1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 تقديم به پارسي زبانان جهان 2 00:01:39,682 --> 00:01:41,183 ...خانم ها و آقايان 3 00:01:41,351 --> 00:01:43,352 ما هم اكنون در فرودگاه بين المللي برلين فرود آمديم 4 00:01:43,520 --> 00:01:47,689 8:30 a.m به وقت محلي و دماي هوا -4 درجه سانتيگراد است 5 00:01:47,857 --> 00:01:48,982 صبح بخير 6 00:01:49,818 --> 00:01:51,276 خوابيدي؟ 7 00:01:51,444 --> 00:01:54,404 نه. توي هتل ميخوابم 8 00:01:55,532 --> 00:01:56,865 كارتو خوب انجام ميدي 9 00:01:58,576 --> 00:02:00,202 هميشه همينطوره 10 00:02:14,592 --> 00:02:16,135 علت مسافرتتون چيه؟ 11 00:02:16,302 --> 00:02:20,139 كنفرانس بيوتكنولوژي سخنراني دارم 12 00:02:25,145 --> 00:02:28,397 آقا و خانم هريس به برلين خوش آمدين 13 00:02:28,565 --> 00:02:30,274 ممنون 14 00:02:31,734 --> 00:02:33,443 بعدي لطفا 15 00:02:34,237 --> 00:02:36,029 سخنراني دارم؟ 16 00:02:36,197 --> 00:02:38,574 خب، اون پرسيد 17 00:02:41,953 --> 00:02:44,830 به برلين خوش اومديم - تاکسي - 18 00:02:44,998 --> 00:02:46,665 تاکسي 19 00:02:46,666 --> 00:02:50,766 ناشناخته 20 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 ترجمه : ياسان yasanbest@hotmail.com 21 00:02:56,001 --> 00:02:59,001 www.gooyamedia.ir 22 00:03:07,145 --> 00:03:09,521 مارتين بيا تو بزار خودش ميزاره 23 00:03:13,568 --> 00:03:14,610 آره 24 00:03:51,439 --> 00:03:52,898 به نظرت داره چي ميگه؟ 25 00:03:53,483 --> 00:03:54,900 هيچ نظري ندارم 26 00:04:01,324 --> 00:04:03,825 ببين نمايشگاه "ايزابل كرونبرگر" شنبه اينجا شروع ميشه 27 00:04:03,993 --> 00:04:05,160 آره 28 00:04:05,328 --> 00:04:07,871 يادته يه بار شيكاگو ديديمش؟ 29 00:04:08,081 --> 00:04:09,831 آره 30 00:04:12,335 --> 00:04:17,464 نظرت چيه كه شنبه بعد از ناهار با دكتر برسلر بيام اينجا ببينمت؟ 31 00:04:17,632 --> 00:04:19,341 آره 32 00:04:20,093 --> 00:04:21,176 اگه قول بدي 33 00:04:21,344 --> 00:04:22,886 قول ميدم 34 00:04:57,547 --> 00:05:00,048 به هتل آدلون كمپينسكي خوش اومدين - ممنون - 35 00:05:00,216 --> 00:05:02,551 تو برو پذيرش عزيزم من مراقب وسايلم 36 00:05:02,719 --> 00:05:04,177 شما قبلا هم اينجا بودين؟ 37 00:05:04,345 --> 00:05:06,555 اولين باره به برلين ميام - اولين باره - 38 00:05:09,934 --> 00:05:12,644 ... اگه كار ديگه‌اي هست 39 00:05:12,812 --> 00:05:14,062 چقدر ميشه؟ 40 00:05:14,230 --> 00:05:15,355 37تا آقا 41 00:05:15,773 --> 00:05:18,775 به هتل آدلون كمپينسكي برلين خوش اومدين ميتونم كمكتون كنم خانم؟ 42 00:05:18,943 --> 00:05:22,070 به اسم دكتر هريس ؛ سوئيت آيزنهاور - البته - 43 00:05:22,822 --> 00:05:25,073 صبر كن - همه چي روبراهه آقا؟ - 44 00:05:25,241 --> 00:05:28,076 همه چي رو از تاكسي گرفتي؟ - بله آقا - 45 00:05:30,413 --> 00:05:34,374 متاسفم خانم اما در حال حاضر اين سويت موجود نيست 46 00:05:34,542 --> 00:05:35,917 منظورتون چيه؟ 47 00:05:36,085 --> 00:05:38,711 به خاطر دلايل امنيتي جابجايي رخ داده 48 00:05:39,088 --> 00:05:40,756 اما ما 2 هفته پيش جا رزرو كرديم 49 00:05:40,923 --> 00:05:42,799 اجازه ميدين تلفن رو جواب بدم؟ 50 00:05:42,967 --> 00:05:44,968 ميرم فرودگاه، برميگردم، خب؟ 51 00:06:16,250 --> 00:06:17,959 خواهش ميكنم 52 00:06:18,127 --> 00:06:20,379 بيخيال! راه ديگه‌ايي نيست سريع تر بريم؟ 53 00:06:36,604 --> 00:06:37,646 بدو 54 00:06:54,080 --> 00:06:55,288 مواظب باش 55 00:08:18,789 --> 00:08:21,541 سلام؟ سلام؟ 56 00:08:22,752 --> 00:08:23,877 صدامو ميشنوي؟ 57 00:10:04,979 --> 00:10:06,980 دكتر فارگ 58 00:10:09,150 --> 00:10:12,527 دكتر فارگ. دكتر فارگ 59 00:10:25,374 --> 00:10:27,709 آلماني بلد نيستم 60 00:10:27,960 --> 00:10:29,794 انگليسي هستين؟ 61 00:10:30,713 --> 00:10:32,213 آمريكايي 62 00:10:34,508 --> 00:10:36,718 شما تصادف كردين 63 00:10:36,886 --> 00:10:38,553 تصادف؟ 64 00:10:41,015 --> 00:10:43,141 ميشه اسمتون رو بگين؟ 65 00:10:45,227 --> 00:10:46,394 اسم؟ 66 00:10:46,562 --> 00:10:50,065 مارتين هريس 67 00:10:51,025 --> 00:10:53,193 دكتر مارتين هريس 68 00:10:54,904 --> 00:10:56,029 زنم ليز كجاست؟ 69 00:10:58,616 --> 00:11:01,034 آسيب ديده؟ كجاست؟ - آروم باشين - 70 00:11:01,202 --> 00:11:04,371 همه چي خوبه دكتر هريس شما تنها مسافر تاكسي بودين 71 00:11:04,538 --> 00:11:07,082 و تاكسي به رودخونه افتاد 72 00:11:07,249 --> 00:11:09,918 قلبتون براي چند دقيقه نميزد 73 00:11:10,211 --> 00:11:14,547 الان 24 نوامبر 2011 است شما براي 4 روز توي كما بودين 74 00:11:14,715 --> 00:11:19,761 روز شكرگذاري؟ زنم با من برلين بود 75 00:11:19,929 --> 00:11:21,930 كجاست؟ چرا اينجا نيست؟ 76 00:11:22,098 --> 00:11:25,517 ما هويت شما رو شناسايي نكرديم دكتر هريس 77 00:11:26,352 --> 00:11:27,727 نه نه لطفا نه 78 00:11:27,895 --> 00:11:29,562 لطفا آروم باشين - آه - 79 00:11:29,772 --> 00:11:33,358 كجا ميتونيم همسرتون رو پيدا كنيم؟ شماره تلفنش رو دارين؟ 80 00:11:33,526 --> 00:11:35,944 حتما؛ شماره اش... 81 00:11:39,657 --> 00:11:40,907 ...آ 82 00:11:43,160 --> 00:11:44,285 يادم نمياد 83 00:11:44,453 --> 00:11:48,289 ميشه به من بگي چي يادت مياد مارتين؟ 84 00:11:49,458 --> 00:11:52,127 ما....به فرودگاه رسيديم سوار تاكسي شديم 85 00:11:53,170 --> 00:11:55,672 ... با ليز سوار تاكسي شدم 86 00:11:56,924 --> 00:11:58,842 نميدونم چطور اينجام 87 00:11:59,051 --> 00:12:02,137 اين نتيجه آسيب شديد به مغزه 88 00:12:02,304 --> 00:12:04,264 همه يا جزيي از حافظه پاك ميشه 89 00:12:04,432 --> 00:12:06,599 ... بيشترشون برميگردن، اگر چه 90 00:12:06,767 --> 00:12:10,103 به نظر ميرسه حافظه‌ات فقط روز حادثه رو به ياد داره 91 00:12:10,271 --> 00:12:13,064 به هرحال بايد منتظر بمونيم 92 00:12:13,232 --> 00:12:14,983 كسي دنبال مارتين هريس مياد 93 00:12:15,151 --> 00:12:17,610 حتما 94 00:12:25,953 --> 00:12:28,329 از لندن با كوين اسپنسر و ديانا بيلي 95 00:12:28,497 --> 00:12:30,498 عصر بخير خوش آمدين BNI به اخبار جهان از شبكه 96 00:12:30,666 --> 00:12:32,250 اخبار مهم امروز 97 00:12:32,418 --> 00:12:33,460 ... وزير امور خارجه 98 00:12:34,837 --> 00:12:36,421 اينا براي شماست 99 00:12:37,840 --> 00:12:40,842 كسي دنبالم نيومده؟ زنم؟ 100 00:12:41,844 --> 00:12:42,927 همسرم؟ 101 00:13:16,045 --> 00:13:17,337 بيا اينجا 102 00:13:23,344 --> 00:13:25,345 خوشگله ؛ واقعا خوشگله 103 00:13:25,513 --> 00:13:27,180 خوشحالم خوشت اومده 104 00:13:32,186 --> 00:13:34,229 اينو كادو بهم داده بود 105 00:13:34,605 --> 00:13:37,440 توي ماه عسل توي پاريس 106 00:13:47,996 --> 00:13:51,904 باسيلوس برسلر *پيمان نامه زراعتي* 107 00:13:52,708 --> 00:13:57,719 تقديم به مارتين ؛ به خاطر كشف دنياي جديد با عشق ؛ پدر 108 00:14:17,940 --> 00:14:22,861 شاهزاده شادا جهت شركت در كنفرانس بيوتكنولوژي به برلين وارد شدند 109 00:14:23,028 --> 00:14:25,405 همراهان شاهزاده 110 00:14:25,573 --> 00:14:29,117 معتقدند كه اين كنفرانس در دهمين سالش 111 00:14:29,285 --> 00:14:32,620 شاهد معرفي يكي از بزرگترين اكتشافات علمي باشد 112 00:14:32,788 --> 00:14:35,081 تعداد زيادي از بزرگترين محققين جهان 113 00:14:35,249 --> 00:14:37,667 ... در هتل آدلون مجلل در مركز برلين جمع ميشن 114 00:14:37,835 --> 00:14:39,961 هتل آدلون - ...در خصوص بيوتكنولوژي - 115 00:14:40,129 --> 00:14:42,797 در حضور رسانه‌ها 116 00:14:42,965 --> 00:14:44,716 من واسه كنفرانس اومدم 117 00:14:44,884 --> 00:14:45,967 پرستار 118 00:14:46,468 --> 00:14:48,303 شما بايد خطرش رو درك كنين 119 00:14:48,470 --> 00:14:50,972 دكتر. من الان 4روزه ناپديد شدم 120 00:14:51,140 --> 00:14:54,309 زنم بيرون توي شهره خبري ازم نداره. اون حتما ترسيده 121 00:14:54,476 --> 00:14:56,644 بايد پيداش كنم 122 00:14:59,481 --> 00:15:00,648 اينجا رو امضا كن 123 00:15:01,483 --> 00:15:03,985 برگه ترخيصي كه نخواستي درمانت ادامه پيدا كنه 124 00:15:04,987 --> 00:15:06,279 اينم كارت منه 125 00:15:07,615 --> 00:15:11,576 اگه دچار توهم ، سرگيجه يا مشكل در تكلم شدي فورا با من تماس بگير 126 00:15:11,744 --> 00:15:13,369 فهميدي؟ - ممنون - 127 00:15:28,052 --> 00:15:30,720 به هتل آدلون خوش اومدين؛ ميتونم كمكتون كنم؟ 128 00:15:30,888 --> 00:15:34,515 من اينجا اتاق دارم كليدمو گم كردم يكي ديگه لازم دارم 129 00:15:34,683 --> 00:15:37,101 كدوم اتاق هستين؟ - سوئيت آيزنهاور - 130 00:15:37,269 --> 00:15:40,438 اسمتون؟ - مارتين هريس. دكتر مارتين هريس - 131 00:15:42,024 --> 00:15:44,651 كارت شناسايي دارين آقاي هريس؟ 132 00:15:44,818 --> 00:15:48,529 يه مشكلي هست من پاسپورتمو گم كردم 133 00:15:48,948 --> 00:15:50,949 ما يه مدركي لازم داريم آقا 134 00:15:51,116 --> 00:15:54,243 اگه يه نفر منو تا اتاق اسكورت كنه ميتونم ثابت كنم 135 00:15:54,411 --> 00:15:56,162 چند لحظه 136 00:16:20,062 --> 00:16:22,021 ببخشيد آقا دعوتنامه دارين؟ - نه - 137 00:16:22,189 --> 00:16:26,025 ....در واقع داشتم. من دكتر مارتين هريس هستم اسمم توي ليست ه 138 00:16:26,193 --> 00:16:28,361 بزاريد چك كنم - زنم رو ديدم كه رفت داخل - 139 00:16:28,529 --> 00:16:29,904 دارم دنبالش ميگردم 140 00:16:30,072 --> 00:16:32,073 آقاي استارس؟ 141 00:16:34,326 --> 00:16:36,202 دكتر مارتين هريس؟ - بله - 142 00:16:36,829 --> 00:16:41,416 بله ؛ من استارس هستم مسئول حراست 143 00:16:41,583 --> 00:16:45,336 شما مدركي دارين؟ پاسپورت، گواهينامه.. 144 00:16:45,504 --> 00:16:47,422 ... نه ندارم اما 145 00:16:47,923 --> 00:16:50,925 اونو ميشناسين كه اونجاست - !پروفسور برسلر - 146 00:16:51,093 --> 00:16:53,052 پرفسور برسلر - آقا - 147 00:16:53,220 --> 00:16:54,887 ايشون منو ميشناسن ؛ ميتونن تاييد كنن 148 00:16:55,055 --> 00:16:59,684 اگه صبور باشين مشكلي پيش نمياد - من خيلي صبورم - 149 00:17:01,145 --> 00:17:05,356 خداي من! اوناهاش زنم هموني كه اونجاست 150 00:17:09,111 --> 00:17:13,114 من 4روز ناپديد شدم و اون نميدونه واسه من چه ... اتفاقي افتاده 151 00:17:13,282 --> 00:17:15,867 پس ازتون ميخوام همين الان منو ببرين پيش اون 152 00:17:21,665 --> 00:17:24,208 باشه - ممنون - 153 00:17:25,794 --> 00:17:28,629 خانم با لباس تيره - باشه - 154 00:17:31,300 --> 00:17:32,717 ببخشين خانم 155 00:17:34,845 --> 00:17:36,345 همسرتون اينجان 156 00:17:37,556 --> 00:17:40,975 ليز! خداي من 157 00:17:41,393 --> 00:17:44,645 ببخشيد! من شمارو ميشناسم؟ 158 00:17:48,817 --> 00:17:51,110 ليز ؟ چي شده؟ 159 00:17:51,653 --> 00:17:52,904 متاسفم 160 00:17:53,072 --> 00:17:57,450 من تصادف كردم ، توي كما بودم هيچكي منو نشناخت 161 00:18:00,954 --> 00:18:02,288 گفتم كه متاسفم 162 00:18:03,707 --> 00:18:06,667 احتمالا با شخص ديگه ايي اشتباه گرفتين 163 00:18:08,003 --> 00:18:09,337 ليز 164 00:18:10,172 --> 00:18:12,840 منم مارتين 165 00:18:13,217 --> 00:18:14,467 شوهرت 166 00:18:17,679 --> 00:18:20,223 سوتفاهم شده ؛ من ايشون رو نميشناسم 167 00:18:20,974 --> 00:18:22,600 مارتين 168 00:18:23,977 --> 00:18:26,020 شوهر من ايشونن 169 00:18:26,188 --> 00:18:28,314 شما دكتر مارتين هريس هستين؟ 170 00:18:28,482 --> 00:18:29,607 آخرين بار كه اسمم اين بود 171 00:18:31,026 --> 00:18:32,110 آره هنوز خودمم 172 00:18:35,322 --> 00:18:38,157 مشكل چيه؟ شوخيتون گرفته؟ 173 00:18:39,076 --> 00:18:40,451 شوخي راجع به چي؟ 174 00:18:41,036 --> 00:18:43,246 چون اصلا خنده دار نيست 175 00:18:43,413 --> 00:18:45,665 اين مرد رو ميشناسي؟ - نه - 176 00:18:46,708 --> 00:18:51,295 تو كدوم خري هستي؟ 177 00:18:53,048 --> 00:18:54,590 شوهرشم 178 00:18:55,759 --> 00:18:57,468 باشه 179 00:18:57,636 --> 00:19:01,055 ميشه از ما دور نگهشون دارين؟ 180 00:19:01,431 --> 00:19:02,974 ليز 181 00:19:03,142 --> 00:19:05,893 هي لطفا - دستتو بنداز - 182 00:19:06,061 --> 00:19:07,520 چرا بيرون نميري؟ - ليز مشكل چيه؟ - 183 00:19:07,688 --> 00:19:08,771 بهم بگو - برو عقب - 184 00:19:08,939 --> 00:19:11,274 موضوع چيه؟ - چرا نميري يه قدمي بزني؟ - 185 00:19:11,441 --> 00:19:12,859 آقايون. خواهش ميكنم 186 00:19:13,026 --> 00:19:14,861 به من دست نزن - بي خيال - 187 00:19:15,070 --> 00:19:17,446 اگه همين الان اينجارو ترك نكنيد به پليس زنگ ميزنم 188 00:19:17,614 --> 00:19:20,867 به پليس زنگ بزن به ارتش هم خواستي زنگ بزن. فكر خوبيه 189 00:19:21,034 --> 00:19:23,286 مشكل چيه؟ داري منو شرمنده ميكني لطفا 190 00:19:23,453 --> 00:19:24,912 بندازينش بيرون - !ليز - 191 00:19:25,080 --> 00:19:28,082 عذر ميخوام ؛ عصر خوبي داشته باشين - من صدمه ديدم - 192 00:19:28,250 --> 00:19:30,918 ليز چرا اينكارو ميكني؟ - حالتون خوبه؟ - 193 00:19:31,086 --> 00:19:32,378 باورتون ميشه؟ 194 00:19:32,629 --> 00:19:33,838 همينجا ! اون ليز ه 195 00:19:34,006 --> 00:19:36,591 و منم... 196 00:19:40,012 --> 00:19:43,764 احتمالا بيرونم يادم نمياد 197 00:19:44,266 --> 00:19:47,602 همونطور كه ديدين شما نبودين 198 00:19:47,769 --> 00:19:51,189 ...طبق گزارش اداره مهاجرت، خانم هريس 199 00:19:51,356 --> 00:19:54,609 ساعت 7:40 روز 20 نوامبر رسيدن 200 00:19:54,776 --> 00:19:58,070 ساعت 8:50 در پذيرش هتل بودن 201 00:19:58,238 --> 00:20:01,782 و ساعت 3 بعد از ظهر آقاي هريس ميان دنبالشون 202 00:20:01,950 --> 00:20:04,118 چي؟ - ممنون - 203 00:20:04,870 --> 00:20:07,997 اون مارتين هريس نيست 204 00:20:08,165 --> 00:20:10,958 من دكتر مارتين هريس هستم 205 00:20:11,126 --> 00:20:14,295 اون مرد داره وانمود ميكنه كه منم 206 00:20:14,463 --> 00:20:16,714 و اين دغل باز زنت رو هم دزديده؟ 207 00:20:16,882 --> 00:20:19,342 حتما مجبورش كردن يا چنين چيزي 208 00:20:19,509 --> 00:20:22,136 چرا؟ كمك كنين چرا؟ 209 00:20:22,304 --> 00:20:25,223 به خاطر خدا بريد اينترنت 210 00:20:25,390 --> 00:20:28,184 400تا مارتين هريس در آمريكا هست آقا 211 00:20:28,352 --> 00:20:30,144 خب اينم چك كرديم 212 00:20:30,646 --> 00:20:34,190 راد ! رادني كول. اون همكاره منه 213 00:20:34,358 --> 00:20:36,776 ما دوستاي نزديكي هستيم اون تاييد ميكنه من كيم 214 00:20:36,944 --> 00:20:38,778 لطفا تماس بگيرين 215 00:20:41,740 --> 00:20:45,326 شماره 2595 146 508 216 00:20:48,413 --> 00:20:50,665 ... من دكتر كول هستم 217 00:20:50,832 --> 00:20:52,208 متاسفم. پيغام گيره 218 00:20:52,376 --> 00:20:53,501 لطفا پيغام خود را بگذاريد 219 00:20:53,669 --> 00:20:57,004 پروفسور برسلر.با ايشون حرف بزنين دليل اومدنم به خاطر ايشون ه 220 00:20:57,172 --> 00:20:59,674 منو به كنفرانس دعوت كردن تا درباره نظريه ام بحث كنيم 221 00:20:59,841 --> 00:21:01,592 شما پرفسور برسلر رو ميشناسين؟ - بله - 222 00:21:01,760 --> 00:21:05,721 ...خب درواقع با تلفن با هم حرف زديم 223 00:21:05,889 --> 00:21:07,431 بارها به هم ايميل داديم 224 00:21:11,186 --> 00:21:13,145 چرا دستگيرش نميكنيد؟ - چرا؟ - 225 00:21:13,981 --> 00:21:15,773 ورود قانوني به كشور؟ 226 00:21:15,941 --> 00:21:20,403 با مدارك واقعي و پذيرش در هتل با زنش؟ 227 00:21:20,570 --> 00:21:22,905 ببخشيد... با همسر شما 228 00:21:23,991 --> 00:21:26,617 اون همسر من هست 229 00:21:27,327 --> 00:21:30,454 آقاي استارس؟ من مارتين هريس رو توي سايت دانشگاه پيدا كردم 230 00:21:30,622 --> 00:21:34,041 آره مرسي..بالاخره 231 00:21:37,713 --> 00:21:39,213 خب.. 232 00:21:40,173 --> 00:21:42,300 صبر كنين؛ لطفا 233 00:21:42,467 --> 00:21:46,012 ميخواين منو دستگير كنين؟ من بايد با سفارت تماس بگيرم 234 00:21:46,179 --> 00:21:49,557 متاسفم روز شكرگزاريه و سفارت تا دوشنبه تعطيله 235 00:21:56,982 --> 00:22:00,735 آقاي استارس ميشه خصوصي باهاتون حرف بزنم؟ 236 00:22:01,903 --> 00:22:03,321 باشه 237 00:22:06,533 --> 00:22:07,992 گوش كنين 238 00:22:09,953 --> 00:22:12,621 شايد حق با شما باشه 239 00:22:12,914 --> 00:22:14,623 . اون تصادف 240 00:22:15,334 --> 00:22:16,542 ...من 241 00:22:16,710 --> 00:22:20,212 من همه چيز رو به خوبي به ياد نميارم. هنوز گيجم 242 00:22:20,922 --> 00:22:24,216 اين شماره دكتر منه در بيمارستاني در برلين 243 00:22:24,384 --> 00:22:29,263 كه ميتونه بهتون بگه كه چه اتفاقي واسه من افتاده 244 00:22:30,223 --> 00:22:33,267 من الان بايد پيش اون برگردم 245 00:22:33,685 --> 00:22:36,103 متاسفم 246 00:22:39,149 --> 00:22:43,569 پس حالا ميگين كه دكتر هريس نيستين؟ 247 00:22:47,699 --> 00:22:49,367 نميدونم 248 00:23:16,978 --> 00:23:20,523 صبر كن، وايسا. وايسا نظرم عوض شد 249 00:24:34,181 --> 00:24:35,639 پاسپورت ميخوام - لطفا - 250 00:24:36,725 --> 00:24:38,142 لطفا؟ 251 00:24:38,852 --> 00:24:41,729 پليس اينجا خيلي سختگيره 252 00:24:49,779 --> 00:24:51,322 من دكتر كول هستم 253 00:24:51,490 --> 00:24:54,909 در حال حاضر نميتونم جواب بدم لطفا پيغام خودتون رو بزارين 254 00:24:56,244 --> 00:24:57,828 رادني منم؛ مارتين 255 00:24:57,996 --> 00:25:01,373 گوش كن. من براي كنفرانس ... به برلين اومدم، ولي 256 00:25:01,541 --> 00:25:04,001 ... ليز 257 00:25:04,169 --> 00:25:07,254 نميدونم داره چيكار ميكنه 258 00:25:07,422 --> 00:25:09,465 يه مرد ديگه ايي هست كه با اون... 259 00:25:09,633 --> 00:25:12,718 ... با اون 260 00:25:14,888 --> 00:25:17,223 من توي دردسر افتادم راد 261 00:25:18,767 --> 00:25:19,975 لعنتي 262 00:29:04,492 --> 00:29:06,660 اون ميگه براش مهم نيست كه جون تو رو نجات داده 263 00:29:09,372 --> 00:29:12,833 بخاطر اون زنيكه 20000 يورو ضرر كرد 264 00:29:14,419 --> 00:29:18,172 بيمه پول اون تصادف رو پرداخت نكرد و اون زن هم گواهينامه نداشت 265 00:29:20,550 --> 00:29:25,137 اون ميگه مهاجرين غيرقانوني جامعه آلمان رو خراب كردن 266 00:29:27,515 --> 00:29:29,850 معنيش اينه نميدونه اون كجاست 267 00:29:30,018 --> 00:29:31,977 هيچكي نميدونه كجاست 268 00:29:34,773 --> 00:29:38,275 ممنون وقت گذاشتين 269 00:29:40,779 --> 00:29:41,820 ببخشيد 270 00:29:41,988 --> 00:29:44,072 هي آمريكايي متاسفم نميتونيم كمكت كنيم 271 00:29:44,240 --> 00:29:45,949 تو ميدوني كجاست مطمئنم 272 00:29:46,117 --> 00:29:49,453 فقط ميخوام ازش تشكر كنم زندگيمو نجات داد 273 00:29:49,662 --> 00:29:52,790 فكر كردم شايد بتونم بهش پول بدم فقط ميخوام ازش تشكر كنم 274 00:29:54,501 --> 00:29:56,001 لطفا 275 00:30:11,351 --> 00:30:12,684 منو يادت مياد؟ 276 00:30:13,228 --> 00:30:15,145 توي تاكسي با هم بوديم - من راننده نيستم - 277 00:30:16,397 --> 00:30:17,731 من سوار تاكسي تو بودم 278 00:30:17,899 --> 00:30:19,191 تصادف كرديم 279 00:30:19,359 --> 00:30:21,485 من بايد بدونم . منو كجا ميبردي؟ 280 00:30:22,320 --> 00:30:24,196 منو كجا ميبردي ؟- چطور منو پيدا كردي؟ - 281 00:30:24,364 --> 00:30:25,405 دوستت - جينا حرف نزن كارتو بكن - 282 00:30:28,743 --> 00:30:30,786 تنهام بزار 283 00:30:33,039 --> 00:30:34,498 لطفا كمكم كن 284 00:30:35,250 --> 00:30:37,000 تنهام بزار 285 00:30:38,837 --> 00:30:40,003 مرسي كه نجاتم دادي 286 00:30:52,976 --> 00:30:54,017 ببخشيد 287 00:30:54,185 --> 00:30:58,105 من بايد آزمايشگاه پروفسور برسلر رو پيدا كنم ساعت 12:30 قرار داشتيم ؛ ديرم شده 288 00:30:58,273 --> 00:31:01,775 اسمتون لطفا - دكتر مارتين هريس - 289 00:31:05,530 --> 00:31:06,780 لطفا صبر كنين 290 00:31:06,948 --> 00:31:08,282 پروفسور منو ميشناسن 291 00:31:08,449 --> 00:31:10,909 ما هفته پيش با هم قرار گذاشتيم 292 00:31:35,059 --> 00:31:36,602 درك، گياهشناس انگليسي 293 00:31:36,769 --> 00:31:39,146 ... كه به فكر اين بود كه چطور توليدمجدد 294 00:31:39,314 --> 00:31:42,733 بدون جلب توجه حشرات ممكنه 295 00:31:42,901 --> 00:31:46,820 آره، كسيكه در فكر اين بود كه چطور گياهان ... بدون اينكه 296 00:31:51,576 --> 00:31:53,785 پروفسور برسلر - ورود به اينجا ممنوعه شما كي هستين؟ - 297 00:31:53,953 --> 00:31:58,081 اين مرد مارتين هريس نيست من دكتر مارتين هريس ام 298 00:31:59,542 --> 00:32:03,462 موضوع چيه؟ دوتا مارتين هريس داريم؟ 299 00:32:03,630 --> 00:32:05,005 نه من توضيح ميدم 300 00:32:05,173 --> 00:32:08,300 اين مرد ديشب هتل هم اومد و تظاهر كرد كه منم 301 00:32:08,468 --> 00:32:11,428 اما من به پليس خبر دادم - من به پليس خبر دادم حرومزاده- 302 00:32:11,596 --> 00:32:13,347 اون تازه از بيمارستان مرخص شده 303 00:32:13,514 --> 00:32:15,098 اون تازگي تصادف كرده - پروفسور- 304 00:32:17,518 --> 00:32:18,769 آره، مرسي 305 00:32:19,354 --> 00:32:21,521 ما پاي تلفن با هم حرف زديم 306 00:32:21,689 --> 00:32:24,149 راجع به موضوع مدل هاي جايگزين رشد گياهان 307 00:32:24,317 --> 00:32:28,820 راجع به پدرم و علاقه اش به علم 308 00:32:29,364 --> 00:32:30,864 راجع به بچه هاتون حرف زديم 309 00:32:31,032 --> 00:32:34,326 راجع به اينكه بعد از فوت همسرتون چقدر باهاشون هستين 310 00:32:34,494 --> 00:32:36,870 دو تا دختر درسته؟ 311 00:32:37,038 --> 00:32:39,998 اسمشون رو هم گفتين و من.. 312 00:32:40,166 --> 00:32:41,833 ...من فقط نميتونم 313 00:32:42,293 --> 00:32:44,002 ميدونم. ميدونم 314 00:32:44,754 --> 00:32:46,797 لورل و - و ليلي دوقلو - 315 00:32:46,965 --> 00:32:48,715 ده ساله 316 00:32:48,883 --> 00:32:52,970 همون سني كه من به پدرم گفتم كه ميخوام گياه شناس بشم 317 00:32:53,137 --> 00:32:56,056 يادتون هست پروفسور ؛ پاي تلفن؟ 318 00:32:56,224 --> 00:32:58,392 كه هيچوقت پدرم رو اونقدر خوشحال نديده بودم؟ 319 00:32:58,559 --> 00:32:59,643 !نه تو نبودي 320 00:32:59,811 --> 00:33:03,063 يادتون هست راجع به شجاعت همسرامون حرف زديم 321 00:33:03,231 --> 00:33:04,398 كه با يه دانشمند ازدواج كردن؟ 322 00:33:04,565 --> 00:33:07,234 راجع به ماه عسلم حرف زديم - در پاريس - 323 00:33:07,402 --> 00:33:10,821 من و زنم. و اينكه اون دوست داشت موزه ها رو ببينه 324 00:33:10,989 --> 00:33:14,074 ... اما من فقط ميخواستم - به دانشگاه پلي تكنيك اكول برم - 325 00:33:14,242 --> 00:33:18,662 اما اون هي اصرار ميكرد و رفتيم تا نقاشي معروف انسان ويتروين لئوناردو داوينچي رو ببينيم 326 00:33:19,330 --> 00:33:20,706 واو 327 00:33:25,545 --> 00:33:26,628 اين درست نيست 328 00:33:26,921 --> 00:33:28,088 پروفسور پليس اينجاست 329 00:33:28,256 --> 00:33:29,339 چندلحظه 330 00:33:29,507 --> 00:33:34,094 من اون مرد رو نميشناسم اما اون همه چيزمو ازم گرفته 331 00:33:34,762 --> 00:33:36,930 بايد بازداشتش كنين 332 00:33:37,348 --> 00:33:38,765 بازداشتش كنيد 333 00:33:40,893 --> 00:33:43,603 باورم نميشه كه بايد اين كارو بكنم 334 00:34:16,304 --> 00:34:17,512 آب؟ - نه - 335 00:34:38,076 --> 00:34:41,661 شايد نبايد اينكارو بكنم اما... 336 00:34:42,830 --> 00:34:44,498 دوستم....دنبال... 337 00:34:45,249 --> 00:34:48,126 اون مردم رو پيدا ميكنه 338 00:34:53,925 --> 00:34:55,467 مارتين 339 00:34:56,385 --> 00:34:59,304 اشتباه از من بود نبايد ميزاشتم بري 340 00:34:59,472 --> 00:35:02,140 مشكلم چيه دكتر؟ - توهم - 341 00:35:02,308 --> 00:35:05,727 اختلال حافظه از دست دادن كامل يا جزيي از هويت 342 00:35:05,895 --> 00:35:08,647 اينا در فرآيند بهبود مراحل عادي محسوب ميشن 343 00:35:08,815 --> 00:35:10,524 فردي كه تازه از كما در مياد سعي ميكنه 344 00:35:10,691 --> 00:35:14,653 خودش رو جاي فرد ديگه ايي كه توي تصوراتشه جا بزنه 345 00:35:14,821 --> 00:35:16,863 الان بهت آرامبخش ميديم 346 00:35:17,031 --> 00:35:21,034 ديگه ازت بگيريم ببينيم چي ميشه MRI بايد يه عكس 347 00:35:21,202 --> 00:35:25,413 اگه من مارتين هريس نيستم پس چطور اين چيزا رو راجع بهش ميدونم؟ 348 00:35:26,457 --> 00:35:31,503 شايد قبلا راجع به زندگيش مطالعه كردي 349 00:35:31,671 --> 00:35:33,171 يا شايدم ملاقاتش كردي 350 00:35:34,757 --> 00:35:38,218 ميدوني اين جنون چه حالي داره دكتر؟ 351 00:35:39,637 --> 00:35:43,890 عين يه جنگه بين اينكه ... كي هستي 352 00:35:44,517 --> 00:35:46,726 و ميخواي بدوني كه كي هستي 353 00:35:48,062 --> 00:35:50,480 به نظرت كدوم يكي پيروز ميشه؟ 354 00:36:59,258 --> 00:37:02,219 سلام مارتين ديگه خيلي طول نميكشه 355 00:37:35,800 --> 00:37:38,699 ببخشيد اين مريض رو كجا ميبرين؟ 356 00:37:38,720 --> 00:37:44,091 من اين اجازه رو دارم كه اين مريض رو به بيمارستان آمريكايي ويسبادن ببرم 357 00:37:44,100 --> 00:37:46,364 نميتونين اينكارو بكنين تا وقتي كه تاييديه اينجا ارسال بشه 358 00:37:46,709 --> 00:37:47,995 مدارك اينجاست 359 00:37:47,999 --> 00:37:50,292 نشونم بدين تا تماس بگيرم 360 00:40:48,863 --> 00:40:52,907 خوبم. حالم بهتر شده 361 00:42:15,866 --> 00:42:19,118 حالا اخبار هواشناسي و ربكا 362 00:42:21,330 --> 00:42:30,046 بله 363 00:42:34,593 --> 00:42:37,554 پس امشب، شب سردي در مركز برلين خواهد بود 364 00:42:37,721 --> 00:42:39,514 حداقل دماي هوا 3- درجه 365 00:42:39,682 --> 00:42:42,892 و احتمال زياد بارش بيشتر برف در فردا 366 00:42:43,102 --> 00:42:45,311 و در قسمت غربي و دره روهي 367 00:43:11,005 --> 00:43:13,506 آقاي يورگن ؟ - بله - 368 00:43:20,639 --> 00:43:21,681 اونو ديدي؟ 369 00:43:22,266 --> 00:43:24,183 توي بيمارستان مراقبم بود 370 00:43:24,351 --> 00:43:26,561 خلي باهام مهربون بود 371 00:43:27,438 --> 00:43:29,856 متاسفم. اون مرده 372 00:43:33,235 --> 00:43:35,528 بيا تو 373 00:43:36,280 --> 00:43:37,780 ممنون 374 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 نوشيدني؟ 375 00:43:50,836 --> 00:43:52,712 نه ممنون 376 00:43:56,717 --> 00:43:59,052 من عضو اشتازي بودم 377 00:43:59,928 --> 00:44:02,221 وزارت امنيت كشور 378 00:44:02,389 --> 00:44:06,517 پليس مخفي آلمان درسته؟ - آره - 379 00:44:06,685 --> 00:44:08,519 با افتخار 380 00:44:17,946 --> 00:44:19,280 ببخشيد 381 00:44:19,823 --> 00:44:22,992 ديگه نميتونم نوشيدني بخورم ولي دوست دارم كه فراموشش كنم 382 00:44:23,202 --> 00:44:26,412 ما آلماني ها متخصص فراموشكاري هستيم انگار نه انگار كه يه زمان نازي بوديم 383 00:44:26,580 --> 00:44:30,917 و الان هم 40 سال كمونيسم رو فراموش كرديم، همش رو 384 00:44:31,251 --> 00:44:34,879 اما فقط تاريخ نيست كه فراموش ميشه آدمها هم از ياد ميرن 385 00:44:35,506 --> 00:44:41,219 راجع به پرستار گريچن افورت بيشتر بگو 386 00:44:46,266 --> 00:44:47,767 داستان جالبي بود 387 00:44:47,935 --> 00:44:51,104 آخر سر متقاعدم كردن ديوونه شدم 388 00:44:51,271 --> 00:44:53,940 اما موقعي كه اومدن تا منو ببرن ... موقعي بود كه 389 00:44:55,150 --> 00:44:58,778 دوستتون رو كشتن مطمئنم 390 00:45:00,280 --> 00:45:02,782 نميدونم چطور بايد كمكت كنم 391 00:45:02,950 --> 00:45:07,370 ميخوام ثابت كني كه من منم 392 00:45:10,290 --> 00:45:11,290 ميتونم ببينم؟ 393 00:45:11,458 --> 00:45:13,334 خواهش ميكنم 394 00:45:13,502 --> 00:45:15,878 يه هديه از طرف پدرمه 395 00:45:16,880 --> 00:45:19,215 هميشه باهامه 396 00:45:31,478 --> 00:45:33,312 اينا برات معني اي داره؟ 397 00:45:33,480 --> 00:45:35,898 نه دست خط زنمه 398 00:45:36,066 --> 00:45:37,900 پس يه معني بايد براش داشته باشه 399 00:45:41,822 --> 00:45:45,575 اينا برنامه هفتگي ام واسه اينجا بود از حافظه خودم نوشتم 400 00:45:46,660 --> 00:45:48,494 به زنت هم ربط داره... 401 00:45:48,662 --> 00:45:53,166 بايد يه چيزي مربوط به گذشته باشه دوست مشتركي داشتين؟ 402 00:45:53,333 --> 00:45:54,625 نه، نه 403 00:45:54,793 --> 00:45:56,335 دوره‌ايي بوده كه ناپديد بشه؟ 404 00:45:56,503 --> 00:46:00,131 نه؛ هيچي ؛ هيچي نبوده 405 00:46:00,299 --> 00:46:02,425 مردا دوس دارن اونجوري كه ميخوان باشه 406 00:46:02,593 --> 00:46:05,470 ليز اونجوري نبود ؛ ميشناسمش 407 00:46:05,637 --> 00:46:07,430 در حالي كه اون تو رو نميشناسه 408 00:46:07,598 --> 00:46:10,933 هر كسي كه اين كار رو كرده يه زمان نقشه كشيده 409 00:46:11,101 --> 00:46:15,855 پاسپورت ؛ كارت اعتباري.. حتي عكس هاي خونوادگي رو گرفتن 410 00:46:16,023 --> 00:46:18,399 منظورم اينه اينكار مقدمات ميخواد ؛ درسته؟ 411 00:46:18,567 --> 00:46:22,820 جزئيات تحقيقات من ؛ رابطه من با پروفسور.... 412 00:46:22,988 --> 00:46:26,240 اين رو هم ميدونستن كه قراره يه تصادف با تاكسي داشته باشي 413 00:46:26,408 --> 00:46:30,703 تا يه غريبه رو به جاي شما بذارن؟ 414 00:46:30,871 --> 00:46:33,956 اين آدما شايد كارشون خوب باشه. اما خدا نيستن 415 00:46:34,124 --> 00:46:36,626 يه كم تصديق خيلي كمك كننده است 416 00:46:36,794 --> 00:46:39,712 يه جايي بايد مدركي باشه اونا نميتونن حساب همه چيز رو كرده باشن 417 00:46:39,880 --> 00:46:44,217 سوال اينجاست كه چرا با شما اين كارو كردن 418 00:46:44,635 --> 00:46:46,761 از وجود شما چي بدست ميارن؟ 419 00:46:46,929 --> 00:46:50,556 همسرتون با انكار شما چي بدست مياره؟ 420 00:46:52,935 --> 00:46:54,852 باورم دارين؟ 421 00:46:55,020 --> 00:46:57,647 اشتازي اصول خودش رو داره 422 00:46:57,856 --> 00:47:01,901 بايد تا ميتوني بپرسي و كسي كه دروغ ميگه در نهايت داستان رو تغيير ميده 423 00:47:02,069 --> 00:47:05,446 اما كسي كه حقيقت رو ميگه ... نميتونه عوضش كنه 424 00:47:05,614 --> 00:47:07,657 اگر چه بعيده داستانش درست باشه 425 00:47:07,825 --> 00:47:10,660 باورم دارين؟ - ...من فكر ميكنم - 426 00:47:11,286 --> 00:47:13,579 شما حقيقت رو ميگين دكتر هريس 427 00:47:14,081 --> 00:47:16,624 اول بايد با همكاراتون در دانشگاه تماس بگيريم 428 00:47:16,792 --> 00:47:20,169 اما به علت روز شكرگزاري و تفاوت زماني 429 00:47:20,337 --> 00:47:23,422 تماس با اونا وقت رو تلف ميكنه 430 00:47:23,590 --> 00:47:26,300 ... و يه مشكل ديگه هم هست 431 00:47:27,261 --> 00:47:28,886 پول ؛ البته 432 00:47:29,054 --> 00:47:33,057 متاسفانه درسته پول 433 00:47:33,809 --> 00:47:38,479 البته بفرماييد ؛ همه چيزي كه دارم 434 00:47:39,439 --> 00:47:42,191 در اولين فرصت بيشتر هم ميتونم بدم 435 00:47:45,946 --> 00:47:48,531 براي مخارج - حتما - 436 00:47:48,699 --> 00:47:51,450 من 24 ساعت وقت لازم دارم فردا عصر بهم زنگ بزن 437 00:47:51,618 --> 00:47:55,746 برو دنبال اون راننده ببين باهام حرف ميزنه 438 00:47:56,164 --> 00:47:59,584 اون در ابتداي كل ماجرا بوده شايد يه چيزايي بدونه 439 00:47:59,751 --> 00:48:01,377 قبلا سعي كردم 440 00:48:01,795 --> 00:48:04,797 شايد جزئياتي كه ميخوايم رو بدونه 441 00:48:05,215 --> 00:48:09,969 شهرت من براي همينه جزئيات 442 00:48:15,809 --> 00:48:17,351 جينا؟ 443 00:48:25,736 --> 00:48:28,321 ميدونم چرا از صحنه‌ي تصادف فرار كردي 444 00:48:28,989 --> 00:48:30,489 مهاجر غيرقانوني هستي 445 00:48:30,699 --> 00:48:33,951 اگه پليس ميگرفتت بيرونت ميكرد 446 00:48:35,495 --> 00:48:38,497 ببين، ميدونم اينو ميخواي 447 00:48:38,665 --> 00:48:42,293 اون ديگه چه كوفتيه؟ - حداقل 5000يورو ارزش داره - 448 00:48:42,502 --> 00:48:44,837 يه نگا بنداز بهش. اصل ه 449 00:48:49,051 --> 00:48:50,718 از "اي.اچ" به "ام.اچ"؟ 450 00:48:50,886 --> 00:48:56,182 از زنم، اليزابت هريس به مارتين هريس يه هديه مخصوصه 451 00:48:59,519 --> 00:49:01,896 خب مارتين هريس چي ميخواي؟ 452 00:49:02,064 --> 00:49:04,023 ميخوام با يكي حرف بزني 453 00:49:04,191 --> 00:49:07,443 من با پليس حرف نميزنم - اون پليس نيست. قول ميدم - 454 00:49:07,611 --> 00:49:10,196 فقط ميخوام براش تعريف كني چي شده 455 00:49:10,364 --> 00:49:12,990 هرچيزي كه يادته 456 00:49:14,368 --> 00:49:16,869 و امشب يه جا واسه خواب ميخوام 457 00:49:21,375 --> 00:49:22,959 لطفا؟ 458 00:49:29,716 --> 00:49:33,844 ...احساسات هميشه حرف اول رو ميزنه 459 00:49:36,056 --> 00:49:37,473 سلام حراست فرودگاه 460 00:49:39,427 --> 00:49:41,331 آقاي بارندت ، خط شماره يك 461 00:49:46,047 --> 00:49:47,249 هانس منم يورگن 462 00:49:49,486 --> 00:49:51,961 از روزاي خوب گذشته 463 00:49:53,787 --> 00:49:55,974 هانس بايد يه لطفي در حقم بكني 464 00:49:57,035 --> 00:50:00,413 از هتل آدلون سوارت كردم گفتي ببرمت فرودگاه 465 00:50:01,540 --> 00:50:02,748 عجله داشتي 466 00:50:02,916 --> 00:50:04,500 همين؟ 467 00:50:04,918 --> 00:50:08,462 اما من تازه رسيدم با عقل جور در نمياد 468 00:50:08,630 --> 00:50:12,591 اون تورو نشناخت! چند ساله ازدواج كردين؟ 469 00:50:12,759 --> 00:50:14,385 5سال - 5سال؟ - 470 00:50:14,553 --> 00:50:17,054 ميدونم احمقانه است اما واقعيت داره 471 00:50:17,222 --> 00:50:18,389 رسيديم 472 00:50:18,932 --> 00:50:20,099 متاسفم آسانسور نداره 473 00:50:21,435 --> 00:50:24,520 ميدونم هتل آدلون نيست 474 00:50:37,325 --> 00:50:41,704 ديوارا پلاستيكيه اما چيكار ميشه كرد 475 00:50:42,456 --> 00:50:45,708 بايد امشب كار كنم ميتوني اونجا بخوابي 476 00:50:45,876 --> 00:50:47,626 يه تشك اضافه هم هست 477 00:50:48,420 --> 00:50:50,087 عجيبه 478 00:51:10,287 --> 00:51:13,093 پروفسور برسلر متخصص بيوتكنولوژي مولكولي 479 00:51:31,248 --> 00:51:33,552 اقدام تروريستي عليه شاهزاده شادا 480 00:51:52,526 --> 00:51:54,944 ميتونم دوش بگيرم؟ 481 00:51:55,654 --> 00:51:58,155 حتما اما نميدونم بتوني 482 00:51:58,865 --> 00:52:04,370 چراغاش خرابه بايد يه ذره درو باز بزاري تا روشن بمونه 483 00:52:19,845 --> 00:52:22,638 ... متاسفم. فقط داشتم - بهت اجازه دادم بموني - 484 00:52:22,806 --> 00:52:25,391 ... اما حق نداري - حق با توئه - 485 00:52:26,059 --> 00:52:28,394 نقاشي هاي خوشگليه 486 00:52:42,075 --> 00:52:43,742 ميخواي بدوني؟ 487 00:52:48,957 --> 00:52:50,374 دارايي منه 488 00:52:50,542 --> 00:52:53,419 باز بايد 2058 يورو 489 00:52:54,129 --> 00:52:55,588 در بيارم 490 00:52:56,298 --> 00:53:01,260 تا برسه به 4000تا راحت بشم بتونم از اين جهنم برم بيرون 491 00:53:02,095 --> 00:53:04,638 ساعت رو بفروش بيشتر از اوني كه ميخواي قيمتشه 492 00:53:04,806 --> 00:53:06,515 همين كارو ميكنم 493 00:53:25,702 --> 00:53:26,911 آه 494 00:53:27,245 --> 00:53:28,954 چطور ميخوابي؟ 495 00:53:29,164 --> 00:53:32,499 هيچوقت كارشون زياد طول نميكشه 496 00:53:34,294 --> 00:53:35,753 ...اين يورگن كه گفتي 497 00:53:35,921 --> 00:53:39,048 خطري نداره برات 498 00:53:42,302 --> 00:53:43,510 خوبه 499 00:53:56,441 --> 00:53:57,650 سلام 500 00:53:58,818 --> 00:53:59,985 مهمون داري؟ 501 00:54:00,153 --> 00:54:01,320 سوييچ رو آوردي؟ 502 00:54:01,488 --> 00:54:04,031 برش گردون بزارش روي تلويزيون 503 00:54:04,199 --> 00:54:06,492 و شارژ يادت نره 504 00:54:06,660 --> 00:54:09,203 تو بهتريني - ميدونم بدو - 505 00:54:12,791 --> 00:54:15,334 آره من با همه آمريكايي ها كه ببينم ميخوابم 506 00:54:15,502 --> 00:54:17,127 نيازي به توضيح نداره 507 00:54:36,523 --> 00:54:38,524 !بيكو! ديرت ميشه 508 00:56:00,523 --> 00:56:01,565 ششش 509 00:56:06,946 --> 00:56:08,447 جونز؟ 510 00:56:58,748 --> 00:57:01,166 بيكو 511 00:57:55,221 --> 00:57:56,889 كي هستي؟ 512 00:57:57,682 --> 00:57:59,641 گفتم كي هستي؟ 513 00:58:06,774 --> 00:58:08,025 سوييچ بيكو 514 00:58:08,193 --> 00:58:11,236 بدش به من يالا. نميشه اينجا موند 515 00:58:23,958 --> 00:58:25,584 همين 516 00:58:39,766 --> 00:58:40,933 خوبي؟ 517 00:58:42,769 --> 00:58:45,604 اين همونيه كه پرستار رو كشت 518 00:58:45,772 --> 00:58:48,232 چي؟ - پرستار رو كشت - 519 00:58:53,279 --> 00:58:54,446 !لعنتي 520 00:59:24,727 --> 00:59:27,062 بپيچ چپ - محكم بشين - 521 01:00:07,270 --> 01:00:09,021 كجاست؟ - نميبينم - 522 01:00:20,408 --> 01:00:23,243 برف پاك كنش چه جوري ه؟ - سمت چپ - 523 01:00:24,120 --> 01:00:25,537 !لعنتي 524 01:00:42,555 --> 01:00:44,222 !برو 525 01:01:23,846 --> 01:01:25,681 از ريل بيا بيرون - دارم سعي ميكنم - 526 01:01:39,612 --> 01:01:41,113 خداي من 527 01:02:05,847 --> 01:02:07,139 بيا! بجنب 528 01:02:12,645 --> 01:02:13,937 بدو 529 01:02:27,785 --> 01:02:28,910 اينجا 530 01:02:29,328 --> 01:02:31,913 بريد كنار بريد كنار 531 01:02:34,667 --> 01:02:36,585 تعقيبمون ميكنن - ولاديمير - 532 01:02:45,449 --> 01:02:47,410 كلوب پر شده بريد عقب 533 01:03:13,372 --> 01:03:15,499 چه احساسي داره 534 01:03:17,001 --> 01:03:19,211 كه مثل تو رفتار كنم؟ 535 01:03:20,338 --> 01:03:23,548 وقتي دستت رو دور من انداختي 536 01:03:24,008 --> 01:03:26,927 و بهم گفتي كه كي هستي 537 01:03:28,179 --> 01:03:30,597 فكر كردم اشتباه كردم 538 01:03:35,728 --> 01:03:37,979 چه احساسي دارم؟ 539 01:03:38,940 --> 01:03:41,900 بهم بگو كه چه احساسي بايد داشته باشم؟ 540 01:03:45,822 --> 01:03:47,447 جينا 541 01:03:49,158 --> 01:03:52,702 بايد بدوني، من هيچوقت چشمم به اون مردا نيفتاده 542 01:03:54,163 --> 01:03:56,373 چرا سوار تاكسي من شدي؟ 543 01:03:56,541 --> 01:03:58,500 كاش سوار نميشدم باور كن 544 01:04:02,255 --> 01:04:06,299 و بيكو... خونوادش آفريقان 545 01:04:06,467 --> 01:04:09,928 ديگه دستشون پول نميرسه و هيچوقت نميفهمن چرا 546 01:04:14,058 --> 01:04:16,101 آدم‌هاي اونطوري 547 01:04:16,269 --> 01:04:18,270 اين جور آدما رو ميشناسم قبلا هم ديدم 548 01:04:19,438 --> 01:04:21,731 اونا خونواده من توي بوسني رو كشتن 549 01:04:21,899 --> 01:04:25,026 مادرم پدرم برادرم !همه رو قتل عام كردن 550 01:04:25,778 --> 01:04:26,862 بايد ناپديد بشيم 551 01:04:27,405 --> 01:04:31,867 جينا اونا دنبال منن نه تو - احمق نباش. اونا دنبال هردوي ما هستن - 552 01:04:32,034 --> 01:04:34,870 اگه بيكو رو كشتن يعني منم ميكشن 553 01:05:44,690 --> 01:05:46,358 آماده ايي؟ 554 01:05:48,110 --> 01:05:50,028 چيزي نپرس 555 01:05:58,746 --> 01:06:00,413 ممنون 556 01:06:02,625 --> 01:06:06,795 و متاسفم كه دردسرهاي بيشتري وارد زندگيت كردم 557 01:06:08,172 --> 01:06:11,341 سعي ميكنم جبران كنم. قول ميدم 558 01:06:16,347 --> 01:06:17,722 ميدونم 559 01:06:19,725 --> 01:06:21,643 من يه چيزي فهميدم 560 01:06:25,940 --> 01:06:28,566 يه رمز ساده است 561 01:06:28,943 --> 01:06:31,152 اولين شماره ؛ شماره صفحه 562 01:06:31,320 --> 01:06:35,156 دومي ؛ شماره خط و سومي هم شماره كلمه است 563 01:06:35,324 --> 01:06:36,533 چه لغاتي؟ 564 01:06:36,701 --> 01:06:38,535 اسم هاي لاتين 2 گياه 565 01:06:38,703 --> 01:06:41,997 كالوچرتاس آلبوس و اومبلولاريا كاليفرنيكا 566 01:06:42,498 --> 01:06:46,376 2تا از گل و گياه هاي كاليفرنيا 2تا گياه معروف 567 01:06:46,544 --> 01:06:48,461 چه معني اي ميده؟ 568 01:06:48,713 --> 01:06:50,505 نميدونم 569 01:06:50,673 --> 01:06:53,717 مربوط به تحقيقات تو يا پروفسور برسلر نيست؟ 570 01:06:53,884 --> 01:06:55,010 نه 571 01:06:55,177 --> 01:06:58,430 مارتين بهم بگو پروفسور برسلر و شاهزاده شادا چقدر با هم صميمين؟ 572 01:06:58,597 --> 01:07:02,100 خيلي صميمي. شاهزاده حامي مالي تحقيقات بود هردو پيشرفت داشتن 573 01:07:02,268 --> 01:07:04,602 برسلر دنبال ريشه كني گرسنگي بود 574 01:07:04,770 --> 01:07:07,439 و تحقيقاتش در زمينه كشت محصولات 575 01:07:07,606 --> 01:07:10,025 راه جديدي رو قرار بود باز كنه 576 01:07:10,192 --> 01:07:11,860 شاهزاده هم حامي مالي‌اش بود 577 01:07:12,028 --> 01:07:15,572 اون ميدونست مردم بيشتر از منابع نفتي تمام شده‌اش، به دنبال غذا هستن 578 01:07:15,740 --> 01:07:18,116 اين مشتري‌هاي محصولات كشاورزي درآمد آينده‌اش هستن 579 01:07:18,284 --> 01:07:20,577 اما پيشرفت‌هاي شاهزاده پرهزينه شده 580 01:07:20,745 --> 01:07:23,621 و باعث نفرت كشور خودش شد 581 01:07:23,789 --> 01:07:29,127 اما اون همچنان به كارش ادامه ميده اگرچه مورد چندين حمله تروريستي قرار گرفته 582 01:07:29,295 --> 01:07:32,756 قبل از سخنراني قراره يه پارتي برگزار كنه درسته؟ 583 01:07:32,923 --> 01:07:34,340 آره 584 01:07:35,051 --> 01:07:38,428 خب دلايل خوبي پيدا شد كه چرا مارتين هريس عوض شده 585 01:07:38,888 --> 01:07:41,306 مارتين هريس جز معدود افراديه كه 586 01:07:41,474 --> 01:07:44,976 قراره در ميهموني شاهزاده شادا باشن 587 01:07:53,569 --> 01:07:56,780 حق با يورگنه اما نميشه ثابتش كرد 588 01:07:56,947 --> 01:07:58,364 بايد ليز رو پيدا كنم 589 01:07:58,532 --> 01:08:00,575 مارتين فكر خوبي نيست 590 01:08:00,743 --> 01:08:03,536 اونا دارن طبق برنامه ريزي من عمل ميكنن 591 01:08:03,704 --> 01:08:05,371 ميدونم امروز كجاست 592 01:08:05,539 --> 01:08:09,375 يكي حتما مراقب اونه - اگه اون اونجا باشه چي؟ - 593 01:08:09,543 --> 01:08:14,380 اينطور نيست. اون منم، يادته اون با برسلر قرار داره 594 01:08:58,008 --> 01:09:00,218 بله؟ - تازه نشستن - 595 01:09:00,386 --> 01:09:02,971 هروقت اومدن بيرون بهم خبر بده مرسي 596 01:09:43,971 --> 01:09:45,555 بسيار خب 597 01:09:54,773 --> 01:09:57,108 بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بزاريد 598 01:11:43,590 --> 01:11:44,632 ليز 599 01:11:46,051 --> 01:11:47,385 تو اينجا چيكار ميكني؟ 600 01:11:47,928 --> 01:11:48,970 ليز مشكل چيه؟ 601 01:11:49,138 --> 01:11:51,347 ديوونه شدي؟ بايد تنهام بزاري 602 01:11:51,515 --> 01:11:54,225 چرا؟ بايد بهم بگي چرا؟ مجبورت كردن؟ 603 01:11:54,393 --> 01:11:57,812 تهديدت كردن؟ - چطور منو پيدا كردي؟ تعقيبم كردي؟ - 604 01:11:57,980 --> 01:11:59,480 موقعي كه رسيديم تبليغش رو ديدي 605 01:11:59,648 --> 01:12:02,734 تو ياد وقتي افتادي كه در شيكاگو با هم به نمايشش رفته بوديم 606 01:12:02,901 --> 01:12:04,736 يادت اومد؟ 607 01:12:22,713 --> 01:12:24,714 نميتونم بيام - همين الان با من بيا - 608 01:12:24,882 --> 01:12:27,050 نه هردومون رو ميكشن 609 01:12:27,593 --> 01:12:30,928 نبايد تنهات ميزاشتم نبايد سوار تاكسي ميشدم 610 01:12:31,096 --> 01:12:32,889 تو متوجه نيستي نه؟ 611 01:12:33,432 --> 01:12:37,435 چمدونت توي فرودگاه جا مونده بود 612 01:12:37,603 --> 01:12:39,062 بهمين خاطر برگشتي 613 01:12:39,229 --> 01:12:41,356 بايد پيداش كني 614 01:12:41,857 --> 01:12:42,899 اونجا منتطرم باش 615 01:12:43,067 --> 01:12:44,108 ليز صبر كن 616 01:12:59,792 --> 01:13:00,958 دوست دارم 617 01:13:12,346 --> 01:13:14,597 چي گفت؟ - اينجا نه - 618 01:13:15,641 --> 01:13:17,475 كجا بودي؟ 619 01:13:27,528 --> 01:13:30,113 بايد برم فرودگاه 620 01:14:00,018 --> 01:14:01,018 بله؟ 621 01:14:01,186 --> 01:14:02,812 ارنست يورگن؟ - بله - 622 01:14:02,980 --> 01:14:06,691 اسم من رادني كوله از طرف شما يه پيغام داشتم 623 01:14:06,859 --> 01:14:10,319 و دوتا هم از طرف مارتين مشكل چيه؟ 624 01:14:11,822 --> 01:14:16,033 اوه خداي من باورنكردنيه. مرد بيچاره 625 01:14:16,201 --> 01:14:19,162 خبراي خوبي دارم من تازه به برلين اومدم 626 01:14:19,329 --> 01:14:23,708 آره توي لايپزيگ يه كلاس دارم Fachschule fr Technik در 627 01:14:23,876 --> 01:14:26,502 لطفا به خاطر آلمانيم ببخشين 628 01:14:26,670 --> 01:14:29,422 براي روز آخر سخنراني پروفسور برسلر اومدم 629 01:14:29,590 --> 01:14:31,340 ميتونم اونجام بيام 630 01:14:31,508 --> 01:14:33,134 نه نه خوبه 631 01:14:33,302 --> 01:14:37,597 اصلا مشكلي نيست دور نيست. ميدونم چه جوري بيام 632 01:14:38,015 --> 01:14:40,975 بي صبرانه منتظر ملاقات با شما هستم آقا كول 633 01:14:41,143 --> 01:14:44,020 خب پس بزودي ميبينمتون خداحافظ 634 01:14:50,319 --> 01:14:52,403 رادني كول 635 01:14:54,198 --> 01:14:55,990 لايپزيك 636 01:15:22,601 --> 01:15:23,643 آقاي يورگن؟ 637 01:15:23,810 --> 01:15:25,228 دكتر كول 638 01:15:25,812 --> 01:15:27,522 حالتون چطوره؟ 639 01:15:28,315 --> 01:15:29,899 ممنون 640 01:15:38,033 --> 01:15:39,242 نوشيدني؟ 641 01:15:39,409 --> 01:15:42,954 من يه بطري ويسكي دارم كه مزه‌اش بهتر از هر ليكور 642 01:15:43,121 --> 01:15:47,166 يا وودكايي كه همسايه‌ام بهم داد بعد از اينكه شوهرش رو كور كرد 643 01:15:47,334 --> 01:15:48,876 نه ممنون 644 01:15:49,044 --> 01:15:51,546 يه ذره قهوه چطور؟ يه ذره درست كردم 645 01:15:51,713 --> 01:15:53,965 نه ممنون 646 01:16:13,986 --> 01:16:16,153 شما در ارتش بودين؟ 647 01:16:17,823 --> 01:16:20,700 در اشتازي آلمان شرقي 648 01:16:20,867 --> 01:16:23,661 خب نوه هاي من خيلي هيجان زده ميشن اگه بشنون 649 01:16:23,829 --> 01:16:26,163 عاشق چيزاي مربوط به جنگ سردن 650 01:16:26,331 --> 01:16:28,332 اينو ببين 651 01:16:28,500 --> 01:16:30,251 اين ديگه چه ماشينيه؟ 652 01:16:30,419 --> 01:16:33,129 اون وولگا گاز 24 ه 653 01:16:33,422 --> 01:16:36,841 سواريش مثل خره و بوي دباغي ميده 654 01:16:38,176 --> 01:16:40,928 به همون سرعت كه ديوار برلين از بين رفت، ناپديد شد 655 01:16:51,273 --> 01:16:56,277 اين قضيه مارتين عجب چيزيه چطور شما رو پيدا كرد؟ 656 01:16:56,445 --> 01:16:58,654 ميشه گفت از روي شانس 657 01:16:58,822 --> 01:17:02,950 پس بايد گفت خيلي خر شانس بوده من چطور ميتونم كمك كنم؟ 658 01:17:03,368 --> 01:17:07,121 با ما پيش مسئولين بيايد و هويت اون رو تاييد كنيد 659 01:17:07,289 --> 01:17:11,042 مسئولين؟ خدا انقدر جريان پيچيده است؟ 660 01:17:11,209 --> 01:17:16,255 يه مرد با يه داستان پيش شما مياد چرا پرونده اش رو قبول كردين؟ 661 01:17:16,882 --> 01:17:19,342 كنجكاوي 662 01:17:21,094 --> 01:17:22,553 همين؟ 663 01:17:22,721 --> 01:17:28,559 توي اين دنيا چيز زيادي نمونده كه جاسوسي مثل من رو به هيجان بياره 664 01:17:28,727 --> 01:17:31,228 هنوز چند تا سوال هست 665 01:17:31,855 --> 01:17:34,982 به خصوص اين مورد كه وقتي من براي آفكلورگ كار ميكردم 666 01:17:35,150 --> 01:17:38,235 بخش جاسوسي خارجي ما 667 01:17:40,072 --> 01:17:44,116 همه اونها در مورد يه واحد تروريستي اروپايي 668 01:17:44,284 --> 01:17:47,328 به اسم بخش 15 صحبت ميكردن 669 01:17:47,746 --> 01:17:49,705 آزادکار، قابل انکار 670 01:17:49,873 --> 01:17:52,083 اونها براي هر كي پول ميداد، كار ميكردن 671 01:17:52,668 --> 01:17:54,877 بخش عمومي ...بخش خصوصي 672 01:17:55,045 --> 01:17:57,755 سازمان در طراحي نقشه و كارآمدي بهترين بود 673 01:17:58,215 --> 01:18:01,092 جالبتر اينكه هيچوقت شكست نميخورن 674 01:18:01,259 --> 01:18:03,636 و بهم گفتن اونها هنوز وجود دارن 675 01:18:03,804 --> 01:18:07,640 البته اينا شايعه است 676 01:18:10,102 --> 01:18:12,728 شما بعد از تماس به اندازه كافي وقت داشتين 677 01:18:12,896 --> 01:18:14,689 چرا فرار نكردين؟ 678 01:18:14,856 --> 01:18:18,734 از بخش 15 به كجا ميتونستم فرار كنم آقاي كول؟ 679 01:18:18,902 --> 01:18:20,611 من حتي به زور راه ميرم 680 01:18:21,947 --> 01:18:27,618 قبل از اينكه ما به چسترفيلد برسيم روزانه 60 تا "ماكوركاس" به ما ميخورندن 681 01:18:28,704 --> 01:18:32,957 مامور هاي كثيف شوروي اونا از استالين هم بيشتر، روس‌ها رو كشتن 682 01:18:34,167 --> 01:18:38,212 دكترم اطمينان خاطر داده به زودي من هم به ليست قرباني ها اضافه ميشم 683 01:18:38,380 --> 01:18:39,964 ميخوام بدونم اون چطور شما رو پيدا كرد 684 01:18:40,132 --> 01:18:43,968 همه اسامي و همه منابعي كه در اين رابطه باهاشون در تماس بودين 685 01:18:45,053 --> 01:18:47,054 و بعدش چي؟ 686 01:18:48,056 --> 01:18:50,474 ما بهم دست ميديم و شما ميرين؟ 687 01:19:22,966 --> 01:19:24,842 سيانور 688 01:19:25,761 --> 01:19:30,556 هيچوقت فكرش رو نميكردي جرات استفاده ازش رو داشته باشي 689 01:19:31,349 --> 01:19:33,225 اما تو داري 690 01:19:34,561 --> 01:19:35,853 بهترين ها اين شجاعت رو دارن 691 01:19:45,655 --> 01:19:49,825 چي ميشه اگه همه چيز يادش بياد؟ 692 01:19:49,993 --> 01:19:52,203 بعدش چي ميشه؟ 693 01:20:07,598 --> 01:20:09,102 خب ميتونم مداركتون رو ببينم؟ 694 01:20:09,205 --> 01:20:11,211 اون مدارك نداره ، اون تصادف كرده 695 01:20:11,314 --> 01:20:13,420 و نتونست كيفش رو بياد بگيره 696 01:20:14,893 --> 01:20:17,353 پس متاسفم - صبر كنين! لطفا - 697 01:20:20,899 --> 01:20:26,487 رمز قفل اينه 698 01:20:32,994 --> 01:20:34,411 ...2-8-0 699 01:20:38,250 --> 01:20:39,750 .2-8-0-6-3-5 700 01:21:33,471 --> 01:21:35,472 من كيم؟ 