1 00:00:38,990 --> 00:00:42,910 เหล่าพี่น้องชายและหญิง หมู่มวลเพนกวิน 2 00:00:42,990 --> 00:00:45,450 ทุกสรรพสิ่งในโลกนี้ 3 00:00:45,660 --> 00:00:47,580 ไม่ว่าจะใหญ่คับฟ้า 4 00:00:48,410 --> 00:00:50,990 หรือว่าจะเล็กจ้อยแค่ไหน 5 00:00:51,370 --> 00:00:55,830 ล้วนเกี่ยวพันถึงกัน อย่างที่พวกเราคาดไม่ถึง 6 00:01:01,870 --> 00:01:04,160 เหนือความคาดหมาย 7 00:01:19,990 --> 00:01:23,450 แฮปปี้ ฟีต 2 8 00:02:00,790 --> 00:02:01,790 มัมเบิล 9 00:02:01,990 --> 00:02:02,990 ขอโทษ 10 00:04:10,990 --> 00:04:12,580 เถอะน่าเอริค ลองเต้นดูสิ 11 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 เฮ้ 12 00:04:19,370 --> 00:04:20,950 โธ่ พ่อตัวน้อยของแม่ 13 00:04:21,370 --> 00:04:22,450 ฉันจะไปคุยกับลูก 14 00:04:22,660 --> 00:04:24,370 อ๋อ ฉันคุยเอง 15 00:04:27,040 --> 00:04:28,580 ไงเจ้าตัวเล็ก 16 00:04:28,990 --> 00:04:30,500 โอเครึเปล่า 17 00:04:30,700 --> 00:04:32,790 ไม่อยากเต้นกับเราเหรอ 18 00:04:33,870 --> 00:04:34,990 พูดได้มั้ยทำไม 19 00:04:35,080 --> 00:04:36,000 ทำไม 20 00:04:36,370 --> 00:04:38,000 ไม่ๆ พ่อหมายถึงทำไมลูกถึง... 21 00:04:38,200 --> 00:04:41,580 ลุงมัมเบิล เขาถามว่าทำไมต้องเต้น 22 00:04:41,790 --> 00:04:44,160 เขาอยากรู้เหตุผล ใช่มั้ยเอริค 23 00:04:44,370 --> 00:04:45,410 ใช่ 24 00:04:45,700 --> 00:04:47,000 มีเหตุผลเยอะแยะที่จะเต้น 25 00:04:47,410 --> 00:04:48,990 ทำไมผมต้องเต้นฮะ 26 00:04:51,660 --> 00:04:53,830 ทางเดียวที่ลูกจะรู้ คือต้องลอง 27 00:04:53,990 --> 00:04:54,990 ลองดูลูก 28 00:04:55,200 --> 00:04:58,040 ย่ำเท้าข้างนึงแล้วตามด้วยอีกข้าง 29 00:04:59,790 --> 00:05:01,990 ไม่มีใครหัวเราะลูกหรอก พ่อสัญญา 30 00:05:04,990 --> 00:05:06,990 ขึ้นมาเลย บนเท้าพ่อ 31 00:05:18,990 --> 00:05:19,580 ใช่ 32 00:05:20,830 --> 00:05:23,620 เต้นๆ ไปเดี๋ยวก็เป็น 33 00:05:23,830 --> 00:05:24,700 แค่จับจังหวะให้ได้ 34 00:05:30,370 --> 00:05:33,040 เอาเลยลูก เต้นให้โลกสะเทือน 35 00:05:41,870 --> 00:05:43,700 เอ้าโชว์เพนกวินเท้าไฟ นั่นแหละ ไม่ต้องห่วงท่า 36 00:06:01,160 --> 00:06:02,620 ไม่ตลกนะ 37 00:06:02,830 --> 00:06:06,990 ทำท่าพ่นน้ำพุแบบเขาได้รึเปล่า โธ่นึกว่าจะแน่ 38 00:06:07,080 --> 00:06:08,410 ไหวมั้ยลูก เจ็บรึเปล่า 39 00:06:09,660 --> 00:06:11,990 โอ้โห เมื่อกี้มัน...ว้าว 40 00:06:17,200 --> 00:06:18,500 เอริค เอริค 41 00:06:20,950 --> 00:06:23,700 เอริค พ่อเสียใจจริงๆ 42 00:06:25,410 --> 00:06:27,990 มาเถอะคนเก่ง มันไม่ขนาดนั้นหรอก 43 00:06:28,990 --> 00:06:30,120 ตอนอายุเท่าลูก 44 00:06:30,330 --> 00:06:32,950 พ่อก็โดนหัวเราะบ่อย คนอื่นก็ว่าพ่อเพี้ยนเหมือนกัน 45 00:06:33,040 --> 00:06:34,250 มัมเบิล 46 00:06:34,500 --> 00:06:36,200 เราแค่แตกต่าง..เท่จะตายไป 47 00:06:36,410 --> 00:06:37,620 แบบว่า..ลูกเท่น่ะ 48 00:06:37,990 --> 00:06:38,990 พ่อเฟอะฟะจะตาย 49 00:06:39,160 --> 00:06:40,990 - พอเถอะๆ - เฟอะฟะมากเลย 50 00:06:41,040 --> 00:06:42,250 รู้มั้ย 51 00:06:42,450 --> 00:06:44,370 เวลาที่พ่อพูดอะไรเฟอะฟะ 52 00:06:44,580 --> 00:06:46,370 พ่อก็ต้องหยุดพูดเหมือนกัน 53 00:06:46,580 --> 00:06:47,160 ใช่ 54 00:06:47,370 --> 00:06:49,000 มัมเบิล มาช่วยกันหน่อย 55 00:06:49,200 --> 00:06:50,790 เราไม่ให้นายเจาะไข่แดง 56 00:06:50,990 --> 00:06:51,990 ไม่มีทาง 57 00:06:51,990 --> 00:06:53,830 - บอกเหตุผลมาซิ - นายเตี้ยม่อต้อ 58 00:06:53,990 --> 00:06:55,990 - อ้วนตุ๊ต๊ะ - หมอนั่นกวนใจพวกเธอเหรอ 59 00:06:56,160 --> 00:06:57,500 เปล่า ไม่อยู่ในสายตา 60 00:06:59,870 --> 00:07:02,290 อยากรู้นัก ความรักคืออะไร 61 00:07:02,500 --> 00:07:04,200 เฮ้ มัมเบิล 62 00:07:04,950 --> 00:07:06,000 เฮ้ เฮ้ 63 00:07:06,200 --> 00:07:08,580 บอกหน่อยได้ไหม 64 00:07:09,540 --> 00:07:11,990 - ราโมน รีบขึ้นมา - นั่นที่ของเอริคเค้านะ 65 00:07:12,160 --> 00:07:13,250 - ราโมน - อะไร 66 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 เรากำลังจะสอนเอริคน้อย 67 00:07:17,700 --> 00:07:19,990 เธอก็โดนล้อเหมือนกันเหรอ 68 00:07:20,000 --> 00:07:21,290 ไม่เอาน่าเพื่อน 69 00:07:21,500 --> 00:07:23,200 ไม่ต้องห่วง ฉันเคลียร์ให้ได้ 70 00:07:23,410 --> 00:07:24,000 ไม่ 71 00:07:24,200 --> 00:07:25,660 บอกอะไรให้นะ 72 00:07:25,870 --> 00:07:29,330 จะมีเพื่อนซี้ทำไม ถ้าช่วยให้พ่อลูกเข้าใจกันไม่ได้ 73 00:07:30,660 --> 00:07:32,910 ห้าโหล อยู่รึเปล่า 74 00:07:32,990 --> 00:07:35,000 ห้าโหล ห้าโหล ห้าโหล 75 00:07:35,790 --> 00:07:36,830 อยู่นี่เองนะ 76 00:07:36,990 --> 00:07:39,000 รู้มั้ยเจ้าปุกปุย 77 00:07:39,200 --> 00:07:42,990 สำหรับคนนอกคอกที่แตกต่างอย่างเราน่ะ 78 00:07:44,410 --> 00:07:45,990 ที่นี่มันห่วยแตก 79 00:07:46,040 --> 00:07:47,660 ราโมนนายพูดเพ้อเจ้อ 80 00:07:47,870 --> 00:07:48,910 ไม่ทนอีกแล้ว 81 00:07:48,990 --> 00:07:51,540 ฉันจะกลับไปบ้านที่อเดลลี่แลนด์ 82 00:07:56,990 --> 00:07:58,000 เอริค 83 00:07:58,200 --> 00:08:00,200 ก๊อกก๊อก ไงลูก 84 00:08:00,410 --> 00:08:03,290 ที่รัก ฉันว่าลูกคงอยากอยู่คนเดียว 85 00:08:03,500 --> 00:08:05,290 เราปล่อยเขาอยู่ในหลุมคนเดียวไม่ได้ 86 00:08:05,500 --> 00:08:06,990 เราจะดูแลเขาเอง 87 00:08:06,990 --> 00:08:09,080 ใช่ฮะ จัดไป 88 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 ต้องงั้นสิ 89 00:08:11,410 --> 00:08:13,450 - ปล่อยเด็กๆ คุยกันเองเถอะ - ดีแล้ว 90 00:08:13,660 --> 00:08:14,290 โอเค ไปเถอะ 91 00:08:14,500 --> 00:08:15,450 ทุกคนแยกย้าย 92 00:08:15,660 --> 00:08:18,330 ไม่มีอะไรให้ดูแล้ว แยกย้าย 93 00:08:18,540 --> 00:08:21,000 ฉันเป็นพ่อที่ไม่ได้เรื่องเลย 94 00:08:21,200 --> 00:08:22,990 ลาขาดแล้วเอ็มเพอเรอร์แลนด์ 95 00:08:23,000 --> 00:08:27,370 นี่คือเพนกวินมหัศจรรย์ ที่นายไม่มีวันได้หัวเราะเยาะอีก 96 00:08:28,580 --> 00:08:29,830 ไม่มีวัน 97 00:08:59,040 --> 00:09:01,790 เฮ้ แอ็ตติคัส ไปหม่ำเหอะ 98 00:09:02,990 --> 00:09:04,160 เอริค 99 00:09:04,370 --> 00:09:05,910 ฉันว่าพวกเขาคงนอนอยู่ 100 00:09:06,160 --> 00:09:07,990 หลับสบายเชียว 101 00:09:08,870 --> 00:09:10,200 พวกเขาไม่อยู่นี่ 102 00:09:10,790 --> 00:09:12,410 โบโบ้ 103 00:09:13,250 --> 00:09:15,290 โบดิเซีย 104 00:09:15,830 --> 00:09:18,080 ออกมาแอ็ตติคัส ลูกจะเล่นซนทำไมกัน 105 00:09:18,330 --> 00:09:19,410 อยู่ที่ไหนเนี่ย 106 00:09:19,620 --> 00:09:20,990 พ่อรู้ลูกได้ยินนะแอ็ตติคัส 107 00:09:21,200 --> 00:09:25,080 กลอเรีย เธอคิดว่าพวกเขาจะหนีไปมั้ย 108 00:09:25,330 --> 00:09:26,990 ออกนอกเขต ไปคนเดียว 109 00:09:27,000 --> 00:09:28,330 พวกเขาอาจตามราโมนไป 110 00:09:28,540 --> 00:09:29,750 - ที่รัก - ฉันรู้ ฉันรู้ 111 00:09:29,950 --> 00:09:32,250 ฉันขอออกไปดูดีกว่า ไปไม่นานหรอก 112 00:09:32,450 --> 00:09:34,370 มัมเบิล ใจเย็นๆ 113 00:09:34,580 --> 00:09:38,410 เราจะหาเด็กๆ เจอ แล้วเธอจะมีวิธีที่ทุกคนสบายใจ 114 00:09:38,620 --> 00:09:39,870 เธอเป็นพ่อที่ดี 115 00:09:40,990 --> 00:09:42,160 ได้ 116 00:09:42,790 --> 00:09:45,910 ฉันจะรีบกลับมาให้เร็วที่สุด 117 00:10:07,990 --> 00:10:09,410 โว้ว คลื่นลูกยักษ์เชียว 118 00:10:09,620 --> 00:10:10,990 เกลียดโดนคลื่นซัด 119 00:10:11,000 --> 00:10:12,450 ไงวิล นั่นนายเหรอ 120 00:10:12,660 --> 00:10:14,450 ก็ฉันน่ะสิ ดูไม่ออกเหรอ 121 00:10:14,660 --> 00:10:16,040 ไม่ ก็เราหน้าเหมือนกันหมด 122 00:10:16,250 --> 00:10:17,160 เหมือนซะที่ไหน 123 00:10:17,370 --> 00:10:20,290 วิล เราเป็นกุ้งฝอย ฟ้าสั่งให้เราเหมือนกัน 124 00:10:20,500 --> 00:10:23,660 ฉันไม่เหมือน ฉันมีตัวเดียวในโลก 125 00:10:23,870 --> 00:10:25,950 ฉันเป็นหนึ่งในล้านฝอย 126 00:10:26,620 --> 00:10:28,830 - นายจะไปไหน - ฉันขอไป 127 00:10:28,990 --> 00:10:30,040 ฉันรักอิสระ บิล 128 00:10:30,250 --> 00:10:33,830 อิสระมันมีจริงที่ไหนวิล คิดน้อยๆ ออกันมากๆ 129 00:10:33,990 --> 00:10:36,500 ฉันเบื่อว่ายออฝูง เราออตามกันมาทั้งชีวิต 130 00:10:36,700 --> 00:10:38,660 บางครั้งนายก็มีความคิดของตัวเอง 131 00:10:38,870 --> 00:10:40,990 บอกสิบิล นอกจากออฝูงแล้วมีอะไร 132 00:10:41,080 --> 00:10:42,160 - ไปอออีกฝูง - จากนั้นล่ะ 133 00:10:42,370 --> 00:10:43,700 - ก็อออีกฝูง - จากนั้นล่ะ 134 00:10:43,950 --> 00:10:46,700 มีแต่ฝูง เราว่ายออเป็นฝูงไม่รู้จบ 135 00:10:46,950 --> 00:10:49,040 ทุกอย่างมีจุดสิ้นสุด เห็นมั้ย ฉันสุดตรงนี้ 136 00:10:49,250 --> 00:10:50,660 ไม่สุดแบบเป็นสุขแน่ 137 00:10:50,870 --> 00:10:52,080 ฉันไม่ได้มั่ว บิล 138 00:10:52,330 --> 00:10:57,000 ถ้าฉันว่ายออกจากฝูง ฉันไปถึงสุดขอบโลกแน่ 139 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 ใช่ 140 00:11:01,330 --> 00:11:04,990 โอเค ฉันจะจะนับถึงสาม 141 00:11:05,080 --> 00:11:07,950 หนึ่ง สอง สาม 142 00:11:10,660 --> 00:11:11,950 ไม่ 143 00:11:12,080 --> 00:11:13,500 ฉันต้องทำได้ ฉันต้องทำได้ 144 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 ไม่ ไม่ไหวหรอก 145 00:11:14,950 --> 00:11:16,700 ไหว ฉันต้องทำได้ ไม่ ไม่ไหว 146 00:11:16,950 --> 00:11:17,990 นายเป็นใครกัน 147 00:11:18,160 --> 00:11:19,910 นายเป็นใคร ฉัน นั่นใครพูด 148 00:11:27,620 --> 00:11:28,250 โอ้ย โว้ว 149 00:11:28,450 --> 00:11:29,870 เอ้า เดินหน้าไป 150 00:11:29,990 --> 00:11:31,080 ทางซ้าย เดินหน้าไป 151 00:11:31,330 --> 00:11:32,620 ทางใต้ เดินหน้าไป 152 00:11:32,830 --> 00:11:34,160 ทางขวา เดินหน้าไป 153 00:11:34,370 --> 00:11:35,160 เฮ้ 154 00:11:35,370 --> 00:11:37,790 เฮ้ อะไรอะไรอะไร นี่มันอะไร 155 00:11:37,990 --> 00:11:39,250 พวกเรากำลังไปอเดลลี่แลนด์ 156 00:11:39,450 --> 00:11:42,330 ไปไม่ได้ ไม่มีพ่อแม่มาด้วย ลักพาตัวชัดๆ 157 00:11:42,540 --> 00:11:43,870 กลับไปซะ ชู่วๆ 158 00:11:43,990 --> 00:11:46,040 เรากลับไม่ได้ เราเป็นพวกหลบหนี 159 00:11:46,250 --> 00:11:47,990 - หนีอะไร - หลบหนี 160 00:11:48,000 --> 00:11:49,990 - จากเอ็มเพอเรอร์แลนด์ - ไม่ 161 00:11:50,040 --> 00:11:51,910 - เท้าไม่ยอมเต้น - อะไรนะ 162 00:11:51,990 --> 00:11:53,790 เท้าไม่ยอมเต้น 163 00:11:53,990 --> 00:11:56,500 เราเด็กแนว ค้นหาการผจญภัยตื่นเต้น 164 00:11:56,700 --> 00:11:57,990 กับขนมอาหย่อย 165 00:11:58,160 --> 00:11:59,500 ขอบใจ 166 00:11:59,700 --> 00:12:03,370 ลุงอยากได้ปลาบึ้มๆ นะ สามเสือน้อย 167 00:12:03,580 --> 00:12:06,040 ขอพวกกุ้งตัวน้อยๆ ด้วย ที่ชอบทำเสียงงิ้วๆๆ น่ะ 168 00:12:06,250 --> 00:12:08,200 อ๋อ ได้ 169 00:12:11,410 --> 00:12:14,580 - ลุยโลด - เราว่ายน้ำไม่ได้ ขนเราปุกปุย 170 00:12:14,790 --> 00:12:16,620 - อะไรนะ - ปุกปุยไม่ลอยน้ำ 171 00:12:16,830 --> 00:12:18,990 มันสูงหยั่งงี้ ลุงไม่กล้าโดดหรอก 172 00:12:19,080 --> 00:12:21,790 โธ่เพื่อน น้ำอยู่แค่นี้เอง ใกล้ติ๊ดเดียว 173 00:12:21,990 --> 00:12:24,250 ลุงไม่สน เย็นเกินไป สำหรับเลือดร้อนอย่างลุง 174 00:12:24,450 --> 00:12:28,990 แอ็ตติคัส หยุดนะ เขาหิวกินปีกตัวเองแล้วอ่ะ 175 00:12:28,990 --> 00:12:31,000 อาหย่อย ก็ได้ งั้นเอาอย่างงี้นะ 176 00:12:31,200 --> 00:12:34,990 เราจะนับถึงสาม ถึงสองผลักเลย แต่ไม่ต้องบอกลุง 177 00:12:35,080 --> 00:12:36,990 หนึ่ง..