1 00:00:20,562 --> 00:00:23,148 〈決まりは守ろうね〉 2 00:00:23,231 --> 00:00:24,899 〈テレビは食後〉 3 00:00:25,775 --> 00:00:27,902 〈大好物のスープよ〉 4 00:00:31,614 --> 00:00:33,158 〈笑えるわ〉 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,287 〈困った子ね〉 6 00:00:37,370 --> 00:00:38,455 〈食べて〉 7 00:00:41,499 --> 00:00:42,625 〈あとでね〉 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,127 〈牛乳は?〉 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,547 〈よく眠れるわよ 飲む?〉 10 00:00:50,717 --> 00:00:51,885 〈ダメよ〉 11 00:00:52,761 --> 00:00:55,180 〈先に食べなさい〉 12 00:00:55,263 --> 00:00:56,264 〈さあ〉 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,981 〈もう笑えない〉 14 00:01:05,065 --> 00:01:08,860 〈食べないなら 1週間 テレビ禁止よ〉 15 00:01:09,402 --> 00:01:09,986 〈こら〉 16 00:01:10,945 --> 00:01:13,740 〈だったら魔女を呼ぶわ〉 17 00:01:13,823 --> 00:01:15,742 〈ママより怖いわよ〉 18 00:01:20,205 --> 00:01:22,999 〈ごめん 魔女なんてウソ〉 19 00:01:23,083 --> 00:01:26,252 〈お願いだから食事をして〉 20 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 〈ウソつき!〉 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,548 〈ジョディ やめて〉 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,133 〈ウソつき!〉 23 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 〈座りなさい〉 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,303 〈ウソつき!〉 25 00:01:35,386 --> 00:01:38,473 〈お願いだから落ち着いて〉 26 00:01:38,556 --> 00:01:41,059 〈ママが悪かったわ〉 27 00:01:41,893 --> 00:01:44,646 〈ママを脅かさないで〉 28 00:01:47,982 --> 00:01:53,738 〈ウソつき!〉 29 00:02:04,124 --> 00:02:07,252 El Elegido -選ばれし者- 30 00:02:07,335 --> 00:02:09,587 3・覚醒 31 00:02:16,803 --> 00:02:19,139 自らに問うてほしい 32 00:02:19,222 --> 00:02:23,810 神に火を放たれても 生きていられるか 33 00:02:27,605 --> 00:02:32,610 すべての罪は許されると マタイはおっしゃる 34 00:02:32,694 --> 00:02:34,696 だが神への冒涜(ぼうとく)は別だ 35 00:02:37,490 --> 00:02:41,870 キリストの教えを 悪用する者がいる 36 00:02:41,953 --> 00:02:47,083 ヤツらは金銀や木や宝石 ワインを巧みに使う 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,714 神の火で焼かれるだろう 38 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 自らに問うてほしい 39 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 惑わされるな 40 00:03:02,765 --> 00:03:04,976 救い主の言葉を信じろ 41 00:03:05,476 --> 00:03:07,729 罠に落ちてはならない 42 00:03:09,898 --> 00:03:12,400 悪魔は様々な姿で現れ 43 00:03:13,318 --> 00:03:16,696 我々の周りをうろついている 44 00:03:17,739 --> 00:03:21,784 罪はひとりの人間を通じて この世界に入り 45 00:03:22,368 --> 00:03:25,580 死が全人類に広がった 46 00:03:26,247 --> 00:03:27,415 それは全人類が 罪を犯したからだ 47 00:03:27,415 --> 00:03:29,000 それは全人類が 罪を犯したからだ 〝ワイン〞 48 00:03:29,000 --> 00:03:29,709 それは全人類が 罪を犯したからだ 49 00:03:45,099 --> 