1 00:01:08,693 --> 00:01:11,738 Jodie. Unnskyld. 2 00:01:11,821 --> 00:01:13,406 Jeg er så lei for det. 3 00:01:13,907 --> 00:01:17,535 Jeg vet det. 4 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 Herregud. 5 00:02:49,127 --> 00:02:52,505 VEIPATRULJE 6 00:02:56,134 --> 00:02:59,554 -Førerkort og vognkort, frue. -Ja, et øyeblikk. 7 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 Seks-sju til sentralen, ok. 8 00:03:05,977 --> 00:03:06,853 Avvent. 9 00:03:06,936 --> 00:03:07,770 Vær så god. 10 00:03:10,023 --> 00:03:14,068 Kvinnelig mistenkt med spedbarn. Mulig bevæpnet. Vær forsiktig. 11 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 Kvinnelig mistenkt innen synsvidde. 12 00:03:24,245 --> 00:03:25,288 Oppfattet. 13 00:03:41,429 --> 00:03:42,972 Det er ikke den mistenkte. 14 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 Mottatt. 15 00:03:49,562 --> 00:03:51,105 Du kan kjøre, frue. 16 00:04:06,621 --> 00:04:11,960 VELKOMMEN TIL MEXICO 17 00:04:20,343 --> 00:04:23,263 Jodie, kjære, det går bra. 18 00:04:23,346 --> 00:04:25,556 USA CHRISTIANSON, MARIE 19 00:04:59,382 --> 00:05:02,260 JODIE, DEN UTVALGTE 20 00:05:02,343 --> 00:05:05,013 ANKOMSTEN 21 00:05:08,725 --> 00:05:09,976 Føler du det? 22 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 Smaker du det? 23 00:05:12,770 --> 00:05:16,274 Husker du hvordan det var å være 12 år? 24 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 Jodie. 25 00:05:52,810 --> 00:05:55,313 Kom. 26 00:06:02,111 --> 00:06:04,197 Du bærer mitt merke. 27 00:06:09,827 --> 00:06:11,704 Følg sirenen. 28 00:06:14,582 --> 00:06:15,625 Kom. 29 00:06:27,553 --> 00:06:30,390 -Jodie? -Kan du banke på? 30 00:06:30,473 --> 00:06:33,810 Å, ja. Går det bra? 31 00:06:34,936 --> 00:06:38,689 -Ja, jeg hadde bare mareritt. -Om hva da? 32 00:06:41,067 --> 00:06:43,986 Hvis du er dårlig, bør vi ikke dra til pachangaen. 33 00:06:46,489 --> 00:06:49,909 Ok. Jeg lar deg være i fred. 34 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 TA HVER FJERDE TIME 35 00:07:23,693 --> 00:07:25,486 JEG ER LIVETS BRØD 36 00:07:41,210 --> 00:07:45,298 Her, ta denne. Pillene dine? Ok. Ha det gøy. 37 00:07:56,350 --> 00:07:57,977 -Hei. -Hei. 38 00:07:58,936 --> 00:08:01,439 -Har du sett de andre? -La oss finne dem. 39 00:08:04,066 --> 00:08:05,776 -Hva skjer? -Du skremte meg! 40 00:08:05,860 --> 00:08:09,489 -Har dere penger til fyrverkeri? -Jeg har ikke stort. 41 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 Jeg vet det! Elvis! 42 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Kom igjen, Magda. 43 00:08:14,869 --> 00:08:17,663 -Flettene dine ser bra ut. -Slutt, Hipólito. 44 00:08:20,416 --> 00:08:22,793 -Trodde du ikke hadde. -Takk. Ha det gøy. 45 00:08:22,877 --> 00:08:24,754 -Hva skjer? -Kos deg. 46 00:08:24,837 --> 00:08:25,796 Hei, Wagner! 47 00:08:27,673 --> 00:08:30,676 -Elvis, står til? -Hva skjer? Skal dere rane meg? 48 00:08:31,302 --> 00:08:33,221 -Hva skjer? -Hva driver dere med? 49 00:08:33,304 --> 00:08:34,972 Hva planlegger dere? 50 00:08:35,056 --> 00:08:37,725 Ingenting. Vi oppfører oss alltid bra. 51 00:08:38,559 --> 00:08:39,852 Jeg kjøper det ikke. 52 00:08:40,937 --> 00:08:43,356 -Har du fyrverkeri? -Hvem tror du jeg er? 53 00:08:44,023 --> 00:08:46,859 -Jeg er en ordentlig dame. -Kom igjen! 54 00:08:48,236 --> 00:08:49,111 Jodie! 55 00:08:57,328 --> 00:08:58,955 Takk. 56 00:09:00,164 --> 00:09:02,583 Visste at dere drittunger planla noe. 57 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 -Nei! -Er det fra Elvis? 58 00:09:07,838 --> 00:09:09,799 -Gi deg! På ordentlig? -Gi deg! 59 00:09:09,882 --> 00:09:11,217 -Gi deg! -Gi deg! 60 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 Fortsett! Fortsett, Santa Rosalía! 61 00:09:18,432 --> 00:09:20,518 Har dere det gøy? 62 00:09:25,982 --> 00:09:30,736 -Det er mye fyrverkeri. -Bare hold munn og fiks lunten. 63 00:09:30,820 --> 00:09:35,533 -Hvorfor må jeg alltid gjøre det? -Hvorfor feiger du alltid ut? 64 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 Jeg er lederen, men jeg trenger ikke gjøre alt. 65 00:09:40,496 --> 00:09:43,666 -Hvem gjorde deg til leder? -Jeg. 66 00:09:43,749 --> 00:09:45,668 Kom igjen! Gi alt! 67 00:09:45,751 --> 00:09:47,878 Skynd dere! Tenn på! 68 00:09:48,629 --> 00:09:50,214 Løp! Nå! 69 00:09:50,298 --> 00:09:52,383 -Løp! -Kom igjen! 70 00:09:52,466 --> 00:09:53,718 Kom igjen, fort! 71 00:09:53,801 --> 00:09:55,511 -Kom igjen. -Nå skjer det. 72 00:09:55,595 --> 00:09:56,804 Funker den ikke? 73 00:10:01,350 --> 00:10:03,603 -Beklager! -Se deg for. 74 00:10:03,686 --> 00:10:06,981 -Beklager! -Du kommer til å angre. 75 00:10:07,064 --> 00:10:11,319 -Hei! La ham være. -Magda, du er så pen i dag. 76 00:10:11,902 --> 00:10:15,906 -Du er voksen, overalt. -Hva feiler det deg? 77 00:10:15,990 --> 00:10:18,618 -Hva gjør du? -Tror du du er tøff? Kom igjen. 78 00:10:18,701 --> 00:10:20,703 -Bank ham, kompis. -Hipólito! 79 00:10:20,786 --> 00:10:23,497 -Sånn, kompis! -Knus ansiktet hans! 80 00:10:26,375 --> 00:10:28,044 -La oss løpe, for faen! -Kom! 81 00:10:28,127 --> 00:10:30,046 -Går det bra? -Alt i orden? 82 00:10:30,546 --> 00:10:32,256 -Fy søren. -Er du skadet? 83 00:10:32,340 --> 00:10:33,424 Hva ler du av? 84 00:10:35,301 --> 00:10:37,511 Så dere Ángelo danse? 85 00:10:38,929 --> 00:10:40,431 Jeg fikk ham til å danse. 86 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 Jeg frøs igjen, Wagner. 87 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 Ikke tenk på det. 88 00:10:49,231 --> 00:10:50,941 Vi har superkrefter. 89 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Hipólito er modig. 90 00:10:53,444 --> 00:10:57,907 Magda er veldig smart. Jeg kan trylle. Nå må vi bare finne din. 91 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 Dere, Tuka kommer. 92 00:11:02,036 --> 00:11:05,122 -Hva er galt, Tuka? -Onkel Temastián kom ikke hjem. 93 00:11:05,623 --> 00:11:07,458 Han ville aldri skulket jobben. 94 00:11:07,541 --> 00:11:09,460 -La oss finne ham. -Ok. 95 00:11:09,543 --> 00:11:12,004 -Hvor ble han sist sett? -Ingen anelse. 96 00:11:16,008 --> 00:11:18,302 Jodie. 97 00:11:22,556 --> 00:11:23,766 Jodie. 98 00:11:28,562 --> 00:11:29,480 Jodie. 99 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 Tuka! 100 00:11:39,073 --> 00:11:39,907 Onkelen din! 101 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 Onkel. 102 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 Chupia. 103 00:11:55,339 --> 00:11:59,510 Nei. Onkel! 104 00:12:01,262 --> 00:12:02,513 Onkel! 105 00:12:03,347 --> 00:12:07,727 Chupia. 106 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 En sirene? 107 00:12:10,062 --> 00:12:13,399 Chupia. Et sjømonster, men ikke fra denne verden. 108 00:12:13,482 --> 00:12:18,028 -Hva mer sa han? -I revene hørte han noe rart i vinden. 109 00:12:21,949 --> 00:12:24,618 Så så han en kvinne flyte med ansiktet ned. 110 00:12:25,369 --> 00:12:30,833 Han klatret på steinene for å redde henne, men hun fikk blikkontakt med ham. 111 00:12:30,916 --> 00:12:35,588 Hun kysset ham og prøvde å spise sjelen hans, men han slo henne med en åre. 112 00:12:36,088 --> 00:12:39,425 Hun traff steinene og sluttet å bevege på seg. 113 00:12:42,303 --> 00:12:44,472 Hva om hun var en full utlending? 114 00:12:48,184 --> 00:12:51,270 Onkel hadde hårtusten hennes mellom fingrene. 115 00:12:53,105 --> 00:12:56,734 Han ble redd for å dra ut på havet. Han lot båten ligge der. 116 00:12:57,943 --> 00:13:01,655 Om han ikke fisker igjen, må kanskje jeg… 117 00:13:01,739 --> 00:13:02,656 Kom. 118 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 Jodie? Går det bra? 119 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 Kom igjen. 120 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 Jeg tar dere igjen. 121 00:13:16,212 --> 00:13:18,172 -Kom, Wagner. Vi stikker. -Sikker? 122 00:13:42,154 --> 00:13:45,074 Hør etter, alle syvendeklassinger. 123 00:13:45,157 --> 00:13:47,660 Signerte godkjennelser må leveres i morgen. 124 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 Faen, de er fine. 125 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 Ellers får dere ikke være med på julespillet. 126 00:14:00,464 --> 00:14:01,298 Få den! 127 00:14:03,092 --> 00:14:05,177 -Kom igjen. -Slipp meg! 128 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 Kom igjen, Memo! Få den! 129 00:14:08,848 --> 00:14:12,393 -Kom igjen, jævla apache. -Jeg er ikke apache, jeg er yaqui. 130 00:14:12,893 --> 00:14:16,689 La oss se hva som er i denne. Liker du å leke med dukker? 131 00:14:17,606 --> 00:14:20,734 Den gale onkelen hans sier at han har møtt en sirene. 132 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 La ham være! 133 00:14:23,320 --> 00:14:24,405 -Jodie. -Rasshøl! 134 00:14:24,488 --> 00:14:26,866 -La ham være! -Har ballene hans falt ned? 135 00:14:26,949 --> 00:14:30,494 -Hvem er du? Kjerringa til apachen? -Hold deg unna! 136 00:14:30,578 --> 00:14:31,704 Han er ferdig. 137 00:14:31,787 --> 00:14:34,665 Hva? Snakker du ikke spansk? 138 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 Slipp ham! 139 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 Slutt. 140 00:14:37,376 --> 00:14:38,627 Faen ta deg, gringo. 141 00:14:39,795 --> 00:14:41,213 Forsto du det? 142 00:14:42,798 --> 00:14:43,841 -Slutt. -Eller så? 143 00:14:43,924 --> 00:14:45,217 Stopp, jævler! 144 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 La oss gå! 145 00:14:46,844 --> 00:14:50,306 Stopp, Ángelo. Det holder. Ángelo, stopp. 146 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 Hva i helvete foregår? 147 00:14:54,018 --> 00:14:54,852 Går det bra? 148 00:14:54,935 --> 00:14:56,520 -Ja. -Går det bra, Jodie? 149 00:14:57,187 --> 00:14:58,147 Er du sikker? 150 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 Hva er det? Gi meg den. 151 00:15:02,484 --> 00:15:03,319 Gi meg den. 152 00:15:07,698 --> 00:15:12,036 Det viser seg at vi ikke bare må prate med rektor og faren din, 153 00:15:12,912 --> 00:15:14,455 men politiet i tillegg. 154 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 Nei. 155 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 Faren din må hente deg på stasjonen. 156 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 Om frøken Dolores ikke kom, ville han drept Jodie. 157 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 Stakk han deg med kniven? 158 00:15:53,410 --> 00:15:54,620 Gjør det ikke vondt? 159 00:15:55,329 --> 00:15:56,664 Du burde ha ringt oss. 160 00:15:58,082 --> 00:16:00,417 Det var kult av deg å stå opp for Tuka. 161 00:16:01,961 --> 00:16:03,754 Så frøken Dolores kniven? 162 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 Han blir utvist. 163 00:16:06,215 --> 00:16:07,967 Politiet kom for å hente ham. 164 00:16:09,802 --> 00:16:13,263 -Han dreper deg om han kommer tilbake. -Han hater deg. 165 00:16:14,223 --> 00:16:17,226 -Han hater oss alle. -Han dreper oss. 166 00:16:18,185 --> 00:16:19,269 Alle fem. 167 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Tuka. 168 00:16:24,900 --> 00:16:27,528 Er du sikker på at onkelen din snakket sant? 169 00:16:27,611 --> 00:16:30,614 Han kødder ikke. Han ville ikke forlatt båten. 170 00:16:30,698 --> 00:16:32,282 Machia var livet hans. 171 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 Vet du hva? La oss finne sirenen. 172 00:16:36,996 --> 00:16:38,080 Hva faen? 173 00:16:39,248 --> 00:16:41,959 -Tuka, har du sirenehåret? -Ja. 174 00:16:44,211 --> 00:16:48,799 Hvis vi finner sirenen, eller hva det nå er, blir vi berømte. 175 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 Og vi skal vise de dustene. 176 00:16:52,636 --> 00:16:54,263 -Er du med? -Jeg drar ikke. 177 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 Absolutt ikke. 178 00:16:57,307 --> 00:16:58,684 -Absolutt ikke. -Tuka. 179 00:16:58,767 --> 00:17:01,687 -Har du vært der uten onkelen din? -Ja. 180 00:17:02,521 --> 00:17:04,690 Pappa tok meg med til saltslettene. 181 00:17:04,773 --> 00:17:08,777 Ingen sa det er lett. Vi ville måtte tilbringe natten i ørkenen. 182 00:17:12,406 --> 00:17:15,909 Og vi tilgir alle gangene du stakk av som en jente. 183 00:17:15,993 --> 00:17:19,371 Som en gutt, mener du. Jeg er jente og stikker ikke. 184 00:17:20,789 --> 00:17:23,125 Om kortet er høyere enn ti, er jeg med. 185 00:17:25,961 --> 00:17:27,546 Eller vent på Ángelo her. 186 00:17:28,922 --> 00:17:30,591 Så? Er du med? 187 00:17:31,216 --> 00:17:32,259 Vi gjør det. 188 00:17:33,177 --> 00:17:34,762 -Kom igjen. -Kom igjen. 189 00:17:35,637 --> 00:17:36,680 Da drar vi. 190 00:17:44,313 --> 00:17:45,647 Hva sa du til mamma? 191 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 -Hei, mamma. -Ja? 192 00:17:48,484 --> 00:17:52,321 Jeg lurte på om jeg kunne være hos Wagner 193 00:17:52,404 --> 00:17:54,698 og se på LaserDisc-filmer? 194 00:17:55,199 --> 00:17:58,952 -Og kanskje til og med overnatte? -Hos Wagner? 195 00:18:00,120 --> 00:18:00,996 Hos Tuka? 196 00:18:01,080 --> 00:18:06,001 Stjernene er finere hos Tuka. 197 00:18:06,502 --> 00:18:11,381 Mamma, kan jeg overnatte hos Hipólito? 198 00:18:12,674 --> 00:18:14,927 Jeg vet ikke, Tuka. 199 00:18:15,010 --> 00:18:19,598 Du må være tilbake på søndag for å hjelpe med fisket fra robåten. 200 00:18:20,349 --> 00:18:22,017 Tomás pensjonerer seg i år. 201 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 Jeg pratet med sjefen, du kan få jobben hans. 202 00:18:25,687 --> 00:18:29,274 -Jeg vil ikke bli som deg! -Så hva ønsker prinsessen? 203 00:18:29,858 --> 00:18:34,279 Vet du hva som skjer om du nekter? Du sulter i hjel! 204 00:18:39,118 --> 00:18:41,620 -Marisa, åpne. -La meg være! 205 00:18:41,703 --> 00:18:45,290 Hvordan kan du leve uten å vite hva som skjedde med Santos? 206 00:18:45,374 --> 00:18:47,167 Jeg drar tidlig i morgen. 207 00:18:47,251 --> 00:18:51,338 Jeg skal til et farlig sted med gutter jeg så vidt kjenner. 208 00:18:52,381 --> 00:18:54,883 -Gjør noe, Daniel! -Åpne. 209 00:18:55,717 --> 00:18:58,637 Jeg vil vite hva som skjedde med gutten min. 210 00:18:58,720 --> 00:19:00,430 Vi kan ikke miste håpet. 211 00:19:00,514 --> 00:19:01,640 SAVNET 212 00:19:13,527 --> 00:19:16,321 Jeg har kommet på en historie å fortelle. 213 00:19:16,405 --> 00:19:17,364 Kult. 214 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 Ikke overdriv. Sist sov jeg ikke på en måned. 215 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Kom igjen. 216 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 La meg fortelle om alt jeg har med. 217 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 Det nye kameraet mitt, Walkmanen min, 218 00:19:30,085 --> 00:19:34,381 et kompass, drikkeflasken min og kammen min. 219 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Er dere klare? 220 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 REGIONALT OFFENTLIG BIBLIOTEK 221 00:19:41,346 --> 00:19:44,308 María la Paz Tre skritt tilbake 222 00:19:44,391 --> 00:19:46,018 Til siden 223 00:19:46,101 --> 00:19:48,061 Glad du kom, kompis. 224 00:19:50,230 --> 00:19:51,231 For, vel… 225 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 De er barn. 226 00:19:55,736 --> 00:19:56,820 Er det Elena? 227 00:20:04,119 --> 00:20:08,624 Hva skjer? Skal dere på ørkentur? Dere sa vel fra til foreldrene deres? 228 00:20:09,124 --> 00:20:10,876 -Ja visst. -Jepp. 229 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 -Ja. -Selvsagt. 230 00:20:14,254 --> 00:20:17,424 Faren min henter oss. Han jobber på saltslettene. 231 00:20:18,675 --> 00:20:19,509 Ha det. 232 00:20:20,135 --> 00:20:20,969 Ha det. 233 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 Pass på dere selv. 234 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 Jodie. 235 00:20:26,767 --> 00:20:28,268 Ørkenen lever. 236 00:20:29,561 --> 00:20:33,815 Om du ofrer noe, noe du bryr deg om, gir den deg noe tilbake. 237 00:20:33,899 --> 00:20:37,402 María la Paz Tre skritt tilbake 238 00:20:39,196 --> 00:20:40,614 En, to, tre. 239 00:20:40,697 --> 00:20:43,450 Hei, vent! Vent! 240 00:20:51,333 --> 00:20:55,420 Første dag på jakt etter sirenen. Hvordan føler dere dere? 241 00:20:55,504 --> 00:20:57,047 11.48 DES. 1999 242 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 Her stopper vi. 243 00:21:12,020 --> 00:21:13,105 Ut, barn. 244 00:21:13,188 --> 00:21:14,648 Fem pesos per person. 245 00:21:15,607 --> 00:21:16,900 Takk. 246 00:21:16,984 --> 00:21:19,569 Jeg vet om en vei inn, gjennom saltslettene. 247 00:21:19,653 --> 00:21:20,487 Denne veien. 248 00:21:37,379 --> 00:21:38,422 Gjennom her. 249 00:21:38,505 --> 00:21:42,884 -Hvorfor er det leker på gravene? -Fordi det er en barnekirkegård. 250 00:21:45,637 --> 00:21:47,306 Det må være et dårlig tegn. 251 00:21:47,389 --> 00:21:51,435 Vi må gå fem kilometer, til vi ser en rørledning som fører til havet. 252 00:21:51,518 --> 00:21:54,521 Holder vi oss til den, går det bra. 253 00:21:55,772 --> 00:21:57,274 Ingen går seg vill. 254 00:21:58,108 --> 00:22:00,527 Ikke si du er redd. Skal vi? 255 00:22:02,821 --> 00:22:03,780 God ettermiddag. 256 00:22:04,281 --> 00:22:06,867 Med din tillatelse vil vi gå gjennom her. 257 00:22:14,041 --> 00:22:16,543 Takk. Gi oss trygg passasje. 258 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 Ikke så fort! 259 00:22:29,514 --> 00:22:30,807 Nei! Skoene mine! 260 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Ta den! 261 00:22:44,696 --> 00:22:47,157 Hvor lenge er det til vi er der? 262 00:22:48,700 --> 00:22:52,954 Vi ville ikke gå oss vill om vi fulgte rørledningen. Men den er ikke her! 263 00:22:53,705 --> 00:22:54,915 Vi er nesten fremme. 264 00:22:56,208 --> 00:22:59,628 -Hvordan ser sirenen ut? -Det er en chupia, ikke en sirene. 265 00:22:59,711 --> 00:23:01,296 Og det er noe annet? 266 00:23:01,380 --> 00:23:04,007 -Ja. -Skal vi klatre på trucken? 267 00:23:04,091 --> 00:23:06,468 Så vi ser litt lengre. 268 00:23:13,475 --> 00:23:14,559 Det må være nært. 269 00:23:21,733 --> 00:23:22,901 Hva driver du med? 270 00:23:25,904 --> 00:23:28,240 -Jeg spiser. -Du kan ikke spise ennå. 271 00:23:28,323 --> 00:23:29,616 Det er langt igjen. 272 00:23:45,173 --> 00:23:46,842 Se! Røret! 273 00:23:49,469 --> 00:23:50,429 Kom igjen! 274 00:23:51,179 --> 00:23:52,556 Vi fant røret! 275 00:23:55,016 --> 00:23:56,476 Det var det jeg sa. 276 00:23:56,560 --> 00:23:59,646 Om vi blir kjendiser, tjener vi masse. 277 00:24:00,480 --> 00:24:04,317 -Hva ville du gjort med det? -Skaffet terapeut til mamma. 278 00:24:07,654 --> 00:24:09,281 Bare si det. Ikke vær feig. 279 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 -Pent smil. -Slutt. 280 00:24:11,074 --> 00:24:11,908 Jeg kan ikke. 281 00:24:12,534 --> 00:24:15,454 -Hun er som en søster. -Men det er hun ikke! 282 00:24:15,537 --> 00:24:18,290 Ellers kommer Hipólito deg i forkjøpet i kveld. 283 00:24:18,373 --> 00:24:19,458 Du vet aldri. 284 00:24:22,919 --> 00:24:26,923 -Tror du hun vet det? -Hør her, kjære Jodie. 285 00:24:27,007 --> 00:24:27,924 Kom nærmere. 286 00:24:28,550 --> 00:24:31,303 Man ser to ting fra verdensrommet, ok? 287 00:24:31,386 --> 00:24:34,264 Den kinesiske mur og hvor godt du liker Magda. 288 00:24:36,475 --> 00:24:38,018 Du er vanskelig. 289 00:24:39,436 --> 00:24:41,438 Men nei, tror ikke hun vet det. 290 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 Neppe. 291 00:24:56,661 --> 00:24:58,914 13.45 DES. 1999 292 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 Magi! 293 00:25:14,638 --> 00:25:16,056 Er det en hytte? 294 00:25:25,565 --> 00:25:28,235 Vi samler vannet og ser hvor mye som er igjen. 295 00:25:31,905 --> 00:25:33,949 Ser dere? Det var det jeg sa. 296 00:25:36,034 --> 00:25:37,619 Klare for historien min? 297 00:25:37,702 --> 00:25:39,162 -Ja. -Ja. 298 00:25:39,246 --> 00:25:40,372 Ja, kom igjen. 299 00:25:43,542 --> 00:25:48,338 Det er historien om en kvinne. Hun jobbet på Det franske hotellet. 300 00:25:48,421 --> 00:25:50,382 For nesten 100 år siden. 301 00:25:51,383 --> 00:25:52,467 En gang 302 00:25:53,385 --> 00:25:56,721 kom hotelleierens datter for å bo der, 303 00:25:57,347 --> 00:26:02,394 for mannen hennes døde rett etter at hun fødte trillinger. 304 00:26:03,019 --> 00:26:08,149 Kanskje fordi hun var så trist, sluttet ikke babyene å gråte. 305 00:26:08,984 --> 00:26:13,238 En dag kollapset kvinnen og sovnet. 306 00:26:13,321 --> 00:26:15,031 Det var da 307 00:26:15,824 --> 00:26:22,163 det begynte å komme rare lyder fra alle veggene. Rørene pep. 308 00:26:22,247 --> 00:26:26,126 Og en merkelig skygge krøp gjennom gangen. 309 00:26:29,087 --> 00:26:31,006 Men ingen innså det. 310 00:26:32,424 --> 00:26:38,346 Stillheten vekket moren. Hun innså at barna ikke var der mer. 311 00:26:38,430 --> 00:26:40,932 Hun lette overalt, men de var borte. 