สอง 178 00:12:38,370 --> 00:12:40,500 ทำกันงี้ทำไม 179 00:12:41,660 --> 00:12:44,990 ลูกเพนกวิน น่ารัก แต่โหดสุดๆ 180 00:12:46,830 --> 00:12:50,410 วิล นี่เราตามหาอะไรกันเหรอ 181 00:12:50,620 --> 00:12:53,700 นี่แหละความเจ๋งของมัน ตะลุยไปเรื่อย 182 00:12:53,950 --> 00:12:56,830 วิล กลับเถอะ ฉันกลัวจะตายแล้ว 183 00:12:56,990 --> 00:12:58,370 ฉันก็กลัวตาย 184 00:12:58,580 --> 00:13:01,990 ใครไม่กลัวตายก็เสียชาติเกิดแล้ว 185 00:13:02,790 --> 00:13:04,790 อ๊ะโหย๋ว นั่นไง 186 00:13:08,700 --> 00:13:09,910 ต้องเป็นหลุมดำแน่ 187 00:13:09,990 --> 00:13:12,790 นั่นมันนิทานหลอกเด็ก ไม่ให้หนีจากฝูง 188 00:13:12,990 --> 00:13:15,910 โผล่มาไม่รู้ตัว กลืนกินทุกอย่างที่ขวางหน้า 189 00:13:15,990 --> 00:13:18,700 เป็นนิทานหลอกเด็ก มันก็เจ๋งระเบิดระเบ้อ 190 00:13:18,950 --> 00:13:19,990 ว่ายเร็ว 191 00:13:42,450 --> 00:13:43,990 โอ้โหเฮะ 192 00:13:44,450 --> 00:13:46,580 สวยงามจริงเลย 193 00:14:04,450 --> 00:14:05,950 ลุงราโมน 194 00:14:06,040 --> 00:14:09,450 ไม่ๆๆๆๆ 195 00:14:10,000 --> 00:14:12,120 เด็กๆ พาลุงกลับบ้านที 196 00:14:15,750 --> 00:14:16,540 พวกเรา 197 00:14:16,750 --> 00:14:19,540 เป็นแบบนี้นี่เอง อาหาร 198 00:14:19,750 --> 00:14:23,250 คิดสิเราอยู่มาทั้งชีวิต โดยไม่รู้ความจริง 199 00:14:23,700 --> 00:14:26,080 ลาก่อนโลกของกุ้งฝอย 200 00:14:30,330 --> 00:14:31,580 เอริค 201 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 โบ 202 00:14:34,910 --> 00:14:36,700 แอ็ตติคัส 203 00:14:44,620 --> 00:14:45,990 ราโมน 204 00:15:02,580 --> 00:15:03,700 ฟังสิ 205 00:15:04,620 --> 00:15:05,990 ได้ยินมั้ย 206 00:15:06,080 --> 00:15:08,700 เสียงร้องหาคู่ของสาวๆ อเดลลี่ 207 00:15:08,910 --> 00:15:12,830 ฉันจะถูกจับเหวี่ยงลงพื้น ถูกสาวๆ นับพันรุมขยี้ 208 00:15:13,700 --> 00:15:18,040 พี่มาแล้วสาวๆ เทพนักรักกลับมาแล้ว 209 00:15:21,250 --> 00:15:23,330 โว้ว สาวเมินลุงเป็นพันๆ 210 00:15:23,580 --> 00:15:26,080 ฉันบอกว่าเทพนักรักกลับมาแล้ว 211 00:15:29,410 --> 00:15:33,450 มาเลย ความรักคับอกใกล้ระเบิดตูม 212 00:15:33,660 --> 00:15:35,450 ราโมน 213 00:15:36,250 --> 00:15:38,750 - ไม่อยากเชื่อเลย - ฉันกลับมาแล้ว เย้ 214 00:15:38,950 --> 00:15:41,330 เหมือนนายไม่เคยหายหัวไปไหน 215 00:15:42,250 --> 00:15:44,120 ราโมน แฝดสามเหรอ 216 00:15:44,450 --> 00:15:45,870 เปล่า สามแต่ไม่แฝด 217 00:15:46,330 --> 00:15:47,990 เด็กๆ นี่สหาย สหาย นี่เด็กๆ 218 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 โห น่ารักจังเลย 219 00:15:49,200 --> 00:15:51,500 สาวๆ ไปไหน สาวๆ ที่คลั่งไคล้ราโมน 220 00:15:51,700 --> 00:15:54,790 - นายไม่อยู่ซะนาน - การแข่งขันสูงมาก 221 00:15:54,990 --> 00:15:57,040 แข่งเหรอ เป็นไปไม่ได้ 222 00:16:08,000 --> 00:16:10,250 - เลิฟเลซเจ้าเก่า - ปรับปรุงโฉมใหม่ 223 00:16:10,450 --> 00:16:12,080 เขาดูเหมือนสายรุ้งเลย 224 00:16:12,290 --> 00:16:13,200 ใช่ เหมือนไอ้หนุ่ม 225 00:16:13,410 --> 00:16:15,000 - อ้วนปลิ้นสีรุ้ง - ราโมน 226 00:16:15,200 --> 00:16:16,830 เอาล่ะ 227 00:16:18,870 --> 00:16:21,250 พี่น้องทั้งชายและหญิง 228 00:16:21,450 --> 00:16:23,080 หมู่มวลเพนกวิน 229 00:16:24,370 --> 00:16:26,950 ไม่ว่าจะใหญ่คับฟ้า 230 00:16:27,000 --> 00:16:29,790 หรือเล็กจ้อยแค่ไหน 231 00:16:30,080 --> 00:16:32,910 พวกเรามาพร้อมหน้ากันวันนี้ 232 00:16:33,120 --> 00:16:37,830 เพื่อเพนกวินหนึ่งเดียวตัวนี้ 233 00:16:38,000 --> 00:16:39,700 หนึ่งเดียวเท่านั้น 234 00:16:40,580 --> 00:16:43,620 ถึงเวลาสเวนโชว์ 235 00:16:43,830 --> 00:16:45,290 สเวน สเวน 236 00:16:45,500 --> 00:16:47,990 สเวน สเวน สเวน 237 00:16:51,620 --> 00:16:54,330 ก็แค่เพนกวินที่ไม่กลัวความสูง เจ๋งตรงไหน 238 00:17:09,910 --> 00:17:10,950 พระเจ้าช่วย 239 00:17:10,990 --> 00:17:13,990 นกเพนกวินบินได้ 240 00:17:14,750 --> 00:17:17,660 บิน เหาะไปเลย บิน 241 00:17:24,330 --> 00:17:28,330 เอาละ ของที่ขึ้นสูง ย่อมตกลงมา 242 00:17:33,200 --> 00:17:34,990 บอกเลยพี่ เล่าไปเลย 243 00:17:35,080 --> 00:17:35,990 อ๋อ 244 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 เรื่องมันยาวมากเลยนะ 245 00:17:38,250 --> 00:17:39,450 ก็เล่าสั้นๆ สิ 246 00:17:39,660 --> 00:17:40,330 ราโมน 247 00:17:40,580 --> 00:17:42,700 เริ่มต้นด้วยฉันต้องสูญเสียบ้านไป 248 00:17:42,910 --> 00:17:45,200 เฮ้เจ้าปากแดง จะงอยปากนายจะใหญ่ไปไหน 249 00:17:45,410 --> 00:17:47,040 - มันเริ่มด้วย... - จบแล้ว 250 00:17:47,250 --> 00:17:48,990 - รปภ. - ไม่อยากเชื่อเลย 251 00:17:49,000 --> 00:17:50,580 เอาปีกสกปรกไปให้พ้นฉันนะ 252 00:17:50,790 --> 00:17:52,330 ไม่ ปล่อยเขานะ อารมณ์เขากำลังอ่อนไหว 253 00:17:52,540 --> 00:17:54,040 ใช่ บอกพวกเขาไปเลยสหาย 254 00:17:54,250 --> 00:17:55,950 พวกเขายังพ่นไม่หยุด 255 00:17:55,990 --> 00:17:59,620 เรายังพร้อมฟังนาย เล่ามาเลย 256 00:17:59,830 --> 00:18:01,250 ได้เลยจัดไป 257 00:18:02,040 --> 00:18:05,450 เริ่มต้นด้วยการที่ฉันต้องเสีย... 258 00:18:05,660 --> 00:18:09,990 ไม่ๆๆๆ เสียใจด้วย เล่าไม่ได้ อารมณ์หดหาย 259 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 ไว้พรุ่งนี้ละกัน 260 00:18:11,990 --> 00:18:15,540 ไม่ เสียใจ ความรู้สึกมันไม่ได้ โชว์จบแล้ว 261 00:18:15,750 --> 00:18:17,790 - คุณฮะ - อะไร 262 00:18:18,660 --> 00:18:22,040 เรื่องที่คุณจะเล่ามีการบินรึเปล่า 263 00:18:22,990 --> 00:18:24,990 เจ้ามาจากไหน ปุยตัวจ้อย 264 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 มาจากย่านเอ็มเพอเรอร์ฮะ 265 00:18:26,700 --> 00:18:28,200 แล้วเจ้าชื่ออะไรล่ะ 266 00:18:28,410 --> 00:18:29,250 เอริค 267 00:18:29,450 --> 00:18:30,250 อีริก 268 00:18:31,080 --> 00:18:34,990 ในสเวนแลนด์ เรามีนักรบผู้กล้าหาญชื่ออีริก 269 00:18:35,080 --> 00:18:36,080 เหรอฮะ 270 00:18:36,290 --> 00:18:37,910 ก็ใช่สิ 271 00:18:41,990 --> 00:18:42,990 ทุกๆ คน 272 00:18:43,250 --> 00:18:46,000 ทุกๆ คน โปรดฟังทางนี้ 273 00:18:46,200 --> 00:18:50,330 ฉันขอมอบเรื่องเล่า แสนอบอุ่นยิ่งใหญ่ของฉัน 274 00:18:50,580 --> 00:18:53,660 ให้เพื่อนหาญกล้าผู้นี้ อีริก 275 00:19:06,660 --> 00:19:07,830 อีริก 276 00:19:09,700 --> 00:19:10,990 เอริค 277 00:19:11,080 --> 00:19:12,200 ฉะนั้น... 278 00:19:12,660 --> 00:19:17,990 เริ่มต้นด้วยการที่ฉันต้องสูญเสียบ้าน 279 00:19:17,990 --> 00:19:20,990 เขาคือตัวสุดท้าย ของเผ่าพันธุ์เพนกวินสูงส่ง 280 00:19:21,080 --> 00:19:23,500 ผู้ซึ่งโลกถล่มลงอย่างฉับไว 281 00:19:23,700 --> 00:19:26,040 พลังในการบินคือพรสวรรค์เลิศล้ำ 282 00:19:26,250 --> 00:19:28,620 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ 283 00:19:30,000 --> 00:19:31,290 จะงอยปากงาม 284 00:19:31,500 --> 00:19:34,200 บินร่อนถลา หมุนตัวสามตลบ 285 00:19:34,410 --> 00:19:36,660 ฉันเพียงผู้เดียวที่หนีพ้นหายนะ 286 00:19:36,870 --> 00:19:39,830 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ 287 00:19:39,990 --> 00:19:42,250 เขาเดินทางไกลโดยไม่หยุดพัก 288 00:19:42,870 --> 00:19:43,990 โอ้ สวัสดีพวก 289 00:19:44,910 --> 00:19:47,330 เส้นทางการบินทรหดคือบททดสอบ 290 00:19:47,580 --> 00:19:49,910 แต่ถึงกระนั้นก็มิอาจหยุดยั้งเขา 291 00:19:49,990 --> 00:19:53,870 ไม่มีใครเทียบความกล้าหาญ เด็ดเดี่ยวของสเวน 292 00:19:54,580 --> 00:19:55,580 สเวน 293 00:19:56,000 --> 00:19:57,660 กล้าหาญเด็ดเดี่ยว 294 00:19:58,410 --> 00:19:59,990 กล้าหาญเด็ดเดี่ยว 295 00:20:00,040 --> 00:20:02,990 เขาพบเอเลี่ยนผู้ครองท้องทะเล 296 00:20:03,120 --> 00:20:05,450 เพียงชายตามองเขาก็ทรุดลงแทบเท้า 297 00:20:05,910 --> 00:20:07,870 ชื่นชมนับถือ 298 00:20:08,450 --> 00:20:10,330 เทิดทูนบูชา 299 00:20:10,910 --> 00:20:16,660 ปลื้มปรารถนาเขากว่าใคร 300 00:20:16,950 --> 00:20:18,870 โชคชะตาได้เปิดเผย... 301 00:20:20,250 --> 00:20:21,990 เอ่อโทษที ร้องไม่ไหว 302 00:20:22,120 --> 00:20:24,990 โอ้ ไม่เป็นไรเอาเลย ไม่ต้องเก็บกด 303 00:20:25,080 --> 00:20:27,540 ฮะ เต็มที่เลยฮะ 304 00:20:27,750 --> 00:20:29,660 ร้องไปเลย 305 00:20:29,870 --> 00:20:34,580 โชคชะตาได้เปิดเผยโฉมหน้า 306 00:20:34,990 --> 00:20:40,000 เมื่อฉันหลงทางในสถานมืดมิด 307 00:20:40,330 --> 00:20:43,410 ก่อนสิ้นลมหายใจเฮือกสุดท้าย 308 00:20:44,910 --> 00:20:45,990 เขาช่วยฉันขึ้น 309 00:20:46,080 --> 00:20:51,080 จากความตายดำมืดสนิท 310 00:20:51,910 --> 00:20:54,080 ถนอมดูแลความสุขแผ่ไปทั่ว 311 00:20:54,870 --> 00:20:56,660 ฉันไม่อยากให้มันจบ 312 00:20:56,870 --> 00:21:00,000 พวกเขาปกป้องฉันด้วยเสื้อคลุม 313 00:21:00,750 --> 00:21:04,080 ฉันยืนขึ้นต่อหน้าเขา 314 00:21:04,950 --> 00:21:07,830 อย่างสวยงาม 315 00:21:07,990 --> 00:21:10,990 สเวน สเวน สเวน สเวน สเวน 316 00:21:15,410 --> 00:21:17,250 เอริค 317 00:21:29,950 --> 00:21:33,000 ฉันเรียนรู้ภาษาของพวกเอเลี่ยน 318 00:21:33,620 --> 00:21:35,620 กลิ่นอะไรหอมจังเลย 319 00:21:35,830 --> 00:21:38,620 สเวนต้องค้นหาความจริงที่สูงค่า 320 00:21:40,950 --> 00:21:43,120 เขารู้ว่าเขาเห็นอะไร 321 00:21:43,330 --> 00:21:46,950 ในแสงปริศนา 322 00:22:01,580 --> 00:22:02,910 สเวนซี่ 323 00:22:02,990 --> 00:22:04,750 - ฉันเห็นอนาคตของเรา - อะไรนะ 324 00:22:04,950 --> 00:22:06,870 - ใช่ มันพูดคุยกับฉัน - เหรอ 325 00:22:06,990 --> 00:22:09,990 มันบอกว่าสเวน สเวน ไปทางนั้น ด่วนเลย 326 00:22:10,120 --> 00:22:11,540 ฉันไปด้วยคน 327 00:22:11,750 --> 00:22:13,620 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ 328 00:22:13,830 --> 00:22:14,990 ตาฝาดรึเปล่าเนี่ย 329 00:22:15,120 --> 00:22:16,990 เขาบินได้ 330 00:22:17,000 --> 00:22:20,910 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ 331 00:22:21,870 --> 00:22:25,620 เขามาไกลถึงที่นี่คนละฟากฝั่ง 332 00:22:25,990 --> 00:22:28,540 ช่วยเหลือพวกเราด้วยพรสวรรค์ 333 00:22:29,750 --> 00:22:30,950 อะไร 334 00:22:32,990 --> 00:22:34,910 - อะไรกันน่ะ - เหลือเชื่อเลย 335 00:22:34,990 --> 00:22:36,950 - พวกเธอไม่เคยเห็นเหรอ - ไม่ 336 00:22:36,990 --> 00:22:39,040 - นี่คือหญ้าเขียว - เขียว 337 00:22:39,250 --> 00:22:41,540 พี่น้องชายและหญิง จงดูพลัง 338 00:22:41,750 --> 00:22:42,540 ของสเวน 339 00:22:47,950 --> 00:22:50,290 และวันนั้นเอง ฉันได้สาบาน 340 00:22:50,500 --> 00:22:55,700 ฉันสเวน สาบานว่าจะใช้พลังทำความดี 341 00:22:55,910 --> 00:22:57,250 ความดี 342 00:22:57,450 --> 00:22:59,450 ฉันขออุทิศเวลาทั้งหมด 343 00:22:59,660 --> 00:23:03,990 ให้การสรรค์สร้างอเดลลี่แลนด์ขึ้นมาใหม่ 344 00:23:23,990 --> 00:23:28,290 พลังของสเวนไม่มีที่สิ้นสุดจริงมั้ย 345 00:23:30,410 --> 00:23:31,750 