1 00:00:28,767 --> 00:00:31,422 Quintus Benedictus Dio. 2 00:00:31,466 --> 00:00:34,251 Having sworn the sacramentum to Caesar, 3 00:00:34,295 --> 00:00:37,385 the senate, and the people of Rome 4 00:00:37,428 --> 00:00:40,388 to lawfully fulfill the conditions of service 5 00:00:40,431 --> 00:00:44,305 as praetor of Galilee on pain of punishment, 6 00:00:44,348 --> 00:00:46,655 and found guilty of the murder 7 00:00:46,698 --> 00:00:49,440 of a citizen under your charge, 8 00:00:49,484 --> 00:00:53,618 you are hereby reduced in rank gradus deiectio, 9 00:00:53,662 --> 00:00:58,058 and relegated to lesser service, militae mutatio, 10 00:00:58,101 --> 00:01:00,277 to be determined at tribunal. 11 00:02:18,138 --> 00:02:20,488 Congratulations... 12 00:02:20,531 --> 00:02:21,706 Praetor Gaius. 13 00:04:44,109 --> 00:04:44,762 I wanna do something. 14 00:04:46,024 --> 00:04:46,634 I wanna help him. 15 00:04:49,376 --> 00:04:51,247 You know that's not how grief works. 16 00:04:55,599 --> 00:04:56,513 I'm failing. 17 00:04:57,775 --> 00:04:59,560 Failing at what? 18 00:05:01,083 --> 00:05:02,084 This is not a test. 19 00:05:03,694 --> 00:05:04,652 Being... 20 00:05:06,741 --> 00:05:07,394 you know. 21 00:05:09,787 --> 00:05:11,093 I don't. 22 00:05:12,224 --> 00:05:15,750 Who I'm supposed to be now. 23 00:05:15,793 --> 00:05:19,580 How-- How can I be a rock for someone in a moment like this? 24 00:05:21,973 --> 00:05:24,236 Thomas doesn't need you to be a rock right now. 25 00:05:26,543 --> 00:05:29,459 He needs a firm footing to walk on. 26 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 Everything just pulled out from under him. 27 00:05:34,551 --> 00:05:36,118 This is the way of all the earth. 28 00:05:38,120 --> 00:05:39,426 For now. 29 00:05:42,690 --> 00:05:44,300 Loss? 30 00:05:48,086 --> 00:05:49,000 You know the truth. 31 00:05:53,178 --> 00:05:55,659 I can't just tell him this is the way of all the earth. 32 00:05:55,703 --> 00:05:57,357 Then maybe don't say anything at all. 33 00:05:59,533 --> 00:06:01,404 Would words from Thomas have helped you 34 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 after you found out about Eden and the baby? 35 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 You have experienced loss. 36 00:06:12,459 --> 00:06:16,332 That makes you more able to go and simply be there with him... 37 00:06:17,812 --> 00:06:19,117 rather than being the rock. 38 00:06:41,052 --> 00:06:42,619 What just happened? 39 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 I don't even know what just happened. 40 00:06:45,796 --> 00:06:47,537 I'm so sorry. 41 00:06:47,581 --> 00:06:50,192 She's gone. She's gone. She's gone. 42 00:06:51,976 --> 00:06:53,282 I know. 43 00:06:54,631 --> 00:06:56,938 Just... 44 00:06:56,981 --> 00:06:58,287 Just breathe. 45 00:06:58,330 --> 00:06:59,941 I can't. 46 00:06:59,984 --> 00:07:01,159 I can't breathe. 47 00:07:01,203 --> 00:07:02,291 I'm gonna be sick. 48 00:07:04,511 --> 00:07:05,425 Lie back. 49 00:07:09,037 --> 00:07:10,212 What can I do? 50 00:07:43,027 --> 00:07:45,029 What if we'd kept our eyes on her? 51 00:07:48,816 --> 00:07:49,469 Please don't. 52 00:07:52,297 --> 00:07:53,473 I was holding her hand. 53 00:07:56,345 --> 00:07:57,346 I lost her. 54 00:08:00,131 --> 00:08:01,698 She was murdered, Mary. 55 00:08:06,660 --> 00:08:09,010 Nothing could have stopped the evil in his heart. 56 00:08:13,362 --> 00:08:14,798 Could he have stopped it? 57 00:08:19,847 --> 00:08:20,500 Ask him. 58 00:08:48,832 --> 00:08:51,095 Someone should be with Thomas. 59 00:08:51,139 --> 00:08:53,054 No, he needs to be alone right now. 60 00:08:53,097 --> 00:08:54,055 How can you be sure? 61 00:08:55,883 --> 00:08:56,579 Believe me. 62 00:09:00,278 --> 00:09:02,454 What I'm about to say, 63 00:09:02,498 --> 00:09:04,369 I can only say in front of you two. 64 00:09:04,413 --> 00:09:06,110 It's been rattling around in my head all day. 65 00:09:06,154 --> 00:09:08,460 Careful, James. 66 00:09:08,504 --> 00:09:10,593 Why didn't Jesus do the thing he did with Jairus' daughter? 67 00:09:10,637 --> 00:09:12,247 I was thinking the exact same thing. 68 00:09:12,290 --> 00:09:14,379 A single word from him and we would not be here. 69 00:09:14,423 --> 00:09:17,078 Boys, we vowed to never speak of what we saw in that house. 70 00:09:17,121 --> 00:09:18,340 To anyone else. 71 00:09:18,383 --> 00:09:19,689 We know what we saw. 72 00:09:19,733 --> 00:09:22,953 I understand where you're coming from and... 73 00:09:22,997 --> 00:09:26,304 I wrestled with exactly the same question about Eden, 74 00:09:26,348 --> 00:09:30,395 why he didn't intervene. I... 75 00:09:30,439 --> 00:09:32,354 I resented his miracles for others. 76 00:09:32,397 --> 00:09:34,486 That seems like a reasonable response to me. 77 00:09:34,530 --> 00:09:36,010 Yeah. Just remember 78 00:09:36,053 --> 00:09:37,054 the words of Isaiah. 79 00:09:39,013 --> 00:09:40,667 "'For my thoughts are not your thoughts, 80 00:09:40,710 --> 00:09:42,103 neither are my ways your ways,' 81 00:09:42,146 --> 00:09:43,539 declares the Lord. 82 00:09:43,583 --> 00:09:44,932 For as the heavens 83 00:09:44,975 --> 00:09:46,629 are higher than the earth, 84 00:09:46,673 --> 00:09:47,935 so are my ways higher than your ways, 85 00:09:47,978 --> 00:09:50,677 and my thoughts than your thoughts." 86 00:09:50,720 --> 00:09:52,635 That doesn't make this any easier. 87 00:09:52,679 --> 00:09:56,291 Jesus had a reason for allowing what happened to Eden 88 00:09:56,334 --> 00:09:59,381 that I didn't understand at the time. 89 00:10:01,426 --> 00:10:03,385 I may never fully in this lifetime. 90 00:10:05,213 --> 00:10:07,563 But I do know it made me desperate for him. 91 00:10:07,607 --> 00:10:09,521 You know, Thomas was not inside Jairus' house. 92 00:10:09,565 --> 00:10:11,132 He does not know for certain 93 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 that Jesus even can bring someone back from death. 94 00:10:13,221 --> 00:10:15,223 But he believes 95 00:10:15,266 --> 00:10:18,400 that Jesus can do anything, and why shouldn't he? 96 00:10:18,443 --> 00:10:21,664 And was Jairus' daughter more important than Ramah? 97 00:10:21,708 --> 00:10:23,753 Than your unborn child? Enough. 98 00:10:23,797 --> 00:10:25,320 We told Jesus we'd keep it a secret, 99 00:10:25,363 --> 00:10:26,756 and now, more than ever, 100 00:10:26,800 --> 00:10:29,063 it's clear why Thomas must never find out. 101 00:10:29,106 --> 00:10:31,369 What if Jesus does it again? But for someone else. 102 00:10:31,413 --> 00:10:33,328 It would destroy Thomas. 103 00:10:33,371 --> 00:10:35,983 Let's just take this one day at a time, all right? 104 00:10:38,507 --> 00:10:41,641 Also, we are his students, not his equals. 105 00:10:41,684 --> 00:10:43,164 I never said we were his equal... 106 00:10:43,207 --> 00:10:44,992 If we don't know the answer to something, 107 00:10:45,035 --> 00:10:47,821 we can let Jesus speak for himself. 108 00:10:47,864 --> 00:10:50,084 You'll write it down. Matthew will write it down. 109 00:10:50,127 --> 00:10:52,739 And time will reveal the wisdom hidden in these mysteries. 110 00:10:54,741 --> 00:10:56,438 But I trust in a God that walks on water. 111 00:11:01,835 --> 00:11:02,792 Yeah. 112 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 Seems like we don't do that enough, huh? 113 00:11:25,989 --> 00:11:26,903 Yeah. 114 00:11:30,994 --> 00:11:31,908 Get some rest. 115 00:11:40,569 --> 00:11:43,006 Remember when we fished? 116 00:11:43,050 --> 00:11:46,488 The older guys used to call you "James" and me "John"? 117 00:11:46,531 --> 00:11:48,838 They got it right half the time. 118 00:11:48,882 --> 00:11:50,884 And it wasn't just the old guys. 119 00:11:50,927 --> 00:11:51,928 No. 120 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 People used to see us as the same 121 00:11:56,759 --> 00:11:58,195 because we were never seen apart. 122 00:11:59,588 --> 00:12:01,546 We did everything together. 123 00:12:01,590 --> 00:12:05,681 We fished together, we went to the Hammer together. 124 00:12:05,725 --> 00:12:07,291 Yeah. 125 00:12:07,335 --> 00:12:08,075 Synagogue together. 126 00:12:10,773 --> 00:12:12,644 Then we followed Jesus together. 127 00:12:14,690 --> 00:12:16,474 But when you went on your mission with Thomas... 128 00:12:18,041 --> 00:12:19,521 you came back and... 129 00:12:22,176 --> 00:12:27,442 it felt like you were closer to him than me. 130 00:12:27,485 --> 00:12:32,577 Like he was new and interesting and I was old and boring. 131 00:12:32,621 --> 00:12:34,449 I never meant for that. 132 00:12:34,492 --> 00:12:37,278 I'm sorry. No. No. 133 00:12:37,321 --> 00:12:38,279 The bond is obvious. 134 00:12:40,716 --> 00:12:43,501 We're doing the most important thing of our lives, John. 135 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 Of anyone's life. 136 00:12:47,854 --> 00:12:49,812 And you're doing it with him. 137 00:12:49,856 --> 00:12:51,945 James, we're all doing it together. 138 00:12:51,988 --> 00:12:54,774 But some have become closer in the process. 139 00:12:57,385 --> 00:12:58,516 I admit... 140 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 I was jealous of your friendship with Thomas. 141 00:13:04,653 --> 00:13:06,437 But none of that matters now. 142 00:13:08,091 --> 00:13:10,877 What matters is that he is in pain... 143 00:13:12,661 --> 00:13:14,881 and he needs you. Me? 144 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 Even if you don't know what to say, 145 00:13:17,448 --> 00:13:19,755 you just being there 146 00:13:19,799 --> 00:13:22,802 would mean more to him than any of the rest of us. 147 00:14:22,949 --> 00:14:24,733 That's it. 148 00:14:24,776 --> 00:14:26,996 Just breathe. 149 00:14:27,040 --> 00:14:28,998 It's okay to cry, but just breathe. 150 00:14:31,392 --> 00:14:32,349 No. 151 00:14:35,396 --> 00:14:37,180 What? 152 00:14:37,224 --> 00:14:40,009 No, it feels wrong to breathe when she isn't. 153 00:14:40,053 --> 00:14:41,881 I can't relax, and I don't want to. 154 00:15:22,530 --> 00:15:26,447 We have sent word to Tel Dor in the Plain of Sharon 155 00:15:26,490 --> 00:15:28,797 that we are on our way to bring her home. 156 00:16:26,637 --> 00:16:28,944 ♪ Oh, yeah ♪ 157 00:16:32,165 --> 00:16:34,906 ♪ Oh, child, come on in ♪ 158 00:16:34,950 --> 00:16:38,301 ♪ Jump in the water ♪ 159 00:16:38,345 --> 00:16:41,043 ♪ Got no trouble With the mess you been ♪ 160 00:16:41,087 --> 00:16:43,741 ♪ Walk on the water ♪ 161 00:16:43,785 --> 00:16:47,049 ♪ Ooh, ooh ♪ 162 00:16:47,093 --> 00:16:51,271 ♪ Walk on the water ♪ 163 00:16:51,314 --> 00:16:52,924 ♪ Aah ♪ 164 00:16:52,968 --> 00:16:55,840 ♪ Walk on the water ♪ 165 00:16:55,884 --> 00:16:58,800 ♪ Oh, child ♪ 166 00:16:58,843 --> 00:17:01,846 ♪ Walk on the water ♪ 167 00:17:01,890 --> 00:17:04,719 ♪ Got no trouble ♪ 168 00:17:04,762 --> 00:17:07,809 ♪ Walk on the water ♪ 169 00:17:07,852 --> 00:17:11,073 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 170 00:17:11,117 --> 00:17:15,034 ♪ Walk on the water ♪ 171 00:17:28,351 --> 00:17:30,962 Tel Dor. 172 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 We're almost there, just up ahead. 173 00:17:33,008 --> 00:17:34,836 This is only the beginning. 174 00:17:34,879 --> 00:17:37,186 I have no idea how I'm going to approach Kafni. 175 00:17:43,627 --> 00:17:44,933 You may not have to. 176 00:17:56,945 --> 00:17:59,513 Thomas, I'll talk to them. 177 00:17:59,556 --> 00:18:00,992 Let's stay back here. We'll take care of it. 178 00:18:01,036 --> 00:18:03,125 No, this is mine to do. 179 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 I can't let you shield me from this. 180 00:18:04,953 --> 00:18:07,869 We'll just ask them what they want and report back. Okay? 181 00:18:07,912 --> 00:18:09,088 It's all right, Zee. 182 00:18:10,480 --> 00:18:12,352 Thomas, I will go with you. 183 00:18:14,093 --> 00:18:14,876 We will face them together. 184 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 Where is she? 185 00:18:24,712 --> 00:18:26,105 Where is my daughter? 186 00:19:40,831 --> 00:19:41,832 Thomas, stop. 187 00:19:45,053 --> 00:19:47,098 You will proceed no further. 188 00:19:47,142 --> 00:19:49,449 You are forbidden to enter this town. 189 00:19:49,492 --> 00:19:51,059 Kafni, we are in mourning with you. 190 00:19:52,756 --> 00:19:55,281 We grieve, but we are not dangerous. 191 00:19:55,324 --> 00:19:58,240 Then why is my daughter dead? 192 00:19:59,981 --> 00:20:01,678 Dead. I'm so sorry. 193 00:20:01,722 --> 00:20:03,202 I'm so sorry. 194 00:20:03,245 --> 00:20:05,116 You've already killed me, Thomas. 195 00:20:06,509 --> 00:20:08,163 And then you went and killed her. 196 00:20:10,774 --> 00:20:11,775 You did this. 197 00:20:11,819 --> 00:20:13,255 I blame myself. 198 00:20:13,299 --> 00:20:15,344 I'm sorry. I failed in my promise. 199 00:20:15,388 --> 00:20:17,433 Thomas loved Ramah dearly, Kafni. 200 00:20:19,435 --> 00:20:22,308 And she loved him. What are your words worth? 201 00:20:24,179 --> 00:20:26,834 You are a fraud and a devil. 202 00:20:26,877 --> 00:20:28,966 Deceptive sorcerer. 203 00:20:32,318 --> 00:20:35,016 The biggest disappointment in my life 204 00:20:35,059 --> 00:20:38,715 is that I didn't teach my daughter better. 205 00:20:38,759 --> 00:20:43,416 She had a brilliant mind until you cast a spell on her. 206 00:20:43,459 --> 00:20:45,505 Ramah was murdered by a Roman, Kafni. 207 00:20:45,548 --> 00:20:47,246 And you don't speak for her. 208 00:20:48,986 --> 00:20:51,206 She loved Jesus. 209 00:20:51,250 --> 00:20:53,556 She felt her calling was an honor. 210 00:20:53,600 --> 00:20:55,819 And she wanted everyone to know that, including you. 211 00:21:17,537 --> 00:21:18,538 Let's go. 212 00:21:21,584 --> 00:21:22,498 I curse you... 213 00:21:24,021 --> 00:21:25,414 and your followers. 214 00:21:27,024 --> 00:21:28,417 We grieve with you. 215 00:21:30,506 --> 00:21:33,292 I will spread the word far and wide. 216 00:21:34,728 --> 00:21:36,904 As long as blood runs in my veins, 217 00:21:36,947 --> 00:21:41,735 I will move mountains to expose you, Jesus of Nazareth! 218 00:21:41,778 --> 00:21:46,435 I will make sure the world knows you are a liar and a murderer! 219 00:21:46,479 --> 00:21:48,655 You have made your feelings clear. 220 00:21:48,698 --> 00:21:50,091 We'll leave you in peace. 221 00:21:50,134 --> 00:21:51,701 You will see me again. 222 00:21:51,745 --> 00:21:54,617 And when you do, it will be the last thing you see! 223 00:21:56,967 --> 00:21:58,317 I said no more. 224 00:26:55,439 --> 00:26:57,920 Eden, when does Zee get here with the fruit? 225 00:26:57,964 --> 00:26:58,660 Soon. 226 00:27:00,706 --> 00:27:01,707 That's what I would have said. 227 00:27:06,363 --> 00:27:07,277 Are you sleeping any better? 228 00:27:08,714 --> 00:27:10,237 Better than I was a few months ago, 229 00:27:10,280 --> 00:27:11,717 but still not great. 230 00:27:13,980 --> 00:27:16,112 You know, when we had our loss... 231 00:27:17,592 --> 00:27:19,376 it took me a few months also. 232 00:27:19,420 --> 00:27:20,595 Eden even longer. 233 00:27:23,424 --> 00:27:24,555 How are your prayers? 234 00:27:27,210 --> 00:27:27,863 I do them... 235 00:27:29,735 --> 00:27:32,781 but it's hard to mean them sometimes. 236 00:27:36,698 --> 00:27:40,746 "When I remember God, I moan; 237 00:27:40,789 --> 00:27:43,749 when I meditate, my spirit faints. 238 00:27:45,272 --> 00:27:46,665 You hold my eyelids open." 239 00:27:51,147 --> 00:27:54,977 What about leaving? 240 00:27:55,021 --> 00:27:58,807 Even, you know, just for a short time, getting away? 241 00:28:00,243 --> 00:28:01,201 I just can't. 242 00:28:04,639 --> 00:28:06,772 It's too painful to be here. 243 00:28:06,815 --> 00:28:07,773 And yet... 244 00:28:09,775 --> 00:28:11,254 there's no place I'd rather be. 245 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 Fresh fruit from the market. Aye. 246 00:28:14,214 --> 00:28:15,258 Finally. 247 00:28:16,999 --> 00:28:18,871 At least you're back to eating, no? 248 00:28:18,914 --> 00:28:20,002 -Is it fresh? -There you go. 249 00:28:20,046 --> 00:28:21,177 Come on. 250 00:28:21,221 --> 00:28:23,527 Thank you, Zee. 251 00:28:23,571 --> 00:28:26,661 And for you, garlic, onion, and malva. 252 00:28:26,705 --> 00:28:28,532 Yes. Perfect. You can set it on the counter. 253 00:28:28,576 --> 00:28:29,664 Is it fresh? Thank you. 254 00:28:29,708 --> 00:28:31,274 Other one. Is it fresh? 255 00:28:31,318 --> 00:28:32,928 This? Okay. Stand. 256 00:28:32,972 --> 00:28:35,191 I pick this one. Would you like to try some? 257 00:28:37,585 --> 00:28:38,717 Thank you. Welcome. 258 00:28:44,897 --> 00:28:46,855 -Sweet. -Sweet. It's a good one. 259 00:28:46,899 --> 00:28:48,509 Philip, how do you eat a pomegranate? 260 00:28:48,552 --> 00:28:50,816 Pomegranate? Oh, you need a knife. 261 00:28:50,859 --> 00:28:51,817 Oh. 262 00:28:53,296 --> 00:28:55,342 So... 263 00:28:55,385 --> 00:28:58,606 you start at the top and cut off the head, okay? 264 00:29:00,129 --> 00:29:01,827 Yeah, you can just cut it in half 265 00:29:01,870 --> 00:29:04,568 and pick the seeds out with your fingers. 266 00:29:04,612 --> 00:29:06,135 Cut the pomegranate in half? 267 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 Were you raised by wolves? You might say that. 268 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 Peter. 269 00:29:10,139 --> 00:29:11,793 They did their best. 270 00:29:11,837 --> 00:29:13,316 Did they? Don't start, you two. 271 00:29:15,710 --> 00:29:20,193 So look. Here, there are five sections. 272 00:29:20,236 --> 00:29:22,586 You're supposed to score through the white parts 273 00:29:22,630 --> 00:29:25,154 and then peel it open, like orange peel. 274 00:29:25,198 --> 00:29:28,244 No one ever taught me that. Oh. Case in point. 275 00:29:28,288 --> 00:29:30,072 You've been wasting pomegranate seeds your whole life? 276 00:29:30,116 --> 00:29:31,465 Am I on trial here? 277 00:29:31,508 --> 00:29:32,858 All the pomegranate seeds 278 00:29:32,901 --> 00:29:35,686 being wasted our whole lives. 279 00:29:35,730 --> 00:29:38,167 What did I do? I'm just trying to help you. 280 00:29:38,211 --> 00:29:40,474 Flower. 281 00:29:40,517 --> 00:29:42,476 Of course, the two brothers team up against me. 282 00:29:42,519 --> 00:29:44,478 Seeds can be wasted. Keep it coming. Let's go. 283 00:29:44,521 --> 00:29:46,393 How about the seed? Just one seed. 284 00:29:46,436 --> 00:29:48,699 You wasting your seeds? I apologize. I didn't know. 285 00:29:48,743 --> 00:29:50,397 Pomegranates. What? I'm just saying? 286 00:29:50,440 --> 00:29:51,833 Here's to that. No. No. 287 00:29:51,877 --> 00:29:53,574 But maybe helpful. Pomegranates. 288 00:29:53,617 --> 00:29:54,401 God forbid the pomegranate. 289 00:29:54,444 --> 00:29:55,837 No. No, no, no. 290 00:29:55,881 --> 00:29:57,883 God forbid the pomegranate. 291 00:30:15,030 --> 00:30:19,121 What are they on about in there? Oh, I don't know. 292 00:30:19,165 --> 00:30:22,516 Wanting to be right about something as usual. 293 00:30:22,559 --> 00:30:24,213 Or for someone else 294 00:30:24,257 --> 00:30:25,824 to have been getting it wrong their whole lives? 295 00:30:25,867 --> 00:30:28,435 Yes. Yes. How did you know? 296 00:30:28,478 --> 00:30:30,698 What, you're saying you haven't noticed a pattern? 297 00:30:30,741 --> 00:30:32,743 Oh, yeah. This is true. 298 00:30:32,787 --> 00:30:34,658 They are pretty consistent with these patterns. 299 00:30:34,702 --> 00:30:36,138 Hm. 300 00:30:41,578 --> 00:30:44,059 You remember when it was just the three of us? 301 00:30:49,717 --> 00:30:50,849 Do you ever miss those days? 302 00:30:53,242 --> 00:30:57,072 Well, I could say we did get to spend more time with you. 303 00:31:01,729 --> 00:31:02,948 But to wish that others would not 304 00:31:02,991 --> 00:31:05,559 get this gift by joining us also... 305 00:31:05,602 --> 00:31:07,082 It would be selfish. 306 00:31:07,126 --> 00:31:08,867 Hm. 307 00:31:11,695 --> 00:31:12,914 Feels like a lifetime ago. 308 00:31:16,483 --> 00:31:17,614 One we can't go back to. 309 00:31:26,493 --> 00:31:27,973 Where will we go? 310 00:31:30,062 --> 00:31:31,106 Why do you ask? 311 00:31:34,196 --> 00:31:35,937 We can't stay in Capernaum forever. 312 00:31:39,201 --> 00:31:40,202 No. 313 00:31:41,464 --> 00:31:42,770 No, we can't. 314 00:31:45,860 --> 00:31:48,471 Let no one underestimate your wisdom, Little James. 315 00:31:51,518 --> 00:31:53,041 Who am I to say? 316 00:31:53,085 --> 00:31:54,042 But... 317 00:31:56,392 --> 00:31:59,787 it doesn't seem so much like wisdom to me as much as... 318 00:32:02,311 --> 00:32:03,269 a feeling. 319 00:32:05,271 --> 00:32:06,228 In my gut. 320 00:32:07,403 --> 00:32:09,405 Hm. 321 00:32:09,449 --> 00:32:10,406 A good feeling? 322 00:32:12,495 --> 00:32:13,801 I can't describe it. 323 00:32:15,324 --> 00:32:16,282 Try. 324 00:32:26,118 --> 00:32:28,816 Lately, I... 325 00:32:35,170 --> 00:32:37,172 I don't even want to say it. I'll do it. 326 00:32:42,351 --> 00:32:44,875 You've been saying things about... 327 00:32:49,619 --> 00:32:51,056 "When you're gone..." 328 00:32:52,579 --> 00:32:53,232 more frequently. 329 00:32:54,320 --> 00:32:56,757 Hm. 330 00:32:56,800 --> 00:32:58,846 You've told us that... 331 00:32:58,889 --> 00:33:01,805 you must suffer many things 332 00:33:01,849 --> 00:33:05,070 at the hands of the elders and chief priests. 333 00:33:08,029 --> 00:33:09,770 Those people are not in Capernaum. 334 00:33:12,860 --> 00:33:13,774 They're not. 335 00:33:16,733 --> 00:33:19,954 So that means that we'll be on the move soon. 336 00:33:25,960 --> 00:33:27,222 Sorry, "when" did you say? 337 00:33:28,354 --> 00:33:29,616 So... 338 00:33:35,578 --> 00:33:36,536 It's true. 339 00:33:42,237 --> 00:33:44,109 We will head south toward Jerusalem. 340 00:33:45,806 --> 00:33:47,503 We will leave Capernaum. 341 00:33:51,681 --> 00:33:52,334 The time has come. 342 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 Things will no longer be simple. 343 00:34:19,709 --> 00:34:21,059 Sorry to interrupt. 344 00:34:22,930 --> 00:34:25,498 It's all right. 345 00:34:25,541 --> 00:34:27,761 Eden sent me to ask about the mint and lemon. 346 00:34:27,804 --> 00:34:28,544 She's ready to make the... 347 00:34:28,588 --> 00:34:29,937 Here. 348 00:34:32,461 --> 00:34:33,114 What happened? 349 00:34:35,247 --> 00:34:36,813 Is the former publicanus, Matthew, 350 00:34:36,857 --> 00:34:38,076 at this residence? 351 00:34:39,947 --> 00:34:41,557 Who's asking? Praetor Gaius. 352 00:34:50,262 --> 00:34:51,219 One moment. 353 00:35:02,752 --> 00:35:05,886 You don't think Gaius intends to bring Matthew back 354 00:35:05,929 --> 00:35:07,061 for tax collection, eh? 355 00:35:09,759 --> 00:35:12,022 I suppose we could ask. 356 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 Gonna go with Matthew. I can talk to Gaius. 357 00:35:17,680 --> 00:35:18,855 All right. Come straight back. 358 00:35:18,899 --> 00:35:20,118 We're taking a trip. 359 00:35:23,512 --> 00:35:25,471 Publicanus. 360 00:35:25,514 --> 00:35:27,734 No one has called me that in a long time. 361 00:35:27,777 --> 00:35:28,430 Please come with us. 362 00:35:30,998 --> 00:35:33,043 It's all right, Matthew. Peter will join you. 363 00:35:35,785 --> 00:35:36,786 It's all right. 364 00:35:46,753 --> 00:35:47,623 Is Matthew in trouble? 365 00:35:48,711 --> 00:35:50,017 I don't think so. 366 00:35:51,975 --> 00:35:54,413 Thaddeus, Andrew, Zee, 367 00:35:54,456 --> 00:35:56,763 go tell the others to gather their belongings. 368 00:35:56,806 --> 00:35:58,634 Prepare for a journey. 369 00:36:02,986 --> 00:36:04,510 Can you stop fidgeting with that? 370 00:36:04,553 --> 00:36:05,946 I'm sweating. 371 00:36:05,989 --> 00:36:07,034 Can I wipe my brow with it? 372 00:36:07,077 --> 00:36:09,863 Just try to stop looking nervous. 373 00:36:09,906 --> 00:36:10,516 You look nervous. 374 00:36:13,040 --> 00:36:15,216 I'm curious, not scared. 375 00:36:15,260 --> 00:36:17,218 You know, Gaius isn't the same person 376 00:36:17,262 --> 00:36:19,786 who shouted after you when you left the tax booth. 377 00:36:19,829 --> 00:36:22,310 Maybe he's having trouble recruiting new tax collectors. 378 00:36:22,354 --> 00:36:24,312 Pays well, but you lose everything else. 379 00:36:24,356 --> 00:36:26,358 Well, you think he's looking for tips? 380 00:36:26,401 --> 00:36:28,621 Honestly, you would know better than me. 381 00:36:28,664 --> 00:36:30,753 You've been spending more time with him lately. 382 00:36:30,797 --> 00:36:32,668 And beyond. Beyond? 383 00:36:32,712 --> 00:36:35,236 It's nothing. 384 00:36:35,280 --> 00:36:37,456 Why do people do that? What? 385 00:36:37,499 --> 00:36:39,327 When someone says that something's nothing, 386 00:36:39,371 --> 00:36:40,763 it almost always means that it's something. 387 00:36:40,807 --> 00:36:42,156 It's very odd. 388 00:36:42,200 --> 00:36:43,723 When they say it's nothing, 389 00:36:43,766 --> 00:36:46,073 it usually means it's nothing for you to worry about. 390 00:36:46,116 --> 00:36:48,336 Or it's none of your business. 391 00:36:48,380 --> 00:36:50,730 Or it's not a good time to talk about it. 392 00:36:50,773 --> 00:36:53,602 Then why not say any one of those things? 393 00:36:53,646 --> 00:36:55,561 It would eliminate a lot of confusion in this world. 394 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 It would. 395 00:36:58,781 --> 00:36:59,434 It's just that, uh... 396 00:37:01,828 --> 00:37:02,481 It's just what? 397 00:37:04,657 --> 00:37:05,310 Nothing. 398 00:37:19,367 --> 00:37:20,325 Praetor. 399 00:37:23,023 --> 00:37:24,242 Praetor. Praetor. 400 00:37:40,823 --> 00:37:42,129 Please. 401 00:37:45,698 --> 00:37:46,351 Please sit. 402 00:37:52,705 --> 00:37:55,229 Thank you for coming. You couldn't send word 403 00:37:55,273 --> 00:37:56,752 of what the nature of this summoning was? 404 00:37:56,796 --> 00:37:58,406 Absolutely not. 405 00:38:01,148 --> 00:38:02,758 Uh... 406 00:38:02,802 --> 00:38:04,934 "Peter." 407 00:38:04,978 --> 00:38:08,373 Am I pronouncing that right? I have it written down here. 408 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 Someone brought it to my attention. 409 00:38:10,940 --> 00:38:13,116 Close. It's a little softer. 410 00:38:13,160 --> 00:38:14,553 Peter. 411 00:38:14,596 --> 00:38:16,119 Peter. 412 00:38:16,163 --> 00:38:19,471 You're a seafaring man. Was, yeah. 413 00:38:19,514 --> 00:38:22,256 Do you still know how to tie the knots? 414 00:38:22,300 --> 00:38:25,259 When the sky is red at dawn... 415 00:38:25,303 --> 00:38:27,305 We would expect there to be storms. 416 00:38:29,350 --> 00:38:31,134 When you look south to Jerusalem, 417 00:38:31,178 --> 00:38:34,790 there is a very, very red sky this morning. 418 00:38:34,834 --> 00:38:39,665 The edicts coming out of Judea from your religious leaders 419 00:38:39,708 --> 00:38:42,537 are serious, more threatening than before. 420 00:38:43,973 --> 00:38:45,671 How-How threatening? 421 00:38:45,714 --> 00:38:48,848 The Pharisees here are watching your every move, 422 00:38:48,891 --> 00:38:53,505 actively trying to trap your rabbi in his words or actions. 423 00:38:53,548 --> 00:38:57,204 And I am telling you, they want him gone. 424 00:38:58,684 --> 00:38:59,685 Gone? 425 00:38:59,728 --> 00:39:01,208 Silenced. 426 00:39:01,251 --> 00:39:02,731 Censored. 427 00:39:02,775 --> 00:39:03,428 Worse. 428 00:39:05,299 --> 00:39:06,735 I don't know. You tell me. 429 00:39:06,779 --> 00:39:09,085 What is the precedent? I don't know. Maybe... 430 00:39:10,913 --> 00:39:12,524 the Baptizer? 431 00:39:12,567 --> 00:39:14,308 No, the Pharisees didn't kill John. 432 00:39:14,352 --> 00:39:16,528 Herod is one of your people, a client king, 433 00:39:16,571 --> 00:39:19,052 and Galilee is his jurisdiction. 434 00:39:19,095 --> 00:39:20,401 The point is there's someone 435 00:39:20,445 --> 00:39:23,404 watching both of us very closely. 436 00:39:23,448 --> 00:39:25,058 Me and you? 437 00:39:25,101 --> 00:39:30,150 Me, this whole town, and especially your group. 438 00:39:30,193 --> 00:39:34,589 Atticus Aemilius Pulcher, a cohortes urbanae, 439 00:39:34,633 --> 00:39:39,072 has taken a special interest in Jesus, 440 00:39:39,115 --> 00:39:41,683 and he is monitoring activity in Capernaum. 441 00:39:41,727 --> 00:39:43,990 You know, when we left the house, 442 00:39:44,033 --> 00:39:47,733 Jesus told me to prepare for a journey. 443 00:39:47,776 --> 00:39:49,909 Maybe that's why. He's no longer safe here. 444 00:39:49,952 --> 00:39:53,695 I'm under pressure to crush any religious extremism 445 00:39:53,739 --> 00:39:56,785 or fringe uprising leaders swiftly... 446 00:39:57,960 --> 00:39:59,397 ...and lethally. 447 00:40:01,442 --> 00:40:03,575 If I don't or if I even hesitate... 448 00:40:03,618 --> 00:40:05,794 What? 449 00:40:05,838 --> 00:40:07,927 They'll fire you? 450 00:40:07,970 --> 00:40:11,539 I didn't expect you to get a taste for power so quickly. 451 00:40:11,583 --> 00:40:14,063 Worse. They might suspect that I believe in him. 452 00:40:15,195 --> 00:40:16,718 Okay. 453 00:40:22,550 --> 00:40:24,247 Wait. 454 00:40:24,291 --> 00:40:27,468 Jesus will be safe here, I can assure you that. 455 00:40:27,512 --> 00:40:30,210 But only if he keeps a low profile. 456 00:40:30,253 --> 00:40:32,473 That's not gonna happen. 457 00:40:32,517 --> 00:40:35,041 A year ago, sure, he was forbidding people he healed 458 00:40:35,084 --> 00:40:38,218 from telling anyone about it, but now it can't be contained. 459 00:40:40,786 --> 00:40:42,265 Were you being serious? 460 00:40:42,309 --> 00:40:44,224 I'm not telling you to stop his mission. 461 00:40:44,267 --> 00:40:46,052 Just do it outside the city limits, okay? 462 00:40:46,095 --> 00:40:48,228 That's all I'm asking. 463 00:40:48,271 --> 00:40:51,449 For his safety and yours. 464 00:40:53,276 --> 00:40:56,976 Now, I need you to work with me on this. 465 00:40:57,019 --> 00:40:58,151 Praetor... 466 00:40:58,194 --> 00:40:59,544 do you believe in him? 467 00:41:01,633 --> 00:41:02,590 I... 468 00:41:06,681 --> 00:41:09,162 I'm not even sure what that means. 469 00:41:09,205 --> 00:41:11,773 Why haven't you gone to see him if you are... 470 00:41:11,817 --> 00:41:13,558 I have seen enough. 471 00:41:13,601 --> 00:41:16,038 I have seen what he does for those 472 00:41:16,082 --> 00:41:19,302 who can be of no help to him whatsoever. 473 00:41:19,346 --> 00:41:20,608 I have heard him say words 474 00:41:20,652 --> 00:41:24,220 that both unscramble a lifetime of mystery 475 00:41:24,264 --> 00:41:27,006 and fill me with questions. 476 00:41:27,049 --> 00:41:30,313 The fact that I have seen him is why I'm doing everything... 477 00:41:30,357 --> 00:41:32,054 Has your son gotten any better? 478 00:41:34,709 --> 00:41:36,624 What? It was a while ago. He was very ill. 479 00:41:36,668 --> 00:41:37,625 Did he get better? 480 00:41:38,844 --> 00:41:40,541 No. S-son? 481 00:41:40,585 --> 00:41:42,108 Something is wrong with Marius? 482 00:41:42,151 --> 00:41:43,283 Then why haven't you brought him to see Jesus? 483 00:41:45,938 --> 00:41:47,330 You say you've seen him do things for people 484 00:41:47,374 --> 00:41:48,593 who can be no help to him, 485 00:41:48,636 --> 00:41:50,899 so why wouldn't he do this for you 486 00:41:50,943 --> 00:41:53,336 who are risking your life and career to protect him? 487 00:41:53,380 --> 00:41:56,078 He doesn't need my protection. 488 00:41:56,122 --> 00:41:58,951 I don't want his mission delayed by posturing and infighting. 489 00:41:58,994 --> 00:42:01,214 You know, some believe his mission is to overthrow Rome. 490 00:42:01,257 --> 00:42:03,869 I-I'm sorry. Why does Jesus need to see Marius? 491 00:42:03,912 --> 00:42:04,565 Matthew. 492 00:42:08,264 --> 00:42:13,139 I made a mistake that resulted in a child born not of my wife. 493 00:42:13,182 --> 00:42:15,445 Doesn't that happen to your people all the time? 494 00:42:19,319 --> 00:42:21,756 I-I apologize, but, uh... 495 00:42:23,671 --> 00:42:26,108 at the risk of an even greater offense, 496 00:42:26,152 --> 00:42:28,502 sometimes people are inclined to perceive judgment 497 00:42:28,546 --> 00:42:29,590 because they feel guilty. 498 00:42:29,634 --> 00:42:33,072 I feel guilty for betraying my wife. 499 00:42:35,204 --> 00:42:36,249 Do you feel repentant? 500 00:42:36,292 --> 00:42:37,642 For that, yes. 501 00:42:40,166 --> 00:42:42,516 And I love my son. 502 00:42:42,560 --> 00:42:44,649 And he's ill? For a long time, yes. 503 00:42:44,692 --> 00:42:46,694 Why haven't you gone to see Jesus, Gaius? 504 00:42:46,738 --> 00:42:47,826 I know you've thought about this. 505 00:42:47,869 --> 00:42:50,263 You told your family about a Jewish doctor. 506 00:42:50,306 --> 00:42:51,307 Because I'm not worthy. 507 00:42:56,965 --> 00:42:57,618 Neither was I. 508 00:42:59,228 --> 00:43:00,447 Neither was I. 509 00:43:02,449 --> 00:43:05,670 You do not know the things I have done. 510 00:43:05,713 --> 00:43:07,193 You know, that's exactly what I said. 511 00:43:07,236 --> 00:43:08,629 I'm an outsider. 512 00:43:08,673 --> 00:43:10,196 One of his favorite kinds of people. 513 00:43:10,239 --> 00:43:11,327 Someone who's not Jewish? 514 00:43:11,371 --> 00:43:12,677 Yeah. Yeah. 515 00:43:14,679 --> 00:43:16,637 Those dividing lines don't matter to him. 516 00:43:16,681 --> 00:43:18,944 It's part of the reason why he's in so much trouble. 517 00:43:18,987 --> 00:43:19,640 Gaius... 518 00:43:21,686 --> 00:43:22,643 do you believe he's from God? 519 00:43:41,706 --> 00:43:45,927 I know it must seem intimidating. 520 00:43:54,501 --> 00:43:56,416 There, there, dominus. 521 00:43:59,637 --> 00:44:00,942 There's no need to be afraid. 522 00:44:04,032 --> 00:44:05,164 I do believe. 523 00:44:07,209 --> 00:44:08,341 You're happy crying? 524 00:44:08,384 --> 00:44:11,170 I knowhe can heal my son. 525 00:44:15,391 --> 00:44:16,523 Will you let me ask him? 526 00:44:18,656 --> 00:44:20,527 Yeah. Yeah, I suppose, yeah. 527 00:44:39,024 --> 00:44:40,025 Okay. Quick. 528 00:44:44,072 --> 00:44:45,813 Uh-- 529 00:44:45,857 --> 00:44:47,815 Okay. All right. That's enough, huh? 530 00:44:47,859 --> 00:44:50,470 We haven't even gone to see him yet. 531 00:44:50,513 --> 00:44:51,558 That's a great point. 532 00:44:55,344 --> 00:45:00,001 Why are we just standing here? My son is as good as healed. 533 00:45:00,045 --> 00:45:00,698 Let's go. 534 00:45:08,270 --> 00:45:09,794 Did he just convert? 535 00:45:13,188 --> 00:45:14,450 Yeah. 536 00:45:16,322 --> 00:45:17,715 James, John. 537 00:45:19,804 --> 00:45:21,980 Jesus says to gather your things for a journey. 538 00:45:22,023 --> 00:45:23,982 We'll be ready. Where's the rendezvous? 539 00:45:24,025 --> 00:45:26,593 The usual spot. I'll come by here first. 540 00:45:26,636 --> 00:45:28,247 Boys. 541 00:45:31,163 --> 00:45:32,468 This is the time. 542 00:45:34,557 --> 00:45:36,690 We will see. We'll find the right time, we promise. 543 00:45:36,734 --> 00:45:39,258 Listen. While it was the greatest day 544 00:45:39,301 --> 00:45:41,303 of my life when Jesus called you, 545 00:45:41,347 --> 00:45:44,306 I know that being with the Messiah 546 00:45:44,350 --> 00:45:47,832 and doing his work has also been a weight to carry. 547 00:45:47,875 --> 00:45:50,356 But I've never seen the two of you closer 548 00:45:50,399 --> 00:45:53,446 than these past six months. I never want it to end. 549 00:45:53,489 --> 00:45:55,927 It has been a quieter time. 550 00:45:55,970 --> 00:45:58,799 John, you've always been the more careful one. 551 00:45:58,843 --> 00:46:00,932 But he has deep affection for you, 552 00:46:00,975 --> 00:46:02,977 and there's no harm in simply asking. 553 00:46:03,021 --> 00:46:04,805 We've talked about this. I know, I know. 554 00:46:04,849 --> 00:46:06,502 "Ask and it will be given you." 555 00:46:06,546 --> 00:46:07,895 Yes. 556 00:46:07,939 --> 00:46:09,897 We will, Eema. On this journey? 557 00:46:09,941 --> 00:46:12,552 Yes. Yes. Let's go over it one more time. 558 00:46:12,595 --> 00:46:14,380 And don't forget about you sitting 559 00:46:14,423 --> 00:46:17,339 on his right and left hand in his glory... 560 00:46:17,383 --> 00:46:19,080 Yes, we know, Eema. We've got it, Eema. 561 00:46:19,124 --> 00:46:20,081 Good. 562 00:46:23,171 --> 00:46:24,869 What are you waiting for? Go get your things. 563 00:46:26,435 --> 00:46:28,220 Well, I'm the first Jew 564 00:46:28,263 --> 00:46:29,874 to willingly lead a Roman soldier to his house. 565 00:46:29,917 --> 00:46:31,919 And I'm the first soldier to be led. 566 00:46:31,963 --> 00:46:33,834 You know, we should stop looking so happy 567 00:46:33,878 --> 00:46:34,879 or we'll both get in trouble. 568 00:46:37,795 --> 00:46:39,274 Wait here. I'll make sure he's inside. 569 00:46:41,363 --> 00:46:43,061 Uh... Peter. 570 00:46:43,104 --> 00:46:45,367 I'm realizing we're bringing a Roman to see Jesus 571 00:46:45,411 --> 00:46:46,847 and he didn't give us permission... 572 00:46:46,891 --> 00:46:48,849 I think by now we've both seen enough 573 00:46:48,893 --> 00:46:51,591 to know that this is what Jesus would want. 574 00:47:02,471 --> 00:47:03,733 Gaius, this way. 575 00:47:16,007 --> 00:47:16,964 Praetor Gaius. 576 00:47:21,403 --> 00:47:22,709 Lord. 577 00:47:35,330 --> 00:47:39,813 My, uh, servant boy is lying paralyzed at home. 578 00:47:39,857 --> 00:47:41,815 He has been sick for so long, 579 00:47:41,859 --> 00:47:44,862 and now he is suffering terribly, near death. 580 00:47:47,516 --> 00:47:48,648 Take me to him. 581 00:47:50,258 --> 00:47:52,086 Lord... You call him "Lord"? 582 00:47:52,130 --> 00:47:56,221 ...I am not worthy to have you come into my home. 583 00:47:56,264 --> 00:47:58,701 And I know you would not be comfortable 584 00:47:58,745 --> 00:48:00,225 as a Jew in a Roman's home. 585 00:48:03,750 --> 00:48:08,146 But you only need to say the word and he will be healed. 586 00:48:09,451 --> 00:48:10,757 Not worthy? 587 00:48:13,281 --> 00:48:15,283 The truth... 588 00:48:15,327 --> 00:48:17,546 about the child, he's actually my son. 589 00:48:18,765 --> 00:48:20,985 I am so ashamed. 590 00:48:21,028 --> 00:48:24,249 I shouldn't even be asking you, but I am. 591 00:48:26,468 --> 00:48:27,774 And I know you can do it. 592 00:48:29,645 --> 00:48:30,690 Master... 593 00:48:32,866 --> 00:48:34,824 I never thought I'd say this, but... 594 00:48:36,565 --> 00:48:38,176 he is worthy to have you do this for him. 595 00:48:40,787 --> 00:48:44,008 He loves our people. He has helped us. 596 00:48:45,487 --> 00:48:46,445 I know. 597 00:48:49,578 --> 00:48:51,537 Do not trouble yourself. 598 00:48:51,580 --> 00:48:57,021 You can heal him from a distance with only a word of command. 599 00:48:57,064 --> 00:48:59,980 I also have authority with men under me. 600 00:49:00,024 --> 00:49:01,460 If I say to one, "go," he goes. 601 00:49:01,503 --> 00:49:03,723 If I say to another, "come," he comes. 602 00:49:07,118 --> 00:49:11,383 Anything you command in this world will happen. 603 00:49:11,426 --> 00:49:13,254 I know it. 604 00:49:13,298 --> 00:49:14,603 Even this. 605 00:49:19,043 --> 00:49:19,957 Stand up. 606 00:49:21,132 --> 00:49:22,742 What? Rise. 607 00:49:30,402 --> 00:49:31,533 Did you all hear this man? 608 00:49:33,709 --> 00:49:35,407 Truly, I tell you, 609 00:49:35,450 --> 00:49:39,237 with no one in Israel have I found such faith. 610 00:49:39,280 --> 00:49:41,543 I was rejected in my own hometown, 611 00:49:41,587 --> 00:49:43,154 and I'm threatened 612 00:49:43,197 --> 00:49:45,721 by the religious leaders of my own people, 613 00:49:45,765 --> 00:49:47,288 and yet this man... 614 00:49:48,507 --> 00:49:50,596 a gentile, 615 00:49:50,639 --> 00:49:54,948 has more bold confidence in what he believes that I can do 616 00:49:54,992 --> 00:49:56,776 than anyone I have yet encountered. 617 00:50:09,136 --> 00:50:10,094 Go. 618 00:50:12,400 --> 00:50:14,315 It has been done for you according to your belief. 619 00:50:16,622 --> 00:50:18,493 Thank you. Thank you. 620 00:50:20,582 --> 00:50:23,585 You have brightened my day to encounter this kind of faith. 621 00:50:33,552 --> 00:50:34,814 Yes. 622 00:50:55,400 --> 00:50:56,705 What? 623 00:51:00,361 --> 00:51:01,275 What happened? 624 00:51:03,538 --> 00:51:05,975 Gaius had faith that Jesus could heal his servant 625 00:51:06,019 --> 00:51:07,803 without even coming to his house. 626 00:51:07,847 --> 00:51:09,892 We know he can do that. 627 00:51:09,936 --> 00:51:12,591 But such faith from a gentile? 628 00:51:12,634 --> 00:51:13,592 Exactly. 629 00:51:19,119 --> 00:51:22,079 Let-Let's do it now. Let's ask him. 630 00:51:22,122 --> 00:51:24,385 It will change everything. Mm-hm. 631 00:51:24,429 --> 00:51:25,082 Ask what? 632 00:51:27,388 --> 00:51:29,042 Yeah. 633 00:51:29,086 --> 00:51:30,522 Rabbi? Yes, Big James? 634 00:51:30,565 --> 00:51:32,785 Remember when you said that we could ask for anything 635 00:51:32,828 --> 00:51:34,221 and it would be given us? 636 00:51:34,265 --> 00:51:35,962 Knock, and the door will be opened. 637 00:51:40,880 --> 00:51:42,142 I don't remember that. 638 00:51:44,057 --> 00:51:46,277 Uh... That was the right sermon. 639 00:51:46,320 --> 00:51:48,888 I thought eematold me it was the right... 640 00:51:48,931 --> 00:51:50,716 I'm kidding. I remember, yeah. 641 00:51:50,759 --> 00:51:51,847 Oh, heh. 642 00:51:51,891 --> 00:51:53,240 Of course. Yeah. 643 00:51:53,284 --> 00:51:54,198 We knew that. Yeah. 644 00:51:56,417 --> 00:52:00,682 Well, we have something to ask, and for you to do. 645 00:52:00,726 --> 00:52:01,466 I'm eager to hear it. 646 00:52:03,468 --> 00:52:04,425 Would you... 647 00:52:09,735 --> 00:52:12,041 grant for us... 648 00:52:14,870 --> 00:52:16,307 to sit at your right hand 649 00:52:16,350 --> 00:52:18,004 and your left hand in your kingdom? 650 00:52:26,969 --> 00:52:29,146 What does that mean? Shh. 651 00:52:36,240 --> 00:52:37,154 So... 652 00:52:50,341 --> 00:52:52,081 You don't know what you are asking. 653 00:53:10,578 --> 00:53:12,493 What? 654 00:53:12,537 --> 00:53:13,973 Rabbi. 655 00:53:14,016 --> 00:53:17,759 Three cucumbers and one cabbage. Yes. 656 00:53:19,326 --> 00:53:21,154 I'm gonna take that wineskin. 657 00:53:21,198 --> 00:53:22,764 The big one? Yes, the big one. 658 00:53:22,808 --> 00:53:23,765 Fine choice, sir. 659 00:53:25,463 --> 00:53:27,508 Yes. 660 00:53:27,552 --> 00:53:28,205 How much for these two? 661 00:53:30,729 --> 00:53:32,774 Okay, great. 662 00:53:32,818 --> 00:53:33,471 Thank you, sir. 663 00:53:39,607 --> 00:53:40,565 Thank you. 664 00:53:44,395 --> 00:53:45,352 No, no. It's okay. 665 00:53:57,103 --> 00:53:58,322 Rabbi, what's wrong? 666 00:54:00,672 --> 00:54:02,935 Are you able to drink the cup that I would drink, 667 00:54:02,978 --> 00:54:05,807 or be baptized with the baptism with which I am baptized? 668 00:54:05,851 --> 00:54:07,635 Yes, we are able. We are the Sons of Thunder. 669 00:54:07,679 --> 00:54:09,463 We'll do anything for you. 670 00:54:09,507 --> 00:54:11,160 You don't even know what that means either. 671 00:54:11,204 --> 00:54:12,510 Tell us. We'll do anything. 672 00:54:15,426 --> 00:54:17,341 It means that when we go to Jerusalem, 673 00:54:17,384 --> 00:54:19,386 the Son of Man will be delivered over 674 00:54:19,430 --> 00:54:22,041 to the chief priests and scribes, 675 00:54:22,084 --> 00:54:24,173 and they will condemn him to death 676 00:54:24,217 --> 00:54:27,307 and they will deliver him over to the gentiles. 677 00:54:27,351 --> 00:54:29,353 And they will mock him, and spit on him, 678 00:54:29,396 --> 00:54:31,311 and flog him, and kill him. 679 00:54:33,357 --> 00:54:35,924 And after three days, he will rise. 680 00:54:43,889 --> 00:54:45,238 Who are you talking about? 681 00:54:45,282 --> 00:54:46,457 I thought the Son of Man was you. 682 00:54:46,500 --> 00:54:48,981 And you will drink the cup that I drink, 683 00:54:49,024 --> 00:54:53,202 and be baptized with the baptism with which I am baptized. 684 00:54:53,246 --> 00:54:55,161 But you do not want that now. 685 00:54:55,204 --> 00:54:56,815 You are not ready for it. 686 00:54:58,469 --> 00:55:01,167 To sit at my right hand and my left, 687 00:55:01,210 --> 00:55:04,779 it is not mine to grant... 688 00:55:04,823 --> 00:55:08,348 but it is for those for whom it has been prepared by my Father. 689 00:55:08,392 --> 00:55:11,873 You have no business asking what you did. 690 00:55:11,917 --> 00:55:13,266 No offense, Nathanael, 691 00:55:13,310 --> 00:55:15,007 but we were here long before you. 692 00:55:15,050 --> 00:55:17,705 How could you ask it? And in front of all of us. 693 00:55:17,749 --> 00:55:19,925 Now, ruling positions, high seats of honor. 694 00:55:19,968 --> 00:55:22,144 Oh, look who's talking. 695 00:55:22,188 --> 00:55:24,451 Hey, I didn't ask for it. He gave it to me. 696 00:55:24,495 --> 00:55:25,800 You don't even know what "the Rock" means. 697 00:55:25,844 --> 00:55:26,975 Stop. 698 00:55:29,804 --> 00:55:33,373 All of you have been granted leadership and authority. 699 00:55:33,417 --> 00:55:35,462 All of you make up the foundation 700 00:55:35,506 --> 00:55:37,159 on which I'll build my church. 701 00:55:37,203 --> 00:55:39,858 But you are thinking like the gentiles, 702 00:55:39,901 --> 00:55:44,166 whose rulers lord their authority over their inferiors. 703 00:55:44,210 --> 00:55:46,081 That is not how my kingdom works. 704 00:55:49,346 --> 00:55:51,260 I have told you this before... 705 00:55:53,350 --> 00:55:55,439 and you still don't get it. 706 00:55:57,702 --> 00:56:00,531 This has to change... 707 00:56:00,574 --> 00:56:03,316 because their way is not how it will be with you. 708 00:56:05,753 --> 00:56:06,450 Do you hear me? 709 00:56:07,929 --> 00:56:09,061 Yes. Yes. 710 00:56:09,104 --> 00:56:10,932 Yes. Yes, Rabbi. 711 00:56:10,976 --> 00:56:14,066 Whoever would be great among you must be your servant, 712 00:56:14,109 --> 00:56:18,244 and whoever would be first among you must be your slave. 713 00:56:18,287 --> 00:56:20,333 Because even the Son of Man 714 00:56:20,377 --> 00:56:24,076 came not to be served but to serve, 715 00:56:24,119 --> 00:56:27,645 and to give his life as a ransom for many. 716 00:56:30,735 --> 00:56:33,694 A ransom for who? 717 00:56:33,738 --> 00:56:35,479 Who is being held hostage, Rabbi? 718 00:56:51,930 --> 00:56:53,192 Go. 719 00:56:55,237 --> 00:56:57,414 Continue south to Jerusalem. 720 00:57:01,156 --> 00:57:04,551 Rabbi, do you need any...? I will catch up. 721 00:57:04,595 --> 00:57:06,640 I can stay with you. I said, I'll catch up, Zee. 722 00:57:40,369 --> 00:57:41,327 Gaius. 723 00:57:43,285 --> 00:57:45,070 You're not going to believe it. 724 00:57:45,113 --> 00:57:45,897 I do believe it. 725 00:57:47,551 --> 00:57:48,769 What? 726 00:57:48,813 --> 00:57:49,770 What? 727 00:57:51,555 --> 00:57:53,731 I already know. 728 00:57:53,774 --> 00:57:54,819 Daddy, look. 729 00:58:04,132 --> 00:58:07,440 Shalom. What? 730 00:58:07,484 --> 00:58:09,268 It's something that my friends say. 731 00:58:09,311 --> 00:58:11,749 It means peace, wholeness. 732 00:58:11,792 --> 00:58:12,750 Okay? 733 00:58:14,229 --> 00:58:17,015 You are whole again. 734 00:58:17,058 --> 00:58:18,233 Sha... 735 00:58:19,496 --> 00:58:20,453 Sha... 736 00:58:21,889 --> 00:58:22,977 Okay. 737 00:58:23,021 --> 00:58:25,197 Shalom. 738 00:58:25,240 --> 00:58:26,851 -Shalom. -Shalom. 739 00:58:26,894 --> 00:58:28,374 -Shalom. -Okay. Say it twice. 740 00:58:28,417 --> 00:58:30,202 Shalom. Shalom. Shalom. Shalom. 741 00:58:30,245 --> 00:58:31,725 That's it. Well done. 742 00:58:34,641 --> 00:58:35,599 Shalom. 743 00:58:41,692 --> 00:58:43,868 For my sides are filled with burning... 744 00:58:46,697 --> 00:58:48,481 there is no soundness in my flesh. 745 00:58:53,181 --> 00:58:55,314 I am feeble and crushed; 746 00:58:58,926 --> 00:59:00,667 I groan because of the tumult of my heart. 747 00:59:02,147 --> 00:59:02,800 Oh, Lord... 748 00:59:04,541 --> 00:59:05,193 all my longing is before you... 749 00:59:06,891 --> 00:59:08,545 my sighing is not hidden from you. 750 00:59:13,506 --> 00:59:15,029 My heart throbs... 751 00:59:16,378 --> 00:59:18,032 my strength fails me... 752 00:59:20,948 --> 00:59:23,821 and the light of my eyes, it also has gone from me. 753 00:59:31,568 --> 00:59:32,830 My friends and companions... 754 00:59:35,223 --> 00:59:36,355 stand aloof from my plague... 755 00:59:39,401 --> 00:59:41,578 and my nearest kin stand far off. 756 00:59:51,544 --> 00:59:53,067 Yes. You have it? Mm-hm. 757 00:59:53,111 --> 00:59:54,460 Thank you. 758 00:59:54,503 --> 00:59:55,461 There we go. 759 01:00:12,696 --> 01:00:15,307 Zeb, we're ready for the first stone. 760 01:00:15,350 --> 01:00:16,830 Ah. I love this part. 761 01:00:30,888 --> 01:00:33,760 The first press, sacred unto Adonai alone. 762 01:03:23,451 --> 01:03:26,672 ♪ Follow ♪ 763 01:03:43,558 --> 01:03:46,910 ♪ Follow ♪ 764 01:04:20,421 --> 01:04:23,990 ♪ Follow ♪ 765 01:04:41,442 --> 01:04:44,228 ♪ Follow ♪ 766 01:05:09,383 --> 01:05:12,647 ♪ Follow ♪