126 00:11:53,640 --> 00:11:54,920 Weiß ich nicht. 127 00:11:55,360 --> 00:11:56,680 Aber sie kommen? 128 00:11:56,760 --> 00:11:58,360 Natürlich! 129 00:11:59,520 --> 00:12:02,640 Eduardo, hast du wirklich mit den Cabreras telefoniert? 130 00:12:03,360 --> 00:12:04,560 Ich glaube es nicht. 131 00:12:05,280 --> 00:12:06,800 Zeig mir dein Handy. 132 00:12:06,880 --> 00:12:08,960 -Zeig es mir! -Nein! 133 00:12:11,680 --> 00:12:12,920 Was soll das? 134 00:12:13,000 --> 00:12:14,640 Ich rufe Cabrera selbst an. 135 00:12:14,720 --> 00:12:16,400 Entspann dich. Unnötig. 136 00:12:16,480 --> 00:12:18,400 Du glaubst mir echt nicht? 137 00:12:20,000 --> 00:12:21,120 Hier. 138 00:12:22,080 --> 00:12:23,120 Nimm. 139 00:12:24,800 --> 00:12:26,160 Du Scheißkerl. 140 00:12:31,960 --> 00:12:33,320 Steh auf. 141 00:12:33,920 --> 00:12:36,680 Ich bin der Scheißkerl? Ich? 142 00:12:38,200 --> 00:12:40,240 Wusstest du, was Roper plant? 143 00:12:40,320 --> 00:12:43,600 Ohne mich nach England gehen? 144 00:12:44,200 --> 00:12:45,720 Natürlich wusste ich das. 145 00:12:45,800 --> 00:12:46,880 Fick dich. 146 00:12:46,960 --> 00:12:49,000 Nur du wusstest es nicht. 147 00:12:49,240 --> 00:12:52,360 Bitte. Hör zu, Teddy. 148 00:12:52,960 --> 00:12:54,320 Du bist ein Arschloch. 149 00:12:54,400 --> 00:12:55,560 Ich bitte dich. 150 00:12:55,640 --> 00:12:57,080 -Wofür? -Bitte nicht. 151 00:12:57,160 --> 00:12:59,000 -Ich will dich nicht töten. -Nicht. 152 00:12:59,080 --> 00:13:02,760 -Steig einfach ins Auto. -Ok. Danke. 153 00:13:03,240 --> 00:13:04,120 Langsam. 154 00:13:58,600 --> 00:14:01,400 Fotos und Koordinaten von Jane. 155 00:14:01,480 --> 00:14:02,400 Nimm das Auto. 156 00:14:02,480 --> 00:14:06,400 -Ich komme klar. -Danke. 157 00:14:07,360 --> 00:14:09,200 Du warst sehr gut zu mir. 158 00:14:09,280 --> 00:14:10,880 Das musstest du nicht. 159 00:14:14,080 --> 00:14:17,560 Du bist gut zu meinem Volk. 160 00:14:17,640 --> 00:14:19,360 Kann ich noch was tun? 161 00:14:20,840 --> 00:14:22,680 Finde Tavo, ok? 162 00:14:22,760 --> 00:14:25,160 Sag mir, wo du bist. 163 00:14:45,880 --> 00:14:47,400 Wir müssen verschieben. 164 00:14:47,480 --> 00:14:49,320 Nichts wird verschoben. 165 00:14:49,400 --> 00:14:51,920 Ich will meine Deadline schaffen. 166 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 Zu riskant. 167 00:14:53,400 --> 00:14:56,760 Bis ich ihn finde, wird die Operation verschoben. 168 00:14:56,840 --> 00:14:59,760 -Was haben Sie gesagt? -Sie haben mich gehört. 169 00:15:01,320 --> 00:15:05,640 Mayra, Darling, ich frage mich, ob Sie wissen, wie man einen Frosch kocht? 170 00:15:05,720 --> 00:15:10,240 Wirft man ihn ins kochende Wasser, springt er einfach wieder raus. 171 00:15:10,320 --> 00:15:14,320 Legt man ihn bei Zimmertemperatur hinein und fährt die Temperatur hoch, 172 00:15:14,400 --> 00:15:20,520 merkt er es erst, wenn sein Hirn im eigenen Saft kocht. 173 00:15:20,600 --> 00:15:24,480 Sie sind der Frosch, falls es Ihnen nicht klar ist. 174 00:15:25,720 --> 00:15:28,480 Solche Töne werden Sie noch bereuen. 175 00:15:28,560 --> 00:15:30,440 Ist das eine Drohung, Mayra? 176 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Ziehen Sie Verrat in Betracht? 177 00:15:34,120 --> 00:15:35,400 Vergessen Sie nicht. 178 00:15:35,480 --> 00:15:39,520 Sie haben den Mord an Rex Mayhew in seinem Zuhause befohlen. 179 00:15:39,600 --> 00:15:43,360 Wenn ich untergehe, nehme ich Sie sehr gern mit. 180 00:16:16,440 --> 00:16:18,040 Wo ist er? 181 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Hilf mir. 182 00:16:51,400 --> 00:16:55,040 Was passiert mit ihm, wenn all das hier klappt? 183 00:16:56,160 --> 00:16:57,640 Das weißt du. 184 00:17:06,000 --> 00:17:10,440 Ich war an dem Abend im Büro in Cartagena. 185 00:17:12,440 --> 00:17:16,960 Ich habe gesehen, wie du dich selbst verletzt hast. 186 00:17:21,920 --> 00:17:25,480 -Solltest du nicht. -Du musst so nicht sein, Teddy. 187 00:17:27,680 --> 00:17:31,400 Du kannst in den Hügeln bei deiner Schwester verschwinden. 188 00:17:33,320 --> 00:17:35,760 Du kannst wieder Eduardo Vidal sein. 189 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 Niemand merkt es. Du kannst frei sein. 190 00:17:45,400 --> 00:17:47,000 Aber nicht, wenn er lebt. 191 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 Wann haben Sie sich in ihn verliebt? 192 00:18:12,400 --> 00:18:15,480 In London? Liebe auf den ersten Blick? 