00:03:47,393 明日はきっと釣れるよ 50 00:03:47,477 --> 00:03:50,480 ああ そう願っているよ 51 00:03:53,483 --> 00:03:54,484 〈ねえ〉 52 00:03:55,401 --> 00:03:56,569 〈マグダよ〉 53 00:03:58,780 --> 00:03:59,739 〈大変だ〉 54 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 おはよう 55 00:04:07,330 --> 00:04:08,164 やあ 56 00:04:10,500 --> 00:04:13,378 おばさんに “一緒に登校する”と 57 00:04:16,881 --> 00:04:18,758 昨夜は眠れなかった 58 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 僕もだよ 59 00:04:29,060 --> 00:04:31,562 秘密にしておかない? 60 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 特にイポリトには 61 00:04:40,530 --> 00:04:43,866 劇の衣装 完成したんだね 62 00:04:44,617 --> 00:04:45,535 ステキ 63 00:04:45,618 --> 00:04:46,327 どうも 64 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 瓶に塩を入れた? 65 00:04:49,622 --> 00:04:50,957 ジョディ! 66 00:04:51,040 --> 00:04:53,167 一体 どうやったの? 67 00:04:53,251 --> 00:04:54,294 仕掛けは? 68 00:04:54,377 --> 00:04:55,253 何の? 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,505 とぼけないでよ 70 00:04:57,588 --> 00:05:02,302 20本ものワインを どこで調達した? 71 00:05:02,385 --> 00:05:02,885 〝十字架の歴史〞 72 00:05:02,885 --> 00:05:03,344 1冊 どうぞ 〝十字架の歴史〞 73 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 1冊 どうぞ 74 00:05:04,804 --> 00:05:06,222 座ってくれ 75 00:05:06,306 --> 00:05:09,017 息子のことで話があるとか 76 00:05:09,100 --> 00:05:10,560 ああ そうだ 77 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 地域の者たちが心配している 78 00:05:13,646 --> 00:05:15,815 大きな騒ぎになった 79 00:05:16,899 --> 00:05:19,360 水がワインに変わった 80 00:05:19,444 --> 00:05:20,570 魔法みたいに 81 00:05:21,237 --> 00:05:23,114 なぜワインだと? 82 00:05:23,197 --> 00:05:27,535 昨日 ジョディは 仲間と水を売った 83 00:05:28,119 --> 00:05:29,787 それが問題? 84 00:05:29,871 --> 00:05:34,083 買った人の家に押し入り ワインと取り換えた 85 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 〝ミネラルウォーター〞 86 00:05:35,668 --> 00:05:36,753 飲むか? 87 00:05:37,253 --> 00:05:38,838 僕は飲んだ 88 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 君たちも確認して 89 00:05:47,096 --> 00:05:47,972 ワインだ 90 00:05:48,473 --> 00:05:51,642 ジョディは奇跡を起こした 91 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 本物の奇跡を 92 00:05:55,355 --> 00:05:58,941 カネを稼ぐための インチキだぞ 93 00:05:59,942 --> 00:06:00,777 なあ 94 00:06:01,861 --> 00:06:03,780 いいこと考えたぞ 95 00:06:04,405 --> 00:06:08,534 聖書を汚(けが)すだけでなく 神を冒涜した 96 00:06:08,618 --> 00:06:13,748 彼が正しい道を歩むよう 手助けしたいだけだ 97 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 〝奇跡の少年に 会える!〞 98 00:06:15,291 --> 00:06:16,834 力になろう 〝奇跡の少年に 会える!