1 00:00:00,898 --> 00:00:02,265 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,316 --> 00:00:04,460 Vampires and werewolves used to roam freely 3 00:00:04,461 --> 00:00:06,804 Until a shaman put a curse on them to limit their power. 4 00:00:06,805 --> 00:00:08,747 Since then, werewolves can only turn on a full moon 5 00:00:08,748 --> 00:00:10,392 And vampires are weakened by the sun. 6 00:00:10,393 --> 00:00:13,362 The werewolf part of the curse is sealed with a moonstone. 7 00:00:13,446 --> 00:00:15,146 Tell me about your ex, katherine. 8 00:00:15,198 --> 00:00:16,147 You must be elena. 9 00:00:16,199 --> 00:00:17,666 How do we look exactly alike? 10 00:00:17,750 --> 00:00:20,085 The moonstone is what breaks the curse? 11 00:00:20,152 --> 00:00:22,004 Sacrifice is what breaks it. The blood of the doppelganger. 12 00:00:22,088 --> 00:00:23,088 You're the doppelganger. 13 00:00:23,155 --> 00:00:25,958 Don't! You need me. Elena's in danger. 14 00:00:26,009 --> 00:00:27,593 Klaus is the real deal. Who is he? 15 00:00:27,660 --> 00:00:29,044 One of the first generation of vampires. 16 00:00:29,128 --> 00:00:31,964 The oldest vampire in the history of time is coming after me? 17 00:00:32,015 --> 00:00:32,998 Luka. 18 00:00:33,049 --> 00:00:34,549 I'd like to introduce you to my dad. 19 00:00:34,634 --> 00:00:36,718 Jonas martin. You're a witch? 20 00:00:36,803 --> 00:00:39,304 We prefer the term "warlock". 21 00:00:39,355 --> 00:00:40,822 Elijah. One of the originals. 22 00:00:40,890 --> 00:00:42,441 He's a legend. 23 00:00:42,508 --> 00:00:43,475 You got in touch with elijah. 24 00:00:43,526 --> 00:00:44,610 How'd you do it? A guy named slater 25 00:00:44,677 --> 00:00:46,061 In richmond. 26 00:00:46,145 --> 00:00:48,614 You can destroy the curse, but you need the moonstone. 27 00:00:53,277 --> 00:00:54,883 He delivered his message. 28 00:00:54,884 --> 00:00:56,918 It won't be long now. 29 00:01:57,897 --> 00:01:59,114 Elena. Ahem. 30 00:01:59,198 --> 00:02:01,450 I heard something. 31 00:02:04,237 --> 00:02:06,655 That was us. 32 00:02:07,824 --> 00:02:09,875 I'm sorry. 33 00:02:19,469 --> 00:02:21,336 Chunky monkey? 34 00:02:28,811 --> 00:02:30,062 Well... 35 00:02:30,129 --> 00:02:31,880 I'm naked. 36 00:02:31,948 --> 00:02:35,851 So I'm gonna go. 37 00:02:40,106 --> 00:02:41,823 I'm really, really sorry. 38 00:02:41,908 --> 00:02:43,825 It's ok, jenna, don't worry about it. 39 00:02:43,910 --> 00:02:46,278 I know he's been staying over a lot. 40 00:02:46,329 --> 00:02:47,829 Are you-- are you sure it's ok? 41 00:02:47,914 --> 00:02:49,781 Seems like things are good. 42 00:02:49,832 --> 00:02:52,868 They're extremely good. 43 00:02:52,952 --> 00:02:55,320 Then I'm extremely ok with it. 44 00:03:37,330 --> 00:03:39,631 Let's do it. 45 00:03:43,169 --> 00:03:45,537 1, 2, 3. 46 00:03:48,257 --> 00:03:50,675 Hey. 47 00:03:50,726 --> 00:03:51,760 Can we talk? 48 00:03:51,844 --> 00:03:53,895 Why? 49 00:03:53,980 --> 00:03:57,048 We went to see katherine. 50 00:03:57,099 --> 00:03:59,384 Come on in. 51 00:04:04,690 --> 00:04:07,742 Katherine: Please... 52 00:04:07,827 --> 00:04:09,361 Come on in. 53 00:04:09,412 --> 00:04:12,230 There's plenty of room for all of us. 54 00:04:12,281 --> 00:04:14,065 I'd rather poke my eyes out. 55 00:04:14,116 --> 00:04:17,002 Mmm, they're such pretty eyes. 56 00:04:17,069 --> 00:04:19,354 We're here for the moonstone. 57 00:04:19,422 --> 00:04:21,206 Feel like tossing it over? 58 00:04:21,257 --> 00:04:23,258 Tell you what. Hmm. 59 00:04:23,342 --> 00:04:25,794 You get your little witch to hocus pocus me out of here, 60 00:04:25,878 --> 00:04:28,096 You can whatever you want. 61 00:04:28,181 --> 00:04:30,098 I thought you liked it in here. 62 00:04:30,183 --> 00:04:33,385 Nice and safe, where klaus can't get to you. 63 00:04:33,436 --> 00:04:34,519 I've had time to reconsider. 64 00:04:34,587 --> 00:04:35,904 Meaning you're hungry. 65 00:04:35,972 --> 00:04:37,939 I'm starving, damon. 66 00:04:38,024 --> 00:04:40,892 And dirty. But above all, I'm bored. 67 00:04:40,943 --> 00:04:44,362 At least running from klaus isn't boring. 68 00:04:44,430 --> 00:04:45,697 So here's the deal-- 69 00:04:45,764 --> 00:04:48,567 You get me out of here, you get the moonstone 70 00:04:48,618 --> 00:04:50,935 And I'll disappear from mystic falls forever. 71 00:04:53,072 --> 00:04:55,824 Let me know what you decide. 72 00:04:55,908 --> 00:04:57,459 Elena: You don't believe her, do you? 73 00:04:57,543 --> 00:04:59,544 No, of course not. We just want the moonstone. 74 00:04:59,612 --> 00:05:01,963 According to rose's friend slater, there's a way 75 00:05:02,048 --> 00:05:03,748 To destroy the spell that klaus wants to break. 76 00:05:03,799 --> 00:05:05,950 No spell, no doppelganger sacrifice. 77 00:05:06,002 --> 00:05:07,319 Ergo, you live. 78 00:05:07,386 --> 00:05:09,971 How do you destroy it? 79 00:05:10,056 --> 00:05:12,774 By releasing it from the moonstone. 80 00:05:13,976 --> 00:05:16,228 How do you guys even know this is gonna work? 81 00:05:16,295 --> 00:05:19,147 'cause we have a crafty witch on our side. 82 00:05:19,232 --> 00:05:21,266 You discussed it with bonnie. 83 00:05:21,317 --> 00:05:23,652 She agreed to anything she could to help us. 84 00:05:23,736 --> 00:05:25,353 It's katherine who has the moonstone. 85 00:05:25,438 --> 00:05:26,404 She's not going to give it to you. 86 00:05:26,472 --> 00:05:27,822 We're gonna get it from her. 87 00:05:27,907 --> 00:05:28,990 Well, what he means to say 88 00:05:29,075 --> 00:05:31,276 Is that we will pry it from her cold, dead hand 89 00:05:31,327 --> 00:05:32,928 If we have to. 90 00:05:32,995 --> 00:05:34,312 Bonnie just needs to find a way to release 91 00:05:34,363 --> 00:05:35,997 The seal long enough for us to get in, 92 00:05:36,082 --> 00:05:38,667 Get the moonstone and get out in time for her to return it. 93 00:05:38,751 --> 00:05:41,286 Wow. I mean, it sounds like you guys already have it all planned out. 94 00:05:41,337 --> 00:05:43,755 Yep. We're awesome. 95 00:05:43,822 --> 00:05:46,007 Except for one thing. 96 00:05:46,092 --> 00:05:48,226 I don't want you to do it. 97 00:05:50,596 --> 00:05:53,048 What are you talking about? Elena, we don't have a choice. 98 00:05:53,132 --> 00:05:54,666 What about klaus? We'll find him, 99 00:05:54,717 --> 00:05:56,051 But after we get the moonstone. 100 00:05:56,135 --> 00:05:59,304 Is that before or after he kills everyone that I care about, 101 00:05:59,355 --> 00:06:00,839 Including the two of you? 102 00:06:00,907 --> 00:06:03,141 Elena, if we can de-spell the moonstone, 103 00:06:03,192 --> 00:06:04,342 We can save your life. 104 00:06:04,393 --> 00:06:06,144 I know. Everybody keeps saying that. 105 00:06:11,284 --> 00:06:13,451 So your grams waited until you were in high school 106 00:06:13,519 --> 00:06:15,070 To tell you that you're a witch? 107 00:06:15,154 --> 00:06:18,022 Well, she brought it up before but I just thought 108 00:06:18,074 --> 00:06:19,524 She was drunk. [chuckles] 109 00:06:19,575 --> 00:06:21,493 In my defense, she was. 110 00:06:21,544 --> 00:06:24,028 So then, you're, like, new? 111 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 New-ish. 112 00:06:25,965 --> 00:06:27,865 I still have some growing pains. 113 00:06:27,917 --> 00:06:28,883 Like? 114 00:06:28,968 --> 00:06:31,836 Physically, it's become a lot harder. 115 00:06:31,887 --> 00:06:35,423 I have a bad reaction to it sometimes. 116 00:06:35,508 --> 00:06:37,092 Your nose bleeds? 117 00:06:37,176 --> 00:06:38,893 Yeah. 118 00:06:38,978 --> 00:06:40,595 I pass out sometimes. 119 00:06:40,680 --> 00:06:43,715 It's 'cause you're trying to do too much on your own. 120 00:06:43,766 --> 00:06:44,933 You need help. 121 00:06:45,017 --> 00:06:46,184 From what? 122 00:06:46,235 --> 00:06:48,003 From nature. 123 00:06:48,070 --> 00:06:49,571 The elements. 124 00:06:49,655 --> 00:06:51,556 Just things that you can draw extra power from. 125 00:06:51,607 --> 00:06:54,559 Have you ever channeled another witch before? 126 00:06:54,610 --> 00:06:57,062 What is that? 127 00:06:57,129 --> 00:06:58,830 Say we put our energy together. 128 00:06:58,897 --> 00:07:00,832 We can double our strength. 129 00:07:00,899 --> 00:07:03,735 I'll show you, watch. Let me see that bracelet. 130 00:07:09,091 --> 00:07:10,241 Take this. 131 00:07:10,309 --> 00:07:12,677 Now I want you to stand very still 132 00:07:12,745 --> 00:07:14,078 And concentrate. I don't get it. 133 00:07:14,130 --> 00:07:15,180 Ok. I know-- what are we doing? 134 00:07:15,247 --> 00:07:16,264 We're channeling. 135 00:07:16,349 --> 00:07:18,099 The personal items will act as a talisman. 136 00:07:18,184 --> 00:07:20,084 Now concentrate. 137 00:07:27,426 --> 00:07:29,477 What is that? 138 00:08:08,934 --> 00:08:10,185 Pretty cool, huh? 139 00:08:15,474 --> 00:08:17,942 What's with that weather, huh? 140 00:08:17,993 --> 00:08:20,078 It's global warming, man. 141 00:08:21,163 --> 00:08:22,530 I don't know. 142 00:08:22,615 --> 00:08:24,833 I gotta go. 143 00:08:24,917 --> 00:08:27,786 See ya later, bonnie. Bye, luka. 144 00:08:27,837 --> 00:08:29,671 Bye. 145 00:08:29,755 --> 00:08:31,923 That guy is weird, huh? 146 00:08:31,990 --> 00:08:34,158 No, he's not. 147 00:08:43,168 --> 00:08:44,018 What is it? 148 00:08:44,103 --> 00:08:47,505 It's damon. 149 00:08:52,394 --> 00:08:55,230 It's not nice to leave a girl naked so early in the morning. You-- 150 00:08:56,649 --> 00:08:57,816 Whoa. 151 00:08:57,867 --> 00:09:00,184 Sorry, I thought you were... 152 00:09:01,287 --> 00:09:03,822 I, uh, sorry, I... 153 00:09:03,873 --> 00:09:05,373 There's no one else here. 154 00:09:05,458 --> 00:09:08,793 Actually, I came to talk to you. 155 00:09:10,195 --> 00:09:13,197 Then I should probably get dressed. 156 00:09:15,835 --> 00:09:17,635 It's a bad idea. No, it's not. 157 00:09:17,703 --> 00:09:19,721 From what stefan told me, 158 00:09:19,805 --> 00:09:22,390 Your friend slater obviously has more information about klaus. 159 00:09:22,475 --> 00:09:24,459 And you and damon just gave up before you got it. 160 00:09:24,527 --> 00:09:27,612 Because somebody blew up a coffee shop with us in it. 161 00:09:27,680 --> 00:09:29,547 There's more to learn. 