1
00:00:00,130 --> 00:00:01,579
...آنچه گذشت
2
00:00:01,703 --> 00:00:03,099
خون آشام ها و گرگينه ها
...آزادانه به همه جا مي رفتن
3
00:00:03,099 --> 00:00:04,571
...تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد...
4
00:00:04,573 --> 00:00:06,857
.تا قدرتشونو محدود کنه
...،از اون موقع به بعد
5
00:00:06,941 --> 00:00:08,108
...گرگينه ها فقط در ماه کامل مي تونن تبديل بشن
6
00:00:08,159 --> 00:00:09,744
و خون آشام ها توسط
.خورشيد تضعيف ميشن
7
00:00:09,779 --> 00:00:11,487
الايژا؟ -
.يکي از اصيل هاست. يه افسانه ست -
8
00:00:11,522 --> 00:00:13,794
.کلاوس اصل کاريه -
...يعني ميگي که قديمي ترين
-
9
00:00:13,798 --> 00:00:16,516
خون آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟...
10
00:00:16,517 --> 00:00:17,567
.اومدم که باهات يه معامله اي بکنم
11
00:00:17,572 --> 00:00:18,568
چجور معامله اي؟
12
00:00:18,569 --> 00:00:19,369
.ازت مي خوام که سالم بموني
13
00:00:19,454 --> 00:00:20,921
.و سعي نکني خودتو به کشتن بدي
14
00:00:20,989 --> 00:00:22,922
منم بهت اطمينان ميدم که درعوض
.به هيچکدوم از دوستات آسيبي نرسه
15
00:00:22,974 --> 00:00:24,524
.به ايزابل زنگ زدم -
پيداش کردي؟ -
16
00:00:24,574 --> 00:00:27,784
.نه دقيقاً. سلام، الينا -
.عمو جان -
17
00:00:28,292 --> 00:00:30,743
.گاز يه گرگينه، ميتونه يه خون آشام رو بکشه
.پس تو نبايد دوست اون باشي
18
00:00:30,744 --> 00:00:31,794
مي فهمي؟
19
00:00:34,448 --> 00:00:35,165
.من جولز هستم
20
00:00:35,416 --> 00:00:36,350
.ميدونم که تو يه گرگينه اي
21
00:00:36,535 --> 00:00:38,635
ميدوني ميسن کجاست؟ -
.اون مرده، تايلر -
22
00:00:39,087 --> 00:00:41,822
ميخواي بدوني کي کشتش؟
.خون آشام بلوند کوچولوت اين کارو کرده
23
00:00:41,906 --> 00:00:42,673
.کارولاين هيچوقت همچين کاري نمي کنه
24
00:00:42,725 --> 00:00:45,225
اون و بقيه دوستاي خون آشامش
.پشت اين ماجرا بودن
25
00:00:53,825 --> 00:00:54,425
.سلام
26
00:00:57,725 --> 00:00:59,995
چه خبر؟ -
.بايد با هم حرف بزنيم -
27
00:01:01,325 --> 00:01:02,995
.آره، بايد حرف بزنيم
28
00:01:04,325 --> 00:01:09,495
گوش کن، من خيلي راجع به اين موضوع فکر کردم
.و نميخوام واسه خودم آناليزش کنم
29
00:01:10,795 --> 00:01:13,495
...آره، فقط يه بوسه بود...ولي
30
00:01:13,995 --> 00:01:19,495
.قضيه من و مت هنوزم تموم نشده
.ما نمي تونيم ادامه بديم، تايلر
31
00:01:22,595 --> 00:01:25,695
.باشه -
.عالي شد -
32
00:01:28,200 --> 00:01:29,999
.پس تمومه
33
00:01:32,595 --> 00:01:33,695
چه بلايي سر عمو ميسن اومد؟
34
00:01:37,395 --> 00:01:39,535
چي؟ -
.اون مرده و ازت ميخوام بهم بگي چه بلايي سرش اومد -
35
00:01:43,095 --> 00:01:46,535
...من...تايلر، نمي -
.پس بذار خودم بهت بگم -
36
00:01:47,895 --> 00:01:49,835
استيفن و برادرش ديمن
.اونو کشتن
37
00:01:49,995 --> 00:01:53,935
.چون استيفن و ديمن هم خون آشامن...درست مثل خودت
38
00:01:56,995 --> 00:01:59,435
کي بهت گفته؟ -
حقيقت داره؟ -
39
00:02:00,005 --> 00:02:03,135
.بذار برات توضيح بدم -
اين همه مدت ميدونستي اون مرده؟ -
40
00:02:03,705 --> 00:02:05,135
.خواهش مي کنم -
ميدونستي؟ -
41
00:02:11,705 --> 00:02:14,935
.متأسفم، تايلر. معذرت مي خوام -
.من بهت اعتماد کردم -
42
00:02:30,005 --> 00:02:33,835
عـــمـاد تـــقــديـــم مـــي کـــنـد
:.:.: www.9movie.co :.:.:
43
00:02:37,958 --> 00:02:42,089
اداره پليس اعتقاد داره که مواد مخدر
...نقش بزرگي در حمله ديوانه وار و خشن
44
00:02:42,090 --> 00:02:47,715
ديشب داشته که سه تلفات...
.در يک دبيرستان دولتي بر جاي گذاشته
45
00:02:48,100 --> 00:02:52,050
منابع آگاه اعتقاد دارند که اتفاقات ديشب
...مربوط به گردشگر هاي مفقود و
46
00:02:52,051 --> 00:02:58,357
نگهبان پارک 45 ساله با نام...
.جسيکا کونيگ" که جستجو براي او همچنان ادامه دارد، مي باشد"
47
00:02:58,500 --> 00:03:03,587
اداره پليس اعلام کرده که تحقيقات ادامه خواهد داشت
.و توضيحات بيشتر به اعلام عمومي نخواهند رسيد
48
00:03:04,050 --> 00:03:06,649
...تا دقايقي ديگر، شهردار لاک وود سخنراني اي
49
00:03:06,650 --> 00:03:11,560
بخاطر مصيبت هاي اخيري که شهرمون
...بهش دچار شده، در ميدان شهر
50
00:03:11,561 --> 00:03:14,490
يادبودي براي همه عزيزاني ...
.که در بين ما نيستند، خواهيم داشت
51
00:03:14,500 --> 00:03:18,000
به ما بپيونديد تا اميدوار باشيم که
.بعنوان يک اجتماع، ميتوانيم شرايطمان را بهبود بخشيم
52
00:03:18,426 --> 00:03:20,478
.صبح بخير -
اينجا چي کار مي کني؟ -
53
00:03:21,226 --> 00:03:22,678
.قهوه ميخورم -
.خب، منظورم اين نبود -
54
00:03:22,926 --> 00:03:25,878
.اين کارو که ديشب کرديم. قرار شد ديگه مزاحم نشي
حالا بگو واسه چي اومدي اينجا؟
55
00:03:26,426 --> 00:03:29,878
.اومدم که ازت محافظت کنم
.فعلاً فقط همينو ميتونم بهت بگم
56
00:03:30,026 --> 00:03:31,278
يعني چي که فعلاً فقط همينو ميتوني بگي؟
57
00:03:31,526 --> 00:03:32,988
هروقت متقاعد شدم که ميتونم
.بهت اعتماد کنم، بازم بهت ميگم
58
00:03:33,926 --> 00:03:37,388
.خدايا، ديرم شده -
.بسه ديگه، سه بار گفتي -
59
00:03:37,396 --> 00:03:38,188
چـــي؟
60
00:03:38,796 --> 00:03:40,688
.صبح بخير، جنا
الاريک؟
61
00:03:42,796 --> 00:03:46,688
.چيزي نيست، فقط يه کم گيج شدم
.آخه انتظار نداشتيم که ديگه هيچوقت ببينيمت
62
00:03:47,226 --> 00:03:50,078
.خب، ديشب ديروقت رسيدم
.الينا منو راه داد
63
00:03:51,196 --> 00:03:54,032
.ميدوني، فکر کنم بهتر باشه من برم
64
00:04:00,789 --> 00:04:02,406
.من هنوز گيجم
65
00:04:02,458 --> 00:04:04,575
تصميم گرفتم که برگردم
.و يه مدتي اينجا بمونم
66
00:04:04,627 --> 00:04:05,743
،اينجا نه
.نمي توني
67
00:04:05,794 --> 00:04:07,595
در اصل، نميتوني جلوي منو بگيري که
.اينجا زندگي نکنم
68
00:04:07,680 --> 00:04:10,598
.در اصل، ميتونم
.بعنوان قيم حقيقي
69
00:04:10,683 --> 00:04:12,300
آهان، پس اينجوريه؟
70
00:04:12,384 --> 00:04:15,086
...الينا، ميخواي خودم توضيح بدم براش
71
00:04:15,137 --> 00:04:16,521
يا اينکه صبر کنم...
تا تو آمادش کني؟
72
00:04:16,588 --> 00:04:18,439
باشه. اينجا چه خبره؟
73
00:04:18,524 --> 00:04:19,757
.معذرت مي خوام، جنا
74
00:04:19,808 --> 00:04:22,477
...بايد زودتر بهت ميگفتم، ولي
75
00:04:22,561 --> 00:04:24,979
.من پدر واقعي الينا هستم
76
00:04:26,264 --> 00:04:30,535
.همين. الان ميدوني ديگه
77
00:04:38,127 --> 00:04:39,861
چي؟
78
00:04:39,928 --> 00:04:41,946
تو جان گيلبرت رو برگردوندي؟
79
00:04:41,997 --> 00:04:43,915
اين همون اقدام بزرگت
واسه نجات دادن الينا بود؟
80
00:04:43,966 --> 00:04:46,167
،رفتم دنبال ايزابل بگردم
..ولي به جاش جان رو پيدا کردم
81
00:04:46,251 --> 00:04:47,502
...گفت ميتونه کمکمون کنه
82
00:04:47,586 --> 00:04:48,886
.مام چاره اي نداريم
83
00:04:48,954 --> 00:04:50,388
.اونقدرام بدبخت نشديم هنوز، استيفن
84
00:04:50,455 --> 00:04:51,956
.جان همونيه که ميخواست منو کباب کنه
85
00:04:52,007 --> 00:04:54,509
ديمن، دوست جادوگر جديد باني
...داره واسه الايژا کار مي کنه
86
00:04:54,593 --> 00:04:56,844
پس بايد فرض کنيم که سنگ ماه
.اصلاً نابود نشده
87
00:04:56,929 --> 00:04:59,597
...الينا داره همه وفادارايشو
88
00:04:59,648 --> 00:05:01,182
براي قراري ميذاره که با...
...الايژا گذاشته
89
00:05:01,266 --> 00:05:02,850
.تا همه رو امن نگه داره...
90
00:05:02,935 --> 00:05:05,019
منظورم اينه که، تو به الايژا اعتماد داري؟
91
00:05:05,104 --> 00:05:07,271
.من بهش اعتماد ندارم. اون يه اصيله
.نميشه بهش اعتماد کرد
92
00:05:07,323 --> 00:05:09,240
...اونجوريم نيست که بريم سراغش و دخلشو بياريم
93
00:05:09,307 --> 00:05:10,942
.چون ظاهراً، نميتونه بميره...
94
00:05:10,993 --> 00:05:13,161
هنوز منتظر اون بخش حرفاتم که
.جان گيلبرت جوابش باشه
95
00:05:13,245 --> 00:05:15,330
.اون درمورد فدا کردن ميدونه
96
00:05:15,414 --> 00:05:16,948
.ايزابل بهش گفته
97
00:05:16,999 --> 00:05:19,984
گفت يه راهي بلده که ميتونه
.الينا رو امن نگه داره
98
00:05:20,035 --> 00:05:21,819
اونوقت چجوري بايد اين کارو بکنيم؟
99
00:05:21,870 --> 00:05:25,990
.اون حرف نميزنه، حداقل با من که حرف نميزنه
100
00:05:26,041 --> 00:05:28,325
.کارت عالي بود، استيفن
.زدي تو خال
101
00:05:28,377 --> 00:05:31,379
.آخه من به قدر کافي خودم بدبختي نداشتم
102
00:05:32,965 --> 00:05:35,133
.بخاطر رز متأسفم
103
00:05:35,184 --> 00:05:38,436
.بي خيال. من فقط اون زن رو واسه 5 دقيقه مي شناختم
104
00:05:38,503 --> 00:05:41,222
ولي بعد از 5 دقيقه
.بازم بهش اهميت ميدادي
105
00:05:41,306 --> 00:05:43,307
.نميدونم اين چه معنايي داره
106
00:05:43,375 --> 00:05:45,093
.معنيش اينه که اهميت ميدم، استيفن
107
00:05:45,160 --> 00:05:48,196
...معنيش اينه که دارم به مردي تبديل ميشم که
108
00:05:48,280 --> 00:05:50,648
.لياقت عظمت پيدا کردن رو داره...
109
00:05:50,699 --> 00:05:53,818
.بهتره حواستو جمع کني
110
00:05:53,886 --> 00:05:56,521
...آخه شايد يهو واسه خودم يه قهرمان باحال شدم
111
00:05:56,588 --> 00:06:00,208
.و طوفان تو رو دزديدم...
112
00:06:05,085 --> 00:06:06,686
"زنگ بزن به پليس"
(کمک لازم دارم)
"کارولاين"
113
00:06:10,085 --> 00:06:12,186
.من باز مي کنم، مامان
114
00:06:17,593 --> 00:06:19,260
چي شده؟
115
00:06:19,344 --> 00:06:20,561
.تايلر درمورد تو و ديمن فهميده
116
00:06:20,646 --> 00:06:21,879
.فهميده که ديمن، ميسن رو کشته
117
00:06:21,930 --> 00:06:23,848
.من هيچي بهش نگفته بودم
118
00:06:23,899 --> 00:06:25,983
.همون زنه جلوز بهش گفته
.يجورايي با ديمن سر جنگ داره
119
00:06:26,051 --> 00:06:28,403
.تايلر خيلي ناراحت بود
120
00:06:28,487 --> 00:06:30,721
از طرز نگاهش معلوم بود
.که انگار بهش خيانت شده
121
00:06:30,773 --> 00:06:31,773
.اين خيلي بده
122
00:06:31,857 --> 00:06:33,057
تو که نميخواي به ديمن بگي؟ -
.نه -
123
00:06:33,108 --> 00:06:34,108
.اگه بهش بگيم اونو مي کشه
124
00:06:34,193 --> 00:06:35,226
.به نظر اون همه گرگينه ها بايد بميرن
125
00:06:35,277 --> 00:06:37,111
.البته اصلاً هم عقيده اشتباهي نداره، کارولاين
126
00:06:37,196 --> 00:06:38,579
خب اگه تايلر بخواد تلافي کنه چي؟
127
00:06:38,664 --> 00:06:40,231
.انگيزه شو هم داره
.ميتونه خودشو به کشتن بده
128
00:06:40,282 --> 00:06:41,916
.خب، ما نبايد اجازه بديم همچين اتفاقي بيفته
129
00:06:42,000 --> 00:06:44,585
آره. بايد بريم سراغش و براش
...دليل و منطق بياريم
130
00:06:44,670 --> 00:06:46,337
.قبل از اينکه کار احمقانه اي بکنه...
131
00:06:46,404 --> 00:06:47,955
.بايد باهاش حرف بزني
132
00:06:48,040 --> 00:06:50,458
.فقط سعي کن براش توضيح بدي. ميدوني که
133
00:06:50,542 --> 00:06:52,827
.هميشه ميدوني چه حرفي رو بايد بزني
باشه؟
134
00:06:52,895 --> 00:06:56,964
...اون و من
.با هم دوستيم
135
00:06:57,883 --> 00:07:01,252
حق با من بود، نه؟
136
00:07:01,453 --> 00:07:06,207
.دوست خون آشام کوچولوت داشت بهت دروغ مي گفت
137
00:07:06,258 --> 00:07:08,742
چي مي خواي؟
138
00:07:08,794 --> 00:07:11,262
...ميخوام بفهمي که يه خون آشام
139
00:07:11,346 --> 00:07:13,681
.هيچوقت نميتونه برات يه دوست باشه...
140
00:07:13,748 --> 00:07:16,233
.اين توي ذات ماست که با هم دشمن باشيم
141
00:07:16,301 --> 00:07:18,436
ميدوني اين حرفت چقدر احمقانه س؟
142
00:07:18,520 --> 00:07:20,721
.بايد از اينجا بري
.اينجا امن نيست
143
00:07:20,772 --> 00:07:22,923
.من نميتونم با تو از اينجا فرار کنم
144
00:07:22,975 --> 00:07:26,260
.من حتي تو رو نمي شناسم
.مامانم به هم ميريزه
145
00:07:27,229 --> 00:07:30,047
.زندگي من اينجاست -
.زندگي قديمت -
146
00:07:30,115 --> 00:07:33,901
.زندگي جديدت تازه داره شروع ميشه
147
00:07:33,952 --> 00:07:36,604
.خيلي چيزا بايد ياد بگيري
148
00:07:36,672 --> 00:07:38,572
مثلاً چي؟
149
00:07:38,624 --> 00:07:40,207
.که چطور زنده بموني
150
00:07:40,275 --> 00:07:41,775
.تو طلسم رو فعال کردي، تايلر
151
00:07:41,827 --> 00:07:45,913
مهمه که ياد بگيري
.گرگينه بودن چه معنايي داره
152
00:07:45,964 --> 00:07:47,781
.ما هممون بر پايه وفاداري زندگي مي کنيم
153
00:07:47,833 --> 00:07:50,001
.از همديگه محافظت مي کنيم
154
00:07:50,085 --> 00:07:52,553
.وظيفه و افتخار منه که کمکت کنم
155
00:07:52,620 --> 00:07:55,356
.خواهش مي کنم بهم اجازه بده
156
00:07:58,510 --> 00:07:59,810
جان کجاست؟
157
00:07:59,895 --> 00:08:01,395
.اينجا نيست. رفت
158
00:08:01,463 --> 00:08:02,480
.نميدونم کجا رفت
159
00:08:02,564 --> 00:08:07,151
،يهو ظاهر شد
.به جنا گفت که باباي منه و بعدم رفت
160
00:08:07,235 --> 00:08:10,404
يعني الان همه ميدونن؟ -
.ظاهراً -
161
00:08:10,472 --> 00:08:12,440
تو خوبي؟
162
00:08:12,491 --> 00:08:14,692
.آره
163
00:08:14,776 --> 00:08:17,745
،سر جنا داره گيج ميره
.ولي من خوبم
164
00:08:17,812 --> 00:08:19,413
مگفت واسه چي اومده اينجا؟
165
00:08:19,481 --> 00:08:24,201
نه. ميدوني، استيفن فکر مي کنه که اون داره
.راست ميگه که ميخواد به من کمک کنه
166
00:08:24,286 --> 00:08:25,503
تو باور مي کني؟
167
00:08:25,587 --> 00:08:27,154
.نه. حتي يه لحظه هم حرفاشو باور نمي کنم
168
00:08:27,205 --> 00:08:28,756
.منم همينطور
169
00:08:28,823 --> 00:08:30,841
ميخوايم چي کار کنيم؟ -
.بکشيمش -
170
00:08:30,926 --> 00:08:34,128
.ديمن -
.شوخي کردم -
171
00:08:34,179 --> 00:08:36,764
.باشه. يه کوچولو جدي بودم -
!ديمن -
172
00:08:36,831 --> 00:08:38,832
.نميخوام بهش آسيبي برسونم، الينا
173
00:08:38,884 --> 00:08:42,436
الان من ديگه آدم خوبي هستم، يادته؟
174
00:08:42,504 --> 00:08:44,004
اين يعني چي؟
175
00:08:44,056 --> 00:08:48,559
.ميخوام يه گفتگوي مؤدبانه با پدرت داشته باشم
176
00:08:49,444 --> 00:08:52,396
.صبر کن. باهات ميام
177
00:09:06,361 --> 00:09:09,997
.کاريت ندارم
.فقط ميخوام باهات حرف بزم
178
00:09:10,048 --> 00:09:11,632
پس چرا بدون اجازه اومدي توي خونه م؟
179
00:09:11,699 --> 00:09:13,718
،اگه ميخواستم اجازه بگيرم
خودت منو راه مي دادي؟
180
00:09:13,802 --> 00:09:15,336
تايلر؟
181
00:09:17,889 --> 00:09:20,725
.هيچي نگو
182
00:09:20,809 --> 00:09:23,844
.تايلر، من دارم ميرم مراسم يادبود
183
00:09:42,330 --> 00:09:45,032
بريدي"؟"
184
00:09:58,213 --> 00:10:00,548
.پيدا کردن اينجا خيلي سخته
185
00:10:00,599 --> 00:10:02,383
.خودت گفتي که کسي نبايد بفهمه من اينجام
186
00:10:02,434 --> 00:10:03,717
.ممنون که اومدي
187
00:10:03,769 --> 00:10:05,519
مطمئني که اين خون آشام ها
ميسن رو کشتن؟
188
00:10:05,587 --> 00:10:07,388
.بله
189
00:10:07,439 --> 00:10:10,307
.بايد مواظب باشيم
190
00:10:10,392 --> 00:10:12,726
.من از هيچ خون آشامي نمي ترسم
191
00:10:12,778 --> 00:10:15,813
.ميدونم، عزيزم
...ولي بيشتر از اينکه بخوام انتقام بگيرم
192
00:10:15,897 --> 00:10:18,699
.اون پسره رو مي خوام...
193
00:10:20,702 --> 00:10:24,488
من که ميگم
.جفتشونو با هم
194
00:10:35,479 --> 00:10:39,064
.شايد داريم با هميدگه برخورد بدي مي کنيم
195
00:10:39,132 --> 00:10:41,066
چي سر ميسن اومد؟
196
00:10:44,221 --> 00:10:47,639
تايلر، خيلي چيزا هست که
.بايد درموردشون حرف بزنيم
197
00:10:47,691 --> 00:10:49,141
.اگه من بودم اين کارو نمي کردم
198
00:10:49,192 --> 00:10:52,027
،وقتي ماه کامل نيست
.نميتوني در حد و اندازه هاي من باشي
199
00:10:55,582 --> 00:10:57,333
.خيلي خوب شد که برگشتي، جان
200
00:10:57,417 --> 00:10:59,251
.ميتوني واقعاً برامون مفيد واقع بشي
201
00:10:59,319 --> 00:11:01,837
انجمن چي؟
دارن چي کار مي کنن؟
202
00:11:01,922 --> 00:11:04,423
الان ديمن سالواتوره داره
.انجمن رو رهبري مي کنه
203
00:11:06,722 --> 00:11:08,993
.با اون حرف بزن
.ببخشيد
204
00:11:12,086 --> 00:11:15,588
.جرمي، چه عجب
205
00:11:15,673 --> 00:11:17,707
.فکر کنم اون موقع که اومدي، من خواب بودم
206
00:11:17,758 --> 00:11:19,258
.چيز زيادي رو از دست ندادي
207
00:11:19,343 --> 00:11:21,744
،اگه بگم هيچکس از ديدن من خوشحال نشده
.حقيقتو کتمان کردم
208
00:11:21,812 --> 00:11:23,262
.الان خيلي چيزا عوض شدن
209
00:11:23,347 --> 00:11:26,149
نميتوني همينجوري بياي و دوباره
.همون کاراي ضد خون آشامي رو شروع کني
210
00:11:26,216 --> 00:11:28,518
.من هيچ تصميمي به اين کار ندارم
211
00:11:28,585 --> 00:11:32,271
اون حلقه اي که بهت دادم چطور بود؟
212
00:11:32,356 --> 00:11:35,108
...ببين. اگه به خاطر اين اومدي
213
00:11:35,192 --> 00:11:37,694
.فقط بگيرش و برو...
214
00:11:37,745 --> 00:11:39,996
،اگه اينو ازت بگيرم
ديگه ميشه اسممو گذاشت مرد؟
215
00:11:42,366 --> 00:11:45,835
ميخواي بريم با هم ناهار بخوريم؟ -
.فکر نکنم -
216
00:11:45,902 --> 00:11:47,453
.بسيارخب
217
00:12:00,300 --> 00:12:03,136
.سلام، باني
218
00:12:03,220 --> 00:12:06,022
.هيچ حرفي ندارم که به شما بزنم، دکتر مارتين
219
00:12:06,089 --> 00:12:08,474
.يا به پسرتون
220
00:12:08,559 --> 00:12:10,443
.بايد خيلي در مورد ما گيج شده باشين
221
00:12:10,527 --> 00:12:12,862
.اصلاً هم گيج کننده نيست
222
00:12:12,929 --> 00:12:15,531
،من به لوکا اعتماد کرده بودم
.ولي اون بهم خيانت کرد
223
00:12:15,599 --> 00:12:17,734
الينا بهم گفت که شما جفتتون
.براي الايژا کار مي کنين
224
00:12:17,785 --> 00:12:19,769
.پس بهم دروغ نگين
225
00:12:19,820 --> 00:12:22,071
...دروغ نميگم. ولي معنيش اين نيست که
226
00:12:22,122 --> 00:12:24,707
.تو از چشم ما بيفتي...
227
00:12:24,775 --> 00:12:26,909
.برام از اون مزخرفات وفاداري جادوگرا بگو
228
00:12:26,960 --> 00:12:28,961
...شايد نخواي اينو باور کني
229
00:12:29,046 --> 00:12:30,780
.ولي الايژا سر حرفش مي مونه...
230
00:12:30,831 --> 00:12:32,498
...ميتونين بهش اعتماد کنين که سر قولش با الينا مي مونه
231
00:12:32,583 --> 00:12:35,835
.و سلامت دوستاتونو تضمين مي کنه...
232
00:12:35,919 --> 00:12:38,221
.حق با توئه
.باور نمي کنم
233
00:12:40,090 --> 00:12:43,593
مشکلي پيش اومده؟
234
00:12:43,644 --> 00:12:45,812
.نه، اصلاً
235
00:12:48,131 --> 00:12:52,018
قضيه چي بود؟ -
.بازم دروغ -
236
00:12:57,307 --> 00:12:59,409
.نمي تونم باور کنم
237
00:12:59,476 --> 00:13:02,995
...الينا دختر برادر شوهر خواهرمه
238
00:13:03,080 --> 00:13:06,082
.و مادرش هم همسر مرحوم دوست پسرمه...
239
00:13:06,149 --> 00:13:08,418
.با عقل جور در نمياد
240
00:13:08,485 --> 00:13:10,820
.يه کم گيج کننده ست
241
00:13:10,871 --> 00:13:13,873
.باورم نميشه که اين رازو بين خودشون نگه داشتن
242
00:13:13,957 --> 00:13:17,844
اصلاً چطوري ميشه همچين رازيو نگه داشت؟
243
00:13:23,934 --> 00:13:25,768
.سلام، بچه ها
244
00:13:25,836 --> 00:13:28,521
فکر مي کنين بتونم بهتون ملحق شم؟
245
00:13:28,605 --> 00:13:30,389
مجبوري؟
246
00:13:30,457 --> 00:13:33,476
،فکر نکنم محبور باشم
.ولي ممکنه باشم
247
00:13:34,344 --> 00:13:36,863
.ببينين کي اومده
248
00:13:36,947 --> 00:13:38,397
.ما فقط چند تا جواب لازم داريم
249
00:13:38,482 --> 00:13:39,949
.لطفاً کار احمقانه اي نکن
250
00:13:40,016 --> 00:13:42,235
.آره، ولي حماقت خيلي بيشتر حال ميده ها
251
00:13:42,319 --> 00:13:43,820
.ديمن، جدي گفتم
252
00:13:43,871 --> 00:13:46,205
من فقط دارم ازت ميخوام
.که خودتو جمع و جور کني
253
00:13:46,290 --> 00:13:47,990
.اون آدم خوبه باش
254
00:13:50,994 --> 00:13:53,212
.باشه
255
00:13:54,715 --> 00:13:59,469
...جان، رفيق
حالت چطوره؟
256
00:13:59,536 --> 00:14:01,203
.خوبم، ديمن
257
00:14:01,255 --> 00:14:04,390
.خوشحالم که مي بينمت
258
00:14:05,676 --> 00:14:08,644
،ببين. راجع به کارولاين
...اصلاً مهم نيست که اون چه موجوديه
259
00:14:08,712 --> 00:14:11,931
،وقتي کار به يه جايي برسه...
.خودت دلت ميخواد که اون دختر مال تو باشه
260
00:14:12,015 --> 00:14:14,650
.اون دوستته
.انقدر باهاش بد رفتار نکن
261
00:14:14,718 --> 00:14:16,402
.فکر ميکردم خون آشام ها از گرگينه ها متنفرن
262
00:14:16,487 --> 00:14:18,838
.اين يکي از عقايد باقي مونده از قديمه
263
00:14:18,906 --> 00:14:20,740
.ديگه الان نبايد اونجوري باشه
264
00:14:20,824 --> 00:14:22,892
.ما به يه مدرسه ميريم
.کلي دوست مشترک داريم
265
00:14:22,943 --> 00:14:25,378
.راز هاي مشترک رو هم نگه مي داريم
.شدنيه، تايلر
266
00:14:25,445 --> 00:14:27,229
.يعني، اينجا خونه توئه
.خونه منم هست
267
00:14:27,281 --> 00:14:28,915
.ميخوام که اينجوري بشه
268
00:14:39,042 --> 00:14:41,460
.کمک. کمک
269
00:14:42,796 --> 00:14:45,348
شماره کي بود؟
270
00:14:46,633 --> 00:14:48,134
.لعنت به تو، تايلر
271
00:14:48,218 --> 00:14:50,085
.من دارم سعي مي کنم جون تو رو نجات بدم
نمي توني بفهمي؟
272
00:14:52,222 --> 00:14:54,023
.يه مشکلي داريم
273
00:14:58,896 --> 00:15:00,780
،ميدوني، جان
...شايعه شده که
274
00:15:00,864 --> 00:15:03,232
.تو خيلي چيزا ميدوني و حرفي نمي زني...
275
00:15:03,283 --> 00:15:06,736
از کجا بدونم که ميشه به تو اعتماد کرد، ديمن؟
276
00:15:06,787 --> 00:15:09,739
استيفن ميگه که اصيل ها
.مي تونن به ذهن خون آشام ها نفوذ کنن
277
00:15:09,790 --> 00:15:11,741
...بخاطر همينه که کاترين هنوز توي معبده
278
00:15:11,792 --> 00:15:13,960
چون يه اصيل اونو مجبور کرده...
.که توي معبد بمونه
279
00:15:14,044 --> 00:15:16,295
فقط بخاطر اينه که همه اون
.گل شاه پسندا از بدنش خارج شده
280
00:15:16,380 --> 00:15:20,383
...عوضش من و استيفن
.لبريز از گل شاه پسنديم
281
00:15:20,450 --> 00:15:22,335
شماها گل شاه پسند مي خورين؟
282
00:15:22,419 --> 00:15:25,137
.سليقه شو پيدا کرديم ديگه
283
00:15:25,222 --> 00:15:28,391
اون انگشتر جادويي رو
.ديگه روي انگشت بخيه زدت نمي بينم
284
00:15:28,458 --> 00:15:30,977
،پس اگه چيزي درمورد کلاوس ميدوني
...بهتره شروع کني به گفتن
285
00:15:31,061 --> 00:15:34,764
.وگرنه وقتي خوابي، ميام و دخلتو ميارم...
286
00:15:36,400 --> 00:15:39,235
...حالا، راهي هم هست که بتوني منو متقاعد کني
287
00:15:39,302 --> 00:15:41,687
که من و تو طرف همديگه هستيم؟...
288
00:15:41,772 --> 00:15:45,074
...اول بايد مطمئن شم که ميتونم بهت اعتماد کنم، ديمن
289
00:15:45,141 --> 00:15:47,693
.که ميتونم روت حساب کنم...
290
00:15:47,778 --> 00:15:49,662
.بعدش با هم حرف مي زنيم
291
00:16:03,126 --> 00:16:04,677
.نديده بودمت
292
00:16:04,761 --> 00:16:06,796
.قسم ميخورم ازت فرار نمي کردم
293
00:16:06,847 --> 00:16:09,298
.چرا. يه کم داري ازم فرار مي کني
294
00:16:09,349 --> 00:16:13,352
.باشه، شايد يه ذره
295
00:16:13,437 --> 00:16:14,854
ميشه بعداً حرف بزنيم؟
296
00:16:14,938 --> 00:16:17,023
،آخه الان دارم ميرم سر کار
...ولي شايد بعداً بشه
297
00:16:17,107 --> 00:16:19,358
يه کمي از اين چيزاي عجيب و غريب...
رو برام روشن کني؟
298
00:16:19,443 --> 00:16:22,311
.آره. آره. خودمم خيلي دوست دارم اين کارو بکنم
299
00:16:23,346 --> 00:16:25,231
.هروقت کارت تموم شد، ميام دنبالت
300
00:16:25,315 --> 00:16:28,951
.عاليه -
.باشه. خداحافظ -
301
00:16:37,077 --> 00:16:39,495
.ببخشيد
302
00:16:40,330 --> 00:16:42,698
کارولاين، درسته؟ -
.بله -
303
00:16:42,749 --> 00:16:45,200
.دنبال تايلر مي گردم
304
00:16:45,252 --> 00:16:47,970
تو که نديديش، ديديش؟
305
00:16:48,038 --> 00:16:50,723
.نه، از صبح تا حالا نديدمش
306
00:16:50,807 --> 00:16:53,059
.شرمنده
307
00:16:53,143 --> 00:16:55,895
.ميدونم داري دروغ ميگي
308
00:16:55,979 --> 00:16:58,814
واقعاً؟ از کجا؟
309
00:16:58,882 --> 00:17:01,717
اينم يکي از حقه هاي گرگيه؟
310
00:17:01,768 --> 00:17:03,686
.راستش، آره
311
00:17:05,689 --> 00:17:09,358
.خب، منم يه حقه بلدم
312
00:18:10,670 --> 00:18:13,739
.ديدم که گلوله رو از سرت درآوردي
313
00:18:13,807 --> 00:18:17,643
.خيلي حال به هم زن بود
314
00:18:19,396 --> 00:18:22,665
...يه عالمه گلوله چوبي هم دارم
315
00:18:22,732 --> 00:18:24,350
.با يه سري اسباب بازي ديگه...
316
00:18:26,219 --> 00:18:28,554
.چه شبي بشه امشب، جيگرطلا
317
00:18:34,044 --> 00:18:36,445
ميخواي با هم دوست باشيم؟
.باشه
318
00:18:36,563 --> 00:18:38,730
.با هم دوستيم
حالا ميشه بري؟
319
00:18:38,782 --> 00:18:40,749
.ديگه نميدونم بهت چي بگم، تايلر
320
00:18:40,834 --> 00:18:43,285
به اين شهر برگشتم
.فقط چون دنبال يه زندگي بودم
321
00:18:43,370 --> 00:18:44,920
ميخواستم جايي وجود داشته باشم
...که ميتونم کلي دوست داشته باشم
322
00:18:45,005 --> 00:18:47,373
.و جايي که ميتونم تشکيل يه خانواده بدم...
323
00:18:47,441 --> 00:18:51,127
.اونا رو اينجا دارم
.جفتمون ميتونيم داشته باشيمشون
324
00:19:01,104 --> 00:19:03,055
سلام. همه چيز مرتبه؟
325
00:19:03,106 --> 00:19:04,440
.بستگي داره
326
00:19:04,524 --> 00:19:06,392
چقدر دلت ميخواد اونو زنده نگه داري؟
327
00:19:08,361 --> 00:19:09,695
شما کي هستين؟
328
00:19:09,762 --> 00:19:12,031
از داداشت بپرس. تايلر کجاست؟
329
00:19:15,118 --> 00:19:17,536
جولز؟
330
00:19:17,604 --> 00:19:19,455
کارولاين کجاست؟
331
00:19:19,539 --> 00:19:21,657
.اشتباه بزرگي کردي، استيفن
332
00:19:21,741 --> 00:19:23,576
.ميخوام بهت يه فرصت بدم که درستش کني
333
00:19:23,643 --> 00:19:24,827
اون کجاست؟
334
00:19:24,911 --> 00:19:27,129
.همينجاست
ميخواي برات ثابت کنم؟
335
00:19:28,781 --> 00:19:31,783
.باورش نميشه
336
00:19:40,293 --> 00:19:41,310
چه اتفاقي داره ميفته؟
337
00:19:41,394 --> 00:19:43,062
.يه بار ديگه بهش آسيب برسون تا بميري
338
00:19:43,129 --> 00:19:45,397
.منم اگه يه بار ديگه بهش آسيب برسونم، اون مي ميره
339
00:19:45,465 --> 00:19:47,516
.تايلر رو برام بيار
."وسط جنگل "ويکري فالز
340
00:19:47,584 --> 00:19:49,801
.فقط 20 دقيقه تا مردن کارولاين وقت داري
341
00:19:54,574 --> 00:19:58,194
.دوستم ميخواد باهات آشنا شه
342
00:19:58,278 --> 00:20:00,496
...دريمن سالواتوره، ايشون
343
00:20:00,580 --> 00:20:04,250
.من ميشناسمت
.همون اخبارگوي تلويزيون
344
00:20:04,317 --> 00:20:07,419
."آره، "اندي استار
.از آشنايي باهات خوشحالم
345
00:20:10,457 --> 00:20:12,991
مي تونم يه نوشيدني برات بگيرم، ديمن؟
346
00:20:15,011 --> 00:20:17,346
.ليوانم پره، اندي
347
00:20:17,414 --> 00:20:19,515
.ممنون
348
00:20:23,670 --> 00:20:26,555
.رسماً قهوه ايش کردي
349
00:20:26,640 --> 00:20:28,674
.فعلاً دارم خودمو از همه زن ها دور مي کنم
350
00:20:30,310 --> 00:20:31,944
.لازم نبود باهاش بدرفتاري کني
351
00:20:32,011 --> 00:20:35,364
باور کن همه زن ها بيشتر از همه
.همين کارو منو دوست دارن
352
00:20:43,573 --> 00:20:46,325
استيفن؟
353
00:20:46,376 --> 00:20:49,161
چي شده؟
354
00:20:50,830 --> 00:20:54,032
چرا من تازه الان بايد بفهمم؟
355
00:20:54,084 --> 00:20:55,217
...استيفن نگران بود که تو
356
00:20:55,302 --> 00:20:56,585
که من چي؟
که اونو بکشم؟
357
00:20:56,670 --> 00:20:58,220
.البته. الانم همين اتفاق بايد بيفته
358
00:20:58,305 --> 00:20:59,755
.نه، ديمن. تايلر نه
359
00:20:59,839 --> 00:21:01,640
...هر کاري که لازمه بکن تا کارولاين رو برگردوني
360
00:21:01,708 --> 00:21:03,926
ولي تايلر رو بي خيال شو، باشه؟... -
چرا؟ -
361
00:21:04,010 --> 00:21:05,761
.اون يه گرگينه ست
.بايد بميره
362
00:21:05,845 --> 00:21:07,680
.من ميخوام بکشمش
.بقيه هم موافقن
363
00:21:07,731 --> 00:21:12,318
ديمن، خواهش مي کنم، باشه؟
.تا الانم خيليا مردن
364
00:21:12,385 --> 00:21:14,737
.ديگه بايد اين کارو تموم کني
365
00:21:14,821 --> 00:21:17,022
چه کاريو؟
366
00:21:17,073 --> 00:21:18,607
...که فرض کني من نقش آدم خوبه رو بازي مي کنم
367
00:21:18,692 --> 00:21:22,861
.فقط چون تو داري ازم اينو ميخواي...
368
00:21:22,912 --> 00:21:25,247
.اون آدم خوبه باش، ديمن
369
00:21:28,585 --> 00:21:30,419
ميشه تنهامون بذاري؟
370
00:21:30,503 --> 00:21:32,254
چه خبره؟ -
.هيچي -
371
00:21:32,339 --> 00:21:33,455
.بنظر هيچي نمياد
372
00:21:33,540 --> 00:21:34,840
.خب، خودت حدس بزن، جان
373
00:21:34,907 --> 00:21:36,458
.بهتره بهمون اعتماد کني
.برو بيرون
374
00:21:36,543 --> 00:21:37,626
.ببين. وقت اين کارارو نداريم
375
00:21:37,711 --> 00:21:38,844
.بايد کارولاين رو نجات بديم
376
00:21:38,911 --> 00:21:41,180
.لازم نيست ما کاري بکنيم
.خودم ترتيبشو ميدم
377
00:21:41,247 --> 00:21:43,215
.اولين مسئوليت پدرانه...دخترتو نگه دار
.همينجا نگهش دار
378
00:21:43,266 --> 00:21:44,633
.منم باهات ميام -
.نه، نه، نه، نه -
379
00:21:44,718 --> 00:21:45,934
.توي اين ماجرا من طرف ديمنم
380
00:21:46,019 --> 00:21:47,686
.نه. وايسا. وايسا
.تو هيچ جا نميري
381
00:21:47,754 --> 00:21:49,588
.فقط بهم بگو قضيه چيه
382
00:21:55,895 --> 00:21:57,062
...پس
383
00:21:58,815 --> 00:22:01,533
اصلاً چند تا خون آشام توي اين شهر هست؟
384
00:22:13,880 --> 00:22:16,965
نه؟ -
چرا دارين اين کارو با من مي کنين؟ -
385
00:22:17,050 --> 00:22:21,453
چرا دارين اين کارو با من مي کنين؟ چرا؟
386
00:22:21,504 --> 00:22:22,921
.تو يه خون آشامي
387
00:22:25,792 --> 00:22:27,009
چرا که نه؟
388
00:22:31,464 --> 00:22:32,681
.شرمنده
اون چي بود؟
389
00:22:34,234 --> 00:22:35,401
!منو بيارين بيرون
390
00:22:35,468 --> 00:22:37,636
ببخشيد؟
چي گفتي؟
391
00:22:39,189 --> 00:22:41,123
!بذارين بيام بيرون
392
00:22:49,529 --> 00:22:50,579
کارت تموم شد؟
393
00:22:50,664 --> 00:22:53,332
.نه. تازه دارم شروع مي کنم
394
00:22:53,383 --> 00:22:55,534
.بريدي، بيا يه کم منطقي برخورد کنيم
395
00:22:55,585 --> 00:22:56,702
.من فقط اون پسره رو مي خوام
396
00:22:56,753 --> 00:22:58,871
.وظيفمونه که کمکش کنيم
.اونم يکي مثل ماست
397
00:22:58,939 --> 00:23:00,222
ميخواي راجع به وظيفه و مسئوليت صحبت کني؟
398
00:23:00,307 --> 00:23:02,525
.اونا خون آشامن
399
00:23:02,592 --> 00:23:04,810
،اگه ترتيب يکيمونو بدن
.ترتيب هممونو دادن
400
00:23:06,513 --> 00:23:07,980
.ما اينيم
401
00:23:11,318 --> 00:23:12,651
.تو از اين رستوران بيرون نميري
402
00:23:12,719 --> 00:23:13,986
.نميتوني بهم بگي چي کار کنم
403
00:23:14,054 --> 00:23:15,688
.چرا، ميتونم
ميخواي دليلشو بدوني؟
404
00:23:15,739 --> 00:23:17,606
.چون اومدم اينجا تا امنيت تو رو تضمين کنم
405
00:23:17,691 --> 00:23:18,774
.فهميدم
.دريافت شد
406
00:23:18,859 --> 00:23:22,945
ميخواي درمورد قراري که
با الايژا گذاشتي، صحبت کني؟
407
00:23:23,030 --> 00:23:25,331
واقعاً فکر مي کني سر قولش با تو مي مونه؟
408
00:23:26,416 --> 00:23:29,068
.اعتماد کردن به اون، يه کار احمقانه بود
409
00:23:29,119 --> 00:23:30,953
يعني ميگي بايد به تو اعتماد کنم؟
410
00:23:31,038 --> 00:23:32,922
بعد از همه اون کارايي که با ديمن و استيفن کردي؟
411
00:23:33,006 --> 00:23:34,907
...ما با هم فرق داشتيم
412
00:23:34,958 --> 00:23:36,625
...منم يه اشتباهاتي کردم
413
00:23:36,710 --> 00:23:38,627
،ولي من و تو...
.از يه خونواده ايم
414
00:23:38,712 --> 00:23:40,679
.نمي توني از اين کلمه استفاده کني
415
00:23:40,747 --> 00:23:43,749
.اين کلمه خارج از حد توئه
416
00:23:43,800 --> 00:23:47,753
.قبول، ولي اين بازم حقايقو عوض نمي کنه
417
00:23:49,422 --> 00:23:52,224
.درسته. حقايق سر جاشون هستن
.پس گوش کن
418
00:23:52,275 --> 00:23:54,643
شايد تو پدر من باشي، ولي من هيچوقت
.قرار نيست دختر تو باشم
419
00:23:54,728 --> 00:23:56,028
فهميدي؟
420
00:24:13,296 --> 00:24:15,047
.ميدونم که اون بيروني
421
00:24:23,056 --> 00:24:24,456
کارولاين کجاست؟
422
00:24:25,592 --> 00:24:27,810
.محکم بستيمش
423
00:24:27,894 --> 00:24:29,862
.بذارين بره تا منم تايلر رو ول کنم
424
00:24:31,231 --> 00:24:34,466
شرايط ديگه نبايد از ايني که هست
.خراب تر بشه
425
00:24:34,518 --> 00:24:35,901
.من دشمن شما نيستم، جولز
426
00:24:35,969 --> 00:24:38,854
،يه کم واسه پرچم سفيد نشون دادن دير شده
اينطور فکر نمي کني؟
427
00:24:40,807 --> 00:24:41,974
.بايد از اين شهر بري
428
00:24:42,859 --> 00:24:44,276
.ديگه کسي نبايد آسيب ببينه
429
00:24:45,412 --> 00:24:47,463
.من بدون تايلر نميرم
430
00:24:48,949 --> 00:24:51,867
.تايلر خودش آزاده که تصميم بگيره
431
00:24:51,952 --> 00:24:53,986
.ولي بعد از اينکه کارولاين رو آزاد کردي
432
00:24:54,037 --> 00:24:55,671
.داداش صلح طلب من
433
00:24:58,842 --> 00:24:59,825
...چون استيفن قبل از من رسيده اينجا
434
00:24:59,876 --> 00:25:01,093
...ميخوام بهش اجازه بدم روش خودشو امتحان کنه
435
00:25:01,161 --> 00:25:03,629
...بعدش اگه نشد، ميرم سراغ روش خودم
436
00:25:03,680 --> 00:25:05,798
.که يه کم خون ريزيش بيشتر ميشه...
437
00:25:05,849 --> 00:25:07,332
.پس کارولاين رو بدين بهمون
438
00:25:07,384 --> 00:25:08,384
.تايلر رو ول کنين
439
00:25:08,468 --> 00:25:10,519
.کارولاين رو بيارين
.تا ماه کامل هنوز چند روز مونده
440
00:25:10,604 --> 00:25:12,671
.خودتم ميدوني که اصلاً جنگ برابري نيست
441
00:25:13,974 --> 00:25:16,025
.حسابتونو مي رسيم
442
00:25:16,109 --> 00:25:18,777
.خيلي مطمئن نيستم
443
00:25:37,363 --> 00:25:39,465
.بياين دوباره امتحان کنيم
444
00:25:39,532 --> 00:25:41,050
.تايلر رو بدين بهمون
445
00:25:43,003 --> 00:25:44,587
.شنيدي که. برو
446
00:25:52,395 --> 00:25:53,846
کدومتون ميسن رو کشت؟
447
00:25:53,897 --> 00:25:55,598
.فکر کنم من بودم
448
00:25:56,733 --> 00:26:00,603
.بچه ها، دهن اون يکي رو سرويس ويژه بدين
449
00:26:03,857 --> 00:26:05,157
.ميتونيم حسابشونو برسيم
450
00:26:05,225 --> 00:26:06,609
.نميدونم
451
00:26:06,693 --> 00:26:08,060
...خب، پس
452
00:26:27,080 --> 00:26:28,547
!تايلر
.يه قفل اينجاست
453
00:26:28,598 --> 00:26:30,683
يه قفل رو دره
.ولي من دستم بهش نميرسه
454
00:26:32,852 --> 00:26:34,019
تايلر؟
455
00:26:39,609 --> 00:26:42,861
.تايلر، خواهش مي کنم
تايلر؟
456
00:27:54,000 --> 00:27:55,184
چي شد؟
457
00:27:57,804 --> 00:27:59,388
اينجا چه خبره؟
458
00:28:16,906 --> 00:28:19,291
.الايژا يه قولي به الينا داده
459
00:28:19,359 --> 00:28:21,960
.اومدم که اونو سر قولش نگه دارم
460
00:28:22,028 --> 00:28:23,212
.بايد برين
461
00:28:34,007 --> 00:28:36,425
.از اينجا برين. حالا
462
00:28:45,318 --> 00:28:49,888
،هروقت دوستات بيدار شدن
.بهشون اين پيغامو بده
463
00:28:49,939 --> 00:28:52,024
.بايد گورشونو از اين شهر گم کنن
464
00:29:12,078 --> 00:29:13,578
مامانت خونه س؟
465
00:29:13,662 --> 00:29:15,230
.نه
466
00:29:15,297 --> 00:29:17,165
.اگه بخواي، مي تونم باهات بيام تو
467
00:29:17,216 --> 00:29:18,699
.من خوبم، استيفن
468
00:29:22,838 --> 00:29:25,256
.لازم نيست تظاهر کني
469
00:29:25,341 --> 00:29:28,309
هر کسي جاي تو بود، بعد از اتفاقاي امشب
.حسابي به هم مي ريخت
470
00:29:33,065 --> 00:29:34,399
.من خوبم
471
00:29:37,036 --> 00:29:40,472
.ديگه اون کارولاين کوچولو و دختربچه نيستم
472
00:29:41,390 --> 00:29:42,890
.ميتونم از پس خودم بر بيام
473
00:29:45,945 --> 00:29:47,162
.مطمئنم که مي توني
474
00:29:51,567 --> 00:29:55,003
...فقط ميخوام برم يه دوش بگيرم و
475
00:29:55,070 --> 00:29:56,788
.باشه
476
00:29:56,872 --> 00:29:58,506
.شب بخير -
.شب بخير -
477
00:30:08,717 --> 00:30:09,917
چي مي خواي؟
478
00:30:09,969 --> 00:30:12,053
.بحثمون تموم نشده بود
479
00:30:13,923 --> 00:30:15,857
.قبوله
480
00:30:15,924 --> 00:30:19,360
...داشتم فکر مي کردم. احساست شخصي به کنار، ديمن
481
00:30:19,428 --> 00:30:20,778
...فکر مي کنم تو و استيفن...
482
00:30:20,863 --> 00:30:23,681
براي محافظت از الينا...
.حاضرين هر کاري بکنين
483
00:30:23,749 --> 00:30:25,483
.با اين بيانيه موافقم
484
00:30:25,568 --> 00:30:28,436
.بخاطر همين، چند تا هديه با خودم آوردم
485
00:30:30,439 --> 00:30:32,106
اين ديگه چه کوفتيه؟
486
00:30:32,158 --> 00:30:34,776
.با اين مي توني يه اصيل رو بکشي
487
00:30:36,128 --> 00:30:38,580
...توي اين شيشه، خاکستر درخت بلوط سفيد هست
488
00:30:38,631 --> 00:30:41,132
.که مربوط ميشه به تاريخ پيدايش اصيل ها...
489
00:30:41,200 --> 00:30:44,302
...خنجر بايد توي خاکستر فرو بشه
490
00:30:44,386 --> 00:30:46,804
.و بعد به سمت قلب اونا سرازير شه...
491
00:30:50,643 --> 00:30:52,510
اين چيزا رو از کجا ميدوني، جان؟
492
00:30:52,595 --> 00:30:56,998
.ايزابل. اون توي فهميدن اين چيزا خيلي ماهره
493
00:30:57,066 --> 00:30:58,550
.ولي مطمئنم خودت ميدونستي
494
00:30:58,617 --> 00:30:59,967
ايزابل کجاست؟
495
00:31:00,019 --> 00:31:03,454
،فقط ميتونم بگم که اگه توي کاري که شروع کرده
...موفق بشه
496
00:31:03,522 --> 00:31:06,157
.کلاوس هيچوقت پاش به ميستيک فالز نميرسه...
497
00:31:08,077 --> 00:31:09,661
...از اونجاييم که الينا نگرانه
498
00:31:09,745 --> 00:31:11,279
.من و تو طرف همديگه مي مونيم...
499
00:31:29,682 --> 00:31:30,632
.سلام
500
00:31:30,683 --> 00:31:34,001
سلام. چيزي شده؟
501
00:31:34,053 --> 00:31:37,722
.آخ...خيلي معذرت مي خوام، مت
502
00:31:37,790 --> 00:31:39,357
حالت خوبه؟ -
.آره -
503
00:31:39,441 --> 00:31:41,976
...يه اتفاقي براي باني افتاد
504
00:31:42,044 --> 00:31:43,728
.و به من نياز داشت...
505
00:31:43,812 --> 00:31:47,365
.يه قضيه دوستانه بود
مي فهمي که؟
506
00:31:47,449 --> 00:31:50,451
آره. پس يعني الان پيش اوني؟
507
00:31:50,519 --> 00:31:53,538
...آره. بخاطر همين امشب نميرسم بيام
508
00:31:53,606 --> 00:31:55,323
ولي ميتونم فردا ببينمت؟...
509
00:31:55,374 --> 00:31:58,042
.آره. حتماً. اميدوارم همه چيز درست شه
510
00:31:58,127 --> 00:31:59,210
.شب بخير
511
00:31:59,278 --> 00:32:00,445
.شب بخير
512
00:32:17,096 --> 00:32:18,346
حالت خوبه؟
513
00:32:20,549 --> 00:32:21,599
.خوبم
514
00:32:21,684 --> 00:32:25,270
.اصلاً فکرشم نمي کردم که بيان سراغ تو
515
00:32:27,539 --> 00:32:29,274
ميدوني با من چي کار کردن؟
516
00:32:30,826 --> 00:32:35,930
.متأسفم
.ولي دارم ديوونه ميشم
517
00:32:35,998 --> 00:32:38,366
.باشه؟ نميدونم بايد به کي اعتماد کنم
518
00:32:38,417 --> 00:32:39,417
.تو به من دروغ گفتي
519
00:32:39,501 --> 00:32:42,036
.دروغ گفتم تا از دوستام محافظت کنم
520
00:32:42,104 --> 00:32:45,790
.دروغ گفتم تا از تو محافظت کنم
نمي فهمي؟
521
00:32:45,874 --> 00:32:47,258
...کارولاين -
.تو خودت اونجا بودي -
522
00:32:47,343 --> 00:32:48,760
.همشون ميخواستن ما رو بکشن
523
00:32:48,844 --> 00:32:50,962
فقط اونجا وايساده بودي و
.هيچ کاري نمي کردي
524
00:32:51,046 --> 00:32:52,180
.نميدونستم بايد چي کار کنم
525
00:32:52,247 --> 00:32:55,099
.به دوستت کمک مي کردي
.بايد اين کارو مي کردي
526
00:32:56,585 --> 00:32:59,053
.متأسفم -
.نه، ديگه خيلي دير شده -
527
00:32:59,104 --> 00:33:00,905
.چون ما ديگه با هم دوست نيستيم
528
00:33:00,939 --> 00:33:02,190
...و اتفاقي که امشب براي من افتاد
529
00:33:02,257 --> 00:33:04,025
.ديگه هيچوقت اتفاق نميفته...
530
00:33:04,092 --> 00:33:06,194
...پس برگرد پيش دوستاي گرگينه ت
531
00:33:06,261 --> 00:33:08,279
.و گورتو از خونه من گم کن...
532
00:33:29,741 --> 00:33:30,941
.بخاطر امروز متأسفم
533
00:33:31,026 --> 00:33:33,394
.بسه ديگه
...نميخوام اينجا باشي
534
00:33:33,445 --> 00:33:35,696
.و ديگه واضح تر از اين نميتونم بهت حالي کنم...
535
00:33:35,747 --> 00:33:37,948
.من نيومدم اينجا تا باهات دعوا کنم، الينا
536
00:33:38,033 --> 00:33:40,534
.آره، ميدونم
.اومدي که ازم محافظت کني
537
00:33:40,585 --> 00:33:42,953
.فهميدم
.قبول
538
00:33:43,038 --> 00:33:44,405
.فکر کردم شايد اينو بخواي
539
00:33:47,009 --> 00:33:48,259
.مال مادرت بود
540
00:33:50,545 --> 00:33:52,813
ايزابل؟ -
.نه -
541
00:33:52,881 --> 00:33:55,032
."مادرت. "ميراندا
542
00:33:56,485 --> 00:33:59,470
يادمه که وقتي جوون بود
.اينو دستش ميکرد
543
00:34:01,490 --> 00:34:04,275
توي يه جعبه با وسايلي که بابات
.برام گذاشته بود، پيداش کردم
544
00:34:07,145 --> 00:34:09,647
.بگير. ديگه مال توئه
545
00:34:12,600 --> 00:34:16,370
.ميراندا" و "گريسون" پدر و مادر تو بودن، الينا"
546
00:34:19,041 --> 00:34:21,575
.ميدونم که هيچ معنايي برات ندارم
547
00:34:23,295 --> 00:34:26,931
هيچ دليل هم نداري واسه اينکه
.حرفامو باور کني يا بهم اعتماد کني
548
00:34:26,998 --> 00:34:29,583
.من کاراي خيلي بدي کردم
549
00:34:29,634 --> 00:34:31,452
...ولي وقتي تو پدر و مادرتو از دست دادي
550
00:34:32,554 --> 00:34:36,090
،منم برادرمو از دست دادم...
.خونوادمو از دست دادم
551
00:34:38,009 --> 00:34:39,626
.راهمو گم کردم
552
00:34:39,678 --> 00:34:41,962
ميدونم که شايد هيچوقت نتونم
.رابطمو با تو خوب کنم
553
00:34:42,013 --> 00:34:43,481
...ميدونم، ولي
554
00:34:45,517 --> 00:34:50,654
حاضرم هر کاري کنم تا از تو و...
