1
00:00:02,127 --> 00:00:03,629
Tidigare på "The Vampire Diaries":
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,756
- Du måste vara Elena.
- Varför är vi lika?
3
00:00:05,923 --> 00:00:09,551
Jag dödade dubbelgångaren. Jag bröt
förbannelsen, så vad gör jag för fel?
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,678
Kontakta häxan som skapade den.
5
00:00:11,929 --> 00:00:13,514
Det är den Ursprungliga Häxan.
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,476
Halsbandet är en talisman
från självaste Ursprungshäxan.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,811
- Ska vi åka iväg?
- Varför inte?
8
00:00:19,978 --> 00:00:22,105
Rebekah. Dags att vakna, lillasyster.
9
00:00:22,272 --> 00:00:24,316
När jag träffade er
letade en man efter er.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,485
Ni båda verkade rädda.
Vem var mannen?
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,278
Han frågade om Mikael.
12
00:00:28,445 --> 00:00:30,280
Han är inte med oss.
Jag känner det.
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,533
Du håller fast vid något.
Jag tänkte-
14
00:00:32,699 --> 00:00:35,953
- Själv ta reda på
vad det är du gömmer.
15
00:00:37,079 --> 00:00:39,331
Välkommen tillbaka till Mystic Falls,
Stefan.
16
00:00:52,302 --> 00:00:54,721
Välkomna tillbaka, studenter
17
00:02:10,255 --> 00:02:12,215
Kom igen! Seriöst?
18
00:02:12,382 --> 00:02:16,053
- Vet du hur lång tid det tog att fixa allt?
- Glömde du sprattfesten?
19
00:02:16,219 --> 00:02:17,804
- Tydligen.
- Hur kunde du glömma?
20
00:02:18,055 --> 00:02:20,307
Vi har ju väntat på det här sedan nollan.
21
00:02:20,474 --> 00:02:23,310
Ja, Matt.
Om jag gör det här, ska även du.
22
00:02:23,685 --> 00:02:26,063
Jag är ganska överraskad
att ni ens gör det här.
23
00:02:26,271 --> 00:02:29,232
- Caroline tvingar oss.
- Vi ska snart bli sistaårsstudenter.
24
00:02:29,691 --> 00:02:33,445
De här minnena kommer finnas med oss
för alltid, och om vi inte...
25
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Skapar dem,
vad är poängen då?
26
00:02:35,989 --> 00:02:38,075
Fortsätt att göra narr. Jag bryr mig inte.
27
00:02:38,283 --> 00:02:41,578
Ni är alla töntiga. Jag ska spela spratt
i tio fler klassrum.
28
00:02:44,122 --> 00:02:46,291
Var ska du?
29
00:02:46,583 --> 00:02:49,920
Limma igen Alarics bänk.
Jag skapar minnen.
30
00:02:52,130 --> 00:02:54,299
- Jag älskar dig.
- Fixa lärarnas toalettstolar.
31
00:02:54,466 --> 00:02:57,427
Och Dana behöver kroppar
i gympasalen. Nu går vi.
32
00:03:05,435 --> 00:03:07,145
- Där är min tjej.
- Klaus.
33
00:03:09,272 --> 00:03:10,607
Du skulle vara död.
34
00:03:11,650 --> 00:03:13,235
Vad ska vi göra åt saken?
35
00:03:26,206 --> 00:03:28,291
Är du hungrig? Vi tar en bit mat.
36
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
Ett långtradarstopp.
Eller en chaufför.
37
00:03:30,502 --> 00:03:33,171
- Sluta vara söt.
- Det är inte möjligt.
38
00:03:33,338 --> 00:03:36,299
Jag har kört planlöst i flera timmar.
Var ska vi?
39
00:03:36,508 --> 00:03:39,511
Långt bort så att du inte kan
springa tillbaka.
40
00:03:39,678 --> 00:03:42,764
Oroa dig inte.
Mystic Falls och jag har ett uppehåll.
41
00:03:42,931 --> 00:03:45,308
Du och Mystic Falls
eller du och Elena?
42
00:03:46,393 --> 00:03:50,939
Vi kan säga att Elenas och min åsikt
skiljer sig angående mitt beteende.
43
00:03:51,106 --> 00:03:54,901
Får jag gissa.
Elena vill att du ska vara hjälten...
44
00:03:55,110 --> 00:03:58,905
- ...och du gillar inte att låtsas.
- Nåt åt det hållet.
45
00:04:00,198 --> 00:04:01,825
Hennes förlust.
46
00:04:09,541 --> 00:04:12,502
- Vad gör du?
- Tänkte ge det en chans.
47
00:04:12,711 --> 00:04:15,714
Sanningen är att du inte
får igång mig längre.
48
00:04:26,433 --> 00:04:27,851
Han lever.
49
00:04:28,059 --> 00:04:29,770
- Vad hände?
- Du fick stryk.
50
00:04:29,978 --> 00:04:32,898
Min bror har varit på dig.
Hemskt temperament.
51
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
Varför förde han oss
till Mystic Falls?
52
00:04:35,358 --> 00:04:37,194
Du kan sluta leka dum nu.
53
00:04:37,360 --> 00:04:40,363
Det dröjde inte länge förrän han
klurade ut vad du dolde.
54
00:04:42,783 --> 00:04:46,703
Jag döljer inget. Jag har gjort allt
Klaus har bett mig om.
55
00:04:46,870 --> 00:04:50,373
Nej, du glömde just nämna att
dubbelgångaren fortfarande är vid liv.
56
00:04:57,506 --> 00:04:58,632
Var är Klaus nu?
57
00:04:58,882 --> 00:05:01,259
Förhoppningsvis
sliter han av kossans huvud.
58
00:05:07,641 --> 00:05:10,268
- Var är hon?
- Du älskar henne verkligen, va?
59
00:05:14,314 --> 00:05:15,899
Anse mig svartsjuk.
60
00:05:17,651 --> 00:05:20,028
Du har satt käppar i hjulet för mig.
Poängen-
61
00:05:20,195 --> 00:05:23,740
- med att bryta förtrollningen och bli
hybrid var att skapa fler hybrider.
62
00:05:23,949 --> 00:05:25,534
Jag har inte kunnat göra det.
63
00:05:25,742 --> 00:05:29,162
Jag slår vad om att det har att göra
med att du andas fortfarande.
64
00:05:29,329 --> 00:05:32,249
- Ska du döda mig, gör det.
- När jag vet att jag har rätt.
65
00:05:32,415 --> 00:05:34,417
Men jag har sätt att få dig att lida på.
66
00:05:42,509 --> 00:05:43,969
Lystring, sistaårselever.
67
00:05:44,344 --> 00:05:47,722
Ni har officiellt blivit påkomna.
Sprattet är över.
68
00:05:48,974 --> 00:05:50,809
Åk hem.
69
00:05:50,976 --> 00:05:52,519
Ni två.
70
00:05:52,727 --> 00:05:54,521
Jag minns er.
71
00:05:54,688 --> 00:05:57,524
- Förlåt. Vem är du?
- Jag tänkte inte klart sist vi möttes.
72
00:05:57,732 --> 00:05:59,359
Lyft på foten snälla, Dana.
73
00:06:04,239 --> 00:06:07,993
Om hon släpper ner foten, Chad, vill jag
att du slår ihjäl henne. Uppfattat?
74
00:06:09,786 --> 00:06:10,829
Gör det inte, Klaus.
75
00:06:10,996 --> 00:06:14,207
- Du behöver inte skada någon.
- Kom igen, sötnos. Klart jag gör.
76
00:06:27,971 --> 00:06:29,055
Varför stannar vi?
77
00:06:29,806 --> 00:06:31,975
Tänkte att du kanske ville
sträcka på benen.
78
00:06:32,142 --> 00:06:34,728
Ta en paus
från den sexuella spänningen.
79
00:06:35,562 --> 00:06:38,064
- Jag är less på att köra. Din tur.
- Visst.
80
00:06:42,569 --> 00:06:43,987
Hallå!
81
00:06:45,405 --> 00:06:48,617
Vi ska ingenstans förrän du
sjunger ut.
82
00:06:50,535 --> 00:06:52,120
Okej.
83
00:06:52,746 --> 00:06:53,997
Känner du igen det här?
84
00:06:56,166 --> 00:06:59,252
En liten fågel viskade i mitt öra
att Klaus vill få tag på det.
85
00:06:59,419 --> 00:07:01,254
Varför vill Klaus
ha Elenas halsband?
86
00:07:01,421 --> 00:07:02,505
Spelar det någon roll?
87
00:07:02,672 --> 00:07:05,383
Han vill ha det och jag har det.
Det är makt, Damon.
88
00:07:05,550 --> 00:07:07,886
Var alltid steget före din fiende.
89
00:07:08,094 --> 00:07:10,347
- Det ska jag sätta på minnet.
- Viktigare...
90
00:07:10,513 --> 00:07:13,683
...är att när jag stal halsbandet
fann jag något bättre.
91
00:07:13,850 --> 00:07:16,770
Jaså? Vadå?
92
00:07:17,187 --> 00:07:20,732
Är du villig att göra det som krävs
för att stoppa Klaus? Ingen återvändo?
93
00:07:20,899 --> 00:07:22,901
- Jag återvänder inte.
- Bra.
94
00:07:23,068 --> 00:07:26,237
För det här kommer inte att göra dig
poppis där hemma.
95
00:07:29,574 --> 00:07:31,534
Jeremy? Verkligen?
96
00:07:39,292 --> 00:07:41,211
Tror du att Matt kommer att bli okej?
97
00:07:42,754 --> 00:07:46,883
Jag pussar dig och du frågar om
din ex-pojkvän?
98
00:07:47,133 --> 00:07:49,427
Jag frågar dig om du tror vår vän-
99
00:07:49,636 --> 00:07:51,304
-som vi båda älskar, är okej.
100
00:07:54,182 --> 00:07:57,268
Jag tror att han antagligen inte har
så många att prata med längre.
101
00:07:57,435 --> 00:08:02,107
Jag tror han kämpar mer än vad han
vill avslöja. Jag tror-
102
00:08:02,273 --> 00:08:05,235
-att jag älskar att ditt hjärta är stort.
103
00:08:09,489 --> 00:08:11,950
Jag vill bara att det här skolåret
ska bli bra.
104
00:08:12,158 --> 00:08:13,827
Jag vill att alla ska vara glada-
105
00:08:13,994 --> 00:08:16,871
-även mitt i alla galna, olyckliga delar.
106
00:08:18,373 --> 00:08:20,250
Jag är glad.
107
00:08:31,511 --> 00:08:33,388
Ni två är bedårande.
108
00:08:36,307 --> 00:08:38,810
- Känner vi dig?
- Du är Caroline, Elenas vän...
109
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
...viket betyder att du är Tyler, varulven.
110
00:08:45,108 --> 00:08:46,151
Och vem är du?
111
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Jag är den nya tjejen.
112
00:08:49,696 --> 00:08:50,947
Caroline!
113
00:08:53,616 --> 00:08:55,118
Visst är det här skoj?
114
00:08:55,326 --> 00:08:58,496
- Du låter som Caroline.
- Jag anammar hennes anda.
115
00:08:58,705 --> 00:09:01,124
- Vi borde vara mer uppspelta.
- Ja.
116
00:09:01,291 --> 00:09:02,417
Var är Jeremy ikväll?
117
00:09:03,543 --> 00:09:06,296
Jag har inte pratat med honom
på hela dagen. Vi har...
118
00:09:08,715 --> 00:09:10,341
Han...
119
00:09:10,508 --> 00:09:12,135
Han berättade om Vicki.
120
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
Bra. Jag är glad att du vet.
121
00:09:15,013 --> 00:09:17,390
Är det konstigt att prata
om din syster så här?
122
00:09:17,640 --> 00:09:18,850
Nej. Jag...
123
00:09:19,142 --> 00:09:22,645
Jag skulle själv vilja se henne,
jag fick aldrig ta farväl.
124
00:09:27,484 --> 00:09:31,279
Inser du att det bara var förra sommaren
vi var badvakter?
125
00:09:32,238 --> 00:09:34,991
De enda två problemen jag hade
i mitt liv var att Elena-
126
00:09:35,158 --> 00:09:38,369
- ville göra slut med mig
och jag sög på hjärt-och lungräddning.
127
00:09:38,578 --> 00:09:41,581
- Allt var så annorlunda då.
- Ja, jag vet.
128
00:09:41,748 --> 00:09:45,001
Elena dejtar en vampyr,
du är en häxa-
129
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
-min syster är ett spöke, och...
130
00:09:49,881 --> 00:09:52,801
...jag är bara en kille som undrar hur
livet blev så knasigt.
131
00:09:52,967 --> 00:09:55,261
Det är galet, Matt, jag vet.
132
00:09:55,470 --> 00:09:57,847
Jag kan inte tänka mig
hur det känns för dig.
133
00:09:59,182 --> 00:10:01,267
Det kanske-
134
00:10:01,434 --> 00:10:05,105
- förklarar varför jag inte
är så het på sprattfesten.
135
00:10:05,438 --> 00:10:07,107
Ja.
136
00:10:09,901 --> 00:10:13,738
Jag går och hämtar ett par rullar till
och sen går vi till gympasalen.
137
00:10:47,105 --> 00:10:49,274
VILA I FRID
Vicki Donovan
138
00:10:54,612 --> 00:10:58,616
Jag är här, Matt. Jag kan hjälpa dig.
139
00:11:03,371 --> 00:11:05,165
- Fortsätt så.
- Var är Stefan?
140
00:11:05,790 --> 00:11:08,042
- Vad gjorde du med honom?
- Stefan tog timeout.
141
00:11:10,545 --> 00:11:12,088
Bonnie, gå härifrån!
142
00:11:12,922 --> 00:11:16,301
Jag undrade när du skulle dyka upp.
Nu kan vi börja.
143
00:11:16,467 --> 00:11:19,429
Dana, du kan väl slappna av?
Du och Chad får sätta er.
144
00:11:20,555 --> 00:11:22,849
Jag antar att du är skälet till
att Elena lever.
145
00:11:23,057 --> 00:11:25,518
Så är det. Vill du skylla på någon
så skyll på mig.
146
00:11:25,768 --> 00:11:28,438
Beskyllande behövs inte.
Din häxaktiga inblandning-
147
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
-orsakade några oönskade bieffekter.
148
00:11:30,815 --> 00:11:34,402
Eftersom du orsakade problemet,
ska jag få dig att finna botemedlet.
149
00:11:34,611 --> 00:11:36,529
- Släpp mig.
- Tyst nu.
150
00:11:36,779 --> 00:11:38,448
Jag vill att ni möter min syster.
151
00:11:38,656 --> 00:11:41,784
Rebekah. En varning bara,
hon kan vara ganska elak.
152
00:11:41,951 --> 00:11:44,412
- Var inte en skitstövel.
- Låt honom vara.
153
00:11:44,621 --> 00:11:46,873
Jag ska göra det här mycket enkelt.
154
00:11:47,165 --> 00:11:49,626
Varje gång jag försöker förvandla
en varulv-
155
00:11:49,834 --> 00:11:52,921
- till en vampyrhybrid
dör de under förvandlingens gång.
156
00:11:53,421 --> 00:11:55,924
Det är ganska hemskt, faktiskt.
157
00:11:58,885 --> 00:12:01,429
Hitta ett sätt
att rädda mina hybrider, Bonnie.
158
00:12:01,638 --> 00:12:03,806
För Tylers skull-
159
00:12:04,807 --> 00:12:06,392
-är det bäst att du skyndar på.
160
00:12:36,172 --> 00:12:38,508
- Han dödade honom.
- Han är inte död. Klaus blod...
161
00:12:38,675 --> 00:12:41,844
- ...kommer göra honom till en vampyr.
- Om Bonnie lyckas...
162
00:12:42,011 --> 00:12:44,097
...överlever han förvandlingen.
Sätt igång.
163
00:12:44,264 --> 00:12:46,849
Gå och hämta häxböcker,
trollformler och dylikt.
164
00:12:47,016 --> 00:12:50,728
Jag behåller Elena som pant.
165
00:12:57,360 --> 00:13:00,363
Så det här är
den senaste dubbelgångaren.
166
00:13:01,364 --> 00:13:02,991
Den ursprungliga var mycket finare.
167
00:13:03,366 --> 00:13:05,743
Det räcker, Rebekah.
168
00:13:05,952 --> 00:13:08,454
Ta ulvpojken nån annanstans, snälla?
169
00:13:15,712 --> 00:13:16,796
Ignorera henne.
170
00:13:18,506 --> 00:13:20,049
Obetydlig liten sak.
171
00:13:20,216 --> 00:13:22,135
- Vad ska du göra?
- Jag har ingen aning.
172
00:13:22,302 --> 00:13:26,180
Förbannelsen är 1000 år gammal.
Mina häxböcker är inte så gamla.
173
00:13:26,389 --> 00:13:29,559
- Häxorna som hjälpte till förut?
- Har ingen kontakt med dem.
174
00:13:29,726 --> 00:13:32,979
De sa upp kontakten när jag
återupplivade Jeremy.
175
00:13:33,146 --> 00:13:34,397
Där har vi det.
176
00:13:34,939 --> 00:13:37,317
Jag kan inte kontakta de döda-
177
00:13:37,525 --> 00:13:39,235
-men Jeremy kan.
178
00:13:39,444 --> 00:13:40,528
Jag lyssnar
179
00:13:40,695 --> 00:13:43,281
Tänk om jag sa att det
fanns ett sätta att döda Klaus?
180
00:13:43,531 --> 00:13:45,408
Inte dolkdöd. Utan död på riktigt.
181
00:13:45,575 --> 00:13:48,286
Skulle tro att du var desperat och ljög.
Eller berusad.
182
00:13:48,453 --> 00:13:50,455
Eller ett desperat, lögnaktigt fyllo.
183
00:13:50,663 --> 00:13:52,957
- Minns du min vän Pearl?
- Tydligt.
184
00:13:53,166 --> 00:13:56,461
Hon berättade om en vampyr
som visste hur man dödade Klaus.
185
00:13:56,669 --> 00:13:58,921
- Sen berättade hon inget mer.
- Varför inte?
186
00:13:59,172 --> 00:14:02,216
Hon hade makt. Hon visste
att det var värdefull information...
187
00:14:02,425 --> 00:14:05,970
- ...och ville inte dela med sig.
- Det här är ju toppen...
188
00:14:07,180 --> 00:14:09,849
- ...men hon är död.
- Just därför tog jag aldrig upp det.
189
00:14:10,016 --> 00:14:11,809
Hon har bara berättat
för en person.
190
00:14:12,018 --> 00:14:13,102
- Vem?
- Sin dotter.
191
00:14:13,561 --> 00:14:14,979
- Anna.
- Även hon död.
192
00:14:15,188 --> 00:14:17,482
- Vilket för oss tillbaka till...
- Till mig.
193
00:14:20,443 --> 00:14:21,944
Tillbaka till mig.
194
00:14:32,121 --> 00:14:33,748
Stefan.
195
00:14:34,582 --> 00:14:37,043
- Klaus.
- Kommit för att rädda din dam, kompis?
196
00:14:38,461 --> 00:14:40,338
Jag kom för att be om din förlåtelse-
197
00:14:41,881 --> 00:14:43,257
-och svära min lojalitet.
198
00:14:44,717 --> 00:14:46,844
Du har redan brutit den eden.
199
00:14:47,053 --> 00:14:48,846
Elena betyder inget för mig längre.
200
00:14:52,016 --> 00:14:54,769
Vad du än ber mig om-
201
00:14:55,520 --> 00:14:56,729
-kommer jag göra.
202
00:14:58,523 --> 00:15:00,149
Rättvist nog.
203
00:15:00,983 --> 00:15:03,403
Vi tar en "drink".
204
00:15:03,778 --> 00:15:05,154
Döda dem.
205
00:15:06,989 --> 00:15:09,617
Vad väntar du på? Döda dem.
206
00:15:09,784 --> 00:15:11,536
Nej. Stefan, gör det inte.
207
00:15:11,744 --> 00:15:14,038
Han gör mig inte illa.
Han har redan sagt...
208
00:15:20,044 --> 00:15:22,004
Betyder hon inget för dig?
209
00:15:22,255 --> 00:15:24,006
Dina lögner bara samlas på hög.
210
00:15:24,173 --> 00:15:27,176
Låt henne gå. Jag gör vad du vill.
Du har mitt ord.
211
00:15:27,385 --> 00:15:30,847
Ditt ord betyder inte mycket.
Jag levde på ditt ord hela sommaren-
212
00:15:31,055 --> 00:15:33,766
- då jag inte behövde vidta
sådana här åtgärder.
213
00:15:33,933 --> 00:15:37,478
- Sluta bråka.
- Gör inte så här. Gör inte så här.
214
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
Det ville jag inte.
215
00:15:38,938 --> 00:15:42,316
Allt jag ville ha var din lojalitet.
Nu måste jag tvunget ta det.
216
00:15:42,525 --> 00:15:46,112
- Gör det inte.
- Du gör precis som jag säger...
217
00:15:46,696 --> 00:15:49,073
...när jag säger det.
Du kommer inte att fly.
218
00:15:49,282 --> 00:15:52,201
Du kommer inte att gömma dig.
Du kommer helt enkelt-
219
00:15:52,368 --> 00:15:54,287
-bara lyda.
220
00:15:57,665 --> 00:15:58,791
Nej.
221
00:16:01,210 --> 00:16:03,045
Stefan.
222
00:16:05,715 --> 00:16:08,217
Döda dem nu, Ripper.
223
00:16:34,744 --> 00:16:36,579
Det här kommer inte att funka.
224
00:16:37,246 --> 00:16:38,331
Bonnie:
Var är du?
225
00:16:38,498 --> 00:16:41,417
Flickvännen är orolig att du har rymt
med din spökälskarinna.
226
00:16:41,584 --> 00:16:45,588
Lägg av med tonårsdramat.
Fokusera.
227
00:16:49,675 --> 00:16:51,135
Jag hjälper dem inte.
228
00:16:51,302 --> 00:16:53,971
Det är okej. De vill komma på
ett sätt att stoppa Klaus.
229
00:16:54,180 --> 00:16:57,475
Jag bryr mig inte. Katherine är inte
din vän. Ingen av dem är det.
230
00:16:57,975 --> 00:17:00,603
- Vad säger hon?
- Hon vill inte hjälpa er.
231
00:17:03,606 --> 00:17:04,941
Mitt råd?
232
00:17:05,107 --> 00:17:08,236
Vill du göra en omelett,
får du knäcka några ben.
233
00:17:10,780 --> 00:17:13,491
Jeremy. Bara så du vet,
det är inget personligt.
234
00:17:14,367 --> 00:17:15,493
- Vad i helvete?
- Jeremy!
235
00:17:15,701 --> 00:17:17,286
Anna, du hör mig.
Berätta.
236
00:17:17,495 --> 00:17:19,497
Ju snarare, desto bättre
för din pojkvän.
237
00:17:19,705 --> 00:17:21,707
- De letar efter Mikael.
- Mikael!
238
00:17:22,124 --> 00:17:24,835
- Mikael? Är det hans namn?
- Vem är Mikael?
239
00:17:25,044 --> 00:17:26,963
Vampyren som jagar vampyrer.
240
00:17:27,213 --> 00:17:29,549
Du vill inte väcka honom.
Han dödar er alla.
241
00:17:29,757 --> 00:17:31,050
- Vad säger hon?
- Hallå?
242
00:17:31,217 --> 00:17:34,637
Han är en vampyr och en jägare,
ni är idioter om ni väcker honom.
243
00:17:36,347 --> 00:17:40,142
- Vad menar du, väcker honom?
- Dags att hitta nycklarna.
244
00:17:47,567 --> 00:17:49,652
Vi hade inga mobiler på min tid.
245
00:17:49,902 --> 00:17:52,989
Skulle ha gjort livet mycket enklare,
antar jag.
246
00:17:56,158 --> 00:17:57,785
Var är Tyler?
247
00:17:57,952 --> 00:17:59,662
Han är död...
248
00:18:00,955 --> 00:18:02,748
...ungefär.
249
00:18:04,959 --> 00:18:07,587
- Vad gjorde du?
- Nåt i stil med att han tar en tupplur.
250
00:18:07,753 --> 00:18:10,006
När han vaknar är han en hybrid.
251
00:18:17,263 --> 00:18:18,973
Jag spyr.
252
00:18:25,271 --> 00:18:27,565
Är det mitt halsband?
253
00:18:29,442 --> 00:18:32,194
Varför har dubbelgångarbitchen
på sig mitt halsband?
254
00:18:33,863 --> 00:18:36,991
Alltid trevligt att se en vampyr
i sitt rätta element.
255
00:18:37,199 --> 00:18:39,452
Arten har blivit
en fundersam klunga.
256
00:18:40,036 --> 00:18:41,787
Nej. Du gjorde så här mot honom.
257
00:18:42,288 --> 00:18:46,292
Jag bjöd honom på festen, sötnos.
Det är han som dansar på bordet.
258
00:18:47,960 --> 00:18:49,545
Var är det?
259
00:18:49,712 --> 00:18:50,796
Var är mitt halsband?
260
00:18:50,963 --> 00:18:53,716
- Vad pratar du om?
- Hon har mitt halsband. Kolla.
261
00:18:58,471 --> 00:19:00,514
Där ser man. Fler lögner.
262
00:19:01,307 --> 00:19:03,351
Var är det?
263
00:19:03,559 --> 00:19:05,436
- Jag har det inte längre.
- Du ljuger!
264
00:19:07,813 --> 00:19:10,316
- Lägg av!
- Få henne att tala om var den är, Nik.
265
00:19:16,489 --> 00:19:19,408
Var är halsbandet, älskling?
Var ärlig.
266
00:19:19,617 --> 00:19:22,161
Jag talar sanning. Katherine stal det.
267
00:19:24,372 --> 00:19:26,457
Katerina.
268
00:19:26,874 --> 00:19:28,751
Självklart.
269
00:19:28,918 --> 00:19:31,754
Vad oturligt.
Om vi hade haft halsbandet-
270
00:19:31,921 --> 00:19:36,300
- hade det varit enklare för er häxa.
Eftersom vi tar den hårda vägen-
271
00:19:36,467 --> 00:19:38,469
...kan vi väl börja räkna ner?
272
00:19:44,016 --> 00:19:47,103
20 minuter. Om Bonnie inte har
hittat en lösning tills dess-
273
00:19:47,269 --> 00:19:50,022
- vill jag att du äter igen.
Men den här gången-
274
00:19:50,189 --> 00:19:52,566
-vill jag att du äter ifrån Elena.
275
00:19:53,693 --> 00:19:56,070
Du vet att du vill det.
276
00:19:56,779 --> 00:19:58,823
Klaus. Gör inte så här mot honom.
277
00:19:58,989 --> 00:20:01,867
Ingen går härifrån. Bryt hennes ryggrad
om hon försöker fly.
278
00:20:09,709 --> 00:20:12,795
- Hittade du Jeremy?
- Nej. Jag har ringt 20 gånger ungefär.
279
00:20:13,003 --> 00:20:16,966
- Okej. Vi åker till hans hus.
- Jag möter dig vid din bil.
280
00:20:21,470 --> 00:20:23,639
Vad fan?
281
00:20:56,422 --> 00:20:58,966
Det måste vara ett skämt.
282
00:21:06,640 --> 00:21:07,808
Matt.
283
00:21:07,975 --> 00:21:10,561
Jag kan hjälpa till, Matty.
Men du måste höra mig.
284
00:21:25,951 --> 00:21:28,496
Okänd:
Jag kan hjälpa dig Matty
285
00:21:30,706 --> 00:21:32,500
Vicki?
286
00:21:34,794 --> 00:21:38,088
- Varför tar du sådan tid?
- Det här kommer låta knäppt.
287
00:21:38,255 --> 00:21:40,966
- Jag tror Vicki försöker kontakta mig.
- Va?
288
00:21:41,133 --> 00:21:44,428
- Jag tror hon kan hjälpa oss rädda Tyler.
- Jeremy kan hjälpa oss.
289
00:21:44,595 --> 00:21:47,181
Vi kan inte hitta Jeremy.
Vi måste prova nåt annat.
290
00:21:47,389 --> 00:21:50,392
Jag har en idé. Jag behöver hjälp.
Möt mig vid poolen.
291
00:21:50,810 --> 00:21:52,978
- Jag förstår inte.
- Jeremy kan se spöken...
292
00:21:53,145 --> 00:21:55,731
...då du återtog honom
från de döda. Gör det för mig.
293
00:21:55,898 --> 00:21:57,691
Va? Nej, Matt, det är galet.
294
00:21:57,900 --> 00:22:00,653
- Det här kommer att funka. Lita på mig.
- Nej, Matt.
295
00:22:00,820 --> 00:22:05,157
- Jag kan inte göra sån magi längre.
- Du behöver inte magi, Bonnie.
296
00:22:06,700 --> 00:22:09,119
Bara vara bättre på
hjärt-och lungräddning än jag var.
297
00:23:42,838 --> 00:23:45,549
Somna inte, Jer.
Du kanske har hjärnskakning.
298
00:23:45,716 --> 00:23:48,344
- Tack för att du bryr dig, ditt as.
- Sluta sura.
299
00:23:48,510 --> 00:23:52,389
Du tog en för laget. Alla där hemma
kommer tacka dig så fort Klaus är död.
300
00:23:52,598 --> 00:23:55,684
- Var är min telefon?
- Ska du kolla med Elena?
301
00:23:55,851 --> 00:23:58,020
Kolla att det är okej
att du slog lillbrorsan?
302
00:23:58,187 --> 00:24:00,189
Du vet att du har den.
303
00:24:00,356 --> 00:24:03,025
Vad kan jag säga?
Jag behövde ha dig, här och nu.
304
00:24:03,192 --> 00:24:05,152
Katherine, telefonen. Nu.
305
00:24:12,201 --> 00:24:13,869
Bonnie har messat mig.
306
00:24:14,119 --> 00:24:16,538
- Vad är det?
- Det är Klaus.
307
00:24:16,705 --> 00:24:18,040
- Ingen återvände.
- Käften.
308
00:24:18,207 --> 00:24:19,875
Försök att se hela bilden.
309
00:24:20,042 --> 00:24:22,586
Bästa sättet att komma åt Klaus
är att hitta Mikael.
310
00:24:22,753 --> 00:24:25,714
Stanna hos henne så Anna kan guida er.
Jag går tillbaka.
311
00:24:26,924 --> 00:24:28,592
Du kommer att bli dödad.
312
00:24:28,759 --> 00:24:31,762
Den Damon som jag minns skulle aldrig
ha varit så dum.
313
00:24:32,388 --> 00:24:33,889
Jag hade inte gjort det för dig.
314
00:24:44,400 --> 00:24:46,735
Matt, snälla! Jag klarar inte av det här.
315
00:24:47,403 --> 00:24:49,446
Det finns inget annat jag kan göra.
316
00:24:49,655 --> 00:24:51,281
Matt.
317
00:24:51,532 --> 00:24:53,409
Matt.
318
00:24:54,743 --> 00:24:56,662
Vicki?
319
00:24:57,246 --> 00:24:59,039
Matt.
320
00:24:59,206 --> 00:25:00,374
Snälla...
321
00:25:00,541 --> 00:25:02,084
Vick, jag kan se dig.
322
00:25:02,251 --> 00:25:04,753
Lyssna noga nu,
jag har inte mycket tid.
323
00:25:04,920 --> 00:25:06,964
- Varför? Var är vi?
- Det spelar ingen roll.
324
00:25:07,172 --> 00:25:09,091
Du behöver ge Bonnie
ett meddelande.
325
00:25:17,558 --> 00:25:19,893
Det är okej. Du är okej.
326
00:25:34,074 --> 00:25:36,785
Stefan, Carolines pappa
lyckades motstå betvingelsen.
327
00:25:36,952 --> 00:25:39,455
Jag vet inte hur, men han gjorde det.
Möjligen...
328
00:25:39,705 --> 00:25:41,749
Ja. Det kanske bara är tankekontroll?
329
00:25:41,915 --> 00:25:44,668
Kanske kräver lite fokus,
några årtionden av träning.
330
00:25:44,835 --> 00:25:49,965
Stefan, du kan kontrollera det här.
När alarmet ringer, får du dricka av mig.
331
00:25:50,257 --> 00:25:55,262
Du förstår inte. Jag kan inte sluta, Elena.
Jag är en ripper. En ripper slutar inte.
332
00:25:55,637 --> 00:25:58,974
Jag lyssnar på orden som kommer ut
ur din mun men allt jag hör-
333
00:25:59,141 --> 00:26:02,770
- är ljudet av ditt hjärta som pumpar blod
genom din kropp.
334
00:26:02,978 --> 00:26:04,646
När den där klockan slutar ticka-
335
00:26:05,981 --> 00:26:07,858
-är jag tvungen att äta av dig.
336
00:26:08,484 --> 00:26:12,988
Vet du vad som är värre?
Jag kommer inte att kunna sluta.
337
00:26:13,864 --> 00:26:17,493
Jag tror inte på det. Du kan kämpa emot.
Du måste vilja det starkt nog.
338
00:26:17,659 --> 00:26:19,161
- För att jag älskar dig?
- Ja.
339
00:26:19,328 --> 00:26:21,371
Just det, Stefan.
För att du älskar mig.
340
00:26:21,538 --> 00:26:25,125
Du ska kämpa, för efter allt vi
har gått igenom är du skyldig mig det.
341
00:26:26,627 --> 00:26:29,338
Vet du vad, du har rätt.
Du har rätt.
342
00:26:30,005 --> 00:26:31,882
Jag är skyldig dig allt.
343
00:26:32,132 --> 00:26:36,011
Genom allt det här, är du det enda
som har hindrat mig från att ge upp-
344
00:26:36,345 --> 00:26:41,809
- och stänga av allt.
Men jag rår inte för det jag är.
345
00:26:41,975 --> 00:26:46,522
Ju mer blod jag får desto mer vill jag ha.
Om jag ens kommer i närheten av ditt...
346
00:26:47,856 --> 00:26:49,066
...är du död.
347
00:27:14,049 --> 00:27:15,717
Var är jag? Vad hände?
348
00:27:16,927 --> 00:27:19,012
- Tyler.
- Var inte blyg nu.
349
00:27:20,848 --> 00:27:22,558
Vad händer?
350
00:27:23,183 --> 00:27:29,189
Klaus förvandlar dig till en vampyr.
En hybrid. Du är i förvandlingsfas.
351
00:27:30,858 --> 00:27:33,026
Skippa inte de svåra bitarna, sötis.
352
00:27:33,193 --> 00:27:36,405
Du kommer att överleva endast
om din häxa lyckas. Om inte-
353
00:27:37,030 --> 00:27:38,532
-är du så gott som död.
354
00:27:38,699 --> 00:27:41,869
Du kommer att klara dig.
Okej? Allt kommer att bli bra.
355
00:27:42,953 --> 00:27:44,913
Jag undrar hur det går för henne.
356
00:27:46,415 --> 00:27:49,376
Klockan tickar.
357
00:27:49,543 --> 00:27:52,713
Så fort du mår bättre,
ska jag döda dig,
358
00:27:52,880 --> 00:27:55,382
Men det funkade. Jag såg henne.
Jag såg Vicki.
359
00:27:55,549 --> 00:27:58,051
- Gjorde du?
- Hon hade ett meddelande åt dig.
360
00:27:58,218 --> 00:27:59,261
- Mig?
- Från häxan...
361
00:27:59,428 --> 00:28:03,307
...som satte hybridförtrollningen
på Klaus. Elena borde inte ha överlevt.
362
00:28:03,473 --> 00:28:06,894
Hybrider kan inte omvandlas
för att Elena fortfarande är vid liv.
363
00:28:09,897 --> 00:28:11,732
- Tyler.
- Han kommer att dö, inte sant?
364
00:28:12,274 --> 00:28:14,776
Det skulle jag inte vara så säker på.
365
00:28:15,235 --> 00:28:18,947
Om jag måste välja, dubbelgångare
eller hybrid, väljer jag hybrid varje gång.
366
00:28:21,241 --> 00:28:23,577
- Du måste fly.
- Klaus sa att om jag flyr...
367
00:28:23,744 --> 00:28:26,413
Jag vet,
men det spelar ingen roll om du stannar.
368
00:28:27,414 --> 00:28:29,374
Elena, snälla, snälla, snälla.
369
00:28:30,250 --> 00:28:33,462
- Det finns inget annat sätt.
- Det finns ett annat sätt.
370
00:28:33,629 --> 00:28:35,422
Det är att du måste kämpa.
371
00:28:39,968 --> 00:28:43,931
Jag älskar dig.
Kämpa. Ge inte upp.
372
00:28:44,264 --> 00:28:45,766
Jag kan inte stå emot.
373
00:28:49,311 --> 00:28:51,688
Spring! Ge dig av!
374
00:29:14,002 --> 00:29:15,629
Vi måste sluta mötas så här.
375
00:29:30,310 --> 00:29:33,230
Det här är fascinerande.
Det här har jag aldrig sett förut.
376
00:29:33,480 --> 00:29:36,149
Det enda starkare än din törst efter blod-
377
00:29:36,358 --> 00:29:38,860
-är din kärlek för den här enda tjejen.
378
00:29:39,486 --> 00:29:41,363
- Varför stänger du inte av det?
- Nej.
379
00:29:41,530 --> 00:29:44,658
Kom igen.
Din mänsklighet tar kål på dig.
380
00:29:45,158 --> 00:29:48,704
Skuldkänslorna måste
vara ansträngande. Stäng av det.
381
00:29:48,870 --> 00:29:50,247
- Nej.
- Stefan.
382
00:29:50,455 --> 00:29:54,543
Du är stark, men inte så stark.
383
00:29:57,254 --> 00:30:00,590
Stäng av det.
384
00:30:05,220 --> 00:30:06,680
Nej!
385
00:30:09,850 --> 00:30:11,059
Stäng av det!
386
00:30:19,526 --> 00:30:20,902
Vad gjorde du?
387
00:30:28,285 --> 00:30:29,369
Jag fixade honom.
388
00:30:31,288 --> 00:30:36,376
Dags för ett test,
tycker du inte? Ripper.
389
00:30:39,212 --> 00:30:40,881
Du kanske vill ha att dricka...
390
00:30:43,216 --> 00:30:45,135
...från dubbelgångarens hals.
391
00:31:08,325 --> 00:31:12,120
Domen är klar. Ursprungshäxan säger
att dubbelgångaren borde vara död.
392
00:31:12,329 --> 00:31:15,540
- Betyder det att vi kan döda henne?
- Nej. Det betyder motsatsen.
393
00:31:15,707 --> 00:31:19,252
- Vad?
- Bara en känsla.
394
00:31:20,712 --> 00:31:25,467
- Elenas blod. Drick det.
- Nej. Nej, nej, Tyler, gör det inte.
395
00:31:25,717 --> 00:31:30,472
Om han inte dricker, dör han ändå.
Se det här som ett experiment.
396
00:31:32,599 --> 00:31:33,642
Det är okej.
397
00:31:39,981 --> 00:31:41,358
Sådär ja.
398
00:31:44,277 --> 00:31:45,987
Duktig pojke.
399
00:31:56,498 --> 00:31:57,999
Nej!
400
00:32:17,269 --> 00:32:19,020
Det är ett bra tecken.
401
00:32:33,952 --> 00:32:36,329
- Var är jag?
- På sjukhuset.
402
00:32:36,538 --> 00:32:39,791
- Du har gått igenom ett hemsk prövning.
- Jag måste härifrån.
403
00:32:39,958 --> 00:32:43,712
Inte ett alternativ.
Du har förlorat mycket blod.
404
00:32:45,797 --> 00:32:48,675
Vänta. Tar du mitt blod?
405
00:32:48,842 --> 00:32:51,553
Självklart. Det är mycket viktigt
för din vän, Klaus.
406
00:32:54,306 --> 00:32:57,684
- Nej.
- Kämpa inte emot.
407
00:32:57,976 --> 00:33:00,562
Han berättade
att du behöver mycket vila.
408
00:33:03,648 --> 00:33:04,691
MYSTIC FALLS
SJUKHUS
409
00:33:05,817 --> 00:33:09,696
Dubbelgångaren är inte problemet,
hennes blod är lösningen.
410
00:33:09,946 --> 00:33:13,492
- Verkar som det.
- Hur visste du det?
411
00:33:13,658 --> 00:33:15,952
Du vet ju hur mycket
Ursprungshäxan hatade mig.
412
00:33:16,161 --> 00:33:19,998
Tror du att jag skulle göra något annat
än motsatsen till det hon säger?
413
00:33:20,165 --> 00:33:24,044
Tusen år i graven och hon
jävlas fortfarande med dig.
414
00:33:24,211 --> 00:33:27,088
Det verkar vettigt
från hennes synpunkt.
415
00:33:27,255 --> 00:33:30,342
Hennes idiotsäkra sätt,
ifall jag bröt hybridförtrollningen.
416
00:33:30,509 --> 00:33:34,262
Dubbelgångaren behövde dö för att jag
skulle bli hybrid, men om hon var död...
417
00:33:34,471 --> 00:33:37,724
Då kunde du inte använda hennes blod
för att skapa en ny art.
418
00:33:37,891 --> 00:33:41,102
Kvarlämnad ensam för evigt.
419
00:33:42,187 --> 00:33:47,234
Är det vad allt handlar om?
Din besatthet av hybrider.
420
00:33:47,859 --> 00:33:50,195
Du vill bara inte vara ensam?
421
00:33:53,406 --> 00:33:57,869
Det jag vill, är att ta min tjej,
ta min hybrid-
422
00:33:58,036 --> 00:34:01,122
-och sticka ifrån den här hålan.
423
00:34:04,042 --> 00:34:07,295
Du kan väl hämta bilen?
Jag hämtar Elena.
424
00:34:21,893 --> 00:34:24,604
Kolla vem som äntligen
dök upp på festen.
425
00:34:24,771 --> 00:34:26,231
- Var är hon?
- Elena?
426
00:34:26,523 --> 00:34:29,025
Hon bidrar till en större sak.
427
00:34:29,734 --> 00:34:32,654
- Kan inte låta dig störa, kompis.
- Då får du döda mig.
428
00:34:32,821 --> 00:34:35,448
Skulle vilja det, men jag lovade
din bror något-
429
00:34:35,657 --> 00:34:39,369
- och till skillnad från honom håller jag
mitt ord. Fast när jag tänker på det-
430
00:34:39,536 --> 00:34:42,330
- så bryr han sig nog inte
så värst mycket längre.
431
00:34:42,539 --> 00:34:44,916
Vill du inte höra om din vän Mikael?
432
00:34:45,750 --> 00:34:49,462
- Vad vet du om Mikael?
- Bara att han vet att du är här.
433
00:34:50,922 --> 00:34:53,091
- Du bluffar.
- Katherine och jag hittade honom.
434
00:34:53,258 --> 00:34:55,677
Se det som vårt inflytande.
435
00:35:48,021 --> 00:35:50,023
Damon.
436
00:35:51,858 --> 00:35:53,526
Hej.
437
00:36:13,421 --> 00:36:16,841
- Säkert att du är okej?
- Jag mår bra, Caroline.
438
00:36:17,050 --> 00:36:22,263
Helt fenomenalt. Det är en kick.
Önskar jag kunde förklara.
439
00:36:22,430 --> 00:36:24,891
Allt är bara-
440
00:36:25,058 --> 00:36:26,768
-bättre.
441
00:36:44,202 --> 00:36:46,538
Det här kommer att bli ett underbart år.
442
00:36:55,964 --> 00:36:59,718
Hej. Är du klar? Jag behöver
fortfarande skjuts till Jeremy.
443
00:36:59,884 --> 00:37:01,219
Ja, en sekund bara.
444
00:37:06,725 --> 00:37:08,560
Lyssna på mig.
445
00:37:09,978 --> 00:37:13,064
Jag vet att du vill hjälpa
och jag vet att du saknar din syster-
446
00:37:13,231 --> 00:37:15,442
- men det du gjorde
var ovarsamt och dumt...
447
00:37:15,608 --> 00:37:19,696
Jag vet, Bonnie. Jag vet.
448
00:37:22,073 --> 00:37:26,119
- Men det funkade. Det var värt det.
- Du vill inte vara en del av allt det här.
449
00:37:26,327 --> 00:37:30,582
Du är den enda av oss som får leva
sitt liv på ett normalt sätt.
450
00:37:30,749 --> 00:37:35,128
Hur vilsen du än känner dig
får du inte glömma det.
451
00:37:37,714 --> 00:37:38,840
Jag fattar, Bonnie.
452
00:37:41,259 --> 00:37:43,720
Jag drar om en minut. Jag...
453
00:37:45,847 --> 00:37:52,187
Vicki är här. Ser på mig och jag bara...
454
00:37:52,353 --> 00:37:55,231
Jag behöver bara en minut
för att ta farväl, okej?
455
00:38:08,453 --> 00:38:13,374
Bon, seriöst jag kommer inte att göra
något dumt, jag bara...
456
00:38:15,543 --> 00:38:16,795
Vicki?
457
00:38:23,676 --> 00:38:25,303
Hej, Matty.
458
00:38:36,189 --> 00:38:38,316
Här har du lite bourbon.
459
00:38:41,486 --> 00:38:42,654
Det hjälper dig glömma.
460
00:38:48,201 --> 00:38:49,911
Ja, det är starkt.
461
00:38:52,997 --> 00:38:54,833
Även jag kan hjälpa dig glömma.
462
00:38:58,002 --> 00:38:59,754
Minnena du inte vill ha kvar.
463
00:38:59,921 --> 00:39:02,507
Nej. Betvinga inte.
464
00:39:04,509 --> 00:39:08,847
Jag behöver minnas. Allt.
465
00:39:18,940 --> 00:39:20,441
Jag stal tillbaka det för dig.
466
00:39:25,864 --> 00:39:27,824
Han är verkligen borta
den här gången.
467
00:39:29,033 --> 00:39:35,957
Jag såg på. Efter allt vi gick igenom
för att hjälpa honom.
468
00:39:36,207 --> 00:39:39,377
Nu är han bara borta.
469
00:39:54,475 --> 00:39:56,352
Var var du, Damon?
470
00:39:59,147 --> 00:40:00,398
Jag borde inte ha åkt.
471
00:40:08,489 --> 00:40:14,495
Jag lovar.
Jag lämnar dig aldrig igen.
472
00:40:21,753 --> 00:40:23,296
Men är inte det här mysigt?
473
00:40:26,674 --> 00:40:29,093
Vad gör du här, bror?
474
00:40:30,887 --> 00:40:34,933
Sist jag kollade bodde jag här.
475
00:40:37,518 --> 00:40:42,190
Klaus är borta, men han har bett mig
hålla ett öga på er tills han återkommer.
476
00:40:44,192 --> 00:40:47,111
Från och med nu,
är ni under mitt skydd.
477
00:40:53,034 --> 00:40:56,454
Snälla. Fortsätt.
478
00:41:03,419 --> 00:41:06,714
Hur vet du att Anna inte lurade dig?
479
00:41:06,965 --> 00:41:10,969
Äldsta delen av den största kyrkogården.
Hon sa att en häxa begravde honom.
480
00:41:13,137 --> 00:41:14,430
Kolla där.
481
00:41:15,554 --> 00:41:18,554
Subrip: TomTen
482
00:42:11,696 --> 00:42:13,698
[Swedish]