1 00:00:22,230 --> 00:00:23,690 Jodie, mi amor. 2 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 Mi bebé. 3 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 ¿Qué? 4 00:00:33,033 --> 00:00:34,701 ¿Adónde se lo llevan? 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,953 Devuélvanmelo. 6 00:00:37,037 --> 00:00:38,580 ¡No! 7 00:00:39,205 --> 00:00:40,081 ¿Por qué? 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,124 ¡Es mi bebé! 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,834 ¡Devuélvanmelo! 10 00:00:45,628 --> 00:00:46,796 ¡Suéltenme! 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,385 ¡Quiero ver a mi bebé! 12 00:00:56,139 --> 00:00:58,183 ¡Quiero a mi niño! 13 00:02:33,278 --> 00:02:37,198 No te preocupes, Jodie. Te dieron algo para dormir. 14 00:02:38,366 --> 00:02:39,701 Tu mamá está volviendo. 15 00:02:39,784 --> 00:02:42,495 Te ha criado muy bien. 16 00:02:44,956 --> 00:02:46,332 ¿Me voy a casa? 17 00:02:46,416 --> 00:02:49,043 Nos encantaría que volvieras a casa, Jodie. 18 00:02:49,627 --> 00:02:51,254 Pero aún tienes miedo. 19 00:02:53,089 --> 00:02:55,550 Ya debes dejar de huir. 20 00:02:55,633 --> 00:02:58,887 Faltan pocos días para que cumplas 13. 21 00:02:59,929 --> 00:03:00,889 Mis pastillas. 22 00:03:00,972 --> 00:03:02,724 No las necesitas. 23 00:03:02,807 --> 00:03:04,517 Te nublan la mente y el corazón. 24 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 Puedes acabar con esto, Jodie. 25 00:03:08,730 --> 00:03:09,939 Cierra los ojos. 26 00:03:12,108 --> 00:03:12,942 Ciérralos. 27 00:03:17,739 --> 00:03:19,240 No tengas miedo. 28 00:03:30,376 --> 00:03:33,463 Te despertaste. No quería molestarte. 29 00:03:34,631 --> 00:03:36,799 Necesitabas descansar todo lo posible. 30 00:03:38,593 --> 00:03:41,387 - ¿Y la enfermera? - No sé. 31 00:03:42,805 --> 00:03:43,973 ¿Te sientes bien? 32 00:03:46,726 --> 00:03:47,560 Sí. 33 00:03:51,898 --> 00:03:53,191 Sorprendentemente. 34 00:03:53,274 --> 00:03:56,194 Bueno, vístete. Te llevaré a casa. 35 00:03:56,986 --> 00:03:58,071 Es hora de irnos. 36 00:03:59,697 --> 00:04:00,907 ¿Así como si nada? 37 00:04:00,990 --> 00:04:02,033 Parece mentira, 38 00:04:02,116 --> 00:04:05,203 pero los médicos dijeron que no es necesario que te quedes. 39 00:04:07,330 --> 00:04:08,164 Vamos. 40 00:06:16,501 --> 00:06:18,086 VOCES 41 00:07:49,343 --> 00:07:52,180 ♪ …un corazón que alaba a Dios. ♪ 42 00:07:52,263 --> 00:07:55,892 ♪ No puede estar triste un corazón que alaba a Cristo. ♪ 43 00:07:55,975 --> 00:07:59,770 ♪ No puede estar triste un corazón que alaba a Dios. ♪ 44 00:18:54,633 --> 00:18:57,386 ADVERTENCIA DE ALGO PARA LO QUE DEBEMOS ESTAR PREPARADOS 45 00:19:43,515 --> 00:19:44,766 ¿Cómo estás? 46 00:19:48,770 --> 00:19:50,522 Bien, creo. 47 00:19:54,109 --> 00:19:56,987 ¿Recuerdas lo que te conté sobre tu padre? 48 00:19:58,322 --> 00:20:00,324 Que murió antes de que yo naciera. 49 00:20:01,200 --> 00:20:04,912 Y que su familia está llena de gente mala. 50 00:20:06,747 --> 00:20:09,208 ¿A qué te referías? ¿Son criminales o…? 51 00:20:09,291 --> 00:20:10,626 Es gente poderosa. 52 00:20:10,709 --> 00:20:12,920 Gente que tiene los recursos 53 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 para alejarte de mí. 54 00:20:16,590 --> 00:20:18,967 No me imagino nada peor que eso. 55 00:20:22,763 --> 00:20:25,349 Cuando eras más chico, nos mudábamos seguido. 56 00:20:25,432 --> 00:20:28,727 - Antes de venir aquí… - No, por favor. No me quiero ir. 57 00:20:28,810 --> 00:20:30,020 Yo tampoco. 58 00:20:30,729 --> 00:20:32,606 Pero tenemos que tener cuidado. 59 00:20:32,689 --> 00:20:35,400 Esto despertará la curiosidad de la gente. 60 00:20:36,693 --> 00:20:38,654 No podemos llamar la atención. 61 00:20:38,737 --> 00:20:42,908 Así que, si ves o escuchas algo que te parece raro o diferente, 62 00:20:42,991 --> 00:20:44,701 necesito que me lo digas. 63 00:20:46,578 --> 00:20:47,871 ¿Por qué dices eso? 64 00:20:49,831 --> 00:20:52,251 Jodie, nunca van a dejar de buscarnos. 65 00:20:52,334 --> 00:20:55,504 Sé que parece una exageración, pero no. 66 00:20:57,047 --> 00:20:57,881 ¿Me escuchaste? 67 00:21:05,639 --> 00:21:06,556 Okey. 68 00:23:32,327 --> 00:23:33,453 Tú puedes. 69 00:27:42,952 --> 00:27:44,996 Levántate. Simulacro. 70 00:27:45,080 --> 00:27:46,373 ¡Levántate! 71 00:27:46,456 --> 00:27:49,000 Simulacro. ¡Vamos! 72 00:27:49,084 --> 00:27:51,252 Nos vemos ahí. ¡Apúrate, Jodie! 73 00:28:40,885 --> 00:28:42,053 ¿Jodie? 74 00:28:44,889 --> 00:28:46,266 Tenemos que mejorar. 75 00:28:47,726 --> 00:28:49,144 Mamá, odio esto. 76 00:28:49,936 --> 00:28:52,230 Siempre preparados para el fin del mundo. 77 00:28:54,524 --> 00:28:56,234 Sabes por qué lo hacemos. 78 00:28:56,317 --> 00:28:57,986 No me quiero ir. 79 00:28:58,570 --> 00:28:59,738 Ya lo sé. 80 00:29:00,363 --> 00:29:02,240 Ojalá nunca tengamos que irnos. 81 00:29:02,323 --> 00:29:05,034 Solamente quiero que tengas una vida normal. 82 00:29:05,118 --> 00:29:08,663 - ¿Esto te parece normal? - ¿Esto? No, pero es necesario. 83 00:29:08,747 --> 00:29:11,082 Si no estamos preparados, no podemos quedarnos. 84 00:29:11,166 --> 00:29:13,793 Míranos, somos dos frikis. 85 00:29:13,877 --> 00:29:17,422 ¿Quién tiene una guarida con dinero e identificaciones? 86 00:29:18,590 --> 00:29:20,091 Ya no quiero hacer esto. 87 00:29:20,592 --> 00:29:22,343 ¡Odio tus malditos simulacros! 88 00:29:22,844 --> 00:29:24,053 ¡Se acabaron! 89 00:34:07,336 --> 00:34:10,381 DICIEMBRE, 1999 90 00:37:37,505 --> 00:37:40,633 APELLIDO: MITCHELL NOMBRE: JODIE 91 00:37:44,345 --> 00:37:48,975 APELLIDO: CHRISTIANSON NOMBRE: JODIE