1 00:01:08,693 --> 00:01:11,738 〈ジョディ ごめんね〉 2 00:01:11,821 --> 00:01:13,865 〈驚いたよね〉 3 00:01:13,948 --> 00:01:15,033 〈大丈夫〉 4 00:01:15,116 --> 00:01:17,535 〈もう泣かないで〉 5 00:02:47,542 --> 00:02:49,210 〈どうしよう〉 6 00:02:56,134 --> 00:02:58,136 〈免許証と登録証を〉 7 00:02:58,636 --> 00:02:59,554 〈はい〉 8 00:03:06,936 --> 00:03:07,770 〈どうぞ〉 9 00:03:10,148 --> 00:03:14,027 〈乳児を連れた女は 銃を所持〉 10 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 〈容疑者らしき女を発見〉 11 00:03:24,245 --> 00:03:25,288 〈了解〉 12 00:03:41,429 --> 00:03:42,972 〈人違いだ〉 13 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 〈了解〉 14 00:03:49,562 --> 00:03:51,189 〈行っていい〉 15 00:04:06,621 --> 00:04:11,960 “ようこそ メキシコへ” 16 00:04:19,592 --> 00:04:20,343 “アメリカ合衆国 マリー・クリスチャンソン” 17 00:04:20,343 --> 00:04:23,429 “アメリカ合衆国 マリー・クリスチャンソン” 〈 ジョディ 大丈夫よ〉 18 00:04:23,429 --> 00:04:25,556 “アメリカ合衆国 マリー・クリスチャンソン” 19 00:04:59,382 --> 00:05:02,260 El Elegido -選ばれし者- 20 00:05:02,343 --> 00:05:05,013 1・出現 21 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 〈感じる?〉 22 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 〈味わえる?〉 23 00:05:12,812 --> 00:05:16,399 〈12歳の時のこと 思い出せる?〉 24 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 ジョディ 25 00:05:52,810 --> 00:05:55,313 こちらへ来い 26 00:06:02,111 --> 00:06:04,405 我が印を持つ者よ 27 00:06:09,827 --> 00:06:12,288 セイレーンを追え 28 00:06:14,707 --> 00:06:15,625 来い 29 00:06:27,553 --> 00:06:28,554 〈ジョディ〉 30 00:06:28,638 --> 00:06:30,390 〈ノックは?〉 31 00:06:30,473 --> 00:06:32,058 〈そうね ごめん〉 32 00:06:32,558 --> 00:06:33,810 〈大丈夫?〉 33 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 〈悪い夢を見ただけ〉 34 00:06:37,647 --> 00:06:38,689 〈どんな?〉 35 00:06:41,067 --> 00:06:43,986 〈気分が悪いなら 出かけないで〉 36 00:06:46,489 --> 00:06:49,909 〈いいわ 好きにしなさい〉 37 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 “4時間おきに服用” 38 00:07:23,025 --> 00:07:25,486 〝私は命のパンである〞 39 00:07:41,210 --> 00:07:42,170 〈これを〉 40 00:07:42,962 --> 00:07:43,713 〈薬は?〉 41 00:07:56,684 --> 00:07:57,560 ジョディ 42 00:07:59,061 --> 00:08:00,146 みんなは? 43 00:08:00,229 --> 00:08:01,689 探しに行こう 44 00:08:04,066 --> 00:08:04,650 よお! 45 00:08:04,734 --> 00:08:05,776 やめてよ 46 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 花火を買うカネある? 47 00:08:08,488 --> 00:08:09,489 ないよ 48 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 もらおう エルビスに 49 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 行こうぜ 50 00:08:14,535 --> 00:08:15,745 いい髪型だ 51 00:08:15,828 --> 00:08:17,622 からかわないで 52 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 おい! 53 00:08:24,378 --> 00:08:25,588 ワグナー 54 00:08:27,673 --> 00:08:28,799 やあ エルビス 55 00:08:28,883 --> 00:08:30,676 タカリに来たの? 56 00:08:31,302 --> 00:08:32,261 元気? 57 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 何か企んでるんでしょ? 58 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 まさか 59 00:08:35,973 --> 00:08:37,725 俺たち優等生だよな? 60 00:08:38,559 --> 00:08:39,852 そうかしら 61 00:08:40,937 --> 00:08:42,104 花火ある? 62 00:08:42,188 --> 00:08:45,066 ないわ 私は品行方正なの 63 00:08:45,149 --> 00:08:46,859 何だよ もう 64 00:08:48,236 --> 00:08:49,111 ジョディ 65 00:08:57,328 --> 00:08:58,955 ありがとう 66 00:09:00,164 --> 00:09:02,583 何でもお見通しよ 67 00:09:05,419 --> 00:09:07,547 エルビスが? これを? 68 00:09:07,630 --> 00:09:09,966 マジかよ やったぜ 69 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 サンタ・ロサリアの皆さん 70 00:09:16,180 --> 00:09:20,518 今宵 存分に 楽しんでいますか? 71 00:09:25,982 --> 00:09:28,192 多すぎないか? 72 00:09:28,276 --> 00:09:30,736 いいから火をつけろ 73 00:09:30,820 --> 00:09:32,738 いつも僕ばかり 74 00:09:32,822 --> 00:09:35,533 いつも文句ばかりだな 75 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 俺は世話係じゃなくてボスだ 76 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 誰が決めたの? 77 00:09:42,498 --> 00:09:43,666 俺が決めた 78 00:09:45,751 --> 00:09:48,129 あそこ! 花火だ! 79 00:09:48,629 --> 00:09:50,214 火がついた 80 00:09:50,798 --> 00:09:52,717 急げ 早く隠れろ 81 00:09:54,051 --> 00:09:55,511 爆発するぞ 82 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 失敗した? 83 00:10:01,350 --> 00:10:02,435 ああ ごめん 84 00:10:02,518 --> 00:10:04,353 どこ見てるんだ 85 00:10:04,437 --> 00:10:05,229 悪かった 86 00:10:05,313 --> 00:10:06,981 後悔させてやる 87 00:10:07,064 --> 00:10:09,150 ちょっと! 放して 88 00:10:09,233 --> 00:10:11,319 マグダ きれいだ 89 00:10:11,902 --> 00:10:14,196 すっかり大人になった 90 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 何なのよ 91 00:10:16,282 --> 00:10:17,450 ふざけるな 92 00:10:21,120 --> 00:10:23,497 いいぞ やっちまえ 93 00:10:26,375 --> 00:10:27,960 おい 逃げるぞ 94 00:10:28,794 --> 00:10:30,046 大丈夫か? 95 00:10:30,630 --> 00:10:31,714 ケガは? 96 00:10:32,340 --> 00:10:33,424 笑ってる 97 00:10:35,301 --> 00:10:37,511 アンヘロが踊ってた 98 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 俺が踊らせた 99 00:10:41,807 --> 00:10:44,060 また動けなかった 100 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 気にするな 101 00:10:49,231 --> 00:10:51,025 才能はそれぞれだ 102 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 イポリトは勇敢 103 00:10:53,486 --> 00:10:55,946 マグダは賢く 僕は手品 104 00:10:56,030 --> 00:10:57,907 自分の才能を探せ 105 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 ねえ トゥカが来た 106 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 何事? 107 00:11:03,204 --> 00:11:05,122 おじさんが戻らない 108 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 仕事があるのに 109 00:11:07,541 --> 00:11:08,542 捜そうぜ 110 00:11:09,043 --> 00:11:10,961 どこに寄った? 111 00:11:16,008 --> 00:11:17,885 ジョディ 112 00:11:22,556 --> 00:11:23,766 ジョディ 113 00:11:28,562 --> 00:11:29,480 ジョディ 114 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 トゥカ! 115 00:11:39,073 --> 00:11:39,990 いたぞ! 116 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 おじさん 117 00:11:52,253 --> 00:11:53,379 チュピアだ 118 00:11:55,339 --> 00:11:57,508 おじさん しっかり! 119 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 おじさん 120 00:12:01,262 --> 00:12:02,513 おじさん! 121 00:12:03,347 --> 00:12:07,727 チュピア 122 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 セイレーン? 123 00:12:10,062 --> 00:12:13,399 チュピアだ 海の怪物だよ 124 00:12:13,983 --> 00:12:14,817 それで? 125 00:12:14,900 --> 00:12:18,028 風の中で妙な音がしたって 126 00:12:21,949 --> 00:12:27,913 溺れた女を見つけたので おじさんは岩場に登った 127 00:12:28,414 --> 00:12:33,461 でも女にキスされ 魂を食われそうになった 128 00:12:33,544 --> 00:12:35,588 パドルで女を殴ると 129 00:12:36,088 --> 00:12:39,842 女は岩にぶち当たり 動かなくなった 130 00:12:42,303 --> 00:12:44,054 酔っ払いでは? 131 00:12:48,184 --> 00:12:51,270 指の間に髪の毛が残ってた 132 00:12:53,105 --> 00:12:57,151 おじさんは恐ろしくなって 舟を置いて逃げた 133 00:12:57,943 --> 00:13:01,655 おじさんが釣りをやめたら… 134 00:13:01,739 --> 00:13:02,656 来い 135 00:13:04,742 --> 00:13:06,994 ジョディ 大丈夫? 136 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 行こう 137 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 先に行って 138 00:13:16,212 --> 00:13:18,005 ワグナー 行こう 139 00:13:42,154 --> 00:13:47,660 7年生は明日までに 同意書を提出しないと… 140 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 いい女だ 141 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 キリスト降誕劇に 参加できません 142 00:14:00,464 --> 00:14:01,298 返せよ 143 00:14:03,092 --> 00:14:04,051 ほらほら 144 00:14:04,134 --> 00:14:05,177 放して 145 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 頼むよ 返して 146 00:14:08,848 --> 00:14:10,182 アパッチのくせに 147 00:14:10,266 --> 00:14:12,393 違う 僕はヤキ族だ 148 00:14:12,893 --> 00:14:14,478 中を見よう 149 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 人形遊びか? 150 00:14:17,606 --> 00:14:20,734 おじさんが セイレーンに会った? 151 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 放せ! 152 00:14:23,779 --> 00:14:24,405 黙れ 153 00:14:24,488 --> 00:14:25,281 放せよ 154 00:14:25,364 --> 00:14:28,158 何だ こいつの恋人か? 155 00:14:28,242 --> 00:14:30,494 お前はすっこんでろ 156 00:14:31,787 --> 00:14:34,665 おい スペイン語は? 157 00:14:35,583 --> 00:14:36,250 やめろ 158 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 動くな 159 00:14:37,376 --> 00:14:39,003 このアメリカ人め 160 00:14:39,795 --> 00:14:41,213 でしゃばるな 161 00:14:42,798 --> 00:14:43,465 嫌だ 162 00:14:43,924 --> 00:14:46,302 やり過ぎだぞ 放せ 163 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 アンヘロ よせ 164 00:14:49,221 --> 00:14:50,472 やめろって 165 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 何をしているの? 166 00:14:54,018 --> 00:14:54,852 大丈夫? 167 00:14:55,352 --> 00:14:56,478 ケガは? 168 00:14:57,187 --> 00:14:58,147 ないの? 169 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 それは何? 渡して 170 00:15:02,484 --> 00:15:03,527 渡しなさい 171 00:15:07,698 --> 00:15:12,036 今回のことは 校長やお父様だけでなく 172 00:15:12,912 --> 00:15:14,455 警察にも話すわ 173 00:15:28,761 --> 00:15:31,555 父親に迎えに来てもらう 174 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 先生が来なかったら死んでた 175 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 刺されたのか? 176 00:15:53,410 --> 00:15:54,620 痛みは? 177 00:15:55,329 --> 00:15:57,081 次は助けを呼んで 178 00:15:58,040 --> 00:15:59,750 かっこよかったよ 179 00:16:01,961 --> 00:16:03,170 ナイフは没収? 180 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 きっと退学だ 181 00:16:06,215 --> 00:16:07,508 警察も来た 182 00:16:09,802 --> 00:16:11,303 復讐されるぞ 183 00:16:11,387 --> 00:16:13,263 お前は恨まれてる 184 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 君たちも 185 00:16:16,308 --> 00:16:19,269 殺される 僕たち全員 186 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 トゥカ 187 00:16:24,900 --> 00:16:27,528 おじさんの話は本当か? 188 00:16:27,611 --> 00:16:32,282 ウソをつく人じゃないし 舟も大事にしてた 189 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 セイレーンを探しに行こうぜ 190 00:16:36,996 --> 00:16:38,080 本気? 191 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 トゥカ 例の髪は? 192 00:16:41,250 --> 00:16:41,959 あるよ 193 00:16:43,711 --> 00:16:48,799 セイレーンを見つけたら 俺たちは有名人だ 194 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 見返してやろうぜ 195 00:16:52,594 --> 00:16:53,512 来る? 196 00:16:53,595 --> 00:16:55,848 まさか 行くもんか 197 00:16:56,807 --> 00:16:57,808 お断りだ 198 00:16:57,891 --> 00:17:00,728 トゥカ 場所は分かるよな? 199 00:17:00,811 --> 00:17:01,687 もちろん 200 00:17:02,521 --> 00:17:06,316 以前 父親に連れられ 塩田へ行った 201 00:17:06,400 --> 00:17:08,777 夜は砂漠で過ごす 202 00:17:12,406 --> 00:17:15,909 女みたいに 逃げ出すヤツもいる 203 00:17:15,993 --> 00:17:17,953 逃げ出すのは男 204 00:17:18,037 --> 00:17:19,371 私は逃げない 205 00:17:20,789 --> 00:17:23,125 出た数が 11以上なら行く 206 00:17:25,961 --> 00:17:27,546 無理するな 207 00:17:28,922 --> 00:17:30,716 お前は? 行く? 208 00:17:31,216 --> 00:17:32,259 行こうよ 209 00:17:33,177 --> 00:17:33,719 よし 210 00:17:33,802 --> 00:17:34,762 やった 211 00:17:35,637 --> 00:17:36,930 じゃあ 僕も 212 00:17:44,313 --> 00:17:45,647 ママに何て? 213 00:17:46,440 --> 00:17:47,149 〈ママ〉 214 00:17:47,232 --> 00:17:47,858 〈何?〉 215 00:17:48,484 --> 00:17:54,698 〈ワグナーの家に行って 映画を観てもいいかな?〉 216 00:17:55,199 --> 00:17:57,743 〈そのまま泊まっても?〉 217 00:17:57,826 --> 00:17:59,369 〈ワグナーの家?〉 218 00:18:00,120 --> 00:18:00,996 トゥカの家? 219 00:18:01,580 --> 00:18:05,918 星がきれいに 見えるんだってさ 220 00:18:06,001 --> 00:18:07,169 〈母さん〉 221 00:18:07,252 --> 00:18:11,465 〈イポリトの家に 泊まりに行っていい?〉 222 00:18:12,633 --> 00:18:14,927 〈仕方ないわね〉 223 00:18:15,010 --> 00:18:19,598 〈日曜には戻って 釣りの手伝いをしてね〉 224 00:18:20,349 --> 00:18:24,728 トマスが辞めたら お前を雇ってもらう 225 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 そんな人生は嫌だ 226 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 じゃあ 何をする? 227 00:18:29,858 --> 00:18:32,569 ほかに仕事があるのか? 228 00:18:32,653 --> 00:18:34,279 飢えて死ぬぞ 229 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 開けてくれ 230 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 ほっといて 231 00:18:41,703 --> 00:18:45,290 サントスがいなくても 平気なの? 232 00:18:45,374 --> 00:18:47,167 明日 出かける 233 00:18:47,251 --> 00:18:51,338 よく知らない子たちと 危険な場所に行く 234 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 何とかして 235 00:18:53,757 --> 00:18:54,967 開けなさい 236 00:18:55,717 --> 00:18:56,426 息子の安否が知りたいの 237 00:18:56,426 --> 00:18:58,262 息子の安否が知りたいの 〝サントス〞 238 00:18:58,262 --> 00:18:58,345 息子の安否が知りたいの 239 00:18:58,345 --> 00:18:58,637 息子の安否が知りたいの 〝1997年 10月17日に失踪〞 240 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 〝1997年 10月17日に失踪〞 241 00:19:13,527 --> 00:19:16,321 今夜 面白い話をするよ 242 00:19:16,405 --> 00:19:17,364 いいね 243 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 真剣に聞くと眠れなくなる 244 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 行こう 245 00:19:24,163 --> 00:19:26,039 僕が持ってきたのは 246 00:19:26,665 --> 00:19:30,002 新しいカメラに 音楽プレーヤー 247 00:19:30,085 --> 00:19:31,128 コンパス 248 00:19:31,628 --> 00:19:34,381 それから 水筒とクシ 249 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 いいか? 250 00:19:39,178 --> 00:19:42,097 〝町立図書館〞 251 00:19:46,101 --> 00:19:48,187 お前がいてよかった 252 00:19:50,230 --> 00:19:51,231 見ろよ 253 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 ガキばかりだ 254 00:19:56,236 --> 00:19:57,070 エレナ? 255 00:20:04,119 --> 00:20:06,580 何よ 砂漠で遠足? 256 00:20:06,663 --> 00:20:08,624 親には伝えたの? 257 00:20:09,124 --> 00:20:10,209 伝えたよ 258 00:20:10,918 --> 00:20:11,460 ああ 259 00:20:11,543 --> 00:20:12,419 もちろん 260 00:20:14,254 --> 00:20:17,424 先の塩田で父親が働いてる 261 00:20:18,258 --> 00:20:19,509 じゃあ また 262 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 気をつけて 263 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 ジョディ 264 00:20:26,767 --> 00:20:28,352 砂漠は生きてる 265 00:20:29,561 --> 00:20:34,107 大事な物を捧げれば お返しをしてくれる 266 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 ちょっと待った 267 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 待って! 268 00:20:51,333 --> 00:20:53,252 〝1999年12月 午前11時48分〞 冒険の第1日目 269 00:20:53,252 --> 00:20:53,877 〝1999年12月 午前11時48分〞 270 00:20:53,877 --> 00:20:55,420 〝1999年12月 午前11時48分〞 今の気分は? 271 00:20:55,420 --> 00:20:57,047 〝1999年12月 午前11時48分〞 272 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 ここまでだ 273 00:21:12,020 --> 00:21:13,105 降りてくれ 274 00:21:13,188 --> 00:21:15,023 1人5ペソやる 275 00:21:15,607 --> 00:21:16,233 どうも 276 00:21:16,984 --> 00:21:19,569 塩田を突っ切るぞ 277 00:21:19,653 --> 00:21:20,487 こっちだ 278 00:21:37,379 --> 00:21:38,422 ここを通る 279 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 なぜ墓におもちゃが? 280 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 子どもの墓だ 281 00:21:45,637 --> 00:21:47,306 嫌な予感がする 282 00:21:47,389 --> 00:21:51,643 5キロ歩けば パイプラインが見えてくる 283 00:21:51,727 --> 00:21:54,521 それをたどれば海に着く 284 00:21:55,772 --> 00:21:57,524 誰も迷わない 285 00:21:58,108 --> 00:22:00,610 だから怖がるな いいか? 286 00:22:02,821 --> 00:22:06,867 〈僕たちはこれから ここを通ります〉 287 00:22:14,041 --> 00:22:16,626 〈どうか守ってください〉 288 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 慌てるな 289 00:22:29,514 --> 00:22:30,807 靴が脱げた 290 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 食らえ! 291 00:22:44,696 --> 00:22:47,157 あとどのくらいだ 292 00:22:48,700 --> 00:22:52,954 パイプラインなんて どこにも見えない 293 00:22:53,705 --> 00:22:54,915 もうすぐだ 294 00:22:56,208 --> 00:22:57,793 セイレーンの特徴は? 295 00:22:57,876 --> 00:22:59,336 チュピアだよ 296 00:22:59,419 --> 00:23:00,879 違いが? 297 00:23:01,380 --> 00:23:02,047 あるよ 298 00:23:02,130 --> 00:23:04,007 あの車の上に乗ろう 299 00:23:04,091 --> 00:23:06,468 きっと遠くが見える 300 00:23:13,475 --> 00:23:14,559 あと少しだ 301 00:23:21,733 --> 00:23:22,317 何だ 302 00:23:25,904 --> 00:23:26,571 食料だ 303 00:23:26,655 --> 00:23:29,616 まだ食べるな 先は長い 304 00:23:45,173 --> 00:23:46,842 あった パイプだ 305 00:23:49,469 --> 00:23:50,429 やった! 306 00:23:51,179 --> 00:23:52,556 見つけたぞ 307 00:23:55,016 --> 00:23:56,059 言ったろ? 308 00:23:56,560 --> 00:23:59,646 有名になれば 大金を稼げる 309 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 何に使う? 310 00:24:02,482 --> 00:24:04,317 ママにセラピーを 311 00:24:07,654 --> 00:24:09,281 早く告白しろ 312 00:24:09,364 --> 00:24:10,574 笑顔が好きだ 313 00:24:11,074 --> 00:24:13,743 無理だよ 妹も同然だ 314 00:24:14,244 --> 00:24:19,458 そんなこと言ってると イポリトに取られるぞ 315 00:24:22,919 --> 00:24:24,087 バレてる? 316 00:24:25,213 --> 00:24:27,924 ジョディ よく聞けよ 317 00:24:28,550 --> 00:24:31,303 宇宙から見えるものが2つ 318 00:24:31,386 --> 00:24:32,804 万里の長城と 319 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 お前の恋心だ 320 00:24:36,475 --> 00:24:38,018 たくましいな 321 00:24:39,436 --> 00:24:41,688 ウソだ バレてない 322 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 大丈夫だ 323 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 〈マジック〉 324 00:25:14,638 --> 00:25:16,056 建物がある 325 00:25:25,565 --> 00:25:28,235 全員の水を集めよう 326 00:25:31,905 --> 00:25:33,990 ほらな  言ったろ? 327 00:25:36,034 --> 00:25:37,494 話を始めても? 328 00:25:37,577 --> 00:25:38,161 ええ 329 00:25:38,245 --> 00:25:39,162 うん 330 00:25:39,246 --> 00:25:40,372 始めろよ 331 00:25:43,542 --> 00:25:45,585 ある女性の話だ 332 00:25:46,461 --> 00:25:48,296 舞台はホテルで 333 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 時代は100年前 334 00:25:51,299 --> 00:25:51,883 ある時 335 00:25:53,385 --> 00:25:57,264 ホテルのオーナーの娘が 泊まりに来た 336 00:25:57,347 --> 00:26:02,394 三つ子を出産したあと 夫を亡くしていた 337 00:26:03,019 --> 00:26:05,021 彼女は悲しみに暮れ 338 00:26:05,105 --> 00:26:08,358 赤ん坊も泣きやまない 339 00:26:08,984 --> 00:26:13,238 ある夜 女性は疲れて 眠り込んでしまう 340 00:26:13,321 --> 00:26:15,240 その時だった 341 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 壁から奇妙な音が 聞こえてきた 342 00:26:19,536 --> 00:26:22,163 パイプが きしむような音だ 343 00:26:22,247 --> 00:26:26,126 廊下には怪しい影が忍び寄る 344 00:26:29,087 --> 00:26:31,006 誰も気づかない 345 00:26:32,424 --> 00:26:35,343 彼女が目を覚ますと 346 00:26:35,927 --> 00:26:38,346 赤ん坊が消えていた 347 00:26:38,430 --> 00:26:40,932 捜しても姿は見えない 348 00:26:41,016 --> 00:26:45,854 だが壁の中から 泣き声が聞こえてくる 349 00:26:46,938 --> 00:26:51,443 従業員たちが壁を壊すと 穴が見つかった 350 00:26:51,526 --> 00:26:54,404 中に巨大なヘビがいた 351 00:26:54,487 --> 00:26:57,907 パイプに忍び込んでいたんだ 352 00:26:59,159 --> 00:27:02,203 ヘビの長さは6メートル以上 353 00:27:03,496 --> 00:27:06,916 その目は奈落の底より暗い 354 00:27:08,293 --> 00:27:12,881 母親がオノを振り下ろし ヘビの腹を割くと 355 00:27:13,381 --> 00:27:16,426 そこには三つ子がいた 356 00:27:17,469 --> 00:27:20,847 ヘビの胃袋の中で泣いていた 357 00:27:21,348 --> 00:27:24,684 今でも風に乗って 泣き声が響く 358 00:27:27,646 --> 00:27:28,563 ヘビだ! 359 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 やめてよ 360 00:27:32,692 --> 00:27:34,694 寝るぞ 明日は早い 361 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 ジョディ 362 00:27:44,746 --> 00:27:45,580 来い 363 00:27:47,582 --> 00:27:49,876 血の宿命に逆らうな 364 00:28:20,073 --> 00:28:22,659 お前たちには別世界でも 365 00:28:23,410 --> 00:28:27,330 俺にとってここは 人生の墓場だ 366 00:28:28,289 --> 00:28:29,457 父と同じ 367 00:28:30,125 --> 00:28:33,920 ここで働くくらいなら 死にたい 368 00:28:36,005 --> 00:28:38,591 君には故郷がある 369 00:28:39,592 --> 00:28:41,052 父親もいる 370 00:28:42,887 --> 00:28:47,642 俺にとっての救いは お前たちとマグダだ 371 00:28:48,226 --> 00:28:50,103 脈はあるかな? 372 00:28:51,229 --> 00:28:51,980 ああ 373 00:28:53,189 --> 00:28:54,733 お前にもな 374 00:28:56,526 --> 00:28:58,903 さあ みんなを起こすぞ 375 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 サントス兄さん 376 00:29:25,096 --> 00:29:26,556 どこにいるの? 377 00:29:27,766 --> 00:29:29,267 〝サントスの持ち物〞 378 00:29:29,267 --> 00:29:30,518 マグダ 急げ 〝サントスの持ち物〞 379 00:29:30,518 --> 00:29:31,019 〝サントスの持ち物〞 380 00:29:36,816 --> 00:29:38,401 水は残ってる? 381 00:29:39,402 --> 00:29:40,236 少しだけ 382 00:29:46,201 --> 00:29:47,285 パイプは? 383 00:29:47,786 --> 00:29:49,662 まさか そんな 384 00:29:50,455 --> 00:29:51,247 ないぞ 385 00:29:52,207 --> 00:29:53,124 消えた 386 00:29:55,335 --> 00:29:57,253 どういうことだ 387 00:29:59,130 --> 00:30:01,132 パイプはどこだ 388 00:30:09,390 --> 00:30:10,099 ウソだ 389 00:30:11,601 --> 00:30:15,605 海まで続いてると 父親が言ってた 390 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 行ったことは? 391 00:30:18,441 --> 00:30:20,610 来た道を戻るしかない 392 00:30:20,693 --> 00:30:23,154 でもきっと途中で死ぬ 393 00:30:25,657 --> 00:30:27,617 パイプを探そう 394 00:30:27,700 --> 00:30:30,078 先へ進むしかない 395 00:30:30,995 --> 00:30:33,039 パイプは海へ通じてる 396 00:30:33,122 --> 00:30:34,290 俺は見た 397 00:30:35,041 --> 00:30:37,585 西に進めば海に着く 398 00:30:38,878 --> 00:30:40,421 コンパスは? 399 00:30:47,554 --> 00:30:50,139 帰るにも水が足りない 400 00:30:50,223 --> 00:30:51,057 食料も 401 00:30:55,645 --> 00:30:57,021 見て クジラだ 402 00:30:57,105 --> 00:31:02,527 ヤキ族の先祖は侵略を恐れ クジラに姿を変えた 403 00:31:05,738 --> 00:31:10,118 クジラは現世と魂の世界を 行き来できる 404 00:31:10,201 --> 00:31:11,828 僕たちを導く 405 00:31:44,652 --> 00:31:45,486 水がない 406 00:31:53,286 --> 00:31:54,579 こっちだ 407 00:32:27,779 --> 00:32:28,905 よこせ 408 00:32:28,988 --> 00:32:30,073 何をする 409 00:32:30,156 --> 00:32:30,990 返せよ 410 00:32:31,783 --> 00:32:32,367 放せ 411 00:32:32,951 --> 00:32:34,911 どうしたの? 412 00:32:34,994 --> 00:32:37,789 お前にはウンザリなんだ 413 00:32:37,872 --> 00:32:39,290 イポリト! 414 00:32:42,251 --> 00:32:44,462 自らの宿命に従え 415 00:32:46,297 --> 00:32:51,135 おもちゃのコンパスで ごまかしやがって 416 00:32:54,389 --> 00:32:55,640 ワグナー! 417 00:32:56,182 --> 00:32:59,143 忘れたのか? お前が言い出した 418 00:33:00,228 --> 00:33:01,896 砂漠は生きてる 419 00:33:01,980 --> 00:33:05,858 大事な物を捧げれば お返しをしてくれる 420 00:33:05,942 --> 00:33:07,485 ふざけるなよ 421 00:33:07,568 --> 00:33:09,028 やめてよ! 422 00:33:17,537 --> 00:33:20,123 もうやめて ワグナー 423 00:33:24,293 --> 00:33:25,586 引っ込んでろ 424 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 お前 最低だな 425 00:33:44,647 --> 00:33:45,815 ジョディ 426 00:34:06,586 --> 00:34:07,420 ジョディ 427 00:34:08,713 --> 00:34:09,589 ジョディ 428 00:34:10,173 --> 00:34:11,132 ジョディ 429 00:34:11,799 --> 00:34:13,092 大丈夫? 430 00:34:14,594 --> 00:34:15,720 これは? 431 00:34:16,387 --> 00:34:17,221 トゥカ 432 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 ハンカチ貸して 433 00:34:20,892 --> 00:34:22,810 あのカモメを追う 434 00:34:25,313 --> 00:34:26,314 海に着く 435 00:34:26,397 --> 00:34:29,400 どうしてカモメなんか 436 00:34:30,151 --> 00:34:32,028 海で狩りをする 437 00:34:36,491 --> 00:34:37,784 僕を信じて 438 00:34:39,368 --> 00:34:40,203 行こう 439 00:34:50,880 --> 00:34:53,925 疲れても前へ進まないと 440 00:35:32,880 --> 00:35:34,340 着いたぞ 441 00:35:34,966 --> 00:35:35,842 やった! 442 00:35:37,635 --> 00:35:38,761 マグダ 443 00:35:39,804 --> 00:35:41,639 たどり着いたぞ 444 00:35:41,722 --> 00:35:43,516 やっと見つけた 445 00:35:44,308 --> 00:35:48,104 ここには あらゆる物が流れ着く 446 00:35:49,230 --> 00:35:50,773 おじさんの舟は? 447 00:35:55,027 --> 00:35:56,404 あれがそうだ 448 00:35:57,071 --> 00:35:58,990 あったぞ! 449 00:35:59,991 --> 00:36:01,951 やった! 450 00:36:05,955 --> 00:36:07,206 水がある 451 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 行くぞ 452 00:36:17,383 --> 00:36:18,217 エンジンを 453 00:36:18,718 --> 00:36:21,429 1… 2… 3 454 00:36:21,929 --> 00:36:23,431 よし いいぞ 455 00:36:23,931 --> 00:36:25,016 早く乗れ 456 00:36:31,564 --> 00:36:33,816 セイレーンも見つかるさ 457 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 あの洞窟だよ 458 00:36:42,116 --> 00:36:43,993 セイレーンがいたのは 459 00:36:51,125 --> 00:36:52,251 頭を低く 460 00:37:02,803 --> 00:37:05,514 〝1999年12月 午後2時17分〞 セイレーンを 捕まえるぞ 461 00:37:05,514 --> 00:37:09,518 〝1999年12月 午後2時17分〞 462 00:37:22,281 --> 00:37:23,491 急いで 463 00:37:29,288 --> 00:37:30,539 リュックを 464 00:37:31,332 --> 00:37:33,167 大丈夫だよ 入って 465 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 セイレーンは? 466 00:37:47,932 --> 00:37:48,683 どこ? 467 00:37:50,601 --> 00:37:52,019 パドルだ! 468 00:37:58,109 --> 00:38:00,111 これで殴ったんだ 469 00:38:02,780 --> 00:38:04,198 何もないぞ 470 00:38:04,740 --> 00:38:06,033 見つけよう 471 00:38:06,117 --> 00:38:08,828 マグダ 気をつけろよ 472 00:38:11,914 --> 00:38:14,500 ジョディ ジョディ 473 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 トゥカ 474 00:38:15,918 --> 00:38:18,129 ワグナーはあっちを 475 00:38:18,921 --> 00:38:20,381 浅瀬を歩け 476 00:38:25,386 --> 00:38:27,221 セイレーンの生死は? 477 00:38:27,305 --> 00:38:28,681 岩に注意しろ 478 00:38:28,764 --> 00:38:29,557 いないぞ 479 00:38:29,640 --> 00:38:30,933 潮が満ちる 480 00:38:32,601 --> 00:38:35,187 セイレーンなんていない 481 00:38:35,271 --> 00:38:39,025 死なずに逃げたのかも しれない 482 00:38:39,108 --> 00:38:42,069 最初から存在してないんだ 483 00:38:42,153 --> 00:38:43,362 認めろよ 484 00:38:45,448 --> 00:38:47,491 でもおじさんは見た 485 00:38:47,575 --> 00:38:50,036 ただのおとぎ話だよ 486 00:38:50,995 --> 00:38:52,621 じゃあ これは? 487 00:38:53,205 --> 00:38:55,291 昔の恋人の髪だろ 488 00:38:56,250 --> 00:38:58,294 そんなわけない! 489 00:39:00,171 --> 00:39:02,840 許さないぞ イポリト 490 00:39:03,632 --> 00:39:04,550 やめて 491 00:39:09,930 --> 00:39:10,848 放せよ 492 00:39:11,432 --> 00:39:14,268 ふざけるな いい加減にしろ 493 00:39:14,810 --> 00:39:15,811 やめて 494 00:39:17,355 --> 00:39:19,440 あのコンパスは何だ 495 00:39:19,523 --> 00:39:21,233 うるさい 黙れ 496 00:39:22,485 --> 00:39:25,112 お前のせいで迷ったんだ 497 00:39:28,491 --> 00:39:30,159 生意気なガキだ 498 00:39:30,242 --> 00:39:32,328 食料もなくなった 499 00:39:34,622 --> 00:39:35,456 舟が! 500 00:39:35,539 --> 00:39:37,375 トゥカ 行くな 501 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 トゥカ 戻れ! 502 00:39:42,004 --> 00:39:43,631 諦めろ トゥカ 503 00:39:43,714 --> 00:39:45,758 おじさんの舟が! 504 00:39:45,841 --> 00:39:47,885 舟が沈んじゃう 505 00:39:48,594 --> 00:39:50,054 放してくれ 506 00:39:50,137 --> 00:39:51,180 手遅れだ 507 00:39:51,806 --> 00:39:52,973 溺れるぞ 508 00:39:53,474 --> 00:39:54,266 諦めろ 509 00:39:54,350 --> 00:39:56,519 トゥカ 落ち着け 510 00:40:06,737 --> 00:40:10,366 身を隠すために ここへ来たと思う? 511 00:40:11,242 --> 00:40:12,952 セイレーン探し? 512 00:40:13,494 --> 00:40:15,413 僕の目的は舟だ 513 00:40:15,913 --> 00:40:20,876 舟がないと退学して 働かなきゃならない 514 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 私は親を心配させたくて来た 515 00:40:29,176 --> 00:40:34,181 それに 砂漠に来れば 兄さんが見つかると思って 516 00:40:35,516 --> 00:40:38,727 セイレーンはどうでもいい 517 00:40:39,311 --> 00:40:41,647 私たち 死ぬところだった 518 00:40:42,314 --> 00:40:44,275 ジョディに救われた 519 00:40:46,068 --> 00:40:48,612 生きていることが大事 520 00:40:49,864 --> 00:40:51,323 私たちは家族 521 00:41:31,238 --> 00:41:33,532 すみません 波止場は? 522 00:41:33,616 --> 00:41:34,950 丘の向こうだ 523 00:41:35,034 --> 00:41:36,410 ありがとう 524 00:41:36,494 --> 00:41:38,078 橋の下が近道だ 525 00:41:38,954 --> 00:41:39,788 どうも 526 00:41:47,796 --> 00:41:51,884 セイレーン探しは 失敗に終わりそうだ 527 00:41:51,967 --> 00:41:52,635 〝1999年12月 午後6時11分〞 528 00:41:52,635 --> 00:41:54,011 〝1999年12月 午後6時11分〞 これから帰る 529 00:41:54,011 --> 00:41:54,970 〝1999年12月 午後6時11分〞 530 00:41:54,970 --> 00:41:58,974 〝1999年12月 午後6時11分〞 僕のコンパスが みんなを救ってきた 531 00:41:58,974 --> 00:41:59,934 僕のコンパスが みんなを救ってきた 532 00:42:00,017 --> 00:42:02,728 水筒と音楽プレーヤーも 533 00:42:03,896 --> 00:42:06,315 クシは使わなかった 534 00:42:07,358 --> 00:42:08,692 次回は使う 535 00:43:09,795 --> 00:43:10,629 ジョディ 536 00:43:10,713 --> 00:43:11,547 急げ! 537 00:43:13,048 --> 00:43:14,425 早くしろよ 538 00:43:16,051 --> 00:43:18,137 急げ 早く来い 539 00:43:22,641 --> 00:43:23,309 ジョディ 540 00:43:24,226 --> 00:43:24,935 ジョディ 541 00:43:31,191 --> 00:43:32,067 ジョディ! 542 00:43:35,279 --> 00:43:35,946 〝6時66分 神の敵〞 543 00:43:38,282 --> 00:43:39,408 ジョディ! 544 00:43:39,491 --> 00:43:40,784 どうしよう 545 00:43:40,868 --> 00:43:42,786 車を持ち上げるぞ 546 00:43:42,870 --> 00:43:44,163 手を貸せ 547 00:43:59,928 --> 00:44:01,847 原作 マーク・ミラー ピーター・グロス 548 00:46:30,078 --> 00:46:32,998 日本語字幕 赤坂 純子