193 00:18:15,560 --> 00:18:19,720 Oder als er hier in Kolumbien den Lazarus gespielt hat? 194 00:18:19,800 --> 00:18:23,080 Sie fielen ihm in die Arme und sind dort geblieben. 195 00:18:23,160 --> 00:18:24,240 Ich war es nicht. 196 00:18:24,320 --> 00:18:27,520 Woher wusste er es dann? Wer hat es ihm gesagt? 197 00:18:27,600 --> 00:18:29,120 Gibt es einen Plan? 198 00:18:29,200 --> 00:18:33,000 Kommt er auf seinem weißen Pferd geritten? 199 00:18:33,080 --> 00:18:34,840 Ist das verlockend? 200 00:18:34,920 --> 00:18:38,400 Frisky und ich kennen uns damit aus. 201 00:18:38,480 --> 00:18:40,680 Wenn wir Geheimnisse erfahren wollen… 202 00:18:40,760 --> 00:18:43,840 -Ich habe ihm nicht Bescheid gegeben. -Genug! 203 00:18:43,920 --> 00:18:47,160 -Ich habe dich gewarnt. -Nicht anfassen. 204 00:18:47,240 --> 00:18:51,160 Ich will eines klarstellen. Es stimmt, was Matthew Ellis angeht. 205 00:18:51,240 --> 00:18:55,080 Man kann sich leicht in ihn verlieben. Aber ich tat es nicht. 206 00:18:55,920 --> 00:19:00,080 Vielleicht weil ich ihn durchschaute, oder weil ich nicht lieben kann. 207 00:19:00,160 --> 00:19:02,920 Wie auch immer, ich verlor mein Herz nicht an ihn. 208 00:19:03,000 --> 00:19:04,680 Wenn jemand anderes das tat… 209 00:19:05,960 --> 00:19:07,360 …ich war es nicht. 210 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 Bring sie ins Haus zurück. 211 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 Du Prachtstück. 212 00:20:22,120 --> 00:20:23,800 Lasst ihn durch. 213 00:20:24,560 --> 00:20:26,080 Alles ok? 214 00:20:30,520 --> 00:20:31,920 Wo ist Carrascal? 215 00:20:32,000 --> 00:20:33,720 Ich muss dir was zeigen. 216 00:20:33,800 --> 00:20:36,400 Was? Was ist los? 217 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Raus. 218 00:20:43,680 --> 00:20:44,840 Raus! 219 00:20:45,360 --> 00:20:46,840 Das ist los. 220 00:20:49,880 --> 00:20:51,200 Wer ist das? 221 00:20:53,760 --> 00:20:54,840 Wer ist er? 222 00:20:54,920 --> 00:20:57,640 Der Scheißkerl nennt sich Matthew Ellis. 223 00:20:57,720 --> 00:21:01,360 Er gab sich als Investor aus. 224 00:21:01,440 --> 00:21:03,360 Ich setzte ihn in den Flieger. 225 00:21:04,040 --> 00:21:05,600 José, ich verstehe nicht… 226 00:21:06,080 --> 00:21:08,920 Wieso hat er gestern mit Roper gefrühstückt? 227 00:21:09,520 --> 00:21:11,160 Wir folgen ihm. 228 00:21:11,560 --> 00:21:14,680 Er buchte hier in der Gegend ein Hotelzimmer. 229 00:21:15,280 --> 00:21:17,880 Auf dem Weg hierher rief Carrascal ihn an. 230 00:21:17,960 --> 00:21:19,480 Er wollte mich töten. 231 00:21:19,960 --> 00:21:21,920 -Und? -Juan lebt nicht mehr. 232 00:21:22,000 --> 00:21:23,400 Bring ihn rein. 233 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Los. 234 00:21:29,760 --> 00:21:30,720 Aus dem Weg! 235 00:22:04,400 --> 00:22:06,920 -Consuelo Arbenz. -Jane hier. 236 00:22:07,000 --> 00:22:08,960 Es läuft. Sie müssen jetzt kommen. 237 00:22:12,000 --> 00:22:13,320 Die Schule meines Sohnes. 238 00:22:13,400 --> 00:22:14,920 Er hat Probleme. 239 00:22:15,000 --> 00:22:18,520 Guzman, ich brauche zwei Minuten, um mit ihm zu reden. 240 00:22:19,080 --> 00:22:22,440 Hey, Süßer, was ist es dieses Mal? 241 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 Bitte, ich muss das in der Schule klären. 242 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 Am Hinterausgang. Roter Kia. Sofort. 243 00:22:41,400 --> 00:22:42,600 Los, schnell. 244 00:22:45,960 --> 00:22:47,200 Sofort losbinden. 245 00:22:49,360 --> 00:22:50,560 Wer sind Sie? 246 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Wie heißen Sie? 247 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 Ich heiße Matthew Ellis. 248 00:22:56,320 --> 00:22:57,520 -Wie? -Matthew Ellis. 249 00:23:00,560 --> 00:23:02,040 Wie heißen Sie? 250 00:23:03,320 --> 00:23:04,360 Matthew Ellis. 251 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Hier steht Mr. Birch. 252 00:23:08,600 --> 00:23:11,160 Sie sollten in Paris sein, Matthew. 253 00:23:11,880 --> 00:23:15,160 Mit Ex-Frau und kleiner Tochter. 254 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 Was haben Sie gestern gemacht? 255 00:23:17,760 --> 00:23:21,040 Mit dem gegessen? Reserviert unter Andrew Birch. 256 00:23:22,240 --> 00:23:23,280 Wer ist das? 257 00:23:24,200 --> 00:23:26,560 -Reden Sie. -Ein alter Freund. 258 00:23:26,640 --> 00:23:27,880 Giles Merriman. 259 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 Ich schwöre, er ist nur… 260 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 Falsche Antwort. 261 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 Wer zur Hölle ist er? 262 00:23:39,120 --> 00:23:40,560 Antworte, Arschloch! 263 00:23:41,320 --> 00:23:42,280 Ok. 264 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 Letzte Chance. 265 00:23:44,800 --> 00:23:46,280 Wer ist er? 266 00:23:48,720 --> 00:23:54,960 Er heißt Richard Onslow Roper. 267 00:23:55,040 --> 00:23:57,160 Wozu das Treffen? 268 00:23:57,240 --> 00:23:59,000 -Nur Geschäfte. -Geschäfte. 269 00:23:59,080 --> 00:24:02,760 Sie riefen ihn vom Hotel an, nicht? 270 00:24:04,800 --> 00:24:06,360 Hören Sie. 271 00:24:06,840 --> 00:24:09,000 Wenn wir uns sehen, sind die Cabreras schon tot. 272 00:24:09,080 --> 00:24:12,200 Wir sind auf britischem Boden. 273 00:24:12,280 --> 00:24:14,720 Kein Moskito oder Kolumbianer in Sicht. 274 00:24:15,920 --> 00:24:19,040 Und José Cabrera? Kein Bedauern? 275 00:24:19,120 --> 00:24:21,160 José Cabrera ist ein Cowboy. 276 00:24:21,240 --> 00:24:23,360 Er passt in keine zivilisierte Firma. 277 00:24:23,440 --> 00:24:26,680 -Wir sehen uns bald. -Je eher, desto besser. 278 00:24:26,760 --> 00:24:27,960 Ich vermiss das Lächeln. 279 00:24:41,800 --> 00:24:43,960 Wer ist der Mosquito? 280 00:24:44,040 --> 00:24:47,720 Wer ist der Moskito? Reden Sie! 281 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 Reden Sie. 282 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 Gut, ok. 283 00:25:00,160 --> 00:25:01,960 Britischer Geheimdienstler. 284 00:25:02,040 --> 00:25:03,600 Woher kennen Sie Roper? 285 00:25:05,440 --> 00:25:06,960 Ägypten, vor neun Jahren. 286 00:25:07,040 --> 00:25:08,800 Ich infiltrierte eine Operation. 287 00:25:08,880 --> 00:25:11,360 Wir arbeiten seitdem zusammen. 288 00:25:11,440 --> 00:25:13,600 Was tun Sie hier? 289 00:25:15,080 --> 00:25:17,040 Ich will Garantien. 290 00:25:17,120 --> 00:25:19,680 Ich komme hier raus, Flug nach London. 291 00:25:22,520 --> 00:25:23,720 Hoch mit ihm. 292 00:25:24,240 --> 00:25:26,160 Komm her, du Scheißkerl. 293 00:25:35,280 --> 00:25:36,160 Rede. 294 00:25:37,960 --> 00:25:40,480 Sie machen seit zwei Jahren Waffengeschäfte. 295 00:25:40,560 --> 00:25:44,040 Sechs Lieferungen für eine Rebellen-Armee. 296 00:25:45,520 --> 00:25:47,720 Heute Abend kommt ein Flugzeug. 297 00:25:48,800 --> 00:25:52,240 Sie erwarten eine Lieferung. 298 00:25:52,320 --> 00:25:55,280 Eine elektrische Waffe, um den Krieg zu entfachen. 299 00:25:56,920 --> 00:25:58,560 Die ist aber nicht drin. 300 00:26:00,320 --> 00:26:02,120 Was soll das heißen? 301 00:26:03,920 --> 00:26:06,800 Eine Falle. Ropers Idee. 302 00:26:07,720 --> 00:26:10,680 Da sind 50 Fallschirmjäger im Flugzeug. 303 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 Spezialeinheiten. La Jungla. 304 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 Was machen die? 305 00:26:17,720 --> 00:26:19,600 Sie bringen hier alle um. 306 00:26:25,080 --> 00:26:26,520 Wir müssen das Flugzeug aufhalten. 307 00:26:36,240 --> 00:26:39,600 Die Ladung muss sicher landen. 308 00:26:41,160 --> 00:26:43,320 Niemand kennt diesen Platz, oder? 309 00:26:44,920 --> 00:26:47,080 Er wurde seit Jahrzehnten nicht benutzt. 310 00:26:49,720 --> 00:26:50,600 Ok. 311 00:27:02,120 --> 00:27:03,600 Rufen Sie Ihr Team an. 312 00:27:03,680 --> 00:27:06,680 Sie sollen Kameras mitbringen, das wird eine Show. 313 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 Hallo, Trujillo, ich bin's. 314 00:27:17,640 --> 00:27:19,080 Tun Sie mir einen Gefallen. 315 00:27:19,160 --> 00:27:21,960 Sofort mit Team nach San Marcos. 316 00:27:22,040 --> 00:27:23,800 Keine Fragen stellen. 317 00:27:29,680 --> 00:27:31,840 SAN MARCOS. STILLGELEGTES MILITÄRGELÄNDE. 318 00:27:31,920 --> 00:27:34,160 Kommen Sie, Basil, lassen Sie mich nicht hängen. 319 00:27:40,080 --> 00:27:44,000 IHR ÜBLICHER KUNDENBETREUER IST NICHT VERFÜGBAR. 320 00:27:44,080 --> 00:27:47,960 ICH BIN ANGELA BURR. WIE KANN ICH HELFEN? 321 00:28:03,800 --> 00:28:05,000 Alles ok? 322 00:28:05,080 --> 00:28:07,400 Ja. Alles gut. 323 00:28:10,600 --> 00:28:14,800 Ich bin gerade gelandet, aber total platt. 324 00:28:15,480 --> 00:28:17,480 Sie bringen mich zu einer Wohnung, 325 00:28:17,560 --> 00:28:22,280 ein umgebautes Lagerhaus, irgendwo bei Battersea. 326 00:28:22,360 --> 00:28:25,000 Ich könnte dir beim Einrichten helfen. 327 00:28:25,080 --> 00:28:28,640 Gern, aber nicht heute Abend, Liebes. 328 00:28:28,720 --> 00:28:32,520 Ich muss morgen ganz früh nach Oxfordshire. 329 00:28:33,520 --> 00:28:35,920 Einem alten Freund helfen. 330 00:28:36,000 --> 00:28:39,880 Wie wäre es morgen? Wir könnten gemeinsam essen? 331 00:28:39,960 --> 00:28:42,920 Ich rufe dich zurück. Verzeihung, was ist das hier? 332 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 Das ist die Adresse, die mir die Zentrale gab. 333 00:28:46,200 --> 00:28:48,560 Das muss ja wohl ein Irrtum sein. 334 00:28:53,480 --> 00:28:55,040 Verdammt. 335 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 Moment, ich finde das raus. 336 00:29:13,840 --> 00:29:15,280 Himmel… 337 00:29:15,360 --> 00:29:16,880 Guten Abend, Lordschaft. 338 00:29:19,840 --> 00:29:21,320 Gott. 339 00:29:21,400 --> 00:29:23,840 Rufen Sie nicht Mayra an. 340 00:29:23,920 --> 00:29:25,600 Draußen ist eine halbe Armee. 341 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Was wollen Sie? 342 00:29:34,040 --> 00:29:37,600 Ich möchte Ihnen was zeigen. Dann plaudern wir etwas. 343 00:29:49,520 --> 00:29:52,120 -Bestätigt, Chief, Ladung in der Luft. -Schön. 344 00:29:54,600 --> 00:29:56,880 Viktor, mach den Jeep fertig. 345 00:29:56,960 --> 00:29:59,080 -Fünf Minuten. -Jawohl, Sir. 346 00:29:59,160 --> 00:30:04,040 Juan Miguel, ein Auto nach Bogotá Airport morgen früh um 11 Uhr buchen. 347 00:30:24,000 --> 00:30:26,400 Meine Mutter war sehr ökonomisch. 348 00:30:28,120 --> 00:30:32,720 Das Auktionshaus meines Vaters war in der Rezession am Kämpfen. 349 00:30:32,800 --> 00:30:34,880 Sie wechselte den Lebensstil über Nacht. 350 00:30:36,040 --> 00:30:39,320 Weg mit dem Champagner, her mit italienischem Billigwein. 351 00:30:41,440 --> 00:30:44,280 Einmal verkaufte sie dem ansässigen Pastor, 352 00:30:45,920 --> 00:30:47,960 der nie im Leben Champagner hatte, 353 00:30:48,040 --> 00:30:51,760 ein Glas Cidre als Dom Pérignon. 354 00:30:56,360 --> 00:30:58,840 Bettwäsche wurde einmal monatlich gewechselt. 355 00:31:00,000 --> 00:31:04,120 Im Internat bekam ich Brötchen statt Roast Beef. 356 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 Ich rühme mich meiner Anpassungsfähigkeit. 357 00:31:09,240 --> 00:31:13,640 Wenn die Umstände es erfordern, streife ich die alte Haut ab, nehme eine neue. 358 00:31:14,680 --> 00:31:19,000 Kein Bedauern oder Nostalgie. 359 00:31:20,480 --> 00:31:24,000 Nichts ist so kostbar, dass man es nicht opfern kann. 360 00:31:24,080 --> 00:31:26,440 Nichts und niemand. 361 00:31:27,880 --> 00:31:30,600 Mein Vater war sentimental. 362 00:31:31,960 --> 00:31:33,160 -Aber Sie nicht. -Nein. 363 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Sein Tod hat mich kuriert. 364 00:31:40,520 --> 00:31:44,560 Dank Ihrer Hilfe häute ich mich gerade. 365 00:31:48,280 --> 00:31:49,440 Was habe ich getan? 366 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 Viktor, los geht's. 367 00:32:00,640 --> 00:32:01,640 Das Auto ist bereit. 368 00:32:12,200 --> 00:32:14,360 Wo sind Sie da reingeraten, Sandy? 369 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 Umsturz im Ausland? 370 00:32:17,160 --> 00:32:20,480 Britischer Diplomat zu Hause ermordet? 371 00:32:20,920 --> 00:32:23,200 Was sagt da der Bewährungshelfer? 372 00:32:25,920 --> 00:32:28,000 Keine Ahnung, was Sie wollen. 373 00:32:29,560 --> 00:32:32,120 Wie war der Flug nach Kolumbien? 374 00:32:32,200 --> 00:32:35,520 Kurzer Besuch, wie ich hörte. Den alten Mann besucht. 375 00:32:40,240 --> 00:32:41,520 Ich kenne den Coup. 376 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 Waffenschmuggel mit britischem Geld. 377 00:32:45,960 --> 00:32:49,080 Aber mir fehlen noch Beweise, 378 00:32:49,160 --> 00:32:52,200 die Roper mit Cavendish und Kolumbien verknüpfen. 379 00:32:53,360 --> 00:32:57,000 Da kommen Sie ins Spiel und können mit heiler Haut entkommen. 380 00:32:57,080 --> 00:32:59,200 Sie sehen sogar Ihre Kinder wieder. 381 00:32:59,280 --> 00:33:00,920 Wenn das aber nicht klappt, 382 00:33:01,840 --> 00:33:05,040 stecke ich Sie den Rest Ihres fruchtbaren Lebens in den Knast. 383 00:33:08,120 --> 00:33:10,560 Fangen Sie keine Kugeln für Roper ab, Sandy. 384 00:33:10,640 --> 00:33:14,760 Ich kann Ihnen versichern, er fängt keine für Sie ab. 385 00:33:23,400 --> 00:33:24,240 Gute Nacht. 386 00:33:46,120 --> 00:33:48,280 Gib mir einen Moment mit dem Scheißkerl. 387 00:33:51,520 --> 00:33:52,680 Ist was Persönliches. 388 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 Ok. 389 00:34:05,760 --> 00:34:07,320 Roper ist auf dem Weg. 390 00:34:08,719 --> 00:34:09,840 Zeig mal. 391 00:34:24,159 --> 00:34:25,480 Wir sind zu weit gegangen. 392 00:34:26,159 --> 00:34:27,280 Es war notwendig. 393 00:34:31,920 --> 00:34:34,480 Teddy, hör mir zu. 394 00:34:34,560 --> 00:34:39,000 José hinters Licht führen ist eines, Roper anlügen was anderes. 395 00:34:40,199 --> 00:34:46,679 Du musst ihn glauben lassen, dass du ihn noch liebst. 396 00:34:46,760 --> 00:34:49,400 Er ist der Mann im schwarzen Auto. 397 00:34:49,480 --> 00:34:51,840 Der Vater, den du immer angehimmelt hast. 398 00:34:51,920 --> 00:34:55,960 Zeig ihm nicht weniger als die Hingabe, die er verdient. 399 00:34:59,760 --> 00:35:01,040 Wie ein Hund? 400 00:35:03,000 --> 00:35:04,320 Wie ein Hund. 401 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 Hab Vertrauen. 402 00:35:17,600 --> 00:35:18,960 Leb wohl, Matthew. 403 00:35:23,880 --> 00:35:25,160 Hab Vertrauen. 404 00:35:29,720 --> 00:35:31,080 Ok? 405 00:35:31,160 --> 00:35:32,600 Das ist gut. 406 00:35:40,760 --> 00:35:41,720 Carlos! 407 00:35:58,640 --> 00:36:01,120 SIE SOLLTEN AUFPASSEN, MIT WEM SIE SICH ABGEBEN. 408 00:36:01,200 --> 00:36:03,120 UCL-BIBLIOTHEK IN EINER STUNDE. 409 00:36:19,800 --> 00:36:22,160 Roper darf keinen Verdacht schöpfen. 410 00:36:22,240 --> 00:36:26,040 Wenn das Flugzeug anruft, gib ihnen die falschen Koordinaten. 411 00:36:26,120 --> 00:36:27,920 Wo schicken wir es hin? 412 00:36:28,760 --> 00:36:32,160 Zu einer verlassenen Militärbasis, San Marcos. Nicht zu weit. 413 00:36:32,640 --> 00:36:36,280 Ich habe es schon für Kokain-Schmuggel in Mexiko benutzt. 414 00:36:38,840 --> 00:36:40,360 Hier die Koordinaten. 415 00:36:40,440 --> 00:36:41,800 Da schicken wir es hin. 416 00:36:50,880 --> 00:36:52,000 Er ist hier. 417 00:36:52,880 --> 00:36:55,080 Wir heißen ihn normal willkommen. 418 00:36:55,160 --> 00:36:56,440 Alles wie immer. 419 00:36:56,960 --> 00:36:59,120 In der Abwurfzone kümmern wir uns dann. 420 00:37:07,200 --> 00:37:08,880 Willkommen, Richard. 421 00:37:10,160 --> 00:37:11,720 Hola, José. 422 00:37:12,200 --> 00:37:15,120 Darauf haben wir lange gewartet. 423 00:37:15,800 --> 00:37:17,760 Das war es wert, hoffe ich. 424 00:37:17,840 --> 00:37:18,760 Hoffe ich auch. 425 00:37:20,680 --> 00:37:22,680 Da ist der junge Meister. 426 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Das Flugzeug ist in der Luft. 427 00:37:26,280 --> 00:37:28,480 Läuft hier alles nach Plan? 428 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 Alles perfekt. 429 00:37:31,440 --> 00:37:32,680 Wo ist Carrascal? 430 00:37:33,520 --> 00:37:36,360 In der Abwurfzone, sieht zu, dass alles passt. 431 00:37:38,360 --> 00:37:39,200 Blödsinn. 432 00:37:43,720 --> 00:37:46,760 -Der kokst irgendwo im Busch. -Kann sein. 433 00:37:47,560 --> 00:37:48,520 Gehen wir. 434 00:37:49,920 --> 00:37:51,320 Hier ist deine Armee. 435 00:37:53,600 --> 00:37:55,160 Bereit zum Kampf. 436 00:37:57,960 --> 00:37:58,800 Hey. 437 00:38:00,320 --> 00:38:01,160 Wie alt bist du? 438 00:38:03,360 --> 00:38:04,200 13. 439 00:38:08,520 --> 00:38:10,200 Könige von Amerika. 440 00:38:10,280 --> 00:38:13,120 Wie du sagtest, Könige von Amerika. 441 00:38:27,480 --> 00:38:29,880 Komm, setz dich, Richard. 442 00:38:29,960 --> 00:38:31,520 Danke, José. 443 00:38:32,040 --> 00:38:34,800 Bier oder Champagner? 444 00:38:34,880 --> 00:38:36,920 Bier wäre nett, danke. 445 00:38:37,000 --> 00:38:39,200 Guten Abend! 446 00:38:39,280 --> 00:38:42,960 -Guten Abend, Consuelo. -Ich mag Ihre Effizienz, Trujillo. 447 00:38:43,040 --> 00:38:45,080 Ich brauche Fotomaterial von allem. 448 00:38:45,160 --> 00:38:48,600 Ich will Beweise für britische Waffen in Kolumbien. 449 00:39:01,000 --> 00:39:02,920 Sieh einer an. Absolut pünktlich. 450 00:39:04,920 --> 00:39:06,920 José, mach du das doch. 451 00:39:10,760 --> 00:39:14,080 Stout Cortez. Over. 452 00:39:15,120 --> 00:39:17,400 Bitte die Koordinaten für den Abwurf. 453 00:39:32,480 --> 00:39:35,560 Erhalten. Abwurf in einer Stunde. 454 00:39:37,400 --> 00:39:40,400 -Erledigt. -Was sagt ihr? 455 00:39:43,640 --> 00:39:44,520 Sollen wir? 456 00:39:52,120 --> 00:39:53,680 Consuelo, sehen Sie. 457 00:39:56,000 --> 00:39:57,160 Eine Kurve nach Osten. 