〞 99 00:06:20,755 --> 00:06:22,757 “ミネラルウォーター” 100 00:06:37,271 --> 00:06:38,981 ジョディ 大丈夫? 101 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 すぐに行く 102 00:06:41,192 --> 00:06:44,487 事故以来 町の様子が変わった 103 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 もう何も分からない 104 00:06:49,700 --> 00:06:50,952 混乱してる 105 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 ヤキ族は踊って 神に導きを求める 106 00:06:54,747 --> 00:06:56,791 今の君に必要な儀式だ 107 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 自分を信じて 108 00:07:01,546 --> 00:07:03,131 心の声を聞いて 109 00:07:04,632 --> 00:07:06,134 君を信じてる 110 00:07:12,181 --> 00:07:14,058 ずっと友達だよ 111 00:07:14,892 --> 00:07:19,313 〝1999年 キリスト降誕劇〞 112 00:07:19,313 --> 00:07:20,064 ヘロデ王が 幼子殺害を命じたため 〝1999年 キリスト降誕劇〞 113 00:07:20,064 --> 00:07:22,900 ヘロデ王が 幼子殺害を命じたため 114 00:07:22,984 --> 00:07:25,403 夫婦はユダヤを去りました 115 00:07:26,237 --> 00:07:32,952 ベツレヘムへの道中も 悪魔の誘惑に屈することなく 116 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 信仰と神の言葉を頼りに 117 00:07:35,663 --> 00:07:37,790 イエスを守り抜きました 〝1999年12月 午後12時31分〞 118 00:07:37,790 --> 00:07:39,375 イエスを守り抜きました 119 00:07:39,959 --> 00:07:43,129 動物や巡礼者に 見守られながら 120 00:07:43,212 --> 00:07:45,173 12月25日に… 121 00:07:46,174 --> 00:07:46,757 何だ 122 00:07:48,301 --> 00:07:50,887 ヤキ族のお出ましだ! 123 00:07:50,970 --> 00:07:53,222 ヤキ族を称えよ 124 00:07:53,306 --> 00:07:55,308 我らはヤキ族だ 125 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 劇を続けなさい 126 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 放せ 悪魔ども 127 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 ふざけるな 128 00:08:06,527 --> 00:08:09,280 ヤキ族の伝承は語られない 129 00:08:09,363 --> 00:08:10,198 当然だ 130 00:08:10,907 --> 00:08:14,076 君たちの祝祭ではないからだ 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,161 停学だ 132 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 僕も停学にしてよ 133 00:08:18,039 --> 00:08:18,873 そうか 134 00:08:21,083 --> 00:08:22,084 どう思う? 135 00:08:22,585 --> 00:08:24,795 彼はヤキ族だそうだ 136 00:08:28,799 --> 00:08:31,093 ヤキ族の歴史は消せない 137 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 校長先生に教えてやろう 138 00:08:34,722 --> 00:08:36,516 やめろ  黙れ! 139 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 今のは許せない 140 00:08:44,232 --> 00:08:48,611 ヤキ族は土地を 平等に使っていたのに 141 00:08:48,694 --> 00:08:52,949 校長の先祖が鉱山を買い ヤキ族を働かせた 142 00:08:53,032 --> 00:08:56,118 運命を受け入れた者は 奴隷になり 143 00:08:56,202 --> 00:08:58,579 残りは海に逃げた 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,122 自由を奪われて 145 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 先生の母親は 作業員の忠告を無視した 146 00:09:05,211 --> 00:09:10,925 トンネルが崩れ去り ヤキ族100人以上が死んだ 147 00:09:11,968 --> 00:09:14,136 遺体は溶鉱炉で焼かれ 148 00:09:16,222 --> 00:09:18,933 遺灰は海に捨てられた 149 00:09:19,016 --> 00:09:21,811 その後 遺灰は岸に戻り 150 00:09:21,894 --> 00:09:24,730 海辺を黒く覆い尽くした 151 00:09:33,823 --> 00:09:35,032 誰に聞いた? 