1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 چرا ما انقدر شبيه هميم؟ 2 00:00:02,043 --> 00:00:03,077 .تو يه همزاد پترووا هستي 3 00:00:03,144 --> 00:00:04,712 .تو کليد شکستن طلسمي 4 00:00:04,779 --> 00:00:05,779 طلسم ماه و خورشيد؟ 5 00:00:05,847 --> 00:00:07,147 .اين طلسميه که روي کلاوس ـه 6 00:00:07,215 --> 00:00:08,616 اين يعني کلاوس چيه؟ 7 00:00:08,683 --> 00:00:11,018 يه گرگينه يا يه خون آشام؟ - .جفتش - 8 00:00:11,086 --> 00:00:14,088 وقتي کوچيک بودم، مامانت برام قصه قصه هايي .راجع به خون آشام ها ميگفت تا خوابم ببره 9 00:00:14,155 --> 00:00:15,890 هيچوقت فکر نمي کردم چيزايي که ميگه .ممکنه حقيقت داشته باشن 10 00:00:15,957 --> 00:00:17,191 کلاوس چه طلسمي شده؟ 11 00:00:17,259 --> 00:00:18,992 ...جادوگر ها، خادمان طبيعت 12 00:00:18,993 --> 00:00:22,226 کاري کردن که قسمت گرگينه اي برادرم .خاموش و ساکت بشه 13 00:00:22,433 --> 00:00:24,935 .اون ميخواد قسمت گرگينه ايش رو فعال کنه 14 00:00:26,003 --> 00:00:28,204 کلاوس رو نميشه کشت؟ - ...طلسم بايد شمسته بشه - 15 00:00:28,272 --> 00:00:29,538 ...وقتي کلاوس در حال تبديل قرار مي گيره 16 00:00:29,606 --> 00:00:32,208 دقيقاً همون وقتيه که توي... .آسيب پذير ترين حالت قرار مي گيره 17 00:00:32,276 --> 00:00:34,243 باني ميتونه بدون آسيب رسوندن ...به خودش، کلاوس رو بکشه 18 00:00:34,245 --> 00:00:36,243 .الايژا هم ميدونه که چطوري ميتونه منو نجات بده... 19 00:00:36,311 --> 00:00:38,245 .همتون ميتونين برين به درک 20 00:00:51,559 --> 00:00:53,961 .امشب ماه کامله 21 00:00:54,029 --> 00:00:58,299 بايد فرض کنيم که کلاوس کاملاً .آماده ست تا طلسم رو بشکنه 22 00:00:58,366 --> 00:01:01,368 الينا ميگه که طلسم ماه و .خورشيد، ساختگيه 23 00:01:01,436 --> 00:01:04,271 فقط يه طلسم و نفرينيه که .روي کلاوسه 24 00:01:04,339 --> 00:01:06,573 کلاوس خون آشاميه که .از نسل خوني گرگينه هاست 25 00:01:06,641 --> 00:01:09,576 اون طلسم، جلوي پديدار شدن .بعد گرگينه ايش رو گرفته 26 00:01:09,644 --> 00:01:13,080 ...ولي اگه اونو بشکنه .اون يه مخلوط کامل ميشه 27 00:01:15,450 --> 00:01:18,552 پس چرا داريم بهش اجازه ميديم که طلسمو بشکنه؟ 28 00:01:18,620 --> 00:01:20,721 .ميتونيم امروز بکشيمش 29 00:01:20,789 --> 00:01:23,190 .با باني - ...ديمن - 30 00:01:23,258 --> 00:01:25,559 نه. باني نميتونه از اون همه قدرتش .استفاده کنه و نميره 31 00:01:25,627 --> 00:01:27,494 .خودم توي مراسمش، سخنراني مي کنم 32 00:01:27,562 --> 00:01:28,929 .اين يه انتخاب نيست، ديمن 33 00:01:28,997 --> 00:01:32,466 بسيارخب، چطوري بايد اين طلسمو شکوند؟ 34 00:01:32,534 --> 00:01:35,002 .خب، کاملاً به مراسم مربوط ميشه 35 00:01:35,070 --> 00:01:37,071 ...و اجزائش، پس بايد بگم... 36 00:01:37,138 --> 00:01:38,305 .خودتون ميدونين 37 00:01:38,373 --> 00:01:40,174 .سنگ ماه 38 00:01:40,241 --> 00:01:43,677 ...يه جادوگر، همه قدرت سنگ ماه رو آزاد مي کنه 39 00:01:43,745 --> 00:01:46,580 تا افسوني که درون سنگ محصور شده... .رو بيرون بکشه 40 00:01:46,648 --> 00:01:51,085 بعدش، کلاوس که هم خون آشامه ...و هم گرگينه 41 00:01:51,152 --> 00:01:53,754 .از هر گونه، يک نفر رو فدا مي کنه... 42 00:01:53,822 --> 00:01:55,322 اونوقت من کجاي اين مراسمم؟ 43 00:01:55,390 --> 00:01:57,524 .قسمت پاياني مراسم 44 00:01:58,927 --> 00:02:02,896 ...کلاوس بايد خون همزاد رو 45 00:02:02,964 --> 00:02:05,733 .تا سر حد مرگش بنوشه... 46 00:02:09,738 --> 00:02:12,406 .و اينجاست که تو وارد عمل ميشي 47 00:02:12,474 --> 00:02:15,642 ...اين يه اکسيره که حدود 500 سال پيش 48 00:02:15,710 --> 00:02:18,078 .براي کاترينا درستش کردم... 49 00:02:18,146 --> 00:02:20,114 ...يه ويژگي مرموز براي 50 00:02:20,181 --> 00:02:22,850 .احيا کردن داره... 51 00:02:22,917 --> 00:02:25,419 پس من مي ميرم؟ - .بعدش زنده ميشي - 52 00:02:25,487 --> 00:02:27,621 نقشه ت اينه؟ 53 00:02:27,689 --> 00:02:30,791 يه محلول جادويي بدون تاريخ انقضا؟ 54 00:02:30,859 --> 00:02:33,327 ميخواي دوباره زنده بشي؟ حلقه جان چطوره؟ 55 00:02:33,428 --> 00:02:35,329 .اون حلقه ها فقط روي انسان ها کار مي کنن 56 00:02:35,397 --> 00:02:37,464 .همزاد، يه موجود فوق طبيعيه 57 00:02:37,532 --> 00:02:39,867 .به احتمال زياد، حلقه براش جواب نميده 58 00:02:39,934 --> 00:02:42,136 من اين احتمالات رو .روي اکسير تو ميدم 59 00:02:42,203 --> 00:02:45,139 اگه کار نکنه چي، الينا؟ 60 00:02:45,206 --> 00:02:48,008 .خب فکر کنم بعدش مي ميرم ديگه 61 00:02:59,721 --> 00:03:02,689 کلاوس همه چيزاي لازم براي اين کارو رو داره؟ 62 00:03:02,757 --> 00:03:04,324 يه گرگينه هم داره؟ 63 00:03:04,392 --> 00:03:07,061 کلاوس بيشتر از هزار ساله که .منتظر شکسن اين طلسمه 64 00:03:07,128 --> 00:03:09,496 ...اگه تا الانم يه گرگينه نداشته باشه 65 00:03:09,564 --> 00:03:12,466 ،حدس ميزنم تا امشب... .بدستش مياره 66 00:03:12,534 --> 00:03:14,301 .تايلر، عزيزم 67 00:03:14,369 --> 00:03:15,836 .مادرتم 68 00:03:15,904 --> 00:03:17,471 ...نميدونم کجايي 69 00:03:17,539 --> 00:03:18,772 .ولي بهت نياز دارم... 70 00:03:18,840 --> 00:03:21,675 .تصادف کردم و الان توي بيمارستانم 71 00:03:23,678 --> 00:03:26,880 .خواهش مي کنم، تايلر 72 00:03:26,948 --> 00:03:30,250 .بيا خونه 73 00:03:30,318 --> 00:03:32,286 من چرا اينا رو گفتم؟ 74 00:03:32,353 --> 00:03:34,054 .چون تو سقوط وحشتناکي داشتي 75 00:03:43,635 --> 00:03:51,635 عــــمـاد تـــقـديـــم مـــي کــنـد :.:.: www.9movie.co :.:.: 76 00:03:52,340 --> 00:03:55,242 صبحانه قهرمانان، آره؟ 77 00:03:55,310 --> 00:03:57,411 .يه مشت احمق دور و برم هستن .بايد از هر کمکي که ميتونم، استفاده کنم 78 00:03:57,479 --> 00:03:59,113 .ميدوني، خودتم اصلاً کمکي نمي کني 79 00:03:59,180 --> 00:04:01,982 .الايژا يه خون آشام اصيله، استيفن .کسيه که قبلاً سعي کرديم بکشيمش 80 00:04:02,050 --> 00:04:03,951 ميخواي به اين آدم اعتماد کني؟ 81 00:04:04,018 --> 00:04:05,419 ميخواي چي کار کنم، ديمن؟ 82 00:04:05,487 --> 00:04:06,820 .الينا تصميمشو گرفته 83 00:04:06,888 --> 00:04:08,856 .انتخاب کرده که به الايژا اعتماد کنه 84 00:04:08,923 --> 00:04:10,924 .منم ميخوام وفاداريمو بهش ثابت کنم 85 00:04:10,992 --> 00:04:12,526 .کي چي؟ اون که آخرش مي ميره 86 00:04:12,594 --> 00:04:14,194 .بخاطر اينکه اونم وفاداريشو بهم ثابت کرده 87 00:04:14,262 --> 00:04:16,296 ،با وجود چيزي که هستم .انتخاب کرد که بهم اعتماد کنه 88 00:04:16,364 --> 00:04:18,966 ،اگه بخوام روي عقل و شعور کسي شرط ببندم .روي الينا مي بندم 89 00:04:19,033 --> 00:04:21,702 خب، پس اين باعث ميشه تو .از همه اونا هم احمق تر باشي 90 00:04:21,769 --> 00:04:24,471 .اون تصميم گرفت که به تو هم اعتماد کنه 91 00:04:24,539 --> 00:04:27,741 پس شايد ديگه نبايد خيلي درمورد .شعورش مطمئن باشي 92 00:04:36,951 --> 00:04:40,053 فکر مي کني اون بدونه که چرا ميخوام اين کارو بکنم؟ 93 00:04:40,121 --> 00:04:42,456 چرا اين کارو مي کني؟ 94 00:04:42,524 --> 00:04:45,392 .من تنها کليد شکستن طلسمم 95 00:04:45,460 --> 00:04:47,828 .کلاوس به خاطر منه که اينجاست 96 00:04:47,896 --> 00:04:50,097 اگه جلوشو نگيرم، ّه آدماي .زيادي آسيب مي رسونه 97 00:04:50,165 --> 00:04:52,666 .به همين سادگي 98 00:04:52,734 --> 00:04:56,203 ميدوني، احتمال اينم هست که .اکسير کار نکنه 99 00:04:56,271 --> 00:04:58,138 .دوست ندارم به اشتباه بندازمت 100 00:04:58,206 --> 00:05:01,642 .خودم ميدونم چقدر شانس دارم 101 00:05:07,081 --> 00:05:09,950 جنا، اون تير و کمون رو بگير پايين، باشه؟ !منم 102 00:05:10,018 --> 00:05:12,252 .به من نزديک نشو - چه خبر شده؟ - 103 00:05:12,320 --> 00:05:14,021 منم، الينا. قسم مي خورم، باشه؟ 104 00:05:14,088 --> 00:05:15,322 .اون منو ول کرد .کلاوس گذاشت برم 105 00:05:15,390 --> 00:05:16,857 .ثابت کن 106 00:05:16,925 --> 00:05:20,260 ...اولين شبي که من و تو با هم گذرونديم 107 00:05:20,328 --> 00:05:21,628 ،جرمي اومد تو اتاق ...همون موقعي که ميخواستم 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,764 .خودشه 109 00:05:25,133 --> 00:05:27,000 چرا اجازه داد بري؟ 110 00:05:27,068 --> 00:05:29,536 .ميخواست يه پيغام بهتون برسونم 111 00:05:30,638 --> 00:05:34,208 .مراسم امشب انجام ميشه 112 00:05:48,656 --> 00:05:51,725 تايلر؟ 113 00:05:51,793 --> 00:05:54,461 .مامان 114 00:06:02,737 --> 00:06:04,771 .بالاخره برگشتي 115 00:06:04,839 --> 00:06:06,907 .برگشتم 116 00:06:15,416 --> 00:06:16,516 !ببخشيد 117 00:06:16,584 --> 00:06:17,851 .نميخواستم بترسونمت 118 00:06:17,919 --> 00:06:20,153 .اشکالي نداره، فقط نميدونستم اينجايي 119 00:06:20,221 --> 00:06:23,156 آره، ميخواستم توي وقت استراحتت پيدات کنم .تا بتونيم يه کم با هم باشيم 120 00:06:23,224 --> 00:06:24,458 .يه ساعت ديگه وقت ناهارمه - .عاليه - 121 00:06:24,525 --> 00:06:27,494 پس من ميرم يه دوري مي زنم .و بر مي گردم 122 00:06:29,230 --> 00:06:31,632 .يه کم ديگه مي بينمت - .باشه - 123 00:06:41,009 --> 00:06:44,077 به چيزي که شک نکرد؟ - ...نه، ولي - 124 00:06:44,145 --> 00:06:45,846 .ديگه نميتونم اين کارو بکنم... 125 00:06:45,913 --> 00:06:47,347 ...اين چند روز همش با اون بودم 126 00:06:47,415 --> 00:06:49,049 .و دارم بهترين نمايش زندگيمو بازي مي کنم... 127 00:06:49,117 --> 00:06:53,020 ولي نميدونم اونم داره نمايش بازي مي کنه .يا اينکه همون کارولاين قديمه 128 00:06:53,087 --> 00:06:55,389 .ديگه اون آدم قبلي نيست .اون يه خون آشامه 129 00:06:55,456 --> 00:06:58,058 .من حتي معني اين کلمه رو نميدونم 130 00:06:58,126 --> 00:06:59,426 ...ببين، ميدونم که درک کردنش چقدر سخته 131 00:06:59,494 --> 00:07:02,162 ،ولي خانواده من .با اونا بزرگ شدن 132 00:07:02,230 --> 00:07:04,264 .اونا هيولان، مت 133 00:07:04,332 --> 00:07:06,700 .هيچ روح و انسانيتي ندارن 134 00:07:06,768 --> 00:07:08,201 هيچ چيزي توي اون وچود نداره که .بتونم اين حرفو باور کنم 135 00:07:08,269 --> 00:07:09,903 .اين فقط ظاهرشه 136 00:07:09,971 --> 00:07:12,072 من فکر مي کردم ديمن سالواتوره ...بهترين دوست من 137 00:07:12,140 --> 00:07:14,775 .توي اين شهره... .ولي يه قاتل از آب در اومد 138 00:07:15,943 --> 00:07:17,978 .اونا خواهرت رو کشتن 139 00:07:19,847 --> 00:07:22,349 ديگه چه دليلي برات بيارم؟ 140 00:07:22,417 --> 00:07:24,551 منم ميتونم همين سؤالو .ازتون بپرسم، کلانتر 141 00:07:24,619 --> 00:07:27,587 چرا هيچ کاري نکردين؟ چرا مرددين؟ 142 00:07:27,655 --> 00:07:30,290 .چون اطلاعات بيشتري لازم دارم 143 00:07:30,358 --> 00:07:34,294 ...و چون، با وجود همه اين حرفايي که زدم 144 00:07:34,362 --> 00:07:36,830 ...هنوز هروقت بهش نگاه مي کنم 145 00:07:36,898 --> 00:07:39,132 .دخترمو مي بينم... 146 00:07:39,200 --> 00:07:41,335 ،مشکل ما ديمنه .نه کارولاين 147 00:07:41,402 --> 00:07:43,036 .بايد روي اون تمرکز کنين 148 00:07:43,104 --> 00:07:45,739 .نبايد تو رو قاطي اين جريان مي کردم، مت 149 00:07:45,807 --> 00:07:47,708 .بخاطر همه کمک هات ممنون 150 00:07:47,775 --> 00:07:51,078 .ولي از اينجا به بعدش رو تنهايي ميرم 151 00:07:53,348 --> 00:07:56,750 پس هيچکدوم از اون اتفاقا رو يادت نمياد؟ 152 00:07:56,818 --> 00:08:00,387 نه. انگار بيهوش شدم .و 3 روز بعد به هوش اومدم 153 00:08:01,622 --> 00:08:03,824 .کاترين اونجا بود - .به ذهنش نفوذ شده - 154 00:08:03,891 --> 00:08:05,959 ...ديمن يه کم گل شاه پسند بهش رسونده 155 00:08:06,027 --> 00:08:07,994 ،ولي تا وقتي که کلاوس بهش نگه... .نميتونه از اونجا بياد بيرون 156 00:08:08,062 --> 00:08:10,764 ديمن کجاست؟ - .داشت ميرفت طبقه بالا - 157 00:08:14,535 --> 00:08:16,937 ديگه چي کار کردم؟ 158 00:08:22,676 --> 00:08:24,077 .ناپديد شدي 159 00:08:24,145 --> 00:08:25,579 .ديگه نميخوام چيزي بشنوم 160 00:08:25,646 --> 00:08:27,948 بايد درک کني که چرا .دارم اين کارو مي کنم 161 00:08:28,015 --> 00:08:31,985 .چرا؟ اصلاً اهميتي نداره که من چي فکر مي کنم 162 00:08:32,053 --> 00:08:33,487 .چيزيم نميشه، ديمن 163 00:08:33,554 --> 00:08:36,857 ،اکسير رو مي نوشم ...باني کلاوس رو مي کشه 164 00:08:36,924 --> 00:08:39,993 .و بعد همه اين جريانات تموم ميشه... 165 00:08:40,061 --> 00:08:42,696 .اگه اکسير کار کنه - .کار مي کنه - 166 00:08:42,764 --> 00:08:45,198 .تو فکر مي کني که کار مي کنه .چون ميخواي که کار کنه 167 00:08:45,266 --> 00:08:48,201 چرا من تنها کسي هستم که باور داره اون کار نمي کنه؟ 168 00:08:48,269 --> 00:08:51,671 .بايد يه راه ديگه اي هم باشه - .نيست - 169 00:08:51,739 --> 00:08:53,440 .پس تو هم بزدوي مي ميري، الينا 170 00:08:53,508 --> 00:08:55,709 .بعدش دوباره بر مي گردم 171 00:08:55,777 --> 00:08:57,277 .اين ريسکي نيست که من بخوام قبولش کنم 172 00:08:57,345 --> 00:08:59,746 .ولي من مي کنم 173 00:09:02,883 --> 00:09:05,152 .اين زندگي منه، ديمن 174 00:09:07,220 --> 00:09:08,822 .انتخاب منه 175 00:09:12,426 --> 00:09:13,994 .نميتونم از دستت بدم 176 00:09:17,264 --> 00:09:18,732 .نميدي 177 00:09:33,581 --> 00:09:35,348 .يه راه ديگه هم هست 178 00:09:35,416 --> 00:09:38,051 ...چي کار مي 179 00:09:38,119 --> 00:09:39,653 !ديمن، نه 180 00:09:39,720 --> 00:09:42,355 !ديمن، نه 181 00:09:47,094 --> 00:09:49,963 !نه! نه 182 00:09:52,065 --> 00:09:53,499 تو چي کار کردي؟ 183 00:09:53,566 --> 00:09:55,801 هان؟! چي کار کردي؟ 184 00:09:55,869 --> 00:09:57,870 .زندگيشو نجات دادم 185 00:09:57,937 --> 00:10:00,806 ،ديدم خيلي به مردن اصرار داري .گفتم حداقل يه کاري کنم که مطمئن باشم بر مي گردي 186 00:10:00,874 --> 00:10:02,241 !به عنوان يه خون آشام 187 00:10:02,309 --> 00:10:03,709 .اون به عنوان يه خون آشام بر مي گرده 188 00:10:03,777 --> 00:10:05,444 .بهتر از هيچيه 189 00:10:05,512 --> 00:10:07,179 چطور تونستي حق انتخابشو ازش بگيري؟ 190 00:10:10,950 --> 00:10:13,018 زودباش، نفرينم کن .که ابديتي پر از بدبختي داشته باشم 191 00:10:13,086 --> 00:10:16,155 !باور کن، از پسش بر مياي 192 00:10:17,524 --> 00:10:20,059 !استيفن 193 00:10:21,127 --> 00:10:22,394 .اعتراف کن 194 00:10:22,462 --> 00:10:25,064 الان داري ميگي اي کاش .تخمشو داشتي و خودت اين کارو مي کردي 195 00:10:35,742 --> 00:10:37,743 !ديمن، نه 196 00:10:41,748 --> 00:10:43,349 !از اينجا برو بيرون 197 00:10:43,416 --> 00:10:44,750 اينجا چه خبره؟ 198 00:10:44,818 --> 00:10:46,919 !اونو از اينجا ببرين بيرون 199 00:10:46,986 --> 00:10:48,187 .خداي من 200 00:10:55,295 --> 00:10:58,564 جنا، چند تا کيسه خون .طبقه پايين هست 201 00:10:58,631 --> 00:11:00,165 !برو بيارشون. برو 202 00:11:06,906 --> 00:11:09,908 .چيزي نيست. چيزي نيست .حالت خوب ميشه 203 00:11:09,976 --> 00:11:11,510 .متأسفم 204 00:11:11,578 --> 00:11:13,479 .چيزي نيست 205 00:11:13,546 --> 00:11:16,215 .متأسفم 206 00:11:17,817 --> 00:11:20,486 خب، انگار ديگه به اين .نيازي ندارين 207 00:11:20,553 --> 00:11:24,189 ،وقتي خون يه خون آشام رو خورده .پس اين ديگه بي استفاده ست 208 00:11:25,358 --> 00:11:26,825 .به الينا بگو که قبل از اينکه شب شه، بر مي گردم 209 00:11:26,893 --> 00:11:28,660 .طبق نقشه عمل مي کنيم 210 00:11:28,728 --> 00:11:31,530 جفتمون ميدونيم که در هر صورت .اون اکسير کار نمي کرد 211 00:11:32,866 --> 00:11:34,600 ...مشکل تو، ديمن 212 00:11:34,667 --> 00:11:39,571 ،اينه که توي حرف زدن خيلي ماهري .ولي در عمل هيچي نميدوني 213 00:11:40,639 --> 00:11:43,309 .اون هيچوقت تو رو نميخبشه 214 00:11:44,377 --> 00:11:47,646 ...و "هيچوقت" براي يه خون آشام 215 00:11:47,714 --> 00:11:51,250 .مدت خيلي طولاني ايه... 216 00:12:03,563 --> 00:12:05,197 .ممنون 217 00:12:05,265 --> 00:12:07,199 .از جفتتون 218 00:12:07,267 --> 00:12:09,735 .آره، خب، ما ميريم پايين 219 00:12:12,972 --> 00:12:17,042 .ميدونم که هضم کردن همه اينا چقدر برات سخت بوده 220 00:12:17,110 --> 00:12:19,244 .آره 221 00:12:19,312 --> 00:12:21,246 من سعي کردم ازت در مقابل .همه اينا محافظت کنم 222 00:12:21,314 --> 00:12:23,615 ولي بايد ميدونستم که ميتوني .موضوع رو قبول کني 223 00:12:24,683 --> 00:12:25,818 ميتونم؟ 224 00:12:25,885 --> 00:12:27,820 .خب، تونستي 225 00:12:27,887 --> 00:12:30,556 ...ببين، جنا 226 00:12:30,623 --> 00:12:32,591 ميدونم يه عالمه حرف داريم .که به هم بزنيم 227 00:12:35,494 --> 00:12:37,496 .خوشحالم که حالت خوبه 228 00:12:39,365 --> 00:12:41,867 .تا الان بايد اين حرفو مي زدم 229 00:12:50,376 --> 00:12:53,979 چطور تونست اين کارو با من بکنه؟ چرا؟ 230 00:12:59,819 --> 00:13:01,987 .تا حالا هيچوقت در اين مورد با هم حرف نزديم 231 00:13:02,055 --> 00:13:04,857 .که اين چه معنايي داره 232 00:13:04,924 --> 00:13:06,592 .مهم نيست 233 00:13:06,659 --> 00:13:08,727 .معلومه که مهمه 234 00:13:08,795 --> 00:13:11,964 .اهميت داره 235 00:13:12,031 --> 00:13:15,000 ازت ميخوام که باهام .بياي و بريم يه جاي ديگه 236 00:13:15,068 --> 00:13:16,268 .استيفن، نمي تونم 237 00:13:16,336 --> 00:13:17,603 نه، نه، خيلي دور نيست، باشه؟ 238 00:13:17,670 --> 00:13:19,438 .فقط يه روز 239 00:13:19,506 --> 00:13:21,974 .قول ميدم 240 00:13:40,260 --> 00:13:41,860 اينجا چي کار مي کني؟ 241 00:13:41,928 --> 00:13:43,695 .من بايد اينو ازت بپرسم 242 00:13:43,763 --> 00:13:44,796 .بهت گفته بودم که نياي 243 00:13:44,864 --> 00:13:47,733 .اون مادرمه .بايد ميومدم 244 00:13:47,800 --> 00:13:50,135 ...حالا ديگه بايد از اينجا بريم 245 00:13:50,203 --> 00:13:52,538 ،و قبل از اينکه شب بشه... .يه جايي خودمونو حبس کنيم 246 00:13:58,611 --> 00:14:01,346 تايلر؟ 247 00:14:01,414 --> 00:14:03,048 .جولز 248 00:14:05,351 --> 00:14:07,052 .بهت چند دقيقه وقت ميدم 249 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 .مرسي 250 00:14:08,187 --> 00:14:10,455 .فقط چند دقيقه، تايلر 251 00:14:10,523 --> 00:14:11,790 .فهميدم 252 00:14:17,564 --> 00:14:20,332 .فقط ميخواد مطمئن شه که من در امانم 253 00:14:20,400 --> 00:14:24,269 خب، الان چجوري اين؟ فقط دو تا دوستين؟ 254 00:14:24,337 --> 00:14:26,305 .خيلي بهم کمک کرده 255 00:14:27,674 --> 00:14:29,308 تو چطوري؟ 256 00:14:29,375 --> 00:14:31,276 .درمورد مامانت شنيدم 257 00:14:31,344 --> 00:14:33,579 .اومدم ببينم حالش چطوره 258 00:14:33,646 --> 00:14:38,016 ،خيلي داغونه .ولي خوب ميشه 259 00:14:38,918 --> 00:14:41,019 تو چي؟ 260 00:14:41,087 --> 00:14:43,889 اوضاع خودت چطوره؟ 261 00:14:43,957 --> 00:14:45,757 .ميگذرونم ديگه 262 00:14:46,825 --> 00:14:48,260 .خوبه 263 00:14:48,828 --> 00:14:50,963 .آره 264 00:14:53,933 --> 00:14:55,267 .ديگه بايد برم 265 00:14:55,335 --> 00:14:56,668 .من و جولز بايد زودتر راه بيفتيم 266 00:14:56,736 --> 00:14:58,670 دوباره داري ميري؟ 267 00:15:01,240 --> 00:15:04,109 .من يه دليلي براي رفتنم داشتم، کارولاين 268 00:15:04,177 --> 00:15:06,778 ...توضيحاتت توي نامه ت، قاطي خداحافظيت 269 00:15:06,846 --> 00:15:08,680 .گم شده بود... 270 00:15:08,748 --> 00:15:10,682 ...خب 271 00:15:15,554 --> 00:15:17,823 .مواظب خودت باش 272 00:15:21,094 --> 00:15:23,228 ...تايلر 273 00:15:38,211 --> 00:15:39,845 .بريم 274 00:15:42,181 --> 00:15:43,782 .کارولاين، منم 275 00:15:43,850 --> 00:15:45,851 .فکر کردم ميخواي برگردي و منو ببيني 276 00:15:45,918 --> 00:15:49,521 .ببين، بايد باهات صحبت کنم .خيلي مهمه 277 00:15:54,761 --> 00:15:57,195 .ممنون 278 00:15:58,231 --> 00:16:00,732 .منم از همين مي خوام 279 00:16:03,102 --> 00:16:06,138 .گند زدم 280 00:16:06,205 --> 00:16:07,439 .آره 281 00:16:07,507 --> 00:16:08,707 .آره، گند زدي 282 00:16:08,775 --> 00:16:11,543 آقايون؟ 283 00:16:11,611 --> 00:16:13,512 چرا انقدر ناراحتين؟ 284 00:16:19,952 --> 00:16:22,054 .مسلماً بايد کلاوس باشي 285 00:16:22,121 --> 00:16:23,889 .توي گوشت 286 00:16:23,956 --> 00:16:26,258 .البته ممنون از قرضي که بهم دادي، رفيق 287 00:16:27,293 --> 00:16:30,162 دليلي داره که بياي اينجا و بهمون سلام کني؟ 288 00:16:30,229 --> 00:16:32,764 به خودت و برادرت گفته بودم .که هواي همزادمو داشته باشين 289 00:16:32,832 --> 00:16:36,702 فقط خواستم يادتون بندازم که .يه وقت کاري نکنين که بعداً پشيمون بشين 290 00:16:39,938 --> 00:16:41,707 .ممنون از نصيحتتون 291 00:16:43,843 --> 00:16:46,178 اصلاً امکانش وجود نداره که ...متقاعدت کنم 292 00:16:46,245 --> 00:16:49,948 که کارتو به تأخير بندازي؟... 293 00:16:50,016 --> 00:16:52,484 .شوخي مي کني 294 00:16:52,552 --> 00:16:54,286 داره شوخي مي کنه ديگه، نه؟ 295 00:16:54,353 --> 00:16:55,620 .نه، اصلاً 296 00:16:55,688 --> 00:16:57,089 ...منظورم اينه که يک ماه 297 00:16:57,156 --> 00:16:58,690 .در مقابل اين همه سال انتظار، عددي به حساب نمياد... 298 00:16:58,758 --> 00:17:00,892 ...بذار باهات واضح صحبت کنم 299 00:17:00,960 --> 00:17:03,195 .من خون آشامم رو دارم 300 00:17:03,262 --> 00:17:05,063 .گرگينه ام رو هم دارم 301 00:17:05,131 --> 00:17:06,965 .هر چيزي که لازم داشتم رو دارم 302 00:17:07,033 --> 00:17:09,434 .مراسم امشب انجام ميشه 303 00:17:09,502 --> 00:17:12,537 پس اگه ميخواي زنده بموني ...و فردا رو ببيني 304 00:17:12,605 --> 00:17:16,308 .گند نزن بهش... 305 00:17:25,218 --> 00:17:26,752 .جالب بود 306 00:17:26,819 --> 00:17:28,553 داري به فنا ميري، نه؟ 307 00:17:28,621 --> 00:17:30,288 فکر مي کني اگه گرگينه ش رو ...از سر راهش يجوري بکشم بيرون 308 00:17:30,356 --> 00:17:32,190 ...الينا ممکنه اين موضوع رو بي خيال شه 309 00:17:32,258 --> 00:17:34,092 که من سعي کردم اونو... تبديل به يه خون آشام کنم؟ 310 00:17:34,160 --> 00:17:36,461 ،فکر کنم اهميتي نداشته باشه .چون اگه اين کارو بکني، مي ميري 311 00:17:36,529 --> 00:17:37,662 ...ولي بدون گرگينه 312 00:17:37,730 --> 00:17:39,431 ...نميتونه امشب مراسم رو اجرا کنه... 313 00:17:39,499 --> 00:17:40,699 که يعني براي الينا ...يک ماه وقت خريدم 314 00:17:40,767 --> 00:17:42,100 .تا ماه کامل بعدي... 315 00:17:42,168 --> 00:17:45,170 .ولي تو بازم مي ميري 316 00:17:45,238 --> 00:17:48,173 ميخواي کمکم کني يا نه؟ 317 00:17:49,408 --> 00:17:52,444 ميخواي چي کار کنم؟ 318 00:17:59,710 --> 00:18:01,144 ما کجاييم؟ 319 00:18:01,212 --> 00:18:03,213 .يه سورپرايزه 320 00:18:03,281 --> 00:18:05,382 .فقط يه کم ديگه مونده 321 00:18:05,450 --> 00:18:07,517 .من هنوزم خون آشام نشدما 322 00:18:07,585 --> 00:18:10,520 .پاهام مي تونن احساس خستگي کنن 323 00:18:10,588 --> 00:18:12,923 حاضري درمورد حسي که داري صحبت کني؟ 324 00:18:12,990 --> 00:18:16,126 ...امروز صبح نگران اين بودم 325 00:18:16,194 --> 00:18:19,529 .که مي ميرم يا زنده مي مونم ...و حالا 326 00:18:19,597 --> 00:18:21,798 ...قراره يه خون آشام بشم. من 327 00:18:21,866 --> 00:18:25,168 .واقعاً نميدونم چه احساسي دارم 328 00:18:29,574 --> 00:18:32,576 .خداي من، واقعاً قشنگه 329 00:18:36,481 --> 00:18:40,350 .فکر کنم بدوني چه حسي داري 330 00:18:40,418 --> 00:18:44,721 فقط ميخوام بدوني که براي دونستنش .مشکلي ندارم 331 00:18:44,789 --> 00:18:47,624 .نميتونم 332 00:18:47,692 --> 00:18:49,493 ...استيفن، من فقط 333 00:18:49,560 --> 00:18:52,162 .نميتونم درموردش صحبت کنم 334 00:18:52,230 --> 00:18:54,464 .خب، اگه نميخواي، منم مجبورت نمي کنم 335 00:18:54,532 --> 00:18:56,466 .امروز، روز توئه 336 00:18:56,534 --> 00:18:59,736 ...ولي 337 00:18:59,804 --> 00:19:02,539 .هنوز کلي راه تا بالا داريم 338 00:19:02,607 --> 00:19:06,109 .بريم. هيچوقت نميدوني چي در انتظارته 339 00:19:07,177 --> 00:19:08,445 همه اين راه رو تا بالا ميخوايم پياده بريم؟ 340 00:19:08,513 --> 00:19:09,880 .آره 341 00:19:09,947 --> 00:19:13,049 ...خب، نميتوني از يکي قدرت ها و پرش هاي 342 00:19:13,117 --> 00:19:15,285 خون آشاميت استفاده کني؟... 343 00:19:15,353 --> 00:19:17,721 نه، امروز آخرين روزت .بعنوان يه انسانه 344 00:19:17,788 --> 00:19:20,157 چرا تقلب کنيم؟ 345 00:19:41,445 --> 00:19:44,147 .خيلي احمق بودي که دوباره برگشتي 346 00:19:44,215 --> 00:19:46,783 خب، يه نفر بايد مي بود .که بتونه اونو دعوتش کنه 347 00:19:48,352 --> 00:19:49,486 .ديمن 348 00:19:49,554 --> 00:19:51,688 ...دوست داري 349 00:19:51,756 --> 00:19:53,857 بياي تو؟... 350 00:19:59,197 --> 00:20:01,498 مي خواي منو به کشتن بدي؟ 351 00:20:01,566 --> 00:20:03,700 ...بهت گل شاه پسند دادم 352 00:20:03,768 --> 00:20:05,368 .بايد دينتو بهم ادا کني 353 00:20:05,436 --> 00:20:07,137 .از اينجا به بعدشو خودم هستم، ريک 354 00:20:07,205 --> 00:20:09,673 مطمئني؟ - ...آره، فقط يکي از ما - 355 00:20:09,740 --> 00:20:11,274 .بايد بخاطر اين کار سرزنش بشه... .برگرد خونه 356 00:20:11,342 --> 00:20:12,909 .جلوي حماقت هاي الينا رو بگير 357 00:20:12,977 --> 00:20:15,645 .باشه - واسه چه کاري سرزنش بشه؟ - 358 00:20:15,713 --> 00:20:19,015 بايد بفهمم که کلاوس .گرگينه ش رو کجا نگه مي داره 359 00:20:19,083 --> 00:20:21,284 چرا؟ مي خواي چي کار کني؟ 360 00:20:21,352 --> 00:20:23,053 .گرگينه مرده يعني مراسمي در کار نيست - .نه - 361 00:20:23,120 --> 00:20:24,387 .نميتوني دخالت کني، ديمن 362 00:20:24,455 --> 00:20:27,290 کلاوس خودت و هر کسي که تو عمرت .ديدي رو مي کشه 363 00:20:27,358 --> 00:20:28,692 .من فقط بايد مراسم رو به تأخير بندازم 364 00:20:28,759 --> 00:20:30,227 .نه. امکان نداره 365 00:20:30,294 --> 00:20:31,628 .تو که بايد خوشت بياد ...اينجوري يه ماه ديگه هم 366 00:20:31,696 --> 00:20:32,796 .زندگي فلاکت بارت رو ادامه ميدي... 367 00:20:32,863 --> 00:20:35,899 ...درسته. ولي من اون خون آشامي نيستم که 368 00:20:35,967 --> 00:20:38,435 .قراره فدا بشه... 369 00:20:38,502 --> 00:20:40,370 چي؟ - .آره - 370 00:20:40,438 --> 00:20:42,772 اون کارولاين فوربس .و تايلر لاک وود رو داره 371 00:20:42,840 --> 00:20:45,575 .در نتيجه، من جام امنه 372 00:20:45,643 --> 00:20:47,911 اونوقت کلاوس، اين ايده کوفتي رو از کجا آورده؟ 373 00:20:47,979 --> 00:20:49,546 ...من فقط ميخوام سعي کنم که به قدر کافي 374 00:20:49,614 --> 00:20:52,148 زنده بمونم تا خودمو... .از اينجا خلاص کنم 375 00:20:54,218 --> 00:20:57,220 اگه بهت بگم خون يه خون آشام توي بدن الينا ست، چي ميشه؟ 376 00:20:57,288 --> 00:20:59,823 !چي؟ 377 00:20:59,890 --> 00:21:02,058 تصور کن چقدر باحال ميشه که ...سر عشق استيفن با الينا بجنگي 378 00:21:02,126 --> 00:21:04,427 .شايد تا ابد... 379 00:21:08,366 --> 00:21:09,899 .معبد 380 00:21:09,967 --> 00:21:12,335 .اونا رو توي معبد انداخته 381 00:21:12,403 --> 00:21:14,671 .مرسي 382 00:21:27,819 --> 00:21:30,520 تايلر؟ - حالت خوبه؟ - 383 00:21:30,588 --> 00:21:32,122 .آره 384 00:21:32,190 --> 00:21:33,991 .فکر کنم 385 00:21:35,159 --> 00:21:37,361 .من قبلاً سعيمو کردم 386 00:21:43,902 --> 00:21:46,103 .اون جادوگرا بهم گل شاه پسند تزريق کردن 387 00:21:46,170 --> 00:21:47,237 اونا کي بودن؟ 388 00:21:47,305 --> 00:21:49,172 .فکر کنم از طرف کلاوس باشن 389 00:21:49,240 --> 00:21:50,807 کلاوس ديگه چه خريه؟ 390 00:21:52,443 --> 00:21:54,478 ...تايلر 391 00:21:56,814 --> 00:22:00,083 .نبايد بر مي گشتي اينجا 392 00:22:06,224 --> 00:22:09,259 فکر کنم باني بايد .يه حلقه ضد آفتاب برام بسازه 393 00:22:09,327 --> 00:22:10,661 .آره، فکر کن يه درصد 394 00:22:10,728 --> 00:22:12,429 .اينطوري ديگه نميتونم آهو ها رو ببينم 395 00:22:13,497 --> 00:22:16,366 .من اصلاً اينو بهت توصيه نمي کنم 396 00:22:16,434 --> 00:22:18,902 بهترين مزيت خون آشام بودن چيه؟ 397 00:22:21,139 --> 00:22:24,174 .حس مي کني ميتوني هر کاري بکني 398 00:22:24,242 --> 00:22:27,044 .هر کسي باشي 399 00:22:27,111 --> 00:22:30,247 .چيزاي زيبا، برات زيبا تر ميشن 400 00:22:30,315 --> 00:22:33,617 همه چيز تشديد ميشه، يعني فقط يه کم .احساستو قويتر مي کنه 401 00:22:33,685 --> 00:22:35,352 .عشقت قوي تر ميشه 402 00:22:35,420 --> 00:22:36,920 بدترينش چيه؟ 403 00:22:36,988 --> 00:22:38,322 .خودت بدترينشو ميدوني 404 00:22:38,389 --> 00:22:40,590 .غير از خون 405 00:22:43,761 --> 00:22:46,930 .خشم تبديل به جنون ميشه 406 00:22:46,998 --> 00:22:51,301 ،وقتي ناراحتي .توي اوج يأس قرار مي گيري 407 00:22:52,369 --> 00:22:53,570 .غم و غصه 408 00:22:53,638 --> 00:22:55,272 .گمگشتگي 409 00:22:55,340 --> 00:22:57,641 .ميتونه تو رو از پا در بياره 410 00:22:59,911 --> 00:23:02,212 بخاطر همينه که خيليامون .احساساتمونو کلاً خاموش مي کنيم 411 00:23:02,280 --> 00:23:03,714 ...اونو کاملاً 412 00:23:03,781 --> 00:23:07,117 .از بين مي بريم... 413 00:23:10,655 --> 00:23:13,924 ...ميدوني، يه مدتي، براي من 414 00:23:13,992 --> 00:23:16,994 .خوبي هاش، ارزش بدي ها رو نداشتن... 415 00:23:17,061 --> 00:23:20,297 چقدر طول کشيد تا ياد بگيري که هردوشونو کنترل کني؟ 416 00:23:20,365 --> 00:23:23,834 .خب، هنوز دارم سعي مي کنم .هر روز 417 00:23:28,705 --> 00:23:30,240 ديگه چي؟ 418 00:23:30,308 --> 00:23:32,309 .بيا به راهمون ادامه بديم 419 00:23:32,377 --> 00:23:35,379 .هنوز حتي نصف مسير رو هم نرفتيم 420 00:23:51,763 --> 00:23:53,530 همه چيز مرتبه؟ 421 00:23:55,733 --> 00:23:57,734 داشتي چي کار مي کردي؟ 422 00:23:57,802 --> 00:24:00,170 .قهوه درست مي کردم تو هم ميخواي؟ 423 00:24:01,806 --> 00:24:04,841 .بگو داشتي چي کار مي کردي 424 00:24:04,909 --> 00:24:07,377 .قهوه درست مي کردم 425 00:24:17,854 --> 00:24:19,022 .صبر کن 426 00:24:24,228 --> 00:24:26,830 .دستبندت رو باز کن 427 00:24:31,968 --> 00:24:32,568 .حالا 428 00:24:32,926 --> 00:24:34,393 ...ازت مي خوام 429 00:24:35,778 --> 00:24:37,340 ...که بري کنار پنجره 430 00:24:37,841 --> 00:24:39,810 .و جلوي آفتاب وايسي... 431 00:24:40,877 --> 00:24:41,611 .ولي مي سوزم 432 00:24:41,679 --> 00:24:43,246 .چاره ديگه اي نداري 433 00:25:03,134 --> 00:25:05,235 .کافيه 434 00:25:09,574 --> 00:25:11,508 .فکر کنم اشتباه مي کردم 435 00:25:11,576 --> 00:25:13,944 .بسيارخب 436 00:25:15,011 --> 00:25:17,581 .بايد يه کاري برام بکني 437 00:25:26,124 --> 00:25:28,725 کدومشونو مي خواي نجات بدي؟ 438 00:25:28,793 --> 00:25:31,895 دختره؟ يا گرگه؟ 439 00:25:34,665 --> 00:25:37,767 واقعاً فکر کردي کلاوس اونا رو همينجوري اينجا ول مي کنه؟ 440 00:25:37,835 --> 00:25:40,036 .زيادي اميدوار بودم 441 00:26:14,473 --> 00:26:15,707 اينجا چي کار مي کني؟ 442 00:26:15,773 --> 00:26:17,707 کارولاين کجاست؟ 443 00:26:17,774 --> 00:26:20,009 .گوش کن، رفيق .الان وقت خوبي واسه قهرمان بازي نيست 444 00:26:20,077 --> 00:26:21,744 اون کجاست؟ 445 00:26:21,812 --> 00:26:23,613 و اون باهاش چي کار کرده؟ 446 00:26:23,680 --> 00:26:27,416 ببين، من طرف توام، باشه؟ 447 00:26:30,053 --> 00:26:32,054 .شانس آوردي که امروز به قدر کافي گند زدم 448 00:26:32,622 --> 00:26:36,225 .وگرنه الان مرده بودي 449 00:26:45,335 --> 00:26:48,704 يعني طلسم ماه و خورشيد ساختگيه؟ 450 00:26:48,771 --> 00:26:50,372 .اين چيزيه که الينا فهميده 451 00:26:50,440 --> 00:26:53,108 ...کلاوس هنوزم بايد مراسم فدا کردن رو انجام بده 452 00:26:53,176 --> 00:26:54,910 .ولي فقط بخاطر اون نيست... 453 00:26:54,978 --> 00:26:57,279 فکر مي کني بخاطر همينه که اونا ما رو گرفتن؟ 454 00:26:57,347 --> 00:26:59,615 .براي فدا کردن .آره 455 00:26:59,682 --> 00:27:01,850 ميخواد ما رو بکشه؟ 456 00:27:01,918 --> 00:27:03,719 .فکر کنم 457 00:27:03,786 --> 00:27:06,388 .آره 458 00:27:08,324 --> 00:27:11,560 ...توي اين مدتي که نبودم 459 00:27:11,628 --> 00:27:14,796 جولز خيلي کمکم کرد که خودمو... .با چيزي که هستم، تطبيق بدم 460 00:27:14,864 --> 00:27:18,167 .که چطور باهاش کنار بيام 461 00:27:19,369 --> 00:27:21,937 .فکر کنم ديگه هيچکدومشون به درد نخورن 462 00:27:23,873 --> 00:27:27,643 چرا حتي خداحافظي نکردي؟ 463 00:27:29,913 --> 00:27:32,514 .يه دفعه رفتي 464 00:27:32,582 --> 00:27:34,716 الان ميخواي در مورد اين حرف بزنيم؟ 465 00:27:34,784 --> 00:27:39,421 ،خب، اگه قرار باشه بميريم .دوست دارم قبلش حقيقتو بدونم 466 00:27:41,524 --> 00:27:44,993 چرا ترکم کردي؟ 467 00:27:47,864 --> 00:27:50,165 .ميدونستم که ازم متنفري 468 00:27:51,634 --> 00:27:53,936 ...فکر کردم لياقت بيشتر از اينو داري 469 00:27:54,003 --> 00:27:57,906 .که يکي مثل منو تو زندگيت داشته باشي... 470 00:27:57,974 --> 00:28:03,679 ضربه خوردم. درست همون موقعي که .بهت نياز داشتم، بهم پشت کردي 471 00:28:04,746 --> 00:28:06,448 ...اما 472 00:28:06,516 --> 00:28:11,119 .هيچوقت نتونستم ازت متنفر باشم، تايلر 473 00:28:18,194 --> 00:28:18,928 ديمن؟ 474 00:28:18,996 --> 00:28:22,465 دوست پسرت با يه تفنگ پر از .گلوله هاي چوبي، اون بيرون منتظر بود 475 00:28:22,632 --> 00:28:23,493 .بايد يه چيزايي رو توضيح بدي 476 00:28:23,600 --> 00:28:25,935 چب، مت؟ - مت در مورد تو ميدونه؟ - 477 00:28:26,403 --> 00:28:27,403 ...نه، من 478 00:28:27,471 --> 00:28:29,538 .فردا مشکلتو حل کن 479 00:28:29,606 --> 00:28:31,040 .فعلاً بايد از اينجا ببرمت بيرون 480 00:28:32,709 --> 00:28:33,642 !صبر کن، ديمن نه 481 00:28:33,710 --> 00:28:35,544 .من بدون اون نميرم 482 00:28:38,681 --> 00:28:40,282 .هوا داره تاريک ميشه 483 00:28:40,350 --> 00:28:42,184 چقدر سريع ميتوني گورتو از اينجا گم کني؟ 484 00:28:42,252 --> 00:28:43,752 بايد خودمو به سرداب .خوانوادگيمون برسونم 485 00:28:43,820 --> 00:28:46,788 .ميتونم خودمو اونجا حبس کنم - .کمکت مي کنم - 486 00:28:52,929 --> 00:28:55,130 .کاري نکن که پشيمون بشم 487 00:28:57,734 --> 00:28:59,868 !رسيديم 488 00:28:59,936 --> 00:29:02,571 اين که چيزي نيست. اگه از اورست بالا رفته بودي، چي کار مي کردي؟ 489 00:29:02,639 --> 00:29:05,741 .هيچکس از يه آدم از خود راضي خوشش نمياد 490 00:29:09,445 --> 00:29:12,748 .آره 491 00:29:18,488 --> 00:29:20,455 .مي توني بگيش 492 00:29:20,523 --> 00:29:22,457 چيو بگم؟ 493 00:29:22,525 --> 00:29:24,526 ...همون چيزي که ميخواستي بگي، اما 494 00:29:24,594 --> 00:29:27,195 .مي ترسيدي که من ازش ناراحت بشم... 495 00:29:27,263 --> 00:29:30,899 .چيزي نمي تونم بگم، استيفن .گفتنش چيزي رو تغيير نميده 496 00:29:30,967 --> 00:29:34,336 .شايد حال تو رو بهتر کنه 497 00:29:37,507 --> 00:29:41,243 ببين، ميدونم اين اولين باري نيست که .درموردش فکر مي کنم 498 00:29:41,311 --> 00:29:44,413 که خون يه خون آشام رو بخوري .تا زنده بموني 499 00:29:44,480 --> 00:29:46,782 .يعني بيشتر از هزار بار بهش فکر کردم 500 00:29:46,849 --> 00:29:50,118 حتي قبل از قضيه کلاوس هم بهش فکر کرده بودي؟ 501 00:29:50,186 --> 00:29:51,720 .معلومه خب 502 00:29:52,788 --> 00:29:54,690 ...الينا 503 00:29:54,757 --> 00:29:57,759 ...اگه اين انتخاب من بود 504 00:29:57,827 --> 00:30:00,429 .مي خواستم تا ابد با تو زندگي کنم... 505 00:30:01,864 --> 00:30:04,399 چرا تا حالا هيچوقت نگفته بودي؟ 506 00:30:04,467 --> 00:30:06,234 ،چون ميدونستم اگه انتخابي در کار باشه .خودتم اينو انتخاب مي کني 507 00:30:06,302 --> 00:30:08,704 .خيلي خودخواهي بود اگه اينو ازت ميخواستم 508 00:30:08,771 --> 00:30:11,373 .ولي جلوي ديمن رو نگرفت 509 00:30:11,441 --> 00:30:13,408 .نبايد اين کارو مي کرد 510 00:30:16,813 --> 00:30:19,448 .اين کارو کرد چون عاشقته 511 00:30:20,883 --> 00:30:23,618 .ولي اين کارو با من کرد، استيفن ...معنيش اينه که 512 00:30:23,686 --> 00:30:26,021 .اون واقعاً نميدونه عشق چيه... 513 00:30:26,089 --> 00:30:29,458 ،و اگه بخوام صادق باشم .خودمم نميدونم که ميدونم يا نه 514 00:30:29,525 --> 00:30:30,926 .من 17 سالمه 515 00:30:30,993 --> 00:30:33,762 چطوري بايد اين چيزا رو بدونم؟ 516 00:30:35,198 --> 00:30:38,133 .ميدونم که عاشقتم، استيفن 517 00:30:38,201 --> 00:30:39,801 .ميدونم 518 00:30:39,869 --> 00:30:44,506 ولي آينده م؟ زندگي مشترکمون؟ 519 00:30:44,574 --> 00:30:46,708 ...اينا چيزايي بودن که بايد در مقابلشون قرار مي گرفتم 520 00:30:46,776 --> 00:30:49,945 .تا بخوام باهاشون کنار بيام... 521 00:30:50,012 --> 00:30:53,815 .بايد بزرگ مي شدم 522 00:30:53,883 --> 00:30:56,785 ...تصميم مي گرفتم که آيا ميخوام بچه دار شم 523 00:30:56,853 --> 00:31:01,390 .و تشکيل خانواده بدم يا نه... .که پير بشم 524 00:31:01,457 --> 00:31:03,058 بايد يک عمر پر از اين جور ...تصميم ها رو مي داشتم 525 00:31:03,126 --> 00:31:07,195 ولي...حالا؟ 526 00:31:07,263 --> 00:31:09,297 .همشون رفتن 527 00:31:09,365 --> 00:31:11,199 .الينا، بگو 528 00:31:11,267 --> 00:31:13,869 .خواهش مي کنم 529 00:31:13,936 --> 00:31:17,372 .من نميخوام يه خون آشام بشم، استيفن 530 00:31:17,440 --> 00:31:20,475 .هيچوقتم نمي خواستم 531 00:31:20,543 --> 00:31:22,244 .ميدونم 532 00:31:24,013 --> 00:31:25,881 .باشه 533 00:31:38,254 --> 00:31:39,854 !مت 534 00:31:39,922 --> 00:31:42,757 تو زديش؟ 535 00:31:42,825 --> 00:31:45,193 يادت رفت درمورد گلوله هاي چوبي بهت چي گفتم؟ 536 00:31:46,261 --> 00:31:47,629 تايلر؟ 537 00:31:51,033 --> 00:31:53,802 .داره شروع ميشه 538 00:31:53,869 --> 00:31:56,237 .بچه خوشگل رو بردار و بريم 539 00:31:56,305 --> 00:31:58,640 .زودباش 540 00:32:24,233 --> 00:32:27,836 .مرسي بخاطر امروز 541 00:32:31,273 --> 00:32:33,308 .خيلي نگرانم کردين 542 00:32:33,875 --> 00:32:37,811 .فکر کردم شايد کار احمقانه اي کرده باشين 543 00:32:39,247 --> 00:32:42,149 آماده اي، عزيزم؟ 544 00:32:44,352 --> 00:32:47,855 .آمادم 545 00:32:47,922 --> 00:32:49,257 .نه 546 00:32:49,325 --> 00:32:50,959 .من اين کارو نمي کنم 547 00:32:52,026 --> 00:32:53,227 .دليل وجود نداره که تو هم بميري 548 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 .نه 549 00:32:54,241 --> 00:32:57,898 .استيفن، چيزي نيست، چيزي نيست 550 00:32:57,966 --> 00:32:59,267 .من ميرم 551 00:32:59,335 --> 00:33:01,869 .هيچکس نبايد آسيبي ببينه 552 00:33:03,672 --> 00:33:06,074 .دليلي وجود نداره که تو آسيب ببيني 553 00:33:20,054 --> 00:33:23,390 .دوستت دارم 554 00:33:31,065 --> 00:33:34,501 .دوستت دارم 555 00:33:46,815 --> 00:33:49,550 .چشماتو ببند 556 00:33:54,756 --> 00:33:57,257 .چشماتو ببند 557 00:34:25,787 --> 00:34:28,022 ،بالاخره اومدي. من که رسيدم .خونه خالي بود 558 00:34:29,090 --> 00:34:30,625 ديمن کجاست؟ 559 00:34:30,693 --> 00:34:31,693 چه اتفاقي داره ميفته؟ اون حالش خوبه؟ 560 00:34:31,760 --> 00:34:33,194 .بهتره که جلوي ما گرگ نشه 561 00:34:33,262 --> 00:34:35,630 .بد موقه زنگ زدي، داداش کوچيکه 562 00:34:35,698 --> 00:34:36,831 داري چه غلطي مي کني؟ 563 00:34:36,899 --> 00:34:38,566 ،امروز رو نجات ميدم .فکر کردم متوجه ميشي 564 00:34:38,634 --> 00:34:39,868 .فقط به الينا بگو که فعلاً نره 565 00:34:39,935 --> 00:34:42,303 .الينا رفته، ديمن - چي؟ - 566 00:34:42,371 --> 00:34:43,705 .کلاوس اومد 567 00:34:43,772 --> 00:34:45,907 .بردش 568 00:34:48,009 --> 00:34:50,778 .ترتيبشو ميدم 569 00:34:55,884 --> 00:34:57,118 !تايلر 570 00:34:59,121 --> 00:35:02,824 !خدايا 571 00:35:06,061 --> 00:35:09,397 .فکر نکنم بتونم جلوشو بگيرم .از اينجا برين 572 00:35:09,465 --> 00:35:11,099 .تايلر، چيزي نميشه - !برين - 573 00:35:11,166 --> 00:35:13,835 .هنوز وقت داري ...تقريباً رسيديم، فقط 574 00:35:13,903 --> 00:35:16,938 .داره سريعتر اتفاق ميفته 575 00:35:17,006 --> 00:35:18,339 .تايلر، چيزي نيست 576 00:35:29,285 --> 00:35:32,287 ...ديمن - .من خوبم - 577 00:35:32,354 --> 00:35:33,821 !از اينجا برين 578 00:35:33,889 --> 00:35:35,556 .برين به سرداب خونوادگي لاک وود 579 00:35:35,624 --> 00:35:37,725 ،اگه اينو اون تو نگه داره .اونو بيرون هم نگه ميداره 580 00:35:37,793 --> 00:35:40,628 ...اگه نگه نداشت .از اين استفاده کنين 581 00:35:40,696 --> 00:35:42,363 .براتون چند ثانيه وقت مي خره 582 00:35:43,866 --> 00:35:46,534 !برين. برين 583 00:35:55,644 --> 00:35:57,345 مداکس کجاست؟ 584 00:35:57,913 --> 00:35:59,447 .تا الان بايد بر مي گشت 585 00:35:59,515 --> 00:36:00,982 .نميدونم 586 00:36:04,519 --> 00:36:06,487 داري چي کار مي کني؟ 587 00:36:08,555 --> 00:36:09,524 الينا کجاست؟ 588 00:36:09,591 --> 00:36:11,125 .با گرتا فرستادمش بره 589 00:36:13,662 --> 00:36:16,431 .تقريباً وقتشه 590 00:36:20,536 --> 00:36:24,872 .نميدونستم قبلاً به اين خونه دعوت شدي 591 00:36:25,440 --> 00:36:28,509 اومدم که بهت بگم .بايد مراسم رو به تأخير بندازي 592 00:36:28,577 --> 00:36:30,645 قبلاً با هم اين بحث رو تموم نکرديم؟ 593 00:36:30,713 --> 00:36:32,313 آره، ولي اون موقع قبل از اين بود که ...گرگينه و 594 00:36:32,381 --> 00:36:34,983 خون آشامت رو نجات بدم... .و جادوگرت رو بکشم 595 00:36:35,550 --> 00:36:37,251 ببخشيد؟ 596 00:36:37,819 --> 00:36:40,988 .مي توني بخاطرش خودمو هم بکشي .برام مهم نيست 597 00:36:41,056 --> 00:36:44,124 .همش کار خودم بود 598 00:36:47,095 --> 00:36:50,931 .کاترينا، چند لحظه تنهامون بذار 599 00:37:02,477 --> 00:37:05,513 .تعريفتو شنيده بودم 600 00:37:05,614 --> 00:37:09,717 .يه خون آشام ديوونه و بي فکر 601 00:37:09,784 --> 00:37:11,986 .عاشق دوست دختر برادرش 602 00:37:16,525 --> 00:37:20,828 ميدونستم که يکيتون .سعي مي کنه که جلومو بگيره 603 00:37:20,896 --> 00:37:24,331 يه احتمال 50/50 بود .که کدومتون اين کارو مي کنه 604 00:37:30,872 --> 00:37:34,909 چيز جالب گرگينه ها اينه که .اونا گروهي مسافرت مي کنن 605 00:37:38,146 --> 00:37:41,348 ميخواي از نزديکتر ببيني؟ 606 00:37:47,489 --> 00:37:50,457 .جولز 607 00:37:50,525 --> 00:37:54,428 ...وقتي که هزار سال رو 608 00:37:54,496 --> 00:37:56,964 ...براي شکستن يه طلسم صرف مي کني 609 00:37:58,867 --> 00:38:02,603 .يکي دو تا چيز ياد مي گيري... 610 00:38:04,505 --> 00:38:06,774 ...قانون اول 611 00:38:06,841 --> 00:38:10,377 .هميشه يه نقشه جايگزين داشته باش 612 00:38:10,445 --> 00:38:12,813 .گرگينه جايگزين 613 00:38:12,881 --> 00:38:15,516 .جادوگر جايگزين 614 00:38:15,584 --> 00:38:18,252 .خون آشام جايگزين 615 00:38:18,320 --> 00:38:20,988 .فکر اونو هم کردم 616 00:38:24,493 --> 00:38:27,996 .زودباش، اين پايين 617 00:38:35,572 --> 00:38:38,140 يعني اون در محکمه؟ - .نه - 618 00:38:41,945 --> 00:38:45,414 .کمکم کن که دروازه رو ببندم .کمکم کن که دروازه رو ببندم 619 00:39:02,965 --> 00:39:04,933 تايلر؟ 620 00:39:05,000 --> 00:39:07,802 .منم .کارولاين 621 00:39:08,871 --> 00:39:10,373 تايلر؟ 622 00:39:16,312 --> 00:39:18,413 .ديمن 623 00:39:21,016 --> 00:39:22,317 .ديمن 624 00:39:24,153 --> 00:39:26,020 چه اتفاقي افتاد؟ 625 00:39:26,088 --> 00:39:29,324 .اون رفته. ميخواد مراسم رو اجرا کنه .متأسفم 626 00:39:29,392 --> 00:39:32,894 ،مجبور بودم. اگه اينم کارو نمي کردم .مي فهميد که گل شاه پسند توي بدنمه 627 00:39:32,962 --> 00:39:34,863 چي کار کردي؟ 628 00:39:34,930 --> 00:39:37,766 کلاوس. مجبورم کرد بهش زنگ بزنم .و براش يه طعمه بذارم 629 00:39:37,833 --> 00:39:39,968 .اون يه خون آشام ديگه لازم داشت 630 00:39:40,035 --> 00:39:42,237 به کي زنگ زدي؟ 631 00:39:46,375 --> 00:39:49,144 به کي زنگ زدي، کاترين؟ 632 00:39:49,211 --> 00:39:52,147 کجا داريم ميريم؟ - .از اين طرف - 633 00:39:52,214 --> 00:39:54,649 تو خواهر لوکا يي، درسته؟ 634 00:39:54,717 --> 00:39:56,351 .تعريفتو شنيده بودم 635 00:39:56,419 --> 00:39:58,386 اون و پدرت داشتن .دنبالت مي گشتن 636 00:39:58,454 --> 00:40:00,655 .خب، داشتن وقتشونو تلف مي کردن 637 00:40:00,723 --> 00:40:03,224 .من که گم نشده بودم 638 00:40:07,630 --> 00:40:10,498 .خدايا، هيچ جا رو نمي تونم ببينم 639 00:40:23,312 --> 00:40:26,481 جنا؟ 640 00:40:26,549 --> 00:40:28,349 !جنا، جنا 641 00:40:28,417 --> 00:40:30,251 !جنا؟ جنا 642 00:40:30,319 --> 00:40:32,487 !جنا 643 00:40:32,555 --> 00:40:35,056 .خداي من. نه 644 00:40:35,124 --> 00:40:38,259 !جنا! نه 645 00:40:38,327 --> 00:40:40,361 اونو کشته؟ 646 00:40:40,429 --> 00:40:43,264 چرا؟ من که هر کاري که .خواسته بود رو کردم 647 00:40:50,473 --> 00:40:53,575 .اون نمرده 648 00:40:53,642 --> 00:40:56,044 .اون در حال تبديله 649 00:41:01,350 --> 00:41:04,285 .بايد از من استفاده مي کرد 650 00:41:04,353 --> 00:41:06,621 چرا از من استفاده نکرد؟ 651 00:41:06,689 --> 00:41:07,822 .نمي تونست 652 00:41:07,890 --> 00:41:10,258 .ديمن، اون گفت تو از الان مُردي 653 00:41:10,326 --> 00:41:11,993 اصلاً اين يعني چي؟ 654 00:41:12,061 --> 00:41:14,696 معنيش چيه؟ 655 00:41:14,763 --> 00:41:16,564 اين چيه، ديمن؟ 656 00:41:21,036 --> 00:41:24,906 .گاز يه گرگينه ست 657 00:41:25,906 --> 00:41:35,906 .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ :.:.: www.9movie.co :.:.: