1 00:00:00,130 --> 00:00:01,579 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,703 --> 00:00:03,099 خون آشام ها و گرگينه ها ...آزادانه به همه جا مي رفتن 3 00:00:03,099 --> 00:00:04,571 ...تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد... 4 00:00:04,573 --> 00:00:06,857 .تا قدرتشونو محدود کنه ...،از اون موقع به بعد 5 00:00:06,941 --> 00:00:08,108 ...گرگينه ها فقط در ماه کامل مي تونن تبديل بشن 6 00:00:08,159 --> 00:00:09,744 و خون آشام ها توسط .خورشيد تضعيف ميشن 7 00:00:09,779 --> 00:00:11,487 الايژا؟ - .يکي از اصيل هاست. يه افسانه ست - 8 00:00:11,522 --> 00:00:13,794 .کلاوس اصل کاريه - ...يعني ميگي که قديمي ترين - 9 00:00:13,798 --> 00:00:16,516 خون آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟... 10 00:00:16,517 --> 00:00:17,567 .اومدم که باهات يه معامله اي بکنم 11 00:00:17,572 --> 00:00:18,568 چجور معامله اي؟ 12 00:00:18,569 --> 00:00:19,369 .ازت مي خوام که سالم بموني 13 00:00:19,454 --> 00:00:20,921 .و سعي نکني خودتو به کشتن بدي 14 00:00:20,989 --> 00:00:22,922 منم بهت اطمينان ميدم که درعوض .به هيچکدوم از دوستات آسيبي نرسه 15 00:00:22,974 --> 00:00:24,524 .به ايزابل زنگ زدم - پيداش کردي؟ - 16 00:00:24,574 --> 00:00:27,784 .نه دقيقاً. سلام، الينا - .عمو جان - 17 00:00:28,292 --> 00:00:30,743 .گاز يه گرگينه، ميتونه يه خون آشام رو بکشه .پس تو نبايد دوست اون باشي 18 00:00:30,744 --> 00:00:31,794 مي فهمي؟ 19 00:00:34,448 --> 00:00:35,165 .من جولز هستم 20 00:00:35,416 --> 00:00:36,350 .ميدونم که تو يه گرگينه اي 21 00:00:36,535 --> 00:00:38,635 ميدوني ميسن کجاست؟ - .اون مرده، تايلر - 22 00:00:39,087 --> 00:00:41,822 ميخواي بدوني کي کشتش؟ .خون آشام بلوند کوچولوت اين کارو کرده 23 00:00:41,906 --> 00:00:42,673 .کارولاين هيچوقت همچين کاري نمي کنه 24 00:00:42,725 --> 00:00:45,225 اون و بقيه دوستاي خون آشامش .پشت اين ماجرا بودن 25 00:00:53,825 --> 00:00:54,425 .سلام 26 00:00:57,725 --> 00:00:59,995 چه خبر؟ - .بايد با هم حرف بزنيم - 27 00:01:01,325 --> 00:01:02,995 .آره، بايد حرف بزنيم 28 00:01:04,325 --> 00:01:09,495 گوش کن، من خيلي راجع به اين موضوع فکر کردم .و نميخوام واسه خودم آناليزش کنم 29 00:01:10,795 --> 00:01:13,495 ...آره، فقط يه بوسه بود...ولي 30 00:01:13,995 --> 00:01:19,495 .قضيه من و مت هنوزم تموم نشده .ما نمي تونيم ادامه بديم، تايلر 31 00:01:22,595 --> 00:01:25,695 .باشه - .عالي شد - 32 00:01:28,200 --> 00:01:29,999 .پس تمومه 33 00:01:32,595 --> 00:01:33,695 چه بلايي سر عمو ميسن اومد؟ 34 00:01:37,395 --> 00:01:39,535 چي؟ - .اون مرده و ازت ميخوام بهم بگي چه بلايي سرش اومد - 35 00:01:43,095 --> 00:01:46,535 ...من...تايلر، نمي - .پس بذار خودم بهت بگم - 36 00:01:47,895 --> 00:01:49,835 استيفن و برادرش ديمن .اونو کشتن 37 00:01:49,995 --> 00:01:53,935 .چون استيفن و ديمن هم خون آشامن...درست مثل خودت 38 00:01:56,995 --> 00:01:59,435 کي بهت گفته؟ - حقيقت داره؟ - 39 00:02:00,005 --> 00:02:03,135 .بذار برات توضيح بدم - اين همه مدت ميدونستي اون مرده؟ - 40 00:02:03,705 --> 00:02:05,135 .خواهش مي کنم - ميدونستي؟ - 41 00:02:11,705 --> 00:02:14,935 .متأسفم، تايلر. معذرت مي خوام - .من بهت اعتماد کردم - 42 00:02:30,005 --> 00:02:33,835 عـــمـاد تـــقــديـــم مـــي کـــنـد :.:.: www.9movie.co :.:.: 43 00:02:37,958 --> 00:02:42,089 اداره پليس اعتقاد داره که مواد مخدر ...نقش بزرگي در حمله ديوانه وار و خشن 44 00:02:42,090 --> 00:02:47,715 ديشب داشته که سه تلفات... .در يک دبيرستان دولتي بر جاي گذاشته 45 00:02:48,100 --> 00:02:52,050 منابع آگاه اعتقاد دارند که اتفاقات ديشب ...مربوط به گردشگر هاي مفقود و 46 00:02:52,051 --> 00:02:58,357 نگهبان پارک 45 ساله با نام... .جسيکا کونيگ" که جستجو براي او همچنان ادامه دارد، مي باشد" 47 00:02:58,500 --> 00:03:03,587 اداره پليس اعلام کرده که تحقيقات ادامه خواهد داشت .و توضيحات بيشتر به اعلام عمومي نخواهند رسيد 48 00:03:04,050 --> 00:03:06,649 ...تا دقايقي ديگر، شهردار لاک وود سخنراني اي 49 00:03:06,650 --> 00:03:11,560 بخاطر مصيبت هاي اخيري که شهرمون ...بهش دچار شده، در ميدان شهر 50 00:03:11,561 --> 00:03:14,490 يادبودي براي همه عزيزاني ... .که در بين ما نيستند، خواهيم داشت 51 00:03:14,500 --> 00:03:18,000 به ما بپيونديد تا اميدوار باشيم که .بعنوان يک اجتماع، ميتوانيم شرايطمان را بهبود بخشيم 52 00:03:18,426 --> 00:03:20,478 .صبح بخير - اينجا چي کار مي کني؟ - 53 00:03:21,226 --> 00:03:22,678 .قهوه ميخورم - .خب، منظورم اين نبود - 54 00:03:22,926 --> 00:03:25,878 .اين کارو که ديشب کرديم. قرار شد ديگه مزاحم نشي حالا بگو واسه چي اومدي اينجا؟ 55 00:03:26,426 --> 00:03:29,878 .اومدم که ازت محافظت کنم .فعلاً فقط همينو ميتونم بهت بگم 56 00:03:30,026 --> 00:03:31,278 يعني چي که فعلاً فقط همينو ميتوني بگي؟ 57 00:03:31,526 --> 00:03:32,988 هروقت متقاعد شدم که ميتونم .بهت اعتماد کنم، بازم بهت ميگم 58 00:03:33,926 --> 00:03:37,388 .خدايا، ديرم شده - .بسه ديگه، سه بار گفتي - 59 00:03:37,396 --> 00:03:38,188 چـــي؟ 60 00:03:38,796 --> 00:03:40,688 .صبح بخير، جنا الاريک؟ 61 00:03:42,796 --> 00:03:46,688 .چيزي نيست، فقط يه کم گيج شدم .آخه انتظار نداشتيم که ديگه هيچوقت ببينيمت 62 00:03:47,226 --> 00:03:50,078 .خب، ديشب ديروقت رسيدم .الينا منو راه داد 63 00:03:51,196 --> 00:03:54,032 .ميدوني، فکر کنم بهتر باشه من برم 64 00:04:00,789 --> 00:04:02,406 .من هنوز گيجم 65 00:04:02,458 --> 00:04:04,575 تصميم گرفتم که برگردم .و يه مدتي اينجا بمونم 66 00:04:04,627 --> 00:04:05,743 ،اينجا نه .نمي توني 67 00:04:05,794 --> 00:04:07,595 در اصل، نميتوني جلوي منو بگيري که .اينجا زندگي نکنم 68 00:04:07,680 --> 00:04:10,598 .در اصل، ميتونم .