สเวน สเวน 346 00:23:31,950 --> 00:23:33,950 สเวน แต่งงานกับฉัน แต่งงานกับฉัน 347 00:23:33,990 --> 00:23:35,330 ไม่ แต่งกับฉัน 348 00:23:35,990 --> 00:23:36,950 แต่งกับฉัน 349 00:23:37,120 --> 00:23:38,250 ไม่ แต่งกับฉัน 350 00:23:38,450 --> 00:23:40,500 - ไม่ แต่งกับฉัน - แต่งกับฉัน 351 00:23:41,000 --> 00:23:42,660 โอ้ สาวๆ ทั้งหลาย 352 00:23:42,870 --> 00:23:47,200 ถ้าฉันรักพวกเธอ แล้วใครจะรักคนที่เหลือ 353 00:23:47,410 --> 00:23:49,870 ถ้าพวกเธอรักนาย แล้วใครจะรักราโมน 354 00:23:49,990 --> 00:23:51,120 ราโมน 355 00:23:51,660 --> 00:23:53,660 สาวคนไหน มีบ้างมั้ย 356 00:23:53,990 --> 00:23:55,290 ไม่มีเลยเหรอ 357 00:23:55,830 --> 00:23:57,080 มีมั้ย 358 00:23:57,750 --> 00:23:59,450 โธ่ เหงาฟุ้งซ่านจนเพี้ยนสินะ 359 00:23:59,660 --> 00:24:01,990 นายต้องหัดคิดเหมือนสเวน 360 00:24:02,080 --> 00:24:02,990 ทำไม 361 00:24:03,000 --> 00:24:03,990 ถ้านายต้องการ 362 00:24:04,040 --> 00:24:05,080 นายต้องมุ่งมั่น 363 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 ถ้านายมุ่งมั่น 364 00:24:06,500 --> 00:24:07,990 นายจะสมหวัง 365 00:24:08,000 --> 00:24:10,660 สเวนคิด จดลิขสิทธิ์ ฉันเป็นเจ้าของ 366 00:24:10,910 --> 00:24:13,080 รู้มั้ย พอเห็นใกล้ๆ นายดูซื่อบื้อนะ 367 00:24:14,080 --> 00:24:15,830 ลองสิ สเวนคิด 368 00:24:15,990 --> 00:24:17,990 สเวนคิด สเวนคิด 369 00:24:18,000 --> 00:24:19,990 - สเวนคิด สเวนคิด - ก็ได้ๆ 370 00:24:20,080 --> 00:24:20,830 ขอโทษครับ 371 00:24:20,990 --> 00:24:21,620 ขอผ่านหน่อย 372 00:24:21,830 --> 00:24:23,410 ฉันจะพิสูจน์ว่ามันไม่เวิร์ค 373 00:24:23,620 --> 00:24:25,700 โอเคจัดไป ผ่อนคลาย 374 00:24:25,910 --> 00:24:27,120 - ทำสมองให้ว่าง - ว่างแล้ว 375 00:24:27,330 --> 00:24:29,000 และนึกถึงสิ่งที่ต้องการ 376 00:24:29,200 --> 00:24:30,290 โอเค 377 00:24:30,700 --> 00:24:32,000 นึกภาพตาเธอ สีฟ้า 378 00:24:32,200 --> 00:24:33,500 ไม่ น้ำตาล น้ำตาลเข้ม 379 00:24:33,700 --> 00:24:34,700 - เตี้ย - สูง 380 00:24:34,910 --> 00:24:35,910 - สเลนเดอร์ - อวบอั๋นหน่อย 381 00:24:35,990 --> 00:24:37,750 - งั้นก็ได้ ตามใจนาย มุ่งมั่น - โอเค 382 00:24:37,950 --> 00:24:39,990 ตั้งใจอีก เร็วเข้า ตั้งใจอีก 383 00:24:40,080 --> 00:24:41,990 ทีนี้ใส่ความตั้งใจเข้าไปอีก เร็วเข้า 384 00:24:42,410 --> 00:24:43,200 เท้าฉัน 385 00:24:43,410 --> 00:24:44,990 มุ่งมั่น มุ่งมั่น มุ่งมั่น มุ่งมั่น 386 00:24:46,500 --> 00:24:47,990 - ลืมตาได้แล้ว - ราโมน 387 00:24:48,080 --> 00:24:49,830 - หลับตาลง - เด็กๆ อยู่ไหน 388 00:24:49,990 --> 00:24:50,540 รปภ. 389 00:24:59,330 --> 00:25:01,040 เธอ ฉัน ไข่ต้องแจ่มแน่ มาเลย 390 00:25:01,250 --> 00:25:02,700 ตอนนี้ 391 00:25:02,910 --> 00:25:05,830 เธอ ฉันเหรอ ไม่มีทาง 392 00:25:06,040 --> 00:25:06,990 ฉันมีทางแน่ 393 00:25:07,540 --> 00:25:08,200 เยอะซะด้วย 394 00:25:08,410 --> 00:25:10,540 คาร์เมน ฉันว่าหมอนี่เป็นจอมตื๊อ 395 00:25:10,750 --> 00:25:11,250 คาร์เมน 396 00:25:11,450 --> 00:25:13,660 เธอชื่อว่าคาร์เมน 397 00:25:13,990 --> 00:25:17,250 สเวน นายเป็นเพื่อนซี้ และเพื่อนเจ้าบ่าวให้ฉัน ทูอินวัน 398 00:25:17,450 --> 00:25:18,080 อ้าว มัมเบิล 399 00:25:18,290 --> 00:25:20,370 คาร์เมน 400 00:25:20,580 --> 00:25:21,040 เดี๋ยว เธอจะไปไหน 401 00:25:22,160 --> 00:25:23,870 เอริค 402 00:25:23,990 --> 00:25:25,580 มัมเบิล อีริกลูกนายเหรอ 403 00:25:25,950 --> 00:25:27,200 ใช่ 404 00:25:27,410 --> 00:25:30,040 - เราจะกลับแล้ว - ลุงมัมเบิลฮะ ไม่แฟร์ 405 00:25:30,250 --> 00:25:34,540 - สามคน กลับได้แล้ว - ไม่นะ ที่นี่สนุก 406 00:25:34,750 --> 00:25:36,160 เอริค ไปเร็ว 407 00:25:36,370 --> 00:25:38,910 - ผมจะไม่กลับเอ็มเพอเรอร์แลนด์ - อย่าเหลวไหล 408 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 ผมจะอยู่ที่นี่ 409 00:25:40,080 --> 00:25:43,500 เพื่อนๆ ที่บ้านล่ะ แม่จะเป็นห่วงแค่ไหน 410 00:25:43,700 --> 00:25:47,040 อีริก ทำตามที่พ่อเธอบอกดีกว่า 411 00:25:47,250 --> 00:25:48,990 ผมไม่เหมาะกับที่นั่นฮะ 412 00:25:49,120 --> 00:25:53,950 โธ่ พ่อปุกปุยน้อย ฉันจะบอกความลับให้ 413 00:25:53,990 --> 00:25:57,580 เธอต่างจากคนอื่น 414 00:25:57,790 --> 00:25:59,330 ทุกคนอาจหัวเราะเธอ 415 00:25:59,580 --> 00:26:00,120 ฮะ 416 00:26:00,330 --> 00:26:03,080 หาว่าเธอประหลาด มองว่าเธอเพี้ยน 417 00:26:03,290 --> 00:26:06,290 ใช่ ในสเวนแลนด์มีคำกล่าวไว้ 418 00:26:10,830 --> 00:26:15,160 จงเชื่อมั่นในตนเองอีริก เพราะสเวนเชื่อมั่นในตัวเธอ 419 00:26:16,870 --> 00:26:18,410 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ 420 00:26:18,620 --> 00:26:20,870 แล้วผมจะบินได้มั้ย 421 00:26:20,990 --> 00:26:24,620 - เอริค โธ่ - มัมเบิล เขาเข้าถึงสัจธรรมแล้ว 422 00:26:24,990 --> 00:26:27,120 ถ้าเธอต้องการ เธอต้องมุ่งมั่น 423 00:26:27,330 --> 00:26:28,450 เมื่อเธอมุ่งมั่น 424 00:26:28,660 --> 00:26:30,700 เธอจะสมหวัง 425 00:26:31,200 --> 00:26:34,040 เอาล่ะ ไปเถอะ 426 00:27:01,500 --> 00:27:02,990 ลูกพ่อ 427 00:27:02,990 --> 00:27:04,370 เอริค 428 00:27:04,580 --> 00:27:06,990 รู้มั้ย เวลาลูกมีปัญหา 429 00:27:07,080 --> 00:27:10,290 การหนีไม่ใช่ทางออก เข้าใจมั้ย 430 00:27:10,500 --> 00:27:14,290 ลูกต้องคิดจัดการปัญหานั้น เข้าใจมั้ย 431 00:27:14,500 --> 00:27:15,080 ฮะ โอเค 432 00:27:16,290 --> 00:27:18,290 ดีแล้ว ทุกคนล้วนแตกต่าง 433 00:27:18,500 --> 00:27:21,200 เราเกิดมาเพื่อค้นหาว่าเราเป็นใคร 434 00:27:21,410 --> 00:27:22,660 มีดีอะไร 435 00:27:22,870 --> 00:27:24,750 อาจไม่ใช่การเต้นหรือบิน 436 00:27:24,950 --> 00:27:26,250 เมื่อลูกหามันพบ 437 00:27:26,910 --> 00:27:28,620 มันคือตัวตนของลูก 438 00:27:28,830 --> 00:27:30,620 ลูกเข้าใจมั้ย 439 00:27:30,990 --> 00:27:31,450 ฮะ 440 00:27:31,660 --> 00:27:33,700 เข้าใจเข้าใจ 441 00:27:34,700 --> 00:27:36,200 ดี 442 00:27:47,660 --> 00:27:49,950 วิลๆๆ เกิดอะไรขึ้น 443 00:27:49,990 --> 00:27:51,750 คลื่นเปลี่ยนทิศทางแล้ว 444 00:27:51,950 --> 00:27:55,410 โลกกำลังเปลี่ยนไป บิล เราต้องเล่นตามน้ำ 445 00:28:07,990 --> 00:28:10,950 ให้ตายเถอะเพนกวิน มันเป็นไปไม่ได้ 446 00:28:39,990 --> 00:28:42,120 ว้าว ต้องมีอะไรชนกันโครมใหญ่ 447 00:28:42,330 --> 00:28:43,250 ใช่ 448 00:28:43,910 --> 00:28:46,500 เสียงเหมือนเกิดขึ้นใกล้ๆ เอ็มเพอเรอร์แลนด์ 449 00:28:46,700 --> 00:28:49,540 มาเถอะเด็กๆ เราต้องเร่งฝีเท้าแล้ว 450 00:28:51,500 --> 00:28:53,410 - เวลามาถึงแล้ว บิล - โอเค 451 00:28:53,620 --> 00:28:55,500 ไม่ปรับตัวก็ตาย 452 00:28:55,700 --> 00:28:58,500 ปรับตัวเหรอ แล้วเราจะเป็นยังไงต่อไป 453 00:28:58,700 --> 00:29:00,660 ได้ งั้นเชิญกินแพลงตอนไปทั้งชาติ 454 00:29:00,870 --> 00:29:03,750 นั่นแหละตัวตนเรา เราเป็นมังสวิรัติ กินพืช 455 00:29:03,950 --> 00:29:06,080 ใช่ สัตว์อื่นเลยกินเราได้ 456 00:29:06,620 --> 00:29:08,990 ฉันจะไม่ยอมให้ใครมากินฉันอีกต่อไป 457 00:29:09,120 --> 00:29:11,410 - จะไปไหน - ฉันจะเลื่อนชั้นในห่วงโซ่อาหาร 458 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 ห่วงโซ่อาหาร 459 00:29:12,830 --> 00:29:15,370 ฉันจะกินสัตว์อื่นเป็นอาหาร 460 00:29:21,500 --> 00:29:23,500 - ทางตรงนี้มันแปลกไปนะ - ใช่ 461 00:29:23,700 --> 00:29:26,200 เวลาเดินย้อนกลับ ทางจะดูไม่เหมือนเดิม 462 00:29:26,410 --> 00:29:28,370 ฉันว่าเราคงต้องเดินอ้อม 463 00:29:28,580 --> 00:29:30,540 เอ็มเพอเรอร์แลนด์คือตรงไป 464 00:29:30,750 --> 00:29:32,040 เราก็ข้ามไปสิ 465 00:29:32,250 --> 00:29:33,620 ไม่ๆ ไปทางนี้ดีกว่า 466 00:29:33,830 --> 00:29:35,200 แต่ทางลัดสั้นกว่า 467 00:29:35,410 --> 00:29:38,830 ไม่เสมอไปหรอก มาเร็ว ไม่ไกลหรอก 468 00:29:39,410 --> 00:29:41,040 เด็กๆ หยุดก่อน 469 00:29:42,700 --> 00:29:45,200 เอริค พ่อบอกให้หยุดไง 470 00:29:48,830 --> 00:29:49,990 เอาล่ะ 471 00:29:50,290 --> 00:29:51,410 ดีมาก 472 00:29:51,620 --> 00:29:55,750 เราจะเดินต่อไป ช้าๆ ค่อยๆ นะ 473 00:30:00,750 --> 00:30:03,990 อย่ามองลงไปข้างล่าง รู้มั้ย 474 00:30:05,000 --> 00:30:06,950 แอ็ตติคัส ลุงบอกว่ายังไง 475 00:30:08,990 --> 00:30:09,990 หวัดดีทุกคน 476 00:30:10,040 --> 00:30:10,990 หวัดดี 477 00:30:11,040 --> 00:30:12,700 - จะไปไหนกัน - กลับบ้าน 478 00:30:12,910 --> 00:30:15,370 จริงเหรอ เหมือนกันเลย 479 00:30:16,830 --> 00:30:19,450 ช่วยถอยไปหน่อย 480 00:30:19,660 --> 00:30:20,990 เราขอผ่านนิ๊ดนึง 481 00:30:20,990 --> 00:30:24,250 ฉันคงสนองให้ไม่ได้ นายสิถอย 482 00:30:24,450 --> 00:30:26,290 บีชมาสเตอร์ไม่เคยถอยหลังให้ใคร 483 00:30:26,500 --> 00:30:27,000 งั้น 484 00:30:27,200 --> 00:30:28,410 กระเถิบไปหน่อยได้มั้ย 485 00:30:28,620 --> 00:30:29,660 กระเถิบก็ไม่ได้ 486 00:30:29,870 --> 00:30:31,200 แต่เราข้ามมาไกลนะ 487 00:30:31,410 --> 00:30:32,990 งั้นนายก็ต้องข้ามกลับไป 488 00:30:33,160 --> 00:30:35,120 มีเด็กมาด้วย แบบนั้นมันอันตราย 489 00:30:35,330 --> 00:30:36,120 ก็ใช่ 490 00:30:36,330 --> 00:30:38,830 - เราอยากกลับบ้าน - ฉันรู้ ก็มีเหตุผล 491 00:30:39,120 --> 00:30:40,990 ลองมองมุมฉันบ้างสิ 492 00:30:41,080 --> 00:30:43,250 สักวัน ฉันจะต้องปกป้องอาณาเขต 493 00:30:43,450 --> 00:30:45,990 มีพวกพันธุ์ทางจอมกร่างอยากแย่งเขตฉัน 494 00:30:46,450 --> 00:30:49,080 ตอนเราสู้กัน ทั้งโลกคงเฝ้าดู 495 00:30:49,290 --> 00:30:51,990 และมันติดค้างในใจฉัน 496 00:30:52,120 --> 00:30:53,700 ฉันเคยถอยหลังให้เพนกวิน 497 00:30:54,120 --> 00:30:55,410 ศัตรูมองตาฉันคงรู้ 498 00:30:55,620 --> 00:30:57,870 เสร็จกันพอดี ลาก่อนสาวๆ 499 00:30:57,990 --> 00:30:59,990 ฉันคงต้องระเห็จจากบ้าน 500 00:31:00,000 --> 00:31:01,200 - เข้าใจรึยัง - เข้าใจ แต่... 501 00:31:01,410 --> 00:31:03,040 งั้นหลีกทางไปซะ 502 00:31:03,250 --> 00:31:07,700 แม่หนูบอกว่า “ทุกอุปสรรคคือโอกาสสำคัญ” 503 00:31:07,910 --> 00:31:09,700 - อะไรนะ - โบๆ 504 00:31:11,990 --> 00:31:14,000 - โย่ แจ่ม - ขอโทษเรานะ 505 00:31:14,620 --> 00:31:17,250 ไม่งั้นจะเพิ่มจมูกให้อีกรู 506 00:31:19,750 --> 00:31:20,830 เขาไม่ตั้งใจพูดยังงั้น 507 00:31:20,990 --> 00:31:22,250 ไม่ว่ากัน 508 00:31:22,950 --> 00:31:24,200 ฉันก็ไม่ได้ตั้งใจ 509 00:31:24,660 --> 00:31:27,080 - สเวนคิด สเวนคิด - เอริค ไม่ 510 00:31:27,990 --> 00:31:28,990 โอ๊ะแย่แล้ว 511 00:31:29,000 --> 00:31:29,910 เจ้า 512 00:31:29,990 --> 00:31:31,120 อันธพาลตัวพ่อ 513 00:31:31,330 --> 00:31:33,000 หลีกทางไปให้พ้น 514 00:31:33,950 --> 00:31:36,080 โอ้ ไม่ 515 00:31:37,040 --> 00:31:37,950 เอริค 516 00:31:38,040 --> 00:31:38,990 พ่อจ๋า 517 00:31:39,500 --> 00:31:42,250 - พ่ออยู่ไหน พ่อจ๋า - พ่อหายไปไหน 518 00:31:44,700 --> 00:31:45,990 นั่นน่ากลัวนะ 519 00:31:46,040 --> 00:31:47,450 นายปลอดภัยมั้ย 520 00:31:47,660 --> 00:31:49,120 ก็ไม่เชิงนะ 521 00:31:50,990 --> 00:31:52,750 พ่อลงไปทำอะไร 522 00:31:52,950 --> 00:31:54,500 - ข้างล่าง - ขึ้นมาเหอะ 523 00:31:54,700 --> 00:31:56,250 ไม่แน่ใจว่าขึ้นได้ 524 00:31:56,450 --> 00:31:57,620 พอมีหนทาง 525 00:31:57,830 --> 00:31:59,000 แต่นายคงไม่ชอบ 526 00:32:00,580 --> 00:32:02,330 อยากให้พ่อกลับขึ้นไปเหรอ 527 00:32:02,580 --> 00:32:03,330 นะพ่อนะ 528 00:32:03,540 --> 00:32:04,450 พ่อต้องทำได้ 529 00:32:04,660 --> 00:32:07,040 เราไม่รักพ่อน้อยลงหรอก 530 00:32:07,250 --> 00:32:12,200 พ่อว่าจริงๆ มันก็แค่ถอยกลับ 531 00:32:12,410 --> 00:32:15,330 พ่อคงพอไหวนะ ค่อยๆ ถอย 532 00:32:16,410 --> 00:32:17,410 เอาเลยพ่อ 533 00:32:17,620 --> 00:32:18,910 - มันต้องอย่างนี้สิ - แจ๋ว 534 00:32:18,990 --> 00:32:20,620 - ถอย - นั่นแหละ 535 00:32:20,830 --> 00:32:23,500 รู้อะไรมั้ย มันฝืนธรรมชาติ 536 00:32:23,700 --> 00:32:26,660 - พอจะพลิกตัวกลับได้มั้ย - ลองดู 537 00:32:26,990 --> 00:32:28,330 ใช้ครีบดันสิ 538 00:32:30,080 --> 00:32:30,870 โว้ว หยุดก่อน 539 00:32:30,990 --> 00:32:31,660 พ่อ 540 00:32:32,200 --> 00:32:33,990 - พยายามหน่อยพ่อ - พ่อต้องทำได้ 541 00:32:34,120 --> 00:32:35,250 โอ้ พระเจ้า 542 00:32:35,450 --> 00:32:37,250 พ่อจ๋า 543 00:32:43,000 --> 00:32:43,990 พ่อจ๋า 544 00:32:44,040 --> 00:32:44,990 พ่อได้ยินหนูมั้ย 545 00:32:45,040 --> 00:32:46,700 พ่อจ๋า 546 00:32:49,620 --> 00:32:51,290 เชน ดาร์เรน 547 00:32:51,500 --> 00:32:52,620 พ่อจ๋า 548 00:32:52,870 --> 00:32:53,990 จงเข้มแข็ง 549 00:32:54,080 --> 00:32:55,330 ไว้นะลูก 550 00:32:55,580 --> 00:32:58,830 พ่อรู้ลูกทำได้ ลูกไม่เคยทำให้พ่อผิดหวัง 551 00:32:58,990 --> 00:33:01,040 เพนกวิน ยังอยู่รึเปล่า 552 00:33:01,750 --> 00:33:03,120 อยู่ ฉันยังอยู่นี่ 553 00:33:03,330 --> 00:33:07,040 ช่วยพาลูกๆ ฉันไปส่งบ้านหาแม่ที 554 00:33:07,290 --> 00:33:09,040 พ่อหมายถึงอะไรน่ะ 555 00:33:09,750 --> 00:33:11,830 เสียใจด้วยลูก 556 00:33:12,200 --> 00:33:14,870 หมดเวลาของพ่อแล้ว 557 00:33:14,990 --> 00:33:16,450 ไม่ พ่อ ไม่ 558 00:33:18,330 --> 00:33:19,700 อย่ายอมแพ้ มองไปรอบๆ 559 00:33:20,290 --> 00:33:22,120 เจอทางออกมั้ย 560 00:33:22,990 --> 00:33:24,250 ได้ ฉันจะรอ 561 00:33:24,450 --> 00:33:25,500 ให้ปีกงอกละกัน 562 00:33:25,700 --> 00:33:26,990 พอขยับตัวได้มั้ย 563 00:33:27,040 --> 00:33:28,990 ฉันติดแหง็กเลยเพื่อน 564 00:33:30,910 --> 00:33:32,200 เอาล่ะ ทุกคน 565 00:33:32,410 --> 00:33:33,910 ถอยหลังมาก่อน 566 00:33:33,990 --> 00:33:35,450 เร็วเข้า ถอยหลัง 567 00:33:35,660 --> 00:33:37,990 เอาล่ะ อย่าขยับจนกว่าลุงจะกลับมา 568 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 ลุงจะไปไหนฮะ 569 00:33:39,580 --> 00:33:41,990 ลุงจะไปดูว่าช่วยพ่อพวกเขาได้มั้ย 570 00:33:42,250 --> 00:33:43,750 เขาจะทำอะไรได้ 571 00:33:43,950 --> 00:33:46,910 เขาเป็นแค่เพนกวิน 572 00:34:04,990 --> 00:34:07,990 นี่คือก้าวเล็กๆ ของกุ้งฝอย 573 00:34:08,160 --> 00:34:10,950 แต่เป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่ ของสัตว์ไม่มีกระดูกสันหลัง 574 00:34:10,990 --> 00:34:13,000 คุณพระช่วยกุ้งทอด 575 00:34:13,200 --> 00:34:16,330 เห็นอาหารเรียกน้ำย่อยมั้ย บิล ตัวใหญ่ดี 576 00:34:27,700 --> 00:34:28,990 นายทำอะไรน่ะ 577 00:34:29,160 --> 00:34:31,000 - ฉันล่าเหยื่อ - ไม่ได้นะ 578 00:34:31,200 --> 00:34:32,450 ไม่ได้นะ 579 00:34:32,790 --> 00:34:34,660 นายล่าไม่ได้ นายเป็นกุ้ง 580 00:34:34,870 --> 00:34:36,200 เราต้องวิวัฒนาการ บิล 581 00:34:36,410 --> 00:34:40,620 วิวัฒนาการ เป็นพันๆ ล้านปีนะ กว่าเราจะมาถึงจุดนี้ 582 00:34:40,830 --> 00:34:44,870 ดูเป็นขวัญตาเหอะ ธรรมชาติคัดสรรให้ฉันรอด 583 00:34:44,990 --> 00:34:46,120 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 584 00:34:51,990 --> 00:34:53,660 เหนียวไปนิด 585 00:34:53,990 --> 00:34:54,990 กลิ่นฉุนไปหน่อย 586 00:34:55,080 --> 00:34:57,950 ก็เล่นกัดก้นเขานี่ อย่าเก็บใส่หัวไว้เชียว 587 00:34:57,990 --> 00:35:00,120 ตรงกันข้าม ฉันจะหม่ำหัวมันซะ 588 00:35:00,330 --> 00:35:01,120 โอ้ ให้ตายสิ 589 00:35:01,330 --> 00:35:05,000 เดินหน้าสู้ตายเลยเพื่อน เนื้อหวานๆ รออยู่แล้ว 590 00:35:27,870 --> 00:35:30,990 เพนกวิน นั่นนายเหรอ 591 00:35:36,990 --> 00:35:38,450 มาได้ไง 592 00:35:50,870 --> 00:35:53,040 โธ่เอ๊ย เพนกวิน 593 00:35:56,120 --> 00:35:59,750 เราจะไปที่ๆ ไม่เคยมี กุ้งฝอยตัวไหนไปมาก่อน 594 00:35:59,990 --> 00:36:02,990 เราจะกลายเป็นตำนาน บิล 595 00:36:03,910 --> 00:36:04,990 ยิปปี้ไยโยไคเย หัวอยู่อีกไกลมั้ย 596 00:36:04,990 --> 00:36:06,750 ข้างหน้าเนี่ย 597 00:36:07,080 --> 00:36:08,040 นี่นาย 598 00:36:08,250 --> 00:36:09,700 เจ้าหน้าโง่ 599 00:36:16,450 --> 00:36:18,450 ใช่นายนั่นแหละ ตัวกินสาหร่าย 600 00:36:23,990 --> 00:36:25,540 ฉันเข้าใจผิด 601 00:36:25,750 --> 00:36:30,410 นึกว่านายเป็นเครื่องยนต์สังหารอำมหิต 602 00:36:32,120 --> 00:36:34,000 นายคงไม่อยากกินเพนกวินใช่มั้ย 603 00:36:34,200 --> 00:36:36,290 ถอยก่อน บิล งานนี้ฟัดกันเละแน่ 604 00:36:59,450 --> 00:37:01,830 หมอนี่สู้แฮะ อีกเดี๋ยวก็เสร็จ 605 00:37:01,990 --> 00:37:04,040 แค่ดิ้นเฮือกสุดท้าย 606 00:37:21,870 --> 00:37:23,290 สวัสดีรูปหล่อ 607 00:37:23,500 --> 00:37:24,700 ขอโทษที 608 00:37:24,910 --> 00:37:26,000 ฉันผิดเองแหละ 609 00:37:34,410 --> 00:37:35,950 พ่อ 610 00:37:39,990 --> 00:37:40,990 ลูกพ่อ 611 00:37:41,290 --> 00:37:42,990 พ่อ ได้ผลฮะ 612 00:37:44,620 --> 00:37:45,990 สเวนคิด 613 00:37:50,790 --> 00:37:54,540 แจ๋ว เห็นสายตาเขามั้ย กลัวตายเลยแหละ 614 00:37:54,750 --> 00:37:55,990 ไหนบอกเขาเสร็จแน่ไง 615 00:37:55,990 --> 00:37:58,120 - ฉันยอมไว้ชีวิตเขาหรอก - อะไรนะ 616 00:37:58,330 --> 00:38:00,160 เขาจะไปบอกเพื่อนๆ แพร่ความกลัว 617 00:38:00,370 --> 00:38:02,990 นักล่าตัวร้ายบุกมาแล้ว ปิ๊งส์ 618 00:38:03,120 --> 00:38:04,080 นายบ้าไปแล้ว 619 00:38:04,290 --> 00:38:07,700 ต้องลดจำนวนเจ้าพวกนั้น บิล นั่นเป็นหน้าที่เรา 620 00:38:07,910 --> 00:38:08,790 เพี้ยนซะแล้ว 621 00:38:13,910 --> 00:38:14,790 พูดเข้าไปนั่น 622 00:38:17,450 --> 00:38:20,040 ร้องเพลงเพ้อ วิล อาการเริ่มแรกของกุ้งบ้า 623 00:38:22,990 --> 00:38:24,830 - ไหล่เป็นไงบ้าง - อ๋อ สบายมาก 624 00:38:24,990 --> 00:38:26,910 เอาน้ำแข็งประคบจะดีขึ้น 625 00:38:26,990 --> 00:38:28,450 - ขอบใจ - ไม่ 626 00:38:28,660 --> 00:38:29,500 ฉันสิขอบใจ 627 00:38:29,750 --> 00:38:33,500 ขอบใจหัวหน้า บีชมาสเตอร์ไบรอันถึงได้อยู่ต่ออีกปี 628 00:38:33,750 --> 00:38:36,040 นายยิ่งใหญ่พอๆ กับช้างน้ำ 629 00:38:36,250 --> 00:38:37,450 คิดว่าไงเด็กๆ 630 00:38:37,660 --> 00:38:40,870 ขอบคุณนะฮะที่ช่วยพ่อของเรากลับมา 631 00:38:40,990 --> 00:38:43,500 - ฉันเป็นหนี้นาย - เล็กน้อยน่า ไบรอัน 632 00:38:43,750 --> 00:38:47,250 ไม่ ฉันพูดจริงนะ ถ้าอยากให้ช่วยก็บอกมา 633 00:38:47,830 --> 00:38:50,370 ได้ทุกที่ ทุกเวลา 634 00:38:50,580 --> 00:38:52,450 ไม่ต้องคิดมาก รู้มั้ย 635 00:38:52,660 --> 00:38:54,000 ตามนั้นเลย 636 00:38:54,200 --> 00:38:55,750 ตกลง 637 00:38:56,000 --> 00:38:59,330 มาเถอะเด็กๆ กลับบ้านกันดีกว่า 638 00:39:00,250 --> 00:39:00,990 เอาล่ะ 639 00:39:01,040 --> 00:39:03,540 - ทั้งสองตัว โดดขึ้นมา เชนโอ - มาเถอะเด็กๆ 640 00:39:03,750 --> 00:39:05,990 มาเลยลูกพ่อ โดดขึ้นหลังเลย 641 00:39:17,830 --> 00:39:18,990 เราหลงทางใช่มั้ย 642 00:39:19,000 --> 00:39:20,990 แอ็ตติคัส เราไม่หลงทางหรอก 643 00:39:20,990 --> 00:39:23,200 - เอ็มเพอเรอร์แลนด์น่าจะอยู่ตรงนี้ - ใช่ 644 00:39:23,410 --> 00:39:25,040 สัญชาตญาณฉันไม่เคยพลาด 645 00:39:25,250 --> 00:39:30,580 ผิดทางแล้ว ฉันแน่ใจว่า เอ็มเพอเรอร์แลนด์ไปทางนั้น 646 00:39:30,790 --> 00:39:32,620 ไม่สิ ทางนั้น 647 00:39:33,830 --> 00:39:35,080 โอ้โฮ อะไรกันเนี่ย 648 00:39:37,990 --> 00:39:39,830 โอ้ ไม่นะ 649 00:39:49,620 --> 00:39:51,450 เฮ้ ดูสิ มีคนออกไปได้ 650 00:39:51,660 --> 00:39:53,830 ใช่ เห็นมั้ย ฉันนึกแล้วต้องมีทางออก 651 00:39:53,990 --> 00:39:55,700 เฮ้เพื่อนยาก เราจะออกไปได้ยังไง 652 00:39:55,910 --> 00:39:56,910 ไม่รู้ 653 00:39:56,990 --> 00:39:58,290 ฉันกำลังหาทางเข้าไป 654 00:39:58,500 --> 00:39:59,040 มัมเบิล 655 00:39:59,250 --> 00:40:00,040 มัมเบิล 656 00:40:00,250 --> 00:40:01,040 โย่ ป๋า 657 00:40:01,250 --> 00:40:04,410 แอ็ตติคัส ดีใจที่ลูกยังปลอดภัยดีนะ 658 00:40:04,620 --> 00:40:05,870 เกิดอะไรขึ้นฮะ 659 00:40:05,990 --> 00:40:09,990 ก้อนน้ำแข็งบิ๊กบึ้ม กระแทกเข้ามา เราติดแหง็กเลย 660 00:40:10,000 --> 00:40:11,080 งั้นก็แย่สิ 661 00:40:11,290 --> 00:40:12,990 เราหาทางออกไม่ได้ลูก 662 00:40:13,040 --> 00:40:13,990 แม่จ๋า 663 00:40:14,040 --> 00:40:17,500 แม่บอกพวกเขาให้ใจเย็น แม่รู้ลูกต้องปลอดภัย 664 00:40:17,750 --> 00:40:18,700 แล้วแม่ล่ะฮะ 665 00:40:18,910 --> 00:40:20,450 มีใครเห็นกลอเรียมั้ย 666 00:40:22,000 --> 00:40:24,700 มัมเบิล เอริค 667 00:40:24,910 --> 00:40:25,910 - แม่ - กลอเรีย 668 00:40:26,000 --> 00:40:27,330 โอ้หนุ่มๆ ของฉัน 669 00:40:27,540 --> 00:40:28,990 นึกว่าจะไม่ได้เจอกันแล้ว 670 00:40:29,120 --> 00:40:30,660 ฉันจะหาทางช่วยเธอ 671 00:40:30,870 --> 00:40:33,160 ที่รัก พวกเราค้นจนทั่วแล้ว 672 00:40:33,370 --> 00:40:35,830 ถ้ามีทางออก พวกเราต้องหาเจอแล้ว 673 00:40:35,990 --> 00:40:36,990 ไม่ต้องห่วงฮะพ่อ 674 00:40:37,000 --> 00:40:40,620 วันนี้ลุงมัมเบิล ช่วยช้างน้ำยักษ์มาจาก 675 00:40:40,830 --> 00:40:41,990 หลุมดำหลุมเบ้อเร่อ 676 00:40:42,160 --> 00:40:45,040 ใช่ แต่มันต่างกันเยอะนะ 677 00:40:45,250 --> 00:40:46,290 แต่ลุงทำได้ 678 00:40:46,500 --> 00:40:49,200 มัมเบิล หาปลาให้ลูกเราสักสองตัวได้มั้ย 679 00:40:49,410 --> 00:40:51,700 - ลูกฉันด้วย - ทางนี้ด้วย 680 00:40:51,910 --> 00:40:53,830 ตกลง ฉันจะพยายาม 681 00:40:53,990 --> 00:40:56,660 - แล้วครอบครัวฉันล่ะ - เฮ้ อย่าลืมเรานะ 682 00:41:02,040 --> 00:41:04,410 เฮ้ เฮ้ เฮ้ ฟังนะ 683 00:41:04,620 --> 00:41:06,990 เรามีวิธีจะหาปลาให้พวกนายทุกคน 684 00:41:07,000 --> 00:41:10,990 ฉันจะไปอเดลลี่แลนด์ พาเพื่อนๆ มาช่วย 685 00:41:11,000 --> 00:41:12,450 อดทนกัน 686 00:41:12,660 --> 00:41:14,200 หน่อยนะ 687 00:41:14,410 --> 00:41:15,910 โบ นั่นเธอจะไปไหน 688 00:41:15,990 --> 00:41:17,830 ไปทางลัดค่ะ 689 00:41:17,990 --> 00:41:20,620 - ไม่ได้ เธอต้องรออยู่ที่นี่ - แต่หนูเดินเร็วนะ 690 00:41:21,040 --> 00:41:24,500 - เอริค - ใจเย็นฮะ เธอไวไม่ใช่เล่น 691 00:41:24,910 --> 00:41:27,000 เสียใจเอริค ไปหนึ่งเร็วกว่าไปสอง 692 00:41:27,200 --> 00:41:27,870 โบดิเซีย 693 00:41:28,120 --> 00:41:29,990 ขนที่หางขึ้นแล้วงั้นเหรอ 694 00:41:30,040 --> 00:41:31,410 ค่ะ ขนหางหนูขึ้นแล้ว 695 00:41:31,620 --> 00:41:32,660 งั้น 696 00:41:32,870 --> 00:41:33,910 ให้ไวเลยลูก 697 00:41:34,870 --> 00:41:35,660 มิสไวโอล่า 698 00:41:35,870 --> 00:41:38,000 ข้างนอกนั่นอันตรายมาก 699 00:41:38,200 --> 00:41:40,040 อันตรายที่ไหน ความท้าทายต่างหาก 700 00:41:40,250 --> 00:41:41,830 ต้องให้ได้อย่างนี้สิ 701 00:41:42,990 --> 00:41:46,250 ก็ได้ๆ ไปหาลุงราโมนนะ 702 00:41:46,450 --> 00:41:50,080 บอกเขาให้พาเพื่อนๆ ที่อเดลลี่มาด้วย... 703 00:41:50,290 --> 00:41:52,660 แล้วจำคติพจน์ประจำตระกูลเราไว้ 704 00:41:52,870 --> 00:41:55,120 จัดไปเต็มเหนี่ยว 705 00:42:09,990 --> 00:42:13,540 มาเถอะฮะลุงมัมเบิล เราต้องไปหาปลา 706 00:42:38,200 --> 00:42:39,990 ไง มีข่าวดีบ้างมั้ย 707 00:42:40,120 --> 00:42:44,290 เราค้นทุกซอกมุม ทุกทางแล้ว ไม่มีทางออกเลย 708 00:42:44,500 --> 00:42:46,290 คนเริ่มพูดไปต่างๆ นานา 709 00:42:46,500 --> 00:42:48,620 คิดเรื่องไม่น่าจะคิด 710 00:42:48,830 --> 00:42:50,990 โนอาห์ พวกเขาเรียกมันว่า ภูเขาน้ำแข็งความตาย 711 00:42:50,990 --> 00:42:52,160 เราจะปลอบพวกเขายังไงดี 712 00:42:52,370 --> 00:42:54,040 - เราจะหาอีกรอบ - โนอาห์ เราไม่... 713 00:42:54,250 --> 00:42:56,200 หาต่อไป ถึงต้องหาเป็นร้อยรอบก็เถอะ 714 00:42:56,410 --> 00:42:57,500 ไม่มีทางออก 715 00:42:57,750 --> 00:43:00,250 พันครั้งก็ต้องหา มันมีทางออกเสมอแหละ 716 00:43:00,990 --> 00:43:03,370 ใช่แล้ว นั่นไง 717 00:43:03,580 --> 00:43:04,620 น้ำแข็ง 718 00:43:06,120 --> 00:43:08,160 ใช่ ก้องดีจัง เช็คหนึ่ง 719 00:43:08,870 --> 00:43:11,160 น้ำแข็ง ก้องดีจัง 720 00:43:11,990 --> 00:43:14,290 นี่ มาลุงช่วยเอง 721 00:43:16,410 --> 00:43:18,830 โอเค เราไปกันเถอะ 722 00:43:19,410 --> 00:43:20,450 เดี๋ยว เอริค 723 00:43:20,660 --> 00:43:21,990 ไม่ ช้าๆ ก่อน 724 00:43:23,160 --> 00:43:25,120 โดด โดดเลย 725 00:43:26,870 --> 00:43:27,500 เอริค 726 00:43:34,290 --> 00:43:35,700 พ่อเห็นรึเปล่า 727 00:43:35,910 --> 00:43:37,870 อย่าทำแบบนี้อีกเชียวนะ 728 00:43:37,990 --> 00:43:39,990 พ่อจ๋า ผมบินได้ด้วย 729 00:43:40,120 --> 00:43:41,990 - โธ่เอริค - ผมบินได้จริงๆ 730 00:43:42,000 --> 00:43:45,500 ผมตีปีกเร็วจี๋ ผมเหาะบินไปเลย 731 00:43:45,750 --> 00:43:46,990 ลูก เราเป็นเพนกวิน 732 00:43:47,080 --> 00:43:47,990 เราบินไม่ได้หรอก 733 00:43:47,990 --> 00:43:49,990 แต่สเวนก็เป็นเพนกวินนะ 734 00:43:50,120 --> 00:43:53,990 พ่อไม่รู้สเวนเป็นเพนกวินพันธุ์ไหน แต่เพนกวินจักรพรรดิ เราบินไม่ได้ 735 00:43:54,080 --> 00:43:56,700 ถ้าทุกคนบินได้ แม่ก็จะ 736 00:43:56,910 --> 00:43:58,040 ออกมาได้ 737 00:43:58,250 --> 00:44:00,990 - เฮ้ - พ่อไม่รู้ว่าจะมีทางออกมั้ย 738 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 มีทางออกมั้ย 739 00:44:02,200 --> 00:44:02,990 นี่ 740 00:44:03,080 --> 00:44:05,250 ถ้ายังมีทางออกคงไม่ใช่ให้บินออกมา 741 00:44:05,990 --> 00:44:07,580 ถ้าพ่อต้องการ พ่อต้องมุ่งมั่น 742 00:44:07,790 --> 00:44:10,200 ถ้าพ่อมุ่งมั่น พ่อจะสมหวัง 743 00:44:10,410 --> 00:44:12,700 เอริค ยอมรับเถอะ พวกเขาติดอยู่ในนั้น 744 00:44:14,990 --> 00:44:16,500 พวกเขาหิว หวาดกลัว 745 00:44:17,540 --> 00:44:18,660 ไม่มีใครอยาก 746 00:44:18,870 --> 00:44:20,990 ฝันลมๆ แล้งๆ 747 00:44:21,750 --> 00:44:22,750 หนุ่มๆ 748 00:44:23,790 --> 00:44:25,160 งั้นพวกเขาก็ตาย 749 00:44:25,990 --> 00:44:26,620 หนุ่มๆ 750 00:44:26,830 --> 00:44:28,580 พวกเธอเถียงอะไรกันเนี่ย 751 00:44:30,040 --> 00:44:31,370 เรากำลังเคลียร์ใจกัน 752 00:44:31,580 --> 00:44:32,580 เอริค 753 00:44:32,790 --> 00:44:34,660 เราต้องการคุณแม่มาช่วย มิสจี 754 00:44:35,040 --> 00:44:36,990 เขาใกล้ปรี๊ดแตกแล้ว 755 00:44:37,990 --> 00:44:39,540 มัมเบิล ทำไมเธอไม่ไป 756 00:44:39,750 --> 00:44:40,990 จับปลาต่อ 757 00:44:42,120 --> 00:44:42,990 เขาไม่ได้หิวนะ 758 00:44:43,120 --> 00:44:44,500 มิสจี 759 00:44:44,910 --> 00:44:45,750 ไม่เป็นไรแอ็ตติคัส 760 00:44:45,950 --> 00:44:46,790 เข้าใจแล้ว 761 00:44:46,990 --> 00:44:48,370 เข้าใจแล้ว 762 00:44:48,990 --> 00:44:51,200 โอเค หาปลา 763 00:44:51,410 --> 00:44:54,080 เอริค ปล่อยมันออกมา 764 00:44:54,290 --> 00:44:56,660 เอริค ใจเย็นๆ 765 00:44:56,870 --> 00:44:59,990 ลูกแม่ ถอยหลังมาก่อน 766 00:45:02,120 --> 00:45:03,290 แล้วหลับตาลง 767 00:45:04,750 --> 00:45:06,080 สูดหายใจ 768 00:45:06,290 --> 00:45:08,950 ทำดู เรื่องง่ายๆ 769 00:45:11,500 --> 00:45:13,910 เมื่อคิดว่า 770 00:45:15,080 --> 00:45:17,250 สิ้นหวัง 771 00:45:18,290 --> 00:45:20,870 และเราต้อง 772 00:45:21,950 --> 00:45:24,040 ยอมแพ้ 773 00:45:25,410 --> 00:45:28,040 โศกเศร้าเหลือหลาย 774 00:45:29,160 --> 00:45:31,500 ความมั่นใจหดหาย 775 00:45:32,200 --> 00:45:36,160 ไม่มีวันกลับกลาย 776 00:45:39,620 --> 00:45:41,790 หมดสิ้น 777 00:45:42,830 --> 00:45:45,160 แรงกาย 778 00:45:46,290 --> 00:45:49,330 รู้สึกโดดเดี่ยว 779 00:45:49,540 --> 00:45:51,950 เดียวดาย 780 00:45:53,500 --> 00:45:55,750 จงมองดูดาว 781 00:45:56,540 --> 00:45:58,910 ที่พร่างพราย 782 00:46:00,160 --> 00:46:02,040 หัวใจจะ 783 00:46:02,250 --> 00:46:05,950 สว่างไสว 784 00:46:07,200 --> 00:46:11,990 อย่าได้ลุ่มหลง 785 00:46:13,990 --> 00:46:15,500 กับความโกรธแค้น 786 00:46:15,700 --> 00:46:19,580 ทำสิ่งที่ถูกต้อง 787 00:46:21,040 --> 00:46:23,290 มันยากนัก เมื่อรักสร้าง 788 00:46:23,500 --> 00:46:24,990 ความสว่างไสวในใจ 789 00:46:25,120 --> 00:46:28,370 ทุกอย่างจะไม่เป็นไร 790 00:46:28,580 --> 00:46:30,160 นั่นล่ะ มันคุ้มค่า 791 00:46:30,370 --> 00:46:31,990 ที่จะต่อสู้ 792 00:46:35,040 --> 00:46:37,990 เพราะรักทำให้มีความสว่าง 793 00:46:38,080 --> 00:46:38,990 สดใส 794 00:46:39,120 --> 00:46:42,160 ความเหงาหงอยคลายไป 795 00:46:42,990 --> 00:46:47,410 เราต้องเข้มแข็งไว้ในคืนนี้ 796 00:46:48,990 --> 00:46:51,080 เพราะรักเท่านั้นให้ 797 00:46:51,290 --> 00:46:52,120 ความสว่างไสว 798 00:46:52,330 --> 00:46:55,080 ในใจ 799 00:46:59,990 --> 00:47:02,990 สูดหายใจ 800 00:47:03,000 --> 00:47:04,870 เชิดหน้าเข้าไว้ 801 00:47:06,200 --> 00:47:08,660 ยอมรับความรัก 802 00:47:09,200 --> 00:47:12,500 เข้ามาในใจ 803 00:47:13,410 --> 00:47:15,450 เมื่อรักสร้าง 804 00:47:15,660 --> 00:47:17,160 ความสว่างไสวในใจ 805 00:47:17,370 --> 00:47:20,700 ทุกอย่างจะต้องไม่เป็นไร 806 00:47:20,910 --> 00:47:22,290 นั่นล่ะ 807 00:47:22,500 --> 00:47:26,290 มันคุ้มค่าที่จะต่อสู้ 808 00:47:27,000 --> 00:47:30,990 เพราะรักทำให้มีความสว่างสดใส 809 00:47:31,120 --> 00:47:34,830 ความเหงาหงอยคลายไป 810 00:47:34,990 --> 00:47:36,330 คืนนี้ต้อง 811 00:47:36,540 --> 00:47:40,450 เข้มแข็งเข้าไว้ 812 00:47:40,990 --> 00:47:43,330 เพราะรักเท่านั้นให้ 813 00:47:43,540 --> 00:47:47,950 ความสว่างไสวในใจ 814 00:47:48,040 --> 00:47:50,200 รักเท่านั้นให้ 815 00:47:50,410 --> 00:47:54,200 ความสว่างไสวในใจ 816 00:47:55,160 --> 00:47:58,250 รักเท่านั้นให้ 817 00:48:00,990 --> 00:48:03,370 ความสว่างไสวในใจ 818 00:48:03,580 --> 00:48:06,250 วิล วิล 819 00:48:06,870 --> 00:48:09,000 - นายหลับแล้วเหรอ - สนิทเลย 820 00:48:09,200 --> 00:48:12,830 งั้นตื่นมาบอกฉันซิ นั่นคือฝูงเรา หรือฉันฝัน 821 00:48:12,990 --> 00:48:14,700 นายฝันอยู่น่ะ 822 00:48:24,410 --> 00:48:26,870 ว้าว สวยจังเลย 823 00:48:26,990 --> 00:48:29,410 สงสัยจังกินได้มั้ยน่ะ 824 00:48:35,000 --> 00:48:38,660 วิล นายไม่อยากมีลูกที่มีเท้าน้อยๆ ยั้วเยี้ยบ้างเหรอ 825 00:48:38,870 --> 00:48:41,450 อยาก แต่ฉันคงไม่มีปัญญาเลี้ยงลูกเยอะๆ 826 00:48:41,660 --> 00:48:43,000 ซื้อของขวัญวันเกิดก็หมดตัวแล้ว 827 00:48:43,200 --> 00:48:47,330 อ๋อ ฉันตั้งชื่อลูกไว้แล้ว ฟิล จิล ลิล ซิล กิล ดิล ฮิล บิลลี่ ลิลลี่ วิลลี่ 828 00:48:47,540 --> 00:48:49,870 - พอเถอะๆๆ - วิลม่า วิลลิส วิลเบอร์ วิลเฮลมิน่า 829 00:48:49,990 --> 00:48:50,990 ฉันเห็นภาพแล้วน่า 830 00:48:50,990 --> 00:48:52,370 มีชื่อวิลด้วยนะ 831 00:48:52,580 --> 00:48:53,580 ก็ดีแล้ว 832 00:48:53,790 --> 00:48:55,330 เราตั้งฝูงของเราเองได้ 833 00:48:55,540 --> 00:48:56,910 เราไม้ป่าเดียวกัน 834 00:48:56,990 --> 00:48:57,620 ขอเด็กมาเลี้ยงสิ 835 00:48:57,830 --> 00:49:00,580 นายเลี้ยงเด็ก ฉันเลี้ยงตัว ฉันต้องออกไปล่าฆ่าโหด 836 00:49:00,790 --> 00:49:04,040 เชิญรีบไปเลย ไปไกลๆ สนองตัณหาซะ 837 00:49:04,250 --> 00:49:06,700 ในทะเลนี่มีกุ้งเยอะแยะ 838 00:49:08,290 --> 00:49:12,160 มีกุ้งอีกเพียบ ที่คิดว่าตัวเองโชคดีถ้าได้ฉันเป็นคู่หู 839 00:49:12,370 --> 00:49:14,410 ฉันเป็นสุดยอดผู้ช่วยนะ 840 00:49:26,990 --> 00:49:28,040 วิล 841 00:49:28,370 --> 00:49:29,660 วิล 842 00:49:31,290 --> 00:49:33,250 - ไง - ไง 843 00:49:33,450 --> 00:49:35,080 นายเป็นกุ้งตัวเดียวที่ฉันมี 844 00:49:35,290 --> 00:49:38,250 เหอะ อย่าเล่นประตูหลังฉันละกัน 845 00:50:29,120 --> 00:50:30,160 เจ็บรึเปล่า 846 00:50:30,370 --> 00:50:33,290 ไม่ฉันไม่เจ็บ ไม่เป็นไร 847 00:50:33,500 --> 00:50:35,120 โธ่ พอเถอะซีมัวร์ พักก่อนเถอะ 848 00:50:35,330 --> 00:50:39,790 ไม่ๆๆ ลูกชายฉันอยู่ข้างนอกนั่น 849 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 โอ้ ไม่นะ 850 00:50:53,910 --> 00:50:54,990 เอริค แอ็ตติคัส 851 00:50:55,080 --> 00:50:56,080 หาที่หลบเร็ว 852 00:50:56,450 --> 00:50:58,290 ตามมาเอริค หลบนี่เร็ว 853 00:51:01,910 --> 00:51:03,950 ต้วมเตี้ยมๆๆ 854 00:51:03,990 --> 00:51:06,790 โธ่ ฉันน่าจะบินได้นะ หุยฮา 855 00:51:08,370 --> 00:51:09,790 โอ้ ดูนั่นสิ 856 00:51:09,990 --> 00:51:12,990 อาหารจานโปรด เพนกวินแช่แข็งพร้อมเสิร์ฟ 857 00:51:13,120 --> 00:51:14,000 กินได้ไม่อั้น 858 00:51:14,200 --> 00:51:15,950 ตลอดไป 859 00:51:16,250 --> 00:51:18,500 ฉันไม่เคยเห็นนกทะเลเยอะแบบนี้เลย 860 00:51:18,700 --> 00:51:20,250 ทุกคนยืนชิดกัน อย่าแตกกลุ่ม 861 00:51:20,450 --> 00:51:23,160 - พวกมันรู้ พวกมันรู้สึกได้ - เราไม่รอดแน่ 862 00:51:23,370 --> 00:51:24,750 ไอ้พวกกินเนื้อเน่า ขี้ขลาด 863 00:51:24,950 --> 00:51:26,160 รังแกแต่คนอ่อนแอกว่า 864 00:51:26,370 --> 00:51:28,370 ยอมรับเถอะโนอาห์ พวกเราจะตายกันหมด 865 00:51:28,620 --> 00:51:30,330 ไม่ พวกเราคือเพนกวินจักรพรรดิ 866 00:51:30,540 --> 00:51:31,540 ถูกต้อง 867 00:51:31,750 --> 00:51:35,500 ถึงจะต้องอดอยาก พวกเราก็จะไม่ถอย 868 00:51:36,080 --> 00:51:39,700 ถึงจะโดนกำแพงน้ำแข็งมหึมาโอบล้อม 869 00:51:39,910 --> 00:51:41,910 เราก็จะไม่ยอมแพ้ 870 00:51:41,990 --> 00:51:43,750 ใช่แล้ว นายพูดถูก โนอาห์ 871 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 พวกเราแข็งแกร่ง 872 00:51:45,910 --> 00:51:48,080 พวกเราขอท้าทาย 873 00:51:48,290 --> 00:51:52,990 พวกเราคือเพนกวินจักรพรรดิผู้เกรียงไกร 874 00:52:15,990 --> 00:52:17,080 ไม่ 875 00:52:32,540 --> 00:52:33,990 เอริค อย่าขึ้นมาลูก 876 00:52:34,750 --> 00:52:35,990 มัมเบิล 877 00:52:36,290 --> 00:52:37,330 เด็กๆ ปลอดภัย 878 00:52:37,790 --> 00:52:38,990 กลอเรีย ระวังข้างหลัง 879 00:52:39,080 --> 00:52:39,990 เฮ้ 880 00:52:40,370 --> 00:52:42,580 ไปรังแกคนตัวเท่ากันไป นกบ้า 881 00:52:42,790 --> 00:52:44,040 อ๋อ จัดให้เลยเจ้าหญิง 882 00:52:44,250 --> 00:52:46,120 ฉันจะจิกเธอเป็นคนแรก 883 00:52:46,330 --> 00:52:49,000 ตอนที่เนื้อเธอยังสด ก่อนเธอจะตายเน่าเหม็น 884 00:52:52,290 --> 00:52:53,620 โบ 885 00:53:00,160 --> 00:53:01,500 โบ 886 00:53:23,990 --> 00:53:25,660 - เก่งมากลูกแม่ - สุดยอด 887 00:53:25,870 --> 00:53:27,040 ดีมากลูก 888 00:53:27,250 --> 00:53:28,990 เพนกวินผนึกกำลังแล้ว 889 00:53:29,500 --> 00:53:31,870 สามัคคีคือพลัง 890 00:53:32,120 --> 00:53:33,290 โอเค งั้น... 891 00:53:33,500 --> 00:53:38,540 พวกมันได้เลื่อนเวลาประหารไปสักระยะ 892 00:53:38,750 --> 00:53:39,990 - คิดได้ไง - ก็ฉันซื่อบื้อ 893 00:53:39,990 --> 00:53:40,990 ขอบใจที่รับ 894 00:53:41,160 --> 00:53:43,500 โบ เธอทำสำเร็จ 895 00:53:43,870 --> 00:53:45,540 เธอเร็วจริงๆ 896 00:53:45,830 --> 00:53:47,120 - หวัดดีสหาย - มัมเบิล 897 00:53:47,330 --> 00:53:49,080 - นายมาแล้ว - จะพลาดได้ไงกัน 898 00:53:49,290 --> 00:53:50,990 - เราได้ข่าวแล้ว - ราโมนล่ะ 899 00:53:51,000 --> 00:53:53,120 - เขาไม่อยู่กับเราแล้ว - เขาไปดีแล้วล่ะ 900 00:53:53,330 --> 00:53:54,910 - อยู่ข้างๆ... - คาร์เมน 901 00:53:55,500 --> 00:53:57,200 เราหลอกนายได้ 902 00:53:57,990 --> 00:54:00,540 คาร์เมนๆ ไม่ๆ เดี๋ยว 903 00:54:02,450 --> 00:54:04,910 ฉันไม่อยากให้เท้าเธอเปียก ที่รัก 904 00:54:04,990 --> 00:54:06,250 ฉันไม่ใช่ที่รักของนาย 905 00:54:06,450 --> 00:54:07,700 ฉันบอกแล้วไง คาร์เมน 906 00:54:07,910 --> 00:54:09,870 ไม่มีกระดูกสันหลัง อ่อนแอ 907 00:54:09,990 --> 00:54:12,990 ถอยไป ฉันพลีกายให้คาร์เมนคนเดียว 908 00:54:13,120 --> 00:54:14,290 ราโมน เหลือเชื่อจริงๆ 909 00:54:14,660 --> 00:54:15,700 ทุกคนมากันหมด 910 00:54:15,910 --> 00:54:18,450 ยกเว้นหมอนั่นเพราะเขาเป็นหวัด 911 00:54:18,660 --> 00:54:19,950 อุ๊ย เขามาด้วย 912 00:54:19,990 --> 00:54:21,500 นายเป็นเพื่อนแท้ ขอบใจมากสหาย 913 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 ไม่ต้องขอบใจ ฉันไม่เกี่ยวอะไรด้วย 914 00:54:23,200 --> 00:54:26,620 งั้นก็ เลิฟเลซ ขอบใจมากนะ 915 00:54:26,990 --> 00:54:28,290 นายขอบใจเพนกวินผิดตัวแล้ว 916 00:54:28,500 --> 00:54:30,950 หวัดดี โอ้ สวัสดีสวีดัด 917 00:54:30,990 --> 00:54:33,160 - นึกแล้วเชียว - อีริกน้อยนี่เอง โชคดี 918 00:54:33,990 --> 00:54:35,160 ขอตัวก่อนนะ 919 00:54:35,370 --> 00:54:39,120 โอเค เพื่อนๆ แฟนคลับ และผู้คลั่งไคล้สเวน 920 00:54:39,330 --> 00:54:43,080 เราจะไม่หยุดทำงานนี้ จนกว่าทุกคนจะอิ่มท้อง 921 00:54:43,500 --> 00:54:44,870 โอเค 922 00:55:33,000 --> 00:55:34,290 หวัดดี 923 00:55:36,160 --> 00:55:37,990 ฝูงเพนกวินยักษ์ 924 00:55:38,160 --> 00:55:42,910 ฉันนำปลามามอบเป็นของกำนัล 925 00:55:42,990 --> 00:55:45,290 เย้ ให้พวกเขาเลยพี่ชาย 926 00:55:51,160 --> 00:55:52,290 หมอนี่เป็นใครกัน 927 00:55:52,500 --> 00:55:54,990 พวกนั้นเรียกเขาสเวน เขาคือสุดยอดสเวน 928 00:55:55,080 --> 00:55:58,330 ฉันขอถอนคำพูดที่เคยพูดเอาไว้ 929 00:55:58,540 --> 00:55:59,660 นายมันซื่อบื้อ 930 00:56:00,000 --> 00:56:01,540 - แม่เดาสิ - อะไร 931 00:56:01,750 --> 00:56:04,290 เขาเก่ง คาบปลาได้มากกว่า 932 00:56:04,540 --> 00:56:05,000 เพนกวินทุกตัว 933 00:56:05,200 --> 00:56:05,990 ทุกตัว 934 00:56:06,120 --> 00:56:08,990 เพราะจะงอยปากแดงใหญ่ ของเขาแท้ๆ เลย 935 00:56:09,080 --> 00:56:10,250 สุดยอดเลย 936 00:56:10,790 --> 00:56:12,790 สเวน สเวน 937 00:56:13,910 --> 00:56:16,040 ด้านล่างนั่นมีคนที่พิเศษมากๆ 938 00:56:16,250 --> 00:56:18,660 ฉันรู้จักกลอเรียดี เธอไม่กิน 939 00:56:18,870 --> 00:56:20,750 จนกว่าทุกคนจะอิ่มแล้ว 940 00:56:20,950 --> 00:56:23,080 นายเอาปลานี่ไปให้เธอได้มั้ย 941 00:56:23,290 --> 00:56:25,040 ทำไมจะไม่ได้ เขาอยู่ไหนล่ะ 942 00:56:25,250 --> 00:56:26,950 ไม่ เธอ 943 00:56:26,990 --> 00:56:28,990 นั่น เธออยู่กลางกลุ่มเด็กๆ 944 00:56:29,000 --> 00:56:30,790 - เมียนายเหรอ - ใช่ 945 00:56:30,990 --> 00:56:32,950 - จริงเหรอ - นี่ เอาปลาไป 946 00:56:32,990 --> 00:56:36,990 ไม่ๆๆ มัมเบิล เธอต้องได้ของดีที่สุด 947 00:56:37,120 --> 00:56:37,870 เมนูสูตรพิเศษ 948 00:56:38,580 --> 00:56:40,990 ฉันจัดให้เอง 949 00:56:41,700 --> 00:56:43,370 แล้วอยากฟังเพลงมั้ย 950 00:56:43,620 --> 00:56:44,160 ไม่ 951 00:56:44,370 --> 00:56:45,750 มาร้องเพลงกันดีกว่า 952 00:56:53,120 --> 00:56:54,080 เงียบได้มั้ย 953 00:56:55,540 --> 00:56:57,250 เงียบได้มั้ย 954 00:57:05,990 --> 00:57:07,700 งานชุมนุมนักล่างั้นเหรอ 955 00:57:07,910 --> 00:57:08,500 โอ๊ยโหย๋ 956 00:57:08,700 --> 00:57:10,080 ทำไมฉันไม่ได้บัตรเชิญล่ะ 957 00:57:10,290 --> 00:57:12,410 - ทุกคนๆ - วิล อย่าไปนะ 958 00:57:12,870 --> 00:57:14,290 - ปล่อยฉัน - นายไม่รอดแน่ 959 00:57:14,500 --> 00:57:16,540 - ปล่อย - วิล หยุดนะ 960 00:57:18,700 --> 00:57:20,080 เราแยกทางกันเหอะ 961 00:57:20,290 --> 00:57:23,790 นายอยากมีพื้นที่ส่วนตัว พอใจมั้ย 962 00:57:23,990 --> 00:57:27,620 ไม่ๆ ฉันหมายถึงแยกกันไปจริงๆ 963 00:57:27,990 --> 00:57:29,990 ทำไมล่ะ 964 00:57:30,990 --> 00:57:33,990 โธ่บิล ฉันต้องการชีวิตแบบนี้ 965 00:57:34,160 --> 00:57:35,500 ฉันเปลี่ยนได้นะ 966 00:57:35,700 --> 00:57:37,290 ฉันจะเจียมตัว ทำเหมือนล่องหน 967 00:57:37,500 --> 00:57:41,580 เห็นมั้ย นายอยู่ได้แน่ แล้วเจอกันนะเพื่อน 968 00:57:45,870 --> 00:57:50,290 วิล ได้โปรด อย่าทิ้งฉันไป 969 00:57:54,370 --> 00:57:55,990 วิล วิล 970 00:57:56,160 --> 00:57:59,040 โอเค ขอตัวนาย นาย ไม่ใช่นาย นาย 971 00:57:59,250 --> 00:58:00,500 อ้อ นาย 972 00:58:01,870 --> 00:58:04,330 ได้โปรด ใครก็ได้มาช่วยที 973 00:58:04,540 --> 00:58:05,950 ฉันเสียวิลไปแล้ว 974 00:58:05,990 --> 00:58:06,990 ได้โปรด 975 00:58:06,990 --> 00:58:11,250 คืนวิลมาให้ฉันเถอะ 976 00:58:25,040 --> 00:58:26,080 มัมบลี่ย์ 977 00:58:26,290 --> 00:58:27,990 - อ้าว สเวน - เอ่อ มัมบลี่ย์ 978 00:58:28,990 --> 00:58:32,450 - ฉันเอาของดีมาให้เมียนายแล้ว - เหรอ ขอบใจ 979 00:58:33,160 --> 00:58:34,990 โอเค สเวน ไปกันเลย 980 00:58:35,120 --> 00:58:37,660 เอาล่ะ หน้ายิ้มเข้าแถวเรียงหนึ่ง 981 00:58:37,990 --> 00:58:40,500 เธอคือกลอเรียคนสวยสินะ 982 00:58:40,700 --> 00:58:42,790 เธอคงเป็นสเวน 983 00:58:42,990 --> 00:58:44,660 ยินดีที่รู้จัก 984 00:58:44,870 --> 00:58:46,450 ฉันดีใจที่เจอเธอ 985 00:58:48,750 --> 00:58:53,040 ฉันเอาซีฟู้ดเกรดเอมาให้เธอ จากมัมบลี่ย์ 986 00:58:53,250 --> 00:58:54,620 เขาอยู่นั่นไง 987 00:58:54,870 --> 00:58:56,370 สเวนส่งให้ 988 00:59:03,370 --> 00:59:04,620 ระวัง 989 00:59:04,830 --> 00:59:05,750 นั่นลิ้นฉันนะ ลิ้นฉัน 990 00:59:05,950 --> 00:59:08,250 - อ้าว ขอโทษนะ - ไม่เป็นไร 991 00:59:09,500 --> 00:59:10,330 โอ้ แจ๋ว 992 00:59:10,540 --> 00:59:13,160 รู้มั้ยถ้าสเวนทำให้เธออิ่มไม่ได้ละก็ 993 00:59:14,870 --> 00:59:16,500 ฉันเอาเพิ่มให้ได้นะ 994 00:59:17,620 --> 00:59:20,950 ไม่ สเวน ฉันว่าคนอื่นหิวกว่าฉันเยอะเลย 995 00:59:22,660 --> 00:59:24,990 จิตใจสูงส่งมาก เจอกันตอนมื้อค่ำ 996 00:59:25,910 --> 00:59:29,330 - ฉันงานยุ่งน่ะ - งานยุ่งเหรอ 997 00:59:32,790 --> 00:59:34,540 โอ้ เธอตาหลกจัง 998 00:59:38,750 --> 00:59:40,370 เธอเซ็กซี่จริงๆ 999 00:59:40,620 --> 00:59:42,540 ที่รัก เธอไม่เป็นไรนะ 1000 00:59:42,990 --> 00:59:45,620 แน่ใจนะว่าเขาไม่ใช่พี่น้องกับราโมน 1001 00:59:45,990 --> 00:59:47,990 “โอ้ เธอตาหลกจัง” 1002 00:59:49,500 --> 00:59:52,500 พ่อไม่ควรล้อเลียนที่เขาไม่เหมือนคนอื่น 1003 00:59:52,700 --> 00:59:54,870 โดยเฉพาะคนที่อุตส่าห์มาไกล 1004 00:59:54,990 --> 00:59:56,450 - เพื่อช่วยเรา - เธอพูดถูก 1005 00:59:56,660 --> 01:00:00,580 - พอสเวนช่วยทุกคนให้บินเป็น - พวกเราจะบินไป 1006 01:00:00,790 --> 01:00:02,990 - พวกเขาจะขึ้นมาได้ - เดี๋ยวก็รู้ 1007 01:00:03,000 --> 01:00:04,990 เฮ้ ทำไมปลาหมดแล้วล่ะ 1008 01:00:05,040 --> 01:00:07,660 เฮ้พวก เกิดอะไรขึ้นกับปลา 1009 01:00:11,410 --> 01:00:12,500 ยู้ฮู เพื่อนนักจับปลา 1010 01:00:12,700 --> 01:00:14,580 มีปัญหาอะไรเหรอ 1011 01:00:17,990 --> 01:00:19,120 พวกกินนกนี่ 1012 01:00:20,200 --> 01:00:22,950 สเวนซี่ นายต้องใช้ปีกแห่งความหวัง 1013 01:00:22,990 --> 01:00:25,790 บินไปเรียกพวกเขามา ช่วยเพนกวินจักรพรรดิ 1014 01:00:25,990 --> 01:00:28,410 ฉันก็อยากไปนะ แต่ลิ้นฉันเจ็บมาก 1015 01:00:28,620 --> 01:00:30,000 ไม่ 1016 01:00:32,950 --> 01:00:34,040 อะไรนะ 1017 01:00:35,080 --> 01:00:35,950 แปลกดีแฮะ 1018 01:00:35,990 --> 01:00:38,290 ใครทำอะไรสักอย่างสิ พวกเขาไม่หยุดแน่ 1019 01:00:38,500 --> 01:00:41,660 ไม่ต้องห่วง ฉันเรียกความสนใจ 1020 01:00:41,870 --> 01:00:43,500 จากเอเลี่ยนผู้อุปถัมภ์ได้ 1021 01:00:55,450 --> 01:00:58,750 ใจเย็น หายใจลึกๆ 1022 01:02:15,540 --> 01:02:16,700 เลิฟเลซ 1023 01:02:16,910 --> 01:02:21,080 มัมเบิลเพื่อนรัก ฉันคือสุดยอดแห่งเมืองเพนกวินเจ๋ง 1024 01:02:21,290 --> 01:02:21,990 เยี่ยมเลย 1025 01:02:22,120 --> 01:02:23,540 เยี่ยมเลย 1026 01:02:29,910 --> 01:02:31,750 นายเชื่อมั้ยเนี่ย 1027 01:02:38,910 --> 01:02:41,120 ที่ไหนมีวิล ที่นั่นมีทางออก 1028 01:03:24,500 --> 01:03:27,000 บิล นั่นนายเหรอ 1029 01:03:35,120 --> 01:03:39,750 ไม่รู้สิ ลุงมัมเบิล พวกเขาเสียงดัง แล้วก็มายุ่งกับน้ำแข็งของเรา 1030 01:03:39,950 --> 01:03:42,950 แอ็ตติคัส พวกเขากำลังทำทางออกให้เรา 1031 01:03:43,990 --> 01:03:47,990 ทุกคนที่เคยพูดว่า เราไม่มีวันออกไปได้ จงดูซะ 1032 01:03:48,000 --> 01:03:50,950 นั่นคือถนนน้ำแข็งสู่อิสรภาพ 1033 01:03:52,660 --> 01:03:54,160 อีกไม่นานเจอกันเด็กๆ 1034 01:03:54,700 --> 01:03:56,160 ฉันคงคิดถึงที่นี่ 1035 01:03:56,370 --> 01:03:58,990 ออกไปแล้วเราจะไปอยู่ที่ไหน 1036 01:03:59,080 --> 01:04:01,990 ไปหาบ้านใหม่อยู่สิลูก โลกนี้กว้างใหญ่ 1037 01:04:02,120 --> 01:04:04,990 ถ้าเราได้อยู่ด้วยกัน ทุกที่ก็คือบ้าน 1038 01:04:05,080 --> 01:04:06,160 ใช่ 1039 01:04:47,120 --> 01:04:49,250 เร็วเข้าทุกคน เกาะกลุ่มไว้ 1040 01:05:00,330 --> 01:05:03,120 โอ้ไม่ๆๆ 1041 01:05:15,120 --> 01:05:17,500 คาร์เมน เธอไม่เข้าใจเหรอ 1042 01:05:17,700 --> 01:05:21,000 แม้แต่ธรรมชาติ ยังบัญชาให้เราอยู่ใกล้ชิดกัน 1043 01:05:55,120 --> 01:05:56,830 ไม่ๆๆๆ 1044 01:06:12,990 --> 01:06:14,990 โอ้ เธอยังอยู่ที่นี่ 1045 01:06:14,990 --> 01:06:16,990 เธอก็ยังอยู่นี่ 1046 01:06:17,000 --> 01:06:18,290 - พวกเขาไปแล้ว - อะไรนะ 1047 01:06:18,500 --> 01:06:20,990 - อากาศแย่นิดๆ พวกเขาไปแล้ว - เกิดอะไรขึ้น 1048 01:06:21,120 --> 01:06:23,330 - ใครไป - พวกเอเลี่ยน 1049 01:06:23,540 --> 01:06:26,410 อุตส่าห์ตีปีก ตีปีกเสียเวลาเปล่าๆ 1050 01:06:43,990 --> 01:06:45,200 เอเลี่ยนที่ช่วยเหลือเรา 1051 01:06:45,410 --> 01:06:46,910 ทอดทิ้งเราแล้ว 1052 01:06:46,990 --> 01:06:49,160 พวกเขาทิ้งเราไปแล้ว 1053 01:06:49,370 --> 01:06:51,950 ทุกๆ คน ทุกๆ คน 1054 01:06:51,990 --> 01:06:54,990 ทะเลเป็นน้ำแข็งไปแล้วนะ เข้าใจมั้ย 1055 01:06:55,120 --> 01:06:57,990 พวกเอเลี่ยนกลับมาไม่ได้อีกแล้ว 1056 01:06:58,160 --> 01:07:00,160 น้ำแข็งมากไป น้ำแข็งมากไป 1057 01:07:00,370 --> 01:07:03,370 ถ้าทะเลแข็งไปหมด เราจะหาอาหารได้ไง 1058 01:07:03,580 --> 01:07:05,870 ใช่ เราจะอยู่อดอยากทำไม 1059 01:07:05,990 --> 01:07:08,500 - เราไปกันดีกว่า - เราทิ้งพวกเขาไม่ได้ 1060 01:07:08,700 --> 01:07:10,580 - พวกเขากำลังไปแล้ว - ใครไปเหรอ 1061 01:07:10,790 --> 01:07:12,990 - ดูเหมือนเราเอ่อ... - เขาพูดว่าอะไร 1062 01:07:13,160 --> 01:07:14,870 ฉันเสียใจที่ต้องแจ้งว่า... 1063 01:07:14,990 --> 01:07:18,200 เราจะไม่หาอาหาร มาเลี้ยงพวกนายอีกต่อไป 1064 01:07:19,870 --> 01:07:22,330 งั้นใครจะหาปลาให้เราล่ะ 1065 01:07:22,540 --> 01:07:25,750 คำถามดีๆ อาจได้คำตอบที่ไม่ดี 1066 01:07:28,160 --> 01:07:30,250 สเวน พวกเขาไปไม่ได้ 1067 01:07:30,450 --> 01:07:31,990 ไม่ใช่ตอนนี้นะ 1068 01:07:32,120 --> 01:07:34,700 ฉันเสียใจพ่อปุกปุยน้อย ถ้าพวกเขาอยู่ 1069 01:07:35,080 --> 01:07:38,660 ก็คงจะตายเหมือนกัน 1070 01:07:39,080 --> 01:07:41,330 ฉันรับไม่ได้อีกแล้ว 1071 01:07:41,540 --> 01:07:43,410 หลีกไปให้พ้น ฉันจะออกไปจากนี่ 1072 01:07:53,080 --> 01:07:54,870 โว้ว หมอนั่นบ้าไปแล้ว 1073 01:07:54,990 --> 01:07:56,410 ใช่ ฉันก็บ้าแล้ว 1074 01:07:56,990 --> 01:07:58,700 มาเถอะสาวๆ โดดกันเลย 1075 01:07:59,580 --> 01:08:02,540 ไปๆๆๆๆ 1076 01:08:05,750 --> 01:08:08,330 สเวน สอนให้พวกเขาบินสิ 1077 01:08:08,540 --> 01:08:10,200 อีริก มันไม่ง่ายแบบนั้นหรอก 1078 01:08:11,830 --> 01:08:13,120 ช่วยพวกเขา สเวน 1079 01:08:13,330 --> 01:08:15,830 เพนกวินไม่ได้เกิดมาเหมือนกัน อีริก 1080 01:08:15,990 --> 01:08:17,330 แต่คุณคือเพนกวิน 1081 01:08:18,080 --> 01:08:19,910 ฉันเป็นมากกว่าเพนกวิน 1082 01:08:19,990 --> 01:08:21,250 คือฉันเป็น... 1083 01:08:21,450 --> 01:08:23,370 ดูนั่น พวกเขาพร้อมกันแล้ว 1084 01:08:23,580 --> 01:08:24,330 เถอะน่าสเวน 1085 01:08:24,540 --> 01:08:25,990 พาพวกเขาเหาะขึ้นฟ้าไปเลย 1086 01:08:26,620 --> 01:08:27,950 เอาเลยสเวน 1087 01:08:27,990 --> 01:08:29,370 - เอาเลยพี่ชาย - ไม่ ไม่ได้ 1088 01:08:29,580 --> 01:08:30,990 - สอนเลย - พวกเขาเป็นเพนกวิน 1089 01:08:31,160 --> 01:08:32,040 นายก็เพนกวิน 1090 01:08:32,250 --> 01:08:33,580 ฉันเป็นนก 1091 01:08:33,830 --> 01:08:34,830 นายเป็นอะไรนะ 1092 01:08:34,990 --> 01:08:36,200 เป็นนก 1093 01:08:36,410 --> 01:08:38,580 - อะไรนะ - นัก...นักใช้สมองน่ะ 1094 01:08:38,790 --> 01:08:40,870 ฉันจะลองดู ดีมั้ย 1095 01:08:41,200 --> 01:08:43,370 ใช่ๆ อันที่จริง... 1096 01:08:43,580 --> 01:08:45,790 - ของมันต้องมีเทคนิคจริงมั้ย - ใช่ 1097 01:08:45,990 --> 01:08:47,290 - ใช่ - โอเค 1098 01:08:47,870 --> 01:08:50,580 ทุกๆ คน เชิดหน้า ยืดหลังตรง 1099 01:08:53,120 --> 01:08:56,120 โอเค กระพือลมช่วยพยุงปีก 1100 01:08:56,330 --> 01:08:57,200 แล้วบิน...เหาะไปเลย 1101 01:08:59,410 --> 01:09:02,000 ตายแน่ๆ ขยับปีกแล้วร้อง ร้อง 1102 01:09:16,330 --> 01:09:17,580 ครั้งนี้ 1103 01:09:17,790 --> 01:09:19,990 นายแพ้แน่แรงดึงดูด 1104 01:09:20,580 --> 01:09:22,160 ดีๆ โอเค ดี 1105 01:09:22,620 --> 01:09:25,000 แอ็ตติคัสลูกพ่อ พ่อไปหาแล้ว 1106 01:09:30,080 --> 01:09:31,080 บินเลยพ่อ 1107 01:09:31,290 --> 01:09:32,250 - บินเลย - ดี 1108 01:09:35,500 --> 01:09:36,830 อีกนิดเดียว นิดเดียว 1109 01:09:36,990 --> 01:09:39,990 ถ้านายต้องการ นายต้องมุ่งมั่น ถ้านายมุ่งมั่น นายจะสมหวัง 1110 01:09:46,200 --> 01:09:47,250 โธ่พ่อจ๋า 1111 01:09:54,830 --> 01:09:57,450 วันนี้คือชัยชนะ... 1112 01:09:58,990 --> 01:10:00,200 ของผู้พ่ายแพ้ 1113 01:10:00,410 --> 01:10:04,160 สเวนผู้ยิ่งใหญ่ทำทุกอย่าง เท่าที่เพนกวินทำได้แล้ว 1114 01:10:04,370 --> 01:10:06,990 - ฉันไม่ใช่เพนกวิน - อะไรนะ 1115 01:10:07,000 --> 01:10:08,990 ฉันเป็นนกพูฟิน 1116 01:10:09,950 --> 01:10:10,750 จริงเหรอ 1117 01:10:10,950 --> 01:10:14,370 ใช่ ฉันเป็นนกพูฟิน ปิดบังต่อไปไม่ได้แล้ว 1118 01:10:14,580 --> 01:10:15,580 ไม่ 1119 01:10:15,790 --> 01:10:18,040 เยี่ยมมากเลิฟเลซ นายพานกเพี้ยนมา 1120 01:10:18,250 --> 01:10:21,790 หลอกว่าเขาเป็นเพนกวิน เจ๋งไปเลย 1121 01:10:22,200 --> 01:10:24,080 ขอบใจ ฉันสมควรโดน 1122 01:10:29,000 --> 01:10:31,990 ฉันขอโทษจริงๆ นะ ทุกคน 1123 01:10:32,080 --> 01:10:35,990 ตอนที่ฉันต้องจากบ้านเกิด 1124 01:10:35,990 --> 01:10:40,120 ฉันโดดเดี่ยวมาก กลัวมาก 1125 01:10:40,580 --> 01:10:43,450 แล้วฉันก็ได้พบนาย นายเชื่อมั่น 1126 01:10:43,700 --> 01:10:44,990 ในตัวฉัน สเวน 1127 01:10:47,540 --> 01:10:50,250 มีครอบครัวนี่มันดีจังเลยนะ 1128 01:10:51,580 --> 01:10:52,040 ขอบใจ 1129 01:10:54,990 --> 01:10:57,870 บิน บิน เหาะไปเลย 1130 01:11:29,000 --> 01:11:31,200 เฮ้ พวกเรา น่าจะลองดูนะ 1131 01:11:34,410 --> 01:11:35,950 โอเค 1132 01:11:39,410 --> 01:11:41,990 เร็วเข้าสิ ทุกคนเต้นพร้อมกัน 1133 01:11:42,870 --> 01:11:44,500 - เป็นนี่ - มาเต้นแท็ปกัน 1134 01:11:44,700 --> 01:11:46,250 เต้นกันเลย 1135 01:11:46,990 --> 01:11:48,790 เร็วเข้า ทุกคนเลย 1136 01:11:49,790 --> 01:11:51,250 จะตายอยู่แล้ว ยังจะเต้นอีก 1137 01:11:51,450 --> 01:11:52,950 ทำไปได้ 1138 01:11:59,750 --> 01:12:00,990 นั่นแหละ 1139 01:13:11,500 --> 01:13:12,830 แอ็ตติคัส 1140 01:13:12,990 --> 01:13:14,370 - แม่จ๋า - โธ่ โบดิเซีย 1141 01:13:14,580 --> 01:13:16,000 แม่ปลอดภัยนะ 1142 01:13:18,200 --> 01:13:19,330 ช่วยฉันด้วย 1143 01:13:19,990 --> 01:13:20,790 เอริค 1144 01:13:20,990 --> 01:13:23,750 ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันด้วย 1145 01:13:35,990 --> 01:13:37,540 - ผมคิดถึงป๋ามากเลย - ลูกฉัน 1146 01:13:37,750 --> 01:13:38,830 ป๋าคิดถึงลูกมากกว่า 1147 01:13:40,990 --> 01:13:42,250 อีริก 1148 01:13:43,870 --> 01:13:45,990 อดทนไว้อีริก ฉันไปช่วยแล้ว 1149 01:13:51,790 --> 01:13:52,580 เอริค 1150 01:13:52,790 --> 01:13:54,990 กัดไว้เอริค กัดไว้แน่นๆ 1151 01:13:58,160 --> 01:14:00,200 - แน่นๆ แน่นๆ - ใช้สะโพกสิ 1152 01:14:00,410 --> 01:14:02,040 เร็ว หมุนตัวๆ 1153 01:14:02,250 --> 01:14:03,830 หมุน หมุน 1154 01:14:07,330 --> 01:14:09,120 - หมุน หมุน - เกือบสำเร็จแล้ว 1155 01:14:11,370 --> 01:14:12,620 พ่อ 1156 01:14:12,830 --> 01:14:14,410 ปลอดภัยแล้วเอริค 1157 01:14:14,990 --> 01:14:17,450 ปลอดภัยแล้ว พ่ออยู่นี่แล้ว 1158 01:14:18,200 --> 01:14:21,410 - พวกเขาแกร่งกว่าที่เราคิดนะ - มาเถอะเอริค 1159 01:14:21,990 --> 01:14:24,000 เดินไปห่างๆ 1160 01:14:24,200 --> 01:14:26,660 คาร์เมน คาร์เมน 1161 01:14:26,870 --> 01:14:28,160 คาร์เมนอยู่ไหน 1162 01:14:28,370 --> 01:14:30,660 คาร์เมน 1163 01:14:30,990 --> 01:14:35,830 ไม่เป็นไร ราโมน ฉันปลอดภัย คิดว่านะ 1164 01:14:35,990 --> 01:14:38,750 ฉันไม่ชอบคบกันห่างๆ แบบนี้เลย 1165 01:14:40,990 --> 01:14:41,580 ไง 1166 01:14:41,790 --> 01:14:43,990 ช่วยอะไรฉันอย่างสิ ฉันนับถึงสาม 1167 01:14:44,160 --> 01:14:46,000 - ผลักฉันตอนนับถึงสอง - เขาจะโดดแล้ว 1168 01:14:46,200 --> 01:14:48,000 - แต่ไม่ต้องบอกฉัน - หมอนั่นบ้าไปแล้ว 1169 01:14:48,200 --> 01:14:49,990 - หนึ่ง สอง - ราโมน จะบ้าเหรอ 1170 01:14:49,990 --> 01:14:53,250 คาร์เมน ฉันมาแล้ว 1171 01:14:55,410 --> 01:14:59,080 ฉันชื่อราโมน คาร์ลอส การ์เซีย ซานตามาเรีย ลานีน่าพินต้า ปาซิฟิโค่เบนิ 1172 01:15:02,990 --> 01:15:05,620 ไม่อยากเชื่อเลยเธอจะทำจริง 1173 01:15:05,830 --> 01:15:06,540 ฉันจะทนได้ไง 1174 01:15:06,750 --> 01:15:08,660 แต่ข้างล่างนี่ เราตายแน่ 1175 01:15:08,870 --> 01:15:13,450 อยู่ข้างบนอีกสิบชาติ ก็ไม่สุขใจเท่าอยู่เคียงข้างเธอ 1176 01:15:14,990 --> 01:15:17,370 เธอคือโลกของฉัน 1177 01:15:18,250 --> 01:15:20,540 เธอนี่น่ารักจริงๆ เลย 1178 01:15:20,750 --> 01:15:21,990 ก็แค่หน้าตาเท่านั้น 1179 01:15:22,160 --> 01:15:23,450 ไม่ 1180 01:15:23,660 --> 01:15:25,950 ทำไมฉันไม่เคยมองเห็นนะ 1181 01:15:25,990 --> 01:15:27,250 เธอช่างน่ารักจริงๆ 1182 01:15:27,450 --> 01:15:28,620 เธอคิดแบบนั้นจริงเหรอ 1183 01:15:28,830 --> 01:15:29,990 แน่นอนที่สุด 1184 01:15:30,000 --> 01:15:34,370 ราโมน เทพบุตรตกสวรรค์ เธอไล่ตามจนฉันเห็นคุณค่า 1185 01:15:43,250 --> 01:15:44,870 นี่ราโมน พื้นมันขยับได้ 1186 01:15:44,990 --> 01:15:46,040 ฉันรู้ มหัศจรรย์แห่งรัก 1187 01:15:46,250 --> 01:15:48,330 ไม่ มันเคลื่อนจริงๆ ไปๆ 1188 01:15:49,990 --> 01:15:51,990 ไปเลย อย่าหันกลับไปมอง 1189 01:16:06,370 --> 01:16:08,500 มัมเบิล มันใกล้ตกแล้ว 1190 01:16:08,700 --> 01:16:09,580 ลองใหม่เถอะ 1191 01:16:09,790 --> 01:16:11,200 แค่สะกิดๆ มันก็พอแล้ว 1192 01:16:11,410 --> 01:16:12,870 เราทำได้แน่ 1193 01:16:12,990 --> 01:16:13,870 โอเค 1194 01:16:33,200 --> 01:16:35,000 - แค่นี้ไม่พอหรอก - หนักไม่พอ 1195 01:16:35,200 --> 01:16:36,200 มัมบลี่ย์ 1196 01:16:36,410 --> 01:16:38,660 - พวกเราตัวโตไม่พอ - เท้าระบมหมดแล้ว 1197 01:16:38,870 --> 01:16:40,990 ขอโทษนะมัมบลี่ย์ 1198 01:16:41,250 --> 01:16:43,200 มีผู้ชายชื่อลาร์ส กาวอนสเตอร์สัน 1199 01:16:43,410 --> 01:16:45,990 ฉันเคยเต้นกับน้องสาวเขาเกอร์ธ่า แล้ว 1200 01:16:46,080 --> 01:16:48,990 พวกเราได้รางวัลแชมป์สองครั้งแน่ะ 1201 01:16:49,200 --> 01:16:51,000 - แค่ถ้วยสมัครเล่นนะ - โอเค 1202 01:16:51,990 --> 01:16:53,580 ขอฉันลองได้มั้ย 1203 01:16:53,990 --> 01:16:55,990 ได้ๆ เอาสิ 1204 01:16:56,080 --> 01:16:58,200 ฟังทางนี้หน่อย 1205 01:16:58,410 --> 01:16:59,330 ทุกๆ คน 1206 01:16:59,540 --> 01:17:01,750 เท้ามัมบลี่ย์ระบมมาก 1207 01:17:01,950 --> 01:17:02,990 เหมือนนายสมองบวม 1208 01:17:02,990 --> 01:17:05,080 มีเพลงและท่าเต้นสุดฮิต 1209 01:17:05,290 --> 01:17:06,750 ที่บ้านเกิดฉัน 1210 01:17:06,950 --> 01:17:09,450 เพลงภาษาสเวน ร้องได้ก็ร้องตามนะ 1211 01:17:09,700 --> 01:17:13,250 โอเค จะร้องแล้วนะ ฉันร้องเลยนะ 1212 01:17:13,450 --> 01:17:14,580 ไปเถอะ 1213 01:17:27,370 --> 01:17:27,990 มาเร็ว 1214 01:17:36,790 --> 01:17:38,000 ช่วยด้วย 1215 01:17:44,120 --> 01:17:45,990 ไปเถอะลูก 1216 01:17:46,080 --> 01:17:47,120 เราจะไปไหนฮะ 1217 01:17:47,330 --> 01:17:49,990 เราต้องหาพี่เบิ้มมาช่วย 1218 01:18:18,950 --> 01:18:20,120 ฉันอยู่ที่ไหน 1219 01:18:20,500 --> 01:18:22,330 ใครปิดไฟเนี่ย 1220 01:18:22,990 --> 01:18:25,040 หรือฉันตายแล้ว 1221 01:18:25,660 --> 01:18:26,990 ฉันควรทำพินัยกรรมไว้ 1222 01:18:27,120 --> 01:18:29,990 ฉันวิลลี่ วิลเลี่ยมส์ ขอมอบทุกอย่างให้จินตนาการ... 1223 01:18:30,080 --> 01:18:33,830 โอ้ ไม่ จินตนาการ อาการขั้นที่สองของกุ้งบ้า 1224 01:18:33,990 --> 01:18:35,830 นี่ถ้าฉันยอมฟังบิลเตือน 1225 01:18:35,990 --> 01:18:38,910 โธ่บิล ฉันเสียใจจริงๆ 1226 01:18:38,990 --> 01:18:40,120 ไม่เป็นไรวิล 1227 01:18:40,330 --> 01:18:42,990 นายพูดถูกแล้ว ฉันควรจะอยู่กับฝูงต่อไป 1228 01:18:43,080 --> 01:18:44,410 ไม่ นายสิคิดถูก 1229 01:18:44,660 --> 01:18:46,540 นี่ฉันพูดกับตัวเองแล้วเหรอ 1230 01:18:46,750 --> 01:18:47,790 นายไม่ได้บ้าวิล 1231 01:18:47,990 --> 01:18:50,990 ฉันเห็นภาพหลอนแล้ว สมองฉันเป็นอะไรไป 1232 01:18:51,120 --> 01:18:53,000 - วิล - ได้โปรด หยุดซะทีเถอะ 1233 01:18:53,200 --> 01:18:54,410 วิล 1234 01:18:57,500 --> 01:18:59,950 บิล นี่นายจริงเหรอ 1235 01:18:59,990 --> 01:19:03,000 โลกนี้ก็มีฉันตัวเดียวนี่แหละ นายสอนฉันเอง 1236 01:19:03,200 --> 01:19:04,990 โธ่บิล ไม่น่าเชื่อเลยนะ 1237 01:19:05,120 --> 01:19:07,120 หนึ่งในล้านกุ้งฝอย วิล 1238 01:19:07,330 --> 01:19:08,990 เงียบทั้งคู่เลย กุ้งเขาจะนอนกัน 1239 01:19:09,160 --> 01:19:10,990 เฮ้ทุกๆ คน วิลมาแล้ว 1240 01:19:11,080 --> 01:19:12,370 ว้าว เขาจริงๆ 1241 01:19:12,580 --> 01:19:14,120 พวกเราวิลลี่ วิลเลี่ยมส์ 1242 01:19:14,330 --> 01:19:15,620 นึกว่าเขาจะสูงกว่านี้ 1243 01:19:15,830 --> 01:19:18,790 เขากลับมาแล้ว วิลกลับมาแล้ว 1244 01:19:20,990 --> 01:19:22,080 ยินดีต้อนรับวิล 1245 01:19:22,290 --> 01:19:23,990 นายหาพวกเขาเจอได้ไง 1246 01:19:24,040 --> 01:19:25,290 พวกเขาเจอฉัน 1247 01:19:25,500 --> 01:19:26,830 ฉันเกือบจะตายแล้วเชียว 1248 01:19:26,990 --> 01:19:28,540 ฉันมันโง่เองแหละ บิล 1249 01:19:28,750 --> 01:19:30,200 วิล นายคือตำนาน 1250 01:19:30,410 --> 01:19:33,620 ฉันหายบ้าแล้วเพื่อน ฉันเลิกกินเนื้อแล้ว 1251 01:19:33,830 --> 01:19:36,330 ไม่ เพราะนายเราถึงได้มาถึงนี่ 1252 01:19:36,540 --> 01:19:37,160 จริงเหรอ 1253 01:19:37,370 --> 01:19:41,370 ฉันเล่าให้ฟังว่าโลกเป็นไง มีผู้ล่า พวกเราต้องปรับตัว 1254 01:19:41,580 --> 01:19:44,750 ฉันพาพวกเขามาใต้น้ำแข็ง ที่นี่ไม่มีใครหาเราเจอ 1255 01:19:44,950 --> 01:19:48,700 บิล เรายังอยู่ใต้สุดของห่วงโซ่อาหาร เราเกิดมาไร้จุดหมาย 1256 01:19:48,910 --> 01:19:50,370 อ๋อ เราเกิดมามีจุดหมาย 1257 01:19:50,580 --> 01:19:52,330 จุดหมายนายคือเปลี่ยนแปลงโลก 1258 01:19:52,540 --> 01:19:53,990 กุ้งน้อยจะเปลี่ยนโลก 1259 01:19:54,080 --> 01:19:55,200 ได้สักแค่ไหนเชียว 1260 01:19:55,410 --> 01:19:58,830 คอยดูละกัน วิล คอยดูละกัน 1261 01:20:11,750 --> 01:20:13,990 - มองหาอะไร - นายล่ะมองหาอะไร 1262 01:20:14,160 --> 01:20:15,910 ไม่รู้สิ แต่ที่รู้คือนายขี้เหร่ 1263 01:20:15,990 --> 01:20:18,000 เห็นรึยัง คารมก็ใช้เป็นอาวุธได้ 1264 01:20:18,200 --> 01:20:19,990 ได้ ไปเจอกันข้างนอกเลย 1265 01:20:20,120 --> 01:20:21,500 เราอยู่ข้างนอกแล้วไง 1266 01:20:22,080 --> 01:20:23,250 - งั้นเข้ามาเลย - ไม่ 1267 01:20:23,450 --> 01:20:25,830 - นายสิเข้ามา - ขอโทษนะ ไบรอัน 1268 01:20:25,990 --> 01:20:27,160 ข้างล่างนี่ 1269 01:20:28,540 --> 01:20:30,540 อ้าว ว่าไงหัวหน้า มาทำอะไรที่นี่ 1270 01:20:30,750 --> 01:20:32,950 ไบรอัน ฉันอยากให้นายช่วย งานช้างเลย 1271 01:20:32,990 --> 01:20:34,370 เพื่อนาย ได้ทุกอย่างเลย 1272 01:20:34,580 --> 01:20:36,120 นายช่วยไปที่เอ็มเพอเรอร์แลนด์ 1273 01:20:36,330 --> 01:20:38,540 พาพวกไปให้มากที่สุด 1274 01:20:38,750 --> 01:20:39,990 - ไปทำไม - ไปเต้น 1275 01:20:40,830 --> 01:20:42,040 แบบนี้ไง 1276 01:20:42,700 --> 01:20:44,540 ทำไมฉันต้องเต้นแบบนั้น 1277 01:20:44,750 --> 01:20:46,580 - เพื่อปลดปล่อยประชากรเพนกวิน - งั้นเหรอ 1278 01:20:46,790 --> 01:20:48,330 - เกิดหายนะภัยขึ้น - เหรอ 1279 01:20:48,660 --> 01:20:50,120 เพนกวินทั้งหมดโดนขังไว้ 1280 01:20:50,950 --> 01:20:52,750 โดยกำแพงน้ำแข็งใหญ่กับหิมะ 1281 01:20:52,950 --> 01:20:53,950 เฮ้ ไบรอัน 1282 01:20:53,990 --> 01:20:57,910 ฉันอยากช่วยนะเพื่อน แต่นายมาผิดจังหวะ 1283 01:20:57,990 --> 01:20:59,830 หมดหน้าหนาวฉันค่อยไปได้มั้ย 1284 01:20:59,990 --> 01:21:01,790 ไม่ สายไป สายไปมาก 1285 01:21:01,990 --> 01:21:03,540 ไบรอัน ตกลงจะสู้หรือไม่สู้ 1286 01:21:03,750 --> 01:21:05,370 ไหนนายบอกว่าเป็นหนี้ฉัน 1287 01:21:05,580 --> 01:21:07,500 ใช่ แต่ตอนนี้ฉันมีปัญหาต้องจัดการ 1288 01:21:07,700 --> 01:21:11,410 ทุกคนอารมณ์บ่จอยคอยหาเรื่องฉันตลอด ตัวอื่นๆอยากให้ฉันทำให้ที่นี่สงบ 1289 01:21:11,660 --> 01:21:13,700 นายไม่ไปตอนนี้ พวกฉันคงตายหมด 1290 01:21:13,910 --> 01:21:17,660 นายจะโทษว่าฉันเป็นต้นเหตุเหรอ มีเรื่องอะไร 1291 01:21:17,870 --> 01:21:18,990 ก็อย่าโยนความผิดให้ฉัน 1292 01:21:19,040 --> 01:21:20,950 ฉันเปล่า แต่นายช่วยพวกเขาได้ 1293 01:21:20,990 --> 01:21:24,290 นายต้องดูแลพวกนาย ฉันก็ต้องดูแลพวกฉัน 1294 01:21:24,540 --> 01:21:27,160 ถ้าฉันคิดแบบนั้น คงปล่อยนายเน่าตายในรู 1295 01:21:27,370 --> 01:21:29,870 พอได้แล้ว ฉันชนะ ออกไปจากถิ่นฉัน 1296 01:21:29,990 --> 01:21:31,750 เวย์น รับรองนายเจ็บหนักแน่ 1297 01:21:31,950 --> 01:21:32,990 ฉันช่วยชีวิตนายนะ 1298 01:21:32,990 --> 01:21:35,990 ฉันก็จะไว้ชีวิตนาย พาลูกขนปุยของนายไปซะ 1299 01:21:36,000 --> 01:21:37,990 ก่อนที่ฉันจะโหด 1300 01:21:38,040 --> 01:21:39,750 เขมือบเพนกวิน 1301 01:21:39,950 --> 01:21:42,000 - แต่... - ฉันต้องการเห็นพวกนาย... 1302 01:21:42,200 --> 01:21:44,160 เดินจากไป 1303 01:21:48,990 --> 01:21:52,750 ไปกันเถอะลูก เสียเวลาเปล่าๆ 1304 01:21:54,500 --> 01:21:56,540 ที่นี่ไม่มีใครช่วยเราหรอก 1305 01:22:03,290 --> 01:22:04,910 เอาล่ะ ถึงไหนแล้ว 1306 01:22:04,990 --> 01:22:06,250 - นายยืนตรงนี้ - อ๋อเหรอ 1307 01:22:06,450 --> 01:22:08,330 - แล้วมองหาอะไร - นายล่ะมองหาอะไร 1308 01:22:08,540 --> 01:22:10,910 ไม่รู้สิ แต่ที่รู้นายขี้เหร่ 1309 01:22:14,990 --> 01:22:18,540 ไม่นะพ่อ ไม่แฟร์เลย 1310 01:22:22,990 --> 01:22:24,830 ทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำไว้ 1311 01:22:25,990 --> 01:22:29,040 พ่อควรได้สิ่งที่ดีกว่านี้ 1312 01:22:32,370 --> 01:22:35,080 โลกนี้ช่างไร้สาระสิ้นดี 1313 01:22:38,700 --> 01:22:41,330 โลกช่างมีแต่ความวุ่นวาย 1314 01:22:48,660 --> 01:22:53,370 ผู้นำที่ขาดสติ 1315 01:22:56,580 --> 01:22:58,080 เกียรติยศ 1316 01:22:58,290 --> 01:23:02,330 หดหาย เมื่อคำ 1317 01:23:02,540 --> 01:23:06,540 สัญญากลับกลาย 1318 01:23:06,750 --> 01:23:09,700 เป็นเพียงปลายลิ้นลมลวง 1319 01:23:10,200 --> 01:23:12,580 เมื่อผู้ยิ่งใหญ่เย้ยหยัน 1320 01:23:12,790 --> 01:23:15,750 ความกล้าหาญ 1321 01:23:15,950 --> 01:23:21,040 ของผู้น้อยแสนต้อยต่ำ 1322 01:23:23,410 --> 01:23:24,990 แม้เขาเป็น 1323 01:23:25,120 --> 01:23:29,200 เพนกวินธรรมดา 1324 01:23:30,500 --> 01:23:34,990 พ่อฉันเคยสอนไว้ 1325 01:23:35,660 --> 01:23:36,870 เธอไม่ต้องมี 1326 01:23:36,990 --> 01:23:41,120 กายใหญ่ตระหง่านง้ำ 1327 01:23:42,040 --> 01:23:44,040 เพื่อจะมีหัวใจ 1328 01:23:44,250 --> 01:23:46,910 งาม 1329 01:23:48,290 --> 01:23:50,040 เธอไม่ต้อง 1330 01:23:50,250 --> 01:23:54,620 บินได้ 1331 01:23:54,830 --> 01:23:58,750 เพื่อจะได้เกรียงไกร 1332 01:24:00,790 --> 01:24:03,290 ฮีโร่คนนั้น 1333 01:24:04,830 --> 01:24:08,290 คือพ่อฉันเอง 1334 01:24:53,290 --> 01:24:55,200 โอ้ คุณพระช่วย 1335 01:24:55,410 --> 01:24:56,700 มัมเบิล 1336 01:24:56,910 --> 01:24:59,950 เฮ้ ผมรู้จักเขานะ เขาชื่อไบรอัน 1337 01:25:06,750 --> 01:25:08,370 โอเค เราต้องทลายภูเขาน้ำแข็ง 1338 01:25:08,910 --> 01:25:11,990 ทุกคนจับคู่กับช้างน้ำ แล้วสอนพวกเขาเต้น 1339 01:25:12,160 --> 01:25:15,200 เพนกวิน แค่เต้นๆ เด้งๆ จะทะลายภูเขาน้ำแข็งได้เหรอ 1340 01:25:15,410 --> 01:25:17,500 ถ้าแรงเราคงเจาะหิมะได้มากพอ 1341 01:25:17,700 --> 01:25:19,080 เก็บพลังเอาไว้ อัดเต็มเหนี่ยว 1342 01:25:19,290 --> 01:25:21,990 ไม่ได้ผลหรอกเพื่อน ภูเขาน้ำแข็งใหญ่มาก 1343 01:25:22,040 --> 01:25:25,620 ลองดูก่อน กระทืบเท้าแรงๆ พร้อมเพรียงกัน 1344 01:25:25,830 --> 01:25:27,580 ตื้บแรงๆ น่ะฉันถนัด 1345 01:25:27,790 --> 01:25:29,160 - ฉันจะบอกให้นะ... - เงียบเถอะไบรอัน 1346 01:25:29,370 --> 01:25:32,580 แรงที่เราต้องใช้ตื้บน้ำแข็งจะต้องเท่ากับ... 1347 01:25:32,790 --> 01:25:34,990 โธ่โอ๊ย ตื้บๆ ไปเถอะน่า เถียงอยู่ได้ 1348 01:25:35,120 --> 01:25:36,410 ว่าไงนะ 1349 01:25:53,910 --> 01:25:55,120 - หวัดดี - ไง 1350 01:25:55,330 --> 01:25:56,580 ชักมันส์แล้วสิ 1351 01:25:56,790 --> 01:25:59,290 มันส์จนหยุดไม่ได้แล้ว ไบรอัน 1352 01:26:06,660 --> 01:26:07,990 เต้นตามพ่อเด็กๆ 1353 01:26:08,080 --> 01:26:09,990 โอ้ เย 1354 01:26:58,370 --> 01:27:00,990 ได้ยินมั้ย พวกเขาทำแบบนั้นอีกแล้ว 1355 01:27:01,040 --> 01:27:02,990 - ทำอะไรเหรอ - นี่ไง 1356 01:27:04,990 --> 01:27:07,000 สนุกจัง มันคืออะไรเหรอ 1357 01:27:07,200 --> 01:27:09,540 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 1358 01:27:09,990 --> 01:27:10,790 ว้าว จะทำไปทำไม 1359 01:27:10,990 --> 01:27:14,990 ความโล่งใจจากความกลัวการมีตัวตนมั้ง 1360 01:27:15,040 --> 01:27:17,830 - อะไรนะ - ทำแล้วมีความสุขน่ะ 1361 01:27:25,990 --> 01:27:27,290 โอ้เย่ สุดยอด 1362 01:27:29,120 --> 01:27:30,910 เฮ้ไบรอัน นายทำอะไร 1363 01:27:30,990 --> 01:27:34,750 บางครั้งนายต้องอาศัยเพื่อน ช่วยไปถึงจุดหมาย 1364 01:27:57,540 --> 01:28:00,660 ทุกๆ คน มอบความรักไป มอบความรักไป 1365 01:28:01,580 --> 01:28:03,700 เฮ้ ลงมาเลย 1366 01:28:03,910 --> 01:28:05,330 - ใคร ฉันเหรอ - ช่าย 1367 01:28:05,540 --> 01:28:07,500 - เร็วฮะ - ทุกคนสำคัญหมด 1368 01:29:29,580 --> 01:29:32,160 - ระวังนะราโมน - ฉันมาแล้ว ตามเธอติดๆ เลย 1369 01:29:32,370 --> 01:29:34,910 - ราโมน - สหาย 1370 01:29:35,990 --> 01:29:37,990 ซึ้งจนน้ำตาจะไหล 1371 01:29:38,080 --> 01:29:40,200 - มาเถอะราโมน - ไปแล้วจ้าที่รัก 1372 01:29:40,410 --> 01:29:41,990 - ไงเอริค - หวัดดีโบ 1373 01:29:42,040 --> 01:29:44,000 เก่งมากเอริค ลุงมัมเบิลด้วยฮะ 1374 01:29:44,200 --> 01:29:48,540 - สุดยอดไปเลยน้องชาย - รวมกันเป็นหนึ่งมัมเบิลรวมกันเป็นหนึ่ง 1375 01:29:48,750 --> 01:29:51,580 เยี่ยมเลยตั้งแต่นี้ไป มัมเบิล รวมกันเป็นหนึ่ง 1376 01:29:51,790 --> 01:29:52,790 ไงหนุ่มๆ 1377 01:29:53,660 --> 01:29:54,990 - แม่จ๋า - กลอเรีย 1378 01:29:55,160 --> 01:29:56,990 มากอดหน่อยสิ 1379 01:29:59,790 --> 01:30:00,990 โอ้ ยอดรักของฉัน 1380 01:30:01,160 --> 01:30:04,500 - มาเถอะเด็กๆ นี่บ้านของเธอ - เฮ้ไบรอัน 1381 01:30:04,990 --> 01:30:05,830 ขอบใจนะ 1382 01:30:05,990 --> 01:30:09,080 ไม่ต้องคิดมากเพนกวิน ไม่ต้องคิดมาก 1383 01:30:12,990 --> 01:30:14,330 ใช่ 1384 01:30:15,410 --> 01:30:17,120 ไม่ต้องคิดมาก 1385 01:39:18,040 --> 01:39:20,700 ใช่ เดอะสเวน