152 00:09:38,119 --> 00:09:41,330 全員 すぐに教室に戻れ 153 00:09:41,414 --> 00:09:42,915 劇は中止だ 154 00:09:43,708 --> 00:09:45,167 君は来なさい 155 00:09:46,168 --> 00:09:47,920 どこで聞いた? 156 00:09:48,004 --> 00:09:49,380 偉そうに 157 00:10:07,231 --> 00:10:08,316 失礼します 158 00:10:10,151 --> 00:10:11,819 何があったの? 159 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 母親は? 160 00:10:14,905 --> 00:10:16,365 来られない 161 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 緊急連絡先は私よ 162 00:10:20,286 --> 00:10:25,082 全校生徒の前で 私の一族を中傷したんだよ 163 00:10:25,583 --> 00:10:27,460 事実とは違う話を 164 00:10:28,461 --> 00:10:29,837 しかもだ 165 00:10:32,923 --> 00:10:35,426 生徒が持ってきたワインだ 166 00:10:35,509 --> 00:10:37,470 ジョディが渡した 167 00:10:37,553 --> 00:10:40,890 教室で吐いた生徒も停学に 168 00:10:43,309 --> 00:10:45,436 君の影響なのかな 169 00:10:47,647 --> 00:10:49,523 1週間の停学だ 170 00:10:49,607 --> 00:10:50,733 母親を呼べ 171 00:10:53,569 --> 00:10:55,363 もう帰っていい 172 00:10:56,322 --> 00:10:57,615 楽しかったよ 173 00:11:10,628 --> 00:11:12,880 何でも協力するわよ 174 00:11:13,964 --> 00:11:17,968 校長の鼻を へし折ってやってもいいけど 175 00:11:18,594 --> 00:11:20,054 事情を話して 176 00:11:22,056 --> 00:11:24,558 自分でも分からない 177 00:11:25,309 --> 00:11:27,103 初めての感覚だ 178 00:11:27,603 --> 00:11:31,065 自分がミュータントに なったみたいで 179 00:11:31,732 --> 00:11:33,776 それは私の専門ね 180 00:11:34,276 --> 00:11:36,821 人とは違うと実感する 181 00:11:37,822 --> 00:11:39,490 ミュータントとは 182 00:11:40,282 --> 00:11:42,284 姿を変えた人のこと 183 00:11:43,119 --> 00:11:44,495 普通がいい 184 00:11:44,578 --> 00:11:47,498 普通なんて退屈なだけ 185 00:11:48,999 --> 00:11:52,461 あなたとママは 普通じゃないわ 186 00:11:53,003 --> 00:11:54,338 そこが好き 187 00:11:54,880 --> 00:11:55,423 ホセ 188 00:11:56,257 --> 00:11:58,426 残りのトレイを出して 189 00:11:59,760 --> 00:12:03,764 私が本当の自分に気づいた時 190 00:12:04,974 --> 00:12:07,268 家族の反応が怖かった 191 00:12:08,436 --> 00:12:10,896 でも拒絶したのは兄だけ 192 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 周囲は少しずつ 受け入れてくれた 193 00:12:14,525 --> 00:12:18,362 かつて私を侮辱した人も 私のパンを買う 194 00:12:20,740 --> 00:12:24,618 ママはあなたを 理解してくれるはずよ 195 00:12:25,453 --> 00:12:27,246 深く愛してるから 196 00:12:27,913 --> 00:12:30,291 私もよ 母親同然だもの 197 00:12:30,833 --> 00:12:33,252 何があったか知らないけど 198 00:12:34,754 --> 00:12:38,132 瓶の中身は 確かにワインだった 199 00:12:39,425 --> 00:12:40,843 どういうこと? 