162 00:09:29,598 --> 00:09:31,566 We just have to find a way to learn it. 163 00:09:31,650 --> 00:09:33,184 Why are you coming to me with this? 164 00:09:33,235 --> 00:09:35,403 Because you owe me. 165 00:09:35,488 --> 00:09:37,555 One word from me, and damon and stefan 166 00:09:37,606 --> 00:09:39,607 Could have killed you for kidnapping me. 167 00:09:39,675 --> 00:09:43,060 Or maybe it's because you know that they wouldn't want you doing this. 168 00:09:43,112 --> 00:09:45,196 And their moonstone caper 169 00:09:45,247 --> 00:09:46,564 Gives you a chance to sneak away. 170 00:09:46,615 --> 00:09:48,399 We're having a disagreement, ok? 171 00:09:48,467 --> 00:09:52,620 They're willing to risk everyone that I love, and I'm not. 172 00:09:52,688 --> 00:09:55,239 They're just trying to protect you. 173 00:09:55,291 --> 00:09:57,976 And you've proven that you can't care less whether I'm protected or not. 174 00:09:58,043 --> 00:10:01,412 So we're back to you taking me to slater. 175 00:10:02,932 --> 00:10:05,750 What exactly do you have to achieve by this? 176 00:10:07,153 --> 00:10:11,439 How would you like to be able to walk during the daylight? 177 00:10:11,524 --> 00:10:14,091 I've been a slave to shadows for 500 years. 178 00:10:14,143 --> 00:10:15,276 What do you think? 179 00:10:15,361 --> 00:10:17,762 I think I know a witch who's willing to do 180 00:10:17,813 --> 00:10:19,330 Whatever it takes to help, 181 00:10:19,398 --> 00:10:21,566 If you're willing to make a deal. 182 00:10:34,496 --> 00:10:36,614 Hey, man. How you doing? 183 00:10:36,665 --> 00:10:39,050 Good, you? 184 00:10:39,117 --> 00:10:42,303 I'm pissed at myself for picking a fight with you. 185 00:10:42,388 --> 00:10:45,757 And feeling guilty for what happened to sarah. 186 00:10:45,808 --> 00:10:47,291 I've been dodging you for days 187 00:10:47,343 --> 00:10:49,761 'cause I didn't know what to say to you. 188 00:10:49,812 --> 00:10:50,979 Don't worry about it, man. 189 00:10:51,063 --> 00:10:54,232 I'm really sorry. 190 00:10:54,299 --> 00:10:56,851 Please know that. 191 00:11:02,641 --> 00:11:05,142 Caroline: Matt. 192 00:11:05,194 --> 00:11:06,661 Hey. 193 00:11:06,745 --> 00:11:08,496 How are you? 194 00:11:08,581 --> 00:11:11,315 I--I've been better. 195 00:11:14,420 --> 00:11:15,670 I gotta-- 196 00:11:15,754 --> 00:11:17,672 I gotta get to class. 197 00:11:17,756 --> 00:11:19,924 Ok. 198 00:11:23,379 --> 00:11:25,346 Are you two still on the outs? 199 00:11:25,431 --> 00:11:28,349 Looks like it. 200 00:11:28,434 --> 00:11:30,685 You realize there's almost a full moon? 201 00:11:30,769 --> 00:11:33,671 Vampires don't have enough problems, you want to take on mine? 202 00:11:33,722 --> 00:11:35,273 Have you even thought about it? 203 00:11:35,340 --> 00:11:37,892 The whole...Wolf thing? 204 00:11:37,977 --> 00:11:40,111 Do you know what you're going to do? 205 00:11:40,178 --> 00:11:42,530 I'll be fine. 206 00:11:44,016 --> 00:11:45,867 Well? 207 00:11:45,951 --> 00:11:48,236 It's kind of private. 208 00:11:48,320 --> 00:11:49,654 I'm student council vice president, 209 00:11:49,705 --> 00:11:50,989 Head of the prom committee, not to mention 210 00:11:51,040 --> 00:11:53,691 I single-handedly organized this town's clean up campaign. 211 00:11:53,742 --> 00:11:56,911 You're really going to turn down my help? 212 00:12:00,032 --> 00:12:02,033 I might be able to lower the tomb spell 213 00:12:02,084 --> 00:12:03,835 Long enough for you to get in there 214 00:12:03,886 --> 00:12:05,870 And grab the moonstone from katherine. 215 00:12:05,921 --> 00:12:08,339 How? It took both you and your grams last time, 216 00:12:08,390 --> 00:12:09,490 And look what happened to her. 217 00:12:09,558 --> 00:12:12,060 I'm well aware of what happened. 218 00:12:12,144 --> 00:12:14,378 But I've learned a few new things. Bonnie... 219 00:12:14,430 --> 00:12:17,148 How will you get it? She hasn't been feeding. 220 00:12:17,215 --> 00:12:19,651 She's weaker. We're not. 221 00:12:19,718 --> 00:12:21,736 You wouldn't be underestimating her, would you? 222 00:12:21,820 --> 00:12:23,220 It's a plan. 223 00:12:23,272 --> 00:12:24,238 Is it perfect? 224 00:12:24,323 --> 00:12:25,606 what plan is? 225 00:12:25,691 --> 00:12:27,492 Let me do it. I've got my ring. I can get in, 226 00:12:27,559 --> 00:12:29,360 Get out, no spells necessary. 227 00:12:29,411 --> 00:12:31,996 Thanks, you 16-year-old child. 228 00:12:32,064 --> 00:12:34,415 Why didn't we think about that? 229 00:12:34,500 --> 00:12:35,583 Why are you even here? 230 00:12:35,668 --> 00:12:38,569 Maybe I can help better the plan. 231 00:12:38,620 --> 00:12:41,289 Do you have anything that belongs to katherine? 232 00:12:59,775 --> 00:13:01,943 Rose: Slater! 233 00:13:02,011 --> 00:13:04,595 Slater, it's rose. Open up. 234 00:13:04,646 --> 00:13:07,231 He's not home. Sorry. 235 00:13:07,282 --> 00:13:10,535 No. We didn't come all the way out here for nothing. 236 00:13:18,711 --> 00:13:20,995 After you. 237 00:13:25,417 --> 00:13:27,335 Rose: Slater? 238 00:13:36,178 --> 00:13:39,263 I don't think he's going to be much help. 239 00:13:59,808 --> 00:14:02,343 It looks like whoever blew up the coffee shop 240 00:14:02,394 --> 00:14:04,728 Found him and killed him for his information. 241 00:14:04,813 --> 00:14:06,931 Yeah, probably to stop him from helping people like us. 242 00:14:07,015 --> 00:14:10,401 The guy was a vampire almanac. Knowing too much information 243 00:14:10,485 --> 00:14:12,736 Just bit him in the ass. 244 00:14:19,828 --> 00:14:21,512 what are you-- tempered glass. 245 00:14:21,580 --> 00:14:24,064 U.V. Rays can't penetrate. 246 00:14:26,451 --> 00:14:28,769 I used to just come here and watch the day. 247 00:14:32,958 --> 00:14:35,309 I'm sorry about slater. 248 00:14:36,244 --> 00:14:38,245 Any luck? 249 00:14:39,214 --> 00:14:41,715 Um... 250 00:14:41,766 --> 00:14:43,884 It's password protected, I can't get in. 251 00:14:43,935 --> 00:14:45,936 No, this is fine. Let's just go. 252 00:14:48,089 --> 00:14:50,274 Stay here. 253 00:14:57,983 --> 00:14:59,567 Alice? 254 00:14:59,618 --> 00:15:02,119 Rose! 255 00:15:05,740 --> 00:15:08,158 He's dead! 256 00:15:08,243 --> 00:15:10,277 This belonged to katherine. 257 00:15:10,328 --> 00:15:12,963 Found it with her things after I thought she was dead, 258 00:15:13,048 --> 00:15:15,616 But it was hers. 259 00:15:44,362 --> 00:15:46,363 What will this do? 260 00:15:46,448 --> 00:15:49,083 I can turn the metal to ash. 261 00:15:51,286 --> 00:15:52,736 Blow the ashes on her, 262 00:15:52,804 --> 00:15:55,623 And it'll incapacitate her for a minute or two. 263 00:15:55,674 --> 00:15:57,841 Long enough for you 264 00:15:57,926 --> 00:15:59,710 To get the stone and get out. 265 00:16:07,602 --> 00:16:09,169 Matt's bumming pretty hard. 266 00:16:09,220 --> 00:16:11,221 I know. 267 00:16:11,306 --> 00:16:13,524 It's better this way. 268 00:16:13,608 --> 00:16:15,476 I get it. 269 00:16:15,527 --> 00:16:17,394 You do? 270 00:16:17,479 --> 00:16:18,729 Yeah. 271 00:16:18,813 --> 00:16:21,365 You can't be honest with him. 272 00:16:21,449 --> 00:16:22,733 And it's not really fair to be with 273 00:16:22,817 --> 00:16:26,036 Someone and not really let them know who you are. 274 00:16:27,906 --> 00:16:29,456 I get it. 275 00:16:29,524 --> 00:16:31,875 Head over here. 276 00:16:31,960 --> 00:16:34,128 There's a cellar that goes to our old property. 277 00:16:34,195 --> 00:16:36,029 I know. 278 00:16:36,131 --> 00:16:37,864 You do? 279 00:16:37,916 --> 00:16:40,884 I know that this is the old lockwood property. 280 00:16:40,969 --> 00:16:42,586 Huh. 281 00:16:46,257 --> 00:16:49,727 Watch your step. 282 00:16:51,513 --> 00:16:54,682 I'm guessing this is where mason was headed the night he turned. 283 00:16:54,733 --> 00:16:56,684 It's this way. 284 00:16:58,687 --> 00:17:00,387 Did mason tell you about this place? 285 00:17:00,438 --> 00:17:02,856 Mason bolted before I triggered the curse, 286 00:17:02,907 --> 00:17:05,576 But I found these. 287 00:17:13,918 --> 00:17:16,003 Whoa. 288 00:17:16,070 --> 00:17:18,288 They look old. 289 00:17:18,373 --> 00:17:21,241 And these bolts and chains. 290 00:17:21,292 --> 00:17:23,744 I need new chains, but the bolts could still hold. 291 00:17:25,797 --> 00:17:29,249 I think that's what this place is used for. 292 00:17:29,300 --> 00:17:32,269 For full moons. 293 00:17:39,594 --> 00:17:42,429 What's this? 294 00:17:47,619 --> 00:17:50,654 I have no idea. 295 00:17:54,609 --> 00:17:57,444 It was mason's. 296 00:18:01,216 --> 00:18:03,116 "August 31st-- 297 00:18:03,168 --> 00:18:05,886 "my body is changing. 298 00:18:05,953 --> 00:18:09,223 "I'm edgy, I'm angry, impatient. 299 00:18:09,290 --> 00:18:11,241 "I get so mad, I black out and forget what I say or do. 300 00:18:11,309 --> 00:18:13,594 "I'm not myself, 301 00:18:13,645 --> 00:18:15,929 "not since jimmy's death. 302 00:18:15,980 --> 00:18:19,900 What's happening to me?" 303 00:18:19,967 --> 00:18:22,269 He chronicled everything. 304 00:18:25,106 --> 00:18:26,640 Full moon is tonight. 305 00:18:26,691 --> 00:18:29,276 Well, does he say what happened? 306 00:18:42,841 --> 00:18:45,542 Stefan: Better get the torches. 307 00:18:45,627 --> 00:18:47,845 Alaric's stake gun's in my trunk. Bonnie? 308 00:18:47,929 --> 00:18:49,496 Go ahead. 309 00:18:49,547 --> 00:18:51,465 I'm almost done. 310 00:18:58,056 --> 00:19:00,340 What are you doing? Shh! 311 00:19:00,391 --> 00:19:01,942 Hey, you're not strong enough. 312 00:19:06,347 --> 00:19:08,482 I'll be fine. 313 00:19:08,533 --> 00:19:09,900 You could get hurt. 314 00:19:09,984 --> 00:19:11,518 And elena could die. 315 00:19:11,569 --> 00:19:14,204 I'll be fine. 316 00:19:14,289 --> 00:19:17,074 Promise. 317 00:19:17,158 --> 00:19:19,192 I promise. 318 00:19:22,330 --> 00:19:24,465 Here, I got this, ok? 319 00:19:24,532 --> 00:19:26,800 Go get me, um, go get me something 320 00:19:26,868 --> 00:19:28,218 To put this in. 321 00:19:28,303 --> 00:19:30,921 All right? 322 00:19:54,896 --> 00:19:57,915 She found him a few minutes before we did. 323 00:19:57,999 --> 00:19:59,333 How is she? 324 00:19:59,400 --> 00:20:01,001 Overreacting. Big time. 325 00:20:01,068 --> 00:20:02,402 Her boyfriend just died. 326 00:20:02,453 --> 00:20:03,954 There's no such thing as overreacting. 327 00:20:04,038 --> 00:20:05,422 Those tears are for her. 328 00:20:05,507 --> 00:20:07,090 She didn't care about slater. 329 00:20:07,175 --> 00:20:08,408 She was only dating him 330 00:20:08,459 --> 00:20:11,128 Long enough to see if he'd turn her. 331 00:20:20,138 --> 00:20:22,222 Thank you. 332 00:20:24,926 --> 00:20:27,477 You look really familiar. 333 00:20:27,562 --> 00:20:29,813 Did you know slater? 334 00:20:31,032 --> 00:20:32,900 Not personally, no. 335 00:20:32,951 --> 00:20:37,621 I just knew that he kept detailed records of all of his vampire contacts, 336 00:20:37,705 --> 00:20:40,407 And I was hoping that he could point me towards klaus. 337 00:20:40,458 --> 00:20:42,159 Doubtful. 338 00:20:42,227 --> 00:20:43,827 Klaus doesn't want to be pointed out. 339 00:20:43,912 --> 00:20:47,280 Do you know slater's computer password? 340 00:20:47,332 --> 00:20:49,466 Are you seriously asking me that right now? 341 00:20:49,551 --> 00:20:51,802 I just saw my boyfriend 342 00:20:51,886 --> 00:20:53,453 With a stake through his heart. 343 00:20:53,504 --> 00:20:55,355 I understand that. 344 00:20:55,423 --> 00:20:57,524 Do you know his password? 345 00:20:57,592 --> 00:20:59,977 Who do you think you are? 346 00:21:05,600 --> 00:21:08,318 What if I could convince rose to turn you? 347 00:21:11,105 --> 00:21:12,856 Will you show us his files then? 348 00:21:13,858 --> 00:21:14,958 Alice: Someone's been here. 349 00:21:15,026 --> 00:21:17,411 The hard drive's completely wiped out. 350 00:21:17,478 --> 00:21:18,612 Yeah, probably whoever killed him. 351 00:21:18,663 --> 00:21:20,581 Lucky for you, slater was paranoid. 352 00:21:20,648 --> 00:21:23,984 Everything's backed up on our remote server. 353 00:21:24,035 --> 00:21:26,036 You know that she's not going 354 00:21:26,120 --> 00:21:28,171 Anywhere near my blood, right? 355 00:21:28,256 --> 00:21:31,425 I know. She doesn't. 356 00:21:35,446 --> 00:21:37,547 Kristin stewart. 357 00:21:37,632 --> 00:21:39,332 God, was he obvious. 358 00:21:39,384 --> 00:21:41,184 These are all links to vampires? 359 00:21:41,252 --> 00:21:43,770 Slater was obsessed, almost as much as me. 360 00:21:43,838 --> 00:21:46,690 What about that one? Cody webber. 361 00:21:47,859 --> 00:21:50,727 We exchanged dozens of emails about elijah. 362 00:21:50,812 --> 00:21:53,447 I could call him. 363 00:21:54,282 --> 00:21:55,515 Tell him that we're trying 364 00:21:55,566 --> 00:21:56,683 To send a message to klaus. 365 00:21:56,734 --> 00:21:59,152 The doppelganger is alive, 366 00:21:59,203 --> 00:22:01,371 And she's ready to surrender. What?! 367 00:22:01,456 --> 00:22:03,857 Oh, my god, I knew I recognized you. 368 00:22:03,908 --> 00:22:05,525 Get him the message, please. 369 00:22:16,387 --> 00:22:17,370 What are you doing? 370 00:22:17,422 --> 00:22:19,156 I'm getting klaus' attention. 371 00:22:19,223 --> 00:22:21,224 If klaus knows that you're alive, 372 00:22:21,309 --> 00:22:23,427 He'll find you and he'll kill you. 373 00:22:26,097 --> 00:22:28,398 Which is exactly what you wanted all along. 374 00:22:28,483 --> 00:22:30,701 It's either me or my family. 375 00:22:30,768 --> 00:22:33,603 So this whole charade was a suicide mission 376 00:22:33,688 --> 00:22:35,405 So that you could sacrifice yourself 377 00:22:35,490 --> 00:22:37,074 And save everyone else? 378 00:22:37,158 --> 00:22:39,392 Cody is on his way. 379 00:22:39,444 --> 00:22:42,512 And he really wants to meet you. 380 00:22:52,573 --> 00:22:54,925 The youngest gilbert. 381 00:22:55,009 --> 00:22:57,594 This is an intriguing surprise. 382 00:22:57,679 --> 00:22:58,962 I'm here for the moonstone. 383 00:22:59,047 --> 00:23:01,081 Yeah, yeah, the moonstone. 384 00:23:01,132 --> 00:23:02,599 It's very popular today. 385 00:23:02,684 --> 00:23:04,301 Just give it to me. 386 00:23:06,054 --> 00:23:08,755 Leave, little gilbert. 387 00:23:08,806 --> 00:23:12,025 If you want it, you're going to have to come here and get it. 388 00:23:21,152 --> 00:23:23,320 I kinda figured you'd say that. 389 00:23:30,579 --> 00:23:32,530 Where is it? 390 00:24:07,199 --> 00:24:09,018 Sorry I'm late. I had to grab 391 00:24:09,019 --> 00:24:10,236 The grimoire from home. 392 00:24:10,303 --> 00:24:11,604 Jeremy couldn't take the pressure, huh? 393 00:24:11,655 --> 00:24:13,355 He said he'd be here. 394 00:24:15,525 --> 00:24:17,626 Not a good time, rose. 395 00:24:17,694 --> 00:24:19,361 Don't be angry with me. 396 00:24:19,446 --> 00:24:20,829 Why, what'd you do? 397 00:24:20,914 --> 00:24:23,499 You need to get to richmond immediately. 398 00:24:23,583 --> 00:24:25,200 Tell me. 399 00:24:29,906 --> 00:24:32,491 Bonnie: Is that the moonstone?! 400 00:24:32,542 --> 00:24:34,593 I hate to interrupt, 401 00:24:34,661 --> 00:24:37,963 But today has just been full of surprises. 402 00:24:38,014 --> 00:24:39,682 I'm sorry. 403 00:24:39,766 --> 00:24:41,433 I took some powder. 404 00:24:41,501 --> 00:24:42,935 Don't worry. 405 00:24:43,002 --> 00:24:44,436 I know that he's wearing his ring, 406 00:24:44,504 --> 00:24:46,838 So no matter how many times I kill him, 407 00:24:46,890 --> 00:24:48,307 He'll just keep coming back for more. 408 00:24:48,358 --> 00:24:50,893 So, I'm going to be in the back 409 00:24:50,977 --> 00:24:52,394 Playing with my new little toy. 410 00:24:52,479 --> 00:24:56,532 You guys just give me a holler when you've got the tomb open. 411 00:25:01,955 --> 00:25:05,407 So how exactly does this spell work? 412 00:25:06,409 --> 00:25:08,877 Give me your hand. 413 00:25:18,672 --> 00:25:20,923 Place it here. 414 00:25:23,560 --> 00:25:26,428 Now, take my hand. 415 00:25:27,931 --> 00:25:29,881 Close your eyes. 416 00:25:29,933 --> 00:25:32,284 Relax your mind. 417 00:25:32,352 --> 00:25:34,737 And look for her. 418 00:25:57,744 --> 00:25:59,178 You saw her, didn't you? 419 00:25:59,245 --> 00:26:03,916 I know exactly where she is. 420 00:26:11,256 --> 00:26:12,097 Where the hell is damon? 421 00:26:12,098 --> 00:26:14,518 We can't wait, we have to get him out of there. 422 00:26:14,519 --> 00:26:16,785 If she's fed, she has her strength back. 423 00:26:16,869 --> 00:26:20,238 We still have what's left of this. 424 00:26:20,289 --> 00:26:22,440 Do you think you can get close enough? 425 00:26:22,492 --> 00:26:23,511 I don't have a choice. 426 00:26:23,512 --> 00:26:25,113 It's going to take me some time. 427 00:26:25,180 --> 00:26:27,115 How long? I don't know, a while. 428 00:26:28,617 --> 00:26:32,353 Just get me in there as soon as you can. 429 00:26:34,456 --> 00:26:37,358 So how was school? 430 00:26:37,409 --> 00:26:39,327 Riveting. 431 00:26:49,755 --> 00:26:51,705 What's wrong? 432 00:26:51,757 --> 00:26:54,225 Nothing. 433 00:27:15,730 --> 00:27:18,115 September 15th-- 434 00:27:18,200 --> 00:27:20,001 2 hours from the first full moon 435 00:27:20,068 --> 00:27:22,003 Since I triggered the curse. 436 00:27:22,070 --> 00:27:25,406 He taped his first transformation. 437 00:27:25,507 --> 00:27:27,175 Um... 438 00:27:29,511 --> 00:27:30,744 September 16th, he-- 439 00:27:30,796 --> 00:27:34,882 He wrote about everything the next day. 440 00:27:34,933 --> 00:27:36,217 "I chose the garage. 441 00:27:36,268 --> 00:27:37,885 "I could deadbolt the door. 442 00:27:37,936 --> 00:27:40,805 "it was far from the street so no one could hear. 443 00:27:40,889 --> 00:27:44,592 I bolted hooks to the floor for the carabineers." 444 00:27:44,660 --> 00:27:46,594 Like for mountain climbing? 445 00:27:46,645 --> 00:27:49,363 Retractable cables. 446 00:27:56,038 --> 00:27:57,205 What's he doing? 447 00:27:57,272 --> 00:28:00,074 It's...Wolfsbane. 448 00:28:00,125 --> 00:28:02,994 "I diluted wolfsbane with water to weaken myself, 449 00:28:03,078 --> 00:28:05,779 "but I could barely get it down without puking. 450 00:28:05,831 --> 00:28:09,550 It felt like I was drinking battery acid." 451 00:28:11,553 --> 00:28:14,305 "hours passed and nothing happened. 452 00:28:14,389 --> 00:28:17,391 "it got so quiet, I could hear my own blood pumping. 453 00:28:17,476 --> 00:28:19,627 That's when..." 454 00:28:26,602 --> 00:28:29,270 "I kept thinking I'd black out and not feel it. 455 00:28:29,321 --> 00:28:31,522 But I did. I..." 456 00:28:32,608 --> 00:28:34,842 "I felt all of it." 457 00:28:41,416 --> 00:28:43,451 How long is it? 458 00:28:43,502 --> 00:28:46,203 We're 3 hours in. 459 00:28:46,288 --> 00:28:47,321 4 hours. 460 00:28:47,372 --> 00:28:49,757 5 hours. 461 00:28:49,824 --> 00:28:51,342 How long does this last? 462 00:29:06,475 --> 00:29:10,177 I can't-- I can't do that. 463 00:29:10,228 --> 00:29:11,395 Caroline, whatever that was, 464 00:29:11,480 --> 00:29:14,282 I can't go through that. 465 00:29:23,759 --> 00:29:25,910 What are you doing here? What are you doing here? 466 00:29:26,912 --> 00:29:28,746 You called him? 467 00:29:28,830 --> 00:29:30,531 I'm sorry, elena. 468 00:29:30,582 --> 00:29:33,200 You said that you understood. She lied. 469 00:29:35,053 --> 00:29:36,554 Damon salvatore. 470 00:29:36,638 --> 00:29:38,572 Get rid of her. 471 00:29:38,640 --> 00:29:41,325 No...Way. 472 00:29:41,393 --> 00:29:43,311 Come on. We're leaving. 473 00:29:43,378 --> 00:29:45,563 No. I said we're leaving. 474 00:29:45,647 --> 00:29:46,681 I'm not going with you. 475 00:29:46,732 --> 00:29:48,933 You do not get to make decisions anymore. 476 00:29:49,017 --> 00:29:50,651 When have I ever made a decision? 477 00:29:50,719 --> 00:29:52,219 You and stefan do that for me. 478 00:29:52,270 --> 00:29:54,438 Now this, this is my decision. 479 00:29:54,523 --> 00:29:56,223 Who's going to save your life while 480 00:29:56,274 --> 00:29:58,109 You're out making decisions? 481 00:29:58,193 --> 00:29:59,243 You're not listening to me, damon. 482 00:29:59,328 --> 00:30:00,528 I don't want to be saved. 483 00:30:00,579 --> 00:30:02,396 Not if it means 484 00:30:02,447 --> 00:30:06,200 That klaus is going to kill every single person that I love. 485 00:30:06,251 --> 00:30:09,069 Get your ass out the door before I throw you over my shoulder 486 00:30:09,121 --> 00:30:10,921 And carry you out myself. 487 00:30:12,407 --> 00:30:14,592 no. 488 00:30:22,718 --> 00:30:26,086 Don't ever do that again. 489 00:30:35,480 --> 00:30:38,432 Ooh, something's happening. 490 00:30:38,483 --> 00:30:40,601 Bonnie, no! 491 00:30:40,669 --> 00:30:43,738 You have to stop her, she's not strong enough! 492 00:30:44,956 --> 00:30:47,792 Maybe she is. 493 00:30:50,295 --> 00:30:52,112 What's going on? 494 00:30:53,465 --> 00:30:55,299 It's bonnie bennett. 495 00:30:55,384 --> 00:30:56,884 She's channeling me. 496 00:30:56,951 --> 00:30:58,552 Why would you let her do that? 497 00:30:58,620 --> 00:31:00,004 You told me to bond with her, so I bonded. 498 00:31:00,088 --> 00:31:02,723 oh, god. 499 00:31:04,309 --> 00:31:06,060 Bonnie, listen. 500 00:31:06,127 --> 00:31:08,763 Bonnie... You gotta stop her! 501 00:31:11,099 --> 00:31:14,134 Ok, you need to stop. Bonnie! 502 00:31:14,186 --> 00:31:16,570 luka! 503 00:31:24,813 --> 00:31:26,480 Bonnie! 504 00:31:29,323 --> 00:31:30,690 Bonnie! 505 00:31:30,741 --> 00:31:32,242 Bonnie, wake up, please. 506 00:31:32,326 --> 00:31:34,527 Bonnie, wake up. Yes, please. 507 00:31:34,578 --> 00:31:36,529 Because I'm still in here. 508 00:31:36,580 --> 00:31:38,064 Are you ok? 509 00:31:38,115 --> 00:31:39,232 Here. 510 00:31:39,283 --> 00:31:40,583 Are you all right? 511 00:31:40,668 --> 00:31:43,119 It didn't work. 512 00:31:43,204 --> 00:31:44,788 I'm not strong enough. 513 00:31:44,872 --> 00:31:47,424 Even with help, I can't do it. 514 00:31:47,508 --> 00:31:51,344 Ohh, that's too bad. I'm still hungry. 515 00:31:52,797 --> 00:31:54,597 Go! 516 00:32:04,108 --> 00:32:05,442 You know what, 517 00:32:05,526 --> 00:32:06,976 I don't think we should read this anymore. 518 00:32:07,061 --> 00:32:09,062 Why, what did you read? 519 00:32:09,113 --> 00:32:10,230 There's a... 520 00:32:10,281 --> 00:32:13,883 A reason it's called a "curse", tyler. 521 00:32:13,951 --> 00:32:15,652 "unimaginable pain. 522 00:32:15,736 --> 00:32:17,921 "I thought it would never end. 523 00:32:17,988 --> 00:32:20,707 It was the worst night of my life." 524 00:32:23,661 --> 00:32:25,662 But... 525 00:32:25,746 --> 00:32:27,163 He did say that the transformation 526 00:32:27,248 --> 00:32:28,631 Speeds up over time. 527 00:32:28,716 --> 00:32:31,167 So if you can just get through 528 00:32:31,252 --> 00:32:33,002 This first time, then-- 529 00:32:33,087 --> 00:32:35,538 Why are you helping me? 530 00:32:36,924 --> 00:32:39,809 What do you mean? Why do you care? 531 00:32:39,877 --> 00:32:41,511 We've never been friends before. 532 00:32:41,579 --> 00:32:43,263 That's not true. I've known you 533 00:32:43,314 --> 00:32:45,065 My entire life, tyler. 534 00:32:45,132 --> 00:32:47,934 We've never been close. 535 00:32:47,985 --> 00:32:49,903 Not like this. 536 00:32:49,970 --> 00:32:52,138 I don't know. 537 00:32:52,189 --> 00:32:54,240 You just seem like you... 538 00:32:54,308 --> 00:32:56,943 Like you kinda need it. 539 00:33:05,736 --> 00:33:08,321 I was alone 540 00:33:08,372 --> 00:33:11,157 When I turned. 541 00:33:11,208 --> 00:33:13,159 I had no control over my body 542 00:33:13,210 --> 00:33:16,663 Or...My urges. 543 00:33:16,731 --> 00:33:18,932 And... 544 00:33:21,202 --> 00:33:23,836 I killed somebody. 545 00:33:27,224 --> 00:33:28,992 I don't want that 546 00:33:29,059 --> 00:33:30,843 To happen to you. 547 00:33:32,813 --> 00:33:35,949 I don't want you to be alone. 548 00:33:44,542 --> 00:33:46,292 I gotta... 549 00:33:58,038 --> 00:33:59,672 Matt... 550 00:33:59,723 --> 00:34:01,424 I know I should have called. I'm sorry. 551 00:34:01,509 --> 00:34:02,892 What are you doing here? 552 00:34:02,977 --> 00:34:04,177 I don't know. 553 00:34:04,228 --> 00:34:06,846 But I was driving home from work 554 00:34:06,897 --> 00:34:08,548 And I just--I kinda found myself here. 555 00:34:08,599 --> 00:34:10,817 Well, are you ok? 556 00:34:10,884 --> 00:34:13,853 I--I've been worried about you. 557 00:34:13,921 --> 00:34:17,157 I miss you. 558 00:34:23,931 --> 00:34:27,000 Yeah. 559 00:34:27,835 --> 00:34:29,902 Matt, I... 560 00:34:32,923 --> 00:34:34,574 Hey. 561 00:34:34,625 --> 00:34:36,926 Hey. 562 00:34:39,430 --> 00:34:40,930 Time to go. 563 00:34:41,015 --> 00:34:42,382 Alice is soundly sleeping 564 00:34:42,433 --> 00:34:43,933 And won't remember a moment 565 00:34:44,018 --> 00:34:46,419 Of this horribly stupid day. 566 00:34:48,556 --> 00:34:49,922 We're here to meet the doppelganger. 567 00:34:49,974 --> 00:34:52,225 Thank you for coming. 568 00:34:52,276 --> 00:34:54,360 I will break your arm. 569 00:34:55,196 --> 00:34:58,114 There's nothing here for you. 570 00:35:09,710 --> 00:35:11,411 I killed you. You were dead. 571 00:35:11,462 --> 00:35:12,795 For centuries now. 572 00:35:12,880 --> 00:35:15,331 Who are you? Who are you? 573 00:35:15,416 --> 00:35:17,800 I'm elijah. 574 00:35:17,885 --> 00:35:20,336 We were going to bring her to you. 575 00:35:20,421 --> 00:35:24,090 For klaus. She's the doppelganger. 576 00:35:24,141 --> 00:35:26,309 I don't know how she exists, but she does. 577 00:35:26,393 --> 00:35:28,344 Klaus will want to see her. 578 00:35:28,429 --> 00:35:30,296 Does anyone else know that you're here? 579 00:35:30,347 --> 00:35:31,898 No. 580 00:35:31,965 --> 00:35:35,151 Well, then, you have been incredibly helpful. 581 00:35:58,510 --> 00:36:01,526 Where's luka? 582 00:36:01,527 --> 00:36:03,228 Asleep. 583 00:36:03,312 --> 00:36:06,064 His shadow spell was successful. 584 00:36:06,148 --> 00:36:09,584 I was able to track that girl. 585 00:36:09,652 --> 00:36:11,853 However, I did have a little run in 586 00:36:11,904 --> 00:36:15,290 With one of the brothers that killed me. 587 00:36:15,357 --> 00:36:18,660 I assume he didn't live to tell about it. 588 00:36:18,711 --> 00:36:20,628 Actually, I spared him. 589 00:36:21,831 --> 00:36:23,598 He'd die before he'd let anything happen to her. 590 00:36:23,666 --> 00:36:25,767 They both would. 591 00:36:27,753 --> 00:36:29,871 She'll be kept safe. 592 00:36:29,922 --> 00:36:31,890 For now. 593 00:36:31,957 --> 00:36:35,276 Well, that's precisely what we need her to be. 594 00:36:37,680 --> 00:36:39,898 Safe. 595 00:36:49,024 --> 00:36:51,392 I'm home, ok? 596 00:36:53,529 --> 00:36:55,747 I don't need an escort to my room. 597 00:36:55,831 --> 00:36:57,031 Oh, I don't know. 598 00:36:57,083 --> 00:36:58,283 Between here and upstairs, 599 00:36:58,367 --> 00:37:00,301 There's still time for you to do something stupid. 600 00:37:00,369 --> 00:37:03,404 I already feel bad. I don't need you to berate me. 601 00:37:03,456 --> 00:37:06,207 Stefan is stuck in there, and I don't know how to get him out. 602 00:37:06,275 --> 00:37:07,842 What should I be doing? 603 00:37:07,910 --> 00:37:09,627 You should admit that you never should have 604 00:37:09,712 --> 00:37:11,045 Tried this in the first place. 605 00:37:11,097 --> 00:37:12,797 I didn't have a choice, jeremy! 606 00:37:12,882 --> 00:37:15,133 Yeah, well, neither did I. 607 00:37:15,217 --> 00:37:16,684 Wha-- 608 00:37:16,752 --> 00:37:17,936 Why did you have to get involved? 609 00:37:18,020 --> 00:37:21,439 'cause I didn't want you to get hurt. 610 00:37:21,524 --> 00:37:23,308 You-- 611 00:37:23,392 --> 00:37:25,743 Look, jeremy, 612 00:37:25,811 --> 00:37:30,899 You can't feel that way about me. 613 00:37:30,950 --> 00:37:33,451 Don't. 614 00:37:33,536 --> 00:37:36,404 What? 615 00:37:36,455 --> 00:37:39,457 Don't act like this is one-sided. Like... 616 00:37:39,542 --> 00:37:44,179 Like I'm some kid that has a crush on his sister's friend. 617 00:37:45,197 --> 00:37:48,383 You could have died today. 618 00:37:50,369 --> 00:37:53,254 And you almost did. 619 00:37:53,305 --> 00:37:57,959 That was a chance I was willing to take. 620 00:37:58,928 --> 00:38:00,512 I can't. 621 00:38:00,596 --> 00:38:03,815 I can't. 622 00:38:03,899 --> 00:38:06,851 I'm sorry. 623 00:38:06,936 --> 00:38:09,771 Yeah. 624 00:38:22,751 --> 00:38:24,615 thank you for bringing me home. 625 00:38:24,616 --> 00:38:25,699 Well, your ride left you. 626 00:38:25,750 --> 00:38:27,501 Didn't want to leave you stranded. 627 00:38:27,568 --> 00:38:31,088 She was just scared. She didn't mean to run. 628 00:38:31,172 --> 00:38:32,373 Yes, she did. 629 00:38:32,424 --> 00:38:33,924 She's been running for 500 years. 630 00:38:34,009 --> 00:38:35,559 I can't believe elijah's alive. 631 00:38:35,627 --> 00:38:39,380 Why do you think he killed those 2 vampires and just let us go? 632 00:38:39,431 --> 00:38:40,781 If I had a dollar for every time 633 00:38:40,849 --> 00:38:42,299 Some evil vampire surprised me. 634 00:38:47,138 --> 00:38:49,273 What you did today was incredibly stupid. 635 00:38:49,357 --> 00:38:52,726 Actually, the only thing was stupid was that I got caught. 636 00:38:54,145 --> 00:38:57,097 I don't question why you and stefan, everyone else 637 00:38:57,148 --> 00:38:58,598 Tries so hard to save me. 638 00:38:58,650 --> 00:39:01,652 You shouldn't question why I would try to save all of you. 639 00:39:02,821 --> 00:39:05,823 Damon, good night, ok? 640 00:39:05,907 --> 00:39:08,542 What? It's stefan. 641 00:39:09,911 --> 00:39:11,829 Stefan. 642 00:39:13,131 --> 00:39:14,281 Stefan! 643 00:39:15,967 --> 00:39:17,084 Don't you dare. 644 00:39:17,135 --> 00:39:18,618 Stefan's in there, damon! 645 00:39:18,670 --> 00:39:20,170 How could you let this happen? 646 00:39:20,255 --> 00:39:21,338 What are you talking about? I was too busy saving you 647 00:39:21,423 --> 00:39:22,622 From your crazy kamikaze mission. 648 00:39:22,674 --> 00:39:24,808 Ugh! You didn't even have to go after the moonstone 649 00:39:24,893 --> 00:39:27,261 In the first place. It was the right call. 650 00:39:27,312 --> 00:39:30,014 The right call? How is any of this the right call? 651 00:39:30,098 --> 00:39:32,182 Damon, let go of me. 652 00:39:32,267 --> 00:39:33,967 Damon, let go of me! 653 00:39:34,019 --> 00:39:37,104 Let go of me! 654 00:39:37,155 --> 00:39:38,772 Let go of me. 655 00:39:38,823 --> 00:39:41,475 Please. 656 00:39:42,977 --> 00:39:44,828 Are you done? 657 00:39:50,502 --> 00:39:52,703 Don't. 658 00:40:01,296 --> 00:40:04,048 Of all the idiot plans, stefan. 659 00:40:04,132 --> 00:40:06,100 Yeah. 660 00:40:07,469 --> 00:40:09,002 I'll find a way to get you out. 661 00:40:09,054 --> 00:40:10,104 No, that's all right. 662 00:40:10,171 --> 00:40:13,173 I'll--I'll handle it myself. 663 00:40:13,224 --> 00:40:15,476 Bonnie has the moonstone. 664 00:40:15,527 --> 00:40:17,177 Work with her, try to figure out how to de-spell it. 665 00:40:17,228 --> 00:40:18,195 You martyr yourself into a tomb 666 00:40:18,279 --> 00:40:19,646 And I get partnered 667 00:40:19,698 --> 00:40:21,065 With a semi-competent witch. 668 00:40:21,149 --> 00:40:23,317 Wonderful. 669 00:40:24,619 --> 00:40:25,903 Keep elena away from here. Yeah. 670 00:40:25,987 --> 00:40:27,354 'cause that'll be easy. 671 00:40:27,405 --> 00:40:28,855 Promise me. 672 00:40:28,907 --> 00:40:31,792 No matter what happens. 673 00:40:31,876 --> 00:40:33,994 You'll protect her. 674 00:40:35,696 --> 00:40:38,415 Promise. 675 00:40:44,723 --> 00:40:47,391 That right there was the biggest mistake 676 00:40:47,475 --> 00:40:49,309 You've ever made.