458 00:39:57,240 --> 00:39:58,760 Es kommt her. 459 00:39:59,560 --> 00:40:00,680 Ok. 460 00:40:01,760 --> 00:40:04,800 Eine hier. Wir müssen alles drauf bekommen. 461 00:40:04,880 --> 00:40:05,920 Dann los. 462 00:40:06,000 --> 00:40:07,480 Auf zur Abwurfstelle. 463 00:40:09,640 --> 00:40:10,520 Also, Teddy. 464 00:40:11,840 --> 00:40:14,160 -Bist du noch wütend auf mich? -Nein. 465 00:40:17,480 --> 00:40:19,400 Ich habe nachgedacht. 466 00:40:22,120 --> 00:40:25,280 Der Fehler mit Matthew tut mir leid. 467 00:40:27,280 --> 00:40:30,440 Das ist uns allen schon passiert, oder? 468 00:40:30,520 --> 00:40:33,160 Ich wollte es dir immer nur recht machen. 469 00:40:33,240 --> 00:40:34,640 Und das tust du auch. 470 00:40:35,520 --> 00:40:37,520 Wir sind jetzt hier. Nur das zählt. 471 00:40:38,560 --> 00:40:39,960 Wir nehmen den Jeep. 472 00:40:40,040 --> 00:40:43,840 Warum nicht? Kein Himmel ist wie der im Dschungel. 473 00:40:54,120 --> 00:40:55,600 Auf. Wir fahren. 474 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 Ich hoffe, Sie sind allein. 475 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 Ich habe Versicherungen abgeschlossen. 476 00:41:20,280 --> 00:41:22,000 Woher haben Sie die? 477 00:41:22,080 --> 00:41:25,680 Ich war gut beschäftigt. Wollen Sie mehr sehen? 478 00:41:27,080 --> 00:41:28,560 Fall für den Staatsanwalt. 479 00:41:29,760 --> 00:41:31,640 E-Mails von Adam Holywell. 480 00:41:31,720 --> 00:41:36,000 Nachrichten nach Miami, Medellín. 481 00:41:36,080 --> 00:41:39,360 Telefonaufzeichnungen, Waffenlisten, 482 00:41:39,440 --> 00:41:43,880 eine handgeschriebene Notiz von Ihrer Londoner Adresse, 483 00:41:43,960 --> 00:41:46,000 die Sie mit Ropers Coup verbindet. 484 00:41:47,080 --> 00:41:49,760 Ich brauche nur noch die Lieferung selbst. 485 00:41:49,840 --> 00:41:52,200 Die ist auf dem Weg, nicht? 486 00:42:10,840 --> 00:42:14,240 Derzeit ist ein Flieger in Kolumbien in der Luft, 487 00:42:14,320 --> 00:42:18,560 eine glänzende britische Waffe für Ropers Rebellenarmee. 488 00:42:18,640 --> 00:42:21,280 Aber Jonathan Pine schickt sie zu mir. 489 00:42:21,360 --> 00:42:24,360 Wenn sie landet, gibt es einen internationalen Skandal. 490 00:42:24,440 --> 00:42:28,200 Die Operation fliegt auf, ihre Investoren werden bloßgestellt, 491 00:42:28,280 --> 00:42:30,360 und Richard Roper wird tot sein. 492 00:42:30,440 --> 00:42:34,400 Sie haben die Hinrichtung von Rex Mayhew befohlen, 493 00:42:34,480 --> 00:42:36,960 einer der edelsten Menschen, die je lebten. 494 00:42:37,760 --> 00:42:40,160 Ich würde Sie gern gevierteilt 495 00:42:40,240 --> 00:42:41,960 an die Westminster Bridge hängen. 496 00:42:43,280 --> 00:42:44,960 Aber es geht um den Service. 497 00:42:45,720 --> 00:42:48,320 Ich will, dass sie morgen verschwinden. 498 00:42:48,400 --> 00:42:50,440 Kündigung auf den Tisch, 499 00:42:50,520 --> 00:42:52,520 und dann verpissen Sie sich. 500 00:43:00,280 --> 00:43:02,120 Behalte ihn im Auge. 501 00:43:10,320 --> 00:43:11,800 Hey, los. 502 00:43:14,520 --> 00:43:16,760 Ich kann Sie nicht ausstehen. 503 00:43:16,840 --> 00:43:18,240 Beruht auf Gegenseitigkeit. 504 00:43:18,320 --> 00:43:20,240 Ich muss mich nicht entschuldigen. 505 00:43:21,560 --> 00:43:22,760 Ich diene meinem Land. 506 00:43:23,840 --> 00:43:27,760 Ich mache nur meinen Job. Würde ich immer wieder tun. 507 00:43:27,840 --> 00:43:30,800 Wo zum Teufel ist Carrascal? 508 00:43:30,880 --> 00:43:32,680 Oben auf dem Hügel. 509 00:43:32,760 --> 00:43:34,560 Er sieht den Flieger zuerst. 510 00:43:34,640 --> 00:43:37,960 Richard, entzünde das Willkommensfeuer. 511 00:43:38,040 --> 00:43:43,280 Richard Roper ist kein Job, sondern eine Entscheidung, die man trifft. 512 00:43:43,360 --> 00:43:46,840 Man geht mit Roper ins Bett und bekommt Todeswaffen, 513 00:43:46,920 --> 00:43:47,960 Giftgas, 514 00:43:48,040 --> 00:43:51,240 die Ermordung von Kindern, die kaum geatmet haben. 515 00:43:51,320 --> 00:43:54,800 Man verdammt sich in den niedrigsten Teufelskreis. 516 00:43:54,880 --> 00:43:58,000 Ich werde Ihre Schreie mit Genuss hören. 517 00:44:17,400 --> 00:44:19,320 Hören Sie zu. Das wird gut. 518 00:44:19,400 --> 00:44:20,440 Hier London. 519 00:44:22,720 --> 00:44:27,080 Consuelo Arbenz hier, Generalstaatsanwältin in Kolumbien. 520 00:44:27,160 --> 00:44:30,040 Ich sehe das Flugzeug. 521 00:44:30,120 --> 00:44:33,960 Wir haben alles hier, um den Abwurf der britischen Waffe zu dokumentieren. 522 00:44:37,440 --> 00:44:38,440 Es hat Verspätung. 523 00:44:39,800 --> 00:44:41,240 Vielleicht Gegenwind. 524 00:44:42,960 --> 00:44:46,440 Es ist windstill. Es sollte hier sein. 525 00:44:47,480 --> 00:44:49,360 Oder es kommt nicht. 526 00:44:49,440 --> 00:44:50,680 Was soll das heißen? 527 00:44:51,400 --> 00:44:54,520 José, wenn das ein Witz ist, ist das Timing schlecht. 528 00:44:54,600 --> 00:44:56,360 Ich wollte, es wäre so. 529 00:45:01,120 --> 00:45:04,280 Carlos, mein Junge. Bring den Engländer. 530 00:45:04,480 --> 00:45:05,440 Was hast du gesagt? 531 00:45:05,520 --> 00:45:06,360 Kommt sofort. 532 00:45:06,440 --> 00:45:07,720 Welchen Engländer? 533 00:45:07,800 --> 00:45:10,200 Deinen Freund, Andrew Birch. 534 00:45:11,040 --> 00:45:12,320 Tut mir leid, Richard. 535 00:45:14,960 --> 00:45:16,640 Sie sahen uns im Restaurant. 536 00:45:18,080 --> 00:45:19,200 Sie verfolgten mich. 537 00:45:21,280 --> 00:45:22,560 Sie wissen alles. 538 00:45:23,960 --> 00:45:25,840 Das Flugzeug wurde umgeleitet. 539 00:45:25,920 --> 00:45:27,720 -Du bist aufgeflogen. -Ein Fehler. 540 00:45:27,800 --> 00:45:31,520 Was immer der gesagt hat, er ist britischer Geheimagent. 541 00:45:31,600 --> 00:45:33,400 -Ich weiß, wer er ist. -Nein. 542 00:45:33,480 --> 00:45:35,920 -Das ist eine Falle. -Ich weiß. 543 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Du weißt gar nichts! 544 00:45:38,080 --> 00:45:42,640 Würde ich den Abwurf der Ladung erlauben, wäre ich tot. 545 00:45:43,440 --> 00:45:45,520 Dir wäre das ja egal. 546 00:45:45,600 --> 00:45:47,480 Nur ein kolumbianischer Moskito. 547 00:45:51,000 --> 00:45:53,360 Gib auf, Dicky. Das Spiel ist vorbei. 548 00:45:53,440 --> 00:45:55,480 Halt deine Klappe! 549 00:45:55,560 --> 00:45:59,480 José, du kannst ja nichts dafür. 550 00:45:59,560 --> 00:46:01,280 Aber hör mir gut zu. 551 00:46:01,360 --> 00:46:04,400 Das Flugzeug trägt die versprochene Ladung. 552 00:46:04,480 --> 00:46:08,000 Eine hochmoderne britische Impulswaffe. 553 00:46:08,080 --> 00:46:11,320 Sie ist auf dem Weg von einem Militärflughafen hierher. 554 00:46:11,400 --> 00:46:12,800 Teddy, sag du es ihnen. 555 00:46:17,040 --> 00:46:19,360 -Los, Teddy! -Was? 556 00:46:20,920 --> 00:46:22,120 Was soll ich sagen? 557 00:46:23,920 --> 00:46:26,920 Dass du gelogen hast? 558 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 Dass du mich benutzt hast? 559 00:46:31,040 --> 00:46:34,560 Dass du immer zurück nach England wolltest, 560 00:46:35,480 --> 00:46:38,800 zu deinem einzigen Sohn, Danny? 561 00:46:41,040 --> 00:46:43,240 Den, den du so sehr liebst. 562 00:46:44,080 --> 00:46:47,480 Ich verrate dir was, Dad, 563 00:46:47,560 --> 00:46:50,440 den Jungen siehst du nie wieder. 564 00:46:50,520 --> 00:46:55,160 Ich töte dich heute unter dem Himmel von Kolumbien. 565 00:46:56,280 --> 00:46:58,040 Ich begrabe dich eigenhändig. 566 00:47:10,080 --> 00:47:11,320 Du bist wirklich gut. 567 00:47:16,440 --> 00:47:18,480 Dann komm, Teddy! 568 00:47:18,560 --> 00:47:20,040 Enttäuschen wir ihn nicht. 569 00:47:20,120 --> 00:47:21,520 Er kam von weit her dafür. 570 00:47:21,600 --> 00:47:24,800 Zeig ihm, was du draufhast. Zeig ihm deine Blutlinie. 571 00:47:24,880 --> 00:47:29,320 Wenn es sein muss, dann schnell. 572 00:47:29,400 --> 00:47:32,080 Ein Vorschlag. Zähl doch rückwärts. 573 00:47:33,520 --> 00:47:35,560 -Eintausend! -Teddy! 574 00:47:35,640 --> 00:47:36,960 Komm! 575 00:47:37,040 --> 00:47:39,440 Neunhundertund… 576 00:47:43,600 --> 00:47:45,160 Das ist meins. 577 00:47:46,080 --> 00:47:46,960 Nicht! 578 00:47:47,560 --> 00:47:49,280 Nicht bewegen! 579 00:47:49,360 --> 00:47:50,720 Nicht bewegen! 580 00:47:50,800 --> 00:47:54,400 Glaub mir, José. Den Anruf willst du auch hören. 581 00:47:59,560 --> 00:48:00,920 Frisky, hallo. 582 00:48:02,400 --> 00:48:04,520 -Du bist spät dran! -Tut mir leid. 583 00:48:04,600 --> 00:48:06,240 Bring sie rein, ok? 584 00:48:10,360 --> 00:48:11,880 Wo waren wir? 585 00:48:21,280 --> 00:48:22,960 Was ist das? 586 00:48:23,040 --> 00:48:27,000 Das sind Flugzeuggeräusche. 587 00:48:28,920 --> 00:48:29,920 Ruf Verstärkung! 588 00:48:32,240 --> 00:48:33,480 Verstärkung! Carlos! 589 00:48:33,560 --> 00:48:35,080 Bleib stehen! 590 00:48:35,160 --> 00:48:37,000 Da sind keine Soldaten, José. 591 00:48:37,080 --> 00:48:40,120 -Sonst stünden wir nicht hier. -Was macht es hier? 592 00:48:40,200 --> 00:48:44,120 -Weiß nicht. -Jede Geschichte hat zwei Seiten. 