1 00:00:00,498 --> 00:00:20,000 Subtitle By Light Of Night تعديل WwW.AFLMAK.CoM 3 00:00:42,824 --> 00:00:44,658 أعلم لكنه قادم 4 00:00:45,243 --> 00:00:46,285 متى؟ 5 00:00:48,079 --> 00:00:50,414 لن نظل واقفين لوقت طويل 6 00:00:58,590 --> 00:01:01,759 إلقي علقتكِ، بربك، شكراً لكِ 7 00:01:25,952 --> 00:01:27,786 ها هو القطار 8 00:01:34,460 --> 00:01:36,169 إبقي خلفى ( إلي) إبقى خلفى 9 00:01:36,254 --> 00:01:37,462 خذها، فقط خذها 10 00:01:37,547 --> 00:01:39,798 إعطني حقيبتك، إعطينى حقيبتك 11 00:01:40,841 --> 00:01:42,133 إعطني خاتمك - ماذا؟ - 12 00:01:42,218 --> 00:01:43,802 لا تتكلمي - الأمور ستكون على ما يرام - 13 00:01:45,721 --> 00:01:48,640 إلى، لاتنظري إليهم، لا لا - من الأفضل ألا تفعلى، سيدتى - 14 00:01:51,060 --> 00:01:52,769 هذه هى محطة (كونى إيلاند بوند ترين) 15 00:01:52,853 --> 00:01:54,938 الوقوف القادم فى المحطة (I) 16 00:02:04,156 --> 00:02:05,323 لا 17 00:02:06,534 --> 00:02:10,036 أمى! أمى 18 00:02:11,747 --> 00:02:15,709 أمى! أمى! أمى 19 00:02:16,335 --> 00:02:19,671 أمى! أمى 20 00:02:20,172 --> 00:02:21,423 أمى 21 00:03:38,751 --> 00:03:40,251 أبى 22 00:05:25,232 --> 00:05:26,316 مرحباً؟ 23 00:05:27,568 --> 00:05:29,444 خمسة عشر دقيقة 24 00:05:53,385 --> 00:05:55,678 كيف حالك أمى؟ - تبدو جيداً - 25 00:05:59,308 --> 00:06:01,226 كيف حالك، (ليس)؟ من الجيد رؤيتك - 26 00:06:03,896 --> 00:06:06,397 شكراً لكي لإيقاظي مايسترو 27 00:06:07,149 --> 00:06:09,400 رائحتك مثل الـ"ليسترين" والبيرة 28 00:06:15,074 --> 00:06:16,908 ألم يكن بإمكانك أن ترتدى ربطة عنق؟ 29 00:06:18,744 --> 00:06:19,994 كان بإمكانى 30 00:06:40,182 --> 00:06:44,853 هذا لطيف،(مايكل) أتحب 31 00:06:45,479 --> 00:06:47,438 أن نستمر فى القيام بهذا 32 00:06:51,527 --> 00:06:55,572 أأخبرتى (تايلر) ماذا قال لكي مدرسة الرسم عن لوحتك؟ 33 00:06:55,656 --> 00:06:56,781 أمى 34 00:06:56,866 --> 00:06:58,324 إخبريه 35 00:06:58,784 --> 00:07:04,414 قالت لي إنني إقتنيت اللحظة كما كان يفعل (جيمس ويسلر) فى صغره 36 00:07:05,291 --> 00:07:08,293 حسنا، على الأقل إنها كـجيمس ويسلر 37 00:07:08,502 --> 00:07:12,964 لأن، الله، أعنى.....فشل فى الجزء الثانى من حياته المهنية 38 00:07:13,132 --> 00:07:17,135 إنه كشاب فى مواجهة الفنانين الكبار لتاريخ الفن الأوربى 39 00:07:17,887 --> 00:07:21,055 لقد أوصت بأختك لـمعهد "ستينهارد" للفنون 40 00:07:21,140 --> 00:07:24,267 وهذا يُعتبر ذو مكانه - إنه أمر رائع - 41 00:07:24,351 --> 00:07:25,476 هذا عظيم 42 00:07:25,770 --> 00:07:30,733 سوف أبدأ فى لوحة لي سأسميها "أخي وسيجارته المفضلة" 43 00:07:30,817 --> 00:07:35,529 وبما أننى سوف أكون الشابة الأصغر هناك .... فسوف أقوم بشكل ما بالدراسة هناك 44 00:07:35,614 --> 00:07:36,739 (تايلر) 45 00:07:37,365 --> 00:07:39,325 هل يمكنك من فضلك أن تمرر السكر؟ 46 00:07:43,997 --> 00:07:49,877 لديها بعض الكلام التى تريد أن تقوله، أبي 47 00:07:50,253 --> 00:07:52,963 بضع ثوانى فقط 48 00:07:54,007 --> 00:07:58,260 كارولين، قادرة تماماً على التحدث لو إنها تشعر بأننى تجاهلتها 49 00:07:58,511 --> 00:08:00,971 هل تجاهلتك يا (كارولين)؟ 50 00:08:01,932 --> 00:08:03,349 أنا بخير 51 00:08:07,729 --> 00:08:11,440 لم أكن أعنى أن أغير الموضوع - ما الموضوع؟ - 52 00:08:12,692 --> 00:08:13,692 بعد إذنك؟ 53 00:08:13,777 --> 00:08:16,195 الموضوع الذى كنا نتحدث فيه...ما هو؟ 54 00:08:16,947 --> 00:08:19,239 الآن ليس بالوقت المناسب لأعمالك البطولية (تايلر) 55 00:08:19,449 --> 00:08:21,867 فى الحقيقة، هذا هو الوقت المناسب 56 00:08:23,745 --> 00:08:25,829 حسنا علي الذهاب - (تايلر) - 57 00:08:25,914 --> 00:08:28,123 كارولين، أتريدنى أن أذهب بكِ إلى أى مكان؟ 58 00:08:28,208 --> 00:08:31,335 أنا بخير، سوف أظل مع أمي - حسنا، أراكٍ قريباً - 59 00:08:33,546 --> 00:08:34,797 السكر 60 00:08:56,987 --> 00:08:58,404 كُل شئ ما 61 00:09:05,620 --> 00:09:10,165 (غاندى) قال أن أى كان ما ستفعله فى الحياة سيكون تافه 62 00:09:12,085 --> 00:09:14,503 ولكن من المهم جداً أن تقوم به 63 00:09:16,798 --> 00:09:18,757 وأنا ملٍت للإيمان بالجزء الأول مما قاله 64 00:09:21,511 --> 00:09:25,597 مايكل، هل تعلم ما هو اليوم الذى أنظر إليه 65 00:09:26,891 --> 00:09:30,269 فى الـ22 من عمره، كان لدى (غاندى) ثلاثة أبناء 66 00:09:31,312 --> 00:09:33,647 لحن (موزرات) 30 سيمفونية 67 00:09:34,858 --> 00:09:37,109 وصديقي (هولي) مات 68 00:09:44,617 --> 00:09:45,993 يوماً ما أنت أخبرتنى 69 00:09:46,453 --> 00:09:49,955 "أنا بصمات الأصابع لاتختفى من حياة الناس" 70 00:09:52,792 --> 00:09:54,877 هل يحدث هذا حقاً مع كل الناس؟ 71 00:09:56,171 --> 00:09:58,047 أم أن هذا كان هراء شعري؟ 72 00:09:58,298 --> 00:10:00,966 بعت لفتاتك فرشاة أسنان 73 00:10:01,801 --> 00:10:06,764 بعت لمن؟ ماذا؟ - صديقتك - 74 00:10:06,890 --> 00:10:10,017 الشقراء المذهلة المدهشة كثيرة النسيان 75 00:10:10,101 --> 00:10:11,351 التى تركتها فى سريرك البارحة؟ 76 00:10:11,436 --> 00:10:13,687 حسناً - نعم، بعتها فرشاة أسنان - 77 00:10:14,189 --> 00:10:15,564 حصلت على 3 دولارات 78 00:10:16,316 --> 00:10:18,567 تهانينا - نعم، كانوا جيدين - 79 00:10:18,651 --> 00:10:21,236 لأن هذه البيعة ألهمتنى بأجدد مخاطرة عمل 80 00:10:21,321 --> 00:10:22,821 للـ س.ل.يو.تى 81 00:10:22,906 --> 00:10:25,074 تعنى النقل العام للمرأة العازبة 82 00:10:25,325 --> 00:10:28,160 إنها رحلة من ليلة واحدة نُقيمها للسيدات، تفهمنى؟ 83 00:10:28,453 --> 00:10:33,332 ونسرق جميع أدوات الزينة مساحيق .... التجميل وشواحن الهواتف وأرقام السيارات 84 00:10:33,416 --> 00:10:36,543 ونبيعا هذه الاشياء بـ19.95 دولار وربما نقوم بإعلانات 85 00:10:36,628 --> 00:10:40,964 هل تعتقد أن النساء ستشترى هذه الأشياء بأموال حقيقة؟ 86 00:10:41,549 --> 00:10:43,926 حسنا، نعم، تعلم أمراً؟ فلتسخر كما تريد 87 00:10:44,260 --> 00:10:45,761 ولكن فكر فى الأمر، إنها نقطة واحدة هامة فى التاريخ 88 00:10:45,845 --> 00:10:48,722 شخصين أجروا هذه المحادثة كثيراً مثلما نفعل عن اللمبات 89 00:10:48,807 --> 00:10:50,349 أحدهم أصبح شهيراً وأصبح لديه الكثير من المال 90 00:10:50,433 --> 00:10:53,310 والآخر ربما ذهب إلى العمل عند شخص ما إسمه مايكل 91 00:10:54,729 --> 00:10:57,314 بإستيقاظنا على ظل الهجمات الإرهابية الحالية 92 00:10:57,398 --> 00:11:01,568 هل تعتقدون يا شباب أن هناك مكان للتحدث عن الأخلاقيات 93 00:11:01,653 --> 00:11:05,280 عندما نتحدث عن الأساسيات المسببة للإرهاب؟ 94 00:11:06,282 --> 00:11:08,325 أكان هذا سؤال أخلاقى وليس أدبياً؟ 95 00:11:08,409 --> 00:11:11,912 كيف ذلك؟ - حسنا، الأخلاقيات تُعرف على أنها الطابع الشخصي - 96 00:11:11,996 --> 00:11:13,038 والآداب؟ 97 00:11:13,123 --> 00:11:15,207 المعيار الأخلاقي المتوقع من جماعة ما 98 00:11:15,291 --> 00:11:17,835 وفى النهاية الطابع الشخصى أكثر أهمية؟ 99 00:11:17,919 --> 00:11:20,587 بالتأكيد - هذه نقطة مهمة - 100 00:11:20,672 --> 00:11:24,716 هل المعرفة القديمة جعلتنا محدودين أم أفادتنا؟ 101 00:11:26,636 --> 00:11:29,096 هذا تمثال عدم التدخين 102 00:11:29,722 --> 00:11:33,559 نعم، (تايلر)....هل يمكننا أن نجعل هذا تمثال عدم التدخين؟ 103 00:11:34,936 --> 00:11:38,522 لقد وعدتنى إنك ستقلع - أعرف - 104 00:11:48,241 --> 00:11:52,870 لماذا تعتقد أبي لا يريد الإستماع إلي؟ 105 00:11:54,956 --> 00:11:57,749 أبي يحبك - وماذا فى ذلك؟ - 106 00:11:58,251 --> 00:12:01,420 يمكنك أن تحب أشخاص ما ولا تريد تمضية وقتك معهم 107 00:12:02,297 --> 00:12:06,341 نعم، عندك حق - ماما، تحب الخالة سارة - 108 00:12:06,426 --> 00:12:08,510 ولكن فى "عيد الميلاد" العام الماضى 109 00:12:08,595 --> 00:12:11,180 لم تجعل (ليس) يجعلهم معاً فى غرفة واحدة... 110 00:12:11,264 --> 00:12:15,225 لإنها قالت إنهم سيتقاتلون 111 00:12:16,186 --> 00:12:19,104 هذا لأن خالة (سارة) تشرب، أنتى لا تشربى، أليس كذلك؟ 112 00:12:19,814 --> 00:12:21,440 أنا فى الحادية عشر من عمرى 113 00:12:24,277 --> 00:12:26,695 بالمناسبة لماذا يقوم بعض الأشخاص بتجنبك؟ 114 00:12:30,533 --> 00:12:32,284 (مايكل) إعتاد على الشرب 115 00:12:33,995 --> 00:12:36,288 هذا بسبب أن مايكل فى الـ21 من العمر 116 00:12:36,956 --> 00:12:43,212 عندما تكونى فى الـ21، يكون الشرب شئ جديد ومثير ويصبح كل الناس يفعلوه 117 00:12:44,714 --> 00:12:47,507 الخالة (سارة) تشرب لأنها تتمنى أن تكون فى الـ21 118 00:12:48,468 --> 00:12:49,968 أنت فى الـ21 119 00:12:52,305 --> 00:12:53,472 حسناً 120 00:12:59,729 --> 00:13:02,940 ماذا عن مدينة "أطلنتس" لعيد ميلادك يا رجل؟ 121 00:13:03,024 --> 00:13:06,068 حقاً؟ سوف نحصل على جناح - 122 00:13:06,986 --> 00:13:08,654 تستطيع الإتصال بفتاة فرشاة الأسنان 123 00:13:08,738 --> 00:13:12,616 أعتقد أنها ستكون مع فرشاة الأسنان 124 00:13:14,160 --> 00:13:16,245 إنه يوم سنجد شيئاً ما 125 00:13:17,413 --> 00:13:19,456 هذا التخطيط لتلك الرفوف 126 00:13:19,540 --> 00:13:23,001 المؤلف سيقسمها ثم سينتهى الأمر به فى السجن 127 00:13:23,670 --> 00:13:24,836 لا سحقاً؟ 128 00:13:24,921 --> 00:13:26,088 اللعنة 129 00:13:28,008 --> 00:13:29,801 لهذا الفتيات تعجب بك يا رجل 130 00:13:30,511 --> 00:13:33,680 لا حقاً 131 00:13:33,973 --> 00:13:37,267 لقد قابلت (ميجان) البارحة 132 00:13:37,351 --> 00:13:40,186 هي تعمل ساقية فى (دون هيل) الليلة تريدنا أن نأتى 133 00:13:40,813 --> 00:13:44,232 لقد ترجتني حرفياً 134 00:13:49,446 --> 00:13:51,072 لا شئ يا رجل 135 00:13:52,241 --> 00:13:53,449 ماذا؟ 136 00:13:55,286 --> 00:13:59,038 حسنا، إسمع لقد كنت كالشبح بالأسابيع الماضية، حسنا؟ 137 00:13:59,540 --> 00:14:01,207 لم تعد تخرج كما كنت من قبل 138 00:14:03,210 --> 00:14:06,671 لقد إكتفيت من إنطوائك 139 00:14:07,089 --> 00:14:09,132 أنا مستعد للتخدل هنا 140 00:14:10,301 --> 00:14:11,384 ماذا؟ 141 00:14:11,719 --> 00:14:16,848 هل تلاحظ أن التدخل لا يعنى بأن تكون تشربg. 142 00:14:17,933 --> 00:14:19,309 إستمع إلى، مشروب واحد 143 00:14:20,477 --> 00:14:23,980 حسنا؟ شراب واحد - متى كانت آخر مرة حصلت فيها على مشرب واحد؟ 144 00:14:28,402 --> 00:14:29,485 فى القداس 145 00:14:34,450 --> 00:14:38,328 (ميجان) (ميجان) تبدين رائعة 146 00:14:38,996 --> 00:14:41,372 لا تتحدث 147 00:14:42,416 --> 00:14:44,917 حسناً، زجاجاتي بيرة؟ 148 00:14:45,586 --> 00:14:47,003 هل غاصبة مني أو شئ من هذا القبيل؟ 149 00:14:47,504 --> 00:14:50,757 إنها ليست غاضبة، هكذا يتصرف الناس عندما يكونون مفتونين بك 150 00:14:51,091 --> 00:14:53,676 نعم - إسمح لي؟ - 151 00:14:54,845 --> 00:14:59,098 مرحباً، إسمح لي، مرحباً - هل يمكنك أن تلتقط لنا صورة؟ - 152 00:14:59,266 --> 00:15:02,185 نعم، بالتأكيد، فقط أضغط على الزر؟ 153 00:15:02,436 --> 00:15:04,479 شغلها - عليك أن تديرها الإتجاه الآخر - 154 00:15:05,022 --> 00:15:06,105 جميل 155 00:15:06,440 --> 00:15:08,274 إحتفظى بها من أجل ألبوم صورك 156 00:15:08,692 --> 00:15:10,068 ماذا تشربون؟ 157 00:15:11,987 --> 00:15:16,824 لا لا أنا لا أقول أن هناك مشكلة فى أى مدينة أخرى 158 00:15:16,909 --> 00:15:19,660 أنا فقط أعتقد أن هذه هى أعظم مدينة فى العالم 159 00:15:19,745 --> 00:15:21,412 حسنا؟ أنا أعشق هذا الشارع 160 00:15:22,081 --> 00:15:24,540 أعشق هذا الشارع! من أين أنتوا ؟ 161 00:15:24,625 --> 00:15:26,209 "ميامى" - "ميامى" - 162 00:15:26,418 --> 00:15:30,588 هذا أمراً رائع، تبدون متوافقون مع "ميامى" 163 00:15:30,672 --> 00:15:34,050 لا، إنها أعظم مدينة أنا لا أعلم، مثل "برشلونة" أو ريو دى جانيرو 164 00:15:34,134 --> 00:15:37,553 لا يوجد شئ فى هذه البلدة - ماذا تفعل؟ أنا أتجمد - 165 00:15:37,638 --> 00:15:39,555 مشرب الفندق - (مايكل) - 166 00:15:39,640 --> 00:15:40,723 نعم 167 00:15:48,399 --> 00:15:50,066 المكان دافئ هنا - إبعد يدك عن سيارتي - 168 00:15:50,150 --> 00:15:51,109 ما هى مشكلتك، يا مغفل؟ 169 00:15:51,193 --> 00:15:52,944 سوف تشعر بالدفء إذا تعانقنا - مغفل - 170 00:15:53,028 --> 00:15:54,195 ماذا بحق الجحيم؟ 171 00:15:54,279 --> 00:15:56,531 عد إلى سيارتك؟ - نعم؟ - 172 00:15:57,157 --> 00:15:58,157 ماذا؟ - إذهب إلى لونج إيسلند - 173 00:15:58,242 --> 00:16:00,952 من أين أنت؟ - أنا من "كوينز"، يا مغفل - 174 00:16:01,036 --> 00:16:02,328 إخرس فمك 175 00:16:02,871 --> 00:16:04,664 لم لا تعود إلى "إنجلترا"؟ 176 00:16:04,748 --> 00:16:06,582 هل تريد العودة إلى غرفتى فى الفندق معي؟ 177 00:16:06,667 --> 00:16:08,793 هذا جيتارى - خذ هذا ومت - 178 00:16:17,177 --> 00:16:18,970 (تايلور) - هذا سئ - 179 00:16:18,177 --> 00:16:18,970 علي الذهاب - (تايلر) علي الذهاب 180 00:16:20,514 --> 00:16:22,932 دعنا نذهب لورين، إلى أين أنت ذاهب؟ 181 00:16:23,016 --> 00:16:24,892 تعالى هنا - لا تذهب إلى هناك - 182 00:16:25,018 --> 00:16:26,185 دعك مني - (لورين) - 183 00:16:26,270 --> 00:16:28,479 دعك مني - يا إلهى - 184 00:16:32,693 --> 00:16:33,818 دعك مني - 185 00:16:33,902 --> 00:16:35,820 تعالى هنا، الآن 186 00:16:36,905 --> 00:16:38,364 أمسكه 187 00:16:40,325 --> 00:16:42,326 لا، أنا أظن بأنه يجب أن يحدث 188 00:16:42,411 --> 00:16:44,495 الجرح لا ينزف كثيراً - هيا، سيدتى - 189 00:16:44,913 --> 00:16:46,539 انا أكره (نيويورك) 190 00:16:47,082 --> 00:16:51,127 إستمع إلى، يا حضرة الظابط، لقد كانا يحاولان إيقاف الشجار 191 00:16:51,837 --> 00:16:54,922 أطلق هذين الأثنين 192 00:16:55,883 --> 00:16:58,050 (كارلى) إستدر 193 00:16:59,303 --> 00:17:01,387 أيوجد أى شئ هنـــا يمكنه أن يطعننى ؟ - لا - 194 00:17:01,472 --> 00:17:02,889 ستخرجون من السجن مجاناً 195 00:17:03,557 --> 00:17:06,893 أنتم محظوظون جداً 196 00:17:08,353 --> 00:17:11,063 ماذا عنكم أنتم الأثنين؟ لم يكن نحن، يا رجل - 197 00:17:11,148 --> 00:17:13,691 فلتبعد عن هنا - هذا القذر خرب سيارتى - 198 00:17:13,775 --> 00:17:15,985 إخرس أيها العبقرى - عليك اللعنة - 199 00:17:16,069 --> 00:17:18,946 حسنا! لقد إنتهينا، فليذهب الجميع 200 00:17:19,031 --> 00:17:20,573 ماذا؟ أتمزح معي - بربك - 201 00:17:20,657 --> 00:17:22,575 لقد هاجمونا 202 00:17:23,494 --> 00:17:24,952 هذين الأثنين لم يفعلوا شئ 203 00:17:25,287 --> 00:17:28,080 كل شئ فعله هذين المغفلين - إنظر، أيها الشاهد النجم، إخرس - 204 00:17:28,165 --> 00:17:29,665 ماذا الذى تفعله هنا؟ 205 00:17:31,376 --> 00:17:34,670 هذا هراء، هذين الأثنين كانوا يعبرون الطريق 206 00:17:34,755 --> 00:17:39,091 حسنا، سيد (هوكنس) ما الذى يجعلك تعتقد أننى أهتم لهذا الهراء؟ 207 00:17:39,885 --> 00:17:41,177 لأنك شرطى 208 00:17:42,179 --> 00:17:45,723 لهذا من المفترض أن تهتم للهراء - أسمعت هذا (ليو)؟ - 209 00:17:45,807 --> 00:17:50,228 إنه أمر يرحينى، سيد (هوكنس) أن أعلم إنك سيد الموقف 210 00:17:50,312 --> 00:17:52,063 والآن إذهب إلى المنزل 211 00:17:52,272 --> 00:17:54,065 تحرك - لماذا لا .... - 212 00:17:54,149 --> 00:17:55,233 ماذا 213 00:18:07,913 --> 00:18:10,665 مرحباً، أيها الجميل مستعد لإرتعاش أقدامك ؟ 214 00:18:10,749 --> 00:18:12,291 تعالى هنا، يا حلو 215 00:18:15,587 --> 00:18:16,712 يمكنك أن تقوم بمكالمتك الآن 216 00:18:16,797 --> 00:18:19,799 لا، أنا بخير، أنا بخير لا تقلق 217 00:18:21,093 --> 00:18:22,843 حسنا؟ - أنت بخير؟ - 218 00:18:23,637 --> 00:18:24,887 أنت بخير؟ - 219 00:18:24,972 --> 00:18:26,681 حسنا، والآن شكراً لله على إنك بخير 220 00:18:27,140 --> 00:18:29,725 لأننى لم أكن أريد أن أتضايق من شئ ، مثل الذهاب للسجن 221 00:18:29,810 --> 00:18:31,185 لم أكن أريدك أن تقلق عن هذا 222 00:18:32,604 --> 00:18:34,939 أنت لم تخبرنى..ما الذى كنت تفعله؟ 223 00:18:35,941 --> 00:18:39,068 أحب أن أعرف، تريد أن تخبرنى ما الذى كنت تريده من هذا الشرطى؟ 224 00:18:39,152 --> 00:18:41,195 لاشئ، لقد كان موقف مُنفلت أعنى.... 225 00:18:41,280 --> 00:18:43,364 نعم، أعتقد أننى سأقول أن غباء جداً، هذا ما كان عليه الأمر 226 00:18:43,448 --> 00:18:47,410 هؤلاء الرجال، تعلم، إنهم مجرد جبناء 227 00:18:47,494 --> 00:18:49,328 أنتم جبناء 228 00:18:50,539 --> 00:18:53,124 هذا عظيم، هذا أمر جيد حسناً أيتها الحشرة الخضراء، مدلل 229 00:18:53,500 --> 00:18:55,001 مغفل 230 00:18:57,045 --> 00:19:00,089 أتعلم أمراً؟ ربما بالفعل أنت تحظى بوقت جيد 231 00:19:00,173 --> 00:19:04,051 لن تُقبل فى المدرسة ولكننى أريد أن أتخرج 232 00:19:04,303 --> 00:19:06,679 من المؤكد إنها عيشة جيدة .....المكتبة التى تذهب إليها 233 00:19:06,763 --> 00:19:08,347 ......مع كل أكوامك من الكتب وكل هذه الأمور 234 00:19:08,432 --> 00:19:12,226 ولكن، أتعلم أمراً، أنا أخطط للحصول على وظيفة وزوجة وحبيبة 235 00:19:12,311 --> 00:19:13,728 و لا أعلم، وربما أحصل على الطلاق 236 00:19:13,812 --> 00:19:16,606 وربما مطاردة فى منتصف العمر وعدم القدرة على أن أجعل (........) ينتصب 237 00:19:16,690 --> 00:19:18,774 أيها العاهر - إخرس - 238 00:19:18,859 --> 00:19:20,109 مخنث - مغفل - 239 00:19:20,193 --> 00:19:22,320 ....لذا سأشكرك كصديق - إخرس - 240 00:19:22,404 --> 00:19:25,948 .....أن تجعل عُقدك النفسية وإنعدام الإحساس لنفسك حسناً 241 00:19:26,534 --> 00:19:30,120 هل قلت "إنعدام الإحساس" منذ قليل؟ - نعم، حسناً...لقد قرأتها من على علبة حبوب - 242 00:19:30,204 --> 00:19:32,080 (هوكنس ) مكالمة 243 00:19:33,458 --> 00:19:35,292 ....أنت - نعم - 244 00:19:35,376 --> 00:19:37,669 نعم لقد إتصلت بوالدك، حاكمنى 245 00:19:38,376 --> 00:19:39,669 نحن لم نفعل شئ 246 00:19:39,922 --> 00:19:41,882 من اللطيف مقابلتك 247 00:19:42,216 --> 00:19:43,842 هل تبحث عن صديقة سكن؟ 248 00:19:44,469 --> 00:19:45,886 فى المدينة؟ 249 00:19:46,304 --> 00:19:47,387 حقاً؟ 250 00:19:48,431 --> 00:19:51,433 مرحباً، على الذهاب، سوف أتصل بك لاحقاً 251 00:19:51,726 --> 00:19:53,060 حسناً، إلى اللقاء 252 00:20:00,401 --> 00:20:04,321 إذا، ماذا ستفعل عندما تسوء الأمور؟ 253 00:20:06,240 --> 00:20:07,908 ماذا، أتنفس؟ 254 00:20:08,576 --> 00:20:11,453 هل تفعل؟ - نعم أفعل، أنا أتنفس الآن 255 00:20:14,499 --> 00:20:16,958 من هذا؟ - (مارى) - 256 00:20:19,379 --> 00:20:21,588 كيف حالها ؟ - إنها بخير - 257 00:20:22,423 --> 00:20:24,299 مسز (ليبمانز) سوف يوصلنى 258 00:20:25,009 --> 00:20:27,052 لا أنا سوف أوصلك 259 00:20:41,442 --> 00:20:42,984 مرحباً 260 00:20:46,072 --> 00:20:48,115 الطريق طويل 261 00:21:14,517 --> 00:21:16,727 أنت تعلم إنه ليس بإمكانك التدخين هنا 262 00:21:19,605 --> 00:21:21,273 لماذا لديكم منفضة سجائر إذاً؟ 263 00:21:22,024 --> 00:21:24,860 إنه طبق مجوفّ، إنه للديكور 264 00:21:35,413 --> 00:21:37,164 هذا طبق مجوف؟ 265 00:21:40,793 --> 00:21:42,586 حسناً، انا آسف - (تايلر) - 266 00:21:44,589 --> 00:21:46,882 أعتقد إنها كانت هنا لإغاظتى 267 00:21:49,635 --> 00:21:51,803 مرحباً، جانين - إنه الآن جاهز لك - 268 00:21:53,639 --> 00:21:55,515 أنت بخير؟ - نعم - 269 00:21:55,725 --> 00:21:57,893 حقاً؟ نعم، أنا بخير، جانين - 270 00:21:57,977 --> 00:22:00,437 شكلك مزرى ورائحتك تفوح منها السجائر والبيرة 271 00:22:00,521 --> 00:22:03,190 شكراً لكٍ - أتريد أن أكذب عليك؟ - 272 00:22:03,816 --> 00:22:05,901 حاول ألا تصيبه بسكته قلبيه 273 00:22:09,947 --> 00:22:13,533 أنا هنا فقط لأعرف كم كلفك الأمر سوف أردهم لك 274 00:22:15,703 --> 00:22:19,247 عن ماذا تتحدث؟ - المحامى - 275 00:22:22,877 --> 00:22:27,380 هذا المحامى، يا (تايلر) يُكلفنى 450 دولار فى الساعة 276 00:22:27,465 --> 00:22:29,132 من أجل المسيح 277 00:22:29,884 --> 00:22:31,676 أخبرنى عن الأمر 278 00:22:34,680 --> 00:22:37,724 أنا فقط أريد أن أعرفّك أننى لستُ من أتصل بك 279 00:22:38,226 --> 00:22:39,351 لم يكن أنا 280 00:22:40,603 --> 00:22:44,439 كان يمكنك ان تفعل ما هو أسوأ من أن تحصل على والد لكى يخرجك من السجن 281 00:22:49,987 --> 00:22:52,489 لا أريد من أحد ان يخرجنى من أى شئ 282 00:22:52,573 --> 00:22:54,407 سوف أحصل على فاتورة من جانين 283 00:23:11,425 --> 00:23:12,592 مرحباً، مايكل 284 00:23:14,220 --> 00:23:15,929 تتذكر تلك الأسطورة الإغريقية التى قرأتها علي 285 00:23:16,013 --> 00:23:19,391 والتى كانت تتحدث عن الإلهة الذى عاقب كل الأطفال فى العالم السفلى 286 00:23:20,184 --> 00:23:24,688 وكيف حاول أصغر أبناءه ان يحصل له على "خصية" من مجنون 287 00:23:27,275 --> 00:23:29,025 إنه أمر شديد التأثير، ربما 288 00:23:30,820 --> 00:23:32,195 ولكننى فهمته 289 00:23:40,955 --> 00:23:42,747 انتى غريبة الأطوار جداً 290 00:23:44,375 --> 00:23:47,460 كارولين، علينا الذهاب إلى حجرة العمليات الآن 291 00:23:51,173 --> 00:23:53,550 ماذا فعلت لوجهك؟ 292 00:23:54,385 --> 00:23:57,429 حظيت بشجار عنيف وطارق 293 00:23:58,556 --> 00:24:00,891 إنه فظيع - إنه فظيع جداً - 294 00:24:00,975 --> 00:24:04,060 الأسوأ - أنت متخلف جداً - 295 00:24:07,023 --> 00:24:08,690 لقد أحضرت لكى شئ ما 296 00:24:11,319 --> 00:24:13,069 هذا هو كتابى المفضل على الإطلاق 297 00:24:13,154 --> 00:24:16,656 مايكل، إعتاد على ضربى به على رأسى مراراً وتكراراً حتى قرأته 298 00:24:17,241 --> 00:24:22,913 إنه عن الأله من حولنا والذين يتصرفون بغيرة وإحتقار 299 00:24:22,997 --> 00:24:25,248 بطريقة أخرى مثل البشر 300 00:24:26,500 --> 00:24:30,170 الرسومات جميلة جداً - نعم، إنها جميلة جداً - 301 00:24:31,547 --> 00:24:32,714 شكراً لك 302 00:24:37,219 --> 00:24:39,512 أين سنقابل أمى؟ - فى الجوجانهايم - 303 00:24:41,682 --> 00:24:43,558 ما الأمر مع هؤلاء الفتيات؟ 304 00:24:46,020 --> 00:24:47,687 إنه يعتقدون أننى غريبة الأطوار 305 00:24:48,814 --> 00:24:51,107 أحياناً آخذ مساحة لنفسى 306 00:24:52,985 --> 00:24:54,694 ماذا، عندما ترسمين؟ 307 00:24:55,988 --> 00:24:59,532 نعم، أحياناً أخرى، أيضاً 308 00:25:02,078 --> 00:25:06,539 آنسة (فليشمان) قرصتنى كثيراً اليوم 309 00:25:08,542 --> 00:25:10,543 والكل ضحك 310 00:25:12,004 --> 00:25:14,422 كلهم يعتقدون أننى نزوة الطبيعة 311 00:25:15,591 --> 00:25:17,550 آنسة (فليشمان) 312 00:25:19,553 --> 00:25:23,390 آنستى الجميلة، نزوة الطبيعة 313 00:25:27,479 --> 00:25:28,646 نخب الفرنسية 314 00:25:28,730 --> 00:25:31,565 ماذا ستقول لأمى عن ما فى وجهك؟ 315 00:25:32,317 --> 00:25:35,194 "أخيرأً وجدت شئ أنا جيداً فيه" - حقاً؟ - 316 00:25:35,278 --> 00:25:36,737 لدي صف الآن - أعلم - 317 00:25:36,822 --> 00:25:38,489 هل تسمعنى؟ لدي صف الآن - أعلم - 318 00:25:38,573 --> 00:25:40,241 بكل المقاييس القياسية أنا لم أنجح 319 00:25:40,325 --> 00:25:43,661 ولكننى كنت آمل أن يمكنك أن تعطينى درجة من أجل محاولتى أن أنجح 320 00:25:43,745 --> 00:25:46,038 .....إلتزامى بالجهد، إنه 321 00:25:46,540 --> 00:25:49,291 إلتزامى بإلتزامى، تعلمين؟ 322 00:25:49,918 --> 00:25:53,337 ......أنا لا....إستمعى إلي، أنا لست.....أعنى 323 00:25:53,422 --> 00:25:55,589 باتريشا، هل يمكننى الإتصال بكٍ (باتريشا)؟ - لا - 324 00:25:55,674 --> 00:25:58,426 ....أنا...الحياة هى عن الناس و 325 00:25:58,885 --> 00:26:03,889 وهى عن ماذا يفعل الناس من أجل بعضهم !وأنا أريد ان أدخل شئ فيكى 326 00:26:03,974 --> 00:26:05,725 .....وأنا.....ليس......لا أريد 327 00:26:05,809 --> 00:26:09,353 ....أنا لا أريد أنا أدخل أى شئ فيكى، أنا فقط أريد تبدين رائعة، أنا أحب هذه السترة 328 00:26:09,438 --> 00:26:12,273 (انا سوف....أنا سوف أقول إنكى ملاك (باتريشا !ملاك 329 00:26:16,528 --> 00:26:18,988 !لديه إبنه 330 00:26:20,574 --> 00:26:22,783 من الذى لديه إبنه؟ - الشرطى - 331 00:26:23,660 --> 00:26:26,620 الشرطى الذى شوه وجهك لديه إبنه 332 00:26:27,581 --> 00:26:29,248 ماذا تريد منى أن أفعل؟ أخطتفها؟ 333 00:26:29,332 --> 00:26:32,334 بالطبع لا ليس لدينا مكان فى الخزانة لذلك 334 00:26:32,419 --> 00:26:36,130 قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم 335 00:26:36,214 --> 00:26:39,717 كن على سحرك، مُهدب، وبعدها إقلب عليها النص 336 00:26:39,801 --> 00:26:42,928 ما هو "قلب النص"؟ - فجر مخها - 337 00:26:43,013 --> 00:26:45,097 إجعلها تتصل بك، لا أعلم 338 00:26:45,182 --> 00:26:47,600 إسرق ملابسها التحتانية "وبعهم على موقع "الإى باى 339 00:26:47,684 --> 00:26:49,185 أو إنصبهم على صفحة مدرستها الثانوية 340 00:26:49,269 --> 00:26:50,936 لا أعلم، كن مبتكراً 341 00:26:51,021 --> 00:26:54,607 نعم، ربما عليك أنا تُسجن فى مبادئك العامة 342 00:26:55,609 --> 00:26:59,361 لقد كنت محبوساً، ربما تتذكر هذا؟ نعم - 343 00:26:59,446 --> 00:27:02,031 إخبرنى إنك لا تريد أن تتنتقم من هذا الوغد، وسوف أسحب ما قلته 344 00:27:02,115 --> 00:27:03,282 أين القمامة؟ 345 00:27:04,367 --> 00:27:06,410 انا لا أريد ان أنتقم من هذا الوغد 346 00:27:06,495 --> 00:27:08,287 فقط قابلها - لا أريد ان أقابلها - 347 00:27:08,371 --> 00:27:10,039 إنه جميلة - لا أهتم - 348 00:27:10,290 --> 00:27:11,665 أنا سوف تقابلها - لا، لن أفعل - 349 00:27:11,750 --> 00:27:13,084 نعم ستفعل - لا، لن أفعل - 350 00:27:13,168 --> 00:27:14,335 نحن، أيضاً 351 00:27:15,128 --> 00:27:16,796 إنظر، فقط قابلها 352 00:27:19,007 --> 00:27:21,258 إنها واحدة من تلك الأشياء التى أندم عليها فعلاً 353 00:27:21,343 --> 00:27:23,010 حسناً، لقد كانت هنا اليوم الماضى 354 00:27:23,970 --> 00:27:26,388 لا أهتم، ماذا تريدنى أن أقول؟ 355 00:27:26,473 --> 00:27:28,891 "مرحباً، يا (وجه الدميه) والدكٍ داس على كل حقوقى المدنية" 356 00:27:28,975 --> 00:27:30,810 "أتريدينى أن أفعلها معك؟" 357 00:27:31,394 --> 00:27:33,145 (لا تدعها (وجه الدمية 358 00:27:33,688 --> 00:27:34,688 أبله 359 00:27:34,773 --> 00:27:36,649 إنظر، انا أغادر - .....هل يمكنك - 360 00:27:36,733 --> 00:27:38,901 إنظر، حسناً، ها هى 361 00:27:39,361 --> 00:27:41,028 من ؟ - الشقراء - 362 00:27:44,157 --> 00:27:45,991 ....أعرفها، إنها 363 00:27:46,535 --> 00:27:50,162 أنا لا أعرفها لكنها معي فى صف السياسات العالمية 364 00:27:50,622 --> 00:27:53,374 ها أنت ذاك! شئ ما لتقوله حسناً؟ 365 00:27:54,000 --> 00:27:55,084 أحصل عليها 366 00:28:07,722 --> 00:28:10,307 إسمحي لي؟ هل يمكننى مضايقتك لثانية؟ 367 00:28:11,226 --> 00:28:13,227 أنت بالفعل تضايقنى 368 00:28:17,190 --> 00:28:20,401 أنا أقوم بتجربة إجتماعية 369 00:28:20,485 --> 00:28:22,862 وكنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتى لثانية؟ 370 00:28:23,155 --> 00:28:25,072 أنت تمزح أليس كذلك؟ 371 00:28:26,241 --> 00:28:27,783 هل يمكننى معرفة إسمك؟ 372 00:28:29,911 --> 00:28:31,287 (مجهول) 373 00:28:31,371 --> 00:28:34,206 مجهول، هل هو إغريقي؟ 374 00:28:38,128 --> 00:28:39,503 (حسناً، يا (مجهول 375 00:28:40,088 --> 00:28:42,548 أترين الشخص الجالس هناك 376 00:28:42,632 --> 00:28:45,968 ويتظاهر بأنه يقرأ كتاب مدرسى وينظر بإتجهنا مباشرة؟ 377 00:28:46,261 --> 00:28:49,555 نعم، إنه يحدق فينا، بدقة 378 00:28:50,015 --> 00:28:54,810 انا لدى تلك النظرية إن طرف ثالث نزيه مثلك 379 00:28:54,895 --> 00:28:58,647 يستطيع ان يُحدد لأى درجة من الغباء وصل لها بنظره إلينا 380 00:28:59,482 --> 00:29:03,777 أترين، أنا صديقة فى الغرفة، كنت أفكر كنت شاهداً على الكثير من الأمثلة الصارخة 381 00:29:04,696 --> 00:29:09,491 للسلوك الغبائى والذى أكتبه كموضوع 382 00:29:10,202 --> 00:29:13,871 ولكن أنا محُتار من أن لديه هالة والتى يمكنك ملاحظتها 383 00:29:15,165 --> 00:29:17,082 من أيضاً خططت لتسأله؟ 384 00:29:18,335 --> 00:29:21,962 لا أعلم، لا أعتقد أنه يوجد أحداً هنا مناسب للمقياس 385 00:29:22,923 --> 00:29:24,798 ....أنثى جذابة فى بداية العشرينات 386 00:29:24,883 --> 00:29:28,469 19 - ....فى الـ19 عشرة، أنا - 387 00:29:29,012 --> 00:29:31,972 هذا جيد، المراهقين، يمكننى التعامل مع المراهقين 388 00:29:33,975 --> 00:29:35,809 حسناً 389 00:29:37,938 --> 00:29:41,690 حسناً، بشكل نموذجى، لقد حصلت على شئ من تورطك فى النظرة الشاملة 390 00:29:41,775 --> 00:29:46,654 .....لقد نفذت لدي أصابع الرغوة من مدة، لذا 391 00:29:47,864 --> 00:29:50,366 لا أعلم، هل يمكننى ان آخذك للعشاء أو شئ من هذا القبيل؟ 392 00:29:52,077 --> 00:29:55,746 أو ربما فقط نتحادث فى تلك الفرصة الضائعة 393 00:29:56,122 --> 00:29:58,332 أن واحد منا قال شئ مثيراً؟ 394 00:29:59,501 --> 00:30:04,129 حسناً، أترى، تلك مشكلة لأننى لا أواعد رائدى الإجتماع؟ 395 00:30:04,214 --> 00:30:07,216 ....من حسن حظك، أنا لم أقرر بعد، لذا 396 00:30:09,094 --> 00:30:10,678 عن ماذا؟ 397 00:30:13,181 --> 00:30:14,932 كل شئ 398 00:30:22,899 --> 00:30:24,191 (أنا (آلى 399 00:30:26,403 --> 00:30:27,695 (آلى) 401 00:30:32,117 --> 00:30:33,951 !لا تصبحى مجنونة 402 00:30:34,744 --> 00:30:39,039 أبى لقد شاهدنا (إيرين بروكوفيتش) مرتين هذا اليوم، وأنت بكيت فى المرتين 403 00:30:39,332 --> 00:30:42,543 لم أفعل - الأمر محرج - 404 00:30:57,684 --> 00:30:59,518 مرحباً - مرحباً - 405 00:31:00,228 --> 00:31:03,731 (أنا (تايلر - مرحباً - 406 00:31:06,234 --> 00:31:09,236 هل ستجعلينى أنتظرك، أستطيع أن أشعر بهذا 407 00:31:09,654 --> 00:31:12,239 أستطيع أن أشعر بذلك فى عظامى أننى سوف أُدمر 408 00:31:12,324 --> 00:31:14,658 ......لا لا......أنا كنت فقط 409 00:31:15,994 --> 00:31:20,122 ماذا؟ كنتٍ جالسة تشاهدى التلفاز ببنطلون البيجامة الرائع؟ 410 00:31:20,206 --> 00:31:21,832 لا، أنا لا أشاهد التلفاز 411 00:31:21,916 --> 00:31:25,502 .....أنا كنت سأشرع فى اللبس وأحضر إليك فى المكان فى 412 00:31:25,588 --> 00:31:28,465 متى الموعد مرة أخرى؟ - 413 00:31:29,759 --> 00:31:32,260 إنها الـ8.15 414 00:31:38,100 --> 00:31:40,101 مرحباً، أنا ذاهبة 415 00:31:41,645 --> 00:31:43,563 يمكننى أن أرى هذا 416 00:31:44,273 --> 00:31:46,441 حسناً، انت محقق مُبتدأ 417 00:31:48,110 --> 00:31:51,863 مع سوف تخرجين؟ - شاب من المدرسة - 418 00:31:53,115 --> 00:31:54,199 حسناً 419 00:31:56,994 --> 00:32:01,414 انا لم أكن أطلب الأذن - أعلم، فقط إحظى بوقت ممتع - 420 00:32:03,417 --> 00:32:04,959 أتريدين أجرة السيارة؟ 421 00:32:18,182 --> 00:32:19,641 أيجب علي الإنتظار؟ 422 00:32:35,491 --> 00:32:37,117 ما الحلويات التى لديكم؟ 423 00:32:42,706 --> 00:32:45,125 آيس كريم بالمناجو والبندق والزبيب 424 00:32:45,209 --> 00:32:48,711 عظيم، سوف أحصل على هذا كوب من الحليب بالقشدة 425 00:32:48,796 --> 00:32:52,674 وبعدها لحم "فيندالو"، شكراً لك 426 00:32:55,845 --> 00:33:00,056 هل يمكننى الحصول على فراخ "تيكا مسالا" و"كينج فيشر" من فضلك؟ 427 00:33:04,186 --> 00:33:05,687 حصلت على تحليتى أولاً 428 00:33:06,856 --> 00:33:09,107 هل هذا بيان سياسي؟ 429 00:33:09,191 --> 00:33:12,861 او ظرف طبي، ربما؟ 430 00:33:13,904 --> 00:33:18,867 أنا فقط لا أرى الفائدة من الإنتظار "ماذا إذا مُت و أنا أأكل الـ"فيندالو 431 00:33:22,872 --> 00:33:25,457 هل هذا مُحتمل؟ - من الممكن حدوثه - 432 00:33:25,541 --> 00:33:28,751 إنسداد وبعدها إنفجار دموى أو كويكب يصطدم بالمطعم 433 00:33:28,836 --> 00:33:32,797 سوف اموت بدون أن أأكل الشئ الوحيد الذى أردته بشده 434 00:33:33,966 --> 00:33:38,928 .......أعنى، ان غريبي الأطوار - سوف أخبرك بشئ، إضمن لي - 435 00:33:39,930 --> 00:33:44,559 إقسم لي بروحك الخالدة أن لن يحدث شئ وأنا أأكل طبقى الأول 436 00:33:45,227 --> 00:33:46,561 وسوف أنتظر 437 00:33:48,272 --> 00:33:51,441 قبل أن تجاوب، لو مُت 438 00:33:52,109 --> 00:33:54,152 أنك سوف تعيش الباقى من حياتك وأنت تعرف 439 00:33:54,236 --> 00:33:55,904 إنك لست الوحيد الذى كذب علي 440 00:33:56,572 --> 00:34:00,283 ولكنك حرمتّ علي غفرانى الوحيد 441 00:34:00,868 --> 00:34:02,410 أمنيتى الأخيرة 442 00:34:03,204 --> 00:34:06,831 هل أن جاهز لتتحمل هذا النوع من المسؤلية من أجل إثبات هدف؟ 443 00:34:10,836 --> 00:34:12,587 لا تقلق، سوف أشاركك 444 00:34:17,092 --> 00:34:19,010 حظيت بوقت ممتع 445 00:34:20,971 --> 00:34:22,138 حقاً؟ 446 00:34:24,141 --> 00:34:27,769 حظيت بوقت رائع أم إنك تحظين بوقت رائع؟ 447 00:34:29,688 --> 00:34:32,440 لأنكى إن كُنتى تحظين بوقت رائع لإنهائه؟ 448 00:34:35,528 --> 00:34:37,779 جرب محاولة، ثلاثة لواحد، بدولار 449 00:34:38,322 --> 00:34:40,406 حسناً، بالله عليك، فز بجائزة فزّ بجائزة من أجل السيدة الجميلة 450 00:34:40,491 --> 00:34:43,034 نعم، أريد الباندا 451 00:34:43,118 --> 00:34:44,077 كم تحتاج من أجل الباندا؟ 452 00:34:44,161 --> 00:34:45,161 ثلاثة لثلاثة 453 00:34:47,790 --> 00:34:49,791 دعنا نقوم بهذا - كنت أعرف هذا - 454 00:34:52,127 --> 00:34:53,586 تقريباً 455 00:34:56,131 --> 00:34:58,132 أعطنى ثلاثة أخرى 456 00:34:58,968 --> 00:35:00,134 لو إستسلمت 457 00:35:01,762 --> 00:35:03,054 سوف يفوز هو 458 00:35:04,390 --> 00:35:08,226 من؟ الخادم؟ - الباندا العملاقة المتوحشة - 459 00:35:09,895 --> 00:35:11,062 هونّ عليك، أيها الرجل الشرس 460 00:35:11,146 --> 00:35:13,356 آسف، حسناً، ثلاثة أخرى، ثلاثة أخرى فلنفعلها 461 00:35:13,440 --> 00:35:14,691 هذا دولار آخر 462 00:35:15,651 --> 00:35:17,860 نعم، لم أكن أعلم لماذا تضحك 463 00:35:19,321 --> 00:35:20,488 لقد فُزت 464 00:35:20,864 --> 00:35:23,741 الدفع للخادم ليس فوز إنه غش 465 00:35:25,995 --> 00:35:30,164 على أى حال، متى كنت ستخبرنى ما الذى حدث لوجهك بحق الجحيم؟ 466 00:35:34,336 --> 00:35:36,379 إنه مجرد شجار فى حانة 467 00:35:37,631 --> 00:35:39,632 هل تريدى الذهاب من أجل بيرة أو شئ من هذا القبيل؟ 468 00:35:40,593 --> 00:35:43,886 لا، إنتظرى، لا يمكنك أنت صغيرة جداً 469 00:35:44,805 --> 00:35:46,180 أنا فى الـ21 470 00:35:46,890 --> 00:35:48,683 .....لا، انتي لستٍ كذلك، أنتى 471 00:35:49,852 --> 00:35:51,102 هل كذبت؟ 472 00:35:51,812 --> 00:35:54,355 كنت أريد التخلص منك - اوه - 473 00:35:58,068 --> 00:36:01,738 هذا مؤلم، أنا مجروح 474 00:36:04,366 --> 00:36:08,369 .....حسناً، لقد تأخرت، لذا 475 00:36:09,830 --> 00:36:10,955 سوف أسير معك لمحطة القطار 476 00:36:11,040 --> 00:36:14,751 سوف أأخذ سيارة أخرى أنا لا أأخذ القطار أبدأً على أى حال 477 00:36:17,880 --> 00:36:19,213 حسناً 478 00:36:27,431 --> 00:36:28,973 شكراً لك - حسناً - 479 00:36:42,363 --> 00:36:43,821 ليس الليلة - حسناً - 480 00:36:43,906 --> 00:36:46,491 ليس للأبد، فقط ليس الليلة 481 00:36:46,575 --> 00:36:49,118 هل سنذهب أم ماذا؟ - أدرّ العداد - 482 00:36:49,578 --> 00:36:51,371 ليس للأبد؟ 483 00:36:52,081 --> 00:36:56,209 التحلية أولاً، من أجل الخوف من كويكب 484 00:36:57,920 --> 00:37:02,757 ولكن أن تُقبلى شاب يبدو إنكٍ منجذبة إليه على الأقل 485 00:37:03,759 --> 00:37:07,261 قبل أن تغادرى فى ليلة "مدينة نيويورك" المجهولة 486 00:37:07,346 --> 00:37:11,599 بجانب الباندا قابلتيه للتو، لا؟ 487 00:37:12,267 --> 00:37:13,476 حسناً 488 00:37:21,402 --> 00:37:22,443 جيد 489 00:37:22,528 --> 00:37:25,613 أنت غريب الأطوار جداً - نعم أعلم - 490 00:37:25,949 --> 00:37:28,617 "أنا ذاهبة لـ"كوينز ألم تسمع عنها؟ 491 00:37:46,094 --> 00:37:49,096 نهاية سعيدة للمرحلة السادسة - أخيراً - 492 00:37:55,103 --> 00:38:00,107 لقد إشتركت فى برنامج الفن الصيفي "فى "ستاينهارد 493 00:38:01,151 --> 00:38:02,443 نعم، لقد علمت 494 00:38:03,111 --> 00:38:06,572 إنه ذو مكانه بسبب رسوماتى الفنية المدهشة 495 00:38:08,700 --> 00:38:12,828 لا تتظاهرى بعدم الفخر عليكى أن تفخرى 496 00:38:15,999 --> 00:38:20,210 إنه مثل شئ - شئ؟ - 497 00:38:21,504 --> 00:38:24,506 إنه مثل عرض تحاول أن تعرض فيه ما قمت به 498 00:38:26,134 --> 00:38:27,509 هل ستأتى؟ 499 00:38:31,139 --> 00:38:32,723 على أن أتفحص دفتر يومياتى 500 00:38:35,018 --> 00:38:37,853 بالـ(أيتها الغريبة)ـتأكيد، ماذا، هل أنتى مجنونة؟ 501 00:38:37,937 --> 00:38:40,647 سوف اكون هناك فى اليوم الذى يسبقه سوف أخيم هناك 502 00:38:46,154 --> 00:38:48,530 مدرستك إنتهت أليس كذلك؟ 503 00:38:49,365 --> 00:38:51,575 أمي و (ليس) سوف يذهبون إلى منزل الشاطئ مرة أخرى؟ 504 00:38:52,118 --> 00:38:53,327 نعم 505 00:38:54,746 --> 00:38:57,539 ماذا سوف تفعل من أجل عيد ميلادك ؟ - لاشئ - 506 00:38:57,749 --> 00:39:00,209 هل يمكننا الإحتفال؟ - لا - 507 00:39:00,293 --> 00:39:03,170 (واحد صغير، عند أمى، مع (إيدين 508 00:39:03,254 --> 00:39:07,633 سوف أجعل أمى لا تبكى - كما لو أن هذا ممكناً - 509 00:39:19,270 --> 00:39:21,563 أعرف، إننا نعيش مثل الخنازير 510 00:39:22,398 --> 00:39:23,565 ولكن 511 00:39:25,652 --> 00:39:28,570 "لدي "كوستر" إن كُنتى تريدين "كوستر 512 00:39:29,197 --> 00:39:31,198 لا تظهر الـ"كوستر" حتى المعاد الثالث 513 00:39:40,542 --> 00:39:41,959 من هذا؟ 514 00:39:43,086 --> 00:39:44,962 هذا (مايكل) إنه أخى 515 00:39:46,297 --> 00:39:48,298 إنه يشبهك نوعاً ما 516 00:39:48,758 --> 00:39:51,760 هل يلعب قريباً من هنا؟ - ليس بعدالآن - 517 00:39:54,973 --> 00:39:56,974 هل تعزف؟ 518 00:39:59,435 --> 00:40:01,144 حسناً، إنه يعتمد على من تسأليه 519 00:40:01,938 --> 00:40:05,107 إتضح لي إنكٍ تريدين موهبة 520 00:40:06,776 --> 00:40:10,612 ما هى المواهب التى لديك (تايلر)؟ 521 00:40:13,324 --> 00:40:15,617 ليس الكثير 522 00:40:19,122 --> 00:40:22,040 إعتدت على صيد الصقور عندما كنت صغير 523 00:40:22,625 --> 00:40:26,128 أعنى، أنا من سلاسة طويلة من صيادى الصقور الأيرلندين 524 00:40:26,838 --> 00:40:27,921 ....لا، هناك الـ 525 00:40:29,132 --> 00:40:31,800 ....لا أعلم إن كان هذا سيؤهلنى كموهبة ولكن 526 00:40:32,969 --> 00:40:34,928 ما هذا؟ - هذا - 527 00:40:36,139 --> 00:40:37,598 إنها تحليتنا 528 00:40:40,143 --> 00:40:42,811 "أعنى، كان يُفترض ان يكون مكتوب، "فى حالة كويكب 529 00:40:42,979 --> 00:40:46,732 ولكن رفيقى فى السكن "إيدين" كان مُنتشى أثناء إستحمامى 530 00:41:00,413 --> 00:41:02,789 ما هى درجتك التى التى حصلت عليها من "فوجلستين"؟ 531 00:41:03,875 --> 00:41:05,709 أنا لا أحصل على درجات فى الحقيقة 532 00:41:06,544 --> 00:41:10,130 انا لست مُسجل تقنياً أنا فقط أعمل فى هذا الشئ الذى يخص المراجعة 533 00:41:11,716 --> 00:41:15,177 إذاً فالمكانة الإجتماعية ليست أمر مهنى مهم أيضاً؟ 534 00:41:15,345 --> 00:41:17,471 لا أنا فقط أحب الكتب 535 00:41:19,766 --> 00:41:21,308 ماذا تفعل؟ 536 00:41:22,268 --> 00:41:24,645 ليس عليكى أن تساعدينى - حسنا، على حسب التصنيف فسوف أساعدك - 537 00:41:24,729 --> 00:41:27,606 غسيل الأطباق سوف يصبح مثل أجازة حياتك 538 00:41:30,985 --> 00:41:32,027 ماذا؟ 539 00:41:35,865 --> 00:41:39,701 إذاً فهذا هو مزاحك ان تجلعنى مُبللة؟ 540 00:41:39,994 --> 00:41:44,331 لماذا تجعلى الأمر يبدو قذر؟ - إنه قذر، لقد شاهدت هذا المشهد 100 مرة - 541 00:41:45,375 --> 00:41:47,709 تعلمين ماذا الذى لا يحدث أبداً فى هذا المشهد 542 00:41:47,794 --> 00:41:49,753 تايلر، الذى لايذهب إلى المدرسة 543 00:41:49,837 --> 00:41:51,922 تايلر الذى لا يهتم بالحصول على وظيفة 544 00:41:52,590 --> 00:41:54,758 ماذا؟ - لا - 545 00:41:59,722 --> 00:42:00,806 هذا هو 546 00:42:07,689 --> 00:42:10,440 من الأفضل لكى أن تعتذرى 547 00:42:10,525 --> 00:42:12,567 أبداً - إعتذري - 548 00:42:13,361 --> 00:42:17,030 إسمك الوسط هو (كيتس)؟ بالله عليك! والديك مُتبهاهين جداً 549 00:42:17,115 --> 00:42:19,616 من الأفضل لكي أن تعتذرى - أبــــداً - 550 00:42:20,243 --> 00:42:23,245 إعتذري - أفضل أن أأكل قرود على أن أعتذر - 551 00:42:23,454 --> 00:42:26,248 يا إلهى! ليس كما خططت، ليس كما خططت 552 00:42:41,305 --> 00:42:44,266 لقد إستسلمت، لقد إستلمت 553 00:42:45,476 --> 00:42:46,768 أنتي قاسية جداً 554 00:42:52,275 --> 00:42:54,651 النصر يُكلف دائماً - يا إلهى - 555 00:42:56,446 --> 00:42:58,196 الآن أنا مُتضايق جداً 556 00:43:00,241 --> 00:43:02,117 عليك أن تُقلع على أى حال 557 00:43:03,703 --> 00:43:07,414 ما هذا؟ هل السجائر مُضرة لكى أو شئ؟ 558 00:43:11,794 --> 00:43:14,254 هل تريدين قميص ؟ 559 00:43:14,672 --> 00:43:16,965 أنا بخير، شكراً لك 560 00:43:20,303 --> 00:43:25,140 "نعلم، المرة الوحيدة التى دخنت فيها فى ديسكو "واى 561 00:43:25,768 --> 00:43:28,811 (إتخنقت بشدة، مستر (ديميك) أعطانى (هيمليتش 562 00:43:28,896 --> 00:43:32,565 أثناء التزلج على الجليد؟ هذا فعلاً مؤثـــــر 563 00:43:32,649 --> 00:43:34,484 أنا لم أفكر فيها أبداً بهذه الطريقة 564 00:43:36,653 --> 00:43:41,282 لديك وشم؟ دعنى أراه، ماهذا شخصية صينية أ شئ من هذا القبيل؟ 565 00:43:41,366 --> 00:43:43,076 لأننى أعرف هذا الشخص الذى يحصل على وشم لشخصية صينية 566 00:43:43,160 --> 00:43:44,619 ......وهذا الشخص إعتقد بأن الوشم يتحدث عن 567 00:43:48,499 --> 00:43:51,667 آسفة، لم أكن أعلم 568 00:44:00,928 --> 00:44:02,553 لقد قتل نفسه 569 00:44:08,811 --> 00:44:09,894 متى؟ 570 00:44:13,398 --> 00:44:15,483 فى عيد ميلاده الـ22 571 00:44:17,861 --> 00:44:20,196 كان قد بدأ للتو العمل عند والدى 572 00:44:22,699 --> 00:44:24,534 كنت أعتقد أن موسيقي 573 00:44:26,703 --> 00:44:28,204 نعم، لقد كان 574 00:44:29,706 --> 00:44:35,753 .....ولكنه لم يكن يجنى أى مال و 575 00:44:38,215 --> 00:44:40,633 أبى كان شخص قاسى جداً 576 00:44:42,719 --> 00:44:45,596 نعم، وأبى أيضاً 577 00:44:49,768 --> 00:44:52,854 اللعنة، أنتي لستى عارية - أنت ليس إيرلندى - 578 00:44:53,605 --> 00:44:55,773 ما الذى حدث بحق الجحيم فى المطبخ؟ 579 00:44:55,858 --> 00:44:59,360 الأمر يبدو كما لو أن أحداً تبول على نفسه هناك، إنه مقرف 580 00:45:00,696 --> 00:45:03,573 مرحباً - مرحباً - 581 00:45:03,699 --> 00:45:05,825 (إيدين، هذه (آلى 582 00:45:06,869 --> 00:45:09,787 آلى، آلى - (آلى، هذا رفيق غرفتى (إيدين - 583 00:45:11,915 --> 00:45:13,124 من اللطيف أن أقابلك 584 00:45:14,877 --> 00:45:17,003 سوف أذهب - أنت الغبى - 585 00:45:17,087 --> 00:45:18,754 ......نعم، حسناً، أنا 586 00:45:18,839 --> 00:45:20,047 إنتظر، ماذا؟ 587 00:45:21,800 --> 00:45:24,760 حسنا، هناك حفلة فى الدور الثالث تعالوا، فلنذهب 588 00:45:24,845 --> 00:45:28,055 هناك الكثير من القبيحين .......ولكن هناك الكثير من المشروبات، لذا 589 00:45:28,140 --> 00:45:29,974 تعالوا، فلنذهب 590 00:45:30,058 --> 00:45:31,809 نعم، كنت أريد هذا ولكن أنا يجب علي الذهاب للمنزل 591 00:45:31,894 --> 00:45:35,438 ماذا؟ لا لا الا حسنا، إستمعى، إستمعى إلى 592 00:45:35,522 --> 00:45:37,106 آلى؟ آلى آلى 593 00:45:37,941 --> 00:45:39,150 مشروب واحد 594 00:45:39,943 --> 00:45:42,904 وأى موسيقى "كانترى" تريديها سوف أفعل لكى ما تريدين 595 00:45:43,780 --> 00:45:45,948 بالله عليكى، وبعدها نذهب 596 00:45:46,491 --> 00:45:47,909 مشروب واحد؟ 597 00:45:50,996 --> 00:45:54,081 مشروب واحد؟ - مشروب واحد؟ - 598 00:46:02,466 --> 00:46:03,883 كيف الحال؟ 599 00:46:05,385 --> 00:46:06,469 ماذا؟ 600 00:46:07,512 --> 00:46:10,473 ماذا؟ ماذا تريد منى أن أقول؟ أتريدنى أن أقول أنا آسف؟ 601 00:46:11,558 --> 00:46:14,435 تريدنى أن أعتذر لأننى جعلتها تحظى بوقت لطيف؟ 602 00:46:18,774 --> 00:46:21,150 أنا آسف - (تايلر) - 603 00:46:23,278 --> 00:46:25,988 أريدك أن تتصل بوالدى - 604 00:46:30,786 --> 00:46:33,913 نعم، بالطبع، أين الهاتف؟ 605 00:46:40,671 --> 00:46:42,630 آلى، تليفونك فرغ من الشحن 606 00:46:45,425 --> 00:46:46,759 آلى؟ 607 00:46:47,844 --> 00:46:49,220 ما رقمه؟ 608 00:46:52,683 --> 00:46:54,183 اللعنة 609 00:46:57,604 --> 00:47:00,106 هل تعتقد أن أهتم كم الوقت مُتأخر؟ 610 00:47:00,190 --> 00:47:05,027 أعلم إنها فتاة ذكية يا (ليو) كان من المفترض أن تعود للمنزل، ولكنها لم تعد 611 00:47:07,823 --> 00:47:10,199 ليو، لا تذهب إلى هناك، حسناً؟ 612 00:47:11,076 --> 00:47:14,537 !(أريد.....أريدك أن تتصل بـ(تيد بروفيرس 613 00:47:17,165 --> 00:47:18,874 نعم، وإتصل بى مرة أخرى 614 00:47:20,711 --> 00:47:22,336 اللعنة، فقط قم بهذا 615 00:48:05,964 --> 00:48:07,757 اللعنة 616 00:48:07,966 --> 00:48:08,966 اللعنة 617 00:48:43,293 --> 00:48:45,461 أنا آسفة، لقد ذهبت فى النوم 618 00:48:47,798 --> 00:48:49,632 أين؟ 619 00:48:50,842 --> 00:48:52,676 ......هاتفى فرغ شحن، لذا 620 00:48:54,971 --> 00:48:58,766 هذا لى، هذا من على مكتبى - كنت أريد الحصول على معلومات عن أى شخص - 621 00:48:59,059 --> 00:49:01,060 ماذا أنا الآن، واحدة من مُتهمينك؟ 622 00:49:01,144 --> 00:49:03,854 عندما تفعلين مثلهم، هل شربتى شيئاً؟ 623 00:49:03,939 --> 00:49:06,941 بربك - (لاتستخدمى تلك النبرة معى (آلى - 624 00:49:07,984 --> 00:49:09,819 أشتم رائحة المشروبات 625 00:49:10,529 --> 00:49:12,029 نعم، وأنا أيضــــاً 626 00:49:13,949 --> 00:49:17,368 ما الذى يحدث هنا (آلى)؟ هل تريدين أن تقولى لى شئ عن هذا؟ 627 00:49:17,452 --> 00:49:19,161 أنك كبرتى الآن؟ 628 00:49:19,371 --> 00:49:23,499 نعم، وربما هو الوقت المناسب لتعتاد على الأمر قبل أن تصيب نفسك بجلطة قلبية 629 00:49:24,085 --> 00:49:25,085 من هو الشاب؟ 630 00:49:25,169 --> 00:49:28,672 يا إلهي، ما الذى جعلك تعتقد بأن هناك شاب؟ - يبدو لى إنه أمير حقيقى - 631 00:49:28,881 --> 00:49:32,175 جعلكي تثملى جعلك تذهبين للمنزل ورائحتك تفوح منها الجعة 632 00:49:32,260 --> 00:49:34,386 رائحتك الله وحده أعلم بها 633 00:49:35,012 --> 00:49:39,349 أنا متأكد أن تستطيع أن تلتقطيهم - نعم لقد إهتميت بالأمر بعد وفاة أمى - 634 00:49:44,230 --> 00:49:48,191 أنا لستُ طفلة، حسناً؟ - !أنتى فى هذا المنزل طفلة - 635 00:49:48,985 --> 00:49:50,193 أنت تحب هذا 636 00:49:50,278 --> 00:49:52,821 ......أنت مثير للشفقة! هل كنت تريد ان تخنقنى لأنك لم تستطع أن تُنقذ أمى 637 00:49:57,034 --> 00:49:58,702 (آلى) 638 00:50:00,913 --> 00:50:02,873 .....لا تلمسنى، لا 639 00:50:16,721 --> 00:50:20,265 ماذا؟ فقط غادرت؟ بدون ان تودعك؟ 640 00:50:22,185 --> 00:50:24,561 أنت السبب فى جعلها تتقيأ 641 00:50:24,645 --> 00:50:28,231 هناك آثام للإغفال وهناك آثام للإسنادات 642 00:50:28,691 --> 00:50:31,902 لقد سامحت نفسي حسناً؟ وعليك ان تفعل المثل 643 00:50:32,570 --> 00:50:34,237 حسناً، ها نحن ذاك 644 00:50:34,530 --> 00:50:36,907 هيا هيا 645 00:50:44,248 --> 00:50:46,291 تمكنت منها 646 00:50:46,918 --> 00:50:48,668 .....حسناً، لا أعتقد أننى أستطيع 647 00:50:48,753 --> 00:50:49,753 سوف تسحقنى 648 00:50:49,879 --> 00:50:53,715 (سوف تسحقنى! أريد القليل من المساعدة هنا يا (تايلر 649 00:50:55,051 --> 00:50:57,552 ماذا بحق الجحيم؟ - إنها كفّارة - 650 00:50:58,262 --> 00:50:59,596 سوف أذهب للعمل 651 00:51:01,182 --> 00:51:02,390 المساعدة 652 00:51:04,810 --> 00:51:08,104 نعم، ولكن الأمر كان إنها ستسحق عظام صدري أيها الأحمق 653 00:51:14,070 --> 00:51:15,070 مرحباً 654 00:51:21,953 --> 00:51:23,453 كيف حالها؟ 655 00:51:26,332 --> 00:51:28,124 إنها ترتعش 656 00:51:32,296 --> 00:51:34,130 علينا أن نصلح طبلة الباب 657 00:51:35,049 --> 00:51:37,467 نعم، هذا خطأى 658 00:51:37,677 --> 00:51:40,804 لا تقلق بهذا الأمر هل تعتقد بأنها سوف تنام؟ 659 00:51:46,644 --> 00:51:49,062 تعلم أمراً، أنت تُدرك "لو إن مشرع الـ" س، إل، يو، تي 660 00:51:52,316 --> 00:51:53,567 هل الأمر قريباً؟ 661 00:52:00,783 --> 00:52:03,868 أخبرتها أن بإمكنها البقاء هنا هل الأمور جيدة؟ 662 00:52:03,953 --> 00:52:08,790 نعم، كما تُريد أن تبقى - شكراً لك - 663 00:52:37,987 --> 00:52:39,362 لقد إستيقظتى 664 00:52:46,495 --> 00:52:49,372 هل يمكننى أن أحضر لكي شيئاً؟ - لا - 665 00:52:54,211 --> 00:52:55,587 (لقد غادر (إيدين 666 00:53:04,221 --> 00:53:07,057 سوف أظل هنا، لو إحتجتى شئ 667 00:56:08,573 --> 00:56:10,825 شكراً عزيزتى، أراكي لاحقاً 668 00:56:16,206 --> 00:56:18,999 أنا لا أصدق إنك مازلت تأتى إلى هنا 669 00:56:22,546 --> 00:56:25,172 أنا لا أصدق إنكي مازالتي تشربين هذا الشئ 670 00:56:25,257 --> 00:56:28,425 حسناً، أنت تعلم كيف تسير الأمور ......"يُمكنك أن تصطحبى الطفل خارج "بروكلين 671 00:56:29,511 --> 00:56:32,555 أنت لا تكتب أى شئ شئ عني أليس كذلك؟ 672 00:56:32,764 --> 00:56:34,181 ليس اليوم 673 00:56:35,642 --> 00:56:37,935 علي الذهاب، الإجتماعات المبكرة 674 00:56:40,063 --> 00:56:42,189 فى حالة إننى لم أرك قبل يوم الأحد 675 00:56:42,732 --> 00:56:44,275 عيد ميلاد سعيد 676 00:56:46,361 --> 00:56:48,654 سوف أخبر والدك أنك تبلغه تحياتك 677 00:56:54,953 --> 00:56:56,287 (بيالى) 678 00:56:58,373 --> 00:56:59,707 شكراً لك 679 00:57:02,127 --> 00:57:05,004 مرحباً - مرحباً - 680 00:57:06,923 --> 00:57:11,051 أين كُنت؟ - (فى وسط المدينة، قريباً من (وول ستريت - 681 00:57:11,469 --> 00:57:15,222 لماذا؟ - ذهبت إلى مقهى - 682 00:57:16,808 --> 00:57:18,475 "لقد أحضرت لك "بيالى 683 00:57:20,812 --> 00:57:23,272 شكراً، نعم 684 00:57:24,482 --> 00:57:26,984 أنت تُدرك أن "نيويورك" بها العديد من المقاهى؟ 685 00:57:28,445 --> 00:57:30,988 نعم، إنه المقهى الذى كنت أذهب إليه أنا ومايكل 686 00:57:32,324 --> 00:57:35,409 إعتدنا على الذهاب هناك من أجل الفطور دائماً 687 00:57:36,161 --> 00:57:39,496 أعنى، ربما ليس دائما كما أعتقد أننا فعلنا 688 00:57:42,042 --> 00:57:43,459 ولكن هذا كافٍ 689 00:57:46,504 --> 00:57:49,131 ......لقد ذهبنا هناك فى الصباح الذى 690 00:57:51,009 --> 00:57:53,385 إنه المكان الأخيبر الذى رأيته فيه 691 00:57:54,596 --> 00:57:56,347 أنت تذهب هناك لتكتب له؟ 692 00:57:59,309 --> 00:58:02,019 أنا فقط أريد أن أخبر شخص ما عنك 693 00:58:11,029 --> 00:58:13,489 أمُى قُتلت فى وأنا فى الـ10 من عمرى 694 00:58:14,616 --> 00:58:18,035 ليس عليك أن تقول أى شئ أنك آسف، فأنا أعلم هذا 695 00:58:19,663 --> 00:58:22,289 .....وأبى 696 00:58:23,875 --> 00:58:27,670 وأبى من النوع الذى يريد أن يعتنى بالناس 697 00:58:27,754 --> 00:58:30,506 أعتقد ان هذا يبود غريباً الآن 698 00:58:32,342 --> 00:58:34,051 ولكن ليس ذلك الرجل 699 00:58:35,053 --> 00:58:38,389 تعلم، الذى أثق فيه، فأنا فعلاً أثق فيه 700 00:58:40,058 --> 00:58:41,809 ولا أريد أن تعتقد أننى هنا 701 00:58:41,893 --> 00:58:44,853 لأنه شخص مجنون وعدوانى 702 00:58:46,773 --> 00:58:51,402 ....ولكنه فقط لا يفهم أو 703 00:58:53,571 --> 00:58:58,033 لا أعلم، فقط لا يعلم ماذا يحدث الآن 704 00:59:04,624 --> 00:59:06,709 وما الذى يحدث الآن؟ 705 00:59:12,007 --> 00:59:13,507 لا أعلم 706 00:59:24,060 --> 00:59:26,979 هل إتصلت بالتوجيه لكى تتحقق؟ - ....أنا - 707 00:59:27,063 --> 00:59:29,189 أنت سوف تُبرهن على هذا 708 00:59:29,274 --> 00:59:31,025 وسوف يسألونك هل أنت مُتأكد من التوقيت؟ 709 00:59:31,109 --> 00:59:32,860 وماذا سوف تقول وقتها؟ 710 00:59:32,944 --> 00:59:35,279 8.15 - ....بالله عليك، أنت - 711 00:59:36,281 --> 00:59:38,615 (نيل) - ماذا؟ - 712 00:59:45,832 --> 00:59:48,083 (آلى، إتصلت بـ (شارون - ماذا؟ - 713 00:59:48,710 --> 00:59:51,378 لقد أخبرتها أنت تقول لك إنها مع أصدقاء وأن الأمور معها جيدة 714 00:59:51,463 --> 00:59:53,297 أى أصدقاء؟ - لم تقول - 715 00:59:54,716 --> 00:59:55,924 هذا كل ما فى الأمر 716 00:59:58,970 --> 01:00:00,971 نعم، أنا آسف يا صديقى 718 01:00:02,098 --> 01:00:04,224 إنظر، لماذا لا تأتى معنا فى عطلة نهاية الأسبوع؟ 719 01:00:04,309 --> 01:00:07,269 سوف نقوم بحفبة شواء شارون، تريد أن تراك 720 01:00:07,353 --> 01:00:09,063 ...وسوف نتصل ببعض الأصدقاء - لا - 721 01:00:09,147 --> 01:00:12,816 ......(إخرج من "باتشجي" (نيل - (لا، توقف يا (ليو - 722 01:00:22,160 --> 01:00:23,535 تمنى أمنية 723 01:00:32,504 --> 01:00:34,546 بالله عليكى - حسناً - 724 01:00:34,631 --> 01:00:36,423 -Yeah! -Big two-two! 725 01:00:36,508 --> 01:00:38,801 أنا أكون فى الـ22 من عمرى - حسناً - 726 01:00:41,971 --> 01:00:44,348 ....إنتظرى....الآن، إثنين، ثلاثة - .....أعتقد إنها تبدأ بواحد، إثنين، ثلاثة - 727 01:00:44,432 --> 01:00:45,891 إنظر إليها 728 01:00:46,601 --> 01:00:50,687 .....واحد، إثنين، ثلاثة - تايلر، انا قلقة - 729 01:00:56,820 --> 01:00:59,196 حسناً، نعم، أنا قلق أيضاً 730 01:01:00,657 --> 01:01:03,117 كنت آمل فى بعض الطمأنينة 731 01:01:03,660 --> 01:01:07,162 ....واحد، إثنين، ثلاثة - دوري، إفعليها - 732 01:01:07,247 --> 01:01:09,414 سوف تُصبح مجروحة - .....إسمعي - 733 01:01:13,211 --> 01:01:15,546 سوف أجعله يأتى إلى هناك 734 01:01:18,007 --> 01:01:22,010 حقاً؟ جدياً؟ - نعم يا أمى سوف أجعله يأتى - 735 01:01:25,724 --> 01:01:28,226 شكراً - .....إيدين، إيدين، إبعد يدك - 736 01:01:28,811 --> 01:01:30,979 .....واحد، إثنين، ثلاثة، واحد - ....إثنين، ثلاثة - 737 01:01:31,063 --> 01:01:33,481 إبعد يديك القذرة عن أختي 738 01:01:33,566 --> 01:01:34,899 شكراً لك يا إلهى 739 01:01:35,693 --> 01:01:37,235 مدام - (تايلر) - 740 01:01:37,778 --> 01:01:42,407 لذا فأنتي الشخص الثانى فى العائلة الذى أغسل معه الصحون 741 01:01:43,367 --> 01:01:44,534 تايلر؟ 742 01:01:46,078 --> 01:01:50,665 لم يغسل صحن واحد أبداً فى حياته لابد انه كان يحاول أن يثير إعجابك 743 01:01:54,378 --> 01:01:57,005 لقد قال إنك فى تعملين فى الأعمال الإجتماعية - 744 01:01:57,089 --> 01:01:58,256 هل ذهبتى إلى مدرسة من أجل هذا؟ 745 01:02:05,639 --> 01:02:07,932 إنهم يخافون من أن يتحركوا إنهم بالتأكيد لن تحركوا 746 01:02:08,017 --> 01:02:09,517 ......هذا هو السبب الذى سيجعلهم يتحركون 747 01:02:09,602 --> 01:02:11,811 شارليز، إنه إبنك 748 01:02:12,938 --> 01:02:15,273 ماذا؟ - إنه على الهاتف - 749 01:02:22,907 --> 01:02:24,532 تايلر، أنت على مكبر الصوت 750 01:02:25,618 --> 01:02:29,287 "حسناً، أنا أتحدث عن عرض الفنون الخاص بـ"كارولين - ماذا عنه؟ - 751 01:02:31,081 --> 01:02:32,332 إنتظر قليلاً 752 01:02:38,297 --> 01:02:39,339 لا 753 01:02:40,174 --> 01:02:41,633 معك، تايلر؟ 754 01:02:42,426 --> 01:02:45,178 نعم، كنت أتسائل إن كنت تريد الذهاب إلى العشاء قبل ذلك 755 01:02:45,262 --> 01:02:46,346 ماذا؟ 756 01:02:47,556 --> 01:02:49,182 هل تريد أن تذهب إلى العشاء قبل العرض؟ 757 01:02:49,642 --> 01:02:51,643 نعم، نعم، ذلك سوف يكون مناسب 758 01:02:52,478 --> 01:02:55,897 .....سوف أجعل (جانين) تقوم بحجز فى مكان ما لطيف مثل الـ 759 01:02:55,981 --> 01:02:56,981 "لا أعلم، فى الـ" أواك 760 01:02:57,524 --> 01:02:59,817 لا، هذا ليس ما أعنيه 761 01:02:59,902 --> 01:03:01,152 كم العدد؟ 762 01:03:03,948 --> 01:03:05,531 تايلر، كم العدد؟ 763 01:03:08,661 --> 01:03:09,827 3 764 01:03:10,454 --> 01:03:12,622 حسنا، ثلاثة على مايرام 765 01:03:14,625 --> 01:03:16,584 اليوم أنت فى الـ22، أليس كذلك؟ 766 01:03:18,128 --> 01:03:19,212 نعم 767 01:03:23,342 --> 01:03:24,842 عيد ميلاد سعيد 768 01:03:26,136 --> 01:03:27,595 حسناً، شكراً لك 769 01:03:38,440 --> 01:03:39,607 أدخل 770 01:03:40,693 --> 01:03:41,985 سوف نذهب 771 01:03:42,861 --> 01:03:44,529 (شكراً لكٍ على الحفلة يا (مايسترو 772 01:03:45,364 --> 01:03:46,739 هل كانت سيئة؟ 773 01:03:51,203 --> 01:03:52,870 مرحباً - مرحباً - 774 01:03:54,707 --> 01:03:57,500 سوف أذهب وأحضر لنا سيارة أجرة - حسناً - 775 01:04:18,397 --> 01:04:20,189 هل يمكننى أن أرى؟ 776 01:04:24,236 --> 01:04:26,070 إنه هو بالضبط 777 01:04:27,406 --> 01:04:30,825 إنها مثل السيجارة الوحيدة المتبقية المصنوعة من فحم الكوك 778 01:04:34,913 --> 01:04:39,917 أنا لا أصدق أنه يُدخن أمامك - لاتقلقي، انا لست هذا النوع شديد الحساسية - 779 01:04:43,464 --> 01:04:47,342 تعلمين، عندما كنت أصغر منك لم يكن لدينا مُنقى هواء فى المنزل 780 01:04:47,968 --> 01:04:52,096 لذلك أثناء الصيف كنت أذهب انا وأمى لكى نتهوى قليلاً 781 01:04:52,181 --> 01:04:55,433 لقد كانت تحب كل المتاحف ولكن الـ"ميت" كان المُفضل لديها 782 01:04:56,518 --> 01:04:59,395 نعم، الـ"ميت" واحد من أماكنى المُفضلة 783 01:04:59,480 --> 01:05:01,022 فى العالم - حقاً؟ - 784 01:05:01,231 --> 01:05:03,941 إذاً، فأنتى لديكي عرض فى الطريق؟ 785 01:05:05,861 --> 01:05:06,944 نعم 786 01:05:08,238 --> 01:05:10,114 هل تُمانعين لو أتيت؟ 787 01:05:12,159 --> 01:05:15,995 أعنى، أننى أتفهم لو إنكى لم تريدى فتاة عشوائية أن تأتى 788 01:05:16,955 --> 01:05:20,708 أنتى لستى عشوائية أنتٍ حبيبة أخى 789 01:05:52,408 --> 01:05:54,409 هل ذهبتى إلى الـ "أواك" من قبل؟ 790 01:05:54,493 --> 01:05:58,663 نعم، آتى هنا طوال الوقت مع أبى وأصدقاء البولينع خاصته 791 01:06:01,500 --> 01:06:04,502 يمكنه أن يجعلنى أنتظر لكن لا يمكنه أن يجعلكٍ تنتظرين 792 01:06:06,547 --> 01:06:08,881 ولا يمكنه أن يجعل أختي تنتظر 793 01:06:12,261 --> 01:06:15,430 هل يمكنك أن تحضر لي كأس يسكى آخر من فضلك؟ - (إحضر لي مثله، (شين - 794 01:06:15,514 --> 01:06:17,640 "لافوريج" - حسناً - 795 01:06:17,891 --> 01:06:20,823 ومن أجل السيدة؟ - أنا بخير، شكراً لكٍ - 796 01:06:33,740 --> 01:06:38,661 آليسا كريج، هذا والدي "شارليز هوكنز"، آلى 797 01:06:38,745 --> 01:06:41,706 من الجيد مقابلتك - من الممتع التعرف عليك - 798 01:06:48,714 --> 01:06:51,549 إذاً، فأنتى سوف تعملين فى فى مجال الإجتماع؟ 799 01:06:52,050 --> 01:06:55,928 نعم، لكن بجزء متمركز من المسؤلية 800 01:06:56,013 --> 01:07:00,308 لكي أجعل الأمر أسهل للحصول على وظيفة - أفهم، ما هذا الجزء؟ 801 01:07:00,893 --> 01:07:03,644 حقوق المجرم - .....إنه - 802 01:07:04,813 --> 01:07:06,564 إنه جزء صعب 803 01:07:07,524 --> 01:07:11,235 "عندما كنت صغير كنت أريد أنت ألعب بيسبول من أجل الـ"ميتس 804 01:07:11,320 --> 01:07:13,112 لا أعتقد أن هذا الجزء أصعب من هذا الأمر 805 01:07:13,197 --> 01:07:14,447 "الـ "ميتس 806 01:07:16,325 --> 01:07:17,992 "أنا من "كوينز 807 01:07:18,535 --> 01:07:22,663 أبى من معجبين الـ"يانكييز" فالأمر له علاقة بجدول الرواتب عنده فى الشركة 808 01:07:23,291 --> 01:07:26,043 له علاقة مهمة بلعبي الكورة 809 01:07:26,127 --> 01:07:27,294 نعم صحيح 810 01:07:27,670 --> 01:07:30,339 أنت كنت من معجبى الـ"يانكييز" عندما كنت صغيراً 811 01:07:30,423 --> 01:07:32,925 لقد أرتديت فانلة (لو بانيلا) فى عيد الهالويين 812 01:07:35,637 --> 01:07:37,930 مُجرد إخلاص عائلى أعمى 813 01:07:38,932 --> 01:07:44,102 هذا قبل أن أعرف ما تم دفعه أكثر من الازم من أجل المغفلين السُمان 814 01:07:46,439 --> 01:07:49,942 من السمين؟ من فى الـ"يانكيز" سمين؟ أخبرنى 815 01:07:51,277 --> 01:07:52,945 إنها إستعارة 816 01:07:57,742 --> 01:07:59,243 (روجر كليمنز) 817 01:08:06,709 --> 01:08:08,043 (لويس سوجو) 818 01:08:11,339 --> 01:08:12,839 (شاين سبينسر) 819 01:08:13,132 --> 01:08:14,716 لديه عظام كبيرة 820 01:08:29,649 --> 01:08:31,024 التحلية الآن؟ 821 01:08:32,360 --> 01:08:36,071 هل مازال ذلك يُحسب على أنه طبقك؟ - الناس يُمكن أن تتغير - 822 01:08:36,155 --> 01:08:38,532 منذ متى ووالدك يعمل كشرطى؟ 823 01:08:39,534 --> 01:08:41,159 إثنين وعشرون عاماً 824 01:08:43,329 --> 01:08:44,454 هل يمكنكم ان تسمحوا لي 825 01:08:46,082 --> 01:08:47,541 انا آسف جداً 826 01:08:51,504 --> 01:08:54,840 إنه مُجرد غتصال تليفونى على الأقل سوف ينتظر التحليه 827 01:08:55,466 --> 01:08:58,927 انت تقتلنى إنظر، أنت تقتلنى الآن حسناً؟ 828 01:09:04,142 --> 01:09:09,104 أنا آسف، ووالدتك؟ - لقد توفيت عندما كنت فى الـ11 - 829 01:09:12,442 --> 01:09:15,777 لقد قُتلت وانا كنت هناك 830 01:09:20,283 --> 01:09:22,409 انا لم أذكر هذا الجزء أبداً 831 01:09:27,332 --> 01:09:29,458 لما تقولين هذا الآن؟ 832 01:09:30,918 --> 01:09:32,377 لا أعلم 833 01:09:33,212 --> 01:09:36,715 وها أنتى ذاك 834 01:09:39,385 --> 01:09:40,719 ها أنا 835 01:09:47,727 --> 01:09:49,436 إنه ليس بهذا السوء 836 01:09:49,812 --> 01:09:51,146 يا إلهى 837 01:09:54,859 --> 01:09:56,318 لا، لا تقولها 838 01:09:56,861 --> 01:09:59,071 علي الذهاب إلى المكتب 839 01:10:01,240 --> 01:10:03,742 إسمعنى، العرض مستمر للساعة الـ9 - لا، أنت ذاهب إلى مكان آخر - 840 01:10:03,826 --> 01:10:07,287 ....خذوا انتم السيارة وأنا سوف - انا لا أصدقك - 841 01:10:08,081 --> 01:10:11,291 (هذا كل ما هنالك يا (تايلر - هذا كل ما هنالك - 842 01:10:12,418 --> 01:10:13,710 هذا كل ما هنالك؟ - 843 01:10:13,795 --> 01:10:16,338 خذ السيارة، وانا سوف آخذ سيارة أجرة وسوف أقابلك هناك 844 01:10:16,422 --> 01:10:20,926 هذا ليس كافٍ 845 01:10:30,269 --> 01:10:33,105 أحضرت لكي كل كعكة فى المكان 846 01:10:35,441 --> 01:10:37,442 انا جاهزة للعودة إلى المنزل 847 01:10:40,905 --> 01:10:42,155 (آلى) 848 01:10:50,206 --> 01:10:52,958 يا إلهى، (تايلر)؟ هل يمكننا على الأقل التحدث فى الأمر؟ 849 01:10:54,043 --> 01:10:56,086 أين ستذهب الآن؟ ماذا سوف تفعل؟ 850 01:10:56,170 --> 01:10:59,464 هل تعتقد ان هذا سوف يساعد فى الأمر؟ ......هل تعتقد 851 01:11:00,466 --> 01:11:02,676 من الأفضل أن تعتنى بنفسك لساعة 852 01:11:03,469 --> 01:11:05,762 هل أنتِ قادرة على أن تفعل هذا؟ 853 01:11:24,240 --> 01:11:28,410 هل تقولون أن المكالمة جائتكم الساعة الـ6.00 وأننى لم أحصل عليها إلا الساعة الـ8.00 الليلة؟ 854 01:11:28,494 --> 01:11:31,329 الآن، لا أعرف ما الذى يحدث ....ولكن شخص ما أخفق هنا 855 01:11:31,414 --> 01:11:33,540 (تايلر) - (مستر (هوكنز - 856 01:11:33,875 --> 01:11:35,459 الأمور على مايرام (جانين)، الأمور على مايرام 857 01:11:35,543 --> 01:11:38,837 لقد رسمت لك صورة، لقد رسمتك وأنت لم تأتى 858 01:11:41,841 --> 01:11:43,592 ضعها على الطاولة 859 01:11:44,719 --> 01:11:50,390 لديك إينه والتى تؤمن بشكل تام إنك لستُ تُحبها 860 01:11:52,185 --> 01:11:55,520 أعنى، إنها تحاول أن تتصل بكِ، أنت تتحدث معك 861 01:11:55,813 --> 01:12:00,567 ولكن لماذا لا تستمع؟ ....أعنى لماذا لا تستمع 862 01:12:01,944 --> 01:12:03,195 بإحكام؟ 863 01:12:03,905 --> 01:12:08,241 لماذا ليست هى الشئ الأكثر أهمية لكِ لليلة واحدة؟ 864 01:12:09,202 --> 01:12:10,202 (تايلر) 865 01:12:10,328 --> 01:12:13,830 يمكننا العودة فى وقت آخر - لا، إجلسوا إجلسا، الأمور على ما يرام - 866 01:12:19,378 --> 01:12:21,254 ماذا توضح تلك الصورة؟ 867 01:12:23,174 --> 01:12:24,633 إنها عنك 868 01:12:26,552 --> 01:12:28,970 إنها تعلم إننى سوف أهتم بها 869 01:12:29,055 --> 01:12:30,138 وبعد؟ 870 01:12:30,932 --> 01:12:34,851 يمكننا حقاً العودة فى وقت آخر - !إجلسوا بحق الجحيم! الآن - 871 01:12:38,064 --> 01:12:40,774 وأننى أحبها، انا أحبها 872 01:12:42,652 --> 01:12:47,322 أن تقول تلك الكلمة فقط وأنت لا تعرف معناها 873 01:12:47,406 --> 01:12:48,907 ربما لا 874 01:12:49,575 --> 01:12:53,745 وربما (كارلين) أيضاً لا تفهم معناها - لقد حسنتّ عالمها، وعالمك - 875 01:12:53,830 --> 01:12:57,207 ولكن هذا لا يعنى إن بإمكانك ان تكسِره عندما تشعر بأن بإمكانك هذا 876 01:12:57,291 --> 01:12:59,334 !عندما تريد ان تفعل شئ جيد 877 01:12:59,418 --> 01:13:00,836 من بحق الجحيم تعتقد أنك تتحدث معه؟ 878 01:13:00,920 --> 01:13:03,213 لقد جأءت بدراجتك هنا !بربك 879 01:13:03,297 --> 01:13:08,051 أنت لا تستطيع الإهتمام بشئ أنت لست مسؤل عن أى شخص، انت مازلت طفل 880 01:13:08,135 --> 01:13:11,096 هل تعتقد انك الوحيد الذى فقد شئ؟ 881 01:13:11,180 --> 01:13:16,351 أتعتقد أن أى كان ما تشعر به فى قلبك، أننى لا أشعر به مثلك؟ 882 01:13:20,147 --> 01:13:21,940 أنت لم تجده 883 01:13:22,401 --> 01:13:24,026 أتفهم، انا وجدته 884 01:13:26,113 --> 01:13:30,157 وأنت أعمى بشكل مأساوى 885 01:13:31,326 --> 01:13:35,621 بحيث ما تبقى من أولادك أنت تعمل على شنقهم أمامك 886 01:13:35,706 --> 01:13:38,249 يا أيها....تعالى هنا سوف أضربك 887 01:13:38,333 --> 01:13:40,084 ماذا؟ ماذا؟ - لا، لا - 888 01:13:40,168 --> 01:13:42,962 تايلر،أخرج من هنا، أخرج من هنا 889 01:13:48,802 --> 01:13:51,470 يا إلهى، لا يوجد هواء هنا 890 01:13:59,771 --> 01:14:00,771 انت 891 01:14:03,400 --> 01:14:08,321 أنت 892 01:14:08,697 --> 01:14:09,864 أنت، أنت 893 01:14:10,657 --> 01:14:13,784 تعالى هنا، الأمور على مايرام الامور على مايرام، يا حبيبى، تعالى هنا 894 01:14:13,869 --> 01:14:17,955 الأمور على مايرام، يا حبيبى، الأمور على مايرام الأمور على مايرام 895 01:15:07,923 --> 01:15:10,216 أبى أنه أنا؟ 896 01:15:11,885 --> 01:15:15,179 ....أنا فقط أريد أن أعلمك أننى بخير و 897 01:15:16,181 --> 01:15:18,391 انا سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال 898 01:15:19,893 --> 01:15:24,397 حسناً، اتمنى أن تكون على مايرام سوف أتحدث إليك فيما بعد 899 01:15:24,731 --> 01:15:26,357 إلى اللقاء 900 01:15:31,613 --> 01:15:33,990 أبى إنه أنا 901 01:15:35,492 --> 01:15:39,245 ....أنا فقط أردت ان أعملك أننى على ما يرام وأننى 902 01:15:39,997 --> 01:15:41,872 وأننى سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال 903 01:15:59,307 --> 01:16:00,850 الكلمة الثانية 904 01:16:03,562 --> 01:16:05,688 جيش مسلح؟ - دبابة؟ - 905 01:16:05,772 --> 01:16:07,106 تنفس؟ - 906 01:16:08,150 --> 01:16:09,984 حكم؟ - مباشر - 907 01:16:11,570 --> 01:16:13,362 الحائط......الحائط - مُرتفع؟- 908 01:16:13,447 --> 01:16:16,282 ......تسلُق حائط مرتفع 909 01:16:32,215 --> 01:16:33,966 أريد حبيبة 910 01:16:35,552 --> 01:16:38,929 ماذا؟ الخروج معها للعشاء، مشاهدة الأفلام 911 01:16:39,973 --> 01:16:41,265 ممارسة الجنس 912 01:16:41,975 --> 01:16:46,312 يمكننى تحمل هذا فقط، للصيف فقط 913 01:16:46,938 --> 01:16:49,899 أنت رومانسى جداً - نعم، هذا صحيح - 914 01:16:50,400 --> 01:16:53,027 أنا كنت رومانسى بكل الأشكال 915 01:16:53,653 --> 01:16:57,698 إسمح لي؟ - لقد رفعت علمي على كل قارة - 916 01:17:00,077 --> 01:17:03,829 إذاً، أيتها الفتاة البيضاء - أرجوك، وقع تلك الكلمة مثل سقوط الخشب - 917 01:17:05,373 --> 01:17:06,415 آسيوية 918 01:17:10,545 --> 01:17:13,255 إيسكيمو 919 01:17:13,340 --> 01:17:16,008 لا - "مونيكا إيمبلي" - 920 01:17:16,843 --> 01:17:19,220 تعمل فى المكتبة العامة شارع رقم 96 921 01:17:19,304 --> 01:17:22,431 أنت نمت مع واحدة من الإيسكيمو؟ - انت ذهبت إلى المكتبة؟ - 922 01:17:23,934 --> 01:17:26,143 لا أصدقك - حسناً - 923 01:17:26,520 --> 01:17:28,437 إنها فتاة لطيفة - إثبت هذا، لـ10 دلارات - 924 01:17:28,522 --> 01:17:30,731 أتريدين الذهاب إلى المكتبة؟ - الثانية التى سنخرج منها من القطار - 925 01:17:30,816 --> 01:17:32,525 حسناً - هل ستأتى؟ - 926 01:17:32,943 --> 01:17:35,528 لا، سوف أفوت تلك المذبحة، شكراً لك 927 01:17:35,612 --> 01:17:37,279 ليو، ليس لديك عمل اليوم 928 01:18:54,232 --> 01:18:55,733 أين هى؟ 929 01:18:57,527 --> 01:19:01,697 ماذا تفعل فى منزلي؟ - أين إبنتى؟ - 930 01:19:04,284 --> 01:19:06,118 إنها فى المكتبة 931 01:19:11,041 --> 01:19:12,541 هل تعلم الأمر؟ 932 01:19:16,796 --> 01:19:19,215 لا - هذا ما إعتقدته - 933 01:19:20,509 --> 01:19:23,970 ....أعتقد أنك سوف تتركها الآن لي 934 01:19:25,056 --> 01:19:27,098 عندما تنتهى منها 935 01:19:28,684 --> 01:19:30,602 انا لن أذهب لأى مكان 936 01:19:31,604 --> 01:19:35,148 (أيها الفتى، هذا حقيقى، (تايلور هوكنز 937 01:19:36,984 --> 01:19:39,236 (إبن كلاً من (شارليز) و (داين 938 01:19:39,987 --> 01:19:43,448 أخ لكل من (كارولين) و (مايكل)، الفقيد 939 01:19:44,825 --> 01:19:47,202 الذى إنتحر بشنق نفسه 940 01:19:50,081 --> 01:19:52,332 انت نوعاً ما ضائع، أليس كذلك؟ 941 01:19:52,625 --> 01:19:59,089 سوف آخذ أجازة صغيرة قبل أن أعود إلى المدرسة؟ 942 01:20:02,343 --> 01:20:04,302 أتعتقد أنك تعرفنى 943 01:20:05,096 --> 01:20:06,596 أنت ليس كذلك 944 01:20:08,683 --> 01:20:10,350 ولكننى أعرفك 946 01:20:12,353 --> 01:20:13,937 أعلم إنك ليس لديك شئ 947 01:20:16,357 --> 01:20:19,818 أعرفك إنك رميت الشخص الوحيد الذى إهتم بكٍ 948 01:20:20,945 --> 01:20:23,738 والآن تُريد أن تلومنى، الأمر على مايرام 949 01:20:25,366 --> 01:20:27,033 ولكن أتعلم أمراً؟ 950 01:20:28,494 --> 01:20:31,663 لقد فعلت الأمر برمته من أجل راهن على أى حال 951 01:21:19,920 --> 01:21:21,796 !إحصل على طبلة باب بحق الجحيم 952 01:21:55,998 --> 01:21:59,417 (تايلر كيتس هوكنز) لن تصدق هذا 953 01:21:59,960 --> 01:22:01,544 لقد نام مع مجنونة 954 01:22:01,629 --> 01:22:06,383 ولكنها لطيفة وذكية جداً وانا فعلاً لم أفهم الأمر 955 01:22:12,598 --> 01:22:14,808 ما الذى حدث؟ 956 01:22:16,811 --> 01:22:18,478 والدك كان هنا 957 01:22:19,146 --> 01:22:20,814 إنتظر....ما الأمر؟ 958 01:22:21,732 --> 01:22:25,360 والدك كان هنا عندما عُدت للمنزل - اللعنة - 959 01:22:25,820 --> 01:22:28,238 اللعنة! حسناً، ماذا قال؟ 960 01:22:32,159 --> 01:22:33,535 انا أعرفه 961 01:22:35,913 --> 01:22:39,124 لقد قبض علي أنا و(إيدين) قبل أنا أعرفك 962 01:22:40,334 --> 01:22:43,336 الجرح الذى كانت فى وجهى؟ كان هو 963 01:22:46,257 --> 01:22:48,842 أنا لا أفهم حقاً 964 01:22:48,926 --> 01:22:52,846 لقد حدثت معه مشكلة وهو إستجاب 965 01:22:55,599 --> 01:22:58,351 وبعدها (إيدين) رأاكى معه عند المدرسة 966 01:23:00,020 --> 01:23:02,272 لذلك فقد إقترح أن 967 01:23:03,232 --> 01:23:05,358 أقدم نفسي لكي 968 01:23:14,368 --> 01:23:15,785 انا أشعر بالإشمئزاز 969 01:23:22,209 --> 01:23:34,721 (آلى) 970 01:23:36,640 --> 01:23:39,517 ماذا تفعلين؟ - ماذا يبدو لك الأمر؟ - 971 01:23:42,021 --> 01:23:44,272 ولكن أنتى لست عليكى أن تفعلي هذا 972 01:23:45,483 --> 01:23:48,067 هل تُدرك ماذا فعلت؟ 973 01:23:52,072 --> 01:23:53,448 (آلى) 974 01:23:56,535 --> 01:23:59,454 أعنى، هل تعتقد إننى لن أعرف يوماً ما؟ 975 01:24:00,164 --> 01:24:03,541 لأننى عرفت فى النهاية إنك قمت بهذا، بهذا الشكل 976 01:24:05,419 --> 01:24:08,755 آلى، هذا لا يعني شئ، هذا ليس بالأمر المهم 977 01:24:09,507 --> 01:24:13,551 لم أقصد أن أجرحك - هذا بالضبط ما كنت تريده - 978 01:24:26,315 --> 01:24:29,275 كان عليك ان تخبرها فى النهاية، يا صديقي 979 01:24:34,240 --> 01:24:35,782 سوف تعود 980 01:25:20,495 --> 01:25:24,915 ليس عليك أن تستخدم تلك المقلاة إنها لأعواد الخيزران 981 01:25:26,751 --> 01:25:28,711 إنها تفسد التيفلون 982 01:25:30,463 --> 01:25:32,339 عليك أن تجلعها تمتص الماء 983 01:25:32,966 --> 01:25:34,049 حسناً 984 01:25:36,386 --> 01:25:38,262 ......أنا سوف 985 01:25:47,606 --> 01:25:51,692 انا لا أشعر أننى بخير - بالله عليكي، من المفترض أن يمون أمر مرح - 986 01:25:53,945 --> 01:25:56,363 تعلمين، ربما لو إنكى جربتى أن تقابلى ناس جدد، تعلمين 987 01:25:56,448 --> 01:25:58,699 عليكى أن تضعى القليل من مجهودك فى هذا 988 01:25:59,784 --> 01:26:02,202 إذا حاولتى أن تكبرى قليلاً؟ 989 01:26:02,662 --> 01:26:03,871 ......ربما 990 01:26:06,666 --> 01:26:08,000 (كارولين) 991 01:26:10,545 --> 01:26:12,755 إيمليى، إيمليى، بالله عليكي الباب 992 01:26:12,839 --> 01:26:14,131 (عيد ميلاد سعيد (كارولين - مرحباً، يا عزيزتى - 993 01:26:14,215 --> 01:26:16,508 هل يمكنك الإنتظار قليلاً؟ حسناً - شكراً لكِ - 994 01:26:16,593 --> 01:26:20,512 شكراً لكِ، حسناً، تعالى، يا عزيزتى تعالى، الحفلة هناك 995 01:26:21,681 --> 01:26:25,934 نعم، أعلم، أريد ثلج، ثلج نعم الـ"نابكنس" سيكون جيداً 996 01:26:27,479 --> 01:26:29,313 إنتظرى على (ليز) أن تجدها 997 01:26:29,898 --> 01:26:31,148 نعم 998 01:26:46,748 --> 01:26:50,250 انا لا أفعل هذا - شكراً لك يا صديقى - 999 01:26:50,877 --> 01:26:52,836 أين فتاى الكبير؟ يا إلهى 1000 01:27:18,697 --> 01:27:20,656 امى؟ انا بخير 1001 01:27:21,491 --> 01:27:23,617 لاتفزعى، سوف أكون بخير 1002 01:27:23,702 --> 01:27:26,328 انا فقط أريد الذهاب من هنا حالاً - عليكى ان تأتى هنا - 1003 01:27:26,413 --> 01:27:28,539 شخص ما قطع جزء من شعرها 1004 01:27:28,623 --> 01:27:29,748 تعالي بسرعة 1005 01:27:49,018 --> 01:27:51,562 ......مرحباً، هل 1006 01:27:54,482 --> 01:27:56,859 هل تعيش (آليسا كريج) هنا؟ 1007 01:27:57,610 --> 01:27:59,820 ......حسناً، عظيم، هذا....أنا 1008 01:28:00,447 --> 01:28:02,740 أتعتقد أننى لا أتذكرك؟ 1009 01:28:04,409 --> 01:28:06,326 لا، يا سيدى - من هذا؟ - 1010 01:28:11,750 --> 01:28:13,083 الأمر على ما يرام 1011 01:28:20,133 --> 01:28:21,925 ماذا تريد؟ 1012 01:28:25,180 --> 01:28:27,598 .....إنظرى، انا أحمق، وانا 1013 01:28:27,682 --> 01:28:28,766 و؟ 1014 01:28:29,934 --> 01:28:31,018 !أبى 1015 01:28:32,270 --> 01:28:33,645 ....إنظرى، (تايلور) ليس 1016 01:28:33,730 --> 01:28:35,689 .....إنظرى، أنا - هل يمكنك الإنتظار؟ - 1017 01:28:36,024 --> 01:28:37,941 .....اللعنة! حسناً انا لست 1018 01:28:38,026 --> 01:28:40,903 أنا لستُ جيداً فى هذا، حسناً؟ هذا ليس بشئ أنا جيداً فيه 1019 01:28:41,529 --> 01:28:43,489 لقد كذب علي لفترة طويلة 1020 01:28:45,325 --> 01:28:47,201 أنه يُحبك 1021 01:28:49,370 --> 01:28:52,581 إنها المرة الوحيدة التى أراها ينظر إلى واحدة مثلما ينظر إليك 1022 01:28:52,832 --> 01:28:55,709 تكون نظرة قصيرة يشارك فيها نفسه معك 1023 01:28:56,544 --> 01:28:59,046 ليس عليكى أن تسامحيه الآن 1024 01:29:00,256 --> 01:29:01,882 فقط سامحيه 1025 01:29:03,551 --> 01:29:04,718 نعم، إنها مجروحة قليلاً 1026 01:29:07,430 --> 01:29:08,972 فى حالة إن أردنا أن نتكلم مع شخص ما جميعاً 1027 01:29:10,809 --> 01:29:13,519 داين، منزعجة نوعاً ما أيضاً 1028 01:29:13,603 --> 01:29:16,271 لا الفتيات يقولن أن (كارولين) فعلت هذا لنفسها 1029 01:29:16,356 --> 01:29:18,357 ولكن هذا ليس حقيقى - نعم - 1030 01:29:19,567 --> 01:29:20,692 كلهم 1031 01:29:23,112 --> 01:29:25,989 .....هذا لم يحدث فى ممتلكات المدرسة، لذا 1032 01:29:41,923 --> 01:29:47,010 "لكى يُحضر سعادة الموسيقي إلى الأرض صوته تردد بنقاء وبوضوح" 1033 01:29:47,095 --> 01:29:50,430 "حتى أن أشد المحاربين وضعوا سيفوهم على الأرض" 1034 01:29:50,515 --> 01:29:53,767 "وسقطوا كالثيران مسحورين عند أقدامه" 1035 01:29:54,435 --> 01:29:56,937 أعطنى التصريح وسوف أسرق درجاتهم 1036 01:29:59,691 --> 01:30:00,774 (آلى) 1037 01:30:05,697 --> 01:30:07,948 إنه رائع جداً ان تحضرى إلى هنا 1038 01:30:27,802 --> 01:30:30,137 إنه آخر خطا لي أقسم لك 1039 01:30:40,440 --> 01:30:41,773 أنظرى انا 1040 01:30:42,483 --> 01:30:44,818 أعلم إنكى لستى هنا من أجلي 1041 01:30:47,739 --> 01:30:49,239 .....وانا لا أريد 1042 01:30:53,661 --> 01:30:56,246 فقط أشكرك لوجودك هنا على أى حال 1043 01:31:06,174 --> 01:31:09,259 وبإفتراض الأسوأ، فأنا أعتقد إنك رائعة 1044 01:31:18,019 --> 01:31:19,978 كيف حالها؟ 1045 01:31:20,522 --> 01:31:22,023 إنها نائمة 1046 01:31:55,140 --> 01:31:57,934 هل أنت بخير؟ - نعم - 1047 01:31:58,018 --> 01:31:59,018 حسناً 1048 01:31:59,561 --> 01:32:02,689 هل فعلتى شيئاً مختلفاً بشعرك؟ فأنا أحبه 1049 01:32:02,773 --> 01:32:03,773 نعم إنه رائع 1050 01:32:04,900 --> 01:32:07,819 حسناً، حسناً، هذا يكفى 1051 01:32:16,161 --> 01:32:19,163 !إسمح لى! ماذا تفعل؟ توقف 1052 01:32:41,437 --> 01:32:44,022 هوكنز، لقد دُفعت كفالتك 1053 01:33:04,293 --> 01:33:07,628 تدمير ممتلكات خاصة هذه جريمة إعتداء 1054 01:33:08,464 --> 01:33:10,548 أنا لم أتصل - أعلم إنك لم تفعل - 1055 01:33:10,632 --> 01:33:13,634 لقد أطلقت العنان لتفكيرى فى أن عاصفة من الأعمال البطولية سوف تحدث 1056 01:33:19,308 --> 01:33:21,017 منحتهم إسبوع 1057 01:33:23,479 --> 01:33:26,773 أعلم أنك تعتقد إننى أحمق ولكن لدي عاداتى 1058 01:33:31,070 --> 01:33:34,322 هل يمكنك الحضور إلى المكتب لتتحدث مع المحامين؟ 1059 01:33:38,660 --> 01:33:39,786 حسناً 1060 01:33:41,622 --> 01:33:45,041 حاول الا تخرب مدارس أخرى فى الوقت الحالى 1061 01:33:48,295 --> 01:33:50,963 شكراً لأنك أخرجتنى - لا مشكلة - 1062 01:34:08,023 --> 01:34:09,941 مرحباً - مرحباً - 1063 01:34:14,113 --> 01:34:17,031 إستخدام اختك الصغيرة رهان قذر 1064 01:34:20,953 --> 01:34:22,495 هل يفلح؟ 1065 01:34:28,919 --> 01:34:30,086 ربما 1066 01:35:10,335 --> 01:35:14,130 مرحباً 1067 01:35:15,757 --> 01:35:17,967 علي الذهاب إلى مكتب أبى 1068 01:35:19,678 --> 01:35:21,470 قل له مرحباً بالنيابة عن أبى 1069 01:35:24,516 --> 01:35:25,892 أحبك 1070 01:35:27,311 --> 01:35:28,436 جيد 1071 01:35:29,980 --> 01:35:31,606 أحبك أيضاً 1072 01:35:36,695 --> 01:35:39,614 مرحباً، خبز محمص فرنسى أو فطار محلاة؟ 1073 01:35:40,699 --> 01:35:43,951 الأمر ليس مهم - خبز محمص فرنسى - 1074 01:35:54,963 --> 01:35:58,466 مرحباً - ماذا تفعل هنا؟ - 1075 01:35:58,550 --> 01:36:00,176 حسناً، (تايلر) ذهب إلى المكتب 1076 01:36:00,260 --> 01:36:03,721 وانا فقط سوف آخذ (كارولين) للمدرسة 1077 01:36:04,473 --> 01:36:07,141 حسناً؟ - حسناً، بالتأكيد - 1078 01:36:07,976 --> 01:36:09,602 حسنا، عظيم - جيد، جيد - 1079 01:36:09,686 --> 01:36:10,895 ......حسناً - ......إنها ليست جاهزة لذا - 1080 01:36:10,979 --> 01:36:13,731 لاتقلقى بخصوص هذا، الأمور على مايرام - سوف تحتاج على الأقل 20 دقيقة - 1081 01:36:13,815 --> 01:36:16,609 سوف أنتظر، هنا - حسناً - 1082 01:36:16,818 --> 01:36:17,818 حسناً - 1083 01:36:22,074 --> 01:36:24,700 هل ستتأخر أو سوف تلغيه كلياً؟ 1084 01:36:24,785 --> 01:36:26,744 هل أنت فى طريقك؟ 1085 01:36:26,828 --> 01:36:28,454 أنا هنا 1086 01:36:28,997 --> 01:36:31,207 انا أأخذ (كارولين) للمدرسة 1087 01:36:34,628 --> 01:36:35,836 حسناً 1088 01:36:37,881 --> 01:36:39,423 سوف أنتظر فى مكتبك 1089 01:36:40,050 --> 01:36:44,512 ربما تنتظر لمدة - الأمر على مايرام - 1090 01:37:01,363 --> 01:37:04,448 هل (جانين) موجودة؟ - لقد ذهبت لتحضر القهوة- 1091 01:37:04,533 --> 01:37:06,284 هل أحضرت لى شيئاً 1092 01:37:07,119 --> 01:37:08,577 فقط أمزح 1093 01:38:57,730 --> 01:39:00,982 أنتى فتاة سيئة قذرة جداً 1094 01:39:01,067 --> 01:39:04,694 ماذا؟ بالطبع كنت سوف أتصل بكِ أنت لا تعتقدى أننى نسيتك؟ 1095 01:39:05,279 --> 01:39:06,738 كيف يمكننى أن أنسى؟ 1096 01:39:11,744 --> 01:39:13,078 صباح الخير يا سيداتى 1097 01:39:13,162 --> 01:39:15,330 (مرحباً، مسز (جليو 1098 01:39:15,415 --> 01:39:16,832 إهدأوا 1099 01:39:24,590 --> 01:39:26,133 (صباح الخير مسز (هوكنز 1100 01:39:26,634 --> 01:39:30,804 هل تعملين شيئاً عن هذه الصور؟ - من برأيك جعلهم بهذا الشكل؟ - 1101 01:39:37,854 --> 01:39:39,271 إنظر إلى نفسك 1102 01:39:44,193 --> 01:39:45,986 كم كان سيكون عمره؟ 1103 01:39:48,573 --> 01:39:50,699 كان سيكون فى الـ28 فى عمره فى مايو 1104 01:39:51,242 --> 01:39:54,327 لقد مر هذا الوقت؟ .....كان يمكننى أن أشتم وقتها 1105 01:39:56,038 --> 01:39:58,248 هذه الصورة كانت فى ماي 1995 1106 01:39:59,834 --> 01:40:02,836 يجب أن أكون قادرة على تذكر هذا، أنا آسفة 1108 01:40:09,218 --> 01:40:10,719 الأمور بخير 1109 01:40:16,392 --> 01:40:18,310 يا له من يوم 1110 01:40:40,708 --> 01:40:43,418 كارولين؟ مرحباً 1111 01:42:06,877 --> 01:42:10,297 أى كان ما تفعله فى حياتك سوف يكون تافه 1112 01:42:13,843 --> 01:42:16,511 ولكن من المهم أن تفعله 1113 01:42:16,929 --> 01:42:21,975 لأن لايوجد شخص آخر سوف يفعله 1114 01:42:25,813 --> 01:42:28,523 مثل عندما شخص يأتى فى حياتك 1115 01:42:28,983 --> 01:42:32,485 وجزءاً منك يقول "أنت فى مكان مجهول وتقريباً جاهز" 1116 01:42:34,530 --> 01:42:36,489 لكن الجزء الآخر يقول 1117 01:42:37,700 --> 01:42:39,701 "إجعلا حبيبتك للأبد" 1118 01:42:50,838 --> 01:42:52,172 (مايكل) 1119 01:42:53,883 --> 01:42:56,718 كارولين، سألتنى ماذا كنت سأقول 1120 01:42:58,012 --> 01:43:00,180 إن كنت أعرف إنك تسمعنى 1121 01:43:02,975 --> 01:43:04,684 كنت سأقول أننى أعرف 1122 01:43:07,813 --> 01:43:09,272 أننى أحبك 1123 01:43:12,818 --> 01:43:14,653 يا إلهى أنا أشتاق إليك 1124 01:43:18,659 --> 01:43:20,326 وأسامحك 1125 01:43:21,019 --> 01:45:10,853 Subtitle By Light Of Night Copyright©2010 WwW.AFLMAK.CoM