200 00:12:40,926 --> 00:12:42,428 〈何なの?〉 201 00:12:42,928 --> 00:12:44,555 〈わざとじゃ…〉 202 00:12:44,638 --> 00:12:45,931 〈白々しい〉 203 00:12:46,015 --> 00:12:47,141 ねえ サラ 204 00:12:47,683 --> 00:12:48,601 ちょっと 205 00:12:50,311 --> 00:12:52,521 あの子は戸惑ってる 206 00:12:52,605 --> 00:12:55,983 叱るより しっかり話をして 207 00:13:16,504 --> 00:13:18,422 〈事故の次はこれ〉 208 00:13:18,506 --> 00:13:20,883 〈ずっと家にいろと?〉 209 00:13:20,966 --> 00:13:25,429 〈目立ってはダメだと 言ったわよね?〉 210 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 〈言われた〉 211 00:13:36,357 --> 00:13:37,316 〈ジョディ〉 212 00:13:37,399 --> 00:13:42,154 〈あなたが幼かった頃 例の力が現れた〉 213 00:13:42,947 --> 00:13:44,782 〈特殊能力がね〉 214 00:13:47,117 --> 00:13:49,161 〈私は振り回された〉 215 00:13:50,371 --> 00:13:54,542 〈能力が現れるのは 感情に支配された時〉 216 00:13:55,251 --> 00:13:57,545 〈人の注目を集めた〉 217 00:13:59,588 --> 00:14:03,509 〈これは 発作の薬じゃないわ〉 218 00:14:06,220 --> 00:14:08,347 〈あなたを守る薬よ〉 219 00:14:10,558 --> 00:14:11,767 〈私を見て〉 220 00:14:12,393 --> 00:14:13,644 〈見なさい〉 221 00:14:14,728 --> 00:14:16,313 〈これを飲めば〉 222 00:14:18,983 --> 00:14:20,734 〈平静を保てる〉 223 00:14:21,735 --> 00:14:25,948 〈感情に流されずに済むの〉 224 00:14:26,448 --> 00:14:28,534 〈飲んでほしいけど〉 225 00:14:29,326 --> 00:14:31,328 〈決めるのはあなた〉 226 00:14:32,329 --> 00:14:34,415 〈私はただ心配で〉 227 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 教会で話さないのか? 228 00:15:24,840 --> 00:15:26,383 どう話せば? 229 00:15:27,676 --> 00:15:28,552 さあね 230 00:15:29,053 --> 00:15:32,890 奇跡は偽物だと 非難すればいいさ 231 00:15:32,973 --> 00:15:35,267 大ごとにしたくない 232 00:15:37,019 --> 00:15:39,271 集団ヒステリーだよ 233 00:15:40,314 --> 00:15:42,900 無学な人々の間で起こる 234 00:15:45,152 --> 00:15:51,450 もし2000年前にナザレで イエスの奇跡を目撃したら 235 00:15:52,993 --> 00:15:54,036 どうする? 236 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 信じるか? 237 00:15:58,540 --> 00:15:59,959 何もしない? 238 00:16:01,877 --> 00:16:04,880 それとも処刑を見物するか? 239 00:16:09,551 --> 00:16:10,636 意味深だな 240 00:16:12,805 --> 00:16:13,639 別に 241 00:16:14,306 --> 00:16:15,557 お母様は? 242 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 更に悪化した 243 00:16:22,940 --> 00:16:25,818 水に風防ガラスを浮かべ 244 00:16:26,485 --> 00:16:27,987 お前が支える 245 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 ジョディは 246 00:16:31,782 --> 00:16:33,200 その上を歩く 247 00:16:33,784 --> 00:16:37,997 対岸ではマグダが 花火に点火する 248 00:16:40,457 --> 00:16:45,337 僕たちが騒ぎ出せば 見物客も焦るだろう 249 00:16:45,421 --> 00:16:46,755 ジョディは走り 250 00:16:46,839 --> 00:16:49,633 トゥカはガラスを撤去 251 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 見物客は混乱してたから 252 00:16:52,219 --> 00:16:55,514 お前が水の上を歩いたと思う 253 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 これが奇跡だ 254 00:16:57,641 --> 00:16:59,226 〈マジック!〉 255 00:17:01,228 --> 00:17:02,312 やらない 256 00:17:02,396 --> 00:17:05,065 だよな バカげてる 257 00:17:05,149 --> 00:17:06,859 ほかの計画は? 258 00:17:06,942 --> 00:17:08,110 ほかの? 259 00:17:08,193 --> 00:17:12,072 もう悪だくみには 加担したくない 260 00:17:12,156 --> 00:17:17,036 確かにお前には 超能力なんて備わってない 261 00:17:18,162 --> 00:17:20,497 それは俺たちも同じだ 262 00:17:23,876 --> 00:17:25,627 おい 出ていけ 263 00:17:25,711 --> 00:17:29,381 おやつの準備ができたから よければ… 264 00:17:30,382 --> 00:17:31,842 じゃあ 行くか 265 00:17:34,094 --> 00:17:36,722 心配ない 俺に任せろ 266 00:17:36,805 --> 00:17:38,557 いい考えがある 267 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 大丈夫? 268 00:17:41,935 --> 00:17:43,812 今のが奇跡だ 269 00:17:47,441 --> 00:17:50,944 お前の計画じゃ稼げないよ 270 00:18:08,545 --> 00:18:11,882 民衆は奇跡を見たいんだ 271 00:18:11,965 --> 00:18:13,550 よく見えるよ 272 00:18:14,051 --> 00:18:17,429 笑えるね 腹がよじれそうだ 273 00:18:17,513 --> 00:18:18,931 本当だよ 274 00:18:19,014 --> 00:18:22,267 見て あそこに神父さんが 275 00:18:22,768 --> 00:18:26,146 ふざけてると腕をもぎ取るぞ 276 00:18:26,730 --> 00:18:28,190 脚と頭もだ 277 00:18:28,273 --> 00:18:30,567 ウソじゃないよ 見て 278 00:18:30,651 --> 00:18:31,693 あそこだ 279 00:18:35,030 --> 00:18:36,281 見える? 280 00:18:36,365 --> 00:18:37,407 うるさい 281 00:18:38,575 --> 00:18:39,743 目を開けろ 282 00:18:39,827 --> 00:18:41,870 お兄ちゃん やめて 283 00:18:42,371 --> 00:18:43,205 何なんだ 284 00:18:43,288 --> 00:18:45,457 〈だから奇跡だ〉 285 00:18:48,377 --> 00:18:49,920 何が見えた? 286 00:18:53,132 --> 00:18:55,175 本当だ 神父さんだ 287 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 目が治った 288 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 ジョディの力は本物だ 289 00:18:58,679 --> 00:19:00,597 大金が稼げるぞ 290 00:19:02,099 --> 00:19:03,433 もっと奇跡を 291 00:19:03,517 --> 00:19:05,018 もっとだと? 292 00:19:05,978 --> 00:19:07,271 これ以上? 293 00:19:07,354 --> 00:19:11,275 僕のことなんて 心配もしないんだな 294 00:19:11,358 --> 00:19:15,946 自分が何者か分からずに 苦しんでるのに 295 00:19:19,116 --> 00:19:21,410 本気で嫌がってるよ 296 00:19:31,795 --> 00:19:36,466 イエスの復活を 信じていないってこと? 297 00:19:39,970 --> 00:19:43,348 イエスの奇跡はねつ造? 298 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 ねつ造ではないが 299 00:19:45,309 --> 00:19:48,020 言葉どおりの意味でもない 300 00:19:50,272 --> 00:19:52,941 僕の身に起きたことは? 301 00:19:53,025 --> 00:19:54,443 何が起きた? 302 00:19:55,736 --> 00:19:56,695 事故とか 303 00:19:56,778 --> 00:20:00,073 君は事故で九死に一生を得た 304 00:20:01,033 --> 00:20:03,118 だが珍しくはない 305 00:20:03,202 --> 00:20:04,494 ワインは? 306 00:20:07,372 --> 00:20:10,375 人々は君の奇跡を信じた 307 00:20:11,293 --> 00:20:13,462 問題は信じた側にある 308 00:20:15,172 --> 00:20:16,590 どう説明を? 309 00:20:16,673 --> 00:20:17,925 何の説明だ? 310 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 以前 私の説話で 311 00:20:21,887 --> 00:20:26,767 科学と信仰の共存について 語ったことがある 312 00:20:27,434 --> 00:20:30,020 万物は論理的に説明できる 313 00:20:30,103 --> 00:20:33,106 論理を否定したい事象でも 314 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 君がしていることは危険だ 315 00:20:39,071 --> 00:20:42,282 奇跡を起こすだなんて 316 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 誰かが傷つくぞ 317 00:20:46,870 --> 00:20:48,622 奇跡は存在しない 318 00:20:52,668 --> 00:20:54,753 神よ 私に話しかけて 319 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 容体は悪化したわ 320 00:21:20,779 --> 00:21:23,907 まだ決断を下す必要は ないけど 321 00:21:24,700 --> 00:21:26,576 相談相手が必要よ 322 00:21:28,328 --> 00:21:29,955 意識は戻らない? 323 00:21:32,666 --> 00:21:36,003 お母さんを呼んでほしいの 324 00:21:37,754 --> 00:21:38,588 無理だ 325 00:21:39,381 --> 00:21:41,341 ずっと前に家を出た 326 00:21:42,634 --> 00:21:43,844 いつ起きる? 327 00:21:45,554 --> 00:21:48,849 成人した親族はいないの? 328 00:21:59,943 --> 00:22:00,861 実はね 329 00:22:06,491 --> 00:22:10,620 苦しむ人の心の声が 聞こえるんだ 330 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 私の考えも分かる? 331 00:22:17,919 --> 00:22:18,962 今はまだ 332 00:22:22,758 --> 00:22:26,386 それって アンテナみたいなものだよ 333 00:22:27,387 --> 00:22:30,098 他人の苦しみを察知するの 334 00:22:31,224 --> 00:22:33,852 あなたには使命がある 335 00:22:34,978 --> 00:22:37,189 霊媒師と同じだよ 336 00:22:38,065 --> 00:22:39,524 人の手助けを 337 00:22:42,444 --> 00:22:43,779 何の手助け? 338 00:23:00,212 --> 00:23:07,177 〝私は命のパンである〞 339 00:23:10,847 --> 00:23:12,808 おい 一緒に来い 340 00:23:12,891 --> 00:23:15,185 逆えば顔を切り裂く 341 00:23:15,811 --> 00:23:17,062 お前もな 342 00:23:17,145 --> 00:23:19,523 奇跡を起こしてもらう 343 00:23:19,606 --> 00:23:20,857 放してよ 344 00:23:20,941 --> 00:23:22,734 さっさと乗れ 345 00:23:23,402 --> 00:23:24,778 アメリカ人め 346 00:23:32,911 --> 00:23:33,745 大変 347 00:23:34,830 --> 00:23:39,126 入手困難な品だけど お安くするわよ 348 00:23:39,209 --> 00:23:41,461 正規の値段を払うわ 349 00:23:41,545 --> 00:23:42,379 おばさん 350 00:23:43,004 --> 00:23:43,964 アンヘロが 351 00:23:44,047 --> 00:23:44,673 何? 352 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 連れ去った 353 00:23:45,841 --> 00:23:46,633 どこへ? 354 00:23:46,716 --> 00:23:49,052 きっと あそこだよ 355 00:23:52,055 --> 00:23:53,181 こっちだ 356 00:23:53,265 --> 00:23:55,225 父さんを治せ 357 00:24:15,454 --> 00:24:16,705 自信がない 358 00:24:17,998 --> 00:24:18,957 無理だ 359 00:24:19,040 --> 00:24:22,294 奇跡の少年なら治せるだろ 360 00:24:22,377 --> 00:24:27,048 奇跡を起こさなきゃ 耳を切り落とすぞ 361 00:24:28,717 --> 00:24:29,801 治すんだ 362 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 早くしろよ 363 00:25:46,711 --> 00:25:48,463 反撃してこいよ 364 00:25:48,547 --> 00:25:49,589 やり返せ 365 00:25:49,673 --> 00:25:50,507 君を救う 366 00:25:50,590 --> 00:25:51,758 やり返せよ 367 00:25:51,841 --> 00:25:53,260 何してる 368 00:25:55,929 --> 00:25:58,390 息子に触らないで 369 00:26:03,853 --> 00:26:05,021 〈大丈夫?〉 370 00:26:05,814 --> 00:26:07,566 〈さあ 行くわよ〉 371 00:26:20,620 --> 00:26:24,374 〈能力の由来を探るより 安全を優先して〉 372 00:26:24,457 --> 00:26:26,293 〈混乱してるんだ〉 373 00:26:26,376 --> 00:26:28,295 〈でしょうね〉 374 00:26:28,378 --> 00:26:30,547 〈正しい決断をして〉 375 00:26:30,630 --> 00:26:33,425 〈僕の気持ちは無視?〉 376 00:26:33,508 --> 00:26:35,385 〈不公平だよ〉 377 00:26:36,720 --> 00:26:38,346 〈僕の人生だぞ〉 378 00:27:06,541 --> 00:27:11,338 〈いくら網を投げ込んでも 何も獲れない〉 379 00:27:12,172 --> 00:27:17,719 〈だから今夜はここで 魚を呼び戻す儀式をする〉 380 00:27:19,012 --> 00:27:21,139 〈我が家を守ろう〉 381 00:27:50,251 --> 00:27:51,628 〝起こさないで〞 382 00:28:46,099 --> 00:28:47,559 〝父親は?〞 383 00:28:47,642 --> 00:28:50,103 〝僕の父親は誰?〞 384 00:28:53,481 --> 00:28:56,276 〝天使は神の使い〞 385 00:28:58,903 --> 00:29:00,989 近くにおいで 386 00:29:01,072 --> 00:29:02,240 誰なの? 387 00:29:03,825 --> 00:29:04,784 返事して 388 00:29:06,745 --> 00:29:07,746 おいで 389 00:29:25,472 --> 00:29:27,223 君を信じてる 390 00:29:27,849 --> 00:29:29,851 自分を信じて 391 00:29:44,407 --> 00:29:45,492 名前は? 392 00:29:46,701 --> 00:29:48,703 心の声を聞いて 393 00:29:48,787 --> 00:29:50,497 怖がらないで 394 00:29:50,580 --> 00:29:54,334 〈主よ ジョディを導きたまえ〉 395 00:29:54,918 --> 00:29:56,878 あなたを感じる 396 00:29:56,961 --> 00:29:58,880 僕も君を感じる 397 00:30:00,507 --> 00:30:01,716 天使なの? 398 00:30:15,980 --> 00:30:17,273 こんばんは 〝福音教会〞 399 00:30:17,273 --> 00:30:19,108 〝福音教会〞 400 00:30:19,901 --> 00:30:21,361 ようこそ 401 00:30:21,444 --> 00:30:22,445 司祭様 402 00:30:22,904 --> 00:30:25,573 ようこそ よく来てくれた 403 00:30:26,866 --> 00:30:28,660 神を冒涜する者は 404 00:30:30,286 --> 00:30:33,248 本性を隠して 我々の近くにいる 405 00:30:33,331 --> 00:30:35,291 アーメン 406 00:30:35,375 --> 00:30:37,961 自らに問うてほしい 407 00:30:39,045 --> 00:30:42,841 神に火を放たれたとしても 408 00:30:43,675 --> 00:30:45,718 生きていられるか 409 00:30:45,802 --> 00:30:47,262 アーメン 410 00:30:47,345 --> 00:30:50,223 使徒ヤコブが言うには… 411 00:30:53,518 --> 00:30:56,396 奇跡だ 生きてるぞ 412 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 神よ 413 00:30:58,565 --> 00:30:59,524 父さん! 414 00:31:37,687 --> 00:31:39,647 原作 マーク・ミラー ピーター・グロス 415 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 日本語字幕 赤坂 純子