593 00:48:44,200 --> 00:48:49,160 Wie es manchmal zwei Flieger mit unterschiedlicher Ladung gibt. 594 00:48:52,280 --> 00:48:54,400 Achte auf die Becher, Jonathan. 595 00:49:14,760 --> 00:49:16,320 Bewegung! 596 00:49:37,080 --> 00:49:39,400 Öffne doch das Geschenk, José. 597 00:49:40,400 --> 00:49:41,920 Zweifle nie mehr an mir. 598 00:49:43,360 --> 00:49:46,680 Die Waffen auf diese Verräter! 599 00:49:47,600 --> 00:49:49,560 Keine Bewegung, Arschloch! 600 00:49:56,680 --> 00:49:58,560 Licht, ich brauche Licht. 601 00:50:02,200 --> 00:50:04,360 Ich habe es. 602 00:50:21,240 --> 00:50:23,160 Hier ist die Waffe. 603 00:50:23,240 --> 00:50:24,720 Wie versprochen. 604 00:50:38,280 --> 00:50:40,880 Er schickte eine rote Rose. 605 00:50:46,160 --> 00:50:47,680 Klage abgewiesen. 606 00:50:50,320 --> 00:50:51,880 Wir sehen uns. 607 00:50:53,080 --> 00:50:55,360 Ich komme Sie mal in Frankreich besuchen. 608 00:51:00,680 --> 00:51:03,480 Du bist ein echter Jäger, Jonathan. 609 00:51:06,480 --> 00:51:09,840 Erst meine amerikanische Geliebte auf Mallorca, 610 00:51:09,920 --> 00:51:11,800 jetzt mein eigener Sohn. 611 00:51:13,120 --> 00:51:15,280 Immer auf Trophäenjagd. 612 00:51:15,360 --> 00:51:19,680 So wie du mir einen Pfeil ins Herz gerammt hast. 613 00:51:22,360 --> 00:51:27,960 Deine Art von Liebe ist Tyrannei, Richard. 614 00:51:28,040 --> 00:51:30,240 Sie hat ihre Grenzen. 615 00:51:32,320 --> 00:51:34,200 Mal sehen, wie weit ich komme. 616 00:51:37,080 --> 00:51:38,800 Was dich angeht, Eduardo. 617 00:51:42,240 --> 00:51:47,160 Als Baby hattest du ein Engelsgesicht. 618 00:51:55,720 --> 00:51:57,120 Ich vergebe dir. 619 00:51:59,000 --> 00:52:01,120 Ich vergebe deiner unsterblichen Seele. 620 00:52:05,560 --> 00:52:07,480 Aber nicht deiner sterblichen. 621 00:52:07,560 --> 00:52:08,480 Nein! 622 00:52:43,520 --> 00:52:47,640 Mein Angebot war ernst gemeint, Jonathan. 623 00:52:52,040 --> 00:52:54,200 Wir hätten so viel erreichen können. 624 00:52:56,160 --> 00:52:58,880 Richard, lass den Scheißtyp… 625 00:52:59,680 --> 00:53:01,080 Mistkerl! Arschloch! 626 00:53:02,480 --> 00:53:03,880 Los, Bewegung! 627 00:53:08,720 --> 00:53:10,120 Findet ihn. 628 00:53:12,320 --> 00:53:14,160 -Tavo. -Gehen wir. 629 00:53:15,360 --> 00:53:16,360 Rein! 630 00:53:19,920 --> 00:53:20,760 Hilfe. 631 00:53:28,960 --> 00:53:29,840 Sie sind hinter uns. 632 00:53:29,920 --> 00:53:31,440 Ich kann sie abhängen. Moment. 633 00:53:37,400 --> 00:53:38,640 Steigt aus! 634 00:53:38,720 --> 00:53:39,680 Los! 635 00:53:40,880 --> 00:53:41,720 Danke. 636 00:53:44,600 --> 00:53:45,600 Los! 637 00:54:29,600 --> 00:54:33,440 Nichts ist so wertvoll, dass es nicht geopfert werden kann. 638 00:54:33,520 --> 00:54:35,480 Nichts und niemand. 639 00:54:37,640 --> 00:54:41,400 Dank Ihnen häute ich mich. 640 00:54:48,960 --> 00:54:52,800 Halte durch. Ich habe die Holywell-Akte durchsucht. 641 00:54:52,880 --> 00:54:55,120 Da gibt es noch was jenseits von Roper. 642 00:54:55,200 --> 00:54:59,160 Ein größeres Spiel, und ich habe einen Namen. 643 00:56:45,360 --> 00:56:46,520 Hallo, Danny. 644 00:56:49,040 --> 00:56:49,960 Hi. 645 00:56:52,840 --> 00:56:54,080 Hast du mich vermisst? 646 00:57:09,480 --> 00:57:11,120 Sieh dich an. 647 00:57:11,880 --> 00:57:13,320 Was geben sie dir zu essen? 648 00:57:16,240 --> 00:57:17,240 Bereit? 649 00:57:17,880 --> 00:57:19,200 Wo fahren wir hin? 650 00:57:19,280 --> 00:57:22,120 Ich nehme dich übers Wochenende mit, 651 00:57:22,200 --> 00:57:24,360 zeig dir das neue Haus in Oxfordshire. 652 00:57:24,440 --> 00:57:26,920 -Hat Sandy dir Fotos gezeigt? -Ja. 653 00:57:29,000 --> 00:57:30,120 Sieht cool aus. 654 00:57:31,200 --> 00:57:33,480 Mit Tennisplätzen hinten. 655 00:57:33,560 --> 00:57:35,280 Ich habe trainiert. 656 00:57:40,280 --> 00:57:41,880 Anschnallen. 657 00:57:43,720 --> 00:57:46,320 Danny, ich wollte dich was fragen. 658 00:57:48,000 --> 00:57:52,400 Was hältst du davon, Hunde anzuschaffen? 659 00:57:52,480 --> 00:57:53,960 Klingt gut. 660 00:57:56,280 --> 00:57:59,840 In Kolumbien steigt die Todesrate auf über 600 über Nacht, 661 00:57:59,920 --> 00:58:03,640 während der Bürgerkrieg nach dem Stromausfall tobt. 662 00:58:03,720 --> 00:58:06,880 Tausende fliehen in Panik aus Medellín, die Armee… 663 01:00:09,040 --> 01:00:11,040 Untertitel von: Michaela Will 664 01:00:11,120 --> 01:00:13,120 Kreative Leitung Alexander König