312 00:26:41,016 --> 00:26:45,854 Men hun hørte fortsatt dempet gråt inni veggene. 313 00:26:46,938 --> 00:26:51,026 Så de begynte å rive ned veggene, til de fant et hull 314 00:26:51,526 --> 00:26:57,657 med en gigantisk slange som hadde sneket seg inn i rørene fra ørkenen. 315 00:26:59,159 --> 00:27:02,120 Og den var mer enn seks meter lang. 316 00:27:03,496 --> 00:27:06,708 Med øyne mørkere enn en bunnløs grop. 317 00:27:08,293 --> 00:27:11,004 Så tok hun en øks og hugget hodet av den. 318 00:27:11,087 --> 00:27:12,464 Hun skar opp magen, 319 00:27:13,381 --> 00:27:16,426 og der fant hun de tre barna sine. 320 00:27:17,677 --> 00:27:20,347 De gråt fortsatt, mens slangen fordøyde dem. 321 00:27:21,348 --> 00:27:24,684 Du kan fortsatt høre babyene gråte når vinden blåser. 322 00:27:27,646 --> 00:27:28,563 Slangen! 323 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 Dust! 324 00:27:32,692 --> 00:27:35,111 La oss legge oss. Vi må opp tidlig. 325 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 Kom, Jodie. 326 00:27:44,746 --> 00:27:45,580 Kom. 327 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 Skjebnen din ligger i blodet ditt. 328 00:28:20,073 --> 00:28:23,410 For dere er stedet som en annen planet, fullt av eventyr. 329 00:28:23,493 --> 00:28:27,330 For meg er det kanskje det eneste jeg ser resten av livet. 330 00:28:28,289 --> 00:28:29,249 Som faren min. 331 00:28:30,125 --> 00:28:33,920 Om jeg er her når jeg blir voksen, tar jeg livet av meg. 332 00:28:36,005 --> 00:28:38,591 Du vet iallfall hvor du kommer fra. 333 00:28:39,592 --> 00:28:41,052 Og hvem faren din er. 334 00:28:42,887 --> 00:28:47,225 Det eneste bra med dette stedet er gjengen vår og Magda. 335 00:28:48,226 --> 00:28:52,063 -Tror du jeg har en sjanse med henne? -Ja. 336 00:28:53,189 --> 00:28:54,733 Jeg tror du også har det. 337 00:28:56,526 --> 00:28:58,820 Kom igjen. La oss vekke dem. 338 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 Santos. 339 00:29:25,096 --> 00:29:26,389 Hvor er du? 340 00:29:27,766 --> 00:29:29,184 SANTOS ANDRADES EIENDOM 341 00:29:29,267 --> 00:29:30,393 Kom igjen, Magda. 342 00:29:36,816 --> 00:29:40,236 -Kan jeg få litt vann? -Det er lite igjen. 343 00:29:46,201 --> 00:29:47,202 Hvor er røret? 344 00:29:47,786 --> 00:29:49,662 Nei. 345 00:29:50,455 --> 00:29:51,706 -Nei. -Røret. 346 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 Det er borte. 347 00:29:54,167 --> 00:29:56,503 -Det er ikke mulig. -Nei. 348 00:29:56,586 --> 00:29:57,670 Hvor er røret? 349 00:29:59,130 --> 00:30:00,715 Hvor er det jævla røret? 350 00:30:02,091 --> 00:30:02,926 Nei. 351 00:30:05,678 --> 00:30:06,679 Hvor er røret? 352 00:30:07,764 --> 00:30:10,099 -Det dukker opp. -Å nei. 353 00:30:11,601 --> 00:30:13,812 Dette skulle ledet oss til havet. 354 00:30:14,729 --> 00:30:17,273 -Pappa sa det. -Jeg trodde du var med ham! 355 00:30:18,441 --> 00:30:20,610 Det eneste vi vet, er veien tilbake. 356 00:30:20,693 --> 00:30:22,737 Jeg vet ikke om vi overlever. 357 00:30:25,657 --> 00:30:30,078 Kanskje det dukker opp igjen. Vi må bare gå i samme retning. 358 00:30:30,995 --> 00:30:34,249 Røret må lede til havet. Jeg har sett det. 359 00:30:35,041 --> 00:30:38,169 Om vi går vestover, når vi havet. 360 00:30:38,878 --> 00:30:40,421 Wagner, har du kompasset? 361 00:30:47,554 --> 00:30:50,139 Vi har ikke vann til hjemveien. 362 00:30:50,223 --> 00:30:51,057 Eller mat. 363 00:30:55,645 --> 00:30:57,021 Se, en hval. 364 00:30:57,105 --> 00:31:03,111 Bestefar sa at yaqui-forfedrene våre ble til hvaler for ikke å bli erobret. 365 00:31:05,738 --> 00:31:10,118 Og at hvaler kan reise mellom åndenes og vår verden. 366 00:31:10,660 --> 00:31:11,828 De kan veilede oss. 367 00:31:44,652 --> 00:31:45,486 Vi er tomme. 368 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 Kom denne veien. 369 00:32:27,779 --> 00:32:28,905 Gi meg den! 370 00:32:28,988 --> 00:32:30,073 Hva driver du med? 371 00:32:30,156 --> 00:32:30,990 Hva faen? 372 00:32:31,074 --> 00:32:32,367 -Hei! -Slipp. 373 00:32:32,951 --> 00:32:34,077 Hva feiler det deg? 374 00:32:34,994 --> 00:32:37,288 Bra jobbet. Din idiot. 375 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 Hei! Hipólito! 376 00:32:42,251 --> 00:32:44,087 Følg skjebnen din. 377 00:32:46,297 --> 00:32:51,135 Vi fulgte en jævla leke hele veien! 378 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Hei! Wagner! 379 00:32:54,389 --> 00:32:57,308 -Du ledet oss på ville veier. -Husker du det ikke? 380 00:32:57,392 --> 00:32:58,810 -Hei! -Du drepte oss! 381 00:33:00,228 --> 00:33:01,354 Ørkenen lever. 382 00:33:01,980 --> 00:33:05,191 Om du gir den noe du bryr deg om, får du noe tilbake. 383 00:33:05,942 --> 00:33:07,485 Hva feiler det dere? 384 00:33:07,568 --> 00:33:09,028 Slutt! 385 00:33:12,240 --> 00:33:14,784 -Du ledet oss på ville veier! -Slutt! 386 00:33:14,867 --> 00:33:17,453 -Din drittunge. Idioter. -Det er din feil! 387 00:33:17,537 --> 00:33:18,913 Hei, slipp ham! 388 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 Wagner! 389 00:33:24,293 --> 00:33:25,586 -Bli liggende. -Hei! 390 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 Jeg hater deg, Hipólito! 391 00:33:44,647 --> 00:33:45,815 Jodie. 392 00:34:06,586 --> 00:34:11,007 Jodie! 393 00:34:11,799 --> 00:34:13,092 Går det bra? 394 00:34:14,594 --> 00:34:15,720 Hva er dette? 395 00:34:15,803 --> 00:34:17,638 -Stopp. -Tuka! 396 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 Tuka, lommetørkleet ditt! 397 00:34:20,892 --> 00:34:26,314 Vi må følge måken. Den tar oss til havet. 398 00:34:26,397 --> 00:34:29,233 Hvorfor skal vi følge den? Det er en jævla måke. 399 00:34:30,151 --> 00:34:31,611 Måker jakter i havet. 400 00:34:36,491 --> 00:34:37,658 Stol på meg. 401 00:34:39,368 --> 00:34:40,203 Kom igjen. 402 00:34:50,880 --> 00:34:51,964 Jeg er utslitt. 403 00:34:52,507 --> 00:34:53,800 Vi må fortsette. 404 00:35:32,880 --> 00:35:34,215 Ja, for faen! 405 00:35:34,966 --> 00:35:35,842 Ja! 406 00:35:37,635 --> 00:35:38,761 Magda! 407 00:35:39,804 --> 00:35:41,639 Vi klarte det! 408 00:35:41,722 --> 00:35:43,224 Vi fant det endelig. 409 00:35:44,308 --> 00:35:47,687 Dette er El Gatillo, hvor havet spytter ut alt. 410 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 Machia burde være her. 411 00:35:55,027 --> 00:35:56,404 Onkels båt! 412 00:35:57,071 --> 00:35:58,865 Machia! 413 00:35:59,991 --> 00:36:01,951 Ja! 414 00:36:02,034 --> 00:36:03,452 -Kom igjen. -På Machia. 415 00:36:05,454 --> 00:36:07,206 Det er vann her! 416 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Funker denne? 417 00:36:17,383 --> 00:36:18,217 Start den. 418 00:36:18,718 --> 00:36:21,304 En, to, tre. 419 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 -Hopp i! -Klare! 420 00:36:23,806 --> 00:36:25,016 -Hopp i! -Raskt! 421 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 Vi finner sirenen. 422 00:36:39,906 --> 00:36:43,993 Der er slangehulen hvor onkelen min fant sirenen. 423 00:36:51,125 --> 00:36:52,251 Pass på hodet. 424 00:37:02,803 --> 00:37:05,223 Hei, vi kom frem til sirenen! 425 00:37:05,306 --> 00:37:06,891 14.17 DES. 1999 426 00:37:22,281 --> 00:37:23,366 Skynd dere. 427 00:37:29,330 --> 00:37:30,581 Gi meg sekken. 428 00:37:31,332 --> 00:37:32,875 Kom igjen. Ikke vær redd. 429 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 Jeg ser ingen sirene. 430 00:37:47,932 --> 00:37:48,891 Gjør dere? 431 00:37:50,601 --> 00:37:52,019 Onkels åre! 432 00:37:58,109 --> 00:37:59,860 Se, sirenen bet i den! 433 00:38:02,780 --> 00:38:04,115 Jeg ser ikke noe. 434 00:38:04,740 --> 00:38:06,033 La oss finne den. 435 00:38:06,117 --> 00:38:08,828 Hei, Magda. Forsiktig. 436 00:38:10,997 --> 00:38:11,831 Magda. 437 00:38:11,914 --> 00:38:14,500 Jodie. 438 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Tuka? 439 00:38:15,918 --> 00:38:20,339 -Det må være her. Wagner, se der borte. -Ikke gå for dypt. 440 00:38:25,386 --> 00:38:27,221 Tuka, sikker på at den er død? 441 00:38:27,305 --> 00:38:29,557 -Forsiktig på steinene. -Ingenting. 442 00:38:29,640 --> 00:38:30,808 Tidevannet stiger. 443 00:38:32,601 --> 00:38:35,187 Ingen sirene, ingenting. Meningsløst. 444 00:38:35,271 --> 00:38:37,940 Kanskje sirenen ikke døde av slaget. 445 00:38:38,024 --> 00:38:39,025 Og så dro hun. 446 00:38:39,108 --> 00:38:42,069 Hun døde ikke, for det var ingen jævla sirene. 447 00:38:42,153 --> 00:38:43,946 La oss ikke spille dumme. 448 00:38:45,448 --> 00:38:50,244 -Om onkel sa han så den, gjorde han det! -Det er et eventyr! Det var ingen sirene! 449 00:38:50,995 --> 00:38:52,621 Så hva er da dette? 450 00:38:52,705 --> 00:38:55,291 Han fikk det fra en tidligere kjæreste. 451 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 Kjæreste, liksom! 452 00:39:00,171 --> 00:39:02,840 -Slutt. -Jeg skal banke deg, Hipólito. 453 00:39:03,632 --> 00:39:06,010 -Hei! -Slutt! 454 00:39:09,930 --> 00:39:13,559 -Stopp. Slipp ham. -Jeg skal drepe deg! 455 00:39:14,810 --> 00:39:15,811 Slutt å slåss! 456 00:39:16,854 --> 00:39:19,440 -Hold kjeft! -Var ikke det et lekekompass? 457 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Kutt ut! 458 00:39:22,485 --> 00:39:25,112 Det var du som gjorde at vi gikk oss vill! 459 00:39:25,196 --> 00:39:27,031 -Hei! -Si det til hånda mi! 460 00:39:27,782 --> 00:39:30,159 -Slutt, Hipólito! -Jævla unge. 461 00:39:30,242 --> 00:39:33,662 -Det er din feil at maten gikk tom! -Slutt! 462 00:39:34,622 --> 00:39:35,456 Machia! 463 00:39:35,539 --> 00:39:37,041 -Tuka! Nei! -Tuka! 464 00:39:37,124 --> 00:39:38,334 Tuka, nei! Tuka! 465 00:39:38,417 --> 00:39:39,835 -Tuka, stopp! -Stopp! 466 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 Tuka! 467 00:39:42,004 --> 00:39:45,257 -La den være, Tuka! -Machia! 468 00:39:45,341 --> 00:39:47,885 -Du drukner! -Machia synker! 469 00:39:47,968 --> 00:39:50,054 -La den være! -Slipp meg! 470 00:39:50,137 --> 00:39:51,722 -Den er borte. -Machia! 471 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 Stopp, du drukner! 472 00:39:53,182 --> 00:39:54,725 -Slutt, Tuka. -La den være. 473 00:39:54,809 --> 00:39:56,519 -Slutt, Tuka. -Ro deg ned. 474 00:40:06,737 --> 00:40:10,449 Tror dere jeg kom hit for å gjemme meg for Ángelo? 475 00:40:11,242 --> 00:40:12,952 Eller den jævla sirenen? 476 00:40:13,661 --> 00:40:15,413 Jeg kom for å hente båten. 477 00:40:15,913 --> 00:40:20,876 Uten den må jeg nok slutte på skolen og begynne å jobbe! 478 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 Om jeg gikk meg vill, ville kanskje foreldrene mine huske at jeg lever. 479 00:40:29,176 --> 00:40:30,678 Jeg har holdt fast 480 00:40:30,761 --> 00:40:34,181 ved den dumme ideen om å finne broren min i ørkenen. 481 00:40:35,516 --> 00:40:38,727 Hva faen har det å si om sirenen er ekte eller ei? 482 00:40:39,311 --> 00:40:43,899 Vi skulle vært døde, for helvete! Det er et mirakel at Jodie reddet oss. 483 00:40:46,068 --> 00:40:48,612 Det viktige er at vi lever og er sammen. 484 00:40:49,864 --> 00:40:51,240 Og vi er familie. 485 00:41:31,238 --> 00:41:32,573 Hei. 486 00:41:32,656 --> 00:41:34,950 -Brygga? -Den er over åsen. 487 00:41:35,034 --> 00:41:35,993 Takk, kompis. 488 00:41:36,494 --> 00:41:39,788 -Det går raskere å gå under broa. -Takk. 489 00:41:47,796 --> 00:41:51,884 Siste dag på jakt etter sirenen. Trodde ikke vi skulle overleve. 490 00:41:52,551 --> 00:41:53,886 Men vi er på vei hjem. 491 00:41:53,969 --> 00:41:54,887 18.11 DES. 1999 492 00:41:54,970 --> 00:41:57,181 Og dere burde takke meg, 493 00:41:57,264 --> 00:42:01,143 for vi brukte kompasset mitt, drikkeflasken min, 494 00:42:01,852 --> 00:42:02,728 Walkmanen min. 495 00:42:03,896 --> 00:42:06,190 Og jeg fikk ikke brukt kammen min, 496 00:42:07,358 --> 00:42:08,359 men neste gang. 497 00:43:09,795 --> 00:43:10,629 Jodie! 498 00:43:10,713 --> 00:43:11,547 Skynd deg! 499 00:43:13,048 --> 00:43:14,383 Skynd deg, Jodie! 500 00:43:16,051 --> 00:43:17,928 Skynd deg, kompis! 501 00:43:22,641 --> 00:43:24,143 -Jodie! -Jodie! 502 00:43:24,226 --> 00:43:25,519 Jodie! 503 00:43:29,607 --> 00:43:30,649 Jodie! 504 00:43:31,191 --> 00:43:32,067 Jodie! 505 00:43:35,362 --> 00:43:36,196 DES. 1666 506 00:43:38,282 --> 00:43:39,408 -Jodie! -Hjelp! 507 00:43:39,491 --> 00:43:40,784 Wagner, gjør noe! 508 00:43:40,868 --> 00:43:42,786 -Hjelp meg med å løfte! -Jodie! 509 00:43:42,870 --> 00:43:43,954 Kan noen høre meg? 510 00:43:59,928 --> 00:44:01,847 BASERT PÅ "AMERICAN JESUS" AV 511 00:46:30,078 --> 00:46:32,998 Tekst: Ida Aalborg