1 00:00:15,765 --> 00:00:17,392 Bună! Ce faci? 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,148 Bun, dragul meu. Știi cum stau lucrurile. 3 00:00:23,231 --> 00:00:24,691 Fără TV în timpul mesei. 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,736 Ți-am făcut supa ta preferată. 5 00:00:31,614 --> 00:00:33,158 Ce nostim! 6 00:00:35,618 --> 00:00:37,287 Obrăznicătură mică! 7 00:00:37,370 --> 00:00:38,496 Poftim! 8 00:00:41,583 --> 00:00:42,667 Te poți uita apoi. 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,503 Vrei lapte fierbinte? Așa o să dormi mai bine. 10 00:00:46,004 --> 00:00:47,547 Da? Bine. 11 00:00:50,717 --> 00:00:51,885 Bine. Haide! 12 00:00:52,802 --> 00:00:55,180 Dacă mănânci, te poți uita apoi. 13 00:00:55,263 --> 00:00:56,264 Mănâncă! 14 00:01:01,436 --> 00:01:03,146 Știi ce-am făcut cu ultimul…? 15 00:01:03,229 --> 00:01:04,981 Jodie, nu mai e amuzant. 16 00:01:05,065 --> 00:01:08,860 Mănâncă, altfel nu te mai las la televizor o săptămână! Da? 17 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 Încetează! 18 00:01:10,945 --> 00:01:13,073 Dacă nu mănânci, chem vrăjitoarea, 19 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 iar ea e mult mai rea decât mine! 20 00:01:20,205 --> 00:01:26,252 Iartă-mă, fiule! Nu e nicio vrăjitoare. Dar… te rog, mănâncă! 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 Mincinoaso! 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,548 Jodie, încetează! 23 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 - Mincinoaso! - Stai jos și mănâncă! 24 00:01:34,010 --> 00:01:38,473 - Mincinoaso! - Jodie, liniștește-te! Te rog! 25 00:01:38,556 --> 00:01:41,059 Iartă-mă! 26 00:01:41,893 --> 00:01:43,436 Jodie, mă sperii! 27 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 Jodie. 28 00:01:47,982 --> 00:01:53,738 Mincinoaso! 29 00:02:04,124 --> 00:02:07,252 ALES 30 00:02:07,335 --> 00:02:09,587 DEȘTEPTAREA 31 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 Azi, mai ales, întrebați-vă: 32 00:02:19,222 --> 00:02:21,683 dacă focul Domnului v-ar împresura viața, 33 00:02:22,183 --> 00:02:23,810 ați supraviețui flăcărilor? 34 00:02:27,605 --> 00:02:32,610 Matei ne spune că toate păcatele îi vor fi iertate omului, toate. 35 00:02:32,694 --> 00:02:34,696 Dar nu și blasfemia. 36 00:02:37,532 --> 00:02:41,452 Cine vrea să clădească pe temelia lui Hristos 37 00:02:41,953 --> 00:02:45,373 cu aur, argint, lemn, pietre prețioase 38 00:02:46,249 --> 00:02:47,083 sau vin… 39 00:02:50,420 --> 00:02:52,714 va fi mistuit de focul Domnului. 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 Așadar întrebați-vă astăzi. 41 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 Cine o ascultă… 42 00:03:02,765 --> 00:03:04,934 e surd la cuvintele Mântuitorului. 43 00:03:05,476 --> 00:03:07,729 Nu cădeți în capcana otrăvirii. 44 00:03:09,898 --> 00:03:12,400 Căci, indiferent ce formă împrumută, 45 00:03:13,318 --> 00:03:16,654 Beelzebul pândește întotdeauna. 46 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Printr-un singur om a intrat păcatul în lume 47 00:03:22,368 --> 00:03:25,580 și astfel a pătruns moartea în rândul oamenilor. 48 00:03:26,289 --> 00:03:27,332 Căci toți… 49 00:03:27,415 --> 00:03:28,249 VIN 50 00:03:28,333 --> 00:03:29,584 …toți au păcătuit. 51 00:03:45,099 --> 00:03:47,393 Poate avem mai mult noroc mâine. 52 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Sper că da, copile. 53 00:03:53,483 --> 00:03:54,484 Bună! 54 00:03:55,485 --> 00:03:56,569 A venit Magda. 55 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Doamne! 56 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 Bună! 57 00:04:07,372 --> 00:04:08,206 Bună! 58 00:04:10,500 --> 00:04:13,336 I-am zis mamei tale că mergem împreună la școală. 59 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 N-am putut să dorm azi-noapte. 60 00:04:21,010 --> 00:04:22,220 Nici eu. 61 00:04:29,060 --> 00:04:31,479 Te superi dacă nu spunem nimănui? 62 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 N-aș vrea să afle Hipólito. 63 00:04:40,530 --> 00:04:43,866 Ți-ai terminat costumul pentru piesa de Crăciun. 64 00:04:44,617 --> 00:04:46,327 - Arată super! - Mersi! 65 00:04:47,245 --> 00:04:49,038 Ai pus sare în sticlă? 66 00:04:49,706 --> 00:04:50,540 Jodie! 67 00:04:51,040 --> 00:04:55,253 - Cum ai reușit? - Cum am reușit ce? 68 00:04:55,336 --> 00:04:57,547 Cum adică? Cum ai reușit? 69 00:04:57,630 --> 00:05:00,091 Erau vreo 20 de sticle de vin. 70 00:05:00,174 --> 00:05:02,302 De unde dracu' le-ai scos? 71 00:05:02,885 --> 00:05:04,721 Luați una! V-o dăruiesc. 72 00:05:04,804 --> 00:05:06,889 - Luați loc, vă rog! - Mulțumesc! 73 00:05:07,890 --> 00:05:10,560 - Voiați să vorbim despre Jodie? - Da. 74 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 Sarah, enoriașii mei sunt tulburați, îngrijorați. 75 00:05:13,646 --> 00:05:15,815 Totul pare să scape de sub control. 76 00:05:16,899 --> 00:05:20,570 Toată apa minerală s-a transformat în vin, ca prin farmec. 77 00:05:21,237 --> 00:05:22,697 De unde știți că e vin? 78 00:05:23,197 --> 00:05:24,866 Jodie și amicii lui trântori 79 00:05:25,575 --> 00:05:28,119 vindeau sticluțe de apă pe stradă ieri. 80 00:05:28,202 --> 00:05:29,787 Și ce e rău în asta? 81 00:05:29,871 --> 00:05:34,083 Apoi au intrat în case, inclusiv la mine, și au înlocuit apa cu vin. 82 00:05:34,167 --> 00:05:35,585 APĂ MINERALĂ 83 00:05:35,668 --> 00:05:36,753 Vreți să gustați? 84 00:05:37,253 --> 00:05:38,838 Eu am gustat deja. 85 00:05:39,589 --> 00:05:41,758 Gustați și voi, să fim siguri. 86 00:05:47,096 --> 00:05:47,972 E vin. 87 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 Jodie, eu cred că ai făcut o minune. 88 00:05:51,726 --> 00:05:53,353 Cu adevărat o minune! 89 00:05:55,355 --> 00:05:58,941 Nu fi fraier, Tuka. E o păcăleală, ca să mai scoatem mălai. 90 00:05:59,942 --> 00:06:00,777 Fraților! 91 00:06:01,903 --> 00:06:03,780 Mi-au venit o grămadă de idei. 92 00:06:04,447 --> 00:06:06,407 Au pângărit Sfânta Scriptură 93 00:06:06,491 --> 00:06:08,534 și au săvârșit un sacrilegiu. 94 00:06:08,618 --> 00:06:13,748 Credeți-mă, mi-ar plăcea enorm să-l ajut pe Jodie să urmeze calea cea dreaptă. 95 00:06:13,831 --> 00:06:15,208 UITAȚI BĂIATUL-MINUNE! 96 00:06:15,291 --> 00:06:16,834 Aici vă putem ajuta. 97 00:06:20,755 --> 00:06:22,757 SANTA PAULA, APĂ MINERALĂ 98 00:06:37,271 --> 00:06:38,981 Jodie, te simți bine? 99 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 Ies imediat. 100 00:06:41,234 --> 00:06:44,487 După accident, nimic nu mai e la fel în Santa Rosalía. 101 00:06:46,072 --> 00:06:48,032 Nu mai sunt sigur de nimic. 102 00:06:49,700 --> 00:06:50,952 Sunt în ceață. 