1 00:01:08,693 --> 00:01:13,406 Jodie, förlåt. Jag är så ledsen. 2 00:01:13,907 --> 00:01:17,535 Jag vet. 3 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 Jisses. 4 00:02:49,127 --> 00:02:52,505 TRAFIKPOLIS 5 00:02:56,134 --> 00:02:57,969 Körkort och registreringsbevis. 6 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 Ett ögonblick. 7 00:03:06,936 --> 00:03:07,770 Varsågod. 8 00:03:10,148 --> 00:03:14,235 En kvinnlig misstänkt med spädbarn. Möjligen beväpnad. Var försiktiga. 9 00:03:21,242 --> 00:03:23,494 Jag har den misstänkte föraren här. 10 00:03:24,245 --> 00:03:25,288 Uppfattat. 11 00:03:41,429 --> 00:03:45,058 -Det är inte den misstänkte. -Uppfattat. 12 00:03:49,646 --> 00:03:50,772 Du kan åka. 13 00:04:06,621 --> 00:04:11,960 VÄLKOMMEN TILL MEXIKO 14 00:04:20,343 --> 00:04:23,263 Jodie, min kära, det ordnar sig. 15 00:04:23,346 --> 00:04:25,556 USA CHRISTIANSON, MARIE 16 00:04:59,382 --> 00:05:02,260 JODIE, DEN UTVALDE 17 00:05:02,343 --> 00:05:05,013 1. ANKOMSTEN 18 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 Kan du känna det? 19 00:05:10,935 --> 00:05:12,020 Smaka det? 20 00:05:12,770 --> 00:05:15,982 Minns du hur det kändes att vara 12 år? 21 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 Jodie. 22 00:05:52,810 --> 00:05:55,313 Kom. 23 00:06:02,111 --> 00:06:04,197 Du bär mitt märke. 24 00:06:09,827 --> 00:06:11,704 Följ sjöjungfrun. 25 00:06:14,582 --> 00:06:15,625 Kom. 26 00:06:27,553 --> 00:06:28,554 Jodie. 27 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 -Kan du knacka? -Åh, okej. 28 00:06:32,558 --> 00:06:33,518 Är du okej? 29 00:06:34,936 --> 00:06:36,646 Ja, jag hade bara en mardröm. 30 00:06:37,647 --> 00:06:38,481 Om vad? 31 00:06:41,067 --> 00:06:44,028 Om du inte mår bra borde vi inte gå till pachangan. 32 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Okej. 33 00:06:48,449 --> 00:06:49,867 Jag ska lämna dig ifred. 34 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 TAS VAR FJÄRDE TIMME 35 00:07:41,210 --> 00:07:42,378 Ta de här. 36 00:07:42,962 --> 00:07:45,298 Dina piller. Okej, ha det så kul. 37 00:07:56,684 --> 00:07:57,977 -Hej. -Hej. 38 00:07:59,061 --> 00:08:01,439 -Har du sett de andra? -Vi letar upp dem. 39 00:08:04,066 --> 00:08:05,776 -Läget? -Du skräms! 40 00:08:05,860 --> 00:08:09,489 -Har ni pengar till fyrverkerier? -Inte mycket. 41 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 Jag vet! Elvis! 42 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Kom igen, Magda. 43 00:08:14,535 --> 00:08:17,538 -Du är fin i flätor. -Lägg av, Hipólito. 44 00:08:22,877 --> 00:08:24,754 -Läget? -Lorenzo! 45 00:08:24,837 --> 00:08:25,796 Hej Wagner! 46 00:08:27,673 --> 00:08:28,799 Elvis, hur är det? 47 00:08:28,883 --> 00:08:31,260 Läget? Är ni här för att råna mig? 48 00:08:31,344 --> 00:08:33,221 -Läget? -Vad har ni för er? 49 00:08:33,304 --> 00:08:34,972 Vad har ni på gång? 50 00:08:35,056 --> 00:08:37,725 Inget. Vi sköter oss alltid, eller hur? 51 00:08:38,559 --> 00:08:39,852 Det tror jag inte på. 52 00:08:40,937 --> 00:08:43,814 -Har du fyrverkerier? -Vem tror du att jag är? 53 00:08:43,898 --> 00:08:45,066 Jag är en dam. 54 00:08:45,149 --> 00:08:46,859 Kom igen! 55 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Jodie! 56 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 Tack! 57 00:09:00,164 --> 00:09:02,583 Jag visste väl att ni hade nåt på gång. 58 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 -Nej! -Är de från Elvis? 59 00:09:07,838 --> 00:09:09,799 -Seriöst? -Otroligt! 60 00:09:09,882 --> 00:09:11,217 -Otroligt! -Otroligt! 61 00:09:12,843 --> 00:09:16,097 Kom igen, Santa Rosalía! 62 00:09:18,432 --> 00:09:20,518 Har ni det roligt? 63 00:09:25,982 --> 00:09:28,192 Det är många smällare. 64 00:09:28,276 --> 00:09:32,738 -Håll käften och sätt dit stubinen. -Varför ska jag alltid fixa stubinen? 65 00:09:32,822 --> 00:09:35,157 Varför är du alltid så feg? 66 00:09:37,285 --> 00:09:40,413 Jag måste inte göra allt bara för att jag är ledaren. 67 00:09:40,496 --> 00:09:43,666 -Vem utsåg dig till ledare? -Jag. 68 00:09:45,751 --> 00:09:47,878 Skynda på! Tänd! 69 00:09:48,629 --> 00:09:50,214 Spring! 70 00:09:50,298 --> 00:09:53,718 -Spring! -Kom igen! 71 00:09:53,801 --> 00:09:55,511 -Kom igen. -Nu smäller det. 72 00:09:55,595 --> 00:09:56,554 Funkar det inte? 73 00:10:01,350 --> 00:10:03,603 -Förlåt! -Se dig för. 74 00:10:03,686 --> 00:10:05,354 Förlåt! 75 00:10:05,438 --> 00:10:09,150 -Det där ska du få ångra. -Hördu! Låt honom vara. 76 00:10:09,233 --> 00:10:11,319 Magda, du är så söt idag. 77 00:10:11,902 --> 00:10:14,196 Du har mognat, överallt. 78 00:10:14,280 --> 00:10:15,531 Vad är det med dig? 79 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 -Vad gör du? -Tror du att du är tuff? 80 00:10:18,701 --> 00:10:20,703 -Spöa honom. -Hipólito! 81 00:10:20,786 --> 00:10:23,497 -Så där! -Slå honom! 82 00:10:26,375 --> 00:10:28,044 -Vi drar! -Kom igen! 83 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 Hipólito, är du okej? 84 00:10:30,546 --> 00:10:31,839 -Du. -Är du skadad? 85 00:10:32,340 --> 00:10:33,424 Vad är så roligt? 86 00:10:35,301 --> 00:10:37,511 Såg ni Ángelo dansa? 87 00:10:38,929 --> 00:10:40,431 Jag fick honom att dansa! 88 00:10:41,807 --> 00:10:43,684 Jag frös igen, Wagner. 89 00:10:46,395 --> 00:10:47,438 Oroa dig inte. 90 00:10:49,231 --> 00:10:50,733 Vi har alla superkrafter. 91 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Hipólito är modig. 92 00:10:53,444 --> 00:10:54,945 Magda är jättesmart. 93 00:10:55,029 --> 00:10:55,946 Jag kan magi. 94 00:10:56,030 --> 00:10:57,698 Nu ska vi bara hitta din. 95 00:10:59,825 --> 00:11:01,952 Grabbar, Tuka kommer. 96 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 Vad är det, Tuka? 97 00:11:03,204 --> 00:11:07,458 Min farbror Temastián kom aldrig hem. Han skulle aldrig missa jobbet. 98 00:11:07,541 --> 00:11:09,460 -Vi letar upp honom. -Ja, kom. 99 00:11:09,543 --> 00:11:11,420 -Var sågs han senast? -Ingen aning. 100 00:11:16,008 --> 00:11:18,302 Jodie. 101 00:11:22,556 --> 00:11:23,766 Jodie. 102 00:11:28,562 --> 00:11:29,480 Jodie. 103 00:11:37,571 --> 00:11:38,572 Tuka? 104 00:11:39,073 --> 00:11:39,907 Din farbror! 105 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 Farbror. 106 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 Chupia. 107 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 Nej! 108 00:11:56,674 --> 00:11:57,508 Farbror! 109 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 Farbror! 110 00:12:01,262 --> 00:12:02,179 Farbror! 111 00:12:03,347 --> 00:12:07,727 Chupia. 112 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 En sjöjungfru? 113 00:12:10,062 --> 00:12:13,399 Chupia. Ett havsmonster, men inte från den här världen. 114 00:12:13,482 --> 00:12:14,817 Vad sa han mer? 115 00:12:14,900 --> 00:12:18,028 Vid revet hörde han nåt konstigt i vinden. 116 00:12:21,907 --> 00:12:24,618 Sen såg han en kvinna flyta med ansiktet nedåt. 117 00:12:25,369 --> 00:12:27,913 Han klättrade i klipporna för att rädda henne, 118 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 men hon såg honom i ögonen. 119 00:12:30,916 --> 00:12:35,588 Hon kysste honom och försökte sluka hans själ, men han slog henne med en åra. 120 00:12:36,088 --> 00:12:39,175 Hon slogs mot klipporna och rörde sig inte mer. 121 00:12:42,303 --> 00:12:44,472 Tänk om hon var en full utlänning? 122 00:12:48,184 --> 00:12:51,270 Min farbror hade en hårtuss från henne i sin hand. 123 00:12:53,105 --> 00:12:57,151 Nu är han rädd för havet. Han lämnade till och med sin båt där. 124 00:12:57,943 --> 00:13:01,655 Om min farbror inte ska fiska igen kanske jag… 125 00:13:01,739 --> 00:13:02,656 Kom. 126 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 Jodie. Är du okej? 127 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 Kom. 128 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 Jag kommer snart. 129 00:13:16,212 --> 00:13:18,047 -Kom, Wagner. -Är du säker? 130 00:13:42,154 --> 00:13:44,698 Ett meddelande till elever i sjunde klass. 131 00:13:45,199 --> 00:13:47,660 Imorgon måste underskrifterna lämnas in. 132 00:13:47,743 --> 00:13:48,828 Fan, vad snygga de är. 133 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 Annars får ni inte delta i julspelet. 134 00:14:00,464 --> 00:14:01,882 Ge tillbaka den! 135 00:14:03,092 --> 00:14:05,177 -Kom igen. -Släpp mig! 136 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 Memo, ge tillbaka den! 137 00:14:08,848 --> 00:14:12,351 -Kom igen, jävla apache. -Jag är ingen apache. Jag är yaqui! 138 00:14:12,893 --> 00:14:16,105 Vad är det inuti? Leker du med dockor? 139 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 Hans farbror säger att han har träffat en sjöjungfru. 140 00:14:20,734 --> 00:14:22,236 Låt honom vara! 141 00:14:23,320 --> 00:14:24,405 -Jodie. -Idiot! 142 00:14:24,488 --> 00:14:26,866 -Låt honom vara! -Har han blivit kaxig? 143 00:14:26,949 --> 00:14:28,784 Är du apachens lakej? 144 00:14:28,868 --> 00:14:31,704 -Lägg dig inte i! -Han är rökt. 145 00:14:31,787 --> 00:14:34,665 Vad nu? Pratar du inte spanska? 146 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 Släpp honom! 147 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 Lägg av. 148 00:14:37,376 --> 00:14:38,752 Dra åt helvete, gringo. 149 00:14:39,795 --> 00:14:41,213 Fattar du? 150 00:14:42,798 --> 00:14:43,841 -Släpp. -Annars? 151 00:14:43,924 --> 00:14:45,217 Sluta, era jävlar! 152 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 Släpp oss! 153 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 Ángelo, det räcker nu. 154 00:14:49,221 --> 00:14:50,306 Ángelo, sluta. 155 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 Vad fan pågår? 156 00:14:54,018 --> 00:14:54,852 Är du okej? 157 00:14:54,935 --> 00:14:56,520 -Ja. -Är du okej, Jodie? 158 00:14:57,229 --> 00:14:58,063 Är du säker? 159 00:14:59,565 --> 00:15:01,191 Vad är det där? Ge mig den. 160 00:15:02,484 --> 00:15:03,319 Ge mig den. 161 00:15:07,698 --> 00:15:12,036 Vi måste prata med rektorn, din pappa 162 00:15:12,912 --> 00:15:14,246 och även polisen. 163 00:15:28,761 --> 00:15:30,971 Din pappa får hämta dig på stationen. 164 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 Om Dolores inte hade dykt upp hade han dödat Jodie. 165 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 Stack han dig med kniven? 166 00:15:53,410 --> 00:15:54,411 Gör det inte ont? 167 00:15:55,329 --> 00:15:57,081 Du borde ha ropat på oss. 168 00:15:58,040 --> 00:16:00,376 Det var coolt att du stod upp för Tuka. 169 00:16:01,961 --> 00:16:03,170 Såg Dolores kniven? 170 00:16:04,713 --> 00:16:07,967 -Han kommer att bli avstängd. -Polisen hämtade honom. 171 00:16:09,802 --> 00:16:13,263 -Han dödar dig om han kommer tillbaka. -Han hatar dig. 172 00:16:14,264 --> 00:16:15,432 Han hatar oss alla. 173 00:16:16,392 --> 00:16:17,226 Han dödar oss. 174 00:16:18,185 --> 00:16:19,144 Alla fem. 175 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Tuka. 176 00:16:24,900 --> 00:16:27,528 Talade din farbror verkligen sanning? 177 00:16:27,611 --> 00:16:30,614 Ja, annars skulle han inte ha lämnat sin båt. 178 00:16:30,698 --> 00:16:32,282 Machia var hans liv. 179 00:16:33,450 --> 00:16:36,370 Vet ni vad? Vi letar reda på sjöjungfrun. 180 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Vad fan? 181 00:16:39,248 --> 00:16:41,959 -Tuka, har du sjöjungfruns hår? -Ja. 182 00:16:44,211 --> 00:16:46,922 Om vi hittar sjöjungfrun, eller vad det nu är, 183 00:16:47,006 --> 00:16:48,507 blir vi kända. 184 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 Och då ska skitstövlarna få se. 185 00:16:52,636 --> 00:16:54,263 -Är du med? -Inte jag. 186 00:16:54,346 --> 00:16:55,472 Inte en chans. 187 00:16:57,307 --> 00:16:58,684 -Inte en chans. -Tuka. 188 00:16:58,767 --> 00:17:01,687 -Har du nånsin åkt dit med din farbror? -Ja. 189 00:17:02,521 --> 00:17:04,690 Pappa tog med mig till jobbet på saltfälten. 190 00:17:04,773 --> 00:17:08,777 Det blir inte lätt. Vi skulle behöva övernatta i öknen. 191 00:17:12,406 --> 00:17:15,909 Då glömmer vi alla gånger du har flytt som en liten tjej. 192 00:17:15,993 --> 00:17:19,371 Som en liten pojke, menar du. Jag är tjej och flyr inte. 193 00:17:20,748 --> 00:17:23,125 Om du drar ett kort över tio är jag med. 194 00:17:26,170 --> 00:17:30,591 Eller så kan du vänta här på Ángelo. Nå? Är ni med? 195 00:17:31,216 --> 00:17:32,259 Jag är med. 196 00:17:33,177 --> 00:17:34,762 -Jag är med. -Jag är med. 197 00:17:35,637 --> 00:17:36,680 Okej, jag är med. 198 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 Berättade du för din mamma? 199 00:17:46,440 --> 00:17:47,858 -Du, mamma. -Ja? 200 00:17:48,484 --> 00:17:52,321 Får jag gå till Wagner 201 00:17:52,404 --> 00:17:54,281 och se film? 202 00:17:55,199 --> 00:17:58,869 -Och kanske sova över? -Hos Wagner? 203 00:18:00,120 --> 00:18:00,996 Hos Tuka? 204 00:18:01,080 --> 00:18:05,793 Stjärnorna syns bättre från Tukas hus. 205 00:18:06,502 --> 00:18:11,090 Mamma, får jag sova över hos Hipólito? 206 00:18:12,674 --> 00:18:14,927 Jag vet inte, Tuka. 207 00:18:15,010 --> 00:18:19,098 På söndag behöver vi hjälp med roddbåten. 208 00:18:20,349 --> 00:18:21,850 Tomás går i pension i år. 209 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 Jag pratade med chefen så att du kan ta över hans jobb. 210 00:18:25,687 --> 00:18:29,274 -Jag vill inte bli som du. -Vad vill prinsessan då? 211 00:18:29,858 --> 00:18:32,569 Jag ska berätta vad som händer annars. 212 00:18:32,653 --> 00:18:34,279 Du kommer att svälta ihjäl. 213 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 Marisa, öppna. 214 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 Låt mig vara! 215 00:18:41,703 --> 00:18:45,290 Hur kan du leva med att inte veta vad som hände Santos? 216 00:18:45,374 --> 00:18:47,167 Jag ger mig av tidigt imorgon. 217 00:18:47,251 --> 00:18:51,338 Jag ska till en farlig plats med några killar jag knappt känner. 218 00:18:52,381 --> 00:18:53,674 Gör nåt, Daniel! 219 00:18:53,757 --> 00:18:54,883 Öppna. 220 00:18:55,717 --> 00:18:58,637 Jag vill bara veta vad som hände med min pojke. 221 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 Lugn. Vi får inte tappa hoppet. Kom igen. 222 00:19:13,527 --> 00:19:16,321 Jag kom på en historia inför ikväll. 223 00:19:16,405 --> 00:19:20,117 Coolt. Men ta inte i för mycket. Sist sov jag inte på en månad. 224 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Nu går vi. 225 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 Jag ska berätta vad jag tog med mig. 226 00:19:26,748 --> 00:19:29,501 Min nya kamera, min Walkman, 227 00:19:30,085 --> 00:19:30,919 en kompass, 228 00:19:31,628 --> 00:19:34,381 min vattenflaska, min kam… 229 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Är ni redo? 230 00:19:46,101 --> 00:19:47,895 Jag är glad att du följer med. 231 00:19:54,276 --> 00:19:55,652 De är småglin. 232 00:19:55,736 --> 00:19:56,820 Är det Elena? 233 00:20:04,119 --> 00:20:08,415 Vad är det här? Ska ni på ökensafari? Ni berättade väl för era föräldrar? 234 00:20:09,124 --> 00:20:10,876 -Javisst. -Japp. 235 00:20:10,959 --> 00:20:12,419 -Ja. -Självklart. 236 00:20:14,296 --> 00:20:17,424 Pappa hämtar upp oss. Han jobbar på saltfälten. 237 00:20:18,675 --> 00:20:19,509 Hejdå. 238 00:20:20,135 --> 00:20:20,969 Hejdå. 239 00:20:21,762 --> 00:20:22,846 Ta hand om er. 240 00:20:24,431 --> 00:20:25,265 Jodie. 241 00:20:26,767 --> 00:20:27,976 Öknen lever. 242 00:20:29,561 --> 00:20:32,356 Om du ger den nåt betydelsefullt 243 00:20:32,439 --> 00:20:33,815 ger den nåt tillbaka. 244 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 Hallå, vänta! 245 00:20:42,366 --> 00:20:43,450 Vänta! 246 00:20:51,333 --> 00:20:54,962 Första dagen på jakt efter sjöjungfrun. Hur mår ni? 247 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 Vi ska bara hit. 248 00:21:12,020 --> 00:21:13,105 Hoppa av, ungar. 249 00:21:13,188 --> 00:21:16,233 Det blir fem pesos vardera. Tack. 250 00:21:16,984 --> 00:21:20,612 Jag vet en väg in. Vi kan gena över saltfälten. Den här vägen. 251 00:21:37,379 --> 00:21:40,590 -Genom här. -Varför finns det leksaker på gravarna? 252 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Det är en barnkyrkogård. 253 00:21:45,637 --> 00:21:47,306 Det är inget gott tecken. 