701 01:21:35,640 --> 01:21:37,266 ميتونم ببينم؟ 702 01:21:55,827 --> 01:21:59,288 ديگه نميشه موند اينجا امن نيست 703 01:21:59,456 --> 01:22:00,748 ليز بهم گفت اينجا صبر كنم 704 01:22:04,836 --> 01:22:06,003 كجا ميري؟ 705 01:22:08,840 --> 01:22:12,134 زندگيت رو پس گرفتي برات خوشحالم 706 01:22:12,302 --> 01:22:13,928 حالا بايد به زندگي خودم برسم 707 01:22:14,095 --> 01:22:15,804 جينا 708 01:22:31,363 --> 01:22:33,197 مرسي 709 01:22:33,740 --> 01:22:35,115 خيلي بيشتر از اونيه كه لازم دارم 710 01:22:35,283 --> 01:22:38,994 كمتر از حقته به خاطر همه كارات 711 01:22:39,162 --> 01:22:40,454 يالا ؛ بگير 712 01:22:45,126 --> 01:22:47,628 اگه بهشون بگه تو كجايي چي؟ 713 01:22:47,796 --> 01:22:49,088 ليز؟ نه اين كارو نميكنه 714 01:22:49,255 --> 01:22:50,297 از كجا ميدوني؟ 715 01:22:50,465 --> 01:22:53,884 جينا، اون زنمه 716 01:22:56,304 --> 01:22:58,389 آره هست 717 01:23:02,185 --> 01:23:03,560 خيلي براي دست من سنگينه 718 01:23:40,765 --> 01:23:44,101 مارتين 719 01:23:44,269 --> 01:23:46,562 خداي من ببينش! چطوري؟ 720 01:23:46,730 --> 01:23:48,188 رادني تو اينجا چيكار ميكني؟ 721 01:23:48,356 --> 01:23:51,025 تو زنگ زدي. يادت نمياد؟ 722 01:23:51,192 --> 01:23:54,486 يه پيغام برام گذاشتي با اولين هواپيما خودم رو رسوندم 723 01:23:54,654 --> 01:23:58,282 توي چه دردسري افتادي؟ - متاسفم تو رو هم قاطي كردم - 724 01:23:58,450 --> 01:24:01,618 اين حرفو نزن ما 15 ساله با هم دوستيم 725 01:24:01,786 --> 01:24:04,371 تو هم بودي همين كار رو ميكردي 726 01:24:21,598 --> 01:24:23,307 بزار كيفت رو بزارم 727 01:24:26,308 --> 01:24:27,808 خانم 728 01:24:27,900 --> 01:24:30,150 كل روز نميتونم صبر كنم 729 01:24:33,457 --> 01:24:35,058 لطفا كمكم كنين وسايلم رو بزارم 730 01:25:57,569 --> 01:25:59,319 فكرشم نميكردم قراره اين اتفاق بيافته 731 01:25:59,487 --> 01:26:02,322 تو واقعا فكر ميكني مارتين هريس هستي مگه نه؟ 732 01:26:03,575 --> 01:26:05,826 چي ميگي رادني؟ 733 01:26:06,703 --> 01:26:08,745 تو قديمي ترين دوست مني 734 01:26:08,913 --> 01:26:13,333 تو ميدوني من كي هستم؛ من منم ... اون يارو، مارتين نيست. اون 735 01:26:13,501 --> 01:26:16,253 مارتين هريس ه؟ نه ؛ البته كه نه 736 01:26:16,421 --> 01:26:17,754 اما تو هم نيستي 737 01:26:19,174 --> 01:26:22,634 چي؟ - مارتين هريسي وجود نداره - 738 01:26:23,511 --> 01:26:26,013 وجود خارجي نداره 739 01:26:26,514 --> 01:26:27,723 تو اين شخصيت رو ساختي 740 01:26:28,516 --> 01:26:29,892 افسانه تو بود 741 01:26:30,059 --> 01:26:34,062 خودت ساختيش تا بتوني وارد كنفرانس بشي 742 01:26:36,065 --> 01:26:40,277 حرفات بي معنيه - ليز - 743 01:26:41,571 --> 01:26:43,739 ليز زنت نيست 744 01:26:47,118 --> 01:26:48,785 شما يه گروه حرفه‌ايي بودين 745 01:26:48,953 --> 01:26:51,538 نه نه! احمقانه است 746 01:26:51,706 --> 01:26:54,875 خاطراتت واقعي نيست 747 01:26:55,043 --> 01:26:58,086 مارتين هريس يه داستانه 748 01:26:58,254 --> 01:27:02,758 تو يه زندگي رو ساختي و اون داستان رو پر كردي 749 01:27:08,806 --> 01:27:10,891 حق با اون بود ؛ واقعا زده به سرت 750 01:27:11,059 --> 01:27:14,394 اون (ليز) بايد با يه پشتيبان ميرفت به نظرت چه حسي داشت؟ 751 01:27:17,482 --> 01:27:19,942 اونها يه روز برات يه يادداشت ميذارن 752 01:27:20,109 --> 01:27:22,903 در ضمن ممنون كه كيف رو از فرودگاه برگردوندي 753 01:27:23,071 --> 01:27:26,907 موندن كيف در فرودگاه باعث مشكل ميشد 754 01:27:27,075 --> 01:27:30,869 با نقشه امون جور در نميومد 755 01:27:31,079 --> 01:27:33,747 يورگن ميفهميد 756 01:27:35,833 --> 01:27:38,335 در ضمن اون يارو هم مرده 757 01:27:39,587 --> 01:27:42,005 خيلي تميز هم مرد 758 01:27:42,882 --> 01:27:46,969 متاسفم كه راجع به تو چيز ديگه‌اي نميتونم بگم 759 01:27:47,845 --> 01:27:49,680 متاسفم 760 01:27:50,265 --> 01:27:54,601 واقعا متاسفم 761 01:28:00,024 --> 01:28:01,525 رادني 762 01:28:03,444 --> 01:28:05,028 چرا اينكارو ميكني؟ 763 01:28:19,210 --> 01:28:21,128 1سال نقشه كشيديم 764 01:28:21,754 --> 01:28:24,256 هركاري كه تونستيم كرديم تا تو رو برگردونيم 765 01:28:24,424 --> 01:28:27,968 ميدوني چقدر وقت مارو تلف كردي؟ امروز روز شكرگزاريه 766 01:28:28,136 --> 01:28:30,679 ميتونستم الان پيش خونوادم باشم شام بخورم 767 01:28:30,847 --> 01:28:33,890 به جاي اينكه گندي كه بالا آوردي رو تميز كنم 768 01:28:34,058 --> 01:28:36,059 باورت شده كه يه شخصيت ساختگي هستي 769 01:28:36,227 --> 01:28:37,728 بهم بگو 770 01:28:38,896 --> 01:28:40,314 من كيم؟ 771 01:28:43,192 --> 01:28:47,529 تو يه تروريست حرفه‌اي بودي و بهترين شاگرد من 772 01:28:48,906 --> 01:28:54,411 اما حالا ديگه يه معتاد بي مصرف مرده محسوب ميشي 773 01:29:47,465 --> 01:29:48,632 جينا بخواب 774 01:30:18,162 --> 01:30:20,580 جينا 775 01:30:55,616 --> 01:30:58,618 نه 776 01:31:29,901 --> 01:31:31,568 مارتين هريس 777 01:31:31,736 --> 01:31:37,115 با اليزابت ترمن در تاريخ 18 جولاي 2006 ازدواج كرده است، در جزيره مارتا وينيارد 778 01:31:38,284 --> 01:31:41,745 پدرش در اثر سكته قلبي در 9سپتامبر 1987 فوت كرده است 779 01:31:41,913 --> 01:31:46,082 اين شخصيت رو من ساختم. اينا رو من ساختم تا مردي رو كه هرگز نديدم بكشم 780 01:31:56,093 --> 01:31:59,095 ببين 27آگوست پاسپورتت مهر خورده 781 01:31:59,263 --> 01:32:01,765 تو 3 ماه پيش هم برلين اومدي 782 01:32:06,187 --> 01:32:09,314 آماده ايي؟ - تقريبا - 783 01:32:22,453 --> 01:32:23,870 آماده است 784 01:32:26,874 --> 01:32:30,293 اينا ديگه كين؟ هر شخصيتي رو بخوان بوجود ميارن 785 01:32:30,461 --> 01:32:31,628 ... اونا 786 01:32:33,005 --> 01:32:34,756 ما قاتليم 787 01:32:36,801 --> 01:32:38,927 شاهزاده شادا قراره امشب ترور بشه 788 01:32:39,095 --> 01:32:41,763 يه بمب توي سوئيت اون گذاشتن من خودم گذاشتم 789 01:32:43,307 --> 01:32:45,475 تو بايد ميذاشتي غرق بشم 790 01:32:50,064 --> 01:32:52,649 چيزي كه مهمه اينه كه الان چيكار ميكني مارتين 791 01:33:08,207 --> 01:33:11,543 شاهزاده شادا، شما در برلين ميمونين؟ 792 01:33:12,670 --> 01:33:14,963 شما در تحقيقات دانشگاه سرمايه‌گذاري ميكنين؟ 793 01:33:15,131 --> 01:33:18,758 GM آيا شما به محصولات علاقمندين؟ 794 01:33:18,926 --> 01:33:21,803 شما چه مدته كه با پروفسور برسلر كار ميكنين؟ 795 01:33:26,196 --> 01:33:28,298 شركت كننده ها در كنفرانس براي شام در جاهاشون مستقر شدن 796 01:33:32,007 --> 01:33:33,910 پروفسور برسلر وارد لابي شدن 797 01:33:46,233 --> 01:33:48,836 پروفسور برسلر وارد قسمت پذيرش سوئيت آيزنهاور شدن 798 01:33:49,238 --> 01:33:51,141 طبقه 5 رو روشن كن 799 01:33:51,342 --> 01:33:52,943 شاهزاده شادا از سوئيت خودشون خارج شدن 800 01:33:53,045 --> 01:33:54,847 دارن به قسمت پذيرش ميرن 801 01:34:02,303 --> 01:34:03,970 باعث افتخاره كه شما در مراسم شركت ميكنيد 802 01:34:04,138 --> 01:34:06,056 افتخار نصيب من شده 803 01:34:12,688 --> 01:34:14,564 نوشيدني ميل دارين؟ ... بعضي وقت‌ها 804 01:34:14,732 --> 01:34:18,652 شوهرم بيشتر از تحقيقاتش بخاطر شراب‌هاي مارتيني‌اش معروفه 805 01:34:27,244 --> 01:34:30,580 دعوتنامه تون آقا؟ - من نميدونستم كه- .... 806 01:34:30,748 --> 01:34:32,999 دعوتنامه ميخواين - لئو ! لطفا بيا - 807 01:34:33,167 --> 01:34:35,710 فكر نكنم براي پارتي خودت نيازي به دعوتنامه داشته باشي 808 01:34:35,878 --> 01:34:37,420 خوشحالم از ديدنت 809 01:34:37,588 --> 01:34:40,507 نميدوني چقدر خوشحال شدم ميزبان ما رو ملاقات كردي؟ 810 01:34:40,716 --> 01:34:42,926 نه هنوز - سلام - 811 01:34:43,094 --> 01:34:45,261 حالا ميفهمم چرا يكي اصرار داشت خودش رو به جاي شوهر شما جا بزنه 812 01:34:47,973 --> 01:34:49,432 از اينطرف 813 01:34:58,223 --> 01:34:59,433 نيروهاي امنيتي رو به ورودي خدمات بفرستين 814 01:34:59,000 --> 01:35:01,027 بزاريد بهتون كمك كنم 815 01:35:01,195 --> 01:35:05,281 ترجيح ميدم پيشم بمونه، اگه اشكال نداره - شما ميتونيد به من اطمينان كنين پروفسور - 816 01:35:06,534 --> 01:35:07,784 ترس از جدا شدن 817 01:35:09,870 --> 01:35:11,996 لطفا همونجا بزارين - البته - 818 01:35:12,164 --> 01:35:13,206 مرسي 819 01:35:16,293 --> 01:35:17,419 ممنون 820 01:35:25,136 --> 01:35:27,095 بيا، به دوستانم سلام كن 821 01:35:27,847 --> 01:35:29,347 ممنون 822 01:35:32,518 --> 01:35:34,769 آه، ببخشيد 823 01:36:19,190 --> 01:36:20,398 تويي 824 01:36:22,943 --> 01:36:24,694 مطمئن نيستم 825 01:36:25,529 --> 01:36:27,697 خيلي از اقوامم موافق نبودن 826 01:36:29,241 --> 01:36:30,909 از اين راه 827 01:36:36,123 --> 01:36:37,207 دستتو بنداز 828 01:36:40,294 --> 01:36:41,586 بسيار خب، دارم ميام 829 01:37:18,415 --> 01:37:22,085 توي سوئيت آيزنهاور يه بمب گذاشتن من خودم اونجا گذاشتمش ؛ 3ماه قبل 830 01:37:22,253 --> 01:37:24,420 حالا ميگي كه دكتر مارتين هريس هستي؟ 831 01:37:24,588 --> 01:37:25,713 چرا گوش نميدين؟ 832 01:37:25,881 --> 01:37:28,591 منو به اون اتاق ببر تا بهت نشون بدم كه جاش كجاست 833 01:37:28,759 --> 01:37:31,594 ببرمت اتاق؟ ... وسط پارتي شاهزاده شادا 834 01:37:31,762 --> 01:37:35,890 و معروفترين دانشمندان جهان؟ حتما! چرا اينو قبلا نگفتي؟ 835 01:37:46,110 --> 01:37:50,280 دروغ نميگم. فيلم قسمت پذيرش هتل روز 27 آگوست امسال رو چك كن 836 01:37:50,447 --> 01:37:52,365 همين حالا !وگرنه همه ميميرن 837 01:38:03,127 --> 01:38:06,129 يه لحظه اجازه بدين من برم كيفمو بردارم - حتما - 838 01:38:13,345 --> 01:38:18,057 بفرماييد. چرا برش نداشتي؟ انگار بيشتر از يه كيف براي شما مهم باشه 839 01:38:18,225 --> 01:38:19,684 آه 840 01:38:21,145 --> 01:38:22,729 مرسي 841 01:38:32,114 --> 01:38:35,408 همه اسرارتون توي كيفتون ه ؛ درسته ؟ - ...اگه ميشه - 842 01:38:35,576 --> 01:38:38,244 ميشه چند لحظه منو ببخشين؟ من يه كاري دارم 843 01:38:41,624 --> 01:38:44,667 وايستا! خودشه؛ 844 01:38:45,002 --> 01:38:48,004 ميبيني؟ ببين! ميبيني؟ 845 01:38:54,005 --> 01:38:56,902 زنگ خطر رو بزن كل هتل رو خالي كنيد 846 01:38:57,104 --> 01:38:58,906 ما شاهزاده رو تا ورودي خدمات همراهي ميكنيم 847 01:38:59,107 --> 01:39:02,311 شما دو نفر اينجا بمونيد و نزاريد اينا بيرون برن 848 01:39:02,513 --> 01:39:03,614 روشن شد؟ 849 01:39:04,480 --> 01:39:06,022 !توجه! توجه 850 01:39:06,190 --> 01:39:09,692 لطفا تمامي ميهمانان از در خروجي هتل خارج شوند 851 01:39:14,615 --> 01:39:15,000 !توجه! توجه 852 01:39:15,300 --> 01:39:16,538 لعنتي 853 01:39:17,618 --> 01:39:21,371 لطفا تمامي ميهمانان از در خروجي هتل خارج شوند 854 01:39:21,538 --> 01:39:22,872 هدف رو پيدا كن. كار رو تموم كن 855 01:39:23,040 --> 01:39:25,875 چيزي كه ميخواستيم رو گرفتيم ميرم سراغ بمب 856 01:39:26,627 --> 01:39:28,836 فراموشش كن - ...اونها عكسهاي منو - 857 01:39:29,004 --> 01:39:30,630 وقتي كه بمب رو جاسازي ميكردم، دارن - كه چي؟ - 858 01:39:30,798 --> 01:39:34,092 چون نميخوام تصوير من با انفجاري ربط پيدا كنه كهديگه بهش نيازي نيست 859 01:39:34,259 --> 01:39:35,510 !تو برو 860 01:39:45,229 --> 01:39:47,021 ليلي و لورل 861 01:39:47,648 --> 01:39:51,985 دختراي برسلر. ليلي و لورل گل‌هايي كه شكوفه ميدن 862 01:39:52,152 --> 01:39:55,071 كالوچارتوس آلبوس و اومبلولاريا كاليفورنيكا 863 01:39:55,239 --> 01:39:56,864 رمزهايي از كتاب 864 01:39:57,032 --> 01:39:58,074 اونا كلمه عبور بودن 865 01:40:02,287 --> 01:40:04,956 برسلر روي گونه مقاومي از غلات كار ميكرد 866 01:40:05,124 --> 01:40:08,084 كه ميتونست در هر شرايط آب و هوايي رشد كنه يه انقلاب ميشد 867 01:40:08,252 --> 01:40:10,420 ... اگه اونا به تحقيقاتش برسن و كشتنش 868 01:40:10,587 --> 01:40:12,964 ميتونست ميلياردها براي آدم‌هاي عوضي منفعت داشته باشه 869 01:40:16,176 --> 01:40:17,885 !لورل !لورل 870 01:40:19,054 --> 01:40:21,723 !بابا - !لورل - 871 01:40:21,890 --> 01:40:24,767 اگه بمب منفجر بشه فقط شادا نميميره اطرافيانش هم ميميرن 872 01:40:24,935 --> 01:40:27,437 هدف اصلي شاهزاده نيست هدف برسلر ه 873 01:40:28,272 --> 01:40:32,108 گوش كن !بايد به استارس بگي اونا دنبال برسلر هستن 874 01:40:32,276 --> 01:40:33,776 ميفهمي؟ 875 01:40:37,573 --> 01:40:38,614 بدو 876 01:40:40,034 --> 01:40:43,077 !بريد كنار! بريد كنار 877 01:40:46,123 --> 01:40:48,041 لورل - بابا - 878 01:40:49,710 --> 01:40:52,045 !لورل !لورل 879 01:41:08,145 --> 01:41:09,812 آه، لورل 880 01:41:11,148 --> 01:41:13,024 !بابا 881 01:41:14,985 --> 01:41:16,986 اون داشت دنبالتون ميگشت 882 01:41:17,154 --> 01:41:18,446 متشكرم - خواهش ميكنم- 883 01:41:18,614 --> 01:41:20,656 بايد بريم بيرون - بله - 884 01:42:06,203 --> 01:42:08,788 !خداي من تو واقعا هيچي يادت نمياد؟ 885 01:42:50,706 --> 01:42:52,039 ... در پارتي خواهد بود 886 01:42:52,207 --> 01:42:54,584 جايي كه به رايانه برسلر دسترسي پيدا كنيم و اطلاعاتش رو بدزديم 887 01:42:54,751 --> 01:42:56,752 مشتري ، عمليات تميزي ميخواد 888 01:42:56,920 --> 01:43:00,047 رئيس ، محتويات رايانه برسلر رو ميخواد و بعد برسلر بايد بميره 889 01:43:00,215 --> 01:43:01,841 هيچكس نبايد بفهمه چه اتفاقي افتاده 890 01:43:02,009 --> 01:43:05,094 بعد از انفجار بمب، اينجور به نظر مياد كه هدف شادا بوده 891 01:43:05,262 --> 01:43:07,430 و برسلر قرباني تصادفي 892 01:43:10,017 --> 01:43:11,642 بنظر عاليه 893 01:43:16,773 --> 01:43:18,608 وقت تيم آ ؟ 894 01:43:46,762 --> 01:43:48,429 هنوز همه چيز يادم نرفته 895 01:43:48,931 --> 01:43:51,474 !هنوز يادمه تورو چطور بكشم عوضي 896 01:46:44,439 --> 01:46:47,650 در كمتر از 24 ساعت بعد از ... حمله ناموفق تروريستي 897 01:46:47,818 --> 01:46:48,943 ... به قصد جان شاهزاده سعودي 898 01:46:49,111 --> 01:46:52,321 برنده جايزه نوبل پروفسور لئو برسلر 899 01:46:52,489 --> 01:46:54,490 گونه جديدي از غلات مقاوم را معرفي كرد 900 01:46:54,658 --> 01:46:58,994 رشد سريع ، خودتكثير مقاومت در برابر خشكي و مقاومت در برابر آفات 901 01:46:59,162 --> 01:47:03,290 كه قابليت رشد درتمام نقاط جهان را داراست بدون نياز به پرداخت حق امتياز يا كپي برداري 902 01:47:03,458 --> 01:47:07,336 ما تونستيم نقشه‌ي ژنتيكي اين گونه رو در دسترس همه قرار دهيم 903 01:47:07,504 --> 01:47:12,425 اين هديه ايي است از طرف شاهزاده شادا و علم براي جامعه بشري 904 01:47:12,592 --> 01:47:16,095 جوامع حقوق بشري اين موفقيت را تحسين كردند 905 01:47:16,263 --> 01:47:19,181 اما انجمن‌هاي تجاري كشاورزي دچار شوك بزرگي شده اند 906 01:47:19,349 --> 01:47:22,268 چون سهم اقتصادي اين انجمن‌ها به 14% كاهش يافته است 907 01:47:22,477 --> 01:47:25,396 من آنا برمان هستم از برلين گزاش ميکنم 908 01:47:25,564 --> 01:47:29,108 ...و ديگر اخبار، پارلمان اروپا امروز تصويب كرد 909 01:47:29,276 --> 01:47:32,695 تعرفه‌ي واردات برنج از آفريقا را حذف كند 910 01:47:32,863 --> 01:47:37,533 با 582 راي موافق از 736 راي به اين قانون 911 01:47:44,374 --> 01:47:48,461 حالا آزادي هركاري كه ميخواي بكني 912 01:47:50,714 --> 01:47:52,840 كلوديا ماري تيلور 913 01:47:53,550 --> 01:47:56,218 دوسش دارم - دقيقا مناسب خودته- 914 01:47:56,928 --> 01:47:58,304 تو كي هستي؟ 915 01:47:58,472 --> 01:48:01,182 هنري ، هنري تيلور 916 01:48:01,349 --> 01:48:04,059 از ديدنتون خوشحالم آقاي تيلور 917 01:48:04,227 --> 01:48:05,644 منم همينطور 918 01:48:37,981 --> 01:48:42,981 ترجمه: ياسان yasanbest@hotmail.com www.gooyamedia.ir 919 01:48:43,000 --> 01:48:45,000 ويرايش و زمان‌بندي amir_t6262@yahoo.com 920 01:52:54,958 --> 01:53:03,663 Unknown 2011 Farsi_Persian 23.3.90