103 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 La ritualul de sfârșit, cerem îndrumare Domnului. 104 00:06:54,747 --> 00:06:56,374 Poate de asta ai nevoie. 105 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 Ai încredere în tine, Jodie! 106 00:07:01,587 --> 00:07:03,131 Ce-ți spune inima? 107 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 Eu am încredere în tine. 108 00:07:12,181 --> 00:07:14,058 Sunt mereu lângă tine, Tuka! 109 00:07:14,892 --> 00:07:19,188 PIESA DE CRĂCIUN, 1999 110 00:07:19,272 --> 00:07:22,400 După ce Irod a poruncit să fie uciși pruncii, 111 00:07:22,483 --> 00:07:25,403 au părăsit Iudeea, înfruntând un viitor incert. 112 00:07:26,237 --> 00:07:30,950 Și, în drum spre Betleem, Iosif și Maria au fost ispitiți de diavol. 113 00:07:31,033 --> 00:07:32,952 Dar n-au căzut în ispită. 114 00:07:33,035 --> 00:07:36,164 Călăuziți de credință și de cuvântul Domnului, 115 00:07:36,247 --> 00:07:39,292 au mers neobosiți, ca să ocrotească pruncul Isus. 116 00:07:40,001 --> 00:07:41,711 Într-o modestă iesle, 117 00:07:41,794 --> 00:07:45,173 printre animale și pelerini, pe 25 decembrie… 118 00:07:46,257 --> 00:07:47,383 Ce naiba? 119 00:07:48,301 --> 00:07:50,887 Haideți, yaqui! 120 00:07:50,970 --> 00:07:52,138 Copii! 121 00:07:52,763 --> 00:07:55,308 - Haideți, yaqui! - Copii, ce faceți? 122 00:07:55,391 --> 00:07:58,144 - Haideți, yaqui! - Copii, nu e așa piesa! 123 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 Lăsați-mă, diavoli nenorociți! 124 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 Ți se pare amuzant? 125 00:08:06,527 --> 00:08:09,238 Niciodată nu vorbiți despre tradițiile noastre! 126 00:08:09,322 --> 00:08:10,198 Ai dreptate. 127 00:08:10,948 --> 00:08:14,076 Dar nu e sărbătoarea alor tăi. Nu cântăm și nu dansăm. 128 00:08:14,160 --> 00:08:17,371 - Ești suspendat, Tuka! - Dacă pleacă el, plec și eu! 129 00:08:18,039 --> 00:08:18,873 Da? 130 00:08:21,083 --> 00:08:24,670 Poftim! Nu s-a născut în Mexic, dar se simte yaqui. 131 00:08:28,799 --> 00:08:31,093 Hernández nu poate șterge istoria yaqui. 132 00:08:31,761 --> 00:08:33,721 O să-i dăm o lecție împreună. 133 00:08:34,722 --> 00:08:36,516 De ajuns! Taci! 134 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 Nu poate face așa ceva! 135 00:08:44,273 --> 00:08:48,694 În rândul poporului yaqui, pământul se muncea în mod corect. 136 00:08:48,778 --> 00:08:52,949 Dar familia Hernández a cumpărat mina și a forțat yaqui să muncească. 137 00:08:53,533 --> 00:08:56,118 Cine s-a împăcat cu soarta a devenit sclav. 138 00:08:56,202 --> 00:08:58,579 Ceilalți au fugit pe mare. 139 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 Și au fost liberi. 140 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Mama ta n-a ascultat muncitorii din mina străbunicului tău 141 00:09:05,211 --> 00:09:08,464 când i-au spus că nu vor rezista galeriile. 142 00:09:08,965 --> 00:09:10,925 Au murit peste 100 de yaqui. 143 00:09:12,009 --> 00:09:14,136 Le-au ars cadavrele în furnal. 144 00:09:16,222 --> 00:09:18,933 Le-au aruncat cenușa în mare, odată cu zgura. 145 00:09:19,016 --> 00:09:21,352 Într-o zi, marea a adus-o înapoi. 146 00:09:21,894 --> 00:09:24,730 De aceea sunt negre plajele din Santa Rosalía. 147 00:09:33,823 --> 00:09:35,032 Unde ai auzit asta? 148 00:09:38,119 --> 00:09:39,870 Gata! Înapoi în clase! 149 00:09:39,954 --> 00:09:42,915 Treceți în clase! Se anulează piesa de Crăciun! 150 00:09:43,708 --> 00:09:45,126 Tu, vino cu mine! 151 00:09:46,252 --> 00:09:47,920 De unde ai scos asta? 152 00:09:48,004 --> 00:09:49,338 Cine te crezi? 153 00:10:07,231 --> 00:10:08,316 Scuzați-mă! 154 00:10:10,151 --> 00:10:11,819 Ce problemă e, dle director? 155 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 Unde e mama ta? 156 00:10:14,905 --> 00:10:16,240 N-a putut veni. 157 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 Sunt pe listă, în caz de urgență. 158 00:10:20,286 --> 00:10:22,163 În fața întregii școli, 159 00:10:22,246 --> 00:10:25,082 mi-a batjocorit familia cu calomnii și minciuni. 160 00:10:25,625 --> 00:10:27,460 A spus neadevăruri despre mama. 161 00:10:28,544 --> 00:10:29,837 Și-n plus… 162 00:10:32,923 --> 00:10:35,009 un elev a adus sticla de vin roșu. 163 00:10:35,509 --> 00:10:37,053 Toți zic că e de la Jodie. 164 00:10:37,553 --> 00:10:40,890 Copilul a vomitat peste tot. A trebuit să-l suspend. 165 00:10:43,309 --> 00:10:45,436 Ce exemplu îi dai, Elvis! 166 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 Îl suspend o săptămână. Vreau să discut cu mama lui. 167 00:10:53,069 --> 00:10:54,153 Bine. 168 00:10:54,236 --> 00:10:55,363 Toate cele bune! 169 00:10:56,322 --> 00:10:58,199 Mersi că ai stricat piesa! 170 00:11:10,628 --> 00:11:13,464 Eu te sprijin în orice. 171 00:11:13,964 --> 00:11:17,927 I-aș sparge chiar nasul scârbei de Hernández, dar… 172 00:11:18,636 --> 00:11:20,012 Ce s-a întâmplat? 173 00:11:22,223 --> 00:11:24,558 Chiar nu știu ce e cu mine. 174 00:11:25,351 --> 00:11:27,103 Nu m-am mai simțit așa. 175 00:11:27,645 --> 00:11:31,065 De parcă aș fi un mutant de pe altă nenorocită de planetă. 176 00:11:31,732 --> 00:11:33,776 Știu cum e. 177 00:11:34,276 --> 00:11:36,821 Să te simți ca un afurisit de mutant. 178 00:11:37,947 --> 00:11:39,073 Știi ce e mutantul? 179 00:11:40,449 --> 00:11:42,284 O ființă care se transformă. 180 00:11:43,160 --> 00:11:44,495 Vreau să fiu normal. 181 00:11:44,578 --> 00:11:47,581 Normal? E plictisitor să fii normal. 182 00:11:48,999 --> 00:11:52,378 Am știut că nu ești normal când te-am cunoscut pe tine, pe mama ta. 183 00:11:53,045 --> 00:11:54,338 De-asta îmi placi. 184 00:11:55,005 --> 00:11:58,426 José! Au rămas două tăvi. Scoate-le, te rog! 185 00:11:59,844 --> 00:12:03,764 Știi ceva? Când am descoperit cine sunt cu adevărat, 186 00:12:04,974 --> 00:12:07,309 mi-era frică să nu mă respingă ai mei. 187 00:12:08,936 --> 00:12:10,896 Doar scârba de frate-meu m-a respins. 188 00:12:11,480 --> 00:12:14,442 Ușor-ușor, oamenii au început să mă accepte. 189 00:12:14,525 --> 00:12:18,320 Chiar și cei care erau bădărani cu mine acum mănâncă pâinea mea. 190 00:12:21,240 --> 00:12:24,618 Mama ta te poate ajuta și înțelege mai mult decât crezi. 191 00:12:25,453 --> 00:12:27,246 Ea te iubește cel mai mult. 192 00:12:27,913 --> 00:12:30,332 În afară de mine, mama ta adoptivă. 193 00:12:30,833 --> 00:12:33,210 Nu știu ce ți se întâmplă. 194 00:12:34,754 --> 00:12:36,255 Dar am băut din sticle. 195 00:12:36,922 --> 00:12:38,132 Și era vin, frate! 196 00:12:39,425 --> 00:12:40,843 Cum naiba s-a întâmplat? 197 00:12:40,926 --> 00:12:42,428 Ce-a fost în capul tău? 198 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 - N-am vrut să… - N-ai vrut? 199 00:12:46,015 --> 00:12:47,141 Vino, Sarah. 200 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 Fato! 201 00:12:50,352 --> 00:12:53,647 Puștiul nu știe ce se întâmplă. Nu-l certa. 202 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Cred că ar trebui să vorbiți. 203 00:13:16,545 --> 00:13:18,422 Întâi, accidentul, acum asta. 204 00:13:18,506 --> 00:13:23,469 - Te aștepți să stau veșnic în casă? - Ți-am zis să nu atragi atenția. 205 00:13:23,552 --> 00:13:25,429 Așa ți-am zis, nu? 206 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 Bine, mi-ai zis. 207 00:13:36,357 --> 00:13:40,444 Jodie, când erai mic, ai început să dai semne că ai… 208 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 Nu știu cum să le spun. 209 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 Daruri. 210 00:13:47,159 --> 00:13:49,161 Începeau să se manifeste mereu. 211 00:13:50,371 --> 00:13:54,542 Darurile se manifestau când preluau controlul sentimentele. 212 00:13:55,292 --> 00:13:57,461 Și oamenii au început să fie atenți. 213 00:13:59,713 --> 00:14:03,509 Medicamentele nu sunt pentru crize. 214 00:14:06,262 --> 00:14:08,347 Nu voiam să pățești ceva. 215 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 Uită-te la mine. 216 00:14:12,393 --> 00:14:13,644 Uită-te la mine! 217 00:14:14,728 --> 00:14:16,230 Pastilele… 218 00:14:19,275 --> 00:14:20,734 te mențin calm. 219 00:14:21,735 --> 00:14:25,948 Te ajută să te controlezi. 220 00:14:26,448 --> 00:14:28,409 Eu îți recomand să le iei. 221 00:14:29,243 --> 00:14:31,203 Dar tu decizi dacă le iei sau nu. 222 00:14:32,329 --> 00:14:34,331 Eu vreau doar să fii în siguranță. 223 00:15:22,004 --> 00:15:26,383 - Nu spui nimic la biserică, O'Higgins? - Ce vrei să spun? 224 00:15:27,676 --> 00:15:28,552 Nu știu. 225 00:15:29,053 --> 00:15:32,890 Condamnă așa-zisele minuni pe care le face puștiul. 226 00:15:32,973 --> 00:15:35,267 I-aș da prea multă importanță. 227 00:15:37,019 --> 00:15:39,271 Eu cred că e isterie colectivă. 228 00:15:40,314 --> 00:15:42,900 Tipic unui orășel de ignoranți ca ăsta. 229 00:15:45,152 --> 00:15:48,989 Închipuie-ți că am fi fost în Nazaret, acum 2.000 de ani, 230 00:15:49,073 --> 00:15:51,325 și Isus ar fi făcut minuni. 231 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Ce-am face? 232 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 L-am crede? 233 00:15:58,540 --> 00:15:59,959 Sau n-am face nimic? 234 00:16:01,877 --> 00:16:04,755 Sau doar am privi cum îl răstignesc? 235 00:16:09,635 --> 00:16:10,636 Ce naiba zici? 236 00:16:12,888 --> 00:16:13,722 Nimic. 237 00:16:14,348 --> 00:16:15,557 Ce face mama ta? 238 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 E tot mai rău. 239 00:16:22,940 --> 00:16:25,651 Parbrizul plutește la suprafața apei. 240 00:16:26,485 --> 00:16:27,987 Îl ține Hipólito. 241 00:16:28,570 --> 00:16:29,905 Atunci sosești tu. 242 00:16:31,782 --> 00:16:33,200 Și mergi pe el. 243 00:16:33,784 --> 00:16:37,997 Din partea cealaltă, vine Magda și aprinde mii de artificii. 244 00:16:40,457 --> 00:16:42,751 Tu stai acolo și strigi. 245 00:16:43,335 --> 00:16:45,379 Toată lumea e înnebunită, uimită. 246 00:16:45,462 --> 00:16:48,882 Fugi în partea cealaltă și Tuka ia parbrizul. 247 00:16:48,966 --> 00:16:52,177 Nimeni nu-și dă seama, din cauza artificiilor! 248 00:16:52,261 --> 00:16:55,097 Și, deodată, tu mergi pe apă. 249 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 Ai făcut o minune. 250 00:16:57,641 --> 00:16:59,143 Magie! 251 00:17:01,228 --> 00:17:03,022 - Nu vreau. - Mda! 252 00:17:03,814 --> 00:17:06,442 Pare o prostie. Ai și alte idei, Wagner? 253 00:17:06,942 --> 00:17:08,110 Doamne! 254 00:17:08,193 --> 00:17:12,072 De fapt, nu vreau să fac nici asta, nici alte trucuri. 255 00:17:12,156 --> 00:17:14,241 Jodie, tu chiar crezi! 256 00:17:15,659 --> 00:17:17,036 Nu ai superputeri. 257 00:17:18,162 --> 00:17:20,497 Futu-i, niciunul n-avem superputeri! 258 00:17:23,917 --> 00:17:24,752 Valea! 259 00:17:25,711 --> 00:17:29,381 Scuze! Am venit să vă spun că sunt gata gustările, dacă vreți. 260 00:17:30,424 --> 00:17:31,842 Bine. Hai să mergem! 261 00:17:34,094 --> 00:17:36,722 Stați fără grijă, e totul sub control! 262 00:17:36,805 --> 00:17:38,557 Am niște idei…! 263 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 Érik, ai pățit ceva? 264 00:17:41,935 --> 00:17:43,812 Ăsta e miracolul tău, Jodie. 265 00:17:47,483 --> 00:17:50,944 Cum o să faci bani? Ai numai idei tâmpite. 266 00:17:51,028 --> 00:17:52,362 Nu, pe bune! 267 00:18:08,587 --> 00:18:10,297 Cuvântul e „miraculos”. 268 00:18:10,380 --> 00:18:11,924 Oamenii vor miracole. 269 00:18:12,007 --> 00:18:13,550 Văd perfect! 270 00:18:14,051 --> 00:18:16,011 Mă sparg de râs. 271 00:18:16,095 --> 00:18:18,931 - Jur că mor de râs. - Nu mint! 272 00:18:19,014 --> 00:18:22,267 Uitați, îl văd până și pe părintele O'Higgins muncind! 273 00:18:22,810 --> 00:18:25,104 Érik, dacă nu taci, îți iau jucăriile 274 00:18:25,187 --> 00:18:28,190 și le smulg picioarele, mâinile și capul. 275 00:18:28,273 --> 00:18:30,567 Nu! Nu te mint. Uitați! 276 00:18:30,651 --> 00:18:31,693 Uitați-l! 277 00:18:35,197 --> 00:18:36,281 E acolo. Vezi? 278 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 Taci. 279 00:18:38,575 --> 00:18:40,452 - Deschide ochii! - Gata! 280 00:18:40,536 --> 00:18:41,870 Wagner, termină! 281 00:18:42,371 --> 00:18:43,205 Ce naiba? 282 00:18:43,288 --> 00:18:45,457 V-am zis că e un miracol. 283 00:18:48,418 --> 00:18:49,920 Stai să mă uit! Cum…? 284 00:18:53,132 --> 00:18:54,091 Așa e. 285 00:18:54,174 --> 00:18:56,510 - E O'Higgins. - I-ai vindecat ochii! 286 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 Jodie, chiar ai puteri! 287 00:18:58,679 --> 00:19:00,597 Câți bani o să facem! 288 00:19:02,099 --> 00:19:05,018 - Ia, ce mai poate să facă? - Ce mai pot să fac? 289 00:19:05,978 --> 00:19:07,271 Ce mai pot să fac?! 290 00:19:07,354 --> 00:19:11,275 Mie mi se întâmplă ceva și vouă vi se rupe! 291 00:19:11,358 --> 00:19:14,403 Întâi, habar n-am cine sunt! 292 00:19:14,486 --> 00:19:15,946 Ce sunt! 293 00:19:19,116 --> 00:19:21,410 Pe bune, terminați! A zis că nu vrea. 294 00:19:31,837 --> 00:19:36,466 Și nu crezi că Isus a înviat din morți? 295 00:19:39,970 --> 00:19:43,348 Atunci toate miracolele lui au fost false? 296 00:19:43,432 --> 00:19:44,808 Nu spun asta. 297 00:19:45,309 --> 00:19:48,020 Nu cred că miracolele trebuie luate ca atare. 298 00:19:50,272 --> 00:19:52,941 Cum ar trebui să iau ce mi se întâmplă? 299 00:19:53,025 --> 00:19:54,401 Ce ți se întâmplă? 300 00:19:55,736 --> 00:19:58,238 - Accidentul? - Iartă-mă! 301 00:19:58,322 --> 00:20:00,199 Puteai să mori? Da. 302 00:20:00,908 --> 00:20:03,118 Dar n-ai murit. Se mai întâmplă. 303 00:20:03,202 --> 00:20:04,494 Și treaba cu vinul? 304 00:20:07,372 --> 00:20:10,375 Îți recunosc meritul, i-ai făcut pe toți să creadă. 305 00:20:11,293 --> 00:20:13,545 Dar asta spune mai multe despre ei. 306 00:20:15,255 --> 00:20:16,590 Cum explici? 307 00:20:16,673 --> 00:20:17,925 Cum explic ce? 308 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 Ții minte lecțiile mele? 309 00:20:21,887 --> 00:20:26,767 Cum pot coexista știința și credința? 310 00:20:27,476 --> 00:20:30,020 Cam totul în viață are o explicație logică. 311 00:20:30,103 --> 00:20:33,106 Mai ales când nu-ți dorești să existe. 312 00:20:35,817 --> 00:20:38,570 E periculos ce faci, puștiule. 313 00:20:39,071 --> 00:20:42,282 Că spui că faci miracole. 314 00:20:43,533 --> 00:20:45,452 Cineva ar putea avea de suferit. 315 00:20:46,912 --> 00:20:48,205 Miracolele nu există. 316 00:20:52,793 --> 00:20:54,586 De ce nu-mi vorbești, Doamne? 317 00:21:18,986 --> 00:21:20,696 Starea i s-a înrăutățit. 318 00:21:20,779 --> 00:21:23,865 Nu trebuie să iei o decizie acum, dar… 319 00:21:24,700 --> 00:21:26,576 trebuie să te întrețină cineva. 320 00:21:28,328 --> 00:21:29,871 Nu se mai trezește? 321 00:21:32,666 --> 00:21:36,003 Ángelo, trebuie să aflu dacă poate veni mama ta. 322 00:21:37,796 --> 00:21:38,630 Nu. 323 00:21:39,464 --> 00:21:41,258 Ne-a părăsit de mult. 324 00:21:42,634 --> 00:21:43,844 Când se trezește? 325 00:21:45,554 --> 00:21:48,432 Mai ai rude adulte cu care pot să vorbesc? 326 00:21:59,943 --> 00:22:00,861 Știi ceva? 327 00:22:06,533 --> 00:22:10,620 Aud și simt lucrurile rele pe care le gândesc și le simt oamenii. 328 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 Îmi auzi gândurile? 329 00:22:17,961 --> 00:22:18,962 Acum nu. 330 00:22:23,258 --> 00:22:26,386 Dacă ai un fel de antenă care… 331 00:22:27,387 --> 00:22:30,098 captează sentimentele rele ale oamenilor, 332 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 poate că trebuie s-o folosești. 333 00:22:35,020 --> 00:22:37,105 Ca cei care văd fantome. 334 00:22:38,065 --> 00:22:40,108 Trebuie să-i ajuți. 335 00:22:42,444 --> 00:22:43,779 Ce să facă? 336 00:23:00,212 --> 00:23:07,177 EU SUNT PÂINEA VIEȚII 337 00:23:10,847 --> 00:23:12,808 Haide, gringo nenorocit! 338 00:23:12,891 --> 00:23:15,769 - Dacă te miști, îți tai fața ție… - Lasă-l! 339 00:23:15,852 --> 00:23:18,021 - …și gagică-tii! E clar? - Ce vrei? 340 00:23:18,105 --> 00:23:20,857 - Să vedem dacă faci minuni! - Lasă-l! 341 00:23:20,941 --> 00:23:23,360 - Hai, fă o minune! - Îi faci rău! 342 00:23:23,443 --> 00:23:24,736 Gringo nenorocit! 343 00:23:32,911 --> 00:23:33,745 Sarah. 344 00:23:34,830 --> 00:23:39,167 A fost folosită peste 30 de ore, dar îți pot da o reducere. 345 00:23:39,251 --> 00:23:41,461 Mersi, dar plătesc cât face. 346 00:23:41,545 --> 00:23:44,673 - Sarah! Ángelo l-a luat pe Jodie! - Ce? 347 00:23:44,756 --> 00:23:46,675 - Cu mașina. Avea cuțit. - Unde? 348 00:23:46,758 --> 00:23:49,052 Nu știu. Dar bănuiesc. 349 00:23:52,097 --> 00:23:55,225 Aici! Ai face bine să-l vindeci, scârbă! 350 00:24:15,495 --> 00:24:16,705 Nu știu. 351 00:24:17,998 --> 00:24:20,625 - Nu pot. - Nu ești tu băiatul-minune? 352 00:24:20,709 --> 00:24:22,377 Fă o minune pentru tata, 353 00:24:22,461 --> 00:24:25,881 că altfel o să ai tu nevoie de una când îți tai urechile. 354 00:24:25,964 --> 00:24:27,007 Ai auzit, scârbă? 355 00:24:28,717 --> 00:24:29,759 Vindecă-l! 356 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 Haide, scârbă! 357 00:25:46,711 --> 00:25:48,463 Apără-te, nemernicule! 358 00:25:48,547 --> 00:25:50,507 - Apără-te! - Pot să te ajut. 359 00:25:50,590 --> 00:25:51,758 Apără-te! 360 00:25:51,841 --> 00:25:53,260 Haide, nenorocitule! 361 00:25:55,929 --> 00:25:58,390 Nu pune mâna pe el! Ai auzit? 362 00:26:04,020 --> 00:26:05,063 Te simți bine? 363 00:26:05,897 --> 00:26:07,566 Haide! 364 00:26:20,662 --> 00:26:24,374 E mai bine să fii în siguranță decât să știi de ce ai darul. 365 00:26:24,457 --> 00:26:28,295 - Mamă, știi cât de derutant e? - Cât de derutant e? Da, sigur. 366 00:26:28,378 --> 00:26:30,547 Vreau să iei deciziile corecte. 367 00:26:30,630 --> 00:26:32,966 Îți dai seama măcar cum mă simt? 368 00:26:33,466 --> 00:26:35,385 E așa de nedrept! 369 00:26:36,803 --> 00:26:38,346 Îmi distrugi viața! 370 00:27:06,541 --> 00:27:11,254 Am aruncat toți plasele în apă și le-am scos goale. 371 00:27:12,172 --> 00:27:17,719 De aceea suntem azi aici, la ceremonie, să le cerem peștilor să revină în mări. 372 00:27:19,095 --> 00:27:21,139 Pentru casele noastre! 373 00:27:21,222 --> 00:27:22,390 Da! 374 00:27:50,251 --> 00:27:51,628 NU DERANJAȚI! 375 00:28:46,099 --> 00:28:47,559 TATĂ? CINE E TATĂL MEU? 376 00:28:47,642 --> 00:28:50,103 CINE E TATĂL MEU? 377 00:28:53,481 --> 00:28:56,276 ÎNGERII SUNT TRIMIȘII LUI DUMNEZEU 378 00:28:58,903 --> 00:29:00,363 Vino mai aproape! 379 00:29:01,072 --> 00:29:02,240 Cine ești? 380 00:29:03,825 --> 00:29:04,826 E cineva? 381 00:29:06,745 --> 00:29:07,662 Vino! 382 00:29:25,555 --> 00:29:27,223 Am încredere în tine, Jodie. 383 00:29:27,891 --> 00:29:29,893 Trebuie să ai și tu. 384 00:29:44,407 --> 00:29:45,492 Cum te cheamă? 385 00:29:46,701 --> 00:29:47,994 Ascultă-ți inima! 386 00:29:48,828 --> 00:29:50,497 Nu te teme! 387 00:29:50,580 --> 00:29:54,334 Doamne, ajută-l pe Jodie să găsească calea! 388 00:29:55,877 --> 00:29:56,878 Te simt. 389 00:29:56,961 --> 00:29:58,296 Și eu te simt. 390 00:30:00,507 --> 00:30:01,841 Ești un înger? 391 00:30:13,770 --> 00:30:15,897 BISERICA EVANGHELICĂ 392 00:30:15,980 --> 00:30:17,440 Bună seara, frații mei! 393 00:30:19,901 --> 00:30:22,695 - Bună seara, surioară! - Bună seara, părinte! 394 00:30:22,779 --> 00:30:25,573 - Bună seara, frații mei! - Bună seara! 395 00:30:26,866 --> 00:30:28,284 Blasfemia… 396 00:30:30,328 --> 00:30:33,248 umblă printre noi ca un lup în blană de oaie. 397 00:30:33,748 --> 00:30:35,291 Amin! 398 00:30:35,375 --> 00:30:37,961 De aceea, întrebați-vă astăzi: 399 00:30:39,087 --> 00:30:42,799 dacă focul Domnului v-ar împresura viața, 400 00:30:43,675 --> 00:30:45,718 ați supraviețui flăcărilor? 401 00:30:45,802 --> 00:30:47,262 Amin! 402 00:30:47,345 --> 00:30:50,181 Apostolul Iacob ne spune că… 403 00:30:53,518 --> 00:30:56,396 - E un miracol! Trăiește! - E un miracol! 404 00:30:57,105 --> 00:30:57,939 Doamne sfinte! 405 00:30:58,565 --> 00:30:59,524 Tată! 406 00:31:37,687 --> 00:31:41,190 BAZAT PE ROMANUL GRAFIC AMERICAN JESUS 407 00:34:08,421 --> 00:34:11,215 Subtitrarea: Mariana Piroteală