بعنوان قيم حقيقي 69 00:04:10,683 --> 00:04:12,300 آهان، پس اينجوريه؟ 70 00:04:12,384 --> 00:04:15,086 ...الينا، ميخواي خودم توضيح بدم براش 71 00:04:15,137 --> 00:04:16,521 يا اينکه صبر کنم... تا تو آمادش کني؟ 72 00:04:16,588 --> 00:04:18,439 باشه. اينجا چه خبره؟ 73 00:04:18,524 --> 00:04:19,757 .معذرت مي خوام، جنا 74 00:04:19,808 --> 00:04:22,477 ...بايد زودتر بهت ميگفتم، ولي 75 00:04:22,561 --> 00:04:24,979 .من پدر واقعي الينا هستم 76 00:04:26,264 --> 00:04:30,535 .همين. الان ميدوني ديگه 77 00:04:38,127 --> 00:04:39,861 چي؟ 78 00:04:39,928 --> 00:04:41,946 تو جان گيلبرت رو برگردوندي؟ 79 00:04:41,997 --> 00:04:43,915 اين همون اقدام بزرگت واسه نجات دادن الينا بود؟ 80 00:04:43,966 --> 00:04:46,167 ،رفتم دنبال ايزابل بگردم ..ولي به جاش جان رو پيدا کردم 81 00:04:46,251 --> 00:04:47,502 ...گفت ميتونه کمکمون کنه 82 00:04:47,586 --> 00:04:48,886 .مام چاره اي نداريم 83 00:04:48,954 --> 00:04:50,388 .اونقدرام بدبخت نشديم هنوز، استيفن 84 00:04:50,455 --> 00:04:51,956 .جان همونيه که ميخواست منو کباب کنه 85 00:04:52,007 --> 00:04:54,509 ديمن، دوست جادوگر جديد باني ...داره واسه الايژا کار مي کنه 86 00:04:54,593 --> 00:04:56,844 پس بايد فرض کنيم که سنگ ماه .اصلاً نابود نشده 87 00:04:56,929 --> 00:04:59,597 ...الينا داره همه وفادارايشو 88 00:04:59,648 --> 00:05:01,182 براي قراري ميذاره که با... ...الايژا گذاشته 89 00:05:01,266 --> 00:05:02,850 .تا همه رو امن نگه داره... 90 00:05:02,935 --> 00:05:05,019 منظورم اينه که، تو به الايژا اعتماد داري؟ 91 00:05:05,104 --> 00:05:07,271 .من بهش اعتماد ندارم. اون يه اصيله .نميشه بهش اعتماد کرد 92 00:05:07,323 --> 00:05:09,240 ...اونجوريم نيست که بريم سراغش و دخلشو بياريم 93 00:05:09,307 --> 00:05:10,942 .چون ظاهراً، نميتونه بميره... 94 00:05:10,993 --> 00:05:13,161 هنوز منتظر اون بخش حرفاتم که .جان گيلبرت جوابش باشه 95 00:05:13,245 --> 00:05:15,330 .اون درمورد فدا کردن ميدونه 96 00:05:15,414 --> 00:05:16,948 .ايزابل بهش گفته 97 00:05:16,999 --> 00:05:19,984 گفت يه راهي بلده که ميتونه .الينا رو امن نگه داره 98 00:05:20,035 --> 00:05:21,819 اونوقت چجوري بايد اين کارو بکنيم؟ 99 00:05:21,870 --> 00:05:25,990 .اون حرف نميزنه، حداقل با من که حرف نميزنه 100 00:05:26,041 --> 00:05:28,325 .کارت عالي بود، استيفن .زدي تو خال 101 00:05:28,377 --> 00:05:31,379 .آخه من به قدر کافي خودم بدبختي نداشتم 102 00:05:32,965 --> 00:05:35,133 .بخاطر رز متأسفم 103 00:05:35,184 --> 00:05:38,436 .بي خيال. من فقط اون زن رو واسه 5 دقيقه مي شناختم 104 00:05:38,503 --> 00:05:41,222 ولي بعد از 5 دقيقه .بازم بهش اهميت ميدادي 105 00:05:41,306 --> 00:05:43,307 .نميدونم اين چه معنايي داره 106 00:05:43,375 --> 00:05:45,093 .معنيش اينه که اهميت ميدم، استيفن 107 00:05:45,160 --> 00:05:48,196 ...معنيش اينه که دارم به مردي تبديل ميشم که 108 00:05:48,280 --> 00:05:50,648 .لياقت عظمت پيدا کردن رو داره... 109 00:05:50,699 --> 00:05:53,818 .بهتره حواستو جمع کني 110 00:05:53,886 --> 00:05:56,521 ...آخه شايد يهو واسه خودم يه قهرمان باحال شدم 111 00:05:56,588 --> 00:06:00,208 .و طوفان تو رو دزديدم... 112 00:06:05,085 --> 00:06:06,686 "زنگ بزن به پليس" (کمک لازم دارم) "کارولاين" 113 00:06:10,085 --> 00:06:12,186 .من باز مي کنم، مامان 114 00:06:17,593 --> 00:06:19,260 چي شده؟ 115 00:06:19,344 --> 00:06:20,561 .تايلر درمورد تو و ديمن فهميده 116 00:06:20,646 --> 00:06:21,879 .فهميده که ديمن، ميسن رو کشته 117 00:06:21,930 --> 00:06:23,848 .من هيچي بهش نگفته بودم 118 00:06:23,899 --> 00:06:25,983 .همون زنه جلوز بهش گفته .يجورايي با ديمن سر جنگ داره 119 00:06:26,051 --> 00:06:28,403 .تايلر خيلي ناراحت بود 120 00:06:28,487 --> 00:06:30,721 از طرز نگاهش معلوم بود .که انگار بهش خيانت شده 121 00:06:30,773 --> 00:06:31,773 .اين خيلي بده 122 00:06:31,857 --> 00:06:33,057 تو که نميخواي به ديمن بگي؟ - .نه - 123 00:06:33,108 --> 00:06:34,108 .اگه بهش بگيم اونو مي کشه 124 00:06:34,193 --> 00:06:35,226 .به نظر اون همه گرگينه ها بايد بميرن 125 00:06:35,277 --> 00:06:37,111 .البته اصلاً هم عقيده اشتباهي نداره، کارولاين 126 00:06:37,196 --> 00:06:38,579 خب اگه تايلر بخواد تلافي کنه چي؟ 127 00:06:38,664 --> 00:06:40,231 .انگيزه شو هم داره .ميتونه خودشو به کشتن بده 128 00:06:40,282 --> 00:06:41,916 .خب، ما نبايد اجازه بديم همچين اتفاقي بيفته 129 00:06:42,000 --> 00:06:44,585 آره. بايد بريم سراغش و براش ...دليل و منطق بياريم 130 00:06:44,670 --> 00:06:46,337 .قبل از اينکه کار احمقانه اي بکنه... 131 00:06:46,404 --> 00:06:47,955 .بايد باهاش حرف بزني 132 00:06:48,040 --> 00:06:50,458 .فقط سعي کن براش توضيح بدي. ميدوني که 133 00:06:50,542 --> 00:06:52,827 .هميشه ميدوني چه حرفي رو بايد بزني باشه؟ 134 00:06:52,895 --> 00:06:56,964 ...اون و من .با هم دوستيم 135 00:06:57,883 --> 00:07:01,252 حق با من بود، نه؟ 136 00:07:01,453 --> 00:07:06,207 .دوست خون آشام کوچولوت داشت بهت دروغ مي گفت 137 00:07:06,258 --> 00:07:08,742 چي مي خواي؟ 138 00:07:08,794 --> 00:07:11,262 ...ميخوام بفهمي که يه خون آشام 139 00:07:11,346 --> 00:07:13,681 .هيچوقت نميتونه برات يه دوست باشه... 140 00:07:13,748 --> 00:07:16,233 .اين توي ذات ماست که با هم دشمن باشيم 141 00:07:16,301 --> 00:07:18,436 ميدوني اين حرفت چقدر احمقانه س؟ 142 00:07:18,520 --> 00:07:20,721 .بايد از اينجا بري .اينجا امن نيست 143 00:07:20,772 --> 00:07:22,923 .من نميتونم با تو از اينجا فرار کنم 144 00:07:22,975 --> 00:07:26,260 .من حتي تو رو نمي شناسم .مامانم به هم ميريزه 145 00:07:27,229 --> 00:07:30,047 .زندگي من اينجاست - .زندگي قديمت - 146 00:07:30,115 --> 00:07:33,901 .زندگي جديدت تازه داره شروع ميشه 147 00:07:33,952 --> 00:07:36,604 .خيلي چيزا بايد ياد بگيري 148 00:07:36,672 --> 00:07:38,572 مثلاً چي؟ 149 00:07:38,624 --> 00:07:40,207 .که چطور زنده بموني 150 00:07:40,275 --> 00:07:41,775 .تو طلسم رو فعال کردي، تايلر 151 00:07:41,827 --> 00:07:45,913 مهمه که ياد بگيري .گرگينه بودن چه معنايي داره 152 00:07:45,964 --> 00:07:47,781 .ما هممون بر پايه وفاداري زندگي مي کنيم 153 00:07:47,833 --> 00:07:50,001 .از همديگه محافظت مي کنيم 154 00:07:50,085 --> 00:07:52,553 .وظيفه و افتخار منه که کمکت کنم 155 00:07:52,620 --> 00:07:55,356 .خواهش مي کنم بهم اجازه بده 156 00:07:58,510 --> 00:07:59,810 جان کجاست؟ 157 00:07:59,895 --> 00:08:01,395 .اينجا نيست. رفت 158 00:08:01,463 --> 00:08:02,480 .نميدونم کجا رفت 159 00:08:02,564 --> 00:08:07,151 ،يهو ظاهر شد .به جنا گفت که باباي منه و بعدم رفت 160 00:08:07,235 --> 00:08:10,404 يعني الان همه ميدونن؟ - .ظاهراً - 161 00:08:10,472 --> 00:08:12,440 تو خوبي؟ 162 00:08:12,491 --> 00:08:14,692 .آره 163 00:08:14,776 --> 00:08:17,745 ،سر جنا داره گيج ميره .ولي من خوبم 164 00:08:17,812 --> 00:08:19,413 مگفت واسه چي اومده اينجا؟ 165 00:08:19,481 --> 00:08:24,201 نه. ميدوني، استيفن فکر مي کنه که اون داره .راست ميگه که ميخواد به من کمک کنه 166 00:08:24,286 --> 00:08:25,503 تو باور مي کني؟ 167 00:08:25,587 --> 00:08:27,154 .نه. حتي يه لحظه هم حرفاشو باور نمي کنم 168 00:08:27,205 --> 00:08:28,756 .منم همينطور 169 00:08:28,823 --> 00:08:30,841 ميخوايم چي کار کنيم؟ - .بکشيمش - 170 00:08:30,926 --> 00:08:34,128 .ديمن - .شوخي کردم - 171 00:08:34,179 --> 00:08:36,764 .باشه. يه کوچولو جدي بودم - !ديمن - 172 00:08:36,831 --> 00:08:38,832 .نميخوام بهش آسيبي برسونم، الينا 173 00:08:38,884 --> 00:08:42,436 الان من ديگه آدم خوبي هستم، يادته؟ 174 00:08:42,504 --> 00:08:44,004 اين يعني چي؟ 175 00:08:44,056 --> 00:08:48,559 .ميخوام يه گفتگوي مؤدبانه با پدرت داشته باشم 176 00:08:49,444 --> 00:08:52,396 .صبر کن. باهات ميام 177 00:09:06,361 --> 00:09:09,997 .کاريت ندارم .فقط ميخوام باهات حرف بزم 178 00:09:10,048 --> 00:09:11,632 پس چرا بدون اجازه اومدي توي خونه م؟ 179 00:09:11,699 --> 00:09:13,718 ،اگه ميخواستم اجازه بگيرم خودت منو راه مي دادي؟ 180 00:09:13,802 --> 00:09:15,336 تايلر؟ 181 00:09:17,889 --> 00:09:20,725 .هيچي نگو 182 00:09:20,809 --> 00:09:23,844 .تايلر، من دارم ميرم مراسم يادبود 183 00:09:42,330 --> 00:09:45,032 بريدي"؟" 184 00:09:58,213 --> 00:10:00,548 .پيدا کردن اينجا خيلي سخته 185 00:10:00,599 --> 00:10:02,383 .خودت گفتي که کسي نبايد بفهمه من اينجام 186 00:10:02,434 --> 00:10:03,717 .ممنون که اومدي 187 00:10:03,769 --> 00:10:05,519 مطمئني که اين خون آشام ها ميسن رو کشتن؟ 188 00:10:05,587 --> 00:10:07,388 .بله 189 00:10:07,439 --> 00:10:10,307 .بايد مواظب باشيم 190 00:10:10,392 --> 00:10:12,726 .من از هيچ خون آشامي نمي ترسم 191 00:10:12,778 --> 00:10:15,813 .ميدونم، عزيزم ...ولي بيشتر از اينکه بخوام انتقام بگيرم 192 00:10:15,897 --> 00:10:18,699 .اون پسره رو مي خوام... 193 00:10:20,702 --> 00:10:24,488 من که ميگم .جفتشونو با هم 194 00:10:35,479 --> 00:10:39,064 .شايد داريم با هميدگه برخورد بدي مي کنيم 195 00:10:39,132 --> 00:10:41,066 چي سر ميسن اومد؟ 196 00:10:44,221 --> 00:10:47,639 تايلر، خيلي چيزا هست که .بايد درموردشون حرف بزنيم 197 00:10:47,691 --> 00:10:49,141 .اگه من بودم اين کارو نمي کردم 198 00:10:49,192 --> 00:10:52,027 ،وقتي ماه کامل نيست .نميتوني در حد و اندازه هاي من باشي 199 00:10:55,582 --> 00:10:57,333 .خيلي خوب شد که برگشتي، جان 200 00:10:57,417 --> 00:10:59,251 .ميتوني واقعاً برامون مفيد واقع بشي 201 00:10:59,319 --> 00:11:01,837 انجمن چي؟ دارن چي کار مي کنن؟ 202 00:11:01,922 --> 00:11:04,423 الان ديمن سالواتوره داره .انجمن رو رهبري مي کنه 203 00:11:06,722 --> 00:11:08,993 .با اون حرف بزن .ببخشيد 204 00:11:12,086 --> 00:11:15,588 .جرمي، چه عجب 205 00:11:15,673 --> 00:11:17,707 .فکر کنم اون موقع که اومدي، من خواب بودم 206 00:11:17,758 --> 00:11:19,258 .چيز زيادي رو از دست ندادي 207 00:11:19,343 --> 00:11:21,744 ،اگه بگم هيچکس از ديدن من خوشحال نشده .حقيقتو کتمان کردم 208 00:11:21,812 --> 00:11:23,262 .الان خيلي چيزا عوض شدن 209 00:11:23,347 --> 00:11:26,149 نميتوني همينجوري بياي و دوباره .همون کاراي ضد خون آشامي رو شروع کني 210 00:11:26,216 --> 00:11:28,518 .من هيچ تصميمي به اين کار ندارم 211 00:11:28,585 --> 00:11:32,271 اون حلقه اي که بهت دادم چطور بود؟ 212 00:11:32,356 --> 00:11:35,108 ...ببين. اگه به خاطر اين اومدي 213 00:11:35,192 --> 00:11:37,694 .فقط بگيرش و برو... 214 00:11:37,745 --> 00:11:39,996 ،اگه اينو ازت بگيرم ديگه ميشه اسممو گذاشت مرد؟ 215 00:11:42,366 --> 00:11:45,835 ميخواي بريم با هم ناهار بخوريم؟ - .فکر نکنم - 216 00:11:45,902 --> 00:11:47,453 .بسيارخب 217 00:12:00,300 --> 00:12:03,136 .سلام، باني 218 00:12:03,220 --> 00:12:06,022 .هيچ حرفي ندارم که به شما بزنم، دکتر مارتين 219 00:12:06,089 --> 00:12:08,474 .يا به پسرتون 220 00:12:08,559 --> 00:12:10,443 .بايد خيلي در مورد ما گيج شده باشين 221 00:12:10,527 --> 00:12:12,862 .اصلاً هم گيج کننده نيست 222 00:12:12,929 --> 00:12:15,531 ،من به لوکا اعتماد کرده بودم .ولي اون بهم خيانت کرد 223 00:12:15,599 --> 00:12:17,734 الينا بهم گفت که شما جفتتون .براي الايژا کار مي کنين 224 00:12:17,785 --> 00:12:19,769 .پس بهم دروغ نگين 225 00:12:19,820 --> 00:12:22,071 ...دروغ نميگم. ولي معنيش اين نيست که 226 00:12:22,122 --> 00:12:24,707 .تو از چشم ما بيفتي... 227 00:12:24,775 --> 00:12:26,909 .برام از اون مزخرفات وفاداري جادوگرا بگو 228 00:12:26,960 --> 00:12:28,961 ...شايد نخواي اينو باور کني 229 00:12:29,046 --> 00:12:30,780 .ولي الايژا سر حرفش مي مونه... 230 00:12:30,831 --> 00:12:32,498 ...ميتونين بهش اعتماد کنين که سر قولش با الينا مي مونه 231 00:12:32,583 --> 00:12:35,835 .و سلامت دوستاتونو تضمين مي کنه... 232 00:12:35,919 --> 00:12:38,221 .حق با توئه .باور نمي کنم 233 00:12:40,090 --> 00:12:43,593 مشکلي پيش اومده؟ 234 00:12:43,644 --> 00:12:45,812 .نه، اصلاً 235 00:12:48,131 --> 00:12:52,018 قضيه چي بود؟ - .بازم دروغ - 236 00:12:57,307 --> 00:12:59,409 .نمي تونم باور کنم 237 00:12:59,476 --> 00:13:02,995 ...الينا دختر برادر شوهر خواهرمه 238 00:13:03,080 --> 00:13:06,082 .و مادرش هم همسر مرحوم دوست پسرمه... 239 00:13:06,149 --> 00:13:08,418 .با عقل جور در نمياد 240 00:13:08,485 --> 00:13:10,820 .يه کم گيج کننده ست 241 00:13:10,871 --> 00:13:13,873 .باورم نميشه که اين رازو بين خودشون نگه داشتن 242 00:13:13,957 --> 00:13:17,844 اصلاً چطوري ميشه همچين رازيو نگه داشت؟ 243 00:13:23,934 --> 00:13:25,768 .سلام، بچه ها 244 00:13:25,836 --> 00:13:28,521 فکر مي کنين بتونم بهتون ملحق شم؟ 245 00:13:28,605 --> 00:13:30,389 مجبوري؟ 246 00:13:30,457 --> 00:13:33,476 ،فکر نکنم محبور باشم .ولي ممکنه باشم 247 00:13:34,344 --> 00:13:36,863 .ببينين کي اومده 248 00:13:36,947 --> 00:13:38,397 .ما فقط چند تا جواب لازم داريم 249 00:13:38,482 --> 00:13:39,949 .لطفاً کار احمقانه اي نکن 250 00:13:40,016 --> 00:13:42,235 .آره، ولي حماقت خيلي بيشتر حال ميده ها 251 00:13:42,319 --> 00:13:43,820 .ديمن، جدي گفتم 252 00:13:43,871 --> 00:13:46,205 من فقط دارم ازت ميخوام .که خودتو جمع و جور کني 253 00:13:46,290 --> 00:13:47,990 .اون آدم خوبه باش 254 00:13:50,994 --> 00:13:53,212 .باشه 255 00:13:54,715 --> 00:13:59,469 ...جان، رفيق حالت چطوره؟ 256 00:13:59,536 --> 00:14:01,203 .خوبم، ديمن 257 00:14:01,255 --> 00:14:04,390 .خوشحالم که مي بينمت 258 00:14:05,676 --> 00:14:08,644 ،ببين. راجع به کارولاين ...اصلاً مهم نيست که اون چه موجوديه 259 00:14:08,712 --> 00:14:11,931 ،وقتي کار به يه جايي برسه... .خودت دلت ميخواد که اون دختر مال تو باشه 260 00:14:12,015 --> 00:14:14,650 .اون دوستته .انقدر باهاش بد رفتار نکن 261 00:14:14,718 --> 00:14:16,402 .فکر ميکردم خون آشام ها از گرگينه ها متنفرن 262 00:14:16,487 --> 00:14:18,838 .اين يکي از عقايد باقي مونده از قديمه 263 00:14:18,906 --> 00:14:20,740 .ديگه الان نبايد اونجوري باشه 264 00:14:20,824 --> 00:14:22,892 .ما به يه مدرسه ميريم .کلي دوست مشترک داريم 265 00:14:22,943 --> 00:14:25,378 .راز هاي مشترک رو هم نگه مي داريم .شدنيه، تايلر 266 00:14:25,445 --> 00:14:27,229 .يعني، اينجا خونه توئه .خونه منم هست 267 00:14:27,281 --> 00:14:28,915 .ميخوام که اينجوري بشه 268 00:14:39,042 --> 00:14:41,460 .کمک. کمک 269 00:14:42,796 --> 00:14:45,348 شماره کي بود؟ 270 00:14:46,633 --> 00:14:48,134 .لعنت به تو، تايلر 271 00:14:48,218 --> 00:14:50,085 .من دارم سعي مي کنم جون تو رو نجات بدم نمي توني بفهمي؟ 272 00:14:52,222 --> 00:14:54,023 .يه مشکلي داريم 273 00:14:58,896 --> 00:15:00,780 ،ميدوني، جان ...شايعه شده که 274 00:15:00,864 --> 00:15:03,232 .تو خيلي چيزا ميدوني و حرفي نمي زني... 275 00:15:03,283 --> 00:15:06,736 از کجا بدونم که ميشه به تو اعتماد کرد، ديمن؟ 276 00:15:06,787 --> 00:15:09,739 استيفن ميگه که اصيل ها .مي تونن به ذهن خون آشام ها نفوذ کنن 277 00:15:09,790 --> 00:15:11,741 ...بخاطر همينه که کاترين هنوز توي معبده 278 00:15:11,792 --> 00:15:13,960 چون يه اصيل اونو مجبور کرده... .که توي معبد بمونه 279 00:15:14,044 --> 00:15:16,295 فقط بخاطر اينه که همه اون .گل شاه پسندا از بدنش خارج شده 280 00:15:16,380 --> 00:15:20,383 ...عوضش من و استيفن .لبريز از گل شاه پسنديم 281 00:15:20,450 --> 00:15:22,335 شماها گل شاه پسند مي خورين؟ 282 00:15:22,419 --> 00:15:25,137 .سليقه شو پيدا کرديم ديگه 283 00:15:25,222 --> 00:15:28,391 اون انگشتر جادويي رو .ديگه روي انگشت بخيه زدت نمي بينم 284 00:15:28,458 --> 00:15:30,977 ،پس اگه چيزي درمورد کلاوس ميدوني ...بهتره شروع کني به گفتن 285 00:15:31,061 --> 00:15:34,764 .وگرنه وقتي خوابي، ميام و دخلتو ميارم... 286 00:15:36,400 --> 00:15:39,235 ...حالا، راهي هم هست که بتوني منو متقاعد کني 287 00:15:39,302 --> 00:15:41,687 که من و تو طرف همديگه هستيم؟... 288 00:15:41,772 --> 00:15:45,074 ...اول بايد مطمئن شم که ميتونم بهت اعتماد کنم، ديمن 289 00:15:45,141 --> 00:15:47,693 .که ميتونم روت حساب کنم... 290 00:15:47,778 --> 00:15:49,662 .بعدش با هم حرف مي زنيم 291 00:16:03,126 --> 00:16:04,677 .نديده بودمت 292 00:16:04,761 --> 00:16:06,796 .قسم ميخورم ازت فرار نمي کردم 293 00:16:06,847 --> 00:16:09,298 .چرا. يه کم داري ازم فرار مي کني 294 00:16:09,349 --> 00:16:13,352 .باشه، شايد يه ذره 295 00:16:13,437 --> 00:16:14,854 ميشه بعداً حرف بزنيم؟ 296 00:16:14,938 --> 00:16:17,023 ،آخه الان دارم ميرم سر کار ...ولي شايد بعداً بشه 297 00:16:17,107 --> 00:16:19,358 يه کمي از اين چيزاي عجيب و غريب... رو برام روشن کني؟ 298 00:16:19,443 --> 00:16:22,311 .آره. آره. خودمم خيلي دوست دارم اين کارو بکنم 299 00:16:23,346 --> 00:16:25,231 .هروقت کارت تموم شد، ميام دنبالت 300 00:16:25,315 --> 00:16:28,951 .عاليه - .باشه. خداحافظ - 301 00:16:37,077 --> 00:16:39,495 .ببخشيد 302 00:16:40,330 --> 00:16:42,698 کارولاين، درسته؟ - .بله - 303 00:16:42,749 --> 00:16:45,200 .دنبال تايلر مي گردم 304 00:16:45,252 --> 00:16:47,970 تو که نديديش، ديديش؟ 305 00:16:48,038 --> 00:16:50,723 .نه، از صبح تا حالا نديدمش 306 00:16:50,807 --> 00:16:53,059 .شرمنده 307 00:16:53,143 --> 00:16:55,895 .ميدونم داري دروغ ميگي 308 00:16:55,979 --> 00:16:58,814 واقعاً؟ از کجا؟ 309 00:16:58,882 --> 00:17:01,717 اينم يکي از حقه هاي گرگيه؟ 310 00:17:01,768 --> 00:17:03,686 .راستش، آره 311 00:17:05,689 --> 00:17:09,358 .خب، منم يه حقه بلدم 312 00:18:10,670 --> 00:18:13,739 .ديدم که گلوله رو از سرت درآوردي 313 00:18:13,807 --> 00:18:17,643 .خيلي حال به هم زن بود 314 00:18:19,396 --> 00:18:22,665 ...يه عالمه گلوله چوبي هم دارم 315 00:18:22,732 --> 00:18:24,350 .با يه سري اسباب بازي ديگه... 316 00:18:26,219 --> 00:18:28,554 .چه شبي بشه امشب، جيگرطلا 317 00:18:34,044 --> 00:18:36,445 ميخواي با هم دوست باشيم؟ .باشه 318 00:18:36,563 --> 00:18:38,730 .با هم دوستيم حالا ميشه بري؟ 319 00:18:38,782 --> 00:18:40,749 .ديگه نميدونم بهت چي بگم، تايلر 320 00:18:40,834 --> 00:18:43,285 به اين شهر برگشتم .فقط چون دنبال يه زندگي بودم 321 00:18:43,370 --> 00:18:44,920 ميخواستم جايي وجود داشته باشم ...که ميتونم کلي دوست داشته باشم 322 00:18:45,005 --> 00:18:47,373 .و جايي که ميتونم تشکيل يه خانواده بدم... 323 00:18:47,441 --> 00:18:51,127 .اونا رو اينجا دارم .جفتمون ميتونيم داشته باشيمشون 324 00:19:01,104 --> 00:19:03,055 سلام. همه چيز مرتبه؟ 325 00:19:03,106 --> 00:19:04,440 .بستگي داره 326 00:19:04,524 --> 00:19:06,392 چقدر دلت ميخواد اونو زنده نگه داري؟ 327 00:19:08,361 --> 00:19:09,695 شما کي هستين؟ 328 00:19:09,762 --> 00:19:12,031 از داداشت بپرس. تايلر کجاست؟ 329 00:19:15,118 --> 00:19:17,536 جولز؟ 330 00:19:17,604 --> 00:19:19,455 کارولاين کجاست؟ 331 00:19:19,539 --> 00:19:21,657 .اشتباه بزرگي کردي، استيفن 332 00:19:21,741 --> 00:19:23,576 .ميخوام بهت يه فرصت بدم که درستش کني 333 00:19:23,643 --> 00:19:24,827 اون کجاست؟ 334 00:19:24,911 --> 00:19:27,129 .همينجاست ميخواي برات ثابت کنم؟ 335 00:19:28,781 --> 00:19:31,783 .باورش نميشه 336 00:19:40,293 --> 00:19:41,310 چه اتفاقي داره ميفته؟ 337 00:19:41,394 --> 00:19:43,062 .يه بار ديگه بهش آسيب برسون تا بميري 338 00:19:43,129 --> 00:19:45,397 .منم اگه يه بار ديگه بهش آسيب برسونم، اون مي ميره 339 00:19:45,465 --> 00:19:47,516 .تايلر رو برام بيار ."وسط جنگل "ويکري فالز 340 00:19:47,584 --> 00:19:49,801 .فقط 20 دقيقه تا مردن کارولاين وقت داري 341 00:19:54,574 --> 00:19:58,194 .دوستم ميخواد باهات آشنا شه 342 00:19:58,278 --> 00:20:00,496 ...دريمن سالواتوره، ايشون 343 00:20:00,580 --> 00:20:04,250 .من ميشناسمت .همون اخبارگوي تلويزيون 344 00:20:04,317 --> 00:20:07,419 ."آره، "اندي استار .از آشنايي باهات خوشحالم 345 00:20:10,457 --> 00:20:12,991 مي تونم يه نوشيدني برات بگيرم، ديمن؟ 346 00:20:15,011 --> 00:20:17,346 .ليوانم پره، اندي 347 00:20:17,414 --> 00:20:19,515 .ممنون 348 00:20:23,670 --> 00:20:26,555 .رسماً قهوه ايش کردي 349 00:20:26,640 --> 00:20:28,674 .فعلاً دارم خودمو از همه زن ها دور مي کنم 350 00:20:30,310 --> 00:20:31,944 .لازم نبود باهاش بدرفتاري کني 351 00:20:32,011 --> 00:20:35,364 باور کن همه زن ها بيشتر از همه .همين کارو منو دوست دارن 352 00:20:43,573 --> 00:20:46,325 استيفن؟ 353 00:20:46,376 --> 00:20:49,161 چي شده؟ 354 00:20:50,830 --> 00:20:54,032 چرا من تازه الان بايد بفهمم؟ 355 00:20:54,084 --> 00:20:55,217 ...استيفن نگران بود که تو 356 00:20:55,302 --> 00:20:56,585 که من چي؟ که اونو بکشم؟ 357 00:20:56,670 --> 00:20:58,220 .البته. الانم همين اتفاق بايد بيفته 358 00:20:58,305 --> 00:20:59,755 .نه، ديمن. تايلر نه 359 00:20:59,839 --> 00:21:01,640 ...هر کاري که لازمه بکن تا کارولاين رو برگردوني 360 00:21:01,708 --> 00:21:03,926 ولي تايلر رو بي خيال شو، باشه؟... - چرا؟ - 361 00:21:04,010 --> 00:21:05,761 .اون يه گرگينه ست .بايد بميره 362 00:21:05,845 --> 00:21:07,680 .من ميخوام بکشمش .بقيه هم موافقن 363 00:21:07,731 --> 00:21:12,318 ديمن، خواهش مي کنم، باشه؟ .تا الانم خيليا مردن 364 00:21:12,385 --> 00:21:14,737 .ديگه بايد اين کارو تموم کني 365 00:21:14,821 --> 00:21:17,022 چه کاريو؟ 366 00:21:17,073 --> 00:21:18,607 ...که فرض کني من نقش آدم خوبه رو بازي مي کنم 367 00:21:18,692 --> 00:21:22,861 .فقط چون تو داري ازم اينو ميخواي... 368 00:21:22,912 --> 00:21:25,247 .اون آدم خوبه باش، ديمن 369 00:21:28,585 --> 00:21:30,419 ميشه تنهامون بذاري؟ 370 00:21:30,503 --> 00:21:32,254 چه خبره؟ - .هيچي - 371 00:21:32,339 --> 00:21:33,455 .بنظر هيچي نمياد 372 00:21:33,540 --> 00:21:34,840 .خب، خودت حدس بزن، جان 373 00:21:34,907 --> 00:21:36,458 .بهتره بهمون اعتماد کني .برو بيرون 374 00:21:36,543 --> 00:21:37,626 .ببين. وقت اين کارارو نداريم 375 00:21:37,711 --> 00:21:38,844 .بايد کارولاين رو نجات بديم 376 00:21:38,911 --> 00:21:41,180 .لازم نيست ما کاري بکنيم .خودم ترتيبشو ميدم 377 00:21:41,247 --> 00:21:43,215 .اولين مسئوليت پدرانه...دخترتو نگه دار .همينجا نگهش دار 378 00:21:43,266 --> 00:21:44,633 .منم باهات ميام - .نه، نه، نه، نه - 379 00:21:44,718 --> 00:21:45,934 .توي اين ماجرا من طرف ديمنم 380 00:21:46,019 --> 00:21:47,686 .نه. وايسا. وايسا .تو هيچ جا نميري 381 00:21:47,754 --> 00:21:49,588 .فقط بهم بگو قضيه چيه 382 00:21:55,895 --> 00:21:57,062 ...پس 383 00:21:58,815 --> 00:22:01,533 اصلاً چند تا خون آشام توي اين شهر هست؟ 384 00:22:13,880 --> 00:22:16,965 نه؟ - چرا دارين اين کارو با من مي کنين؟ - 385 00:22:17,050 --> 00:22:21,453 چرا دارين اين کارو با من مي کنين؟ چرا؟ 386 00:22:21,504 --> 00:22:22,921 .تو يه خون آشامي 387 00:22:25,792 --> 00:22:27,009 چرا که نه؟ 388 00:22:31,464 --> 00:22:32,681 .شرمنده اون چي بود؟ 389 00:22:34,234 --> 00:22:35,401 !منو بيارين بيرون 390 00:22:35,468 --> 00:22:37,636 ببخشيد؟ چي گفتي؟ 391 00:22:39,189 --> 00:22:41,123 !بذارين بيام بيرون 392 00:22:49,529 --> 00:22:50,579 کارت تموم شد؟ 393 00:22:50,664 --> 00:22:53,332 .نه. تازه دارم شروع مي کنم 394 00:22:53,383 --> 00:22:55,534 .بريدي، بيا يه کم منطقي برخورد کنيم 395 00:22:55,585 --> 00:22:56,702 .من فقط اون پسره رو مي خوام 396 00:22:56,753 --> 00:22:58,871 .وظيفمونه که کمکش کنيم .اونم يکي مثل ماست 397 00:22:58,939 --> 00:23:00,222 ميخواي راجع به وظيفه و مسئوليت صحبت کني؟ 398 00:23:00,307 --> 00:23:02,525 .اونا خون آشامن 399 00:23:02,592 --> 00:23:04,810 ،اگه ترتيب يکيمونو بدن .ترتيب هممونو دادن 400 00:23:06,513 --> 00:23:07,980 .ما اينيم 401 00:23:11,318 --> 00:23:12,651 .تو از اين رستوران بيرون نميري 402 00:23:12,719 --> 00:23:13,986 .نميتوني بهم بگي چي کار کنم 403 00:23:14,054 --> 00:23:15,688 .چرا، ميتونم ميخواي دليلشو بدوني؟ 404 00:23:15,739 --> 00:23:17,606 .چون اومدم اينجا تا امنيت تو رو تضمين کنم 405 00:23:17,691 --> 00:23:18,774 .فهميدم .دريافت شد 406 00:23:18,859 --> 00:23:22,945 ميخواي درمورد قراري که با الايژا گذاشتي، صحبت کني؟ 407 00:23:23,030 --> 00:23:25,331 واقعاً فکر مي کني سر قولش با تو مي مونه؟ 408 00:23:26,416 --> 00:23:29,068 .اعتماد کردن به اون، يه کار احمقانه بود 409 00:23:29,119 --> 00:23:30,953 يعني ميگي بايد به تو اعتماد کنم؟ 410 00:23:31,038 --> 00:23:32,922 بعد از همه اون کارايي که با ديمن و استيفن کردي؟ 411 00:23:33,006 --> 00:23:34,907 ...ما با هم فرق داشتيم 412 00:23:34,958 --> 00:23:36,625 ...منم يه اشتباهاتي کردم 413 00:23:36,710 --> 00:23:38,627 ،ولي من و تو... .از يه خونواده ايم 414 00:23:38,712 --> 00:23:40,679 .نمي توني از اين کلمه استفاده کني 415 00:23:40,747 --> 00:23:43,749 .اين کلمه خارج از حد توئه 416 00:23:43,800 --> 00:23:47,753 .قبول، ولي اين بازم حقايقو عوض نمي کنه 417 00:23:49,422 --> 00:23:52,224 .درسته. حقايق سر جاشون هستن .پس گوش کن 418 00:23:52,275 --> 00:23:54,643 شايد تو پدر من باشي، ولي من هيچوقت .قرار نيست دختر تو باشم 419 00:23:54,728 --> 00:23:56,028 فهميدي؟ 420 00:24:13,296 --> 00:24:15,047 .ميدونم که اون بيروني 421 00:24:23,056 --> 00:24:24,456 کارولاين کجاست؟ 422 00:24:25,592 --> 00:24:27,810 .محکم بستيمش 423 00:24:27,894 --> 00:24:29,862 .بذارين بره تا منم تايلر رو ول کنم 424 00:24:31,231 --> 00:24:34,466 شرايط ديگه نبايد از ايني که هست .خراب تر بشه 425 00:24:34,518 --> 00:24:35,901 .من دشمن شما نيستم، جولز 426 00:24:35,969 --> 00:24:38,854 ،يه کم واسه پرچم سفيد نشون دادن دير شده اينطور فکر نمي کني؟ 427 00:24:40,807 --> 00:24:41,974 .بايد از اين شهر بري 428 00:24:42,859 --> 00:24:44,276 .ديگه کسي نبايد آسيب ببينه 429 00:24:45,412 --> 00:24:47,463 .من بدون تايلر نميرم 430 00:24:48,949 --> 00:24:51,867 .تايلر خودش آزاده که تصميم بگيره 431 00:24:51,952 --> 00:24:53,986 .ولي بعد از اينکه کارولاين رو آزاد کردي 432 00:24:54,037 --> 00:24:55,671 .داداش صلح طلب من 433 00:24:58,842 --> 00:24:59,825 ...چون استيفن قبل از من رسيده اينجا 434 00:24:59,876 --> 00:25:01,093 ...ميخوام بهش اجازه بدم روش خودشو امتحان کنه 435 00:25:01,161 --> 00:25:03,629 ...بعدش اگه نشد، ميرم سراغ روش خودم 436 00:25:03,680 --> 00:25:05,798 .که يه کم خون ريزيش بيشتر ميشه... 437 00:25:05,849 --> 00:25:07,332 .پس کارولاين رو بدين بهمون 438 00:25:07,384 --> 00:25:08,384 .تايلر رو ول کنين 439 00:25:08,468 --> 00:25:10,519 .کارولاين رو بيارين .تا ماه کامل هنوز چند روز مونده 440 00:25:10,604 --> 00:25:12,671 .خودتم ميدوني که اصلاً جنگ برابري نيست 441 00:25:13,974 --> 00:25:16,025 .حسابتونو مي رسيم 442 00:25:16,109 --> 00:25:18,777 .خيلي مطمئن نيستم 443 00:25:37,363 --> 00:25:39,465 .بياين دوباره امتحان کنيم 444 00:25:39,532 --> 00:25:41,050 .تايلر رو بدين بهمون 445 00:25:43,003 --> 00:25:44,587 .شنيدي که. برو 446 00:25:52,395 --> 00:25:53,846 کدومتون ميسن رو کشت؟ 447 00:25:53,897 --> 00:25:55,598 .فکر کنم من بودم 448 00:25:56,733 --> 00:26:00,603 .بچه ها، دهن اون يکي رو سرويس ويژه بدين 449 00:26:03,857 --> 00:26:05,157 .ميتونيم حسابشونو برسيم 450 00:26:05,225 --> 00:26:06,609 .نميدونم 451 00:26:06,693 --> 00:26:08,060 ...خب، پس 452 00:26:27,080 --> 00:26:28,547 !تايلر .يه قفل اينجاست 453 00:26:28,598 --> 00:26:30,683 يه قفل رو دره .ولي من دستم بهش نميرسه 454 00:26:32,852 --> 00:26:34,019 تايلر؟ 455 00:26:39,609 --> 00:26:42,861 .تايلر، خواهش مي کنم تايلر؟ 456 00:27:54,000 --> 00:27:55,184 چي شد؟ 457 00:27:57,804 --> 00:27:59,388 اينجا چه خبره؟ 458 00:28:16,906 --> 00:28:19,291 .الايژا يه قولي به الينا داده 459 00:28:19,359 --> 00:28:21,960 .اومدم که اونو سر قولش نگه دارم 460 00:28:22,028 --> 00:28:23,212 .بايد برين 461 00:28:34,007 --> 00:28:36,425 .از اينجا برين. حالا 462 00:28:45,318 --> 00:28:49,888 ،هروقت دوستات بيدار شدن .بهشون اين پيغامو بده 463 00:28:49,939 --> 00:28:52,024 .بايد گورشونو از اين شهر گم کنن 464 00:29:12,078 --> 00:29:13,578 مامانت خونه س؟ 465 00:29:13,662 --> 00:29:15,230 .نه 466 00:29:15,297 --> 00:29:17,165 .اگه بخواي، مي تونم باهات بيام تو 467 00:29:17,216 --> 00:29:18,699 .من خوبم، استيفن 468 00:29:22,838 --> 00:29:25,256 .لازم نيست تظاهر کني 469 00:29:25,341 --> 00:29:28,309 هر کسي جاي تو بود، بعد از اتفاقاي امشب .حسابي به هم مي ريخت 470 00:29:33,065 --> 00:29:34,399 .من خوبم 471 00:29:37,036 --> 00:29:40,472 .ديگه اون کارولاين کوچولو و دختربچه نيستم 472 00:29:41,390 --> 00:29:42,890 .ميتونم از پس خودم بر بيام 473 00:29:45,945 --> 00:29:47,162 .مطمئنم که مي توني 474 00:29:51,567 --> 00:29:55,003 ...فقط ميخوام برم يه دوش بگيرم و 475 00:29:55,070 --> 00:29:56,788 .باشه 476 00:29:56,872 --> 00:29:58,506 .شب بخير - .شب بخير - 477 00:30:08,717 --> 00:30:09,917 چي مي خواي؟ 