1 00:01:08,693 --> 00:01:11,738 Τζόντι. Λυπάμαι. 2 00:01:11,821 --> 00:01:13,406 Λυπάμαι πολύ. 3 00:01:13,907 --> 00:01:17,368 Το ξέρω. 4 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 Χριστέ μου. 5 00:02:49,127 --> 00:02:52,505 ΤΡΟΧΑΙΑ 6 00:02:56,134 --> 00:02:59,137 -Δίπλωμα και άδεια, κυρία μου. -Ναι, μια στιγμή. 7 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 Έξι-επτά προς κέντρο, εντάξει. 8 00:03:05,977 --> 00:03:06,853 Αναμείνατε. 9 00:03:06,936 --> 00:03:07,770 Ορίστε. 10 00:03:10,148 --> 00:03:13,776 Ύποπτη με βρέφος. Πιθανώς οπλισμένη. Προσεγγίστε προσεκτικά. 11 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 Βλέπω την ύποπτη οδηγό. 12 00:03:24,245 --> 00:03:25,288 Ελήφθη. 13 00:03:41,429 --> 00:03:42,639 Δεν είναι η ύποπτη. 14 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 Ελήφθη. 15 00:03:49,562 --> 00:03:51,105 Μπορείτε να φύγετε, κυρία. 16 00:04:06,621 --> 00:04:11,960 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΕΞΙΚΟ 17 00:04:20,343 --> 00:04:23,263 Τζόντι, αγάπη μου, θα είμαστε εντάξει. 18 00:04:23,346 --> 00:04:25,556 ΗΠΑ ΚΡΙΣΤΙΑΝΣΟΝ, ΜΑΡΙ 19 00:04:59,382 --> 00:05:02,260 ΤΖΟΝΤΙ, Ο ΕΚΛΕΚΤΟΣ 20 00:05:02,343 --> 00:05:05,013 1. Η ΑΦΙΞΗ 21 00:05:08,725 --> 00:05:11,686 Μπορείτε να το νιώσετε; Να το γευτείτε; 22 00:05:12,770 --> 00:05:15,940 Θυμάστε πώς ήταν να είστε 12 χρονών; 23 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 Τζόντι. 24 00:05:52,810 --> 00:05:55,313 Έλα. 25 00:06:02,111 --> 00:06:04,197 Φέρνεις το σημάδι μου. 26 00:06:09,827 --> 00:06:11,704 Ακολούθα τη σειρήνα. 27 00:06:14,582 --> 00:06:15,625 Έλα. 28 00:06:27,553 --> 00:06:28,554 Τζόντι; 29 00:06:28,638 --> 00:06:30,056 Μπορείς να χτυπάς; 30 00:06:31,224 --> 00:06:32,058 Μάλιστα. 31 00:06:32,558 --> 00:06:33,559 Είσαι καλά; 32 00:06:34,936 --> 00:06:36,687 Ναι, απλώς είδα έναν εφιάλτη. 33 00:06:37,647 --> 00:06:38,648 Τι είδες; 34 00:06:41,067 --> 00:06:43,694 Αν δεν νιώθεις καλά, ας μην πάμε στη γιορτή. 35 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Εντάξει. 36 00:06:48,449 --> 00:06:49,826 Θα σε αφήσω ήσυχο. 37 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 ΛΗΨΗ ΑΝΑ ΤΕΤΡΑΩΡΟ 38 00:07:23,693 --> 00:07:25,486 ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Ο ΑΡΤΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ 39 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 Ορίστε, πάρ' το. 40 00:07:42,920 --> 00:07:45,298 Τα χάπια σου; Εντάξει. Καλά να περάσεις. 41 00:07:56,684 --> 00:07:57,977 -Γεια. -Γεια. 42 00:07:59,061 --> 00:08:00,146 Είδες τους άλλους; 43 00:08:00,229 --> 00:08:01,439 Πάμε να τους βρούμε. 44 00:08:04,066 --> 00:08:05,776 -Τι λέει; -Με τρόμαξες! 45 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 Έχετε λεφτά για πυροτεχνήματα; 46 00:08:08,488 --> 00:08:09,489 Δεν έχω πολλά. 47 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 Το βρήκα. Η Έλβις! 48 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Πάμε, Μάγδα. 49 00:08:14,535 --> 00:08:17,538 -Οι πλεξούδες σου είναι τέλειες. -Σταμάτα, Ιπόλιτο. 50 00:08:20,416 --> 00:08:22,793 -Αφού δεν είχες. -Ευχαριστώ. Καλή διασκέδαση. 51 00:08:22,877 --> 00:08:24,754 -Τι τρέχει; -Καλή όρεξη. 52 00:08:24,837 --> 00:08:25,796 Βάγκνερ! 53 00:08:27,673 --> 00:08:30,676 -Έλβις, πώς πάει; -Τι λέει; Ήρθατε να με ληστέψετε; 54 00:08:31,302 --> 00:08:33,221 -Τι τρέχει; -Τι σκαρώνετε; 55 00:08:33,304 --> 00:08:34,972 Λέγετε. Τι σχεδιάζετε; 56 00:08:35,056 --> 00:08:37,725 Τίποτα. Πάντα φερόμαστε φρόνιμα, έτσι; 57 00:08:38,559 --> 00:08:39,852 Δεν το πιστεύω. 58 00:08:40,937 --> 00:08:43,814 -Έχεις πυροτεχνήματα; -Με περνάς για τον Τζόντι; 59 00:08:43,898 --> 00:08:45,066 Είμαι μια κυρία. 60 00:08:45,149 --> 00:08:46,859 Έλα! 61 00:08:48,236 --> 00:08:49,111 Τζόντι! 62 00:08:57,328 --> 00:08:58,955 Ευχαριστώ! 63 00:09:00,081 --> 00:09:02,583 Το 'ξερα ότι κάτι σκαρώνετε, τσογλάνια. 64 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 -Όχι! -Είναι από την Έλβις; 65 00:09:07,838 --> 00:09:09,799 -Έλα ρε! Αλήθεια; -Έλα! 66 00:09:09,882 --> 00:09:11,217 -Έλα! -Απίστευτο! 67 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 Συνέχισε! Συνέχισε, Σάντα Ροσαλία! 68 00:09:18,432 --> 00:09:20,518 Περνάτε καλά; 69 00:09:25,982 --> 00:09:28,192 Πολλά πυροτεχνήματα. 70 00:09:28,276 --> 00:09:30,069 Σκάσε και βάλε το φιτίλι. 71 00:09:30,820 --> 00:09:32,738 Γιατί όλο πρέπει εγώ να το κάνω; 72 00:09:32,822 --> 00:09:35,199 Γιατί όλο πρέπει να είσαι τόσο χέστης; 73 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 Είμαι ο αρχηγός, αλλά δεν θα πει να τα κάνω όλα. 74 00:09:40,496 --> 00:09:43,666 -Ποιος σε διόρισε αρχηγό; -Εγώ με διόρισα. 75 00:09:43,749 --> 00:09:45,668 Πάμε! Δώστε τα όλα! 76 00:09:45,751 --> 00:09:47,878 Γρήγορα, τώρα! Ανάψτε το! 77 00:09:48,629 --> 00:09:50,214 Τρέξτε! Τώρα! 78 00:09:50,298 --> 00:09:52,383 -Τρέξτε! -Πάμε! 79 00:09:52,466 --> 00:09:53,718 Πάμε, γρήγορα! 80 00:09:53,801 --> 00:09:55,511 -Πάμε. -Αυτό είναι. 81 00:09:55,595 --> 00:09:56,804 Τζούφιο είναι; 82 00:10:01,350 --> 00:10:03,603 -Συγγνώμη. -Κοίτα πού πηγαίνεις. 83 00:10:03,686 --> 00:10:05,354 Συγγνώμη! 84 00:10:05,438 --> 00:10:06,981 Θα το μετανιώσεις. 85 00:10:07,064 --> 00:10:09,150 Άσ' τον ήσυχο. 86 00:10:09,233 --> 00:10:11,319 Μάγδα, είσαι πολύ όμορφη σήμερα. 87 00:10:11,902 --> 00:10:14,196 Έχεις μεγαλώσει, παντού. 88 00:10:14,280 --> 00:10:15,531 Τι πρόβλημα έχεις; 89 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 -Τι κάνεις; -Περνιέσαι για σκληρός; Έλα. 90 00:10:18,701 --> 00:10:20,703 -Τσάκισέ τον, μεγάλε! -Ιπόλιτο! 91 00:10:20,786 --> 00:10:23,497 -Έτσι, φίλε! -Κάν' του τα μούτρα κιμά! 92 00:10:26,375 --> 00:10:28,044 -Πάμε να φύγουμε! -Εμπρός! 93 00:10:28,127 --> 00:10:30,421 -Είσαι καλά; -Ιπόλιτο, είσαι καλά; 94 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 -Φίλε. -Τραυματίστηκες; 95 00:10:32,340 --> 00:10:33,424 Πού το αστείο; 96 00:10:35,301 --> 00:10:37,511 Είδατε πώς χόρευε ο Άνχελο; 97 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 Τον έκανα να χορέψει. 98 00:10:41,807 --> 00:10:43,601 Πάλι πάγωσα, Βάγκνερ. 99 00:10:46,395 --> 00:10:47,521 Μη σε απασχολεί. 100 00:10:49,231 --> 00:10:50,733 Όλοι έχουμε υπερδυνάμεις. 101 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Ο Ιπόλιτο είναι γενναίος. 102 00:10:53,444 --> 00:10:55,946 Η Μάγδα είναι πανέξυπνη. Εγώ ξέρω μαγεία. 103 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 Μένει να βρούμε τη δική σου. 104 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 Παιδιά, έρχεται ο Τούκα. 105 00:11:02,036 --> 00:11:05,122 -Τι τρέχει; -Ο θείος Τεμαστιάν δεν γύρισε σπίτι. 106 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 Δεν θα λούφαρε στη δουλειά. 107 00:11:07,541 --> 00:11:09,460 -Πάμε να τον ψάξουμε. -Εντάξει. 108 00:11:09,543 --> 00:11:11,420 -Πού ήταν τελευταία; -Δεν ξέρω. 109 00:11:16,008 --> 00:11:18,302 Τζόντι. 110 00:11:22,556 --> 00:11:23,766 Τζόντι. 111 00:11:28,562 --> 00:11:29,480 Τζόντι. 112 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 Τούκα! 113 00:11:39,073 --> 00:11:39,907 Ο θείος σου! 114 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 Θείε. 115 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 Τσούπια. 116 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 Όχι. 117 00:11:56,674 --> 00:11:57,508 Θείε! 118 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 Θείε! 119 00:12:01,262 --> 00:12:02,304 Θείε! 120 00:12:03,347 --> 00:12:07,727 Τσούπια. 121 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 Μια σειρήνα; 122 00:12:10,062 --> 00:12:13,399 Τσούπια. Θαλάσσιο τέρας, αλλά όχι από αυτόν τον κόσμο. 123 00:12:13,482 --> 00:12:14,817 Τι άλλο είπε; 124 00:12:14,900 --> 00:12:18,028 Στον ύφαλο, άκουσε κάτι περίεργο στον άνεμο. 125 00:12:21,949 --> 00:12:24,618 Μετά, είδε μια γυναίκα να επιπλέει μπρούμυτα. 126 00:12:25,369 --> 00:12:27,913 Σκαρφάλωσε στα βράχια για να τη σώσει, 127 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 αλλά αυτή τον κάρφωσε με τα μάτια. 128 00:12:30,916 --> 00:12:35,588 Τον φίλησε και πήγε να του φάει την ψυχή, αλλά τη χτύπησε με ένα κουπί. 129 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 Εκείνη έπεσε με φόρα στα βράχια και έπαψε να κινείται. 130 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 Μήπως ήταν μεθυσμένη ξένη; 131 00:12:48,142 --> 00:12:51,270 Ο θείος κρατούσε στο χέρι μια τούφα από τα μαλλιά της. 132 00:12:53,105 --> 00:12:56,734 Φοβάται να γυρίσει στη θάλασσα. Παράτησε εκεί τη βάρκα του. 133 00:12:57,943 --> 00:13:01,655 Αν δεν ξαναπάει για ψάρεμα, ίσως χρειαστεί να πιάσω δουλειά… 134 00:13:01,739 --> 00:13:02,656 Έλα. 135 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 Τζόντι; Είσαι καλά; 136 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 Πάμε. 137 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 Θα σας βρω αργότερα. 138 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 -Έλα, Βάγκνερ. Πάμε. -Σίγουρα; 139 00:13:42,154 --> 00:13:44,698 Προσοχή, όλοι οι μαθητές του γυμνασίου. 140 00:13:45,199 --> 00:13:47,660 Να φέρετε τα υπογεγραμμένα δελτία ως αύριο. 141 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 Κούκλες είναι. 142 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 Διαφορετικά, δεν θα συμμετάσχετε στην παστορέλα. 143 00:14:00,464 --> 00:14:01,298 Δώσ' το πίσω! 144 00:14:03,092 --> 00:14:05,177 -Έλα. -Άσε με να φύγω! 145 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 Έλα, Μέμο! Δώσ' το πίσω! 146 00:14:08,848 --> 00:14:10,182 Έλα, γαμημένε Απάτσι. 147 00:14:10,266 --> 00:14:12,226 Δεν είμαι Απάτσι. Είμαι Γιακί. 148 00:14:12,893 --> 00:14:16,105 Να δούμε τι έχει εδώ. Σ' αρέσουν οι κούκλες; 149 00:14:17,606 --> 00:14:20,734 Ο τρελός θείος του λέει ότι συνάντησε μια σειρήνα. 150 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 Άσ' τον ήσυχο! 151 00:14:23,320 --> 00:14:24,405 -Τζόντι. -Μαλάκα! 152 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 -Αφήστε τον, είπα! -Απέκτησε αρχίδια; 153 00:14:26,866 --> 00:14:28,784 Είσαι το τσουλάκι του Απάτσι; 154 00:14:28,868 --> 00:14:30,494 Μην ανακατεύεσαι! 155 00:14:30,578 --> 00:14:31,704 Έχει ξοφλήσει. 156 00:14:31,787 --> 00:14:32,955 Τι; 157 00:14:33,038 --> 00:14:34,665 Δεν μιλάς ισπανικά; 158 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 Άφησέ τον! 159 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 Σταμάτα, φίλε. 160 00:14:37,376 --> 00:14:38,752 Άντε γαμήσου, γκρίνγκο. 161 00:14:39,795 --> 00:14:41,213 Το κατάλαβες; 162 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 -Κάνε πίσω. -Ή τι; 163 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 Σταματήστε, καθάρματα! 164 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 Αφήστε μας! 165 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 Σταμάτα, Άνχελο. Αρκετά. 166 00:14:49,221 --> 00:14:50,306 Άνχελο, σταμάτα. 167 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 Τι στον διάολο συμβαίνει; 168 00:14:54,018 --> 00:14:54,852 Είσαι καλά; 169 00:14:54,935 --> 00:14:56,520 -Ναι. -Είσαι καλά, Τζόντι; 170 00:14:57,187 --> 00:14:58,147 Είσαι σίγουρος; 171 00:14:59,481 --> 00:15:01,150 Τι είναι αυτό; Δώσ' το μου. 172 00:15:02,484 --> 00:15:03,319 Δώσ' το μου. 173 00:15:07,615 --> 00:15:12,036 Τελικά δεν θα χρειαστεί να μιλήσουμε μόνο στον διευθυντή και τον μπαμπά σου, 174 00:15:12,912 --> 00:15:14,330 αλλά και στην αστυνομία. 175 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 Όχι. 176 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 Ο μπαμπάς σου θα σε πάρει από το τμήμα. 177 00:15:48,238 --> 00:15:51,325 Αν δεν ερχόταν η κα Ντολόρες, θα σκότωνε τον Τζόντι. 178 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 Σε τρύπησε με το μαχαίρι; 179 00:15:53,410 --> 00:15:54,620 Δεν πονάει; 180 00:15:55,329 --> 00:15:57,081 Έπρεπε να μας φωνάξεις. 181 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 Ήταν ωραίο που υπερασπίστηκες τον Τούκα. 182 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 Η κα Ντολόρες είδε το μαχαίρι; 183 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 Θα τον αποβάλουν. 184 00:16:06,215 --> 00:16:07,508 Τον πήρε η αστυνομία. 185 00:16:09,760 --> 00:16:11,303 Θα σε σκοτώσει αν γυρίσει. 186 00:16:11,387 --> 00:16:13,263 Ο τύπος σε μισεί πολύ. 187 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 Μας μισεί όλους. 188 00:16:16,266 --> 00:16:17,226 Θα μας σκοτώσει. 189 00:16:18,185 --> 00:16:19,269 Και τους πέντε. 190 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Τούκα. 191 00:16:24,900 --> 00:16:27,528 Σίγουρα ο θείος σου έλεγε την αλήθεια; 192 00:16:27,611 --> 00:16:30,614 Ο θείος μου δεν κάνει χαζά. Δεν θα άφηνε τη βάρκα. 193 00:16:30,698 --> 00:16:32,282 Η Μάτσια ήταν η ζωή του. 194 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 Ξέρετε κάτι; Πάμε να βρούμε τη σειρήνα. 195 00:16:36,996 --> 00:16:38,080 Τι διάολο; 196 00:16:39,248 --> 00:16:41,959 -Τούκα, έχεις τα μαλλιά της σειρήνας; -Ναι. 197 00:16:44,211 --> 00:16:46,922 Αν βρούμε τη σειρήνα, ή ό,τι είναι, 198 00:16:47,006 --> 00:16:48,590 θα γίνουμε διάσημοι. 199 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 Οι μαλάκες θα το βουλώσουν. 200 00:16:52,636 --> 00:16:54,263 -Είσαι μέσα; -Δεν θα έρθω. 201 00:16:54,346 --> 00:16:55,472 Με τίποτα. 202 00:16:57,307 --> 00:16:58,684 -Με τίποτα. -Τούκα. 203 00:16:58,767 --> 00:17:00,728 Έχεις πάει εκεί με τον θείο σου; 204 00:17:00,811 --> 00:17:01,687 Φυσικά. 205 00:17:02,521 --> 00:17:04,690 Ο μπαμπάς μου με πήγε στις αλυκές. 206 00:17:04,773 --> 00:17:08,360 Δεν θα είναι εύκολο. Θα περάσουμε μια νύχτα στην έρημο. 207 00:17:12,406 --> 00:17:15,909 Θα συγχωρέσουμε όλες τις φορές που το έσκασες σαν κορίτσι. 208 00:17:15,993 --> 00:17:19,371 Σαν αγόρι, εννοείς. Εγώ είμαι κορίτσι και δεν το σκάω. 209 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 Αν τραβήξεις πάνω από δεκάρι, είμαι μέσα. 210 00:17:25,878 --> 00:17:27,546 Αλλιώς, περίμενε τον Άνχελο. 211 00:17:28,922 --> 00:17:30,591 Λοιπόν; Είσαι μέσα; 212 00:17:31,216 --> 00:17:32,259 Ας το κάνουμε. 213 00:17:33,177 --> 00:17:34,762 -Πάμε. -Πάμε. 214 00:17:35,637 --> 00:17:36,680 Πάμε, λοιπόν. 215 00:17:44,313 --> 00:17:45,647 Τι είπες στη μαμά σου; 216 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 -Μαμά. -Ναι; 217 00:17:48,484 --> 00:17:52,321 Αναρωτιόμουν, μπορώ να μείνω στο σπίτι του Βάγκνερ 218 00:17:52,404 --> 00:17:54,698 για να δούμε ταινία στο LaserDisc του; 219 00:17:55,199 --> 00:17:58,952 -Και ίσως να διανυκτερεύσω κιόλας; -Στο σπίτι του Βάγκνερ; 220 00:18:00,120 --> 00:18:00,996 Στου Τούκα; 221 00:18:01,080 --> 00:18:05,751 Τα αστέρια φαίνονται πιο ωραία στο σπίτι του Τούκα. 222 00:18:06,502 --> 00:18:11,381 Μαμά, μπορώ να κοιμηθώ στον Ιπόλιτο; 223 00:18:12,674 --> 00:18:14,927 Δεν ξέρω, Τούκα. 224 00:18:15,010 --> 00:18:19,598 Θέλω να γυρίσεις ως την Κυριακή για να μας βοηθήσεις στο ψάρεμα. 225 00:18:20,349 --> 00:18:21,850 Ο Τομάς συνταξιοδοτείται. 226 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 Είπα στο αφεντικό να αναλάβεις τη δουλειά του. 227 00:18:25,687 --> 00:18:29,274 -Δεν θέλω να γίνω σαν εσένα! -Τότε, τι θέλει η πριγκίπισσα; 228 00:18:29,858 --> 00:18:32,569 Θα σου πω τι θα γίνει αν δεν πάρεις τη δουλειά. 229 00:18:32,653 --> 00:18:34,279 Θα πεθάνεις της πείνας! 230 00:18:39,076 --> 00:18:41,620 -Μαρίσα, άνοιξε, σε παρακαλώ. -Άσε με ήσυχη! 231 00:18:41,703 --> 00:18:45,290 Πώς μπορείς να ζεις χωρίς να ξέρεις τι απέγινε ο Σάντος; 232 00:18:45,374 --> 00:18:47,167 Φεύγω νωρίς αύριο. 233 00:18:47,251 --> 00:18:51,338 Θα πάω σε ένα επικίνδυνο μέρος με κάτι τύπους που ξέρω ελάχιστα. 234 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 Κάνε κάτι, Ντανιέλ! 235 00:18:53,757 --> 00:18:54,883 Άνοιξε. 236 00:18:55,717 --> 00:18:58,637 Θέλω μόνο να μάθω τι απέγινε ο γιος μου. 237 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 Ηρέμησε. Μη χάνουμε την πίστη μας. Έλα. 238 00:19:13,527 --> 00:19:16,321 Σκέφτηκα μια ιστορία. Θα σας την πω απόψε. 239 00:19:16,405 --> 00:19:20,117 Ωραία. Μην το παρακάνεις. Την άλλη φορά δεν κοιμόμουν έναν μήνα. 240 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Πάμε. 241 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 Να σας πω για όλα όσα έφερα. 242 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 Η νέα μου κάμερα, το Walkman, 243 00:19:30,085 --> 00:19:31,044 μια πυξίδα, 244 00:19:31,628 --> 00:19:33,964 το παγούρι και η χτένα μου. 245 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Έτοιμοι; 246 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΜΑΧΑΤΜΑ ΓΚΑΝΤΙ 247 00:19:41,346 --> 00:19:44,308 Μαρία Λα Παζ, Παζ, Παζ Τρία βήματα πίσω, πίσω, πίσω 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,018 Στο πλάι, στο πλάι 249 00:19:46,101 --> 00:19:47,895 Χαίρομαι που ήρθες, αδερφέ. 250 00:19:50,230 --> 00:19:51,231 Επειδή, να… 251 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 Είναι παιδάκια. 252 00:19:55,736 --> 00:19:56,904 Η Ελένα είναι αυτή; 253 00:20:04,119 --> 00:20:06,121 Τι τρέχει; Πάτε ταξίδι στην έρημο; 254 00:20:06,663 --> 00:20:08,624 Το είπατε στους γονείς σας, έτσι; 255 00:20:09,124 --> 00:20:10,876 -Ναι. -Αμέ. 256 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 -Ναι. -Φυσικά. 257 00:20:14,254 --> 00:20:17,424 Θα μας πάρει ο μπαμπάς μου. Δουλεύει στις αλυκές. 258 00:20:18,675 --> 00:20:19,509 Αντίο. 259 00:20:20,135 --> 00:20:20,969 Αντίο. 260 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 Να προσέχετε. 261 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 Τζόντι. 262 00:20:26,767 --> 00:20:28,268 Η έρημος είναι ζωντανή. 263 00:20:29,561 --> 00:20:31,939 Αν θυσιάσεις κάτι που αγαπάς, 264 00:20:32,439 --> 00:20:33,815 θα σου επιστρέψει κάτι. 265 00:20:33,899 --> 00:20:37,402 Μαρία Λα Παζ, Παζ, Παζ Τρία βήματα πίσω, πίσω, πίσω 266 00:20:39,196 --> 00:20:40,614 Ένα, δύο, τρία. 267 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 Σταθείτε! 268 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Περιμένετε! 269 00:20:51,333 --> 00:20:53,085 Πρώτη μέρα αναζήτησης. 270 00:20:53,168 --> 00:20:54,169 11:48 Π.Μ. ΔΕΚ.1999 271 00:20:54,253 --> 00:20:55,295 Πώς νιώθετε; 272 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 Εμείς πάμε μέχρι εδώ. 273 00:21:12,020 --> 00:21:13,105 Κατεβείτε, παιδιά. 274 00:21:13,188 --> 00:21:14,481 Από πέντε πέσος. 275 00:21:15,607 --> 00:21:16,900 Ευχαριστώ. 276 00:21:16,984 --> 00:21:20,570 Ξέρω πώς να μπούμε. Θα περάσουμε από τις αλυκές. Πάμε από δω. 277 00:21:37,379 --> 00:21:38,422 Από δω μέσα. 278 00:21:38,505 --> 00:21:40,590 Γιατί έχει παιχνίδια στους τάφους; 279 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Είναι νεκροταφείο παιδιών. 280 00:21:45,637 --> 00:21:47,306 Αυτό δεν είναι καλό σημάδι. 281 00:21:47,389 --> 00:21:51,476 Θα κάνουμε πέντε χιλιόμετρα, ως έναν αγωγό που οδηγεί στη θάλασσα. 282 00:21:51,560 --> 00:21:54,521 Αν μείνουμε δίπλα στον αγωγό, θα είμαστε εντάξει. 283 00:21:55,772 --> 00:21:57,274 Κανείς δεν θα χαθεί. 284 00:21:58,108 --> 00:22:00,319 Μη μου πείτε ότι φοβάστε. Πάμε; 285 00:22:02,821 --> 00:22:06,575 Καλησπέρα. Με την άδειά σας, θέλουμε να περάσουμε από δω. 286 00:22:14,041 --> 00:22:16,543 Ευχαριστούμε. Αφήστε μας να περάσουμε σώοι. 287 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 Πιο αργά! 288 00:22:29,473 --> 00:22:30,807 Όχι! Τα παπούτσια μου. 289 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Άρπα την! 290 00:22:44,696 --> 00:22:47,157 Ιπόλιτο, πόσο θέλει μέχρι να φτάσουμε; 291 00:22:48,700 --> 00:22:51,370 Δεν θα χαθούμε, είπες, αν μείνουμε στον αγωγό. 292 00:22:51,453 --> 00:22:52,954 Αλλά δεν υπάρχει αγωγός! 293 00:22:53,705 --> 00:22:54,748 Σχεδόν φτάσαμε. 294 00:22:56,208 --> 00:22:57,793 Πώς μοιάζει η σειρήνα; 295 00:22:57,876 --> 00:22:59,336 Όχι σειρήνα. Τσούπια. 296 00:22:59,419 --> 00:23:00,879 Είναι κάτι διαφορετικό; 297 00:23:01,380 --> 00:23:04,007 -Πολύ. -Τι λέτε να ανέβουμε στο φορτηγό; 298 00:23:04,091 --> 00:23:06,218 Για να δούμε λίγο πιο μακριά. 299 00:23:13,433 --> 00:23:14,559 Λογικά είναι κοντά. 300 00:23:21,733 --> 00:23:22,901 Τι κάνεις; 301 00:23:25,904 --> 00:23:28,240 -Τρώω. -Δεν μπορείς να φας ακόμα. 302 00:23:28,323 --> 00:23:29,616 Μένει πολύς δρόμος. 303 00:23:45,173 --> 00:23:46,842 Κοιτάξτε! Ο αγωγός! 304 00:23:49,469 --> 00:23:50,429 Πάμε! 305 00:23:51,179 --> 00:23:52,556 Βρήκαμε τον αγωγό! 306 00:23:55,016 --> 00:23:56,059 Να, σας το έλεγα. 307 00:23:56,560 --> 00:23:59,646 Αν γίνουμε διάσημοι, θα βγάλουμε πολλά λεφτά. 308 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 Τι θα τα έκανες; 309 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 Θα πλήρωνα τη θεραπεία της μαμάς. 310 00:24:07,654 --> 00:24:09,281 Πες το. Μην είσαι χέστης. 311 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 -Έχεις όμορφο χαμόγελο. -Πάψε. 312 00:24:11,074 --> 00:24:11,908 Δεν μπορώ. 313 00:24:12,492 --> 00:24:13,743 Είναι σαν αδελφή μου. 314 00:24:14,244 --> 00:24:15,454 Μόνο που δεν είναι! 315 00:24:15,537 --> 00:24:18,290 Αλλιώς, ο Ιπόλιτο θα σε προλάβει απόψε. 316 00:24:18,373 --> 00:24:19,458 Ποτέ δεν ξέρεις. 317 00:24:22,919 --> 00:24:24,087 Λες να το ξέρει; 318 00:24:25,213 --> 00:24:26,923 Άκου, αγαπητέ Τζόντι. 319 00:24:27,007 --> 00:24:27,924 Έλα πιο κοντά. 320 00:24:28,550 --> 00:24:31,303 Δύο πράγματα είναι ορατά από το διάστημα. 321 00:24:31,386 --> 00:24:34,264 Το Σινικό Τείχος και το πόσο σ' αρέσει η Μάγδα. 322 00:24:36,475 --> 00:24:37,934 Είσαι σκληρό καρύδι. 323 00:24:39,436 --> 00:24:41,438 Αλλά όχι, δεν νομίζω ότι ξέρει. 324 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 Αποκλείεται. 325 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 Μαγεία! 326 00:25:14,638 --> 00:25:16,056 Καλύβα είναι αυτό; 327 00:25:25,565 --> 00:25:27,859 Ας δούμε πόσο νερό μάς έμεινε. 328 00:25:31,905 --> 00:25:33,615 Βλέπεις; Σου το είπα. 329 00:25:35,951 --> 00:25:37,619 Έτοιμοι για την ιστορία μου; 330 00:25:37,702 --> 00:25:39,162 -Ναι. -Ναι. 331 00:25:39,246 --> 00:25:40,372 Ναι, εμπρός. 332 00:25:43,542 --> 00:25:45,335 Είναι η ιστορία μιας γυναίκας. 333 00:25:46,461 --> 00:25:48,338 Δούλευε στο γαλλικό ξενοδοχείο. 334 00:25:48,421 --> 00:25:50,090 Πριν από σχεδόν 100 χρόνια. 335 00:25:51,383 --> 00:25:52,467 Μια φορά, 336 00:25:53,385 --> 00:25:56,721 η κόρη του ιδιοκτήτη του ξενοδοχείου ήρθε να μείνει 337 00:25:57,347 --> 00:25:59,558 επειδή ο άντρας της είχε πεθάνει 338 00:25:59,641 --> 00:26:02,394 μόλις εκείνη είχε γεννήσει τρίδυμα. 339 00:26:03,019 --> 00:26:05,021 Ίσως επειδή ήταν τόσο λυπημένη, 340 00:26:05,105 --> 00:26:07,857 τα μωρά δεν σταματούσαν να κλαίνε. 341 00:26:08,984 --> 00:26:13,238 Μια μέρα, η γυναίκα ήταν τόσο εξαντλημένη που αποκοιμήθηκε. 342 00:26:13,321 --> 00:26:15,031 Τότε άρχισαν 343 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 να ακούγονται περίεργοι θόρυβοι από όλους τους τοίχους, 344 00:26:19,536 --> 00:26:22,163 σαν σωλήνες που τρίζουν. 345 00:26:22,247 --> 00:26:26,126 Και μια περίεργη σκιά σερνόταν στον διάδρομο. 346 00:26:29,087 --> 00:26:31,006 Αλλά κανείς δεν το κατάλαβε. 347 00:26:32,424 --> 00:26:35,343 Η σιωπή ξύπνησε τη μητέρα. 348 00:26:35,927 --> 00:26:38,346 Είδε ότι τα παιδιά της δεν ήταν πια εκεί. 349 00:26:38,430 --> 00:26:40,932 Έψαξε παντού, αλλά είχαν εξαφανιστεί. 350 00:26:41,016 --> 00:26:44,102 Όμως, άκουγε τις πνιχτές κραυγές τους 351 00:26:44,185 --> 00:26:45,854 μέσα στους τοίχους. 352 00:26:46,938 --> 00:26:49,107 Άρχισαν να γκρεμίζουν τους τοίχους, 353 00:26:49,608 --> 00:26:54,404 μέχρι που βρήκαν μια τρύπα όπου υπήρχε ένα τεράστιο φίδι 354 00:26:54,487 --> 00:26:57,657 που είχε τρυπώσει στους σωλήνες από την έρημο. 355 00:26:59,159 --> 00:27:01,953 Ήταν πάνω από έξι μέτρα μακρύ. 356 00:27:03,496 --> 00:27:06,708 Με μάτια πιο σκοτεινά κι από την άβυσσο. 357 00:27:08,209 --> 00:27:11,004 Τότε, πήρε ένα τσεκούρι και του έκοψε το κεφάλι. 358 00:27:11,087 --> 00:27:12,464 Άνοιξε την κοιλιά του 359 00:27:13,381 --> 00:27:16,426 και βρήκε μέσα τα τρία παιδιά της 360 00:27:17,677 --> 00:27:20,347 που ακόμα έκλαιγαν όσο το φίδι τα χώνευε. 361 00:27:21,348 --> 00:27:24,684 Ακόμα ακούτε τα μωρά να κλαίνε όταν φυσάει ο άνεμος. 362 00:27:27,646 --> 00:27:28,563 Το φίδι! 363 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 Βλάκα! 364 00:27:32,692 --> 00:27:34,694 Ας κοιμηθούμε. Θα σηκωθούμε νωρίς. 365 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 Έλα, Τζόντι. 366 00:27:44,746 --> 00:27:45,580 Έλα. 367 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 Το πεπρωμένο σου είναι στο αίμα σου. 368 00:28:20,073 --> 00:28:24,244 Για εσάς, εδώ είναι σαν άλλος πλανήτης, γεμάτος περιπέτειες. Για εμένα, 369 00:28:25,203 --> 00:28:29,249 ίσως είναι το μόνο που θα βλέπω μια ζωή. Σαν τον μπαμπά μου. 370 00:28:30,125 --> 00:28:33,586 Αν είμαι ακόμα εδώ όταν μεγαλώσω, θα αυτοκτονήσω. 371 00:28:36,005 --> 00:28:38,591 Τουλάχιστον εσύ ξέρεις από πού κατάγεσαι. 372 00:28:39,592 --> 00:28:41,136 Ποιος είναι ο μπαμπάς σου. 373 00:28:42,887 --> 00:28:47,225 Το μόνο καλό στη ζωή μου είναι η παρέα μας και η Μάγδα. 374 00:28:48,226 --> 00:28:50,103 Λες να έχω ελπίδες μαζί της; 375 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 Ναι. 376 00:28:53,189 --> 00:28:54,733 Νομίζω ότι κι εσύ έχεις. 377 00:28:56,526 --> 00:28:58,653 Έλα. Ας τους ξυπνήσουμε. 378 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 Σάντος. 379 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Πού είσαι; 380 00:29:27,766 --> 00:29:29,184 ΑΝΗΚΕΙ ΣΤΟΝ ΣΑΝΤΟΣ ΑΝΤΡΑΝΤΕ 381 00:29:29,267 --> 00:29:30,393 Έλα, Μάγδα. 382 00:29:36,816 --> 00:29:38,193 Μου δίνεις λίγο νερό; 383 00:29:39,319 --> 00:29:40,236 Δεν είναι πολύ. 384 00:29:46,117 --> 00:29:47,202 Πού πήγε ο αγωγός; 385 00:29:47,786 --> 00:29:49,662 Όχι. 386 00:29:50,455 --> 00:29:51,706 -Όχι. -Ο αγωγός. 387 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 Χάθηκε. 388 00:29:54,167 --> 00:29:56,503 -Αποκλείεται. -Όχι. 389 00:29:56,586 --> 00:29:57,712 Πού είναι ο αγωγός; 390 00:29:59,130 --> 00:30:00,715 Πού πήγε ο αγωγός, γαμώτο; 391 00:30:02,091 --> 00:30:02,926 Όχι. 392 00:30:05,678 --> 00:30:06,679 Πού πήγε; 393 00:30:07,764 --> 00:30:08,640 Θα εμφανιστεί. 394 00:30:09,265 --> 00:30:10,099 Αποκλείεται. 395 00:30:11,601 --> 00:30:15,605 Έπρεπε να μας πάει στη θάλασσα. Μου το είπε ο μπαμπάς. 396 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 Νόμιζα ότι πήγες μαζί του! 397 00:30:18,441 --> 00:30:20,610 Ξέρουμε μόνο πώς να γυρίσουμε. 398 00:30:20,693 --> 00:30:22,737 Και δεν ξέρω αν θα επιβιώσουμε. 399 00:30:25,657 --> 00:30:27,617 Ίσως ξαναφανεί πιο μπροστά. 400 00:30:27,700 --> 00:30:30,078 Ας συνεχίσουμε προς την ίδια κατεύθυνση. 401 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 Ο αγωγός βγάζει στη θάλασσα. 402 00:30:33,122 --> 00:30:34,249 Το έχω δει. 403 00:30:35,041 --> 00:30:37,585 Αν πάμε δυτικά, θα φτάσουμε στη θάλασσα. 404 00:30:38,878 --> 00:30:40,421 Βάγκνερ, έχεις την πυξίδα; 405 00:30:47,554 --> 00:30:50,139 Δεν θα έχουμε νερό για την επιστροφή. 406 00:30:50,223 --> 00:30:51,057 Ούτε φαγητό. 407 00:30:55,645 --> 00:30:57,021 Κοιτάξτε, μια φάλαινα. 408 00:30:57,105 --> 00:30:59,774 Ο παππούς μου είπε ότι οι Γιακί πρόγονοί μας 409 00:30:59,858 --> 00:31:02,527 έγιναν φάλαινες για να μην κατακτηθούν. 410 00:31:05,738 --> 00:31:10,118 Ότι οι φάλαινες περνούν από τον κόσμο των πνευμάτων στον δικό μας. 411 00:31:10,660 --> 00:31:11,870 Θα μας καθοδηγήσουν. 412 00:31:44,652 --> 00:31:45,486 Τελείωσε. 413 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 Ελάτε από δω. 414 00:32:27,779 --> 00:32:28,905 Δώσ' το μου αυτό! 415 00:32:28,988 --> 00:32:30,073 Τι κάνεις; 416 00:32:30,156 --> 00:32:30,990 Τι διάολο; 417 00:32:31,074 --> 00:32:32,367 -Βρε! -Άσε με! 418 00:32:32,951 --> 00:32:34,077 Τι ζόρι τραβάς; 419 00:32:34,994 --> 00:32:37,288 Τώρα την έβαψες. Βλάκα. 420 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 Ρε! Ιπόλιτο! 421 00:32:42,251 --> 00:32:44,087 Ακολούθα το πεπρωμένο σου. 422 00:32:46,297 --> 00:32:51,135 Τόση ώρα, ακολουθούμε ένα γαμημένο παιχνίδι! 423 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Ρε! Βάγκνερ! 424 00:32:54,389 --> 00:32:55,640 -Χαθήκαμε. -Βάγκνερ. 425 00:32:56,182 --> 00:32:57,308 Δεν θυμάσαι; 426 00:32:57,392 --> 00:32:58,810 -Ρε! -Μας σκότωσες! 427 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 Η έρημος είναι ζωντανή. 428 00:33:01,980 --> 00:33:05,191 Αν θυσιάσεις κάτι που αγαπάς, θα σου επιστρέψει κάτι. 429 00:33:05,942 --> 00:33:07,485 Τι έχετε πάθει; 430 00:33:07,568 --> 00:33:09,028 Σταματήστε! 431 00:33:12,240 --> 00:33:14,784 -Χαθήκαμε εξαιτίας σου! -Κόφτε το! 432 00:33:14,867 --> 00:33:17,453 -Κωλόπαιδο. Ηλίθιοι. -Εσύ φταις! 433 00:33:17,537 --> 00:33:18,913 Άφησέ τον! 434 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 Βάγκνερ! 435 00:33:24,293 --> 00:33:25,586 -Μείνε κάτω. -Ρε! 436 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 Σε μισώ, Ιπόλιτο! 437 00:33:44,647 --> 00:33:45,815 Τζόντι. 438 00:34:06,586 --> 00:34:07,420 Τζόντι! 439 00:34:08,713 --> 00:34:09,589 Τζόντι! 440 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 Τζόντι! 441 00:34:11,799 --> 00:34:12,759 Είσαι καλά; 442 00:34:14,594 --> 00:34:15,720 Τι είναι αυτό; 443 00:34:15,803 --> 00:34:17,638 -Σταμάτα. -Τούκα! 444 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 Τούκα, το μαντίλι σου! 445 00:34:20,892 --> 00:34:22,518 Θα ακολουθήσουμε τον γλάρο. 446 00:34:25,146 --> 00:34:26,314 Θα μας πάει στη θάλασσα. 447 00:34:26,397 --> 00:34:29,233 Γιατί να τον ακολουθήσουμε; Είναι γλάρος, γαμώτο. 448 00:34:30,151 --> 00:34:31,611 Κυνηγούν στη θάλασσα. 449 00:34:36,491 --> 00:34:37,658 Εμπιστευτείτε με. 450 00:34:39,368 --> 00:34:40,203 Πάμε. 451 00:34:50,880 --> 00:34:51,964 Εξαντλήθηκα. 452 00:34:52,507 --> 00:34:53,841 Πρέπει να συνεχίσουμε. 453 00:35:32,880 --> 00:35:34,215 Ναι! 454 00:35:34,966 --> 00:35:35,842 Ναι! 455 00:35:37,635 --> 00:35:38,761 Μάγδα! 456 00:35:39,804 --> 00:35:41,639 Τα καταφέραμε, παιδιά. 457 00:35:41,722 --> 00:35:43,224 Επιτέλους, τη βρήκαμε. 458 00:35:44,308 --> 00:35:47,854 Εδώ είναι το Ελ Γκατίγιο όπου όλα ξεβράζονται από τη θάλασσα. 459 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 Εδώ θα 'ναι η Μάτσια. 460 00:35:55,027 --> 00:35:56,404 Η βάρκα του θείου μου! 461 00:35:57,071 --> 00:35:58,865 Μάτσια! 462 00:35:59,991 --> 00:36:01,951 Ναι! 463 00:36:02,034 --> 00:36:03,452 -Πάμε. -Στη Μάτσια. 464 00:36:05,454 --> 00:36:06,789 Έχει νερό εδώ! 465 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Λειτουργεί; 466 00:36:17,383 --> 00:36:18,217 Βάλε μπρος. 467 00:36:18,718 --> 00:36:21,304 Ένα, δύο, τρία. 468 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 -Ανεβείτε! -Έτοιμοι! 469 00:36:23,806 --> 00:36:25,016 -Ανεβείτε! -Γρήγορα! 470 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 Πάμε να βρούμε τη σειρήνα. 471 00:36:39,906 --> 00:36:43,993 Αυτή είναι η σπηλιά του μπάκοτ όπου ο θείος μου βρήκε τη σειρήνα. 472 00:36:51,042 --> 00:36:52,251 Προσοχή στα κεφάλια. 473 00:37:02,803 --> 00:37:05,223 Φτάσαμε στη σειρήνα! 474 00:37:22,281 --> 00:37:23,366 Βιαστείτε. 475 00:37:29,288 --> 00:37:30,581 Δώσε μου το σακίδιο. 476 00:37:31,332 --> 00:37:32,875 Έλα. Μη φοβάσαι. 477 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 Δεν βλέπω καμιά σειρήνα. 478 00:37:47,932 --> 00:37:48,891 Εσείς; 479 00:37:50,601 --> 00:37:51,978 Το κουπί του θείου μου! 480 00:37:58,109 --> 00:37:59,944 Κοιτάξτε, η σειρήνα το δάγκωσε! 481 00:38:02,780 --> 00:38:03,864 Δεν βλέπω τίποτα. 482 00:38:04,740 --> 00:38:06,033 Πάμε να την ψάξουμε. 483 00:38:06,117 --> 00:38:07,368 Μάγδα. 484 00:38:07,910 --> 00:38:08,828 Πρόσεχε, Μάγδα. 485 00:38:10,997 --> 00:38:11,831 Μάγδα. 486 00:38:11,914 --> 00:38:14,500 Τζόντι. 487 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Τούκα; 488 00:38:15,918 --> 00:38:18,129 Εδώ θα 'ναι. Βάγκνερ, κοίτα εκεί. 489 00:38:18,921 --> 00:38:20,214 Μην μπεις πολύ βαθιά. 490 00:38:25,386 --> 00:38:27,221 Τούκα, σίγουρα πέθανε; 491 00:38:27,305 --> 00:38:29,557 -Προσοχή στα βράχια. -Δεν βλέπω τίποτα. 492 00:38:29,640 --> 00:38:30,808 Η παλίρροια. 493 00:38:32,601 --> 00:38:35,104 Ούτε σειρήνα ούτε ξένη. Τζάμπα ήρθαμε. 494 00:38:35,187 --> 00:38:39,025 Ίσως η σειρήνα δεν πέθανε όταν τη χτύπησε ο θείος μου. Και έφυγε. 495 00:38:39,108 --> 00:38:42,069 Δεν πέθανε επειδή ποτέ δεν υπήρχε σειρήνα, γαμώτο. 496 00:38:42,153 --> 00:38:43,362 Μην είμαστε χαζοί. 497 00:38:45,448 --> 00:38:47,491 Αν λέει ότι την είδε, την είδε! 498 00:38:47,575 --> 00:38:49,994 Είναι παραμύθι! Ποτέ δεν υπήρχε σειρήνα! 499 00:38:50,995 --> 00:38:52,621 Τότε, τι είναι αυτά; 500 00:38:52,705 --> 00:38:55,291 Τα πήρε από κάποια παλιά γκόμενά του. 501 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 Σιγά μην είναι από γκόμενα! 502 00:39:00,171 --> 00:39:02,840 -Σταμάτα. -Θα σε τσακίσω, Ιπόλιτο. 503 00:39:03,632 --> 00:39:06,010 -Ρε! -Σταματήστε! 504 00:39:09,930 --> 00:39:10,848 Πάψε. Άσ' τον. 505 00:39:11,432 --> 00:39:13,559 Θα σε σκοτώσω! 506 00:39:14,810 --> 00:39:15,895 Πάψτε να παλεύετε! 507 00:39:16,854 --> 00:39:19,440 -Σκάσε! -Δεν ήταν παιχνίδι η πυξίδα; 508 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Σταματήστε! 509 00:39:22,485 --> 00:39:25,112 Εξαιτίας σου χαθήκαμε στις αλυκές! 510 00:39:25,196 --> 00:39:27,031 -Ρε! -Πες τη χαζομάρα σου! 511 00:39:27,782 --> 00:39:30,159 -Σταμάτα. Ιπόλιτο! -Γαμημένο παιδί! 512 00:39:30,242 --> 00:39:31,994 Εξαιτίας σου τελείωσε το φαΐ! 513 00:39:32,078 --> 00:39:33,662 Σταματήστε! 514 00:39:34,622 --> 00:39:35,456 Μάτσια! 515 00:39:35,539 --> 00:39:37,041 -Τούκα! Μη! -Τούκα! 516 00:39:37,124 --> 00:39:38,334 Τούκα, μη! Τούκα! 517 00:39:38,417 --> 00:39:39,919 -Τούκα, σταμάτα! -Σταμάτα! 518 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 Τούκα! 519 00:39:42,004 --> 00:39:45,257 -Άσ' την, Τούκα! -Μάτσια! 520 00:39:45,341 --> 00:39:47,885 -Θα πνιγείς! -Η Μάτσια βουλιάζει! 521 00:39:47,968 --> 00:39:50,054 -Άσ' την! -Αφήστε με! 522 00:39:50,137 --> 00:39:51,722 -Πάει, Τούκα. -Μάτσια! 523 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 Σταμάτα, θα πνιγείς! 524 00:39:53,182 --> 00:39:54,725 -Σταμάτα, Τούκα. -Άσ' την. 525 00:39:54,809 --> 00:39:56,519 -Τούκα, σταμάτα. -Ηρέμησε. 526 00:40:06,737 --> 00:40:10,157 Πιστεύετε ότι ήρθα εδώ για να κρυφτώ από τον Άνχελο; 527 00:40:11,242 --> 00:40:12,785 Ή για τη γαμημένη σειρήνα; 528 00:40:13,661 --> 00:40:15,287 Ήρθα για να πάρω τη βάρκα! 529 00:40:15,913 --> 00:40:20,876 Χωρίς αυτή, μάλλον θα πρέπει να φύγω από το σχολείο και να πιάσω δουλειά! 530 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 Εγώ πίστευα πως αν χαθώ εδώ, οι γονείς μου θα θυμούνταν ότι υπάρχω. 531 00:40:29,176 --> 00:40:34,181 Τόσον καιρό διατηρούσα τη χαζή ελπίδα ότι θα βρω τον αδελφό μου στην έρημο. 532 00:40:35,516 --> 00:40:38,727 Τι σημασία έχει αν η σειρήνα υπάρχει ή όχι, γαμώτο; 533 00:40:39,311 --> 00:40:41,647 Κανονικά, θα είχαμε πεθάνει. 534 00:40:42,314 --> 00:40:44,066 Από θαύμα μάς έσωσε ο Τζόντι. 535 00:40:46,068 --> 00:40:48,612 Σημασία έχει ότι ζούμε κι είμαστε μαζί. 536 00:40:49,864 --> 00:40:51,240 Και είμαστε οικογένεια. 537 00:41:31,238 --> 00:41:32,573 Γεια. 538 00:41:32,656 --> 00:41:33,532 Η αποβάθρα; 539 00:41:33,616 --> 00:41:34,950 Πέρα από τον λόφο. 540 00:41:35,034 --> 00:41:35,993 Ευχαριστώ, φίλε. 541 00:41:36,494 --> 00:41:39,538 -Κάτω από τη γέφυρα πάει πιο γρήγορα. -Ευχαριστώ. 542 00:41:47,713 --> 00:41:51,884 Τελευταία μέρα αναζήτησης της σειρήνας. Δεν πίστευα ότι θα πετυχαίναμε. 543 00:41:52,635 --> 00:41:53,886 Αλλά επιστρέφουμε. 544 00:41:53,969 --> 00:41:54,887 ΔΕΚ. 1999 545 00:41:54,970 --> 00:41:59,475 Και πρέπει να με ευχαριστείτε γιατί χρησιμοποιήσαμε την πυξίδα μου, 546 00:42:00,017 --> 00:42:01,143 το παγούρι μου, 547 00:42:01,852 --> 00:42:02,811 το Walkman μου. 548 00:42:03,896 --> 00:42:06,190 Δεν χρησιμοποίησα τη χτένα μου. 549 00:42:07,358 --> 00:42:08,359 Την άλλη φορά. 550 00:43:09,795 --> 00:43:10,629 Τζόντι! 551 00:43:10,713 --> 00:43:11,547 Βιάσου! 552 00:43:13,048 --> 00:43:14,383 Βιάσου, Τζόντι! 553 00:43:16,051 --> 00:43:17,928 Βιάσου, Τζόντι! Βιάσου! 554 00:43:22,641 --> 00:43:24,143 -Τζόντι! -Τζόντι! 555 00:43:24,226 --> 00:43:25,519 Τζόντι! 556 00:43:29,607 --> 00:43:30,649 Τζόντι! 557 00:43:31,191 --> 00:43:32,067 Τζόντι! 558 00:43:35,279 --> 00:43:36,196 ΕΧΘΡΟΣ ΘΕΟΥ 1666 559 00:43:38,282 --> 00:43:39,408 -Τζόντι! -Βοήθεια! 560 00:43:39,491 --> 00:43:40,784 Βάγκνερ, κάνε κάτι! 561 00:43:40,868 --> 00:43:42,786 -Βοηθήστε να το σηκώσω! -Τζόντι! 562 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Μ' ακούει κανείς; 563 00:43:59,928 --> 00:44:01,889 ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ AMERICAN JESUS 564 00:46:30,078 --> 00:46:32,080 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα