1
00:00:02,160 --> 00:00:03,924
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,282
- You took everything.
- Let bygones be bygones.
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,046
- Resentment gets old.
- Know what never gets old?
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,321
- Revenge.
- No.
5
00:00:10,520 --> 00:00:11,965
What, Klaus? Missing something?
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,400
Three sleeping Originals.
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,080
Four coffins.
Who is in the lockbox?
8
00:00:16,320 --> 00:00:19,529
He's been sired. He feels loyal to Klaus.
Klaus' blood created him.
9
00:00:19,720 --> 00:00:22,371
He released me from a curse
that was ruining my life.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,881
- I owe him for that.
- Bite your girlfriend.
11
00:00:25,120 --> 00:00:26,929
A hybrid bite would kill a vampire.
12
00:00:27,120 --> 00:00:29,930
Consider this me putting
your undying loyalty to the test.
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,600
Klaus can't control me,
not when it comes to you.
14
00:00:32,840 --> 00:00:34,080
Ugh. Ouch!
15
00:00:34,280 --> 00:00:36,442
- Oh, no.
- Did you just bite me?
16
00:00:36,720 --> 00:00:38,131
- Caroline.
- Get away from me!
17
00:01:13,640 --> 00:01:15,802
I figured out how to open it.
18
00:01:16,880 --> 00:01:18,405
Can you?
19
00:01:32,240 --> 00:01:35,926
Let me out! Please!
20
00:01:36,840 --> 00:01:39,002
Oh, my God. Oh, my God.
21
00:01:55,640 --> 00:01:58,689
Hey! I'm in here!
22
00:01:58,880 --> 00:02:00,006
I'm in here!
23
00:02:02,200 --> 00:02:03,964
I'm in here!
24
00:02:08,120 --> 00:02:10,646
I've been having these dreams
for days now.
25
00:02:10,840 --> 00:02:13,127
The witches are trying
to send me a message.
26
00:02:13,360 --> 00:02:16,125
I just can't believe
you guys have kept this from me.
27
00:02:16,360 --> 00:02:18,806
Stefan thought if you knew
where the coffins were...
28
00:02:19,000 --> 00:02:22,243
Klaus could threaten people to get
the information out of you.
29
00:02:22,840 --> 00:02:25,241
- So these are the rest of his family?
- Yeah.
30
00:02:25,440 --> 00:02:26,726
Elijah and two others.
31
00:02:27,320 --> 00:02:30,529
This one is the one we can't open.
32
00:02:31,720 --> 00:02:33,722
We don't know who's in it
or what's in it.
33
00:02:33,960 --> 00:02:36,531
Only that I think my dream's telling me
it will help kill Klaus.
34
00:02:39,520 --> 00:02:42,364
- What are you doing?
- I needed her to know about the coffin.
35
00:02:42,560 --> 00:02:45,040
And I needed you to keep her
out of it, Bonnie.
36
00:02:45,240 --> 00:02:46,571
What are you gonna do?
37
00:02:46,760 --> 00:02:48,922
Are you gonna kidnap me
so that I won't tell anyone?
38
00:02:49,960 --> 00:02:51,689
Don't tempt me, Elena.
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,769
I think I know who can open the coffin.
40
00:02:54,000 --> 00:02:55,923
And I need Elena to help me find her.
41
00:02:57,000 --> 00:02:59,401
Find who?
What are you talking about?
42
00:03:01,000 --> 00:03:03,606
I couldn't place her face at first.
43
00:03:06,520 --> 00:03:08,602
Then I realized...
44
00:03:10,520 --> 00:03:12,409
Oh, my God. Bonnie.
45
00:03:15,680 --> 00:03:17,284
Who is this?
46
00:03:18,560 --> 00:03:19,971
It's my mom.
47
00:03:27,120 --> 00:03:28,406
Los Alamitos?
48
00:03:29,960 --> 00:03:32,611
Hmm, too old.
- Honolulu?
49
00:03:32,800 --> 00:03:34,609
- Ugh. I wish.
- Heh.
50
00:03:35,120 --> 00:03:37,327
- How many of these are there?
- A lot.
51
00:03:37,520 --> 00:03:41,809
I asked the sheriff's office to pull up
every Abby Bennett in the country.
52
00:03:42,000 --> 00:03:45,447
I know we haven't been able to really...
That things have been weird...
53
00:03:45,640 --> 00:03:49,565
because of Jeremy.
So thank you for helping me with this.
54
00:03:49,760 --> 00:03:52,001
I know you have a lot to deal with.
55
00:03:52,240 --> 00:03:54,971
There's nothing more important,
Bonnie.
56
00:03:55,160 --> 00:03:59,051
It's surreal. Having to track down
a woman who bailed on her own kid.
57
00:03:59,240 --> 00:04:01,208
You know you don't have to, right?
58
00:04:01,400 --> 00:04:04,051
Let Stefan obsess over
opening up the coffin.
59
00:04:04,240 --> 00:04:07,722
- It doesn't have to fall on you.
- The coffin's spelled shut.
60
00:04:07,920 --> 00:04:09,331
That makes it a witch problem.
61
00:04:09,600 --> 00:04:11,329
So it does fall on me.
62
00:04:11,560 --> 00:04:13,688
I was bound to see my mother
sooner or later.
63
00:04:13,920 --> 00:04:15,570
Sooner.
64
00:04:16,640 --> 00:04:19,120
Abby Bennett Wilson,
Monroe, North Carolina.
65
00:04:19,360 --> 00:04:22,967
Born in Mystic Falls Hospital, graduated
Mystic Falls High, blah, blah, blah.
66
00:04:26,480 --> 00:04:29,609
A little compulsion helps speed up
the research process.
67
00:04:32,080 --> 00:04:34,082
- This is her.
- Yep. Road trip.
68
00:04:34,280 --> 00:04:35,486
I call shotgun.
69
00:04:35,680 --> 00:04:37,091
Yeah, no.
70
00:04:37,280 --> 00:04:39,647
- Want me in the back with you?
- You're not coming.
71
00:04:39,880 --> 00:04:41,450
Why? I'm the one who found her.
72
00:04:41,640 --> 00:04:45,884
Okay, Damon, look, Bonnie hasn't
seen her mom in over 15 years.
73
00:04:46,080 --> 00:04:49,323
We don't need your snarky commentary
narrating the experience.
74
00:04:55,640 --> 00:04:57,051
What's going on with you two?
75
00:04:57,960 --> 00:04:59,371
We kissed, now it's weird.
76
00:05:00,480 --> 00:05:01,845
Have a great trip.
77
00:05:17,080 --> 00:05:18,570
What are you doing here?
78
00:05:19,360 --> 00:05:20,521
I came to apologize.
79
00:05:21,240 --> 00:05:24,881
Heh. Apologize? You bit me.
80
00:05:25,080 --> 00:05:28,721
I could have died.
I think we're way past apologies, Tyler.
81
00:05:28,920 --> 00:05:31,730
That's the problem.
Klaus told me to do it and I said no.
82
00:05:31,920 --> 00:05:34,161
And then, it just happened anyway.
83
00:05:34,360 --> 00:05:36,931
Like it was completely
out of my control.
84
00:05:38,200 --> 00:05:39,884
That's why I had your mom call him.
85
00:05:43,240 --> 00:05:45,402
- Daddy?
- Hi, Caroline.
86
00:05:45,600 --> 00:05:47,921
I thought since
he could resist compulsion...
87
00:05:48,200 --> 00:05:51,170
maybe he could teach me
to resist the sire bond.
88
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
Can you help him?
89
00:05:54,400 --> 00:05:55,640
I'm gonna try.
90
00:05:56,920 --> 00:05:59,924
- Why?
- Because he made a mistake.
91
00:06:00,600 --> 00:06:02,170
And now he wants to make good.
92
00:06:03,960 --> 00:06:05,769
And I understand that.
93
00:06:12,720 --> 00:06:15,087
Do you want anything else?
A beer?
94
00:06:15,280 --> 00:06:18,090
Oh, I'd love one,
but I've got rounds in 15 minutes...
95
00:06:18,280 --> 00:06:20,282
and a drunk doctor is a bad doctor.
96
00:06:20,560 --> 00:06:22,130
Depends on what kind of drunk you are.
97
00:06:22,360 --> 00:06:23,521
- Angry.
- Oh.
98
00:06:27,120 --> 00:06:29,805
- Thanks for lunch.
- Yeah, sure.
99
00:06:30,000 --> 00:06:33,482
Ahem, so, uh, next time dinner?
100
00:06:33,680 --> 00:06:35,603
Yeah, that'd be great.
101
00:06:35,800 --> 00:06:39,805
- Cool. Well, take care.
- Bye. Thanks.
102
00:06:42,680 --> 00:06:45,081
- Who's that?
- My doctor.
103
00:06:45,280 --> 00:06:46,327
- She's a doctor?
- Mm-hm.
104
00:06:46,520 --> 00:06:48,249
Ooh. What's the damage?
105
00:06:49,200 --> 00:06:52,647
- No damage.
- Come on, Ric, it's a fact of life.
106
00:06:52,840 --> 00:06:55,446
A girl that hot, that smart? Damage.
107
00:06:55,680 --> 00:06:57,921
Well, you know,
I've been looking for red flags.
108
00:06:58,120 --> 00:07:00,805
Her, uh, ex called her a psycho case
the other day.
109
00:07:01,000 --> 00:07:03,731
- If it comes from her ex it doesn't count.
- You're right.
110
00:07:03,920 --> 00:07:06,764
- That's yours.
- Wonder what my exes would call me?
111
00:07:06,960 --> 00:07:08,644
Nothing, they're all dead.
112
00:07:09,520 --> 00:07:13,730
Hmm. Well, her ex is the medical examiner,
so he's dead-adjacent.
113
00:07:13,920 --> 00:07:16,491
- She dated a medical examiner?
- Mm-hm.
114
00:07:17,760 --> 00:07:20,604
I don't think he's dead-adjacent,
I think he's just dead.
115
00:07:20,800 --> 00:07:22,165
What?
116
00:07:22,360 --> 00:07:25,011
Murdered.
Sheriff's trying to keep a lid on it...
117
00:07:25,200 --> 00:07:28,204
because he was staked in the chest
like a vampire.
118
00:07:30,320 --> 00:07:32,322
Meredith didn't say anything
about that.
119
00:07:32,520 --> 00:07:34,807
Well, red flag number two.
120
00:07:35,000 --> 00:07:37,446
- Who do you think killed him?
- I don't know.
121
00:07:37,680 --> 00:07:41,526
If I was a cop, your sexy doctor lady
friend would definitely be a suspect.
122
00:07:59,320 --> 00:08:02,483
- What are you doing here, Klaus?
- Enjoying our stalemate.
123
00:08:03,400 --> 00:08:06,290
- What do you want?
- Question is, what do you want?
124
00:08:06,480 --> 00:08:08,289
My hybrids left town
as you demanded...
125
00:08:08,480 --> 00:08:11,882
so please tell me what I need to do
to get my family back.
126
00:08:12,080 --> 00:08:17,291
Well, ahem, see, Klaus, um...
127
00:08:18,360 --> 00:08:19,691
I'm not negotiating.
128
00:08:19,880 --> 00:08:22,645
You understand holding them
indefinitely is the same as...
129
00:08:22,840 --> 00:08:24,683
- ...dropping them in the ocean.
- No, no.
130
00:08:24,880 --> 00:08:27,884
You leave Mystic Falls and then
give me a call in a few years...
131
00:08:28,080 --> 00:08:30,082
and we'll talk.
132
00:08:31,920 --> 00:08:34,844
I'm going to give you another chance.
Just one more.
133
00:08:35,040 --> 00:08:36,849
Let's make a reasonable deal.
134
00:08:38,760 --> 00:08:40,000
Or what?
135
00:08:40,240 --> 00:08:42,322
You make one move and I will drop...
136
00:08:42,520 --> 00:08:45,729
Ha, ha, that's right. Crazy Stefan.
137
00:08:45,960 --> 00:08:47,405
Hmm.
138
00:08:47,600 --> 00:08:49,841
How's that working out for you?
139
00:08:50,040 --> 00:08:52,042
Any friends left?
140
00:08:59,120 --> 00:09:00,929
I can't believe I'm gonna see her.
141
00:09:01,120 --> 00:09:04,647
Or meet her, sort of,
since I don't really remember her.
142
00:09:04,840 --> 00:09:06,922
- You don't talk about her.
- What's to say?
143
00:09:07,120 --> 00:09:11,364
She left, never wrote, never called.
Not even when my grams died.
144
00:09:12,800 --> 00:09:14,768
Could we talk about
you and Damon instead?
145
00:09:14,960 --> 00:09:16,371
I'm not talking about it.
146
00:09:19,720 --> 00:09:22,564
He kissed me.
It's not gonna happen again.
147
00:09:24,320 --> 00:09:27,642
I mean, was it good?
148
00:09:28,960 --> 00:09:31,566
- It doesn't matter.
- That means it was.
149
00:09:33,520 --> 00:09:34,965
Oh.
150
00:09:35,160 --> 00:09:38,926
It's Stefan. I told him I'd call him
as soon as I got the address.
151
00:09:39,120 --> 00:09:40,690
Ignore.
152
00:09:41,280 --> 00:09:43,965
You're about to see your mom
for the first time in years.
153
00:09:44,160 --> 00:09:45,969
I'm not letting anyone
ruin that moment.
154
00:09:46,160 --> 00:09:49,084
Yeah, but he's gonna keep at it
until I pick up.
155
00:09:49,840 --> 00:09:51,490
Fine.
156
00:09:52,960 --> 00:09:54,689
- What?
- Where are you?
157
00:09:56,400 --> 00:09:58,767
Bonnie and I are going to
the lake house...
158
00:09:58,960 --> 00:10:01,281
while we wait for Forbes
to give us addresses.
159
00:10:01,480 --> 00:10:03,482
You're kidding me.
- No, Stefan, I'm not.
160
00:10:03,680 --> 00:10:05,887
We need a night off
from your insanity.
161
00:10:06,120 --> 00:10:08,805
Klaus knows I'm stalling.
We need to move faster.
162
00:10:09,040 --> 00:10:10,326
We're doing everything we can.
163
00:10:10,520 --> 00:10:14,650
So could you maybe not call
every five minutes?
164
00:10:15,640 --> 00:10:18,530
Sure, Elena. Whatever you say.
165
00:10:22,120 --> 00:10:24,487
- How's life on the road?
- Scenic.
166
00:10:24,720 --> 00:10:27,121
How's life in Mystic Falls
without any hybrids?
167
00:10:27,320 --> 00:10:28,810
Boring. For now.
168
00:10:29,000 --> 00:10:31,287
If you want any of us back,
just say the word.
169
00:10:31,520 --> 00:10:35,047
There's no need. I've been making
friends with the town's civil servants.
170
00:10:35,320 --> 00:10:38,847
There's a deputy who's awfully chatty,
but useful nonetheless.
171
00:10:39,040 --> 00:10:41,361
You clear on what you need to do?
172
00:10:41,560 --> 00:10:43,005
I've got it covered.
173
00:11:03,200 --> 00:11:05,202
- Can I help you?
- Abby Bennett Wilson?
174
00:11:05,400 --> 00:11:06,765
That's me.
175
00:11:14,240 --> 00:11:15,480
Cute house.
176
00:11:15,680 --> 00:11:18,604
Yeah, for the middle of nowhere.
177
00:11:20,960 --> 00:11:22,007
You ready?
178
00:11:24,480 --> 00:11:25,686
Come on.
179
00:11:56,200 --> 00:11:58,123
Hey there.
180
00:12:00,320 --> 00:12:04,803
- Hey, we're looking for, um, Abby Wilson.
- She's not home.
181
00:12:05,000 --> 00:12:07,446
- Anything I can do for you?
- It's okay, we can come back.
182
00:12:10,400 --> 00:12:12,402
Sorry, but you look so familiar.
183
00:12:12,600 --> 00:12:14,807
Um, Abby's my mom.
184
00:12:16,160 --> 00:12:17,491
Oh.
185
00:12:23,080 --> 00:12:27,529
I'm Jamie.
Um, you guys wanna come inside?
186
00:12:28,120 --> 00:12:29,201
Right this way.
187
00:12:36,320 --> 00:12:37,924
You sure
you don't want anything?
188
00:12:38,120 --> 00:12:41,841
We got, uh, fresh OJ, coconut water,
some mango-guava something.
189
00:12:42,040 --> 00:12:44,771
- Water's fine.
- Cool.
190
00:12:49,040 --> 00:12:52,249
So, ahem, are we, like, related?
191
00:12:52,440 --> 00:12:56,081
- Oh, no. Uh, Abby's not my mom.
- Oh.
192
00:12:56,280 --> 00:12:59,887
- Good.
- She, uh, dated my old man back in the day.
193
00:13:00,080 --> 00:13:02,890
He's kind of a deadbeat.
When they broke up she took me in.
194
00:13:03,080 --> 00:13:07,563
Put me through school. Didn't freak out
when I totaled her car. Twice, heh.
195
00:13:07,800 --> 00:13:11,441
Heh, she sounds great.
196
00:13:11,680 --> 00:13:13,967
- Yeah.
- Jamie?
197
00:13:14,600 --> 00:13:16,443
Whose car's out front?
198
00:13:18,200 --> 00:13:19,486
That's mine.
199
00:13:26,000 --> 00:13:27,968
I'm Bonnie.
200
00:13:29,640 --> 00:13:30,721
Your daughter.
201
00:13:36,800 --> 00:13:39,167
Hello, Bonnie.
202
00:13:44,120 --> 00:13:46,964
- How do you know this is gonna work?
- Ah, it's a process.
203
00:13:47,160 --> 00:13:49,766
It took decades to train myself
to resist compulsion.
204
00:13:49,960 --> 00:13:53,282
Brain's like a muscle.
The more you use it, the more it can do.
205
00:13:53,480 --> 00:13:58,202
The sire bond, at its core,
is about one thing.
206
00:13:58,440 --> 00:14:01,444
Gratitude.
You believe you owe Klaus your life.
207
00:14:01,640 --> 00:14:05,406
- Ask yourself why.
- I was cursed.
208
00:14:05,640 --> 00:14:08,610
Every full moon,
I had to change into a wolf.
209
00:14:08,800 --> 00:14:10,882
It was torture. Klaus took that away.
210
00:14:11,160 --> 00:14:13,811
He freed you from your pain,
you feel indebted to him.
211
00:14:14,000 --> 00:14:18,164
To break the sire bond,
you gotta make yourself turn.
212
00:14:20,320 --> 00:14:23,847
Own your pain, then you'll owe
Klaus nothing and you'll be free.
213
00:14:24,640 --> 00:14:27,086
But how can he turn?
It's not a full moon.
214
00:14:27,280 --> 00:14:29,681
He doesn't need one.
You're a hybrid now, right?
215
00:14:29,880 --> 00:14:32,281
I mean, you can turn at will or not,
am I right?
216
00:14:32,480 --> 00:14:35,290
Yeah, but I don't know
how to just start.
217
00:14:35,480 --> 00:14:37,767
- You're making excuses.
- You don't understand.
218
00:14:37,960 --> 00:14:40,042
When I turn,
I break every bone in my body.
219
00:14:40,240 --> 00:14:42,925
You asked for my help,
this is the only way.
220
00:14:43,160 --> 00:14:45,481
How badly do you want
your freedom?
221
00:14:51,400 --> 00:14:54,051
- Okay.
- Okay.
222
00:15:24,880 --> 00:15:28,726
How are you holding up?
- I'll be fine.
223
00:15:28,920 --> 00:15:31,571
I'm not here to get my mom back.
I'm here to get help.
224
00:15:31,760 --> 00:15:34,650
So I hope you guys are hungry...
225
00:15:34,840 --> 00:15:39,084
because, uh, food has always been
my go-to icebreaker.
226
00:15:39,280 --> 00:15:41,362
- You have a really beautiful home.
- Ha, ha.
227
00:15:41,560 --> 00:15:44,370
You're so sweet. Just like your mom.
228
00:15:47,480 --> 00:15:50,609
- You knew my mom?
- Miranda was my best friend.
229
00:15:51,880 --> 00:15:54,531
You had a daughter and a best friend
and you still left?
230
00:15:54,760 --> 00:15:56,842
My best friend is why I left.
231
00:15:58,760 --> 00:16:02,048
Fifteen years ago,
a vampire came to town...
232
00:16:02,240 --> 00:16:05,881
looking for you, Elena.
Looking for the doppelganger.
233
00:16:06,680 --> 00:16:09,411
No one could manage to kill him...
234
00:16:09,600 --> 00:16:13,844
so I lured him out of town
and cast a spell to desiccate him...
235
00:16:14,040 --> 00:16:15,804
in a crypt in Charlotte.
236
00:16:16,000 --> 00:16:19,447
Mikael. He was an Original vampire.
237
00:16:19,640 --> 00:16:22,564
It took every ounce of power I had.
238
00:16:23,400 --> 00:16:25,368
Almost killed me.
239
00:16:26,480 --> 00:16:30,166
I recovered, but my magic didn't.
240
00:16:30,360 --> 00:16:34,160
- My powers never came back.
- Neither did you.
241
00:16:36,040 --> 00:16:37,724
- It wasn't that simple.
- It wasn't?
242
00:16:37,920 --> 00:16:40,924
You cast a spell, put Mikael down
and what?
243
00:16:41,120 --> 00:16:43,202
- Had to teach Jamie how to drive?
- Bonnie.
244
00:16:43,400 --> 00:16:46,688
This was a mistake.
She has no magic, she can't help us.
245
00:16:46,880 --> 00:16:48,962
Bonnie, wait, please!
246
00:16:50,080 --> 00:16:52,321
Don't go. Talk to me.
247
00:16:52,520 --> 00:16:54,249
Please?
248
00:16:54,720 --> 00:16:56,210
I'll wait outside.
249
00:17:13,000 --> 00:17:16,083
- Aah!
- Hi, Elena. Nice lake house.
250
00:17:20,240 --> 00:17:21,366
Dr. Raymond to the ER.
251
00:17:21,600 --> 00:17:25,844
You know, we never got a chance
to officially meet, Dr. Fell.
252
00:17:26,040 --> 00:17:28,281
You're Alaric's friend, right?
253
00:17:28,520 --> 00:17:31,364
Damon Salvatore.
I saw you at the Council meeting.
254
00:17:31,560 --> 00:17:33,085
What are you doing here?
255
00:17:34,120 --> 00:17:38,284
Strolling the halls. I like to wave
at the newborns through the window.
256
00:17:39,280 --> 00:17:42,363
Sorry about your boyfriend.
Animal attack.
257
00:17:43,360 --> 00:17:45,681
- Brutal.
- Ex-boyfriend.
258
00:17:45,880 --> 00:17:48,281
And thanks,
I'm still kind of processing.
259
00:17:48,480 --> 00:17:52,485
Yeah, I'm sure. I thought I'd come by
and tell you it wasn't an animal attack.
260
00:17:52,680 --> 00:17:55,081
And then I realized...
261
00:17:55,920 --> 00:17:58,082
you signed the death certificate.
262
00:18:08,960 --> 00:18:10,689
Would you rather I say
he was staked?
263
00:18:10,880 --> 00:18:13,884
Wasn't he the guy that
coined the phrase "animal attack"?
264
00:18:14,080 --> 00:18:16,162
- Why do you care?
- Because Ric likes you.
265
00:18:16,400 --> 00:18:18,767
If you're a psychopath,
that would suck for him.
266
00:18:18,960 --> 00:18:20,485
You think I killed my boyfriend?
267
00:18:20,680 --> 00:18:23,206
I think psychopaths
are incredibly high-maintenance.
268
00:18:23,880 --> 00:18:27,521
If you care about your friend, go figure
out how Alaric came into the ICU...
269
00:18:27,720 --> 00:18:31,520
on his death bed and walked out
an hour later without a scratch.
270
00:18:35,400 --> 00:18:36,561
Fair enough.
271
00:19:23,400 --> 00:19:25,721
I can't. I can't.
272
00:19:25,920 --> 00:19:29,129
- Try harder.
- Can't he just rest for one second?
273
00:19:29,320 --> 00:19:31,800
We're doing this my way.
If you can't handle it, go.
274
00:19:32,000 --> 00:19:33,923
- He's right, Caroline. Just go.
- No.
275
00:19:34,120 --> 00:19:35,929
- Tyler...
- Go, Caroline!
276
00:19:58,080 --> 00:19:59,969
What are you doing?
277
00:20:00,160 --> 00:20:02,970
- What the hell, man?
- Does that bother you'?
278
00:20:03,160 --> 00:20:05,208
- Knock it off!
- Good. Get angry.
279
00:20:05,400 --> 00:20:07,721
- It's in you. You know it is.
- Unh.
280
00:20:07,920 --> 00:20:09,763
I said knock it off!
281
00:20:13,880 --> 00:20:16,406
Your bond to Klaus
is putting my daughter in danger.
282
00:20:16,600 --> 00:20:20,924
Either you turn
or I kill you right here, right now.
283
00:20:43,920 --> 00:20:46,526
You've grown into such a beautiful
young woman, Bonnie.
284
00:20:46,760 --> 00:20:50,401
Please just stop with the muffins
and the compliments.
285
00:20:50,640 --> 00:20:53,291
I just wanna know the truth.
286
00:20:53,880 --> 00:20:55,370
Why didn't you come home?
287
00:21:00,800 --> 00:21:03,451
I had no magic. I was in a new city...
288
00:21:03,640 --> 00:21:07,440
and I realized I had a chance
to be somebody else.
289
00:21:07,960 --> 00:21:11,203
To be Abby Wilson the woman...
290
00:21:11,400 --> 00:21:12,925
not Abby Bennett the witch.
291
00:21:15,880 --> 00:21:18,645
I'm not proud of what I did, Bonnie.
292
00:21:19,840 --> 00:21:21,604
I ran.
293
00:21:22,160 --> 00:21:23,571
I know I ran.
294
00:21:23,800 --> 00:21:27,168
But you had your dad and your grams,
and, okay, let's face it...
295
00:21:27,400 --> 00:21:31,644
your grams is way better at this stuff
than I am.
296
00:21:32,160 --> 00:21:33,650
You don't know?
297
00:21:36,440 --> 00:21:37,521
What?
298
00:21:46,440 --> 00:21:51,002
- How?
- We were doing a rough spell...
299
00:21:51,760 --> 00:21:54,525
and we both exhausted ourselves.
300
00:21:56,520 --> 00:21:58,761
Her more than me.
301
00:22:06,280 --> 00:22:07,884
Well, she raised you right.
302
00:22:09,200 --> 00:22:11,601
I'm sure she would've been
very proud of you.
303
00:22:18,800 --> 00:22:22,122
Well, now you know my whole story.
304
00:22:22,360 --> 00:22:23,805
Yup, heh.
305
00:22:24,000 --> 00:22:26,765
How about you tell me yours?
306
00:22:26,960 --> 00:22:28,724
What brings you to me?
307
00:22:29,560 --> 00:22:31,961
It was a dream, actually.
308
00:22:32,200 --> 00:22:34,328
I thought you
were supposed to help us.
309
00:22:35,360 --> 00:22:37,442
But if you don't have any magic,
it's...
310
00:22:37,640 --> 00:22:43,488
Well, now, spells, no,
but I'm not completely useless.
311
00:22:43,680 --> 00:22:45,887
And the earth still provides
herbs and such.
312
00:22:46,080 --> 00:22:49,641
- There might be something I can do.
- I don't think so.
313
00:22:49,880 --> 00:22:52,531
Bonnie, please.
314
00:22:53,400 --> 00:22:54,890
Let me help you.
315
00:22:57,600 --> 00:22:59,011
You think I wouldn't find out?
316
00:22:59,200 --> 00:23:00,565
Honestly, I didn't care.
317
00:23:00,760 --> 00:23:02,888
This is why
I didn't want you in the loop.
318
00:23:03,080 --> 00:23:05,367
Because now you can't
do whatever you want.
319
00:23:05,680 --> 00:23:06,841
Unh. Damn it.
320
00:23:07,040 --> 00:23:08,724
Hey!
321
00:23:08,920 --> 00:23:10,763
- Everything all right out here?
- Hey.
322
00:23:11,440 --> 00:23:13,647
Jamie, go back inside, okay?
323
00:23:13,840 --> 00:23:16,730
Please. Trust me,
it's better off for you there.
324
00:23:17,760 --> 00:23:19,683
I don't think so.
325
00:23:19,880 --> 00:23:22,724
I'd listen to her.
Get back upstairs, man.
326
00:23:22,960 --> 00:23:24,291
I said, I don't think so.
327
00:23:25,560 --> 00:23:28,564
Get back upstairs
before I tear your damn throat out...
328
00:23:28,800 --> 00:23:30,040
do you understand me?
329
00:23:32,200 --> 00:23:34,441
I don't think you realize
how bad you've gotten.
330
00:23:34,680 --> 00:23:37,365
- It's the way it has to be, Elena.
- Oh, yeah, right.
331
00:23:37,600 --> 00:23:38,886
Out-villain the villain.
332
00:23:39,080 --> 00:23:40,206
I get it.
333
00:23:40,400 --> 00:23:43,051
- You're not supposed to be here.
- What are you doing?
334
00:23:43,240 --> 00:23:45,720
It's what I was told.
He's not supposed to be here.
335
00:23:45,920 --> 00:23:48,446
- Elena, he's compelled.
- Aah!
336
00:23:48,640 --> 00:23:50,608
What was that?
337
00:24:05,880 --> 00:24:08,360
- What are you doing here?
- Ah, looking for a bunny.
338
00:24:10,360 --> 00:24:11,930
You're good. For now.
339
00:24:12,120 --> 00:24:14,327
You still obsessed with Meredith?
340
00:24:16,120 --> 00:24:18,122
Don't you have
an Original vampire to worry about?
341
00:24:18,320 --> 00:24:20,527
Uh-uh-uh. Do 10 more of those.
342
00:24:21,000 --> 00:24:23,651
You're gonna wanna buff up
if you start dating this one.
343
00:24:23,880 --> 00:24:26,121
- Self-defense and all.
- What is your problem?
344
00:24:26,320 --> 00:24:28,482
Your doctor vervained me.
345
00:24:28,680 --> 00:24:30,842
And then she blood-jacked me.
346
00:24:31,040 --> 00:24:33,805
What? I mean,
when did you even see her?
347
00:24:34,000 --> 00:24:36,571
When I went to accuse her
of killing her ex-boyfriend.
348
00:24:36,760 --> 00:24:38,888
Which, by the way,
very sensitive subject.
349
00:24:39,160 --> 00:24:40,764
Damon, what the hell
are you doing, huh?
350
00:24:40,960 --> 00:24:43,361
- Why are you mad?
- I told you I'd handle this.
351
00:24:43,560 --> 00:24:47,201
I proved your theory.
Diagnosed psycho case.
352
00:24:47,400 --> 00:24:49,084
You're welcome.
353
00:24:53,360 --> 00:24:55,727
Why are doing this?
- Stop moving.
354
00:24:58,280 --> 00:25:01,090
Jamie, let me go.
Jamie, he needs help.
355
00:25:01,280 --> 00:25:02,850
Jamie!
- Bonnie.
356
00:25:04,720 --> 00:25:06,324
Bonnie!
357
00:25:37,560 --> 00:25:40,370
- Oh, my God.
- These chains aren't strong enough.
358
00:25:40,600 --> 00:25:41,965
You need to leave.
359
00:25:42,160 --> 00:25:44,083
Run!
360
00:26:08,760 --> 00:26:11,081
So?
- She didn't tell me where the coffins are.
361
00:26:11,280 --> 00:26:12,850
The vampire showed up.
362
00:26:13,040 --> 00:26:14,610
Did Jamie take care of it?
363
00:26:14,840 --> 00:26:16,649
He did.
364
00:26:16,880 --> 00:26:21,010
But she's not gonna talk now.
There's no way. I tried.
365
00:26:21,200 --> 00:26:22,804
Well, you should try again.
366
00:26:30,560 --> 00:26:32,801
- What'd you do to me?
- You'll be fine.
367
00:26:33,000 --> 00:26:35,970
Don't try any spells.
Those herbs I used muted your magic.
368
00:26:37,240 --> 00:26:40,210
- Where's Elena?
- She'll be fine too. Bonnie, listen to me.
369
00:26:40,400 --> 00:26:44,291
I need your help. I need you
to tell me where those coffins are.
370
00:26:44,480 --> 00:26:45,527
Why?
371
00:26:45,720 --> 00:26:50,248
Because if you don't, that man
compelled Jamie to kill himself.
372
00:26:55,520 --> 00:26:57,045
I can't.
373
00:26:58,240 --> 00:27:00,322
This goes beyond you and me.
374
00:27:05,880 --> 00:27:08,724
All you need to do is tell me
where they are...
375
00:27:08,920 --> 00:27:11,321
then we'll have held up
our end of the bargain.
376
00:27:11,560 --> 00:27:13,608
Bonnie, please.
377
00:27:23,600 --> 00:27:25,090
I've almost got it.
378
00:27:34,760 --> 00:27:36,808
Abby hasn't called yet.
379
00:27:37,000 --> 00:27:38,570
Jamie, please, just let us go.
380
00:27:38,800 --> 00:27:41,531
Don't. Please, don't do anything.
381
00:27:42,280 --> 00:27:44,931
I don't know why I shot him,
why I'm holding this gun...
382
00:27:45,120 --> 00:27:47,885
but if you do anything,
I'm gonna shoot him again.
383
00:27:48,080 --> 00:27:50,082
Okay, I won't.
384
00:27:50,280 --> 00:27:53,443
- Who gave you that gun?
- A man came by here earlier today.
385
00:27:53,640 --> 00:27:56,849
He said it was wooden buckshot.
Told me if anyone got in our way...
386
00:27:57,040 --> 00:27:58,530
I'm supposed to shoot him.
387
00:27:58,800 --> 00:28:00,643
What else did he say?
388
00:28:01,240 --> 00:28:04,449
If Abby didn't find the locations
of some coffins...
389
00:28:04,640 --> 00:28:06,927
I'm supposed to shoot myself.
390
00:28:09,240 --> 00:28:10,810
What about me?
391
00:28:11,040 --> 00:28:12,405
What did he say about me?
392
00:28:14,520 --> 00:28:16,249
I'm not supposed to hurt you.
393
00:28:20,040 --> 00:28:23,442
Well, are you sure?
Because these ropes are so tight...
394
00:28:23,680 --> 00:28:25,682
that it is hurting me.
395
00:28:37,040 --> 00:28:38,087
What can I do to help?
396
00:28:38,960 --> 00:28:41,201
Every time I move,
the wood shifts inside of me.
397
00:28:41,440 --> 00:28:43,966
I can feel it scraping against my heart.
398
00:28:44,200 --> 00:28:46,771
- You need to get the pieces out.
- Ugh.
399
00:29:08,680 --> 00:29:10,842
What took you so long?
400
00:29:16,960 --> 00:29:19,964
Hiding behind your witchy friends.
401
00:29:20,160 --> 00:29:22,891
And in squalor, no less.
402
00:29:29,840 --> 00:29:32,605
Insulting a bunch of dead witches?
Not smart.
403
00:29:32,800 --> 00:29:35,201
I made the same mistake
first time I came in here.
404
00:29:35,400 --> 00:29:37,767
Well, you know,
the funny thing about witches...
405
00:29:38,000 --> 00:29:41,482
is that living or dead,
they care about their own.
406
00:29:44,480 --> 00:29:49,088
A hundred dead witches
have a thousand living descendants.
407
00:29:51,880 --> 00:29:56,169
And I have no problem
killing every last one of them...
408
00:29:56,360 --> 00:29:58,362
if I don't get my coffins back.
409
00:29:58,600 --> 00:30:03,322
As we speak, my hybrid friend
is prepared to end the Bennett line.
410
00:30:16,040 --> 00:30:17,530
Now.
411
00:30:18,720 --> 00:30:23,203
Please, show me the coffins.
412
00:30:31,560 --> 00:30:33,608
Here we are.
413
00:30:38,400 --> 00:30:39,561
Where's the fourth?
414
00:30:44,360 --> 00:30:45,407
Show me!
415
00:30:47,880 --> 00:30:52,727
Well, uh, here's the thing. They can't.
416
00:30:53,560 --> 00:30:55,369
It's not here.
417
00:30:56,240 --> 00:30:59,847
- What did you do?
- Well, Bonnie gave me the heads up.
418
00:31:00,080 --> 00:31:05,484
I mean, I didn't have enough time to get
all four, but I did have time to get one.
419
00:31:09,360 --> 00:31:12,170
I will tear you limb from limb.
420
00:31:12,360 --> 00:31:17,161
And only then, when you're
a writhing mass of blood and flesh...
421
00:31:17,360 --> 00:31:20,284
will I rip your heart from your chest.
422
00:31:20,520 --> 00:31:22,409
Sorry
423
00:31:22,600 --> 00:31:24,841
Same rules apply.
424
00:31:25,040 --> 00:31:26,087
Leverage and all.
425
00:31:26,680 --> 00:31:28,728
I know you want your family back.
426
00:31:28,920 --> 00:31:33,608
But something tells me
you want what's in that coffin a lot more.
427
00:31:43,440 --> 00:31:45,966
- Tell me what you're up to.
- You talked to Damon.
428
00:31:46,160 --> 00:31:47,810
- Yeah.
- Wasn't supposed to wake up.
429
00:31:48,000 --> 00:31:50,321
I used enough vervain
to sedate him for hours.
430
00:31:50,520 --> 00:31:54,730
He drinks it to build up an immunity
so people don't get the jump on him.
431
00:31:54,920 --> 00:31:57,082
- I'm not crazy, Ric.
- Then what are you?
432
00:31:57,280 --> 00:31:58,327
Watch your back.
433
00:31:58,960 --> 00:32:00,724
You really wanna know?
434
00:32:00,960 --> 00:32:02,325
Stick around.
435
00:32:05,960 --> 00:32:07,644
Is that Bill Forbes?
436
00:32:15,680 --> 00:32:19,605
- I'm just trying to help.
- Just get it out, Elena, please.
437
00:32:19,800 --> 00:32:21,689
Just get it out.
438
00:32:22,320 --> 00:32:25,085
Keep squirming,
maybe I'll feel sorry for you.
439
00:32:38,200 --> 00:32:39,565
You've changed.
440
00:32:40,760 --> 00:32:43,161
Something's different about you.
441
00:32:43,360 --> 00:32:46,523
You're stronger. Tougher.
442
00:32:51,400 --> 00:32:54,370
You're not the only one
who changed, Stefan.
443
00:32:56,000 --> 00:32:57,411
We all had to.
444
00:32:59,240 --> 00:33:01,049
It's good, though.
445
00:33:06,040 --> 00:33:08,247
There's something I have to tell you.
446
00:33:09,360 --> 00:33:12,603
And it's not because
I feel guilty that it happened...
447
00:33:14,040 --> 00:33:15,724
it's just I feel guilty you don't know.
448
00:33:22,400 --> 00:33:24,641
I kissed Damon.
449
00:33:46,400 --> 00:33:48,323
There. All done.
450
00:34:17,480 --> 00:34:18,527
What happened?
451
00:34:18,720 --> 00:34:21,200
He was found in the woods.
An actual animal attack.
452
00:34:21,400 --> 00:34:23,289
Bite marks over half his body.
453
00:34:23,480 --> 00:34:26,131
- Lost about three liters of blood.
- Is he gonna make it?
454
00:34:26,320 --> 00:34:28,800
Nope. At least, not on his own.
455
00:34:31,160 --> 00:34:33,208
- What is that?
- What you think it is.
456
00:34:33,400 --> 00:34:34,447
Vampire blood.
457
00:34:39,680 --> 00:34:41,648
You wanted to know my secret?
I cheat.
458
00:34:41,840 --> 00:34:43,205
I hate when people die.
459
00:34:43,400 --> 00:34:47,564
So when I have the ability
to do something about it, I do.
460
00:34:54,960 --> 00:34:56,883
Stefan.
461
00:34:59,800 --> 00:35:01,564
Say something.
462
00:35:02,960 --> 00:35:04,007
Please?
463
00:35:04,240 --> 00:35:06,686
I shouldn't have kidnapped you.
464
00:35:10,160 --> 00:35:13,084
The car, the bridge. It was too far.
465
00:35:15,360 --> 00:35:16,805
Thank you.
466
00:35:17,000 --> 00:35:20,766
But you shouldn't have lied to me.
You can't go off and do things like that.
467
00:35:20,960 --> 00:35:23,691
- Not while Klaus is still alive.
- I know.
468
00:35:24,520 --> 00:35:29,845
I just... I wanted to give Bonnie
a moment with her mother...
469
00:35:30,280 --> 00:35:32,851
without everything else getting
in the way.
470
00:35:34,840 --> 00:35:36,763
Without me getting in the way.
471
00:35:48,400 --> 00:35:51,006
I didn't plan on kissing him.
472
00:35:52,120 --> 00:35:54,043
You're better than him, Elena.
473
00:35:58,440 --> 00:36:00,169
You're better than both of us.
474
00:36:16,600 --> 00:36:18,409
Elena's on her way.
475
00:36:18,600 --> 00:36:20,204
Jamie's safe.
476
00:36:20,440 --> 00:36:22,283
He's a little bruised, but he's safe.
477
00:36:23,240 --> 00:36:24,730
Think the hybrid will come back?
478
00:36:24,920 --> 00:36:27,969
You kept your end of the bargain.
Klaus usually keeps his.
479
00:36:31,040 --> 00:36:33,930
You were willing to do
all this for him...
480
00:36:34,720 --> 00:36:37,610
- ...and he's not even your family.
- He is my family, Bonnie.
481
00:36:38,480 --> 00:36:41,051
I know that might be hard
for you to hear, but he is.
482
00:36:42,960 --> 00:36:45,486
But that doesn't mean
I don't care about you.
483
00:36:46,240 --> 00:36:48,720
- I wanna help you.
- You can't.
484
00:36:48,920 --> 00:36:52,049
You have no magic,
and I don't trust you.
485
00:36:56,400 --> 00:36:58,767
When I put Mikael down...
486
00:36:59,640 --> 00:37:01,449
my magic didn't just leave me.
487
00:37:02,120 --> 00:37:03,531
It drifted away.
488
00:37:03,720 --> 00:37:07,008
The longer I stayed away from you,
the weaker it got.
489
00:37:08,640 --> 00:37:11,928
I think nature was punishing me
for abandoning you.
490
00:37:17,720 --> 00:37:20,041
Maybe you can help me
get my magic back.
491
00:37:20,240 --> 00:37:22,561
I thought you said
you didn't want it anymore.
492
00:37:23,120 --> 00:37:24,485
I don't.
493
00:37:25,080 --> 00:37:29,290
But if it's what you wanted,
I would do that for you.
494
00:37:39,480 --> 00:37:40,845
- You're better.
- Yeah.
495
00:37:41,040 --> 00:37:44,010
I shouldn't be,
but I didn't have any say in the matter.
496
00:37:46,680 --> 00:37:48,205
I didn't mean to hurt you.
497
00:37:48,400 --> 00:37:50,368
I lost control.
498
00:37:50,560 --> 00:37:51,925
Again.
499
00:37:52,160 --> 00:37:54,686
I knew the risks
when I decided to help you.
500
00:37:56,600 --> 00:37:59,206
So was it worth it? How do you feel?
501
00:37:59,400 --> 00:38:01,641
Different. A little more myself.
502
00:38:02,520 --> 00:38:03,931
Then we'll continue tomorrow.
503
00:38:04,120 --> 00:38:06,487
What are you talking about? I turned.
504
00:38:07,040 --> 00:38:11,967
Once. To break the sire bond,
turning needs to be painless.
505
00:38:12,160 --> 00:38:17,166
And from what I saw today,
we're still a long way off.
506
00:38:18,360 --> 00:38:20,249
I can't put myself through that again.
507
00:38:20,480 --> 00:38:23,962
You will. Because until you're capable
of acting on your own free will...
508
00:38:24,160 --> 00:38:27,130
I'm not gonna let you anywhere near
my daughter.
509
00:38:34,080 --> 00:38:36,162
You told me your secret...
510
00:38:37,200 --> 00:38:39,123
and this is mine.
511
00:38:39,320 --> 00:38:40,924
You're a vampire hunter.
512
00:38:41,120 --> 00:38:43,441
Semi-retired.
513
00:38:46,800 --> 00:38:49,041
You're trying to get out of
taking me to dinner.
514
00:38:49,240 --> 00:38:50,924
I just wanna be honest.
515
00:38:51,280 --> 00:38:52,930
No secrets.
516
00:38:53,120 --> 00:38:54,451
Okay.
517
00:38:54,680 --> 00:38:57,206
Then tell me how you survived
getting hit by a truck.
518
00:38:57,400 --> 00:39:00,131
Your injuries were fatal.
Was it vampire blood?
519
00:39:00,320 --> 00:39:03,802
That and, uh, this ring.
520
00:39:04,000 --> 00:39:07,129
It protects me from death
at the hands of supernatural beings.
521
00:39:07,360 --> 00:39:11,524
Vampire hunter
who can't be killed by vampires.
522
00:39:11,720 --> 00:39:13,961
Convenient, heh.
523
00:39:16,920 --> 00:39:20,003
Are you worried
I'm a supernatural being?
524
00:39:20,200 --> 00:39:24,364
Hmm, one can never be too careful.
525
00:39:31,080 --> 00:39:32,969
Oh, um, hey. Um...
526
00:39:33,160 --> 00:39:34,241
sorry
527
00:39:34,440 --> 00:39:37,569
- Uh, I'm gonna go.
- Okay, yeah. Sure, sure, sure.
528
00:39:41,160 --> 00:39:43,162
Elena, I am s... I'm sorry.
529
00:39:43,400 --> 00:39:44,765
Please, it's okay.
530
00:39:44,960 --> 00:39:47,088
It's not okay.
I mean, it's not even my place.
531
00:39:47,320 --> 00:39:51,245
It's your place, it's Jenna's place,
it's your family's place.
532
00:39:51,440 --> 00:39:55,161
The minute you slept on that couch
it became your place too.
533
00:39:56,200 --> 00:39:58,806
We needed you and...
534
00:40:01,960 --> 00:40:03,724
And you stayed.
535
00:40:03,960 --> 00:40:05,564
So thank you for that.
536
00:40:06,560 --> 00:40:08,961
Hey, look, I know it's hard.
537
00:40:11,560 --> 00:40:13,005
But Jenna's gone.
538
00:40:14,560 --> 00:40:17,086
And you're allowed to move on.
539
00:40:29,200 --> 00:40:31,248
Oh, you're still alive'?
540
00:40:31,440 --> 00:40:33,727
I assume that means Klaus
didn't get his coffins.
541
00:40:33,920 --> 00:40:35,524
Don't look so happy.
542
00:40:35,720 --> 00:40:38,291
I was only able to get one
of them out in time.
543
00:40:38,480 --> 00:40:39,970
The locked one.
544
00:40:40,200 --> 00:40:42,282
- Probably a good choice.
- Yeah.
545
00:40:42,480 --> 00:40:45,563
If you're banking on Bonnie's momma
to open it, you're screwed.
546
00:40:45,760 --> 00:40:49,970
- She doesn't have any powers.
- Yeah. Doesn't surprise me.
547
00:40:50,160 --> 00:40:52,128
It's been that kind of night.
548
00:40:52,320 --> 00:40:54,129
Is Elena okay?
549
00:41:01,080 --> 00:41:04,129
I take it you two had a heart-to-heart.
550
00:41:07,440 --> 00:41:10,410
And I take it
you don't wanna talk about it.
551
00:41:10,600 --> 00:41:12,125
Noted.
552
00:41:12,560 --> 00:41:14,767
So why don't we talk about this?
553
00:41:17,280 --> 00:41:19,328
What did you do?
554
00:41:24,880 --> 00:41:27,770
You've got your family back finally.
555
00:41:29,480 --> 00:41:31,084
You gonna open them?
556
00:41:31,720 --> 00:41:33,324
Not quite yet.
557
00:41:34,080 --> 00:41:37,129
I still have some unfinished business
to take care of.
558
00:41:37,320 --> 00:41:39,607
What business?
559
00:41:44,920 --> 00:41:46,365
So Niklaus.
560
00:41:46,920 --> 00:41:48,126
Elijah.
561
00:41:50,840 --> 00:41:52,922
What did I miss?