.اين خونواده محافظت کنم
555
00:35:05,420 --> 00:35:06,587
الينا؟
556
00:35:15,797 --> 00:35:17,298
حالت خوبه؟
557
00:35:17,349 --> 00:35:18,665
.خوبم
558
00:35:18,717 --> 00:35:20,551
شنيدي؟
559
00:35:20,635 --> 00:35:23,104
.حرفاشو باور نمي کنم، استيفن
560
00:35:23,171 --> 00:35:24,405
.نمي تونم
561
00:35:29,478 --> 00:35:31,145
امشب چه خبر شد؟
کارولاين چطوره؟
562
00:35:32,531 --> 00:35:34,115
.ميتونم از کمکت استفاده کنم
563
00:35:39,538 --> 00:35:40,871
.سلام. بيا تو
564
00:35:48,797 --> 00:35:50,464
.بخاطر دوستات متأسفم
565
00:36:14,406 --> 00:36:18,725
هميشه که اينجوري نيست. هست؟
566
00:36:18,777 --> 00:36:22,830
نه. هست، بريدي؟
567
00:36:22,897 --> 00:36:24,331
.نه
568
00:36:24,399 --> 00:36:27,901
.تو داري توي شهر خون آشاما زندگي مي کني. همين
569
00:36:27,953 --> 00:36:29,420
.اينطوري بهتره
570
00:36:30,455 --> 00:36:32,506
.ميسن هيچي در اين مورد به من نگفته بود
571
00:36:32,574 --> 00:36:36,076
.اون رفته بود
.يعني فکر کنم مرده بود
572
00:36:36,127 --> 00:36:37,094
.قبل از اينکه بتونه به من کمکي بکنه
573
00:36:37,179 --> 00:36:39,763
اصلاً نفهميدم ميسن از اول
.واسه چي اومده بود اينجا
574
00:36:39,848 --> 00:36:41,715
.برادرش مرده بود
.خودت که ميدوني، بريدي
575
00:36:41,766 --> 00:36:44,051
...چرا انقدر احمق بود که اينجا بمونه
576
00:36:44,102 --> 00:36:45,553
و خودشو به کشتن بده؟...
577
00:36:45,604 --> 00:36:48,105
.بخاطر سنگي که ميخواست پيدا کنه
578
00:36:50,091 --> 00:36:51,275
چه سنگي؟
579
00:36:51,343 --> 00:36:52,526
.يه سنگ ماه
580
00:36:53,778 --> 00:36:54,928
.من خبر نداشتم
581
00:36:54,980 --> 00:36:56,146
چيه؟
582
00:36:59,117 --> 00:37:02,820
سنگ ماه؟
پيداش کرد؟
583
00:37:02,904 --> 00:37:04,605
.آره -
الان کجاست؟ -
584
00:37:05,607 --> 00:37:06,991
.نميتونم بهتون بگم
585
00:37:28,463 --> 00:37:31,065
چي شده؟ -
.يه کم نگرانت شده بودم -
586
00:37:31,132 --> 00:37:32,516
.بخاطر اتفاقايي که امشب برات افتاد
587
00:37:32,601 --> 00:37:33,851
.من خوبم
588
00:37:34,936 --> 00:37:38,305
...خوبه. ولي واسه محکم کاري
589
00:37:39,190 --> 00:37:40,357
.يه نيروي کمکي آوردم...
590
00:37:45,363 --> 00:37:46,664
.تا صبح با هم حرف ميزنيم
591
00:37:48,700 --> 00:37:50,417
.چند سالي ميشه که از اين کارا نکرديم
592
00:38:04,432 --> 00:38:05,716
.دوستت دارم
593
00:38:07,552 --> 00:38:08,969
.دوستت دارم
594
00:38:19,114 --> 00:38:21,398
.باورم نميشه که بهم زنگ زدي
595
00:38:21,483 --> 00:38:23,016
...وقتي به جني گفتم شماره مو بهت بده
596
00:38:23,068 --> 00:38:25,569
.فکر ميکردم زيادي خوش بينم...
597
00:38:25,654 --> 00:38:27,655
.از زنايي که ميدونن چي ميخوان، خيلي خوشم مياد
598
00:38:27,706 --> 00:38:30,157
.ممنون
599
00:38:30,208 --> 00:38:31,742
...خودت چي ميخواي
600
00:38:31,826 --> 00:38:33,694
آقاي قدبلند مو سياه خوش تيپ؟...
601
00:38:33,745 --> 00:38:35,212
.من خيلي قدبلند نيستم
602
00:38:39,867 --> 00:38:41,585
.بايد يه کم حواسم پرت شه
603
00:38:41,670 --> 00:38:43,804
.هروقت دلت بخواد، ميتونم بهم زنگ بزني
604
00:38:44,973 --> 00:38:51,145
،خانم گزارشگر جوان سکسي
...ببين، مسئله اينه که
605
00:38:51,212 --> 00:38:52,396
.من يه مشکلي دارم که واسش به کمک نياز دارم...
606
00:38:52,480 --> 00:38:55,399
.واقعاً داره مغزمو از کار ميندازه
607
00:38:55,483 --> 00:38:58,218
.تعريف کن ببينم
608
00:39:01,272 --> 00:39:04,057
.عاشق زني شدم که هيچوقت نميتونم داشته باشمش
609
00:39:04,109 --> 00:39:05,275
.ميدونستم
610
00:39:06,578 --> 00:39:09,196
.ميدونم چجوري ميشه باهاشون رفتار کرد
611
00:39:09,247 --> 00:39:11,281
خب، چرا هيچوقت نميتوني داشته باشيش؟
612
00:39:11,366 --> 00:39:13,567
با مرد ديگه ايه؟
613
00:39:13,618 --> 00:39:15,869
.آره، ولي نکته اش اين نيست
614
00:39:15,920 --> 00:39:17,037
...نکته اش اينه که عاشقش شدم
615
00:39:17,088 --> 00:39:18,739
.و اين داره منو ديوونه مي کنه...
616
00:39:18,790 --> 00:39:20,207
.نمي تونم خودمو کنترل کنم
617
00:39:21,242 --> 00:39:22,909
وقتي پيششي، نميتوني به خودت اعتماد کني؟
618
00:39:22,961 --> 00:39:25,379
.پيش هيچکس نميتوني به خودم اعتماد کنم، اندي
619
00:39:28,049 --> 00:39:31,385
.من بدم، اندي
.يه کارايي مي کنم
620
00:39:32,637 --> 00:39:33,920
.آدما رو م کشم
621
00:39:39,194 --> 00:39:40,694
.نترس
622
00:39:42,764 --> 00:39:44,148
.تو خوبي
623
00:39:52,741 --> 00:39:54,208
چرا آدما رو مي کشي؟
624
00:39:55,744 --> 00:39:56,894
.چون اين کارو دوست دارم
625
00:39:58,546 --> 00:40:00,781
.توي ذاتمه
.همينم که هستم
626
00:40:02,634 --> 00:40:04,468
ولي بعد بايد خودمو جمع و جو کنم
...تا از اون محافظت کنم
627
00:40:04,552 --> 00:40:05,886
...اونم ازم ميخواد که آدم خوبي باشم...
628
00:40:05,953 --> 00:40:08,288
.که يعني نمي تونم هموني که هستم، باشم...
629
00:40:11,810 --> 00:40:14,395
مي بيني چه مشکلي دارم، اندي؟
630
00:40:14,462 --> 00:40:17,130
.خب، شايد اين همون آدميه که هستي
631
00:40:17,182 --> 00:40:19,817
.کار عشق همينه، ديمن
.آدما رو عوض مي کنه
632
00:40:24,105 --> 00:40:25,489
.ديگه حرف نزن
633
00:40:26,691 --> 00:40:28,442
.فقط منو ببوس
634
00:40:28,493 --> 00:40:30,110
.حواسمو پرت کن
635
00:41:21,579 --> 00:41:24,214
.ميدونم که انتظار يکي ديگه رو داشتي
636
00:41:24,282 --> 00:41:27,217
.استيفن رو فرستادم تا ايزابل رو پيدا کنه
637
00:41:27,302 --> 00:41:30,170
.پيغامتو گرفت
...سرش شلوغ بود
638
00:41:30,221 --> 00:41:31,388
.بخاطر همين به جاش منو فرستاد...
639
00:41:31,473 --> 00:41:33,640
استيفن ميدونه که الان اينجايي؟
640
00:41:33,708 --> 00:41:37,694
.نه. هيچکس نميدونه
641
00:41:37,762 --> 00:41:42,549
.اين موضوع فقط بين تو، من و ايزابله
642
00:41:42,600 --> 00:41:44,551
.ميخوام از اين معبد بيام بيرون، جان
643
00:41:45,770 --> 00:41:47,321
.دارم روش کار مي کنم
644
00:41:49,322 --> 00:41:52,380
.ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ
:.:.: www.9movie.co :.:.: