1 00:00:02,127 --> 00:00:03,629 Tidigare på "The Vampire Diaries": 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,756 - Du måste vara Elena. - Varför är vi lika? 3 00:00:05,923 --> 00:00:09,551 Jag dödade dubbelgångaren. Jag bröt förbannelsen, så vad gör jag för fel? 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,678 Kontakta häxan som skapade den. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,514 Det är den Ursprungliga Häxan. 6 00:00:13,680 --> 00:00:17,476 Halsbandet är en talisman från självaste Ursprungshäxan. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,811 - Ska vi åka iväg? - Varför inte? 8 00:00:19,978 --> 00:00:22,105 Rebekah. Dags att vakna, lillasyster. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 När jag träffade er letade en man efter er. 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,485 Ni båda verkade rädda. Vem var mannen? 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,278 Han frågade om Mikael. 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,280 Han är inte med oss. Jag känner det. 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,533 Du håller fast vid något. Jag tänkte- 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,953 - Själv ta reda på vad det är du gömmer. 15 00:00:37,079 --> 00:00:39,331 Välkommen tillbaka till Mystic Falls, Stefan. 16 00:00:52,302 --> 00:00:54,721 Välkomna tillbaka, studenter 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,215 Kom igen! Seriöst? 18 00:02:12,382 --> 00:02:16,053 - Vet du hur lång tid det tog att fixa allt? - Glömde du sprattfesten? 19 00:02:16,219 --> 00:02:17,804 - Tydligen. - Hur kunde du glömma? 20 00:02:18,055 --> 00:02:20,307 Vi har ju väntat på det här sedan nollan. 21 00:02:20,474 --> 00:02:23,310 Ja, Matt. Om jag gör det här, ska även du. 22 00:02:23,685 --> 00:02:26,063 Jag är ganska överraskad att ni ens gör det här. 23 00:02:26,271 --> 00:02:29,232 - Caroline tvingar oss. - Vi ska snart bli sistaårsstudenter. 24 00:02:29,691 --> 00:02:33,445 De här minnena kommer finnas med oss för alltid, och om vi inte... 25 00:02:33,695 --> 00:02:35,822 Skapar dem, vad är poängen då? 26 00:02:35,989 --> 00:02:38,075 Fortsätt att göra narr. Jag bryr mig inte. 27 00:02:38,283 --> 00:02:41,578 Ni är alla töntiga. Jag ska spela spratt i tio fler klassrum. 28 00:02:44,122 --> 00:02:46,291 Var ska du? 29 00:02:46,583 --> 00:02:49,920 Limma igen Alarics bänk. Jag skapar minnen. 30 00:02:52,130 --> 00:02:54,299 - Jag älskar dig. - Fixa lärarnas toalettstolar. 31 00:02:54,466 --> 00:02:57,427 Och Dana behöver kroppar i gympasalen. Nu går vi. 32 00:03:05,435 --> 00:03:07,145 - Där är min tjej. - Klaus. 33 00:03:09,272 --> 00:03:10,607 Du skulle vara död. 34 00:03:11,650 --> 00:03:13,235 Vad ska vi göra åt saken? 35 00:03:26,206 --> 00:03:28,291 Är du hungrig? Vi tar en bit mat. 36 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 Ett långtradarstopp. Eller en chaufför. 37 00:03:30,502 --> 00:03:33,171 - Sluta vara söt. - Det är inte möjligt. 38 00:03:33,338 --> 00:03:36,299 Jag har kört planlöst i flera timmar. Var ska vi? 39 00:03:36,508 --> 00:03:39,511 Långt bort så att du inte kan springa tillbaka. 40 00:03:39,678 --> 00:03:42,764 Oroa dig inte. Mystic Falls och jag har ett uppehåll. 41 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 Du och Mystic Falls eller du och Elena? 42 00:03:46,393 --> 00:03:50,939 Vi kan säga att Elenas och min åsikt skiljer sig angående mitt beteende. 43 00:03:51,106 --> 00:03:54,901 Får jag gissa. Elena vill att du ska vara hjälten... 44 00:03:55,110 --> 00:03:58,905 - ...och du gillar inte att låtsas. - Nåt åt det hållet. 45 00:04:00,198 --> 00:04:01,825 Hennes förlust. 46 00:04:09,541 --> 00:04:12,502 - Vad gör du? - Tänkte ge det en chans. 47 00:04:12,711 --> 00:04:15,714 Sanningen är att du inte får igång mig längre. 48 00:04:26,433 --> 00:04:27,851 Han lever. 49 00:04:28,059 --> 00:04:29,770 - Vad hände? - Du fick stryk. 50 00:04:29,978 --> 00:04:32,898 Min bror har varit på dig. Hemskt temperament. 51 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 Varför förde han oss till Mystic Falls? 52 00:04:35,358 --> 00:04:37,194 Du kan sluta leka dum nu. 53 00:04:37,360 --> 00:04:40,363 Det dröjde inte länge förrän han klurade ut vad du dolde. 54 00:04:42,783 --> 00:04:46,703 Jag döljer inget. Jag har gjort allt Klaus har bett mig om. 55 00:04:46,870 --> 00:04:50,373 Nej, du glömde just nämna att dubbelgångaren fortfarande är vid liv. 56 00:04:57,506 --> 00:04:58,632 Var är Klaus nu? 57 00:04:58,882 --> 00:05:01,259 Förhoppningsvis sliter han av kossans huvud. 58 00:05:07,641 --> 00:05:10,268 - Var är hon? - Du älskar henne verkligen, va? 59 00:05:14,314 --> 00:05:15,899 Anse mig svartsjuk. 60 00:05:17,651 --> 00:05:20,028 Du har satt käppar i hjulet för mig. Poängen- 61 00:05:20,195 --> 00:05:23,740 - med att bryta förtrollningen och bli hybrid var att skapa fler hybrider. 62 00:05:23,949 --> 00:05:25,534 Jag har inte kunnat göra det. 63 00:05:25,742 --> 00:05:29,162 Jag slår vad om att det har att göra med att du andas fortfarande. 64 00:05:29,329 --> 00:05:32,249 - Ska du döda mig, gör det. - När jag vet att jag har rätt. 65 00:05:32,415 --> 00:05:34,417 Men jag har sätt att få dig att lida på. 66 00:05:42,509 --> 00:05:43,969 Lystring, sistaårselever. 67 00:05:44,344 --> 00:05:47,722 Ni har officiellt blivit påkomna. Sprattet är över. 68 00:05:48,974 --> 00:05:50,809 Åk hem. 69 00:05:50,976 --> 00:05:52,519 Ni två. 70 00:05:52,727 --> 00:05:54,521 Jag minns er. 71 00:05:54,688 --> 00:05:57,524 - Förlåt. Vem är du? - Jag tänkte inte klart sist vi möttes. 72 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 Lyft på foten snälla, Dana. 73 00:06:04,239 --> 00:06:07,993 Om hon släpper ner foten, Chad, vill jag att du slår ihjäl henne. Uppfattat? 74 00:06:09,786 --> 00:06:10,829 Gör det inte, Klaus. 75 00:06:10,996 --> 00:06:14,207 - Du behöver inte skada någon. - Kom igen, sötnos. Klart jag gör. 76 00:06:27,971 --> 00:06:29,055 Varför stannar vi? 77 00:06:29,806 --> 00:06:31,975 Tänkte att du kanske ville sträcka på benen. 78 00:06:32,142 --> 00:06:34,728 Ta en paus från den sexuella spänningen. 79 00:06:35,562 --> 00:06:38,064 - Jag är less på att köra. Din tur. - Visst. 80 00:06:42,569 --> 00:06:43,987 Hallå! 81 00:06:45,405 --> 00:06:48,617 Vi ska ingenstans förrän du sjunger ut. 82 00:06:50,535 --> 00:06:52,120 Okej. 83 00:06:52,746 --> 00:06:53,997 Känner du igen det här? 84 00:06:56,166 --> 00:06:59,252 En liten fågel viskade i mitt öra att Klaus vill få tag på det. 85 00:06:59,419 --> 00:07:01,254 Varför vill Klaus ha Elenas halsband? 86 00:07:01,421 --> 00:07:02,505 Spelar det någon roll? 87 00:07:02,672 --> 00:07:05,383 Han vill ha det och jag har det. Det är makt, Damon. 88 00:07:05,550 --> 00:07:07,886 Var alltid steget före din fiende. 89 00:07:08,094 --> 00:07:10,347 - Det ska jag sätta på minnet. - Viktigare... 90 00:07:10,513 --> 00:07:13,683 ...är att när jag stal halsbandet fann jag något bättre. 91 00:07:13,850 --> 00:07:16,770 Jaså? Vadå? 92 00:07:17,187 --> 00:07:20,732 Är du villig att göra det som krävs för att stoppa Klaus? Ingen återvändo? 93 00:07:20,899 --> 00:07:22,901 - Jag återvänder inte. - Bra. 94 00:07:23,068 --> 00:07:26,237 För det här kommer inte att göra dig poppis där hemma. 95 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 Jeremy? Verkligen? 96 00:07:39,292 --> 00:07:41,211 Tror du att Matt kommer att bli okej? 97 00:07:42,754 --> 00:07:46,883 Jag pussar dig och du frågar om din ex-pojkvän? 98 00:07:47,133 --> 00:07:49,427 Jag frågar dig om du tror vår vän- 99 00:07:49,636 --> 00:07:51,304 -som vi båda älskar, är okej. 100 00:07:54,182 --> 00:07:57,268 Jag tror att han antagligen inte har så många att prata med längre. 101 00:07:57,435 --> 00:08:02,107 Jag tror han kämpar mer än vad han vill avslöja. Jag tror- 102 00:08:02,273 --> 00:08:05,235 -att jag älskar att ditt hjärta är stort. 103 00:08:09,489 --> 00:08:11,950 Jag vill bara att det här skolåret ska bli bra. 104 00:08:12,158 --> 00:08:13,827 Jag vill att alla ska vara glada- 105 00:08:13,994 --> 00:08:16,871 -även mitt i alla galna, olyckliga delar. 106 00:08:18,373 --> 00:08:20,250 Jag är glad. 107 00:08:31,511 --> 00:08:33,388 Ni två är bedårande. 108 00:08:36,307 --> 00:08:38,810 - Känner vi dig? - Du är Caroline, Elenas vän... 109 00:08:39,019 --> 00:08:41,438 ...viket betyder att du är Tyler, varulven. 110 00:08:45,108 --> 00:08:46,151 Och vem är du? 111 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Jag är den nya tjejen. 112 00:08:49,696 --> 00:08:50,947 Caroline! 113 00:08:53,616 --> 00:08:55,118 Visst är det här skoj? 114 00:08:55,326 --> 00:08:58,496 - Du låter som Caroline. - Jag anammar hennes anda. 115 00:08:58,705 --> 00:09:01,124 - Vi borde vara mer uppspelta. - Ja. 116 00:09:01,291 --> 00:09:02,417 Var är Jeremy ikväll? 117 00:09:03,543 --> 00:09:06,296 Jag har inte pratat med honom på hela dagen. Vi har... 118 00:09:08,715 --> 00:09:10,341 Han... 119 00:09:10,508 --> 00:09:12,135 Han berättade om Vicki. 120 00:09:13,386 --> 00:09:14,804 Bra. Jag är glad att du vet. 121 00:09:15,013 --> 00:09:17,390 Är det konstigt att prata om din syster så här? 122 00:09:17,640 --> 00:09:18,850 Nej. Jag... 123 00:09:19,142 --> 00:09:22,645 Jag skulle själv vilja se henne, jag fick aldrig ta farväl. 124 00:09:27,484 --> 00:09:31,279 Inser du att det bara var förra sommaren vi var badvakter? 125 00:09:32,238 --> 00:09:34,991 De enda två problemen jag hade i mitt liv var att Elena- 126 00:09:35,158 --> 00:09:38,369 - ville göra slut med mig och jag sög på hjärt-och lungräddning. 127 00:09:38,578 --> 00:09:41,581 - Allt var så annorlunda då. - Ja, jag vet. 128 00:09:41,748 --> 00:09:45,001 Elena dejtar en vampyr, du är en häxa- 129 00:09:45,210 --> 00:09:47,921 -min syster är ett spöke, och... 130 00:09:49,881 --> 00:09:52,801 ...jag är bara en kille som undrar hur livet blev så knasigt. 131 00:09:52,967 --> 00:09:55,261 Det är galet, Matt, jag vet. 132 00:09:55,470 --> 00:09:57,847 Jag kan inte tänka mig hur det känns för dig. 133 00:09:59,182 --> 00:10:01,267 Det kanske- 134 00:10:01,434 --> 00:10:05,105 - förklarar varför jag inte är så het på sprattfesten. 135 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 Ja. 136 00:10:09,901 --> 00:10:13,738 Jag går och hämtar ett par rullar till och sen går vi till gympasalen. 137 00:10:47,105 --> 00:10:49,274 VILA I FRID Vicki Donovan 138 00:10:54,612 --> 00:10:58,616 Jag är här, Matt. Jag kan hjälpa dig. 139 00:11:03,371 --> 00:11:05,165 - Fortsätt så. - Var är Stefan? 140 00:11:05,790 --> 00:11:08,042 - Vad gjorde du med honom? - Stefan tog timeout. 141 00:11:10,545 --> 00:11:12,088 Bonnie, gå härifrån! 142 00:11:12,922 --> 00:11:16,301 Jag undrade när du skulle dyka upp. Nu kan vi börja. 143 00:11:16,467 --> 00:11:19,429 Dana, du kan väl slappna av? Du och Chad får sätta er. 144 00:11:20,555 --> 00:11:22,849 Jag antar att du är skälet till att Elena lever. 145 00:11:23,057 --> 00:11:25,518 Så är det. Vill du skylla på någon så skyll på mig. 146 00:11:25,768 --> 00:11:28,438 Beskyllande behövs inte. Din häxaktiga inblandning- 147 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 -orsakade några oönskade bieffekter. 148 00:11:30,815 --> 00:11:34,402 Eftersom du orsakade problemet, ska jag få dig att finna botemedlet. 149 00:11:34,611 --> 00:11:36,529 - Släpp mig. - Tyst nu. 150 00:11:36,779 --> 00:11:38,448 Jag vill att ni möter min syster. 151 00:11:38,656 --> 00:11:41,784 Rebekah. En varning bara, hon kan vara ganska elak. 152 00:11:41,951 --> 00:11:44,412 - Var inte en skitstövel. - Låt honom vara. 153 00:11:44,621 --> 00:11:46,873 Jag ska göra det här mycket enkelt. 154 00:11:47,165 --> 00:11:49,626 Varje gång jag försöker förvandla en varulv- 155 00:11:49,834 --> 00:11:52,921 - till en vampyrhybrid dör de under förvandlingens gång. 156 00:11:53,421 --> 00:11:55,924 Det är ganska hemskt, faktiskt. 157 00:11:58,885 --> 00:12:01,429 Hitta ett sätt att rädda mina hybrider, Bonnie. 158 00:12:01,638 --> 00:12:03,806 För Tylers skull- 159 00:12:04,807 --> 00:12:06,392 -är det bäst att du skyndar på. 160 00:12:36,172 --> 00:12:38,508 - Han dödade honom. - Han är inte död. Klaus blod... 161 00:12:38,675 --> 00:12:41,844 - ...kommer göra honom till en vampyr. - Om Bonnie lyckas... 162 00:12:42,011 --> 00:12:44,097 ...överlever han förvandlingen. Sätt igång. 163 00:12:44,264 --> 00:12:46,849 Gå och hämta häxböcker, trollformler och dylikt. 164 00:12:47,016 --> 00:12:50,728 Jag behåller Elena som pant. 165 00:12:57,360 --> 00:13:00,363 Så det här är den senaste dubbelgångaren. 166 00:13:01,364 --> 00:13:02,991 Den ursprungliga var mycket finare. 167 00:13:03,366 --> 00:13:05,743 Det räcker, Rebekah. 168 00:13:05,952 --> 00:13:08,454 Ta ulvpojken nån annanstans, snälla? 169 00:13:15,712 --> 00:13:16,796 Ignorera henne. 170 00:13:18,506 --> 00:13:20,049 Obetydlig liten sak. 171 00:13:20,216 --> 00:13:22,135 - Vad ska du göra? - Jag har ingen aning. 172 00:13:22,302 --> 00:13:26,180 Förbannelsen är 1000 år gammal. Mina häxböcker är inte så gamla. 173 00:13:26,389 --> 00:13:29,559 - Häxorna som hjälpte till förut? - Har ingen kontakt med dem. 174 00:13:29,726 --> 00:13:32,979 De sa upp kontakten när jag återupplivade Jeremy. 175 00:13:33,146 --> 00:13:34,397 Där har vi det. 176 00:13:34,939 --> 00:13:37,317 Jag kan inte kontakta de döda- 177 00:13:37,525 --> 00:13:39,235 -men Jeremy kan. 178 00:13:39,444 --> 00:13:40,528 Jag lyssnar 179 00:13:40,695 --> 00:13:43,281 Tänk om jag sa att det fanns ett sätta att döda Klaus? 180 00:13:43,531 --> 00:13:45,408 Inte dolkdöd. Utan död på riktigt. 181 00:13:45,575 --> 00:13:48,286 Skulle tro att du var desperat och ljög. Eller berusad. 182 00:13:48,453 --> 00:13:50,455 Eller ett desperat, lögnaktigt fyllo. 183 00:13:50,663 --> 00:13:52,957 - Minns du min vän Pearl? - Tydligt. 184 00:13:53,166 --> 00:13:56,461 Hon berättade om en vampyr som visste hur man dödade Klaus. 185 00:13:56,669 --> 00:13:58,921 - Sen berättade hon inget mer. - Varför inte? 186 00:13:59,172 --> 00:14:02,216 Hon hade makt. Hon visste att det var värdefull information... 187 00:14:02,425 --> 00:14:05,970 - ...och ville inte dela med sig. - Det här är ju toppen... 188 00:14:07,180 --> 00:14:09,849 - ...men hon är död. - Just därför tog jag aldrig upp det. 189 00:14:10,016 --> 00:14:11,809 Hon har bara berättat för en person. 190 00:14:12,018 --> 00:14:13,102 - Vem? - Sin dotter. 191 00:14:13,561 --> 00:14:14,979 - Anna. - Även hon död. 192 00:14:15,188 --> 00:14:17,482 - Vilket för oss tillbaka till... - Till mig. 193 00:14:20,443 --> 00:14:21,944 Tillbaka till mig. 194 00:14:32,121 --> 00:14:33,748 Stefan. 195 00:14:34,582 --> 00:14:37,043 - Klaus. - Kommit för att rädda din dam, kompis? 196 00:14:38,461 --> 00:14:40,338 Jag kom för att be om din förlåtelse- 197 00:14:41,881 --> 00:14:43,257 -och svära min lojalitet. 198 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 Du har redan brutit den eden. 199 00:14:47,053 --> 00:14:48,846 Elena betyder inget för mig längre. 200 00:14:52,016 --> 00:14:54,769 Vad du än ber mig om- 201 00:14:55,520 --> 00:14:56,729 -kommer jag göra. 202 00:14:58,523 --> 00:15:00,149 Rättvist nog. 203 00:15:00,983 --> 00:15:03,403 Vi tar en "drink". 204 00:15:03,778 --> 00:15:05,154 Döda dem. 205 00:15:06,989 --> 00:15:09,617 Vad väntar du på? Döda dem. 206 00:15:09,784 --> 00:15:11,536 Nej. Stefan, gör det inte. 207 00:15:11,744 --> 00:15:14,038 Han gör mig inte illa. Han har redan sagt... 208 00:15:20,044 --> 00:15:22,004 Betyder hon inget för dig? 209 00:15:22,255 --> 00:15:24,006 Dina lögner bara samlas på hög. 210 00:15:24,173 --> 00:15:27,176 Låt henne gå. Jag gör vad du vill. Du har mitt ord. 211 00:15:27,385 --> 00:15:30,847 Ditt ord betyder inte mycket. Jag levde på ditt ord hela sommaren- 212 00:15:31,055 --> 00:15:33,766 - då jag inte behövde vidta sådana här åtgärder. 213 00:15:33,933 --> 00:15:37,478 - Sluta bråka. - Gör inte så här. Gör inte så här. 214 00:15:37,645 --> 00:15:38,771 Det ville jag inte. 215 00:15:38,938 --> 00:15:42,316 Allt jag ville ha var din lojalitet. Nu måste jag tvunget ta det. 216 00:15:42,525 --> 00:15:46,112 - Gör det inte. - Du gör precis som jag säger... 217 00:15:46,696 --> 00:15:49,073 ...när jag säger det. Du kommer inte att fly. 218 00:15:49,282 --> 00:15:52,201 Du kommer inte att gömma dig. Du kommer helt enkelt- 219 00:15:52,368 --> 00:15:54,287 -bara lyda. 220 00:15:57,665 --> 00:15:58,791 Nej. 221 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 Stefan. 222 00:16:05,715 --> 00:16:08,217 Döda dem nu, Ripper. 223 00:16:34,744 --> 00:16:36,579 Det här kommer inte att funka. 224 00:16:37,246 --> 00:16:38,331 Bonnie: Var är du? 225 00:16:38,498 --> 00:16:41,417 Flickvännen är orolig att du har rymt med din spökälskarinna. 226 00:16:41,584 --> 00:16:45,588 Lägg av med tonårsdramat. Fokusera. 227 00:16:49,675 --> 00:16:51,135 Jag hjälper dem inte. 228 00:16:51,302 --> 00:16:53,971 Det är okej. De vill komma på ett sätt att stoppa Klaus. 229 00:16:54,180 --> 00:16:57,475 Jag bryr mig inte. Katherine är inte din vän. Ingen av dem är det. 230 00:16:57,975 --> 00:17:00,603 - Vad säger hon? - Hon vill inte hjälpa er. 231 00:17:03,606 --> 00:17:04,941 Mitt råd? 232 00:17:05,107 --> 00:17:08,236 Vill du göra en omelett, får du knäcka några ben. 233 00:17:10,780 --> 00:17:13,491 Jeremy. Bara så du vet, det är inget personligt. 234 00:17:14,367 --> 00:17:15,493 - Vad i helvete? - Jeremy! 235 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 Anna, du hör mig. Berätta. 236 00:17:17,495 --> 00:17:19,497 Ju snarare, desto bättre för din pojkvän. 237 00:17:19,705 --> 00:17:21,707 - De letar efter Mikael. - Mikael! 238 00:17:22,124 --> 00:17:24,835 - Mikael? Är det hans namn? - Vem är Mikael? 239 00:17:25,044 --> 00:17:26,963 Vampyren som jagar vampyrer. 240 00:17:27,213 --> 00:17:29,549 Du vill inte väcka honom. Han dödar er alla. 241 00:17:29,757 --> 00:17:31,050 - Vad säger hon? - Hallå? 242 00:17:31,217 --> 00:17:34,637 Han är en vampyr och en jägare, ni är idioter om ni väcker honom. 243 00:17:36,347 --> 00:17:40,142 - Vad menar du, väcker honom? - Dags att hitta nycklarna. 244 00:17:47,567 --> 00:17:49,652 Vi hade inga mobiler på min tid. 245 00:17:49,902 --> 00:17:52,989 Skulle ha gjort livet mycket enklare, antar jag. 246 00:17:56,158 --> 00:17:57,785 Var är Tyler? 247 00:17:57,952 --> 00:17:59,662 Han är död... 248 00:18:00,955 --> 00:18:02,748 ...ungefär. 249 00:18:04,959 --> 00:18:07,587 - Vad gjorde du? - Nåt i stil med att han tar en tupplur. 250 00:18:07,753 --> 00:18:10,006 När han vaknar är han en hybrid. 251 00:18:17,263 --> 00:18:18,973 Jag spyr. 252 00:18:25,271 --> 00:18:27,565 Är det mitt halsband? 253 00:18:29,442 --> 00:18:32,194 Varför har dubbelgångarbitchen på sig mitt halsband? 254 00:18:33,863 --> 00:18:36,991 Alltid trevligt att se en vampyr i sitt rätta element. 255 00:18:37,199 --> 00:18:39,452 Arten har blivit en fundersam klunga. 256 00:18:40,036 --> 00:18:41,787 Nej. Du gjorde så här mot honom. 257 00:18:42,288 --> 00:18:46,292 Jag bjöd honom på festen, sötnos. Det är han som dansar på bordet. 258 00:18:47,960 --> 00:18:49,545 Var är det? 259 00:18:49,712 --> 00:18:50,796 Var är mitt halsband? 260 00:18:50,963 --> 00:18:53,716 - Vad pratar du om? - Hon har mitt halsband. Kolla. 261 00:18:58,471 --> 00:19:00,514 Där ser man. Fler lögner. 262 00:19:01,307 --> 00:19:03,351 Var är det? 263 00:19:03,559 --> 00:19:05,436 - Jag har det inte längre. - Du ljuger! 264 00:19:07,813 --> 00:19:10,316 - Lägg av! - Få henne att tala om var den är, Nik. 265 00:19:16,489 --> 00:19:19,408 Var är halsbandet, älskling? Var ärlig. 266 00:19:19,617 --> 00:19:22,161 Jag talar sanning. Katherine stal det. 267 00:19:24,372 --> 00:19:26,457 Katerina. 268 00:19:26,874 --> 00:19:28,751 Självklart. 269 00:19:28,918 --> 00:19:31,754 Vad oturligt. Om vi hade haft halsbandet- 270 00:19:31,921 --> 00:19:36,300 - hade det varit enklare för er häxa. Eftersom vi tar den hårda vägen- 271 00:19:36,467 --> 00:19:38,469 ...kan vi väl börja räkna ner? 272 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 20 minuter. Om Bonnie inte har hittat en lösning tills dess- 273 00:19:47,269 --> 00:19:50,022 - vill jag att du äter igen. Men den här gången- 274 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 -vill jag att du äter ifrån Elena. 275 00:19:53,693 --> 00:19:56,070 Du vet att du vill det. 276 00:19:56,779 --> 00:19:58,823 Klaus. Gör inte så här mot honom. 277 00:19:58,989 --> 00:20:01,867 Ingen går härifrån. Bryt hennes ryggrad om hon försöker fly. 278 00:20:09,709 --> 00:20:12,795 - Hittade du Jeremy? - Nej. Jag har ringt 20 gånger ungefär. 279 00:20:13,003 --> 00:20:16,966 - Okej. Vi åker till hans hus. - Jag möter dig vid din bil. 280 00:20:21,470 --> 00:20:23,639 Vad fan? 281 00:20:56,422 --> 00:20:58,966 Det måste vara ett skämt. 282 00:21:06,640 --> 00:21:07,808 Matt. 283 00:21:07,975 --> 00:21:10,561 Jag kan hjälpa till, Matty. Men du måste höra mig. 284 00:21:25,951 --> 00:21:28,496 Okänd: Jag kan hjälpa dig Matty 285 00:21:30,706 --> 00:21:32,500 Vicki? 286 00:21:34,794 --> 00:21:38,088 - Varför tar du sådan tid? - Det här kommer låta knäppt. 287 00:21:38,255 --> 00:21:40,966 - Jag tror Vicki försöker kontakta mig. - Va? 288 00:21:41,133 --> 00:21:44,428 - Jag tror hon kan hjälpa oss rädda Tyler. - Jeremy kan hjälpa oss. 289 00:21:44,595 --> 00:21:47,181 Vi kan inte hitta Jeremy. Vi måste prova nåt annat. 290 00:21:47,389 --> 00:21:50,392 Jag har en idé. Jag behöver hjälp. Möt mig vid poolen. 291 00:21:50,810 --> 00:21:52,978 - Jag förstår inte. - Jeremy kan se spöken... 292 00:21:53,145 --> 00:21:55,731 ...då du återtog honom från de döda. Gör det för mig. 293 00:21:55,898 --> 00:21:57,691 Va? Nej, Matt, det är galet. 294 00:21:57,900 --> 00:22:00,653 - Det här kommer att funka. Lita på mig. - Nej, Matt. 295 00:22:00,820 --> 00:22:05,157 - Jag kan inte göra sån magi längre. - Du behöver inte magi, Bonnie. 296 00:22:06,700 --> 00:22:09,119 Bara vara bättre på hjärt-och lungräddning än jag var. 297 00:23:42,838 --> 00:23:45,549 Somna inte, Jer. Du kanske har hjärnskakning. 298 00:23:45,716 --> 00:23:48,344 - Tack för att du bryr dig, ditt as. - Sluta sura. 299 00:23:48,510 --> 00:23:52,389 Du tog en för laget. Alla där hemma kommer tacka dig så fort Klaus är död. 300 00:23:52,598 --> 00:23:55,684 - Var är min telefon? - Ska du kolla med Elena? 301 00:23:55,851 --> 00:23:58,020 Kolla att det är okej att du slog lillbrorsan? 302 00:23:58,187 --> 00:24:00,189 Du vet att du har den. 303 00:24:00,356 --> 00:24:03,025 Vad kan jag säga? Jag behövde ha dig, här och nu. 304 00:24:03,192 --> 00:24:05,152 Katherine, telefonen. Nu. 305 00:24:12,201 --> 00:24:13,869 Bonnie har messat mig. 306 00:24:14,119 --> 00:24:16,538 - Vad är det? - Det är Klaus. 307 00:24:16,705 --> 00:24:18,040 - Ingen återvände. - Käften. 308 00:24:18,207 --> 00:24:19,875 Försök att se hela bilden. 309 00:24:20,042 --> 00:24:22,586 Bästa sättet att komma åt Klaus är att hitta Mikael. 310 00:24:22,753 --> 00:24:25,714 Stanna hos henne så Anna kan guida er. Jag går tillbaka. 311 00:24:26,924 --> 00:24:28,592 Du kommer att bli dödad. 312 00:24:28,759 --> 00:24:31,762 Den Damon som jag minns skulle aldrig ha varit så dum. 313 00:24:32,388 --> 00:24:33,889 Jag hade inte gjort det för dig. 314 00:24:44,400 --> 00:24:46,735 Matt, snälla! Jag klarar inte av det här. 315 00:24:47,403 --> 00:24:49,446 Det finns inget annat jag kan göra. 316 00:24:49,655 --> 00:24:51,281 Matt. 317 00:24:51,532 --> 00:24:53,409 Matt. 318 00:24:54,743 --> 00:24:56,662 Vicki? 319 00:24:57,246 --> 00:24:59,039 Matt. 320 00:24:59,206 --> 00:25:00,374 Snälla... 321 00:25:00,541 --> 00:25:02,084 Vick, jag kan se dig. 322 00:25:02,251 --> 00:25:04,753 Lyssna noga nu, jag har inte mycket tid. 323 00:25:04,920 --> 00:25:06,964 - Varför? Var är vi? - Det spelar ingen roll. 324 00:25:07,172 --> 00:25:09,091 Du behöver ge Bonnie ett meddelande. 325 00:25:17,558 --> 00:25:19,893 Det är okej. Du är okej. 326 00:25:34,074 --> 00:25:36,785 Stefan, Carolines pappa lyckades motstå betvingelsen. 327 00:25:36,952 --> 00:25:39,455 Jag vet inte hur, men han gjorde det. Möjligen... 328 00:25:39,705 --> 00:25:41,749 Ja. Det kanske bara är tankekontroll? 329 00:25:41,915 --> 00:25:44,668 Kanske kräver lite fokus, några årtionden av träning. 330 00:25:44,835 --> 00:25:49,965 Stefan, du kan kontrollera det här. När alarmet ringer, får du dricka av mig. 331 00:25:50,257 --> 00:25:55,262 Du förstår inte. Jag kan inte sluta, Elena. Jag är en ripper. En ripper slutar inte. 332 00:25:55,637 --> 00:25:58,974 Jag lyssnar på orden som kommer ut ur din mun men allt jag hör- 333 00:25:59,141 --> 00:26:02,770 - är ljudet av ditt hjärta som pumpar blod genom din kropp. 334 00:26:02,978 --> 00:26:04,646 När den där klockan slutar ticka- 335 00:26:05,981 --> 00:26:07,858 -är jag tvungen att äta av dig. 336 00:26:08,484 --> 00:26:12,988 Vet du vad som är värre? Jag kommer inte att kunna sluta. 337 00:26:13,864 --> 00:26:17,493 Jag tror inte på det. Du kan kämpa emot. Du måste vilja det starkt nog. 338 00:26:17,659 --> 00:26:19,161 - För att jag älskar dig? - Ja. 339 00:26:19,328 --> 00:26:21,371 Just det, Stefan. För att du älskar mig. 340 00:26:21,538 --> 00:26:25,125 Du ska kämpa, för efter allt vi har gått igenom är du skyldig mig det. 341 00:26:26,627 --> 00:26:29,338 Vet du vad, du har rätt. Du har rätt. 342 00:26:30,005 --> 00:26:31,882 Jag är skyldig dig allt. 343 00:26:32,132 --> 00:26:36,011 Genom allt det här, är du det enda som har hindrat mig från att ge upp- 344 00:26:36,345 --> 00:26:41,809 - och stänga av allt. Men jag rår inte för det jag är. 345 00:26:41,975 --> 00:26:46,522 Ju mer blod jag får desto mer vill jag ha. Om jag ens kommer i närheten av ditt... 346 00:26:47,856 --> 00:26:49,066 ...är du död. 347 00:27:14,049 --> 00:27:15,717 Var är jag? Vad hände? 348 00:27:16,927 --> 00:27:19,012 - Tyler. - Var inte blyg nu. 349 00:27:20,848 --> 00:27:22,558 Vad händer? 350 00:27:23,183 --> 00:27:29,189 Klaus förvandlar dig till en vampyr. En hybrid. Du är i förvandlingsfas. 351 00:27:30,858 --> 00:27:33,026 Skippa inte de svåra bitarna, sötis. 352 00:27:33,193 --> 00:27:36,405 Du kommer att överleva endast om din häxa lyckas. Om inte- 353 00:27:37,030 --> 00:27:38,532 -är du så gott som död. 354 00:27:38,699 --> 00:27:41,869 Du kommer att klara dig. Okej? Allt kommer att bli bra. 355 00:27:42,953 --> 00:27:44,913 Jag undrar hur det går för henne. 356 00:27:46,415 --> 00:27:49,376 Klockan tickar. 357 00:27:49,543 --> 00:27:52,713 Så fort du mår bättre, ska jag döda dig, 358 00:27:52,880 --> 00:27:55,382 Men det funkade. Jag såg henne. Jag såg Vicki. 359 00:27:55,549 --> 00:27:58,051 - Gjorde du? - Hon hade ett meddelande åt dig. 360 00:27:58,218 --> 00:27:59,261 - Mig? - Från häxan... 361 00:27:59,428 --> 00:28:03,307 ...som satte hybridförtrollningen på Klaus. Elena borde inte ha överlevt. 362 00:28:03,473 --> 00:28:06,894 Hybrider kan inte omvandlas för att Elena fortfarande är vid liv. 363 00:28:09,897 --> 00:28:11,732 - Tyler. - Han kommer att dö, inte sant? 364 00:28:12,274 --> 00:28:14,776 Det skulle jag inte vara så säker på. 365 00:28:15,235 --> 00:28:18,947 Om jag måste välja, dubbelgångare eller hybrid, väljer jag hybrid varje gång. 366 00:28:21,241 --> 00:28:23,577 - Du måste fly. - Klaus sa att om jag flyr... 367 00:28:23,744 --> 00:28:26,413 Jag vet, men det spelar ingen roll om du stannar. 368 00:28:27,414 --> 00:28:29,374 Elena, snälla, snälla, snälla. 369 00:28:30,250 --> 00:28:33,462 - Det finns inget annat sätt. - Det finns ett annat sätt. 370 00:28:33,629 --> 00:28:35,422 Det är att du måste kämpa. 371 00:28:39,968 --> 00:28:43,931 Jag älskar dig. Kämpa. Ge inte upp. 372 00:28:44,264 --> 00:28:45,766 Jag kan inte stå emot. 373 00:28:49,311 --> 00:28:51,688 Spring! Ge dig av! 374 00:29:14,002 --> 00:29:15,629 Vi måste sluta mötas så här. 375 00:29:30,310 --> 00:29:33,230 Det här är fascinerande. Det här har jag aldrig sett förut. 376 00:29:33,480 --> 00:29:36,149 Det enda starkare än din törst efter blod- 377 00:29:36,358 --> 00:29:38,860 -är din kärlek för den här enda tjejen. 378 00:29:39,486 --> 00:29:41,363 - Varför stänger du inte av det? - Nej. 379 00:29:41,530 --> 00:29:44,658 Kom igen. Din mänsklighet tar kål på dig. 380 00:29:45,158 --> 00:29:48,704 Skuldkänslorna måste vara ansträngande. Stäng av det. 381 00:29:48,870 --> 00:29:50,247 - Nej. - Stefan. 382 00:29:50,455 --> 00:29:54,543 Du är stark, men inte så stark. 383 00:29:57,254 --> 00:30:00,590 Stäng av det. 384 00:30:05,220 --> 00:30:06,680 Nej! 385 00:30:09,850 --> 00:30:11,059 Stäng av det! 386 00:30:19,526 --> 00:30:20,902 Vad gjorde du? 387 00:30:28,285 --> 00:30:29,369 Jag fixade honom. 388 00:30:31,288 --> 00:30:36,376 Dags för ett test, tycker du inte? Ripper. 389 00:30:39,212 --> 00:30:40,881 Du kanske vill ha att dricka... 390 00:30:43,216 --> 00:30:45,135 ...från dubbelgångarens hals. 391 00:31:08,325 --> 00:31:12,120 Domen är klar. Ursprungshäxan säger att dubbelgångaren borde vara död. 392 00:31:12,329 --> 00:31:15,540 - Betyder det att vi kan döda henne? - Nej. Det betyder motsatsen. 393 00:31:15,707 --> 00:31:19,252 - Vad? - Bara en känsla. 394 00:31:20,712 --> 00:31:25,467 - Elenas blod. Drick det. - Nej. Nej, nej, Tyler, gör det inte. 395 00:31:25,717 --> 00:31:30,472 Om han inte dricker, dör han ändå. Se det här som ett experiment. 396 00:31:32,599 --> 00:31:33,642 Det är okej. 397 00:31:39,981 --> 00:31:41,358 Sådär ja. 398 00:31:44,277 --> 00:31:45,987 Duktig pojke. 399 00:31:56,498 --> 00:31:57,999 Nej! 400 00:32:17,269 --> 00:32:19,020 Det är ett bra tecken. 401 00:32:33,952 --> 00:32:36,329 - Var är jag? - På sjukhuset. 402 00:32:36,538 --> 00:32:39,791 - Du har gått igenom ett hemsk prövning. - Jag måste härifrån. 403 00:32:39,958 --> 00:32:43,712 Inte ett alternativ. Du har förlorat mycket blod. 404 00:32:45,797 --> 00:32:48,675 Vänta. Tar du mitt blod? 405 00:32:48,842 --> 00:32:51,553 Självklart. Det är mycket viktigt för din vän, Klaus. 406 00:32:54,306 --> 00:32:57,684 - Nej. - Kämpa inte emot. 407 00:32:57,976 --> 00:33:00,562 Han berättade att du behöver mycket vila. 408 00:33:03,648 --> 00:33:04,691 MYSTIC FALLS SJUKHUS 409 00:33:05,817 --> 00:33:09,696 Dubbelgångaren är inte problemet, hennes blod är lösningen. 410 00:33:09,946 --> 00:33:13,492 - Verkar som det. - Hur visste du det? 411 00:33:13,658 --> 00:33:15,952 Du vet ju hur mycket Ursprungshäxan hatade mig. 412 00:33:16,161 --> 00:33:19,998 Tror du att jag skulle göra något annat än motsatsen till det hon säger? 413 00:33:20,165 --> 00:33:24,044 Tusen år i graven och hon jävlas fortfarande med dig. 414 00:33:24,211 --> 00:33:27,088 Det verkar vettigt från hennes synpunkt. 415 00:33:27,255 --> 00:33:30,342 Hennes idiotsäkra sätt, ifall jag bröt hybridförtrollningen. 416 00:33:30,509 --> 00:33:34,262 Dubbelgångaren behövde dö för att jag skulle bli hybrid, men om hon var död... 417 00:33:34,471 --> 00:33:37,724 Då kunde du inte använda hennes blod för att skapa en ny art. 418 00:33:37,891 --> 00:33:41,102 Kvarlämnad ensam för evigt. 419 00:33:42,187 --> 00:33:47,234 Är det vad allt handlar om? Din besatthet av hybrider. 420 00:33:47,859 --> 00:33:50,195 Du vill bara inte vara ensam? 421 00:33:53,406 --> 00:33:57,869 Det jag vill, är att ta min tjej, ta min hybrid- 422 00:33:58,036 --> 00:34:01,122 -och sticka ifrån den här hålan. 423 00:34:04,042 --> 00:34:07,295 Du kan väl hämta bilen? Jag hämtar Elena. 424 00:34:21,893 --> 00:34:24,604 Kolla vem som äntligen dök upp på festen. 425 00:34:24,771 --> 00:34:26,231 - Var är hon? - Elena? 426 00:34:26,523 --> 00:34:29,025 Hon bidrar till en större sak. 427 00:34:29,734 --> 00:34:32,654 - Kan inte låta dig störa, kompis. - Då får du döda mig. 428 00:34:32,821 --> 00:34:35,448 Skulle vilja det, men jag lovade din bror något- 429 00:34:35,657 --> 00:34:39,369 - och till skillnad från honom håller jag mitt ord. Fast när jag tänker på det- 430 00:34:39,536 --> 00:34:42,330 - så bryr han sig nog inte så värst mycket längre. 431 00:34:42,539 --> 00:34:44,916 Vill du inte höra om din vän Mikael? 432 00:34:45,750 --> 00:34:49,462 - Vad vet du om Mikael? - Bara att han vet att du är här. 433 00:34:50,922 --> 00:34:53,091 - Du bluffar. - Katherine och jag hittade honom. 434 00:34:53,258 --> 00:34:55,677 Se det som vårt inflytande. 435 00:35:48,021 --> 00:35:50,023 Damon. 436 00:35:51,858 --> 00:35:53,526 Hej. 437 00:36:13,421 --> 00:36:16,841 - Säkert att du är okej? - Jag mår bra, Caroline. 438 00:36:17,050 --> 00:36:22,263 Helt fenomenalt. Det är en kick. Önskar jag kunde förklara. 439 00:36:22,430 --> 00:36:24,891 Allt är bara- 440 00:36:25,058 --> 00:36:26,768 -bättre. 441 00:36:44,202 --> 00:36:46,538 Det här kommer att bli ett underbart år. 442 00:36:55,964 --> 00:36:59,718 Hej. Är du klar? Jag behöver fortfarande skjuts till Jeremy. 443 00:36:59,884 --> 00:37:01,219 Ja, en sekund bara. 444 00:37:06,725 --> 00:37:08,560 Lyssna på mig. 445 00:37:09,978 --> 00:37:13,064 Jag vet att du vill hjälpa och jag vet att du saknar din syster- 446 00:37:13,231 --> 00:37:15,442 - men det du gjorde var ovarsamt och dumt... 447 00:37:15,608 --> 00:37:19,696 Jag vet, Bonnie. Jag vet. 448 00:37:22,073 --> 00:37:26,119 - Men det funkade. Det var värt det. - Du vill inte vara en del av allt det här. 449 00:37:26,327 --> 00:37:30,582 Du är den enda av oss som får leva sitt liv på ett normalt sätt. 450 00:37:30,749 --> 00:37:35,128 Hur vilsen du än känner dig får du inte glömma det. 451 00:37:37,714 --> 00:37:38,840 Jag fattar, Bonnie. 452 00:37:41,259 --> 00:37:43,720 Jag drar om en minut. Jag... 453 00:37:45,847 --> 00:37:52,187 Vicki är här. Ser på mig och jag bara... 454 00:37:52,353 --> 00:37:55,231 Jag behöver bara en minut för att ta farväl, okej? 455 00:38:08,453 --> 00:38:13,374 Bon, seriöst jag kommer inte att göra något dumt, jag bara... 456 00:38:15,543 --> 00:38:16,795 Vicki? 457 00:38:23,676 --> 00:38:25,303 Hej, Matty. 458 00:38:36,189 --> 00:38:38,316 Här har du lite bourbon. 459 00:38:41,486 --> 00:38:42,654 Det hjälper dig glömma. 460 00:38:48,201 --> 00:38:49,911 Ja, det är starkt. 461 00:38:52,997 --> 00:38:54,833 Även jag kan hjälpa dig glömma. 462 00:38:58,002 --> 00:38:59,754 Minnena du inte vill ha kvar. 463 00:38:59,921 --> 00:39:02,507 Nej. Betvinga inte. 464 00:39:04,509 --> 00:39:08,847 Jag behöver minnas. Allt. 465 00:39:18,940 --> 00:39:20,441 Jag stal tillbaka det för dig. 466 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 Han är verkligen borta den här gången. 467 00:39:29,033 --> 00:39:35,957 Jag såg på. Efter allt vi gick igenom för att hjälpa honom. 468 00:39:36,207 --> 00:39:39,377 Nu är han bara borta. 469 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 Var var du, Damon? 470 00:39:59,147 --> 00:40:00,398 Jag borde inte ha åkt. 471 00:40:08,489 --> 00:40:14,495 Jag lovar. Jag lämnar dig aldrig igen. 472 00:40:21,753 --> 00:40:23,296 Men är inte det här mysigt? 473 00:40:26,674 --> 00:40:29,093 Vad gör du här, bror? 474 00:40:30,887 --> 00:40:34,933 Sist jag kollade bodde jag här. 475 00:40:37,518 --> 00:40:42,190 Klaus är borta, men han har bett mig hålla ett öga på er tills han återkommer. 476 00:40:44,192 --> 00:40:47,111 Från och med nu, är ni under mitt skydd. 477 00:40:53,034 --> 00:40:56,454 Snälla. Fortsätt. 478 00:41:03,419 --> 00:41:06,714 Hur vet du att Anna inte lurade dig? 479 00:41:06,965 --> 00:41:10,969 Äldsta delen av den största kyrkogården. Hon sa att en häxa begravde honom. 480 00:41:13,137 --> 00:41:14,430 Kolla där. 481 00:41:15,554 --> 00:41:18,554 Subrip: TomTen 482 00:42:11,696 --> 00:42:13,698 [Swedish]