254 00:21:47,389 --> 00:21:49,099 Vi måste gå fem kilometer 255 00:21:49,182 --> 00:21:51,435 tills vi ser en rörledning. 256 00:21:51,518 --> 00:21:54,313 Om vi följer den så går det bra. 257 00:21:55,772 --> 00:21:57,274 Ingen går vilse. 258 00:21:58,108 --> 00:22:00,360 Ni är väl inte rädda? Ska vi gå? 259 00:22:02,821 --> 00:22:06,742 God eftermiddag. Med din tillåtelse vill vi gå igenom här. 260 00:22:14,041 --> 00:22:16,335 Tack. Ge oss en trygg färd. 261 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 Sakta ner! 262 00:22:29,514 --> 00:22:30,807 Nej, mina skor! 263 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Här har du! 264 00:22:44,696 --> 00:22:47,157 Hipólito, hur långt är det kvar? 265 00:22:48,700 --> 00:22:52,954 Du sa att vi inte skulle gå vilse, men jag ser ingen jävla rörledning! 266 00:22:53,705 --> 00:22:54,915 Vi är nästan framme. 267 00:22:56,208 --> 00:22:57,793 Hur ser sjöjungfrun ut? 268 00:22:57,876 --> 00:23:00,879 -Det är en chupia. -Är det nån skillnad? 269 00:23:01,380 --> 00:23:04,007 -Ja. -Ska vi klättra upp på lastbilen? 270 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 Då kan vi se lite längre. 271 00:23:13,475 --> 00:23:15,143 Det måste vara i närheten. 272 00:23:21,733 --> 00:23:22,901 Vad gör du? 273 00:23:25,904 --> 00:23:28,240 -Jag äter. -Du kan inte äta än. 274 00:23:28,323 --> 00:23:29,616 Det är långt kvar. 275 00:23:45,173 --> 00:23:46,842 Titta! Röret! 276 00:23:49,469 --> 00:23:50,429 Kom igen! 277 00:23:51,179 --> 00:23:52,556 Vi hittade röret! 278 00:23:55,016 --> 00:23:56,059 Jag sa ju det. 279 00:23:56,560 --> 00:24:01,606 Om vi blir berömda blir vi rika. Vad skulle du göra med pengarna? 280 00:24:02,482 --> 00:24:04,317 Jag skulle anlita en terapeut åt mamma. 281 00:24:07,654 --> 00:24:09,281 Var inte en mes. Säg det bara. 282 00:24:09,364 --> 00:24:11,074 -Ditt leende är fint. -Sluta. 283 00:24:11,158 --> 00:24:13,743 Jag kan inte. Hon är som min syster. 284 00:24:14,244 --> 00:24:15,454 Men det är hon inte! 285 00:24:15,537 --> 00:24:19,166 Annars hinner Hipólito före ikväll. Man vet aldrig. 286 00:24:22,878 --> 00:24:24,087 Tror du att hon vet? 287 00:24:25,213 --> 00:24:27,757 Hör på, kära Jodie. Kom närmare. 288 00:24:28,550 --> 00:24:31,303 Man kan se två saker från rymden. 289 00:24:31,386 --> 00:24:34,139 Kinesiska muren och hur mycket du gillar Magda. 290 00:24:36,475 --> 00:24:38,018 Du är så tuff. 291 00:24:39,436 --> 00:24:41,521 Men nej, jag tror inte att hon vet. 292 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 Inte en chans. 293 00:24:58,997 --> 00:25:00,040 Magi! 294 00:25:14,638 --> 00:25:15,889 Är det ett skjul? 295 00:25:25,565 --> 00:25:27,943 Vi kollar hur mycket vatten vi har kvar. 296 00:25:31,905 --> 00:25:33,615 Ser du? Jag sa ju det. 297 00:25:36,034 --> 00:25:37,619 Vill ni höra min historia? 298 00:25:37,702 --> 00:25:39,162 -Ja. -Ja. 299 00:25:39,246 --> 00:25:40,372 Ja, sätt igång. 300 00:25:43,542 --> 00:25:45,418 Den handlar om en kvinna. 301 00:25:46,461 --> 00:25:50,382 Hon jobbade på ett hotell för nästan 100 år sen. 302 00:25:51,383 --> 00:25:52,467 En gång 303 00:25:53,385 --> 00:25:56,721 kom hotellägarens dotter för att stanna där 304 00:25:57,347 --> 00:25:59,558 för att hennes man hade dött 305 00:25:59,641 --> 00:26:02,394 strax efter att hon fött trillingar. 306 00:26:03,019 --> 00:26:05,021 Kanske för att hon var så ledsen 307 00:26:05,105 --> 00:26:07,983 kunde inte bebisarna sluta gråta. 308 00:26:08,984 --> 00:26:13,238 En dag kollapsade kvinnan och somnade. 309 00:26:13,321 --> 00:26:15,031 Det var då 310 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 konstiga ljud började höras från alla väggar, 311 00:26:19,536 --> 00:26:22,163 som rör som knarrade. 312 00:26:22,247 --> 00:26:26,126 Och en märklig skugga svepte genom korridoren. 313 00:26:29,087 --> 00:26:31,006 Men ingen märkte det. 314 00:26:32,424 --> 00:26:35,343 Tystnaden väckte mamman. 315 00:26:35,927 --> 00:26:40,932 Hon insåg att hennes barn inte var där. Hon letade överallt, men de var borta. 316 00:26:41,016 --> 00:26:45,854 Men hon kunde fortfarande höra deras dämpade skrik i väggarna. 317 00:26:46,938 --> 00:26:49,107 Så de började riva ner väggarna 318 00:26:49,608 --> 00:26:51,026 tills de fann ett hål 319 00:26:51,526 --> 00:26:54,404 där de hittade en jätteorm 320 00:26:54,487 --> 00:26:57,657 som hade tagit sig in i rören från öknen. 321 00:26:59,159 --> 00:27:02,120 Den var mer än sex meter lång. 322 00:27:03,496 --> 00:27:06,708 Med ögon mörkare än en bottenlös grop. 323 00:27:08,293 --> 00:27:11,004 Då tog hon en yxa och kapade av huvudet. 324 00:27:11,087 --> 00:27:12,464 Hon skar upp magen 325 00:27:13,381 --> 00:27:16,426 och där hittade hon sina tre barn 326 00:27:17,677 --> 00:27:20,347 som fortfarande skrek medan ormen förtärde dem. 327 00:27:21,348 --> 00:27:24,684 Man kan fortfarande höra barnen skrika när vinden viner. 328 00:27:27,646 --> 00:27:28,563 Ormen! 329 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 Dumskalle! 330 00:27:32,692 --> 00:27:34,653 Vi lägger oss. Vi ska upp tidigt. 331 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 Jodie, kom. 332 00:27:44,746 --> 00:27:45,580 Kom. 333 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 Ditt öde är i ditt blod. 334 00:28:20,073 --> 00:28:23,326 För er är denna plats som en annan planet full av äventyr. 335 00:28:23,410 --> 00:28:26,996 För mig kan den vara allt jag ser för resten av mitt liv. 336 00:28:28,289 --> 00:28:29,374 Som för min pappa. 337 00:28:30,125 --> 00:28:33,503 Om jag är kvar här när jag är vuxen tar jag livet av mig. 338 00:28:36,005 --> 00:28:38,591 Du vet åtminstone var du kommer ifrån. 339 00:28:39,592 --> 00:28:40,844 Och vem din pappa är. 340 00:28:42,887 --> 00:28:47,058 Det enda bra med det här stället är vårt gäng och Magda. 341 00:28:48,226 --> 00:28:51,771 -Tror du att jag har en chans med henne? -Ja. 342 00:28:53,189 --> 00:28:54,733 Det har nog du också. 343 00:28:56,526 --> 00:28:58,653 Kom. Nu väcker vi dem. 344 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 Santos. 345 00:29:25,096 --> 00:29:26,389 Var är du? 346 00:29:27,766 --> 00:29:29,184 TILLHÖR SANTOS ANDRADE 347 00:29:29,267 --> 00:29:30,185 Kom, Magda. 348 00:29:36,816 --> 00:29:40,236 -Kan jag få lite vatten? -Det finns inte mycket. 349 00:29:46,201 --> 00:29:47,202 Var är röret? 350 00:29:47,786 --> 00:29:49,662 Åh nej. 351 00:29:50,455 --> 00:29:51,706 -Nej. -Röret. 352 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 Det är borta. 353 00:29:54,167 --> 00:29:56,503 -Det kan inte vara sant. -Nej. 354 00:29:56,586 --> 00:29:57,670 Var är röret? 355 00:29:59,130 --> 00:30:00,715 Var är det jävla röret? 356 00:30:02,091 --> 00:30:02,926 Nej. 357 00:30:05,678 --> 00:30:06,679 Var är röret? 358 00:30:07,764 --> 00:30:08,640 Det dyker upp. 359 00:30:09,265 --> 00:30:10,099 Inte en chans. 360 00:30:11,601 --> 00:30:13,436 Det skulle leda oss till havet. 361 00:30:14,729 --> 00:30:17,273 -Pappa sa det. -Har du inte gått med honom? 362 00:30:18,441 --> 00:30:20,610 Vi kan bara vägen tillbaka. 363 00:30:20,693 --> 00:30:23,154 Och jag vet inte om vi överlever. 364 00:30:25,657 --> 00:30:30,078 Det kanske kommer fram längre fram. Vi behöver bara gå åt samma håll. 365 00:30:31,037 --> 00:30:33,540 Röret leder till havet. Det har jag sett. 366 00:30:35,041 --> 00:30:37,585 Om vi går västerut når vi havet. 367 00:30:38,878 --> 00:30:40,380 Wagner, har du kompassen? 368 00:30:47,554 --> 00:30:51,057 -Vi har inte vatten för vägen tillbaka. -Eller mat. 369 00:30:55,645 --> 00:30:57,021 Titta, en val. 370 00:30:57,105 --> 00:30:59,774 Min farfar sa att våra yaqui-förfäder 371 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 förvandlade sig till valar för att inte bli erövrade. 372 00:31:05,738 --> 00:31:10,076 Och att valar kan färdas mellan andevärlden och vår värld. 373 00:31:10,159 --> 00:31:11,369 De kan vägleda oss. 374 00:31:44,736 --> 00:31:45,904 Vattnet är slut. 375 00:31:53,161 --> 00:31:54,579 Den här vägen. 376 00:32:27,779 --> 00:32:30,990 -Ge mig den! -Vad gör du? Vad fan? 377 00:32:31,074 --> 00:32:32,158 -Hördu! -Släpp. 378 00:32:32,951 --> 00:32:34,077 Vad är det med dig? 379 00:32:34,994 --> 00:32:37,288 Nu har du ställt till det, idiot. 380 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 Hördu, Hipólito! 381 00:32:42,251 --> 00:32:44,087 Följ ditt öde. 382 00:32:46,297 --> 00:32:51,135 Vi har följt en jävla leksak hela vägen! 383 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Hördu! Wagner! 384 00:32:54,389 --> 00:32:55,682 Wagner! 385 00:32:56,182 --> 00:32:57,308 Minns du inte? 386 00:32:57,392 --> 00:32:58,893 -Hördu! -Du har dödat oss! 387 00:33:00,228 --> 00:33:01,354 Öknen lever. 388 00:33:01,980 --> 00:33:05,191 Om du ger den nåt betydelsefullt ger den nåt tillbaka. 389 00:33:05,942 --> 00:33:07,485 Vad är det med er? 390 00:33:07,568 --> 00:33:09,028 Lägg av! 391 00:33:12,240 --> 00:33:14,784 -Du förde oss vilse! -Lägg av! 392 00:33:14,867 --> 00:33:17,453 -Du är en snorunge. -Det är ditt fel! 393 00:33:17,537 --> 00:33:18,913 Släpp honom! 394 00:33:18,997 --> 00:33:20,123 Wagner! 395 00:33:24,293 --> 00:33:25,586 -Stanna där. -Hördu! 396 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 Jag hatar dig, Hipólito! 397 00:33:44,647 --> 00:33:45,815 Jodie. 398 00:34:06,586 --> 00:34:07,420 Jodie! 399 00:34:08,713 --> 00:34:09,589 Jodie! 400 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 Jodie! 401 00:34:11,799 --> 00:34:12,842 Är du okej? 402 00:34:14,594 --> 00:34:15,720 Vad är det här? 403 00:34:15,803 --> 00:34:17,638 Tuka! 404 00:34:17,722 --> 00:34:19,432 Tuka, din näsduk! 405 00:34:20,892 --> 00:34:22,685 Vi måste följa fiskmåsen. 406 00:34:25,354 --> 00:34:28,649 -Den leder oss till havet. -Ska vi följa en jävla mås? 407 00:34:30,234 --> 00:34:32,028 Fiskmåsar jagar i havet. 408 00:34:36,491 --> 00:34:37,575 Lita på mig. 409 00:34:39,368 --> 00:34:40,203 Nu går vi. 410 00:34:50,880 --> 00:34:51,881 Jag är helt slut. 411 00:34:52,507 --> 00:34:53,633 Vi måste fortsätta. 412 00:35:32,880 --> 00:35:34,215 Ja, för fan! 413 00:35:34,966 --> 00:35:35,842 Ja! 414 00:35:37,635 --> 00:35:38,761 Magda! 415 00:35:39,804 --> 00:35:41,639 Vi klarade det! 416 00:35:41,722 --> 00:35:43,224 Vi hittade det äntligen. 417 00:35:44,308 --> 00:35:47,687 Det här är El Gatillo, där havet spottar ut allt. 418 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 Machia borde vara här. 419 00:35:55,027 --> 00:35:56,404 Min farbrors båt! 420 00:35:57,071 --> 00:35:58,865 Machia! 421 00:35:59,991 --> 00:36:01,951 Ja! 422 00:36:02,034 --> 00:36:03,452 -Kom igen. -Machia. 423 00:36:05,454 --> 00:36:07,206 Det finns vatten här! 424 00:36:14,630 --> 00:36:15,631 Funkar den? 425 00:36:17,466 --> 00:36:18,634 Starta den. 426 00:36:18,718 --> 00:36:21,304 Ett, två, tre. 427 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 -Hoppa på! -Klart! 428 00:36:23,806 --> 00:36:25,016 -Hoppa på! -Skynda! 429 00:36:31,564 --> 00:36:33,482 Nå hämtar vi sjöjungfrun. 430 00:36:39,906 --> 00:36:43,993 Det är baakot-grottan där min farbror mötte sjöjungfrun. 431 00:36:51,125 --> 00:36:52,126 Akta era huvuden. 432 00:37:02,803 --> 00:37:05,223 Nu har vi sjöjungfrun! 433 00:37:22,281 --> 00:37:23,366 Skynda på. 434 00:37:29,288 --> 00:37:30,539 Ge mig ryggsäcken. 435 00:37:31,332 --> 00:37:32,875 Kom igen. Var inte rädda. 436 00:37:46,138 --> 00:37:48,432 -Jag ser ingen sjöjungfru. -Ser ni den? 437 00:37:50,601 --> 00:37:51,852 Min farbrors åra! 438 00:37:58,109 --> 00:37:59,860 Titta, sjöjungfrun bet i den! 439 00:38:02,780 --> 00:38:04,115 Jag ser inget. 440 00:38:04,740 --> 00:38:06,033 Vi letar reda på den. 441 00:38:06,117 --> 00:38:08,828 Du, Magda. Var försiktig. 442 00:38:10,997 --> 00:38:11,831 Magda. 443 00:38:11,914 --> 00:38:14,500 Jodie. 444 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Tuka? 445 00:38:15,918 --> 00:38:18,713 Den måste vara här. Wagner, titta där borta. 446 00:38:18,796 --> 00:38:20,006 Gå inte i för djupt. 447 00:38:25,386 --> 00:38:27,221 Tuka, är den verkligen död? 448 00:38:27,305 --> 00:38:29,557 -Akta klipporna. -Jag ser inget. 449 00:38:29,640 --> 00:38:30,725 Tidvattnet stiger. 450 00:38:32,601 --> 00:38:35,187 Ingen sjöjungfru eller nåt. Så lönlöst. 451 00:38:35,271 --> 00:38:39,025 Sjöjungfrun kanske inte dog. Hon kanske gav sig av. 452 00:38:39,108 --> 00:38:42,069 Nej, det fanns aldrig nån jävla sjöjungfru. 453 00:38:42,153 --> 00:38:43,362 Vi måste inse det. 454 00:38:45,448 --> 00:38:47,491 Min farbror sa att han såg den! 455 00:38:47,575 --> 00:38:50,077 Det är en saga! Det fanns ingen sjöjungfru! 456 00:38:50,995 --> 00:38:52,621 Vad är det här då? 457 00:38:52,705 --> 00:38:55,291 Han fick den av nån flickvän. 458 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 Så fan heller! 459 00:39:00,171 --> 00:39:02,840 -Sluta. -Jag ska spöa dig, Hipólito! 460 00:39:03,632 --> 00:39:06,010 -Hörni! -Lägg av! 461 00:39:09,930 --> 00:39:10,848 Släpp honom. 462 00:39:11,432 --> 00:39:13,559 Jag ska döda dig! 463 00:39:14,810 --> 00:39:15,811 Sluta bråka! 464 00:39:16,854 --> 00:39:19,440 -Käften! -Var det inte en leksakskompass? 465 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Lägg av! 466 00:39:22,485 --> 00:39:25,112 Det var du som förde oss vilse! 467 00:39:25,196 --> 00:39:27,031 -Hördu! -Snacka med min näve! 468 00:39:27,782 --> 00:39:30,159 -Sluta, Hipólito! -Jävla snorunge! 469 00:39:30,242 --> 00:39:33,662 -Det är ditt fel att maten tog slut! -Sluta! 470 00:39:34,622 --> 00:39:35,456 Machia! 471 00:39:35,539 --> 00:39:37,041 -Tuka, nej! -Tuka! 472 00:39:37,124 --> 00:39:38,334 Tuka, nej! 473 00:39:38,417 --> 00:39:39,835 -Tuka, stanna! -Stanna! 474 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 Tuka! 475 00:39:42,004 --> 00:39:45,257 -Glöm den, Tuka! -Machia! 476 00:39:45,341 --> 00:39:47,885 -Du drunknar! -Machia sjunker! 477 00:39:47,968 --> 00:39:50,054 -Låt mig vara! -Släpp mig! 478 00:39:50,137 --> 00:39:51,722 -Den är förlorad. -Machia! 479 00:39:51,806 --> 00:39:53,140 Du kommer att drunkna! 480 00:39:53,224 --> 00:39:54,725 -Sluta, Tuka. -Släpp den. 481 00:39:54,809 --> 00:39:56,519 -Sluta. -Lugna dig. 482 00:40:06,737 --> 00:40:09,990 Tror ni att jag kom hit för att gömma mig från Ángelo? 483 00:40:11,242 --> 00:40:15,162 Eller för den jävla sjöjungfrun? Jag kom för att hämta båten! 484 00:40:15,913 --> 00:40:20,876 Utan den måste jag nog hoppa av plugget och börja jobba! 485 00:40:24,213 --> 00:40:28,134 Jag tänkte att mina föräldrar skulle bry sig om jag försvann här. 486 00:40:29,176 --> 00:40:34,181 Jag har hållit fast vid den dumma idén att hitta min bror i öknen. 487 00:40:35,516 --> 00:40:38,436 Det kvittar om sjöjungfrun finns. 488 00:40:39,311 --> 00:40:43,858 Vi borde vara döda! Det är ett mirakel som Jodie räddade oss. 489 00:40:46,068 --> 00:40:48,529 Det viktiga är att vi är vid liv. 490 00:40:49,864 --> 00:40:51,282 Och att vi är en familj. 491 00:41:31,238 --> 00:41:32,573 Hej. 492 00:41:32,656 --> 00:41:33,532 Hamnen? 493 00:41:33,616 --> 00:41:34,950 På andra sidan kullen. 494 00:41:35,034 --> 00:41:35,993 Tack. 495 00:41:36,494 --> 00:41:39,455 -Det går fortare om ni går under bron. -Tack. 496 00:41:47,796 --> 00:41:51,884 Sista dan på jakt efter sjöjungfrun. Jag trodde inte att vi skulle klara det. 497 00:41:52,635 --> 00:41:54,178 Men vi är på väg tillbaka. 498 00:41:54,970 --> 00:41:59,934 Och ni borde tacka mig för vi använde min kompass, 499 00:42:00,017 --> 00:42:02,728 min vattenflaska, min Walkman. 500 00:42:03,896 --> 00:42:06,106 Jag kunde inte använda kammen, 501 00:42:07,358 --> 00:42:08,275 men nästa gång. 502 00:43:09,795 --> 00:43:11,547 Jodie, snabba på! 503 00:43:13,048 --> 00:43:14,383 Skynda dig, Jodie! 504 00:43:16,051 --> 00:43:17,928 Rappa på! 505 00:43:22,641 --> 00:43:24,935 -Jodie! -Jodie! 506 00:43:29,607 --> 00:43:30,649 Jodie! 507 00:43:31,191 --> 00:43:32,067 Jodie! 508 00:43:38,282 --> 00:43:39,408 -Jodie! -Hjälp! 509 00:43:39,491 --> 00:43:40,784 Wagner, gör nåt! 510 00:43:40,868 --> 00:43:42,786 -Hjälp mig lyfta! -Jodie! 511 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Kan nån höra mig? 512 00:43:59,928 --> 00:44:01,847 BASERAD PÅ SERIEROMANEN AMERICAN JESUS AV MARK MILLAR OCH PETER GROSS 513 00:46:30,078 --> 00:46:32,998 Undertexter: Daniel Rehnfeldt