1
00:00:02,085 --> 00:00:03,445
Tidigare på "The Vampire Diaries":
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,340
I över ett sekel
har jag levt i hemlighet. Tills nu.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,592
Jag måste lära känna henne
trots risken.
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,761
- Vad är du?
- En vampyr.
5
00:00:10,928 --> 00:00:13,055
Han berättade om ditt ex, Katherine?
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,224
Du får inte träffa Elena längre.
7
00:00:15,390 --> 00:00:19,061
Om ni inte slutar ses,
kommer jag att döda alla hon älskar.
8
00:00:19,228 --> 00:00:21,605
- Du måste vara Elena.
- Varför ser vi likadana ut?
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,440
Familjen Lockwood är varulvar.
10
00:00:23,607 --> 00:00:26,109
Familjen Lockwood har varulvsgenen.
11
00:00:26,318 --> 00:00:28,529
- Vad utlöser förbannelsen?
- Mord!
12
00:00:28,695 --> 00:00:31,490
Varulvsförbannelsen
är förseglad med en månsten.
13
00:00:31,657 --> 00:00:34,701
Katherine sliter ut ditt hjärta.
Låt mig göra det istället.
14
00:00:36,495 --> 00:00:38,163
Du vet inte vad du har gjort.
15
00:00:38,330 --> 00:00:41,500
- Förstörde jag din plan?
- Tror du...
16
00:00:41,667 --> 00:00:44,461
- ...att jag inte har en plan B?
- Jenna, nej!
17
00:00:44,628 --> 00:00:47,965
Vi var idioter som trodde
att ingen skulle se oss.
18
00:00:48,131 --> 00:00:50,884
- Men det är slut.
- Jag ska bråka med Tyler Lockwood.
19
00:00:51,051 --> 00:00:53,470
- Och du slutar inte...
- Förrän han dödar mig.
20
00:00:54,513 --> 00:00:55,556
Här.
21
00:00:57,849 --> 00:00:59,851
Jag skakar fortfarande.
22
00:01:01,103 --> 00:01:02,729
Vad hände?
23
00:01:05,148 --> 00:01:08,151
Berätta. Du kommer att älska
det här.
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,320
- Jag träffade Katherine idag.
- Var?
25
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
Inne på Grillen.
Jag var där för att stirra på-
26
00:01:13,365 --> 00:01:16,451
-och följa efter Matt.
27
00:01:24,376 --> 00:01:27,296
- Behöver du ett bord?
- Nej. Jag...
28
00:01:27,462 --> 00:01:31,925
Jag ska inte stanna.
Jag behöver bara gå på toaletten.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,594
Kom till saken.
30
00:01:33,760 --> 00:01:36,138
Sedan låtsades jag använda toaletten-
31
00:01:36,305 --> 00:01:40,183
- även om jag inte behövde
göra det, för att jag är en idiot.
32
00:01:41,768 --> 00:01:44,271
- Elena.
- Hej.
33
00:01:44,438 --> 00:01:47,399
Jag såg dig med Matt. Mår du bra?
34
00:01:48,275 --> 00:01:49,776
Ja.
35
00:01:49,943 --> 00:01:51,612
Ja.
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,113
Oroa dig inte.
37
00:01:56,450 --> 00:02:00,662
Snyggt jobbat. Vad avslöjade mig?
Var det håret eller kläderna?
38
00:02:01,538 --> 00:02:03,415
Jag vet att Elena är...
39
00:02:03,582 --> 00:02:06,209
Jag vet att Elena är hemma.
40
00:02:06,418 --> 00:02:08,045
Hälsa dem något från mig.
41
00:02:08,754 --> 00:02:09,796
Vad?
42
00:02:09,963 --> 00:02:12,507
Hälsa Damon och Stefan att jag
vill ha månstenen-
43
00:02:12,674 --> 00:02:15,469
- annars förstör jag hela
den här staden.
44
00:02:16,345 --> 00:02:17,929
Berätta resten.
45
00:02:18,096 --> 00:02:22,142
Ikväll, på maskeraden.
46
00:02:22,309 --> 00:02:23,810
Hon vill göra det bland folk.
47
00:02:23,977 --> 00:02:26,563
- Masons död chockade henne.
- Hon är rädd.
48
00:02:26,730 --> 00:02:29,900
- Hon är desperat.
- Underskatta inte henne.
49
00:02:30,067 --> 00:02:33,403
- Vi måste vara smartare än henne.
- Kan vi inte ge henne stenen?
50
00:02:33,570 --> 00:02:36,281
Katherine får ingenting.
Nu räcker det.
51
00:02:36,990 --> 00:02:39,534
Jag ska gå på festen
och döda henne.
52
00:02:39,701 --> 00:02:42,079
- Du ska inte döda henne.
- Sluta.
53
00:02:42,245 --> 00:02:44,831
- Du ska inte döda henne.
- Jaså?
54
00:02:44,998 --> 00:02:46,708
Det ska jag göra.
55
00:02:54,007 --> 00:02:56,134
Försiktigt.
56
00:02:56,301 --> 00:02:57,594
- Okej.
- Stäng dörren.
57
00:02:57,761 --> 00:03:01,348
- Sluta nu. Jag mår bra.
- Enligt läkaren ska du ta det lugnt.
58
00:03:01,515 --> 00:03:04,101
Du kan dö om stygnen brister.
59
00:03:04,267 --> 00:03:06,728
Det enda jag kan dö av är skam.
60
00:03:06,895 --> 00:03:09,564
- Nej.
- Jag gick in i en kniv.
61
00:03:09,731 --> 00:03:11,692
Hur kan man göra det?
62
00:03:11,858 --> 00:03:14,111
- Det var en olycka.
- Ja, sådant händer.
63
00:03:14,277 --> 00:03:17,072
Jag har gjort det minst 20 gånger.
64
00:03:17,239 --> 00:03:19,074
Okej, jag försöker vara snäll.
65
00:03:19,241 --> 00:03:22,160
- Försiktigt.
- Okej.
66
00:03:24,454 --> 00:03:26,289
- Och den här?
- Jag tar den.
67
00:03:33,714 --> 00:03:36,299
- Vad ska vi göra?
- Lunch.
68
00:03:36,508 --> 00:03:37,551
Angående Katherine.
69
00:03:37,718 --> 00:03:41,096
- Vi ska inte göra någonting.
- Hon försökte döda Jenna.
70
00:03:41,263 --> 00:03:45,225
- Det kommer hon inte undan med.
- Jo, om det hjälper oss.
71
00:03:46,351 --> 00:03:47,978
Och om hon gör något annat?
72
00:03:48,145 --> 00:03:52,232
Det gör hon inte. Katherine skadade
Jenna för att jag inte lydde.
73
00:03:52,399 --> 00:03:55,318
Det gör jag nu. Det är slut
mellan mig och Stefan.
74
00:03:55,527 --> 00:03:58,029
Hon vann. Punkt slut.
75
00:03:58,739 --> 00:04:01,283
Du är naiv och det vet du.
76
00:04:01,450 --> 00:04:03,034
- Var ska du?
- Ut.
77
00:04:03,201 --> 00:04:05,036
Jag kommer snart.
78
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
Var ska jag lägga påsarna?
79
00:04:14,629 --> 00:04:18,258
Där borta. Tack, ms Flowers.
Du har varit till stor hjälp.
80
00:04:18,425 --> 00:04:22,304
Ingen orsak. Säg till om det finns
något annat jag kan göra.
81
00:04:22,471 --> 00:04:24,139
Det ska jag göra.
82
00:04:34,691 --> 00:04:38,069
- Lugn, Kat.
- Smyg dig inte på en vampyr.
83
00:04:39,738 --> 00:04:42,324
Attackera inte en häxa.
84
00:04:44,326 --> 00:04:45,952
Det är roligt att se dig.
85
00:04:49,289 --> 00:04:51,792
- Vad kul att du kom.
- Du ringde, därför kom jag.
86
00:04:51,958 --> 00:04:55,045
- Som om du hade ett val.
- Bli inte för kaxig nu.
87
00:04:55,212 --> 00:04:57,464
Du vet att jag älskar dig.
88
00:04:59,883 --> 00:05:04,387
- Var ska du använda den här?
- På en maskerad.
89
00:05:04,596 --> 00:05:06,348
Ikväll.
90
00:05:06,515 --> 00:05:08,016
Vill du vara min dejt?
91
00:05:10,894 --> 00:05:13,271
- Kom in.
- Jag fick Stefans meddelande.
92
00:05:13,438 --> 00:05:15,607
Du tog med Grimoire-boken. Tack.
93
00:05:16,691 --> 00:05:18,109
Vad är det som händer?
94
00:05:18,735 --> 00:05:20,821
Vi ska döda Katherine.
95
00:05:21,613 --> 00:05:23,949
- Jag kan förklara.
- Gör det.
96
00:05:24,866 --> 00:05:27,244
Vi ska döda Katherine.
97
00:05:28,036 --> 00:05:31,331
Den här har tryckluft.
98
00:05:31,498 --> 00:05:34,793
Avtryckaren är här.
Det finns två olika storlekar.
99
00:05:35,293 --> 00:05:38,630
Den här rekommenderar jag till dig.
100
00:05:39,631 --> 00:05:43,635
Man kan ha den underjackan
och när man är redo:
101
00:05:47,472 --> 00:05:50,600
Du ville att jag skulle visa
hur man dödar en vampyr...
102
00:05:50,767 --> 00:05:52,686
Varför har du sådan frisyr?
103
00:05:52,853 --> 00:05:56,857
Jag låtsas vara mina tråkiga
dubbelgångare, Elena.
104
00:05:57,023 --> 00:05:59,818
- Hon har urusel smak.
- Förutom när det gäller män.
105
00:06:01,945 --> 00:06:05,073
Är det inte farligt att låtsas vara
henne framför hela staden?
106
00:06:05,240 --> 00:06:08,869
Jag är faktiskt bra på det,
dessutom bär alla masker.
107
00:06:10,412 --> 00:06:15,709
Det är för någon form av välgörenhet.
Vi hjälper folk, Lucy.
108
00:06:15,876 --> 00:06:18,795
Har du sett månstenen förut?
109
00:06:18,962 --> 00:06:21,673
- Jag trodde att den var påhittad.
- Jag har sett den.
110
00:06:21,840 --> 00:06:23,675
Vi måste ta tillbaka den.
111
00:06:23,842 --> 00:06:26,386
Jaså? Vad ska du göra med den?
112
00:06:31,182 --> 00:06:33,184
Du vill att jag bryter förbannelsen.
113
00:06:34,811 --> 00:06:38,773
Låt oss hämta den först.
Det jag verkligen behöver är skydd.
114
00:06:38,940 --> 00:06:42,611
Damon och Stefan
lär inte ge den till mig-
115
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
-utan bråk.
116
00:06:44,404 --> 00:06:47,699
Jag vet att du älskar Elena,
men det är för farligt.
117
00:06:47,866 --> 00:06:49,451
Folk kan bli skadade.
118
00:06:49,618 --> 00:06:52,203
Jag vill ha tillbaka Elena,
men det är mer än så.
119
00:06:52,370 --> 00:06:56,207
Katherine gick över gränsen när
hon skadade Jenna. Hon måste stoppas.
120
00:06:56,374 --> 00:06:58,877
- Jag vet inte, Stefan.
- Katherine känner mig.
121
00:06:59,044 --> 00:07:02,547
Hon vet att jag inte attackerar
bland oskyldiga människor.
122
00:07:02,714 --> 00:07:06,051
Därför kan jag överraska henne.
123
00:07:08,720 --> 00:07:12,766
Jag kanske kan förtrolla henne.
124
00:07:12,933 --> 00:07:15,810
Ja, då kan vi föra bort henne
från allt folk.
125
00:07:18,063 --> 00:07:20,023
Snälla, Bonnie.
126
00:07:21,816 --> 00:07:23,193
Okej.
127
00:07:23,360 --> 00:07:25,445
Du får gärna vara med. Alaric kommer.
128
00:07:25,612 --> 00:07:28,281
Vi ska äta pizza och titta på
dåliga TV-program.
129
00:07:28,448 --> 00:07:31,576
Tyvärr, jag ska gå på maskeraden
hos familjen Lockwood.
130
00:07:31,743 --> 00:07:33,203
Ska inte du det?
131
00:07:33,370 --> 00:07:35,914
Inte nu när jag och Stefan bråkar.
132
00:07:36,081 --> 00:07:38,541
Jag måste gå dit och göra en sak.
133
00:07:38,750 --> 00:07:40,251
Vad?
134
00:07:40,919 --> 00:07:44,756
Jag kan inte prata om det,
men jag måste gå.
135
00:07:46,508 --> 00:07:50,261
- Okej. Ha det så roligt.
- Säkert Jag ska ha kostym på mig.
136
00:07:50,762 --> 00:07:52,973
Du är snygg i kostym.
137
00:07:53,473 --> 00:07:55,892
Det löser sig mellan dig och Stefan.
138
00:07:56,059 --> 00:07:58,228
Det tror jag inte, Matt.
139
00:07:58,395 --> 00:08:01,314
Det finns många saker jag
och Stefan inte kan lösa.
140
00:08:04,776 --> 00:08:07,112
Jag finns alltid här för dig.
141
00:08:08,822 --> 00:08:10,573
Ska jag inte följa med?
142
00:08:10,782 --> 00:08:13,660
Nej, stanna hos Elena.
Hon får inte känna till detta.
143
00:08:13,827 --> 00:08:17,122
Okej, jag håller koll på henne.
144
00:08:17,539 --> 00:08:21,501
Om någon vill hoppa av,
då förstår jag det.
145
00:08:22,127 --> 00:08:24,713
Gör det nu då. Detta får inte gå fel-
146
00:08:24,879 --> 00:08:27,132
-för att någon fegar ur. Caroline?
147
00:08:27,298 --> 00:08:29,134
Det gör jag inte. Hon dödade mig.
148
00:08:29,300 --> 00:08:32,303
Rätt ska vara rätt.
Bara det inte finns varulvar där.
149
00:08:32,470 --> 00:08:33,680
Jag tog hand om Mason.
150
00:08:33,847 --> 00:08:37,142
Så länge Tyler inte dödar någon
förvandlas han inte.
151
00:08:39,102 --> 00:08:40,145
Bonnie?
152
00:08:41,021 --> 00:08:42,313
Är du med oss?
153
00:08:48,987 --> 00:08:52,115
- Ingen får skadas.
- Förutom Katherine.
154
00:08:52,323 --> 00:08:55,076
Ikväll får Katherine
en påle i hjärtat.
155
00:09:20,226 --> 00:09:22,020
Det är redan fullt av folk.
156
00:09:22,187 --> 00:09:24,189
Vi måste hålla den dörren stängd.
157
00:09:24,355 --> 00:09:27,192
Din pappa hade inte velat ha
gäster här inne.
158
00:09:27,358 --> 00:09:31,529
Vad stilig du är.
159
00:09:31,738 --> 00:09:33,531
Tack. Du är också snygg, mamma.
160
00:09:33,698 --> 00:09:36,743
En komplimang. Vad oväntat.
161
00:09:37,494 --> 00:09:39,204
Du...
162
00:09:39,829 --> 00:09:41,998
...förlåt att jag har varit ett svin.
163
00:09:42,165 --> 00:09:43,792
En idiot, menade jag.
164
00:09:43,958 --> 00:09:45,043
Men...
165
00:09:46,377 --> 00:09:50,799
- Har Mason hört av sig till dig?
- Nej, och han lär inte göra det.
166
00:09:50,965 --> 00:09:53,676
Han kommer och går.
Det är sådan han är.
167
00:09:53,843 --> 00:09:56,387
Han är precis tvärt emot hur
din pappa var.
168
00:09:59,557 --> 00:10:02,060
Vi borde ha ställt in festen.
169
00:10:03,394 --> 00:10:05,814
Maskeraden var hans idé.
170
00:10:06,523 --> 00:10:09,400
Jag vet inte hur det hjälper
de hemlösa-
171
00:10:09,567 --> 00:10:13,071
- men när han hade bestämt sig,
då kunde han vara ett svin.
172
00:10:14,572 --> 00:10:15,990
En idiot.
173
00:10:16,491 --> 00:10:18,535
Men jag älskade honom.
174
00:10:18,701 --> 00:10:20,662
Och det vet jag att du också gjorde.
175
00:10:21,538 --> 00:10:24,082
Det är naturligt att känna
sig övergiven.
176
00:10:24,249 --> 00:10:26,584
Men du ska inte känna dig ensam.
177
00:10:30,004 --> 00:10:32,757
Kom igen, ta på dig masken.
178
00:10:32,924 --> 00:10:35,885
Nu går vi ut och låtsas att vi har roligt.
179
00:10:36,511 --> 00:10:39,430
Jag behöver en cocktail först.
180
00:10:53,945 --> 00:10:56,906
- Elena.
- Matt?
181
00:10:57,073 --> 00:11:00,535
- Vad snygg du är.
- Jag trodde inte att du skulle komma.
182
00:11:00,702 --> 00:11:03,079
Jag kunde inte missa det här.
183
00:11:03,538 --> 00:11:07,125
Du är verkligen snygg i kostym.
Jag vill...
184
00:11:07,834 --> 00:11:12,630
Okej, såhär är det.
Vet du vad du ska göra?
185
00:11:12,839 --> 00:11:15,008
Jag ska supa Tyler Lockwood full.
186
00:11:15,175 --> 00:11:18,845
Jag ska börja bråka och slå honom
tills han blir förbannad.
187
00:11:19,220 --> 00:11:22,807
- Och sen?
- Jag slutar inte förrän han dödar mig.
188
00:11:24,642 --> 00:11:27,061
Herregud, vad snygg du är.
189
00:11:27,228 --> 00:11:29,480
- Försvinn nu.
- Tack.
190
00:11:31,399 --> 00:11:33,401
- Ser du henne?
- Nej.
191
00:11:35,570 --> 00:11:38,489
- Klarar du av detta?
- Vem pratar du med?
192
00:11:38,656 --> 00:11:40,867
Jag kunde ha dödat henne,
men jag tvekade.
193
00:11:41,034 --> 00:11:44,162
Det är skillnaden mellan dig och mig.
194
00:11:44,370 --> 00:11:45,455
Jag tvekar inte.
195
00:11:45,622 --> 00:11:48,333
Du älskade henne i 145 år.
Det kan hända.
196
00:11:48,499 --> 00:11:49,584
Jag tvekar inte.
197
00:11:51,502 --> 00:11:53,338
Okej.
198
00:12:01,012 --> 00:12:04,515
Vi borde inte vara här inne.
199
00:12:05,516 --> 00:12:09,520
Jag vet, men vi måste dra
igång festen.
200
00:12:11,272 --> 00:12:13,483
- En shot till?
- Jag vill ha en shot.
201
00:12:13,650 --> 00:12:16,694
- Jag också. Sedan måste vi dansa.
- Ja.
202
00:12:17,904 --> 00:12:21,115
Det brukar vara jag som drar
in dig i saker. Detta är kul.
203
00:12:23,034 --> 00:12:25,161
Okej, nu går vi och festar.
204
00:12:40,051 --> 00:12:44,430
- Det här rummet borde fungera.
- Det är perfekt.
205
00:12:49,185 --> 00:12:51,771
Var det boken jag läste om
i min familjs dagbok?
206
00:12:51,938 --> 00:12:54,232
Den tillhör min förfader Emily.
Den här-
207
00:12:54,399 --> 00:12:57,819
- trollformeln liknar den
som spärrade in Vampyrerna i graven.
208
00:13:02,573 --> 00:13:05,910
- Kan du göra allt som står där?
- Man måste öva.
209
00:13:06,077 --> 00:13:08,997
Jag kan några trollformler,
men bara goda.
210
00:13:09,747 --> 00:13:11,666
Jag vill inte veta för mycket.
211
00:13:11,833 --> 00:13:15,503
Jag tycker inte om detta,
om du inte har märkt det.
212
00:13:15,670 --> 00:13:18,172
Men du är 100 procent häxa.
Det är coolt.
213
00:13:18,339 --> 00:13:19,924
Det är inte coolt.
214
00:13:20,091 --> 00:13:23,678
Stod det i din familjs dagbok
vad som hände Emily?
215
00:13:23,845 --> 00:13:26,681
Eller min farmor?
216
00:13:26,848 --> 00:13:29,350
Det slutar aldrig bra för oss.
217
00:13:29,517 --> 00:13:31,269
Varför hjälper du till då?
218
00:13:31,436 --> 00:13:33,604
Jag vill inte att fler blir skadade.
219
00:13:34,480 --> 00:13:37,900
Och jag vet inte hur jag skulle
kunna låta bli.
220
00:13:42,697 --> 00:13:47,410
- Jag känner mig som en invalid.
- Du är en invalid.
221
00:13:47,577 --> 00:13:51,622
- Var är Jeremy? Är han inte hungrig?
- Han är på Lockwood-festen.
222
00:13:52,582 --> 00:13:54,292
- Gick han dit?
- Ja, som tur är.
223
00:13:54,500 --> 00:13:59,297
Han behöver ha lite roligt
och skaka av sig emo-attityden.
224
00:14:00,298 --> 00:14:02,759
Jag ska hämta Servetter.
225
00:14:04,886 --> 00:14:08,097
- Vad är det som händer?
- Vad menar du?
226
00:14:08,264 --> 00:14:11,642
Ingen har hört av sig på hela
dagen, alla undviker mig.
227
00:14:11,809 --> 00:14:13,978
Och nu är Jeremy på festen?
228
00:14:14,145 --> 00:14:17,315
- Han hatar sådana saker.
- Jag vet inte vad jag ska säga.
229
00:14:21,944 --> 00:14:24,989
Då är det okej om jag går
och möter upp med alla.
230
00:14:25,156 --> 00:14:26,908
Vänta lite.
231
00:14:27,617 --> 00:14:29,452
Vad gömmer du, Ric?
232
00:14:30,244 --> 00:14:32,455
Stefan bad mig att se efter dig-
233
00:14:32,622 --> 00:14:36,000
- utifall att Katherine skulle dyka
upp när han var på festen.
234
00:14:36,167 --> 00:14:37,919
Är Stefan också där?
235
00:14:38,503 --> 00:14:41,923
Han gjorde bara sådana saker
för min skull.
236
00:14:42,090 --> 00:14:45,510
Släpp det den här gången, okej?
237
00:14:47,136 --> 00:14:50,431
Vi måste säga till Stefan
och Damon att rummet är klart.
238
00:14:54,352 --> 00:14:57,980
- Känner du det där?
- Vadå? Fryser du?
239
00:14:58,856 --> 00:15:00,525
Nej.
240
00:15:09,700 --> 00:15:11,202
Förlåt. Känner jag dig?
241
00:15:11,953 --> 00:15:16,999
Nej, jag känner ingen här.
Det är en kul fest, dock.
242
00:15:23,214 --> 00:15:25,383
- Mår du bra?
- Jag fick en konstig känsla.
243
00:15:25,591 --> 00:15:27,385
Nu hittar vi Damon.
244
00:15:46,362 --> 00:15:47,989
Dansa med mig.
245
00:15:52,660 --> 00:15:53,828
Nej.
246
00:15:54,537 --> 00:15:57,748
Okej. Berätta vem jag ska döda.
247
00:15:57,915 --> 00:15:59,584
Han?
248
00:15:59,750 --> 00:16:01,669
Hon ser utsökt ut.
249
00:16:20,438 --> 00:16:23,357
Vilken vacker kväll det är.
250
00:16:23,524 --> 00:16:25,401
Varför låtsas du?
251
00:16:25,568 --> 00:16:29,864
Hur mår Jenna? Jag trodde inte
att hon skulle överleva.
252
00:16:30,031 --> 00:16:34,452
Hon hade tur. Klantskalle.
Hur lyckas man knivhugga sig själv?
253
00:16:34,660 --> 00:16:36,245
Katherine.
254
00:16:36,412 --> 00:16:39,415
- Jag vill inte att någon skadas ikväll.
- Okej.
255
00:16:39,582 --> 00:16:42,043
Ge mig månstenen då.
256
00:16:42,210 --> 00:16:44,629
Jag har den inte på mig.
257
00:16:44,795 --> 00:16:49,258
Du och jag måste hämta den ihop.
258
00:16:49,967 --> 00:16:52,136
Jag har en bättre idé.
259
00:16:52,303 --> 00:16:56,307
Gå och hämta den. Jag ska försöka
att inte döda någon så länge.
260
00:16:57,642 --> 00:17:00,561
Vi gör det på mitt sätt,
eller inte alls.
261
00:17:01,646 --> 00:17:04,315
Stefan, jag hittar inte Matt.
262
00:17:04,482 --> 00:17:06,651
Vad snygg du är, Elena.
263
00:17:07,485 --> 00:17:12,156
- Jag älskar din klänning.
- Tack. Jag älskar ditt halsband.
264
00:17:12,323 --> 00:17:14,742
- Tack.
- Det sitter fel.
265
00:17:15,243 --> 00:17:18,120
Låt mig hjälpa dig.
266
00:17:21,123 --> 00:17:23,292
Förlamad från midjan och neråt.
267
00:17:24,126 --> 00:17:25,336
Död.
268
00:17:26,462 --> 00:17:27,797
Månstenen, Stefan.
269
00:17:36,222 --> 00:17:39,767
Jag går och lägger mig.
Klarar ni er?
270
00:17:39,934 --> 00:17:41,519
God natt.
271
00:17:42,186 --> 00:17:43,354
God natt.
272
00:17:53,948 --> 00:17:57,368
- Jag lade liket i bagageluckan.
- Vi dumpar henne senare.
273
00:17:57,535 --> 00:17:59,704
Det var detta jag inte ville, Damon.
274
00:17:59,870 --> 00:18:02,290
- Sådant händer.
- Precis.
275
00:18:02,456 --> 00:18:05,543
- Därför måste vi avbryta det här.
- Vad?
276
00:18:05,751 --> 00:18:09,547
Vem tvekar nu? Gör inte såhär mot mig.
277
00:18:09,755 --> 00:18:13,801
Hon förstörde våra liv.
Ikväll tar det slut.
278
00:18:15,803 --> 00:18:17,013
Vi kan göra det ihop.
279
00:18:17,555 --> 00:18:18,889
Jag skyddar dig.
280
00:18:20,141 --> 00:18:21,809
- Okej?
- Okej.
281
00:18:22,518 --> 00:18:25,229
Kan du trolla dig till bra betyg?
282
00:18:25,396 --> 00:18:29,900
- Nej, det kan jag inte.
- Det hade jag lärt mig.
283
00:18:30,067 --> 00:18:32,737
Eller en sex-förtrollning.
Jag vet inte.
284
00:18:32,903 --> 00:18:35,239
Ska vi dansa medan vi väntar?
285
00:18:35,406 --> 00:18:36,532
Nej.
286
00:18:39,869 --> 00:18:43,080
Nej, tack.
287
00:18:46,500 --> 00:18:48,502
Nu.
Damon
288
00:18:54,508 --> 00:18:57,178
Du sa inte att det fanns
en annan häxa här.
289
00:18:57,345 --> 00:18:59,096
- Inte?
- Nej.
290
00:18:59,305 --> 00:19:01,182
Ingen får veta att jag är involverad.
291
00:19:01,349 --> 00:19:04,894
- Det förändrar saker och ting.
- Det förändrar ingenting.
292
00:19:05,061 --> 00:19:08,105
Du är här för att du är skyldig
din vän en tjänst.
293
00:19:08,272 --> 00:19:10,941
Du vill inte förlora min vänskap,
eller hur?
294
00:19:12,318 --> 00:19:13,444
Elena.
295
00:19:16,614 --> 00:19:20,201
Hej. Förlåt, kan jag få prata
med min syster?
296
00:19:26,332 --> 00:19:28,959
- Vad, Jeremy?
- Jag har ett meddelande från Stefan.
297
00:19:31,212 --> 00:19:33,631
Möt honom och Damon vid skogen.
298
00:19:33,839 --> 00:19:37,635
- De har månstenen med sig.
- Varför är du deras budbärare?
299
00:19:38,552 --> 00:19:40,429
För att jag inte är rädd för dig.
300
00:19:41,138 --> 00:19:44,809
Ni Gilbert-män är så modiga.
301
00:19:44,975 --> 00:19:47,061
Hur mår John, förresten?
302
00:19:47,228 --> 00:19:49,438
Lyckades de sy på hans fingrar?
303
00:20:02,910 --> 00:20:05,162
Vad fanken är det som händer?
304
00:20:12,837 --> 00:20:15,423
- Förlåt.
- Det är ingen fara.
305
00:20:16,674 --> 00:20:18,300
Kom igen.
306
00:20:35,985 --> 00:20:37,319
Jeremy
Din tur.
307
00:20:50,458 --> 00:20:52,209
Vad planerar Stefan och Damon?
308
00:20:53,669 --> 00:20:54,712
Vad menar du?
309
00:20:54,879 --> 00:20:58,174
Jeremy Gilbert försöker lura
ut mig till sjön. Vad gör de?
310
00:20:59,049 --> 00:21:01,927
Jag vet ingenting.
311
00:21:03,637 --> 00:21:07,349
Ljug inte för mig, Caroline.
Vad planerar de?
312
00:21:07,516 --> 00:21:08,642
Jag...
313
00:21:08,809 --> 00:21:11,395
Vänta, vänta. Okej.
314
00:21:11,979 --> 00:21:14,064
De försöker döda dig.
315
00:21:14,231 --> 00:21:16,734
Det vet jag. Var är månstenen?
316
00:21:16,942 --> 00:21:19,570
- Bonnie har den.
- Och var är Bonnie?
317
00:21:20,821 --> 00:21:22,323
Jag vet inte.
318
00:21:23,824 --> 00:21:25,910
Okej. Hon är på övervåningen.
319
00:21:26,076 --> 00:21:29,288
- Försöker ni döda henne här?
- Vi såg en chans.
320
00:21:29,455 --> 00:21:32,082
- Vi var tvungna att ta den.
- Är ni galna?
321
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
- Ni kommer att bli dödade.
- Vi vet vad vi gör.
322
00:21:35,461 --> 00:21:38,422
Tänk om ni skadar er
på grund av mig?
323
00:21:38,589 --> 00:21:42,009
Hon har sårat oss alla.
Hon måste stoppas.
324
00:21:45,095 --> 00:21:48,599
Varför drar du in mig i det här?
Lämna mig i fred.
325
00:21:48,766 --> 00:21:50,518
Håll tyst.
326
00:21:50,684 --> 00:21:52,228
Vilket rum är det?
327
00:21:54,480 --> 00:21:56,690
Det där.
328
00:22:02,112 --> 00:22:03,614
Var är hon?
329
00:22:07,243 --> 00:22:08,994
Jag gjorde det.
330
00:22:10,204 --> 00:22:15,626
Jag lyckades lura dig.
331
00:22:18,796 --> 00:22:20,089
Vad...?
332
00:22:22,633 --> 00:22:24,552
Stefan?
333
00:22:26,804 --> 00:22:28,138
Hej, Katherine.
334
00:22:29,014 --> 00:22:31,141
Hej då, Katherine.
335
00:22:34,395 --> 00:22:37,815
Du tror inte att du kan döda mig
med den där, eller hur?
336
00:22:40,484 --> 00:22:41,819
Nej.
337
00:22:44,780 --> 00:22:46,282
Men han kan det.
338
00:22:48,826 --> 00:22:50,327
- Elena.
- Vad hände?
339
00:22:52,162 --> 00:22:54,081
Vad hände?
340
00:23:00,546 --> 00:23:01,964
Vad händer?
341
00:23:07,636 --> 00:23:09,847
Vad händer?
342
00:23:10,014 --> 00:23:11,515
Det är Katherine.
343
00:23:12,349 --> 00:23:15,019
Hon sitter ihop med Katherine.
Stoppa dem!
344
00:24:00,522 --> 00:24:02,232
Sluta! Ni skadar Elena.
345
00:24:02,399 --> 00:24:04,735
Allt ni gör mot henne drabbar Elena.
346
00:24:10,324 --> 00:24:13,911
Tror ni att ni är de enda
med en häxa på er sida? Fel.
347
00:24:14,119 --> 00:24:17,581
Och något säger mig att min häxa
är bättre än er.
348
00:24:19,541 --> 00:24:22,086
Jeremy, titta till Elena.
349
00:24:22,252 --> 00:24:24,755
Låt oss alla titta till
stackars Elena.
350
00:24:26,924 --> 00:24:29,051
Lite mer tryck bara...
351
00:24:33,430 --> 00:24:37,267
- Bonnie, det gör ont.
- Jag kan inte bryta förtrollningen.
352
00:24:37,434 --> 00:24:41,271
Men jag kan ta bort
en del av smärtan, okej?
353
00:24:41,438 --> 00:24:42,940
Okej.
354
00:24:47,778 --> 00:24:49,780
- Detta lär göra ont.
- Vänta.
355
00:24:56,203 --> 00:25:00,457
Okej. Kan jag få månstenen?
356
00:25:03,377 --> 00:25:05,212
- Mår du bra?
- Mår de bra?
357
00:25:05,379 --> 00:25:07,798
De är fast med henne. Du hade rätt.
358
00:25:07,965 --> 00:25:10,467
En häxa kopplade ihop Katherine
och Elena.
359
00:25:10,676 --> 00:25:11,802
Kvinnan jag såg.
360
00:25:13,137 --> 00:25:16,056
Stanna med henne.
Behåll trycket på hennes axel.
361
00:25:16,223 --> 00:25:19,476
- Var ska du?
- Jag ska hitta häxan.
362
00:25:22,312 --> 00:25:23,397
- Nej.
- Ta det här.
363
00:25:23,564 --> 00:25:25,149
- Nej...
- Lyssna.
364
00:25:25,315 --> 00:25:27,484
Du behöver det mer än jag.
365
00:25:27,651 --> 00:25:31,196
Jag vill bara att du ska vara
utom fara.
366
00:25:31,405 --> 00:25:34,116
Detta är precis som gamla tider.
367
00:25:34,283 --> 00:25:37,828
En älskade mig för mycket
och en älskade mig för lite.
368
00:25:37,995 --> 00:25:41,665
Och den onda slampan till vampyr
som bara älskade sig själv.
369
00:25:41,832 --> 00:25:44,918
Vad hände med dig?
Du brukade vara så snäll och artig.
370
00:25:45,085 --> 00:25:49,423
- Han dog för längesedan.
- Bra. Han var tråkig.
371
00:25:49,590 --> 00:25:52,468
Kan ni sluta reta varandra?
372
00:25:53,302 --> 00:25:56,221
- Var är månstenen?
- Varför vill du ha den?
373
00:25:57,806 --> 00:26:01,268
Gillar Elena att båda ni två
dyrkar henne?
374
00:26:02,603 --> 00:26:05,105
Det var desperat, Katherine.
375
00:26:05,272 --> 00:26:07,983
Tror du inte att vi förstår
vad du gör?
376
00:26:08,525 --> 00:26:12,112
Stör det inte dig att Damon
är kär i din flickvän?
377
00:26:12,279 --> 00:26:14,281
- Sluta.
- Vad händer annars?
378
00:26:14,448 --> 00:26:16,450
Tänker du skada mig?
379
00:26:17,284 --> 00:26:21,538
Kom igen, Stefan.
Allt jag känner, känner Elena.
380
00:26:21,705 --> 00:26:23,624
Varsågod.
381
00:26:24,374 --> 00:26:25,751
Eller-
382
00:26:26,335 --> 00:26:28,712
-kyss mig, Damon.
383
00:26:28,879 --> 00:26:30,714
Det kommer hon också att känna.
384
00:26:30,881 --> 00:26:34,843
Mason förvirrar mig.
Varför en varulv?
385
00:26:35,010 --> 00:26:39,389
Månstenen kan hjälpa dem
att döda alla vampyrer.
386
00:26:39,556 --> 00:26:41,892
Vad tjänar du på det?
387
00:26:42,059 --> 00:26:43,769
Förlåt att jag dödade din ulv.
388
00:26:44,061 --> 00:26:46,396
Du borde ha haft bättre koll på honom.
389
00:26:46,563 --> 00:26:50,984
Det ska jag komma ihåg.
Han är inte den enda ulven i staden.
390
00:26:51,151 --> 00:26:55,489
- Var är Aimee?
- Jag vet inte. Hon försvann.
391
00:26:55,656 --> 00:26:57,908
Hon är säkert full någonstans.
392
00:26:58,075 --> 00:26:59,159
Som jag.
393
00:27:00,536 --> 00:27:01,995
Sluta.
394
00:27:02,162 --> 00:27:04,414
Vadå? Det är fest.
395
00:27:06,041 --> 00:27:08,001
Eller hur, pappa?
396
00:27:09,253 --> 00:27:13,382
Din pappa vill säkert ha en drink.
397
00:27:13,549 --> 00:27:15,175
Hallå.
398
00:27:15,342 --> 00:27:17,177
Sluta med det där.
399
00:27:18,011 --> 00:27:20,430
- Vad är det med dig?
- Han var vidrig.
400
00:27:20,597 --> 00:27:24,059
Sluta vara elak. Hans pappa är död.
401
00:27:25,310 --> 00:27:26,436
Ge mig bilden.
402
00:27:28,105 --> 00:27:31,358
Minns du hur din pappa
brukade slå dig?
403
00:27:31,525 --> 00:27:34,611
- Skämta du?
- Jag försöker bara ha roligt.
404
00:27:35,946 --> 00:27:37,948
Lägg ifrån dig bilden.
405
00:27:39,283 --> 00:27:41,451
Lugna ner dig nu.
406
00:27:41,618 --> 00:27:42,870
Gör något åt saken.
407
00:27:43,954 --> 00:27:46,331
Jag tänker inte bråka med dig.
408
00:27:59,970 --> 00:28:01,638
Släpp!
409
00:28:06,643 --> 00:28:08,478
Vad är det som händer?
410
00:28:08,645 --> 00:28:09,980
Sluta!
411
00:28:12,608 --> 00:28:15,319
- Sluta!
- Jag kan inte, jag är inte färdig.
412
00:28:15,485 --> 00:28:18,155
- Vad fan är det med dig?
- Släpp mig.
413
00:28:18,363 --> 00:28:19,656
Vad?
414
00:28:25,370 --> 00:28:27,122
Matt?
415
00:28:28,957 --> 00:28:30,626
Matt?
416
00:28:32,002 --> 00:28:33,420
Matt?
417
00:28:33,587 --> 00:28:36,340
- Hur...?
- Matt misslyckades.
418
00:28:36,506 --> 00:28:39,343
Om Matt misslyckas,
får jag inte göra det.
419
00:28:41,261 --> 00:28:42,679
Tyler, se upp!
420
00:28:53,899 --> 00:28:55,943
Nej, nej. Vakna.
421
00:28:56,109 --> 00:28:59,655
Sarah, öppna ögonen.
422
00:29:00,822 --> 00:29:02,574
Detta får inte hända.
423
00:29:02,741 --> 00:29:05,202
Detta får inte hända.
424
00:29:05,410 --> 00:29:07,829
Sarah, res på dig.
425
00:29:08,413 --> 00:29:11,166
Sarah, öppna ögonen!
426
00:29:12,501 --> 00:29:14,795
Herregud. Detta får inte hända.
427
00:29:17,673 --> 00:29:19,132
Nej.
428
00:29:23,887 --> 00:29:26,014
Herregud.
429
00:29:32,980 --> 00:29:34,439
Tyler?
430
00:29:35,816 --> 00:29:37,567
Tyler?
431
00:29:38,151 --> 00:29:40,404
- Vad är det som händer?
- Håll dig borta.
432
00:29:40,570 --> 00:29:42,823
- Håll dig borta!
- Vad är det som händer?
433
00:29:50,872 --> 00:29:54,918
- Var är den där häxan?
- Vi kan leka charader.
434
00:29:56,169 --> 00:29:59,131
- Du sålde månstenen.
- Vad mumlar du om?
435
00:29:59,298 --> 00:30:02,426
När George Lockwood hjälpte
dig att fejka din död-
436
00:30:02,592 --> 00:30:05,887
- då sa du till mig att du gav honom
något han behövde.
437
00:30:06,054 --> 00:30:10,934
- Det var månstenen, eller hur?
- Bra jobbat, Stefan.
438
00:30:11,101 --> 00:30:15,022
Tyvärr fick folk veta att jag inte
var i graven ändå.
439
00:30:15,188 --> 00:30:17,190
Tack vare dig.
440
00:30:17,357 --> 00:30:21,069
Har jag nämnt hur irriterande
din besatthet av mig är?
441
00:30:21,236 --> 00:30:22,821
Detsamma, älskling.
442
00:30:22,988 --> 00:30:26,033
Varför behöver du ha tillbaka den?
443
00:30:28,785 --> 00:30:33,832
- Du är snygg i kostym.
- Varför hade du den...
444
00:30:33,999 --> 00:30:35,042
...från början?
445
00:30:35,208 --> 00:30:41,548
- Du slösar bort din tid, Stefan.
- Den kanske inte var din från början.
446
00:30:42,299 --> 00:30:46,762
Du fejkade din död år 1864.
Vem flydde du från?
447
00:30:46,928 --> 00:30:51,141
Är 1987 var du på konsert i Chicago-
448
00:30:51,308 --> 00:30:52,768
-med slynan Lexi.
449
00:30:53,894 --> 00:30:56,438
Se inte så förvånad ut, Stefan.
450
00:30:57,064 --> 00:30:59,691
Självklart höll jag koll på dig.
451
00:31:02,069 --> 00:31:05,697
Du stod längst fram och dansade.
452
00:31:05,864 --> 00:31:09,868
Du tittade på Bon Jovi
och jag tittade på dig.
453
00:31:11,787 --> 00:31:13,413
Vem flydde du från?
454
00:31:15,457 --> 00:31:19,086
Jag älskar dig.
455
00:31:38,230 --> 00:31:40,357
- Letar du efter mig?
- Vem är du?
456
00:31:40,941 --> 00:31:43,402
- Lucy.
- Vad gör du här?
457
00:31:44,486 --> 00:31:46,655
Givetvis sprang jag in i en Bennett.
458
00:31:47,614 --> 00:31:49,282
Hur känner du mig?
459
00:31:49,449 --> 00:31:52,327
Tänk efter. Jag vill inte slåss med dig.
460
00:31:52,494 --> 00:31:54,913
Bryt förtrollningen på min vän.
461
00:31:55,080 --> 00:31:57,040
Bara om du ger Katherine månstenen.
462
00:31:57,207 --> 00:32:00,335
Varför hjälper du Katherine?
Vet du inte vad hon är?
463
00:32:00,502 --> 00:32:04,673
Säg till dina vänner att ge
oss månstenen, så blir allt bra.
464
00:32:06,258 --> 00:32:09,594
Du går ingenstans förrän du har
brutit förtrollningen.
465
00:32:09,761 --> 00:32:13,181
- Jag vill inte skada dig.
Detsamma.
466
00:32:15,142 --> 00:32:16,476
Jag har inget val.
467
00:32:17,144 --> 00:32:21,648
Hon räddade mitt liv.
Jag är skyldig henne en tjänst.
468
00:32:25,026 --> 00:32:27,404
Du har månstenen.
469
00:32:28,029 --> 00:32:29,322
Jag känner det.
470
00:32:32,784 --> 00:32:34,619
Känner du det?
471
00:32:36,455 --> 00:32:37,581
Du kan lita på mig.
472
00:32:40,083 --> 00:32:41,251
Ge mig den.
473
00:32:42,586 --> 00:32:44,254
Det är ingen fara.
474
00:32:46,131 --> 00:32:48,467
Vi missar festen.
475
00:32:50,135 --> 00:32:52,554
Jag tar gärna en sådan.
476
00:32:52,721 --> 00:32:54,347
Okej, ms Katherine.
477
00:32:59,269 --> 00:33:00,437
Tack.
478
00:33:04,941 --> 00:33:09,237
- Nej, Damon.
- Gör det, Damon.
479
00:33:09,404 --> 00:33:13,783
När förtrollningen är borta ska jag
köra den här pålen genom ditt hjärta.
480
00:33:14,451 --> 00:33:18,997
När blev du så snygg?
481
00:33:24,127 --> 00:33:25,712
Katherine.
482
00:33:25,879 --> 00:33:29,090
Förtrollningen på rummet är borta.
Du kan gå nu.
483
00:33:29,257 --> 00:33:30,467
Äntligen.
484
00:33:30,634 --> 00:33:34,012
När jag ger dig den här är vi kvitt.
485
00:33:34,179 --> 00:33:35,805
- Okej.
- Då är vi kvitt.
486
00:33:35,972 --> 00:33:38,433
- Jag sa okej. Ge mig den.
- Gör inte det.
487
00:33:48,652 --> 00:33:51,613
Du borde ha sagt att en annan
häxa var här.
488
00:33:54,449 --> 00:33:58,495
Hon är en Bennett-häxa, Katherine.
Men det visste du säkert.
489
00:33:58,662 --> 00:34:00,330
- Elena...
- Elena mår bra.
490
00:34:02,332 --> 00:34:05,710
Förtrollningen är borta.
Bonnie är med henne.
491
00:34:11,007 --> 00:34:13,051
Förlåt att jag blandade mig i.
492
00:34:27,524 --> 00:34:29,859
Matt och jag bråkade.
493
00:34:30,026 --> 00:34:36,157
Sarah var full.
Hon dansade och snubblade.
494
00:34:36,324 --> 00:34:39,119
- Sedan andades hon inte.
- Din mamma är på väg.
495
00:34:39,286 --> 00:34:42,539
Och vi har ringt Sarahs föräldrar.
Det var en olycka.
496
00:34:42,706 --> 00:34:45,166
Det var en hemsk olycka.
497
00:34:45,667 --> 00:34:47,043
Mamma.
498
00:34:47,210 --> 00:34:48,712
Sheriffen är här.
499
00:34:49,921 --> 00:34:53,842
Jag går och förbereder henne.
Gå ingenstans, okej?
500
00:34:54,009 --> 00:34:56,886
Hon vill säkert höra vad
ni har att säga.
501
00:35:08,023 --> 00:35:10,567
Matt sover ruset av sig i bilen.
502
00:35:11,318 --> 00:35:15,322
Jag tar hand om honom.
Jag vill inte att han ska bli inblandad.
503
00:35:16,531 --> 00:35:17,907
Vad gör du?
504
00:35:18,908 --> 00:35:22,829
Jag försöker reda ut en riktigt
jobbig situation.
505
00:35:22,996 --> 00:35:27,000
Varför det? Jag dödade henne.
506
00:35:27,167 --> 00:35:30,211
Nej, det var en olycka.
507
00:35:30,378 --> 00:35:34,257
- Och det bästa vore...
- Hon är död.
508
00:35:34,424 --> 00:35:36,343
Du vet inte vad det innebär.
509
00:35:37,344 --> 00:35:41,890
Jag tror att jag gör det, Tyler.
510
00:35:43,224 --> 00:35:45,226
Nej, det gör du inte.
511
00:35:46,102 --> 00:35:48,271
Har ditt sår läkt?
512
00:36:01,701 --> 00:36:02,744
Hur...?
513
00:36:05,955 --> 00:36:07,582
Snälla, vänta.
514
00:36:09,250 --> 00:36:10,877
Ursäkta förtrollningen.
515
00:36:11,044 --> 00:36:14,130
Jäkla vampyrer.
De blandar alltid in en i smeten.
516
00:36:14,297 --> 00:36:16,132
Hur känner jag dig?
517
00:36:16,299 --> 00:36:19,761
Hur visste jag att jag kunde lita på dig
när du fick stenen?
518
00:36:20,428 --> 00:36:22,639
Den där känslan-
519
00:36:22,806 --> 00:36:24,516
-har du känt så förut?
520
00:36:25,141 --> 00:36:27,477
Ja, runt familjemedlemmar.
521
00:36:28,603 --> 00:36:30,271
Min farmor.
522
00:36:30,438 --> 00:36:33,817
Min mamma är Johanna,
kusin med barnbarn till Pauline-
523
00:36:34,025 --> 00:36:35,735
- Sheilas systerdotter, som är...
524
00:36:36,236 --> 00:36:37,654
Farmor?
525
00:36:39,489 --> 00:36:41,408
Är vi släkt?
526
00:36:41,825 --> 00:36:45,161
Ja, det är vi.
527
00:36:45,328 --> 00:36:47,664
Trevligt att träffas, Bonnie.
528
00:36:48,790 --> 00:36:51,668
Att träffa dig ikväll
var en väckarklocka.
529
00:36:51,835 --> 00:36:55,338
Vampyrer ska inte få kontrollera
mig längre.
530
00:36:56,798 --> 00:36:59,426
Tack för det.
531
00:37:02,053 --> 00:37:05,265
Gå inte, jag har så många frågor.
532
00:37:05,432 --> 00:37:08,601
Jag vill inte heller vara i smeten.
Jag hatar den.
533
00:37:08,768 --> 00:37:10,770
Hur håller jag mig borta?
534
00:37:11,438 --> 00:37:13,690
Du är god, till skillnad från mig.
535
00:37:14,649 --> 00:37:17,944
Du borde vara mitt i smeten.
536
00:37:22,365 --> 00:37:27,287
Ta hand om dig. Vi ses snart igen.
537
00:37:32,542 --> 00:37:35,795
Jag ska åka hem. Vill du ha skjuts?
538
00:37:39,174 --> 00:37:40,675
Mår du bra?
539
00:37:44,971 --> 00:37:47,557
När fick du körkort?
540
00:37:48,892 --> 00:37:51,394
Jag är inget barn längre, Bonnie.
541
00:37:52,312 --> 00:37:55,857
Jag vill gärna ha skjuts hem.
542
00:38:14,042 --> 00:38:15,835
Elena.
543
00:38:18,087 --> 00:38:19,964
Jag mår bra.
544
00:38:20,131 --> 00:38:22,592
Bonnie dämpade smärtan
och såren läker.
545
00:38:22,759 --> 00:38:25,762
Du borde gå till en läkare ändå.
546
00:38:25,929 --> 00:38:27,555
Jag ska.
547
00:38:29,349 --> 00:38:33,269
Stämmer det att Katherine är borta?
548
00:38:34,270 --> 00:38:35,772
Ja.
549
00:38:36,731 --> 00:38:39,692
- Jag var så orolig för dig.
- Stefan.
550
00:38:41,611 --> 00:38:43,279
Jag...
551
00:38:50,286 --> 00:38:53,957
Det förändrar ingenting för dig
att Katherine är borta, eller hur?
552
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
Jag vill vara med dig, Stefan.
553
00:38:58,294 --> 00:39:00,713
Men först måste jag kunna vakna-
554
00:39:00,880 --> 00:39:04,634
- och veta att människorna jag älskar
är säkra.
555
00:39:04,801 --> 00:39:07,053
Jag måste känna mig säker.
556
00:39:09,305 --> 00:39:10,932
Förstår du?
557
00:39:12,392 --> 00:39:13,893
Ja.
558
00:39:14,727 --> 00:39:17,480
Jag förstår.
559
00:40:19,250 --> 00:40:21,002
Hej, Katherine.
560
00:40:21,169 --> 00:40:24,005
- Var är jag?
- Där du borde ha varit hela tiden.
561
00:40:25,882 --> 00:40:29,886
Jag trodde inte att du skulle
försöka skada en Bennett-häxa igen.
562
00:40:30,053 --> 00:40:34,307
- Du borde ha dödat mig.
- Det hade varit för snällt.
563
00:40:35,391 --> 00:40:37,226
Nej, Damon.
564
00:40:37,393 --> 00:40:40,188
Du behöver mig. Elena är i fara.
565
00:40:41,898 --> 00:40:43,024
På vilket sätt?
566
00:40:45,818 --> 00:40:49,072
Du ljuger alltid.
567
00:40:49,280 --> 00:40:51,491
Varför tror du att jag inte har
dödat henne?
568
00:40:52,325 --> 00:40:55,870
För att hon är dubbelgångaren.
Hon måste skyddas.
569
00:40:57,205 --> 00:40:59,582
- Då skyddar jag henne.
- Nej.
570
00:40:59,749 --> 00:41:03,086
- Medan du ruttnar i helvetet.
- Nej, Damon.
571
00:41:03,294 --> 00:41:05,546
Jag gör vad som helst, Damon.
572
00:41:05,713 --> 00:41:10,426
Damon. Du behöver mig!
573
00:41:30,113 --> 00:41:32,365
Jag har min bil, Jeremy.
574
00:41:32,532 --> 00:41:36,953
Hälsa Bonnie att jag mår bättre.
575
00:41:37,620 --> 00:41:40,957
Du kan köra hem henne.
Jag ska gå och lägga mig direkt.
576
00:41:41,124 --> 00:41:42,750
Okej.
577
00:41:44,174 --> 00:41:47,174
Subrip: TomTen
578
00:42:16,409 --> 00:42:18,411
[Swedish]