1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,282 - You took everything. - Let bygones be bygones. 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,046 - Resentment gets old. - Know what never gets old? 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,321 - Revenge. - No. 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,965 What, Klaus? Missing something? 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,400 Three sleeping Originals. 7 00:00:13,600 --> 00:00:16,080 Four coffins. Who is in the lockbox? 8 00:00:16,320 --> 00:00:19,529 He's been sired. He feels loyal to Klaus. Klaus' blood created him. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,371 He released me from a curse that was ruining my life. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,881 - I owe him for that. - Bite your girlfriend. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,929 A hybrid bite would kill a vampire. 12 00:00:27,120 --> 00:00:29,930 Consider this me putting your undying loyalty to the test. 13 00:00:30,120 --> 00:00:32,600 Klaus can't control me, not when it comes to you. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,080 Ugh. Ouch! 15 00:00:34,280 --> 00:00:36,442 - Oh, no. - Did you just bite me? 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,131 - Caroline. - Get away from me! 17 00:01:13,640 --> 00:01:15,802 I figured out how to open it. 18 00:01:16,880 --> 00:01:18,405 Can you? 19 00:01:32,240 --> 00:01:35,926 Let me out! Please! 20 00:01:36,840 --> 00:01:39,002 Oh, my God. Oh, my God. 21 00:01:55,640 --> 00:01:58,689 Hey! I'm in here! 22 00:01:58,880 --> 00:02:00,006 I'm in here! 23 00:02:02,200 --> 00:02:03,964 I'm in here! 24 00:02:08,120 --> 00:02:10,646 I've been having these dreams for days now. 25 00:02:10,840 --> 00:02:13,127 The witches are trying to send me a message. 26 00:02:13,360 --> 00:02:16,125 I just can't believe you guys have kept this from me. 27 00:02:16,360 --> 00:02:18,806 Stefan thought if you knew where the coffins were... 28 00:02:19,000 --> 00:02:22,243 Klaus could threaten people to get the information out of you. 29 00:02:22,840 --> 00:02:25,241 - So these are the rest of his family? - Yeah. 30 00:02:25,440 --> 00:02:26,726 Elijah and two others. 31 00:02:27,320 --> 00:02:30,529 This one is the one we can't open. 32 00:02:31,720 --> 00:02:33,722 We don't know who's in it or what's in it. 33 00:02:33,960 --> 00:02:36,531 Only that I think my dream's telling me it will help kill Klaus. 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,364 - What are you doing? - I needed her to know about the coffin. 35 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 And I needed you to keep her out of it, Bonnie. 36 00:02:45,240 --> 00:02:46,571 What are you gonna do? 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,922 Are you gonna kidnap me so that I won't tell anyone? 38 00:02:49,960 --> 00:02:51,689 Don't tempt me, Elena. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,769 I think I know who can open the coffin. 40 00:02:54,000 --> 00:02:55,923 And I need Elena to help me find her. 41 00:02:57,000 --> 00:02:59,401 Find who? What are you talking about? 42 00:03:01,000 --> 00:03:03,606 I couldn't place her face at first. 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,602 Then I realized... 44 00:03:10,520 --> 00:03:12,409 Oh, my God. Bonnie. 45 00:03:15,680 --> 00:03:17,284 Who is this? 46 00:03:18,560 --> 00:03:19,971 It's my mom. 47 00:03:27,120 --> 00:03:28,406 Los Alamitos? 48 00:03:29,960 --> 00:03:32,611 Hmm, too old. - Honolulu? 49 00:03:32,800 --> 00:03:34,609 - Ugh. I wish. - Heh. 50 00:03:35,120 --> 00:03:37,327 - How many of these are there? - A lot. 51 00:03:37,520 --> 00:03:41,809 I asked the sheriff's office to pull up every Abby Bennett in the country. 52 00:03:42,000 --> 00:03:45,447 I know we haven't been able to really... That things have been weird... 53 00:03:45,640 --> 00:03:49,565 because of Jeremy. So thank you for helping me with this. 54 00:03:49,760 --> 00:03:52,001 I know you have a lot to deal with. 55 00:03:52,240 --> 00:03:54,971 There's nothing more important, Bonnie. 56 00:03:55,160 --> 00:03:59,051 It's surreal. Having to track down a woman who bailed on her own kid. 57 00:03:59,240 --> 00:04:01,208 You know you don't have to, right? 58 00:04:01,400 --> 00:04:04,051 Let Stefan obsess over opening up the coffin. 59 00:04:04,240 --> 00:04:07,722 - It doesn't have to fall on you. - The coffin's spelled shut. 60 00:04:07,920 --> 00:04:09,331 That makes it a witch problem. 61 00:04:09,600 --> 00:04:11,329 So it does fall on me. 62 00:04:11,560 --> 00:04:13,688 I was bound to see my mother sooner or later. 63 00:04:13,920 --> 00:04:15,570 Sooner. 64 00:04:16,640 --> 00:04:19,120 Abby Bennett Wilson, Monroe, North Carolina. 65 00:04:19,360 --> 00:04:22,967 Born in Mystic Falls Hospital, graduated Mystic Falls High, blah, blah, blah. 66 00:04:26,480 --> 00:04:29,609 A little compulsion helps speed up the research process. 67 00:04:32,080 --> 00:04:34,082 - This is her. - Yep. Road trip. 68 00:04:34,280 --> 00:04:35,486 I call shotgun. 69 00:04:35,680 --> 00:04:37,091 Yeah, no. 70 00:04:37,280 --> 00:04:39,647 - Want me in the back with you? - You're not coming. 71 00:04:39,880 --> 00:04:41,450 Why? I'm the one who found her. 72 00:04:41,640 --> 00:04:45,884 Okay, Damon, look, Bonnie hasn't seen her mom in over 15 years. 73 00:04:46,080 --> 00:04:49,323 We don't need your snarky commentary narrating the experience. 74 00:04:55,640 --> 00:04:57,051 What's going on with you two? 75 00:04:57,960 --> 00:04:59,371 We kissed, now it's weird. 76 00:05:00,480 --> 00:05:01,845 Have a great trip. 77 00:05:17,080 --> 00:05:18,570 What are you doing here? 78 00:05:19,360 --> 00:05:20,521 I came to apologize. 79 00:05:21,240 --> 00:05:24,881 Heh. Apologize? You bit me. 80 00:05:25,080 --> 00:05:28,721 I could have died. I think we're way past apologies, Tyler. 81 00:05:28,920 --> 00:05:31,730 That's the problem. Klaus told me to do it and I said no. 82 00:05:31,920 --> 00:05:34,161 And then, it just happened anyway. 83 00:05:34,360 --> 00:05:36,931 Like it was completely out of my control. 84 00:05:38,200 --> 00:05:39,884 That's why I had your mom call him. 85 00:05:43,240 --> 00:05:45,402 - Daddy? - Hi, Caroline. 86 00:05:45,600 --> 00:05:47,921 I thought since he could resist compulsion... 87 00:05:48,200 --> 00:05:51,170 maybe he could teach me to resist the sire bond. 88 00:05:51,680 --> 00:05:52,920 Can you help him? 89 00:05:54,400 --> 00:05:55,640 I'm gonna try. 90 00:05:56,920 --> 00:05:59,924 - Why? - Because he made a mistake. 91 00:06:00,600 --> 00:06:02,170 And now he wants to make good. 92 00:06:03,960 --> 00:06:05,769 And I understand that. 93 00:06:12,720 --> 00:06:15,087 Do you want anything else? A beer? 94 00:06:15,280 --> 00:06:18,090 Oh, I'd love one, but I've got rounds in 15 minutes... 95 00:06:18,280 --> 00:06:20,282 and a drunk doctor is a bad doctor. 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,130 Depends on what kind of drunk you are. 97 00:06:22,360 --> 00:06:23,521 - Angry. - Oh. 98 00:06:27,120 --> 00:06:29,805 - Thanks for lunch. - Yeah, sure. 99 00:06:30,000 --> 00:06:33,482 Ahem, so, uh, next time dinner? 100 00:06:33,680 --> 00:06:35,603 Yeah, that'd be great. 101 00:06:35,800 --> 00:06:39,805 - Cool. Well, take care. - Bye. Thanks. 102 00:06:42,680 --> 00:06:45,081 - Who's that? - My doctor. 103 00:06:45,280 --> 00:06:46,327 - She's a doctor? - Mm-hm. 104 00:06:46,520 --> 00:06:48,249 Ooh. What's the damage? 105 00:06:49,200 --> 00:06:52,647 - No damage. - Come on, Ric, it's a fact of life. 106 00:06:52,840 --> 00:06:55,446 A girl that hot, that smart? Damage. 107 00:06:55,680 --> 00:06:57,921 Well, you know, I've been looking for red flags. 108 00:06:58,120 --> 00:07:00,805 Her, uh, ex called her a psycho case the other day. 109 00:07:01,000 --> 00:07:03,731 - If it comes from her ex it doesn't count. - You're right. 110 00:07:03,920 --> 00:07:06,764 - That's yours. - Wonder what my exes would call me? 111 00:07:06,960 --> 00:07:08,644 Nothing, they're all dead. 112 00:07:09,520 --> 00:07:13,730 Hmm. Well, her ex is the medical examiner, so he's dead-adjacent. 113 00:07:13,920 --> 00:07:16,491 - She dated a medical examiner? - Mm-hm. 114 00:07:17,760 --> 00:07:20,604 I don't think he's dead-adjacent, I think he's just dead. 115 00:07:20,800 --> 00:07:22,165 What? 116 00:07:22,360 --> 00:07:25,011 Murdered. Sheriff's trying to keep a lid on it... 117 00:07:25,200 --> 00:07:28,204 because he was staked in the chest like a vampire. 118 00:07:30,320 --> 00:07:32,322 Meredith didn't say anything about that. 119 00:07:32,520 --> 00:07:34,807 Well, red flag number two. 120 00:07:35,000 --> 00:07:37,446 - Who do you think killed him? - I don't know. 121 00:07:37,680 --> 00:07:41,526 If I was a cop, your sexy doctor lady friend would definitely be a suspect. 122 00:07:59,320 --> 00:08:02,483 - What are you doing here, Klaus? - Enjoying our stalemate. 123 00:08:03,400 --> 00:08:06,290 - What do you want? - Question is, what do you want? 124 00:08:06,480 --> 00:08:08,289 My hybrids left town as you demanded... 125 00:08:08,480 --> 00:08:11,882 so please tell me what I need to do to get my family back. 126 00:08:12,080 --> 00:08:17,291 Well, ahem, see, Klaus, um... 127 00:08:18,360 --> 00:08:19,691 I'm not negotiating. 128 00:08:19,880 --> 00:08:22,645 You understand holding them indefinitely is the same as... 129 00:08:22,840 --> 00:08:24,683 - ...dropping them in the ocean. - No, no. 130 00:08:24,880 --> 00:08:27,884 You leave Mystic Falls and then give me a call in a few years... 131 00:08:28,080 --> 00:08:30,082 and we'll talk. 132 00:08:31,920 --> 00:08:34,844 I'm going to give you another chance. Just one more. 133 00:08:35,040 --> 00:08:36,849 Let's make a reasonable deal. 134 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 Or what? 135 00:08:40,240 --> 00:08:42,322 You make one move and I will drop... 136 00:08:42,520 --> 00:08:45,729 Ha, ha, that's right. Crazy Stefan. 137 00:08:45,960 --> 00:08:47,405 Hmm. 138 00:08:47,600 --> 00:08:49,841 How's that working out for you? 139 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 Any friends left? 140 00:08:59,120 --> 00:09:00,929 I can't believe I'm gonna see her. 141 00:09:01,120 --> 00:09:04,647 Or meet her, sort of, since I don't really remember her. 142 00:09:04,840 --> 00:09:06,922 - You don't talk about her. - What's to say? 143 00:09:07,120 --> 00:09:11,364 She left, never wrote, never called. Not even when my grams died. 144 00:09:12,800 --> 00:09:14,768 Could we talk about you and Damon instead? 145 00:09:14,960 --> 00:09:16,371 I'm not talking about it. 146 00:09:19,720 --> 00:09:22,564 He kissed me. It's not gonna happen again. 147 00:09:24,320 --> 00:09:27,642 I mean, was it good? 148 00:09:28,960 --> 00:09:31,566 - It doesn't matter. - That means it was. 149 00:09:33,520 --> 00:09:34,965 Oh. 150 00:09:35,160 --> 00:09:38,926 It's Stefan. I told him I'd call him as soon as I got the address. 151 00:09:39,120 --> 00:09:40,690 Ignore. 152 00:09:41,280 --> 00:09:43,965 You're about to see your mom for the first time in years. 153 00:09:44,160 --> 00:09:45,969 I'm not letting anyone ruin that moment. 154 00:09:46,160 --> 00:09:49,084 Yeah, but he's gonna keep at it until I pick up. 155 00:09:49,840 --> 00:09:51,490 Fine. 156 00:09:52,960 --> 00:09:54,689 - What? - Where are you? 157 00:09:56,400 --> 00:09:58,767 Bonnie and I are going to the lake house... 158 00:09:58,960 --> 00:10:01,281 while we wait for Forbes to give us addresses. 159 00:10:01,480 --> 00:10:03,482 You're kidding me. - No, Stefan, I'm not. 160 00:10:03,680 --> 00:10:05,887 We need a night off from your insanity. 161 00:10:06,120 --> 00:10:08,805 Klaus knows I'm stalling. We need to move faster. 162 00:10:09,040 --> 00:10:10,326 We're doing everything we can. 163 00:10:10,520 --> 00:10:14,650 So could you maybe not call every five minutes? 164 00:10:15,640 --> 00:10:18,530 Sure, Elena. Whatever you say. 165 00:10:22,120 --> 00:10:24,487 - How's life on the road? - Scenic. 166 00:10:24,720 --> 00:10:27,121 How's life in Mystic Falls without any hybrids? 167 00:10:27,320 --> 00:10:28,810 Boring. For now. 168 00:10:29,000 --> 00:10:31,287 If you want any of us back, just say the word. 169 00:10:31,520 --> 00:10:35,047 There's no need. I've been making friends with the town's civil servants. 170 00:10:35,320 --> 00:10:38,847 There's a deputy who's awfully chatty, but useful nonetheless. 171 00:10:39,040 --> 00:10:41,361 You clear on what you need to do? 172 00:10:41,560 --> 00:10:43,005 I've got it covered. 173 00:11:03,200 --> 00:11:05,202 - Can I help you? - Abby Bennett Wilson? 174 00:11:05,400 --> 00:11:06,765 That's me. 175 00:11:14,240 --> 00:11:15,480 Cute house. 176 00:11:15,680 --> 00:11:18,604 Yeah, for the middle of nowhere. 177 00:11:20,960 --> 00:11:22,007 You ready? 178 00:11:24,480 --> 00:11:25,686 Come on. 179 00:11:56,200 --> 00:11:58,123 Hey there. 180 00:12:00,320 --> 00:12:04,803 - Hey, we're looking for, um, Abby Wilson. - She's not home. 181 00:12:05,000 --> 00:12:07,446 - Anything I can do for you? - It's okay, we can come back. 182 00:12:10,400 --> 00:12:12,402 Sorry, but you look so familiar. 183 00:12:12,600 --> 00:12:14,807 Um, Abby's my mom. 184 00:12:16,160 --> 00:12:17,491 Oh. 185 00:12:23,080 --> 00:12:27,529 I'm Jamie. Um, you guys wanna come inside? 186 00:12:28,120 --> 00:12:29,201 Right this way. 187 00:12:36,320 --> 00:12:37,924 You sure you don't want anything? 188 00:12:38,120 --> 00:12:41,841 We got, uh, fresh OJ, coconut water, some mango-guava something. 189 00:12:42,040 --> 00:12:44,771 - Water's fine. - Cool. 190 00:12:49,040 --> 00:12:52,249 So, ahem, are we, like, related? 191 00:12:52,440 --> 00:12:56,081 - Oh, no. Uh, Abby's not my mom. - Oh. 192 00:12:56,280 --> 00:12:59,887 - Good. - She, uh, dated my old man back in the day. 193 00:13:00,080 --> 00:13:02,890 He's kind of a deadbeat. When they broke up she took me in. 194 00:13:03,080 --> 00:13:07,563 Put me through school. Didn't freak out when I totaled her car. Twice, heh. 195 00:13:07,800 --> 00:13:11,441 Heh, she sounds great. 196 00:13:11,680 --> 00:13:13,967 - Yeah. - Jamie? 197 00:13:14,600 --> 00:13:16,443 Whose car's out front? 198 00:13:18,200 --> 00:13:19,486 That's mine. 199 00:13:26,000 --> 00:13:27,968 I'm Bonnie. 200 00:13:29,640 --> 00:13:30,721 Your daughter. 201 00:13:36,800 --> 00:13:39,167 Hello, Bonnie. 202 00:13:44,120 --> 00:13:46,964 - How do you know this is gonna work? - Ah, it's a process. 203 00:13:47,160 --> 00:13:49,766 It took decades to train myself to resist compulsion. 204 00:13:49,960 --> 00:13:53,282 Brain's like a muscle. The more you use it, the more it can do. 205 00:13:53,480 --> 00:13:58,202 The sire bond, at its core, is about one thing. 206 00:13:58,440 --> 00:14:01,444 Gratitude. You believe you owe Klaus your life. 207 00:14:01,640 --> 00:14:05,406 - Ask yourself why. - I was cursed. 208 00:14:05,640 --> 00:14:08,610 Every full moon, I had to change into a wolf. 209 00:14:08,800 --> 00:14:10,882 It was torture. Klaus took that away. 210 00:14:11,160 --> 00:14:13,811 He freed you from your pain, you feel indebted to him. 211 00:14:14,000 --> 00:14:18,164 To break the sire bond, you gotta make yourself turn. 212 00:14:20,320 --> 00:14:23,847 Own your pain, then you'll owe Klaus nothing and you'll be free. 213 00:14:24,640 --> 00:14:27,086 But how can he turn? It's not a full moon. 214 00:14:27,280 --> 00:14:29,681 He doesn't need one. You're a hybrid now, right? 215 00:14:29,880 --> 00:14:32,281 I mean, you can turn at will or not, am I right? 216 00:14:32,480 --> 00:14:35,290 Yeah, but I don't know how to just start. 217 00:14:35,480 --> 00:14:37,767 - You're making excuses. - You don't understand. 218 00:14:37,960 --> 00:14:40,042 When I turn, I break every bone in my body. 219 00:14:40,240 --> 00:14:42,925 You asked for my help, this is the only way. 220 00:14:43,160 --> 00:14:45,481 How badly do you want your freedom? 221 00:14:51,400 --> 00:14:54,051 - Okay. - Okay. 222 00:15:24,880 --> 00:15:28,726 How are you holding up? - I'll be fine. 223 00:15:28,920 --> 00:15:31,571 I'm not here to get my mom back. I'm here to get help. 224 00:15:31,760 --> 00:15:34,650 So I hope you guys are hungry... 225 00:15:34,840 --> 00:15:39,084 because, uh, food has always been my go-to icebreaker. 226 00:15:39,280 --> 00:15:41,362 - You have a really beautiful home. - Ha, ha. 227 00:15:41,560 --> 00:15:44,370 You're so sweet. Just like your mom. 228 00:15:47,480 --> 00:15:50,609 - You knew my mom? - Miranda was my best friend. 229 00:15:51,880 --> 00:15:54,531 You had a daughter and a best friend and you still left? 230 00:15:54,760 --> 00:15:56,842 My best friend is why I left. 231 00:15:58,760 --> 00:16:02,048 Fifteen years ago, a vampire came to town... 232 00:16:02,240 --> 00:16:05,881 looking for you, Elena. Looking for the doppelganger. 233 00:16:06,680 --> 00:16:09,411 No one could manage to kill him... 234 00:16:09,600 --> 00:16:13,844 so I lured him out of town and cast a spell to desiccate him... 235 00:16:14,040 --> 00:16:15,804 in a crypt in Charlotte. 236 00:16:16,000 --> 00:16:19,447 Mikael. He was an Original vampire. 237 00:16:19,640 --> 00:16:22,564 It took every ounce of power I had. 238 00:16:23,400 --> 00:16:25,368 Almost killed me. 239 00:16:26,480 --> 00:16:30,166 I recovered, but my magic didn't. 240 00:16:30,360 --> 00:16:34,160 - My powers never came back. - Neither did you. 241 00:16:36,040 --> 00:16:37,724 - It wasn't that simple. - It wasn't? 242 00:16:37,920 --> 00:16:40,924 You cast a spell, put Mikael down and what? 243 00:16:41,120 --> 00:16:43,202 - Had to teach Jamie how to drive? - Bonnie. 244 00:16:43,400 --> 00:16:46,688 This was a mistake. She has no magic, she can't help us. 245 00:16:46,880 --> 00:16:48,962 Bonnie, wait, please! 246 00:16:50,080 --> 00:16:52,321 Don't go. Talk to me. 247 00:16:52,520 --> 00:16:54,249 Please? 248 00:16:54,720 --> 00:16:56,210 I'll wait outside. 249 00:17:13,000 --> 00:17:16,083 - Aah! - Hi, Elena. Nice lake house. 250 00:17:20,240 --> 00:17:21,366 Dr. Raymond to the ER. 251 00:17:21,600 --> 00:17:25,844 You know, we never got a chance to officially meet, Dr. Fell. 252 00:17:26,040 --> 00:17:28,281 You're Alaric's friend, right? 253 00:17:28,520 --> 00:17:31,364 Damon Salvatore. I saw you at the Council meeting. 254 00:17:31,560 --> 00:17:33,085 What are you doing here? 255 00:17:34,120 --> 00:17:38,284 Strolling the halls. I like to wave at the newborns through the window. 256 00:17:39,280 --> 00:17:42,363 Sorry about your boyfriend. Animal attack. 257 00:17:43,360 --> 00:17:45,681 - Brutal. - Ex-boyfriend. 258 00:17:45,880 --> 00:17:48,281 And thanks, I'm still kind of processing. 259 00:17:48,480 --> 00:17:52,485 Yeah, I'm sure. I thought I'd come by and tell you it wasn't an animal attack. 260 00:17:52,680 --> 00:17:55,081 And then I realized... 261 00:17:55,920 --> 00:17:58,082 you signed the death certificate. 262 00:18:08,960 --> 00:18:10,689 Would you rather I say he was staked? 263 00:18:10,880 --> 00:18:13,884 Wasn't he the guy that coined the phrase "animal attack"? 264 00:18:14,080 --> 00:18:16,162 - Why do you care? - Because Ric likes you. 265 00:18:16,400 --> 00:18:18,767 If you're a psychopath, that would suck for him. 266 00:18:18,960 --> 00:18:20,485 You think I killed my boyfriend? 267 00:18:20,680 --> 00:18:23,206 I think psychopaths are incredibly high-maintenance. 268 00:18:23,880 --> 00:18:27,521 If you care about your friend, go figure out how Alaric came into the ICU... 269 00:18:27,720 --> 00:18:31,520 on his death bed and walked out an hour later without a scratch. 270 00:18:35,400 --> 00:18:36,561 Fair enough. 271 00:19:23,400 --> 00:19:25,721 I can't. I can't. 272 00:19:25,920 --> 00:19:29,129 - Try harder. - Can't he just rest for one second? 273 00:19:29,320 --> 00:19:31,800 We're doing this my way. If you can't handle it, go. 274 00:19:32,000 --> 00:19:33,923 - He's right, Caroline. Just go. - No. 275 00:19:34,120 --> 00:19:35,929 - Tyler... - Go, Caroline! 276 00:19:58,080 --> 00:19:59,969 What are you doing? 277 00:20:00,160 --> 00:20:02,970 - What the hell, man? - Does that bother you'? 278 00:20:03,160 --> 00:20:05,208 - Knock it off! - Good. Get angry. 279 00:20:05,400 --> 00:20:07,721 - It's in you. You know it is. - Unh. 280 00:20:07,920 --> 00:20:09,763 I said knock it off! 281 00:20:13,880 --> 00:20:16,406 Your bond to Klaus is putting my daughter in danger. 282 00:20:16,600 --> 00:20:20,924 Either you turn or I kill you right here, right now. 283 00:20:43,920 --> 00:20:46,526 You've grown into such a beautiful young woman, Bonnie. 284 00:20:46,760 --> 00:20:50,401 Please just stop with the muffins and the compliments. 285 00:20:50,640 --> 00:20:53,291 I just wanna know the truth. 286 00:20:53,880 --> 00:20:55,370 Why didn't you come home? 287 00:21:00,800 --> 00:21:03,451 I had no magic. I was in a new city... 288 00:21:03,640 --> 00:21:07,440 and I realized I had a chance to be somebody else. 289 00:21:07,960 --> 00:21:11,203 To be Abby Wilson the woman... 290 00:21:11,400 --> 00:21:12,925 not Abby Bennett the witch. 291 00:21:15,880 --> 00:21:18,645 I'm not proud of what I did, Bonnie. 292 00:21:19,840 --> 00:21:21,604 I ran. 293 00:21:22,160 --> 00:21:23,571 I know I ran. 294 00:21:23,800 --> 00:21:27,168 But you had your dad and your grams, and, okay, let's face it... 295 00:21:27,400 --> 00:21:31,644 your grams is way better at this stuff than I am. 296 00:21:32,160 --> 00:21:33,650 You don't know? 297 00:21:36,440 --> 00:21:37,521 What? 298 00:21:46,440 --> 00:21:51,002 - How? - We were doing a rough spell... 299 00:21:51,760 --> 00:21:54,525 and we both exhausted ourselves. 300 00:21:56,520 --> 00:21:58,761 Her more than me. 301 00:22:06,280 --> 00:22:07,884 Well, she raised you right. 302 00:22:09,200 --> 00:22:11,601 I'm sure she would've been very proud of you. 303 00:22:18,800 --> 00:22:22,122 Well, now you know my whole story. 304 00:22:22,360 --> 00:22:23,805 Yup, heh. 305 00:22:24,000 --> 00:22:26,765 How about you tell me yours? 306 00:22:26,960 --> 00:22:28,724 What brings you to me? 307 00:22:29,560 --> 00:22:31,961 It was a dream, actually. 308 00:22:32,200 --> 00:22:34,328 I thought you were supposed to help us. 309 00:22:35,360 --> 00:22:37,442 But if you don't have any magic, it's... 310 00:22:37,640 --> 00:22:43,488 Well, now, spells, no, but I'm not completely useless. 311 00:22:43,680 --> 00:22:45,887 And the earth still provides herbs and such. 312 00:22:46,080 --> 00:22:49,641 - There might be something I can do. - I don't think so. 313 00:22:49,880 --> 00:22:52,531 Bonnie, please. 314 00:22:53,400 --> 00:22:54,890 Let me help you. 315 00:22:57,600 --> 00:22:59,011 You think I wouldn't find out? 316 00:22:59,200 --> 00:23:00,565 Honestly, I didn't care. 317 00:23:00,760 --> 00:23:02,888 This is why I didn't want you in the loop. 318 00:23:03,080 --> 00:23:05,367 Because now you can't do whatever you want. 319 00:23:05,680 --> 00:23:06,841 Unh. Damn it. 320 00:23:07,040 --> 00:23:08,724 Hey! 321 00:23:08,920 --> 00:23:10,763 - Everything all right out here? - Hey. 322 00:23:11,440 --> 00:23:13,647 Jamie, go back inside, okay? 323 00:23:13,840 --> 00:23:16,730 Please. Trust me, it's better off for you there. 324 00:23:17,760 --> 00:23:19,683 I don't think so. 325 00:23:19,880 --> 00:23:22,724 I'd listen to her. Get back upstairs, man. 326 00:23:22,960 --> 00:23:24,291 I said, I don't think so. 327 00:23:25,560 --> 00:23:28,564 Get back upstairs before I tear your damn throat out... 328 00:23:28,800 --> 00:23:30,040 do you understand me? 329 00:23:32,200 --> 00:23:34,441 I don't think you realize how bad you've gotten. 330 00:23:34,680 --> 00:23:37,365 - It's the way it has to be, Elena. - Oh, yeah, right. 331 00:23:37,600 --> 00:23:38,886 Out-villain the villain. 332 00:23:39,080 --> 00:23:40,206 I get it. 333 00:23:40,400 --> 00:23:43,051 - You're not supposed to be here. - What are you doing? 334 00:23:43,240 --> 00:23:45,720 It's what I was told. He's not supposed to be here. 335 00:23:45,920 --> 00:23:48,446 - Elena, he's compelled. - Aah! 336 00:23:48,640 --> 00:23:50,608 What was that? 337 00:24:05,880 --> 00:24:08,360 - What are you doing here? - Ah, looking for a bunny. 338 00:24:10,360 --> 00:24:11,930 You're good. For now. 339 00:24:12,120 --> 00:24:14,327 You still obsessed with Meredith? 340 00:24:16,120 --> 00:24:18,122 Don't you have an Original vampire to worry about? 341 00:24:18,320 --> 00:24:20,527 Uh-uh-uh. Do 10 more of those. 342 00:24:21,000 --> 00:24:23,651 You're gonna wanna buff up if you start dating this one. 343 00:24:23,880 --> 00:24:26,121 - Self-defense and all. - What is your problem? 344 00:24:26,320 --> 00:24:28,482 Your doctor vervained me. 345 00:24:28,680 --> 00:24:30,842 And then she blood-jacked me. 346 00:24:31,040 --> 00:24:33,805 What? I mean, when did you even see her? 347 00:24:34,000 --> 00:24:36,571 When I went to accuse her of killing her ex-boyfriend. 348 00:24:36,760 --> 00:24:38,888 Which, by the way, very sensitive subject. 349 00:24:39,160 --> 00:24:40,764 Damon, what the hell are you doing, huh? 350 00:24:40,960 --> 00:24:43,361 - Why are you mad? - I told you I'd handle this. 351 00:24:43,560 --> 00:24:47,201 I proved your theory. Diagnosed psycho case. 352 00:24:47,400 --> 00:24:49,084 You're welcome. 353 00:24:53,360 --> 00:24:55,727 Why are doing this? - Stop moving. 354 00:24:58,280 --> 00:25:01,090 Jamie, let me go. Jamie, he needs help. 355 00:25:01,280 --> 00:25:02,850 Jamie! - Bonnie. 356 00:25:04,720 --> 00:25:06,324 Bonnie! 357 00:25:37,560 --> 00:25:40,370 - Oh, my God. - These chains aren't strong enough. 358 00:25:40,600 --> 00:25:41,965 You need to leave. 359 00:25:42,160 --> 00:25:44,083 Run! 360 00:26:08,760 --> 00:26:11,081 So? - She didn't tell me where the coffins are. 361 00:26:11,280 --> 00:26:12,850 The vampire showed up. 362 00:26:13,040 --> 00:26:14,610 Did Jamie take care of it? 363 00:26:14,840 --> 00:26:16,649 He did. 364 00:26:16,880 --> 00:26:21,010 But she's not gonna talk now. There's no way. I tried. 365 00:26:21,200 --> 00:26:22,804 Well, you should try again. 366 00:26:30,560 --> 00:26:32,801 - What'd you do to me? - You'll be fine. 367 00:26:33,000 --> 00:26:35,970 Don't try any spells. Those herbs I used muted your magic. 368 00:26:37,240 --> 00:26:40,210 - Where's Elena? - She'll be fine too. Bonnie, listen to me. 369 00:26:40,400 --> 00:26:44,291 I need your help. I need you to tell me where those coffins are. 370 00:26:44,480 --> 00:26:45,527 Why? 371 00:26:45,720 --> 00:26:50,248 Because if you don't, that man compelled Jamie to kill himself. 372 00:26:55,520 --> 00:26:57,045 I can't. 373 00:26:58,240 --> 00:27:00,322 This goes beyond you and me. 374 00:27:05,880 --> 00:27:08,724 All you need to do is tell me where they are... 375 00:27:08,920 --> 00:27:11,321 then we'll have held up our end of the bargain. 376 00:27:11,560 --> 00:27:13,608 Bonnie, please. 377 00:27:23,600 --> 00:27:25,090 I've almost got it. 378 00:27:34,760 --> 00:27:36,808 Abby hasn't called yet. 379 00:27:37,000 --> 00:27:38,570 Jamie, please, just let us go. 380 00:27:38,800 --> 00:27:41,531 Don't. Please, don't do anything. 381 00:27:42,280 --> 00:27:44,931 I don't know why I shot him, why I'm holding this gun... 382 00:27:45,120 --> 00:27:47,885 but if you do anything, I'm gonna shoot him again. 383 00:27:48,080 --> 00:27:50,082 Okay, I won't. 384 00:27:50,280 --> 00:27:53,443 - Who gave you that gun? - A man came by here earlier today. 385 00:27:53,640 --> 00:27:56,849 He said it was wooden buckshot. Told me if anyone got in our way... 386 00:27:57,040 --> 00:27:58,530 I'm supposed to shoot him. 387 00:27:58,800 --> 00:28:00,643 What else did he say? 388 00:28:01,240 --> 00:28:04,449 If Abby didn't find the locations of some coffins... 389 00:28:04,640 --> 00:28:06,927 I'm supposed to shoot myself. 390 00:28:09,240 --> 00:28:10,810 What about me? 391 00:28:11,040 --> 00:28:12,405 What did he say about me? 392 00:28:14,520 --> 00:28:16,249 I'm not supposed to hurt you. 393 00:28:20,040 --> 00:28:23,442 Well, are you sure? Because these ropes are so tight... 394 00:28:23,680 --> 00:28:25,682 that it is hurting me. 395 00:28:37,040 --> 00:28:38,087 What can I do to help? 396 00:28:38,960 --> 00:28:41,201 Every time I move, the wood shifts inside of me. 397 00:28:41,440 --> 00:28:43,966 I can feel it scraping against my heart. 398 00:28:44,200 --> 00:28:46,771 - You need to get the pieces out. - Ugh. 399 00:29:08,680 --> 00:29:10,842 What took you so long? 400 00:29:16,960 --> 00:29:19,964 Hiding behind your witchy friends. 401 00:29:20,160 --> 00:29:22,891 And in squalor, no less. 402 00:29:29,840 --> 00:29:32,605 Insulting a bunch of dead witches? Not smart. 403 00:29:32,800 --> 00:29:35,201 I made the same mistake first time I came in here. 404 00:29:35,400 --> 00:29:37,767 Well, you know, the funny thing about witches... 405 00:29:38,000 --> 00:29:41,482 is that living or dead, they care about their own. 406 00:29:44,480 --> 00:29:49,088 A hundred dead witches have a thousand living descendants. 407 00:29:51,880 --> 00:29:56,169 And I have no problem killing every last one of them... 408 00:29:56,360 --> 00:29:58,362 if I don't get my coffins back. 409 00:29:58,600 --> 00:30:03,322 As we speak, my hybrid friend is prepared to end the Bennett line. 410 00:30:16,040 --> 00:30:17,530 Now. 411 00:30:18,720 --> 00:30:23,203 Please, show me the coffins. 412 00:30:31,560 --> 00:30:33,608 Here we are. 413 00:30:38,400 --> 00:30:39,561 Where's the fourth? 414 00:30:44,360 --> 00:30:45,407 Show me! 415 00:30:47,880 --> 00:30:52,727 Well, uh, here's the thing. They can't. 416 00:30:53,560 --> 00:30:55,369 It's not here. 417 00:30:56,240 --> 00:30:59,847 - What did you do? - Well, Bonnie gave me the heads up. 418 00:31:00,080 --> 00:31:05,484 I mean, I didn't have enough time to get all four, but I did have time to get one. 419 00:31:09,360 --> 00:31:12,170 I will tear you limb from limb. 420 00:31:12,360 --> 00:31:17,161 And only then, when you're a writhing mass of blood and flesh... 421 00:31:17,360 --> 00:31:20,284 will I rip your heart from your chest. 422 00:31:20,520 --> 00:31:22,409 Sorry 423 00:31:22,600 --> 00:31:24,841 Same rules apply. 424 00:31:25,040 --> 00:31:26,087 Leverage and all. 425 00:31:26,680 --> 00:31:28,728 I know you want your family back. 426 00:31:28,920 --> 00:31:33,608 But something tells me you want what's in that coffin a lot more. 427 00:31:43,440 --> 00:31:45,966 - Tell me what you're up to. - You talked to Damon. 428 00:31:46,160 --> 00:31:47,810 - Yeah. - Wasn't supposed to wake up. 429 00:31:48,000 --> 00:31:50,321 I used enough vervain to sedate him for hours. 430 00:31:50,520 --> 00:31:54,730 He drinks it to build up an immunity so people don't get the jump on him. 431 00:31:54,920 --> 00:31:57,082 - I'm not crazy, Ric. - Then what are you? 432 00:31:57,280 --> 00:31:58,327 Watch your back. 433 00:31:58,960 --> 00:32:00,724 You really wanna know? 434 00:32:00,960 --> 00:32:02,325 Stick around. 435 00:32:05,960 --> 00:32:07,644 Is that Bill Forbes? 436 00:32:15,680 --> 00:32:19,605 - I'm just trying to help. - Just get it out, Elena, please. 437 00:32:19,800 --> 00:32:21,689 Just get it out. 438 00:32:22,320 --> 00:32:25,085 Keep squirming, maybe I'll feel sorry for you. 439 00:32:38,200 --> 00:32:39,565 You've changed. 440 00:32:40,760 --> 00:32:43,161 Something's different about you. 441 00:32:43,360 --> 00:32:46,523 You're stronger. Tougher. 442 00:32:51,400 --> 00:32:54,370 You're not the only one who changed, Stefan. 443 00:32:56,000 --> 00:32:57,411 We all had to. 444 00:32:59,240 --> 00:33:01,049 It's good, though. 445 00:33:06,040 --> 00:33:08,247 There's something I have to tell you. 446 00:33:09,360 --> 00:33:12,603 And it's not because I feel guilty that it happened... 447 00:33:14,040 --> 00:33:15,724 it's just I feel guilty you don't know. 448 00:33:22,400 --> 00:33:24,641 I kissed Damon. 449 00:33:46,400 --> 00:33:48,323 There. All done. 450 00:34:17,480 --> 00:34:18,527 What happened? 451 00:34:18,720 --> 00:34:21,200 He was found in the woods. An actual animal attack. 452 00:34:21,400 --> 00:34:23,289 Bite marks over half his body. 453 00:34:23,480 --> 00:34:26,131 - Lost about three liters of blood. - Is he gonna make it? 454 00:34:26,320 --> 00:34:28,800 Nope. At least, not on his own. 455 00:34:31,160 --> 00:34:33,208 - What is that? - What you think it is. 456 00:34:33,400 --> 00:34:34,447 Vampire blood. 457 00:34:39,680 --> 00:34:41,648 You wanted to know my secret? I cheat. 458 00:34:41,840 --> 00:34:43,205 I hate when people die. 459 00:34:43,400 --> 00:34:47,564 So when I have the ability to do something about it, I do. 460 00:34:54,960 --> 00:34:56,883 Stefan. 461 00:34:59,800 --> 00:35:01,564 Say something. 462 00:35:02,960 --> 00:35:04,007 Please? 463 00:35:04,240 --> 00:35:06,686 I shouldn't have kidnapped you. 464 00:35:10,160 --> 00:35:13,084 The car, the bridge. It was too far. 465 00:35:15,360 --> 00:35:16,805 Thank you. 466 00:35:17,000 --> 00:35:20,766 But you shouldn't have lied to me. You can't go off and do things like that. 467 00:35:20,960 --> 00:35:23,691 - Not while Klaus is still alive. - I know. 468 00:35:24,520 --> 00:35:29,845 I just... I wanted to give Bonnie a moment with her mother... 469 00:35:30,280 --> 00:35:32,851 without everything else getting in the way. 470 00:35:34,840 --> 00:35:36,763 Without me getting in the way. 471 00:35:48,400 --> 00:35:51,006 I didn't plan on kissing him. 472 00:35:52,120 --> 00:35:54,043 You're better than him, Elena. 473 00:35:58,440 --> 00:36:00,169 You're better than both of us. 474 00:36:16,600 --> 00:36:18,409 Elena's on her way. 475 00:36:18,600 --> 00:36:20,204 Jamie's safe. 476 00:36:20,440 --> 00:36:22,283 He's a little bruised, but he's safe. 477 00:36:23,240 --> 00:36:24,730 Think the hybrid will come back? 478 00:36:24,920 --> 00:36:27,969 You kept your end of the bargain. Klaus usually keeps his. 479 00:36:31,040 --> 00:36:33,930 You were willing to do all this for him... 480 00:36:34,720 --> 00:36:37,610 - ...and he's not even your family. - He is my family, Bonnie. 481 00:36:38,480 --> 00:36:41,051 I know that might be hard for you to hear, but he is. 482 00:36:42,960 --> 00:36:45,486 But that doesn't mean I don't care about you. 483 00:36:46,240 --> 00:36:48,720 - I wanna help you. - You can't. 484 00:36:48,920 --> 00:36:52,049 You have no magic, and I don't trust you. 485 00:36:56,400 --> 00:36:58,767 When I put Mikael down... 486 00:36:59,640 --> 00:37:01,449 my magic didn't just leave me. 487 00:37:02,120 --> 00:37:03,531 It drifted away. 488 00:37:03,720 --> 00:37:07,008 The longer I stayed away from you, the weaker it got. 489 00:37:08,640 --> 00:37:11,928 I think nature was punishing me for abandoning you. 490 00:37:17,720 --> 00:37:20,041 Maybe you can help me get my magic back. 491 00:37:20,240 --> 00:37:22,561 I thought you said you didn't want it anymore. 492 00:37:23,120 --> 00:37:24,485 I don't. 493 00:37:25,080 --> 00:37:29,290 But if it's what you wanted, I would do that for you. 494 00:37:39,480 --> 00:37:40,845 - You're better. - Yeah. 495 00:37:41,040 --> 00:37:44,010 I shouldn't be, but I didn't have any say in the matter. 496 00:37:46,680 --> 00:37:48,205 I didn't mean to hurt you. 497 00:37:48,400 --> 00:37:50,368 I lost control. 498 00:37:50,560 --> 00:37:51,925 Again. 499 00:37:52,160 --> 00:37:54,686 I knew the risks when I decided to help you. 500 00:37:56,600 --> 00:37:59,206 So was it worth it? How do you feel? 501 00:37:59,400 --> 00:38:01,641 Different. A little more myself. 502 00:38:02,520 --> 00:38:03,931 Then we'll continue tomorrow. 503 00:38:04,120 --> 00:38:06,487 What are you talking about? I turned. 504 00:38:07,040 --> 00:38:11,967 Once. To break the sire bond, turning needs to be painless. 505 00:38:12,160 --> 00:38:17,166 And from what I saw today, we're still a long way off. 506 00:38:18,360 --> 00:38:20,249 I can't put myself through that again. 507 00:38:20,480 --> 00:38:23,962 You will. Because until you're capable of acting on your own free will... 508 00:38:24,160 --> 00:38:27,130 I'm not gonna let you anywhere near my daughter. 509 00:38:34,080 --> 00:38:36,162 You told me your secret... 510 00:38:37,200 --> 00:38:39,123 and this is mine. 511 00:38:39,320 --> 00:38:40,924 You're a vampire hunter. 512 00:38:41,120 --> 00:38:43,441 Semi-retired. 513 00:38:46,800 --> 00:38:49,041 You're trying to get out of taking me to dinner. 514 00:38:49,240 --> 00:38:50,924 I just wanna be honest. 515 00:38:51,280 --> 00:38:52,930 No secrets. 516 00:38:53,120 --> 00:38:54,451 Okay. 517 00:38:54,680 --> 00:38:57,206 Then tell me how you survived getting hit by a truck. 518 00:38:57,400 --> 00:39:00,131 Your injuries were fatal. Was it vampire blood? 519 00:39:00,320 --> 00:39:03,802 That and, uh, this ring. 520 00:39:04,000 --> 00:39:07,129 It protects me from death at the hands of supernatural beings. 521 00:39:07,360 --> 00:39:11,524 Vampire hunter who can't be killed by vampires. 522 00:39:11,720 --> 00:39:13,961 Convenient, heh. 523 00:39:16,920 --> 00:39:20,003 Are you worried I'm a supernatural being? 524 00:39:20,200 --> 00:39:24,364 Hmm, one can never be too careful. 525 00:39:31,080 --> 00:39:32,969 Oh, um, hey. Um... 526 00:39:33,160 --> 00:39:34,241 sorry 527 00:39:34,440 --> 00:39:37,569 - Uh, I'm gonna go. - Okay, yeah. Sure, sure, sure. 528 00:39:41,160 --> 00:39:43,162 Elena, I am s... I'm sorry. 529 00:39:43,400 --> 00:39:44,765 Please, it's okay. 530 00:39:44,960 --> 00:39:47,088 It's not okay. I mean, it's not even my place. 531 00:39:47,320 --> 00:39:51,245 It's your place, it's Jenna's place, it's your family's place. 532 00:39:51,440 --> 00:39:55,161 The minute you slept on that couch it became your place too. 533 00:39:56,200 --> 00:39:58,806 We needed you and... 534 00:40:01,960 --> 00:40:03,724 And you stayed. 535 00:40:03,960 --> 00:40:05,564 So thank you for that. 536 00:40:06,560 --> 00:40:08,961 Hey, look, I know it's hard. 537 00:40:11,560 --> 00:40:13,005 But Jenna's gone. 538 00:40:14,560 --> 00:40:17,086 And you're allowed to move on. 539 00:40:29,200 --> 00:40:31,248 Oh, you're still alive'? 540 00:40:31,440 --> 00:40:33,727 I assume that means Klaus didn't get his coffins. 541 00:40:33,920 --> 00:40:35,524 Don't look so happy. 542 00:40:35,720 --> 00:40:38,291 I was only able to get one of them out in time. 543 00:40:38,480 --> 00:40:39,970 The locked one. 544 00:40:40,200 --> 00:40:42,282 - Probably a good choice. - Yeah. 545 00:40:42,480 --> 00:40:45,563 If you're banking on Bonnie's momma to open it, you're screwed. 546 00:40:45,760 --> 00:40:49,970 - She doesn't have any powers. - Yeah. Doesn't surprise me. 547 00:40:50,160 --> 00:40:52,128 It's been that kind of night. 548 00:40:52,320 --> 00:40:54,129 Is Elena okay? 549 00:41:01,080 --> 00:41:04,129 I take it you two had a heart-to-heart. 550 00:41:07,440 --> 00:41:10,410 And I take it you don't wanna talk about it. 551 00:41:10,600 --> 00:41:12,125 Noted. 552 00:41:12,560 --> 00:41:14,767 So why don't we talk about this? 553 00:41:17,280 --> 00:41:19,328 What did you do? 554 00:41:24,880 --> 00:41:27,770 You've got your family back finally. 555 00:41:29,480 --> 00:41:31,084 You gonna open them? 556 00:41:31,720 --> 00:41:33,324 Not quite yet. 557 00:41:34,080 --> 00:41:37,129 I still have some unfinished business to take care of. 558 00:41:37,320 --> 00:41:39,607 What business? 559 00:41:44,920 --> 00:41:46,365 So Niklaus. 560 00:41:46,920 --> 00:41:48,126 Elijah. 561 00:41:50,840 --> 00:41:52,922 What did I miss?