478 00:30:09,969 --> 00:30:12,053 .بحثمون تموم نشده بود 479 00:30:13,923 --> 00:30:15,857 .قبوله 480 00:30:15,924 --> 00:30:19,360 ...داشتم فکر مي کردم. احساست شخصي به کنار، ديمن 481 00:30:19,428 --> 00:30:20,778 ...فکر مي کنم تو و استيفن... 482 00:30:20,863 --> 00:30:23,681 براي محافظت از الينا... .حاضرين هر کاري بکنين 483 00:30:23,749 --> 00:30:25,483 .با اين بيانيه موافقم 484 00:30:25,568 --> 00:30:28,436 .بخاطر همين، چند تا هديه با خودم آوردم 485 00:30:30,439 --> 00:30:32,106 اين ديگه چه کوفتيه؟ 486 00:30:32,158 --> 00:30:34,776 .با اين مي توني يه اصيل رو بکشي 487 00:30:36,128 --> 00:30:38,580 ...توي اين شيشه، خاکستر درخت بلوط سفيد هست 488 00:30:38,631 --> 00:30:41,132 .که مربوط ميشه به تاريخ پيدايش اصيل ها... 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,302 ...خنجر بايد توي خاکستر فرو بشه 490 00:30:44,386 --> 00:30:46,804 .و بعد به سمت قلب اونا سرازير شه... 491 00:30:50,643 --> 00:30:52,510 اين چيزا رو از کجا ميدوني، جان؟ 492 00:30:52,595 --> 00:30:56,998 .ايزابل. اون توي فهميدن اين چيزا خيلي ماهره 493 00:30:57,066 --> 00:30:58,550 .ولي مطمئنم خودت ميدونستي 494 00:30:58,617 --> 00:30:59,967 ايزابل کجاست؟ 495 00:31:00,019 --> 00:31:03,454 ،فقط ميتونم بگم که اگه توي کاري که شروع کرده ...موفق بشه 496 00:31:03,522 --> 00:31:06,157 .کلاوس هيچوقت پاش به ميستيک فالز نميرسه... 497 00:31:08,077 --> 00:31:09,661 ...از اونجاييم که الينا نگرانه 498 00:31:09,745 --> 00:31:11,279 .من و تو طرف همديگه مي مونيم... 499 00:31:29,682 --> 00:31:30,632 .سلام 500 00:31:30,683 --> 00:31:34,001 سلام. چيزي شده؟ 501 00:31:34,053 --> 00:31:37,722 .آخ...خيلي معذرت مي خوام، مت 502 00:31:37,790 --> 00:31:39,357 حالت خوبه؟ - .آره - 503 00:31:39,441 --> 00:31:41,976 ...يه اتفاقي براي باني افتاد 504 00:31:42,044 --> 00:31:43,728 .و به من نياز داشت... 505 00:31:43,812 --> 00:31:47,365 .يه قضيه دوستانه بود مي فهمي که؟ 506 00:31:47,449 --> 00:31:50,451 آره. پس يعني الان پيش اوني؟ 507 00:31:50,519 --> 00:31:53,538 ...آره. بخاطر همين امشب نميرسم بيام 508 00:31:53,606 --> 00:31:55,323 ولي ميتونم فردا ببينمت؟... 509 00:31:55,374 --> 00:31:58,042 .آره. حتماً. اميدوارم همه چيز درست شه 510 00:31:58,127 --> 00:31:59,210 .شب بخير 511 00:31:59,278 --> 00:32:00,445 .شب بخير 512 00:32:17,096 --> 00:32:18,346 حالت خوبه؟ 513 00:32:20,549 --> 00:32:21,599 .خوبم 514 00:32:21,684 --> 00:32:25,270 .اصلاً فکرشم نمي کردم که بيان سراغ تو 515 00:32:27,539 --> 00:32:29,274 ميدوني با من چي کار کردن؟ 516 00:32:30,826 --> 00:32:35,930 .متأسفم .ولي دارم ديوونه ميشم 517 00:32:35,998 --> 00:32:38,366 .باشه؟ نميدونم بايد به کي اعتماد کنم 518 00:32:38,417 --> 00:32:39,417 .تو به من دروغ گفتي 519 00:32:39,501 --> 00:32:42,036 .دروغ گفتم تا از دوستام محافظت کنم 520 00:32:42,104 --> 00:32:45,790 .دروغ گفتم تا از تو محافظت کنم نمي فهمي؟ 521 00:32:45,874 --> 00:32:47,258 ...کارولاين - .تو خودت اونجا بودي - 522 00:32:47,343 --> 00:32:48,760 .همشون ميخواستن ما رو بکشن 523 00:32:48,844 --> 00:32:50,962 فقط اونجا وايساده بودي و .هيچ کاري نمي کردي 524 00:32:51,046 --> 00:32:52,180 .نميدونستم بايد چي کار کنم 525 00:32:52,247 --> 00:32:55,099 .به دوستت کمک مي کردي .بايد اين کارو مي کردي 526 00:32:56,585 --> 00:32:59,053 .متأسفم - .نه، ديگه خيلي دير شده - 527 00:32:59,104 --> 00:33:00,905 .چون ما ديگه با هم دوست نيستيم 528 00:33:00,939 --> 00:33:02,190 ...و اتفاقي که امشب براي من افتاد 529 00:33:02,257 --> 00:33:04,025 .ديگه هيچوقت اتفاق نميفته... 530 00:33:04,092 --> 00:33:06,194 ...پس برگرد پيش دوستاي گرگينه ت 531 00:33:06,261 --> 00:33:08,279 .و گورتو از خونه من گم کن... 532 00:33:29,741 --> 00:33:30,941 .بخاطر امروز متأسفم 533 00:33:31,026 --> 00:33:33,394 .بسه ديگه ...نميخوام اينجا باشي 534 00:33:33,445 --> 00:33:35,696 .و ديگه واضح تر از اين نميتونم بهت حالي کنم... 535 00:33:35,747 --> 00:33:37,948 .من نيومدم اينجا تا باهات دعوا کنم، الينا 536 00:33:38,033 --> 00:33:40,534 .آره، ميدونم .اومدي که ازم محافظت کني 537 00:33:40,585 --> 00:33:42,953 .فهميدم .قبول 538 00:33:43,038 --> 00:33:44,405 .فکر کردم شايد اينو بخواي 539 00:33:47,009 --> 00:33:48,259 .مال مادرت بود 540 00:33:50,545 --> 00:33:52,813 ايزابل؟ - .نه - 541 00:33:52,881 --> 00:33:55,032 ."مادرت. "ميراندا 542 00:33:56,485 --> 00:33:59,470 يادمه که وقتي جوون بود .اينو دستش ميکرد 543 00:34:01,490 --> 00:34:04,275 توي يه جعبه با وسايلي که بابات .برام گذاشته بود، پيداش کردم 544 00:34:07,145 --> 00:34:09,647 .بگير. ديگه مال توئه 545 00:34:12,600 --> 00:34:16,370 .ميراندا" و "گريسون" پدر و مادر تو بودن، الينا" 546 00:34:19,041 --> 00:34:21,575 .ميدونم که هيچ معنايي برات ندارم 547 00:34:23,295 --> 00:34:26,931 هيچ دليل هم نداري واسه اينکه .حرفامو باور کني يا بهم اعتماد کني 548 00:34:26,998 --> 00:34:29,583 .من کاراي خيلي بدي کردم 549 00:34:29,634 --> 00:34:31,452 ...ولي وقتي تو پدر و مادرتو از دست دادي 550 00:34:32,554 --> 00:34:36,090 ،منم برادرمو از دست دادم... .خونوادمو از دست دادم 551 00:34:38,009 --> 00:34:39,626 .راهمو گم کردم 552 00:34:39,678 --> 00:34:41,962 ميدونم که شايد هيچوقت نتونم .رابطمو با تو خوب کنم 553 00:34:42,013 --> 00:34:43,481 ...ميدونم، ولي 554 00:34:45,517 --> 00:34:50,654 حاضرم هر کاري کنم تا از تو و... .اين خونواده محافظت کنم 555 00:35:05,420 --> 00:35:06,587 الينا؟ 556 00:35:15,797 --> 00:35:17,298 حالت خوبه؟ 557 00:35:17,349 --> 00:35:18,665 .خوبم 558 00:35:18,717 --> 00:35:20,551 شنيدي؟ 559 00:35:20,635 --> 00:35:23,104 .حرفاشو باور نمي کنم، استيفن 560 00:35:23,171 --> 00:35:24,405 .نمي تونم 561 00:35:29,478 --> 00:35:31,145 امشب چه خبر شد؟ کارولاين چطوره؟ 562 00:35:32,531 --> 00:35:34,115 .ميتونم از کمکت استفاده کنم 563 00:35:39,538 --> 00:35:40,871 .سلام. بيا تو 564 00:35:48,797 --> 00:35:50,464 .بخاطر دوستات متأسفم 565 00:36:14,406 --> 00:36:18,725 هميشه که اينجوري نيست. هست؟ 566 00:36:18,777 --> 00:36:22,830 نه. هست، بريدي؟ 567 00:36:22,897 --> 00:36:24,331 .نه 568 00:36:24,399 --> 00:36:27,901 .تو داري توي شهر خون آشاما زندگي مي کني. همين 569 00:36:27,953 --> 00:36:29,420 .اينطوري بهتره 570 00:36:30,455 --> 00:36:32,506 .ميسن هيچي در اين مورد به من نگفته بود 571 00:36:32,574 --> 00:36:36,076 .اون رفته بود .يعني فکر کنم مرده بود 572 00:36:36,127 --> 00:36:37,094 .قبل از اينکه بتونه به من کمکي بکنه 573 00:36:37,179 --> 00:36:39,763 اصلاً نفهميدم ميسن از اول .واسه چي اومده بود اينجا 574 00:36:39,848 --> 00:36:41,715 .برادرش مرده بود .خودت که ميدوني، بريدي 575 00:36:41,766 --> 00:36:44,051 ...چرا انقدر احمق بود که اينجا بمونه 576 00:36:44,102 --> 00:36:45,553 و خودشو به کشتن بده؟... 577 00:36:45,604 --> 00:36:48,105 .بخاطر سنگي که ميخواست پيدا کنه 578 00:36:50,091 --> 00:36:51,275 چه سنگي؟ 579 00:36:51,343 --> 00:36:52,526 .يه سنگ ماه 580 00:36:53,778 --> 00:36:54,928 .من خبر نداشتم 581 00:36:54,980 --> 00:36:56,146 چيه؟ 582 00:36:59,117 --> 00:37:02,820 سنگ ماه؟ پيداش کرد؟ 583 00:37:02,904 --> 00:37:04,605 .آره - الان کجاست؟ - 584 00:37:05,607 --> 00:37:06,991 .نميتونم بهتون بگم 585 00:37:28,463 --> 00:37:31,065 چي شده؟ - .يه کم نگرانت شده بودم - 586 00:37:31,132 --> 00:37:32,516 .بخاطر اتفاقايي که امشب برات افتاد 587 00:37:32,601 --> 00:37:33,851 .من خوبم 588 00:37:34,936 --> 00:37:38,305 ...خوبه. ولي واسه محکم کاري 589 00:37:39,190 --> 00:37:40,357 .يه نيروي کمکي آوردم... 590 00:37:45,363 --> 00:37:46,664 .تا صبح با هم حرف ميزنيم 591 00:37:48,700 --> 00:37:50,417 .چند سالي ميشه که از اين کارا نکرديم 592 00:38:04,432 --> 00:38:05,716 .دوستت دارم 593 00:38:07,552 --> 00:38:08,969 .دوستت دارم 594 00:38:19,114 --> 00:38:21,398 .باورم نميشه که بهم زنگ زدي 595 00:38:21,483 --> 00:38:23,016 ...وقتي به جني گفتم شماره مو بهت بده 596 00:38:23,068 --> 00:38:25,569 .فکر ميکردم زيادي خوش بينم... 597 00:38:25,654 --> 00:38:27,655 .از زنايي که ميدونن چي ميخوان، خيلي خوشم مياد 598 00:38:27,706 --> 00:38:30,157 .ممنون 599 00:38:30,208 --> 00:38:31,742 ...خودت چي ميخواي 600 00:38:31,826 --> 00:38:33,694 آقاي قدبلند مو سياه خوش تيپ؟... 601 00:38:33,745 --> 00:38:35,212 .من خيلي قدبلند نيستم 602 00:38:39,867 --> 00:38:41,585 .بايد يه کم حواسم پرت شه 603 00:38:41,670 --> 00:38:43,804 .هروقت دلت بخواد، ميتونم بهم زنگ بزني 604 00:38:44,973 --> 00:38:51,145 ،خانم گزارشگر جوان سکسي ...ببين، مسئله اينه که 605 00:38:51,212 --> 00:38:52,396 .من يه مشکلي دارم که واسش به کمک نياز دارم... 606 00:38:52,480 --> 00:38:55,399 .واقعاً داره مغزمو از کار ميندازه 607 00:38:55,483 --> 00:38:58,218 .تعريف کن ببينم 608 00:39:01,272 --> 00:39:04,057 .عاشق زني شدم که هيچوقت نميتونم داشته باشمش 609 00:39:04,109 --> 00:39:05,275 .ميدونستم 610 00:39:06,578 --> 00:39:09,196 .ميدونم چجوري ميشه باهاشون رفتار کرد 611 00:39:09,247 --> 00:39:11,281 خب، چرا هيچوقت نميتوني داشته باشيش؟ 612 00:39:11,366 --> 00:39:13,567 با مرد ديگه ايه؟ 613 00:39:13,618 --> 00:39:15,869 .آره، ولي نکته اش اين نيست 614 00:39:15,920 --> 00:39:17,037 ...نکته اش اينه که عاشقش شدم 615 00:39:17,088 --> 00:39:18,739 .و اين داره منو ديوونه مي کنه... 616 00:39:18,790 --> 00:39:20,207 .نمي تونم خودمو کنترل کنم 617 00:39:21,242 --> 00:39:22,909 وقتي پيششي، نميتوني به خودت اعتماد کني؟ 618 00:39:22,961 --> 00:39:25,379 .پيش هيچکس نميتوني به خودم اعتماد کنم، اندي 619 00:39:28,049 --> 00:39:31,385 .من بدم، اندي .يه کارايي مي کنم 620 00:39:32,637 --> 00:39:33,920 .آدما رو م کشم 621 00:39:39,194 --> 00:39:40,694 .نترس 622 00:39:42,764 --> 00:39:44,148 .تو خوبي 623 00:39:52,741 --> 00:39:54,208 چرا آدما رو مي کشي؟ 624 00:39:55,744 --> 00:39:56,894 .چون اين کارو دوست دارم 625 00:39:58,546 --> 00:40:00,781 .توي ذاتمه .همينم که هستم 626 00:40:02,634 --> 00:40:04,468 ولي بعد بايد خودمو جمع و جو کنم ...تا از اون محافظت کنم 627 00:40:04,552 --> 00:40:05,886 ...اونم ازم ميخواد که آدم خوبي باشم... 628 00:40:05,953 --> 00:40:08,288 .که يعني نمي تونم هموني که هستم، باشم... 629 00:40:11,810 --> 00:40:14,395 مي بيني چه مشکلي دارم، اندي؟ 630 00:40:14,462 --> 00:40:17,130 .خب، شايد اين همون آدميه که هستي 631 00:40:17,182 --> 00:40:19,817 .کار عشق همينه، ديمن .آدما رو عوض مي کنه 632 00:40:24,105 --> 00:40:25,489 .ديگه حرف نزن 633 00:40:26,691 --> 00:40:28,442 .فقط منو ببوس 634 00:40:28,493 --> 00:40:30,110 .حواسمو پرت کن 635 00:41:21,579 --> 00:41:24,214 .ميدونم که انتظار يکي ديگه رو داشتي 636 00:41:24,282 --> 00:41:27,217 .استيفن رو فرستادم تا ايزابل رو پيدا کنه 637 00:41:27,302 --> 00:41:30,170 .پيغامتو گرفت ...سرش شلوغ بود 638 00:41:30,221 --> 00:41:31,388 .بخاطر همين به جاش منو فرستاد... 639 00:41:31,473 --> 00:41:33,640 استيفن ميدونه که الان اينجايي؟ 640 00:41:33,708 --> 00:41:37,694 .نه. هيچکس نميدونه 641 00:41:37,762 --> 00:41:42,549 .اين موضوع فقط بين تو، من و ايزابله 642 00:41:42,600 --> 00:41:44,551 .ميخوام از اين معبد بيام بيرون، جان 643 00:41:45,770 --> 00:41:47,321 .دارم روش کار مي کنم 644 00:41:49,322 --> 00:41:52,380 .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ :.:.: www.9movie.co :.:.: