1 00:00:01,406 --> 00:00:03,457 Mistik Fols... Burada doğuldum. 2 00:00:03,459 --> 00:00:05,348 Bura mənim evimdir. 3 00:00:05,468 --> 00:00:08,703 Və mənim. Və mənim. 4 00:00:08,705 --> 00:00:11,556 Əsrlərdir, təbiətüstü varlıqlar aramızda yaşayır. 5 00:00:11,558 --> 00:00:13,641 Vampirlər, qurdadamlar, 6 00:00:13,643 --> 00:00:16,227 doppelgengerlər, cadılar. Və hətta hibridlər. 7 00:00:16,229 --> 00:00:17,762 Onları müdafiə edənlər var ... 8 00:00:17,764 --> 00:00:19,314 Nə olub? Gəldik ki, 9 00:00:19,316 --> 00:00:20,682 bir neçə sual verək oğlunuz ilə bağlı. 10 00:00:20,684 --> 00:00:22,650 Nəyə qarşı gəldiyinizi bilmirsiz. 11 00:00:22,652 --> 00:00:24,352 Və onları ölü görmək istəyənlər. 12 00:00:24,354 --> 00:00:26,437 Dostlar, başlanğıc bizik. 13 00:00:28,057 --> 00:00:31,409 Onlar sevdiyimiz kəslərdir ... 14 00:00:31,411 --> 00:00:33,894 Və itirdiyimiz kəslər. 15 00:00:33,896 --> 00:00:35,747 Bu sehir qara gücdür. 16 00:00:35,749 --> 00:00:37,532 Sən seçim etdin. 17 00:00:37,534 --> 00:00:39,450 Məndən bunun əvəzini çıxırlar. 18 00:00:39,452 --> 00:00:42,620 Bağışla! Yox, yox! 19 00:00:42,622 --> 00:00:45,790 Elena. O, indi bizdən biridir. 20 00:00:45,792 --> 00:00:48,293 Bir vampir. 21 00:00:48,295 --> 00:00:51,312 Hər şeyi edəcəm ki, buna dözməsinə kömək edim. 22 00:01:07,896 --> 00:01:10,898 Salam. Salam. 23 00:01:10,900 --> 00:01:12,933 Böyük bir səhv edirsən. 24 00:01:12,935 --> 00:01:15,870 Yox, Elenanı heyvan qanına öyrədib xilas etmək olar... 25 00:01:15,872 --> 00:01:17,772 Təsirlidir. Bəlkə o, bacaracaq, 26 00:01:17,774 --> 00:01:19,791 bizə olanlardan yan keçəcək. 27 00:01:19,793 --> 00:01:21,275 Sayıqlama. 28 00:01:21,277 --> 00:01:22,994 Bəlkə o, bu cəhdə qadirdir. 29 00:01:22,996 --> 00:01:24,245 Səhv edirsən, Stefan. 30 00:01:24,247 --> 00:01:25,747 O, özünü bağışlamaz, 31 00:01:25,749 --> 00:01:27,448 kiməsə xətər yetirsə, Deymon. 32 00:01:27,450 --> 00:01:29,283 Rəhmi onun Axilles dabanıdır 33 00:01:29,285 --> 00:01:30,835 və hər hiss indi böyüdülür. 34 00:01:30,837 --> 00:01:32,971 Ümid edək, Bambi azarkeşi deyil. 35 00:01:37,810 --> 00:01:39,477 Gözlərini yum. 36 00:01:46,185 --> 00:01:48,753 Ona insan qanı gərəkdir, Stefan. 37 00:01:48,755 --> 00:01:49,821 Damardan. 38 00:01:49,823 --> 00:01:51,155 Nə olacağını bilirsən. 39 00:01:51,157 --> 00:01:52,907 Bir vampir söylə ki, 40 00:01:52,909 --> 00:01:54,642 təzə ikən bir adamı öldürməmiş olsun. 41 00:01:54,644 --> 00:01:56,244 Mənə birini de ki, dovşan pəhrizinə otursun 42 00:01:56,246 --> 00:01:57,612 və onlarla insanı öldürməsin. 43 00:02:01,316 --> 00:02:03,117 Kimisə öldürsə, o, yıxılar. 44 00:02:03,119 --> 00:02:05,319 Səncə o, nə qədər ağrı götürə bilər, 45 00:02:05,321 --> 00:02:06,821 öz insani tərəfini söndürənə kimi? 46 00:02:06,823 --> 00:02:09,507 O, ən yaxşımıza belə olur, ən azı bir dəfə. 47 00:02:09,509 --> 00:02:12,093 Bunu aşırıq. 100 il lazım gəlsə belə. 48 00:02:12,095 --> 00:02:13,678 Çox istərdim, o, bundan yan keçsin. 49 00:02:13,680 --> 00:02:16,631 Qan hərisliyinə güc gələ bilməz, 50 00:02:16,633 --> 00:02:17,832 bunun nə olduğunu sınamasa. 51 00:02:17,834 --> 00:02:19,434 Nə edəsən? Payını al çəkil. 52 00:02:19,436 --> 00:02:21,019 Bu aldatmadır. Uşağa hesabı bilməzdən öncə 53 00:02:21,021 --> 00:02:22,687 kalkulyator vermək kimi. 54 00:02:22,689 --> 00:02:24,889 Dayan dedim. 55 00:02:28,009 --> 00:02:29,861 Narahat olma, o, sağalacaq. 56 00:02:29,863 --> 00:02:32,563 Böyük heyvanlar daha dözümlü olur. 57 00:02:32,565 --> 00:02:34,065 Hey. 58 00:02:34,067 --> 00:02:36,534 Sən bunu etdin. 59 00:02:36,536 --> 00:02:39,070 Bilirəm, bu çətindir. 60 00:02:39,072 --> 00:02:41,856 Ancaq sən bunu bacarırsan. 61 00:02:47,080 --> 00:02:48,963 Nə baş verir? 62 00:02:48,965 --> 00:02:52,717 Oh, biz kiçik bir ixtilaf içindəyik. 63 00:02:52,719 --> 00:02:54,385 Sən hələ qərarsızsan heyvan planı ilə. 64 00:02:54,387 --> 00:02:56,838 Yox. Mən qopar deyirəm 65 00:02:56,840 --> 00:02:58,339 yara-bantını, qoy qanasın. 66 00:02:58,341 --> 00:02:59,841 Sən bir vampirsən, Elena. Qaniçən ol. 67 00:02:59,843 --> 00:03:02,343 Getməyə hazırsan? 68 00:03:03,846 --> 00:03:06,647 Vampirlər insanları yeyir. 69 00:03:06,649 --> 00:03:09,434 Bu təbii qida piramidasının bir hissəsidir. 70 00:03:09,436 --> 00:03:12,887 İnan mənə. 71 00:03:12,889 --> 00:03:14,605 Sən bədbəxt olasısan. 72 00:03:14,607 --> 00:03:17,241 Bacarmaram. 73 00:03:17,243 --> 00:03:18,776 Bu yarışın başlanğıc xətti kimidir. 74 00:03:18,778 --> 00:03:20,495 Sahib olduğun gücün 75 00:03:20,497 --> 00:03:21,863 hər bir unsiyasını işə salırsan. 76 00:03:21,865 --> 00:03:23,698 Dəstəkçi-başı idim. Pusqu mənlik deyil. 77 00:03:23,700 --> 00:03:25,032 Eləcə fikirlərini cəmlə, yaxşı? 78 00:03:25,034 --> 00:03:27,085 Bunu edə bilərsən. 79 00:03:27,087 --> 00:03:28,453 Bacarmıram. 80 00:03:28,455 --> 00:03:31,589 Fikirləşə bildiyim yalnız bədənimə toxunan əllərindir. 81 00:03:31,591 --> 00:03:33,073 Oh. Yo, yo, yo, mən-- 82 00:03:33,075 --> 00:03:35,242 onları çəkmən üçün demədim. 83 00:03:35,244 --> 00:03:36,511 Mənə yaxşı gəlir. 84 00:03:36,513 --> 00:03:38,212 Hə? Mm hımm. 85 00:03:38,214 --> 00:03:40,214 Nə hiss edirsən? 86 00:03:40,216 --> 00:03:43,217 Sanki, 87 00:03:43,219 --> 00:03:46,754 hər bir sinirim riqqətə gəlir. 88 00:03:46,756 --> 00:03:48,890 Hımm. 89 00:03:48,892 --> 00:03:51,091 Hər şey gücləndirilir. 90 00:03:51,093 --> 00:03:53,761 Dad. 91 00:03:53,763 --> 00:03:57,565 Qoxu. 92 00:03:57,567 --> 00:03:59,934 Görünüş. Toxunuş. 93 00:04:50,633 --> 00:05:01,491 VAMPİR GÜNLÜKLƏRİ - Anım Çeviri və sinx: Addicted_Azeri www.addic7ed.com 94 00:05:26,337 --> 00:05:29,590 Bu oturacaq məşğuldur. 95 00:05:32,727 --> 00:05:36,480 "Qüsurlu qaz xətti Yanq fermasında faciəli partlayış törədir". 96 00:05:36,482 --> 00:05:38,232 Doğrudan? 97 00:05:38,234 --> 00:05:41,801 "Şəhər şurası göyə uçub, polisin xəbəri yoxdur" betər olardı. 98 00:05:41,803 --> 00:05:45,272 Cani düz qarşımda əyləşməyibsə. 99 00:05:45,274 --> 00:05:48,609 Mənə baxma. Xeyir güdmədən əlimi batırmaram. 100 00:05:49,944 --> 00:05:52,812 Ciddiyəm, mənə o cür baxma, Liz. 101 00:05:52,814 --> 00:05:55,815 On adamı öldürəsi olsam göyə uçurmazdım. 102 00:05:55,817 --> 00:05:58,118 Nahar ziyafəti edərdim. 103 00:05:58,120 --> 00:06:00,838 Partlama içəridən qığılcım alıb. Bu qəza deyildi. 104 00:06:00,840 --> 00:06:03,323 Pis nə isə baş vermiş kimi danışırsan. 105 00:06:03,325 --> 00:06:05,626 Şura qırılıb, Liz. Bu bir zəfərdir. 106 00:06:05,628 --> 00:06:07,294 Ölənləri lap körpəlikdən tanırdım. 107 00:06:07,296 --> 00:06:08,929 Biz dost idik. 108 00:06:08,931 --> 00:06:11,248 Dostların doğma qızını öldürəsi idilər. 109 00:06:11,250 --> 00:06:13,133 Bu təzə kimdir? 110 00:06:13,135 --> 00:06:16,503 Bağışlayın, şerif. Salam. Sizinlə danışmaq istərdim. 111 00:06:16,505 --> 00:06:18,972 Bir dəqiqəlik. Yanq fermasındakı partlayış ilə bağlı. 112 00:06:18,974 --> 00:06:21,191 Üzr istəyirəm, mister... Oh, Konnor Jordan. 113 00:06:21,193 --> 00:06:23,477 Siz sığorta tədqiqatçısı olmalısınız. 114 00:06:23,479 --> 00:06:26,363 Yox, yox. Daha çox müstəqil kontraktor. 115 00:06:27,649 --> 00:06:29,015 Təklikdə danışa bilərik? 116 00:06:29,017 --> 00:06:30,367 Əlbət. 117 00:06:30,369 --> 00:06:32,703 Sağolun. 118 00:06:32,705 --> 00:06:34,688 Mən də şadam, 119 00:06:34,690 --> 00:06:37,908 Mr. Uzunburun. 120 00:06:40,529 --> 00:06:42,246 Bunlar nədir belə? 121 00:06:42,248 --> 00:06:43,747 Kağız çıraqlar. 122 00:06:43,749 --> 00:06:46,032 Tələbələr anım mərasimi sonrası üçün düzəldiblər. 123 00:06:46,034 --> 00:06:48,702 Onları bütün ölənlərin anısına uçuracaqlar. 124 00:06:48,704 --> 00:06:51,088 Kimsə düşünmədi ki, od biraz uyğunsuz olar? 125 00:06:51,090 --> 00:06:53,873 Hə, Elenanın gözü qarşısında çıxmasına yol verməzdim. 126 00:06:53,875 --> 00:06:55,759 O, necədir? 127 00:06:57,178 --> 00:07:00,714 Məncə yaxşıdır... nəzərə almasaq. 128 00:07:00,716 --> 00:07:02,399 Nəsə lazım olsa, onu harasa 129 00:07:02,401 --> 00:07:04,685 aparmaq kimi, mənə de, yaxşımı? 130 00:07:04,687 --> 00:07:07,271 O, Stefandan məni qurtarmağı istədi deyə sağam. 131 00:07:07,273 --> 00:07:08,989 O, mənə görə bir vampir oldu, 132 00:07:08,991 --> 00:07:12,892 bunun əvəzini vermək, ən azından cəhd etmək istərdim. 133 00:07:12,894 --> 00:07:15,445 Hə. 134 00:07:15,447 --> 00:07:16,896 Ceremi? 135 00:07:19,033 --> 00:07:22,002 Emo elf kəsim və bəndlərini yadına sal. 136 00:07:22,004 --> 00:07:24,671 Eyprl? Hə. 137 00:07:24,673 --> 00:07:26,373 Oh, əla görünürsən. Eyprl yadındamı? Elena əvvəllər-- 138 00:07:26,375 --> 00:07:28,425 sənə uşaq-baxıcılığı edərdi, Hə, yadımdadır. 139 00:07:28,427 --> 00:07:31,194 Hə, atam məni internata göndərməzdən öncə. 140 00:07:31,196 --> 00:07:33,547 Atan. Oh, Tanrım, 141 00:07:33,549 --> 00:07:35,749 Atan üçün çox üzgünəm. 142 00:07:35,751 --> 00:07:37,467 Sağol. 143 00:07:37,469 --> 00:07:41,772 Bilmirəm, nə cavab verim 144 00:07:41,774 --> 00:07:43,390 insanlar bunu deyəndə. 145 00:07:43,392 --> 00:07:45,258 Atan Pastor Yanq idi, eləmi? 146 00:07:45,260 --> 00:07:46,926 Nasaz qaz xətti olan. 147 00:07:48,112 --> 00:07:49,947 Bağışlayın. Mən bu barədə də 148 00:07:49,949 --> 00:07:52,098 nə deyəcəyimi bilmirəm. 149 00:07:52,100 --> 00:07:55,202 Dəhşət, nə əcaib danışdım. 150 00:07:55,204 --> 00:07:56,887 Eləcə, bilirsiz, yas tutmaq 151 00:07:56,889 --> 00:07:59,740 yəqin ki, mənə görə deyil. 152 00:08:01,042 --> 00:08:03,109 Gedim qeydiyyata düşüm... nə isə 153 00:08:03,111 --> 00:08:04,828 elə bir şey. 154 00:08:08,549 --> 00:08:10,217 Hey, Kara, mənəm. 155 00:08:10,219 --> 00:08:12,903 Qayıtdım... 156 00:08:12,905 --> 00:08:16,790 Mənə zəng et. Sənlə danışmaq istərdim... 157 00:08:16,792 --> 00:08:18,792 uyğunlaşma çətinliyimdən. 158 00:08:21,630 --> 00:08:23,263 Hey. Gəldim. 159 00:08:23,265 --> 00:08:25,799 O nə üçündür elə? 160 00:08:25,801 --> 00:08:28,468 Sən doğulduğun ildəndir. 161 00:08:28,470 --> 00:08:31,805 Qeyd etməliyik. 162 00:08:31,807 --> 00:08:33,857 Nəyi? 163 00:08:33,859 --> 00:08:35,742 İlk qidalanmanı. 164 00:08:35,744 --> 00:08:38,612 Bilirəm, bu iyrənc idi, 165 00:08:38,614 --> 00:08:41,081 həm travmatik, həm də dəhşətli. 166 00:08:41,083 --> 00:08:43,834 Hər halda sən bunu etdin. 167 00:08:43,836 --> 00:08:46,370 Öhdəsindən gəldin. Bilirsən... 168 00:08:46,372 --> 00:08:48,839 gələ bildim deməzdim. 169 00:08:48,841 --> 00:08:50,424 Əslində bu biraz ürəyimi bulandırdı. 170 00:08:50,426 --> 00:08:52,125 Qulaq as, mən bir ay qusmuşdum 171 00:08:52,127 --> 00:08:55,328 mədəm dada öyrəşənə kimi. Getdikcə asan gəlir. 172 00:08:55,330 --> 00:08:58,148 Bu isə, tam tərsi 173 00:08:58,150 --> 00:09:00,166 ipək kimi gedəcək. 174 00:09:02,337 --> 00:09:03,720 Şənsən. 175 00:09:03,722 --> 00:09:06,356 Elədir, çünki sənləyəm. 176 00:09:06,358 --> 00:09:10,811 Sən sağ...san. Və bunun öhdəsindən-- 177 00:09:10,813 --> 00:09:13,780 gələcəksən. 178 00:09:13,782 --> 00:09:16,533 Yaxşı, bu şərəfi icra edərsənmi? 179 00:09:16,535 --> 00:09:19,319 Olar. 180 00:09:21,456 --> 00:09:24,074 Oh! 181 00:09:24,076 --> 00:09:25,992 Tanrım. 182 00:09:29,997 --> 00:09:31,648 Şərəfə. 183 00:09:39,308 --> 00:09:42,592 Əla zamanlama, Deymon. 184 00:09:42,594 --> 00:09:44,094 Hə, indicə qayıtmışıq. 185 00:09:44,096 --> 00:09:46,346 Necə? 186 00:09:46,348 --> 00:09:48,715 Bunu sən etmisən? O oturacaq məşğuldur. 187 00:09:48,717 --> 00:09:50,600 Burada heç kəs yoxdur axı. 188 00:09:50,602 --> 00:09:52,903 Özümü elə aparıram ki, guya kimsə var. 189 00:09:52,905 --> 00:09:55,522 Çünki bunun tərsi ölümünə sıxıcıdır. 190 00:09:57,492 --> 00:10:00,577 Şəhər şurasını qətl edən partlayışı sən düzəltmisən? 191 00:10:00,579 --> 00:10:03,897 "Şuranı göyə mən uçurdum" yazan nə isə var əynimdə? 192 00:10:03,899 --> 00:10:05,565 Niyə hamı məndən bunu soruşur? 193 00:10:05,567 --> 00:10:07,250 Sən idin? Yox. 194 00:10:07,252 --> 00:10:09,086 Başqa sözün? 195 00:10:11,071 --> 00:10:12,839 Var. 196 00:10:12,841 --> 00:10:15,542 Yaxşı deyiləm. 197 00:10:15,544 --> 00:10:18,295 Heyvan qanını mədəm götürmür. 198 00:10:18,297 --> 00:10:20,430 Şok buna deyərəm. 199 00:10:20,432 --> 00:10:22,382 Sən mənə kömək edə bilərsən. 200 00:10:22,384 --> 00:10:25,302 Əlbətdə. 201 00:10:25,304 --> 00:10:26,920 Yeməyinizi seçin. 202 00:10:26,922 --> 00:10:28,722 Budur, Asiya qarışığı, Meksikan, 203 00:10:28,724 --> 00:10:31,424 köhnə Amerika komfort yeyəcəyi necə? 204 00:10:31,426 --> 00:10:32,926 Yox. 205 00:10:32,928 --> 00:10:35,595 İnsan qanı olmaz. Stefan düz deyir. 206 00:10:35,597 --> 00:10:37,597 Heç olmasa çalışıb bunun öhdəsindən 207 00:10:37,599 --> 00:10:41,100 kimsəni incitmədən gəlməliyəm. 208 00:10:41,102 --> 00:10:43,937 Yaxşı. Gedək. 209 00:10:49,577 --> 00:10:52,796 Nə edirsən? 210 00:10:52,798 --> 00:10:55,415 Sənə lazım olanı verirəm. İç. 211 00:10:55,417 --> 00:10:57,617 Nə?! Sən yeni bir vampirsən, Elena. 212 00:10:57,619 --> 00:10:59,536 Damardan isti qana ehtiyacın var. 213 00:10:59,538 --> 00:11:01,555 Bəlkə bu fənd köməyinə gələ. 214 00:11:01,557 --> 00:11:03,957 Amma Stefan bilməsin. 215 00:11:03,959 --> 00:11:05,275 Niyə yox? 216 00:11:05,277 --> 00:11:07,844 Çünki qan paylaşma bir növ...şəxsidir. 217 00:11:07,846 --> 00:11:09,646 Şəxsidir, yəni necə? 218 00:11:09,648 --> 00:11:11,097 Eləcə iç! 219 00:11:40,678 --> 00:11:42,796 Düz etmirik. 220 00:11:42,798 --> 00:11:45,799 Bir yığın insan tələf olub və biz sevişirik. 221 00:11:45,801 --> 00:11:48,001 Kədərli ikən sevişmək xeyirdir. 222 00:11:48,003 --> 00:11:50,020 Məncilcədir. Təbiidir. 223 00:11:50,022 --> 00:11:52,189 Birdə, əgər hər zaman bu şəhərdə 224 00:11:52,191 --> 00:11:54,274 kimsə ölərkən sevişməsək, 225 00:11:54,276 --> 00:11:55,725 partlarıq. 226 00:11:55,727 --> 00:11:57,844 Daha həssas olmalıyıq. 227 00:11:57,846 --> 00:11:59,813 Tayler. 228 00:11:59,815 --> 00:12:02,682 Bəsdir. 229 00:12:04,853 --> 00:12:07,337 Sevirəm səni. 230 00:12:07,339 --> 00:12:09,489 Həssas olmaq üçün yetərmi? 231 00:12:12,910 --> 00:12:16,046 Mən də səni. 232 00:12:24,640 --> 00:12:27,007 Gəlməyə vaxt tapdılar. 233 00:12:29,043 --> 00:12:30,710 Sizə nə lazımdır? Axşamınız xeyir. 234 00:12:30,712 --> 00:12:32,929 Ümid edirəm, əslində, mən sizə kömək edə billəm. 235 00:12:32,931 --> 00:12:34,347 Biraz əvvəl şerif Forbsla danışdım. 236 00:12:34,349 --> 00:12:36,016 Adım Konnor Jordan. 237 00:12:36,018 --> 00:12:37,767 Karol Lokvud. 238 00:12:37,769 --> 00:12:39,886 Sizi tanıyıram, Konnor. 239 00:12:39,888 --> 00:12:41,554 Və inanıram ki, şerif hər şeyi izah edib. 240 00:12:41,556 --> 00:12:44,557 Ki ferma evindəki faciə içəridən qaynaqlanırdı. 241 00:12:44,559 --> 00:12:45,909 Bu işə bir yöndən baxışdır məncə. 242 00:12:45,911 --> 00:12:48,411 Mən daha çox "ört-basdır" ifadəsini seçərdim. 243 00:12:48,413 --> 00:12:50,449 İçəri gəlməmə etiraz etməzsiniz? 244 00:12:50,569 --> 00:12:52,532 Bilirsiz, düşünürəm, bu doğru fikir deyil. 245 00:12:52,534 --> 00:12:55,068 Üzr istəyirəm! Sağolun. 246 00:12:55,070 --> 00:12:56,703 Bunun qəza olmadığını bilirsiniz. 247 00:12:56,705 --> 00:12:58,700 İstənilən naşı yanğınsöndürən bunu sizə deyər. 248 00:12:58,820 --> 00:13:00,707 Siz nəsiniz, mətbuat? Heç də yox. 249 00:13:00,709 --> 00:13:03,543 12 şura üzvü ölüb. 250 00:13:03,545 --> 00:13:05,762 Siz mersiniz. Niyə həmin toplantıda deyildiniz? 251 00:13:05,764 --> 00:13:07,380 Bu rəsmi şəhər işi deyildi. 252 00:13:07,382 --> 00:13:08,465 Nə idi bəs? 253 00:13:08,467 --> 00:13:11,017 Ana? 254 00:13:11,019 --> 00:13:14,587 Nə baş verir? 255 00:13:17,191 --> 00:13:19,759 Sizin üçün edəcəyim bir şey varmı? 256 00:13:19,761 --> 00:13:21,778 Ola bilər. Necəsiniz? Mən Konnor. 257 00:13:25,599 --> 00:13:28,451 Tayler! Tanrım! 258 00:13:33,741 --> 00:13:36,242 Tayler, qaç! 259 00:13:54,028 --> 00:13:56,874 De ki bu sonuncudur. 260 00:13:57,409 --> 00:14:00,159 Bunlar xüsusilə oyulub. 261 00:14:00,161 --> 00:14:03,079 Uzunluğu, eni. 262 00:14:03,081 --> 00:14:06,416 Normal bir vampir olsaydın, çoxdan ölmüşdün. 263 00:14:06,418 --> 00:14:08,651 Bu adam nə etdiyini bilirmiş. 264 00:14:08,653 --> 00:14:12,455 Əlcəkləri minaçiçəyinə batırılmış olmalı idi. 265 00:14:12,457 --> 00:14:14,340 O, bir vampir axtarırdı və taparkən bir anlıq belə 266 00:14:14,342 --> 00:14:16,147 tərəddüd etmədi. 267 00:14:16,267 --> 00:14:18,511 Bu oymalar... 268 00:14:20,297 --> 00:14:21,831 Bu güllələrdə sehir var? 269 00:14:21,833 --> 00:14:23,433 Bilmirəm. 270 00:14:23,435 --> 00:14:26,702 Burada nəsə var. 271 00:14:33,977 --> 00:14:36,145 Necə hiss edirsən? 272 00:14:36,147 --> 00:14:39,398 Daha güclü görünürsən. 273 00:14:39,400 --> 00:14:41,016 Yaxşıyam. 274 00:14:41,018 --> 00:14:45,321 Eləcə emosiyalarım dağınıqdır. 275 00:14:45,323 --> 00:14:47,824 Bütün hisslərim şiddətlənib. 276 00:14:47,826 --> 00:14:51,494 Sadəcə ölənlərin adları yetər ki, 277 00:14:51,496 --> 00:14:53,880 bir həftə durmadan ağlayım. 278 00:14:53,882 --> 00:14:56,048 Könüllü olmağa borclu deyildin. 279 00:14:56,050 --> 00:14:57,917 Ölənlər var. 280 00:14:57,919 --> 00:15:00,219 Onları bütün həyatımız boyu tanımışıq. 281 00:15:00,221 --> 00:15:02,204 Beləcə... 282 00:15:02,206 --> 00:15:04,674 Gəlməli idim. 283 00:15:04,676 --> 00:15:07,226 O qız... 284 00:15:07,228 --> 00:15:09,679 Eyprl Yanqdır. 285 00:15:09,681 --> 00:15:13,883 Dəhşət. 286 00:15:21,425 --> 00:15:23,609 Hey. Hey. 287 00:15:23,611 --> 00:15:25,261 Çoxdan, görmədik. 288 00:15:25,263 --> 00:15:28,114 Son dəfə... Valideynlərimin dəfni idi. 289 00:15:28,116 --> 00:15:30,032 Hə. 290 00:15:35,422 --> 00:15:38,541 Buna dözəcəksənmi? 291 00:15:38,543 --> 00:15:40,126 İstəyirlər çıxış edim. 292 00:15:40,128 --> 00:15:43,346 Yəqin kiminisə itirən bütün uşaqlar edirlər. 293 00:15:43,348 --> 00:15:46,248 Nə danışım? 294 00:15:46,250 --> 00:15:49,385 "Üzgünəm ki, atam qaz xəttini düzəltməyib." 295 00:15:51,688 --> 00:15:55,691 Amma heç nə deməsəm, onda... 296 00:15:55,693 --> 00:15:59,195 Bəs əgər heç kim deməsə? 297 00:15:59,197 --> 00:16:01,531 Yəni atam və mən elə də yola getməzdik ki, 298 00:16:01,533 --> 00:16:04,200 amma yenə də hər kəsin dəfnində gözəl sözlər 299 00:16:04,202 --> 00:16:06,319 söylənməlidir, elə deyilmi? 300 00:16:06,321 --> 00:16:08,738 Yəni, anamın dəfnində hamı 301 00:16:08,740 --> 00:16:11,240 gözəl sözlər dedi. Mən... 302 00:16:11,242 --> 00:16:14,710 Nə istəsən onu deyərsən. 303 00:16:14,712 --> 00:16:16,779 Ya da heç nə deməzsən. 304 00:16:16,781 --> 00:16:18,297 Və atana görə narahat olma. 305 00:16:18,299 --> 00:16:21,000 Bu şəhərdə hər kəs onu sevərdi. 306 00:16:21,002 --> 00:16:23,803 Hə. 307 00:16:23,805 --> 00:16:26,422 2 gün öncəsinə kimi. 308 00:16:26,424 --> 00:16:28,641 Hələ də. 309 00:16:47,077 --> 00:16:48,778 Bağışla, mən... 310 00:16:48,780 --> 00:16:52,198 getməliyəm. 311 00:17:22,146 --> 00:17:24,514 Bonni? 312 00:17:26,017 --> 00:17:28,651 Bonni, bilirəm ki, ordasan. 313 00:17:28,653 --> 00:17:30,036 Nəfəs almağını eşidirəm. 314 00:17:30,038 --> 00:17:33,022 Bonni, lütfən, bu çox vacibdir. 315 00:17:40,831 --> 00:17:43,500 Hey. 316 00:17:43,502 --> 00:17:45,001 Yaxşısan? 317 00:17:49,039 --> 00:17:51,558 İçəri gələ bilərəm? 318 00:17:53,210 --> 00:17:56,062 Hey, hey. 319 00:17:56,064 --> 00:17:57,313 Shh. 320 00:17:57,315 --> 00:17:58,898 Nənəm, sanki 321 00:17:58,900 --> 00:18:01,050 o, yenidən ölürdü. 322 00:18:01,052 --> 00:18:04,103 Çünki mən onu dinləmədim. Qara sehirə əl atdım. 323 00:18:04,105 --> 00:18:05,721 Bilirsən sən o biri tərəflə iş görürsən. 324 00:18:05,723 --> 00:18:08,057 Bu etibarlı deyil. Ola bilər cadılar 325 00:18:08,059 --> 00:18:10,326 eləcə səni çaşdırmaq, sənə dərs keçmək istəmişlər. 326 00:18:10,328 --> 00:18:13,112 Buna nail olublar. Səhər adi təbii ovsun edib 327 00:18:13,114 --> 00:18:15,582 ağlımı təmizləmək istədim, və... 328 00:18:15,584 --> 00:18:17,367 bunun tam tərsi oldu. 329 00:18:17,369 --> 00:18:21,171 Hər şeyi sanki yenidən yaşadım. 330 00:18:21,173 --> 00:18:24,874 Bağışla. Səfehin biriyəm. Hamıdan qaçıb bu dəlikdə 331 00:18:24,876 --> 00:18:29,045 gizlənmişəm. Ceymini də acılayıb qovdum. 332 00:18:31,048 --> 00:18:34,767 İşin düşdüyü üçün buradasan, düzdürmü? 333 00:18:34,769 --> 00:18:36,919 Hə. Amma gözləyə bilər. 334 00:18:36,921 --> 00:18:39,255 Yox, Stefan, Mən yaxşıyam. 335 00:18:39,257 --> 00:18:40,807 Sən heç də baş çəkən dostlardan deyilsən. 336 00:18:40,809 --> 00:18:42,725 Məsələ nədir? Söylə mənə. 337 00:18:42,727 --> 00:18:44,894 Yaxşı. 338 00:18:46,564 --> 00:18:48,281 Bu toxunuşla yandırır. 339 00:18:48,283 --> 00:18:51,484 Eləcə minaçiçəyinə batırıla bilərdi, 340 00:18:51,486 --> 00:18:54,704 amma bu yazı. Buna bənzər bir şey görmüsən? 341 00:18:54,706 --> 00:18:58,791 Bu bir cadu yazısı deyil, əgər belə düşünürsənsə. 342 00:18:58,793 --> 00:19:01,110 Hardan almısan bunu? 343 00:19:01,112 --> 00:19:03,546 Məncə şəhərdə yeni bir vampir ovçusu var. 344 00:19:03,548 --> 00:19:06,916 Hmm. Yanlış zamanlamadır. 345 00:19:06,918 --> 00:19:08,835 Burdayam, burda. 346 00:19:08,837 --> 00:19:11,638 Hardasan? Bünövrədə hamamdayam. 347 00:19:13,891 --> 00:19:17,093 Qapıdakı sənsən? Yox hələ. 348 00:19:19,963 --> 00:19:21,681 Bağışlayın, bura məşğuldur. 349 00:19:21,683 --> 00:19:23,816 Deymon, tez ol. 350 00:19:34,695 --> 00:19:37,747 Oh, yenə sən. 351 00:19:37,749 --> 00:19:40,033 Dəfn mərasimlərini güdürsən? 352 00:19:40,035 --> 00:19:41,825 Oh, Deymon. 353 00:19:41,945 --> 00:19:43,953 Tanrım. 354 00:19:43,955 --> 00:19:47,290 Bağışlayın, kofeni töküb 355 00:19:47,292 --> 00:19:49,292 üst-başımı batırmışam. 356 00:19:54,899 --> 00:19:58,167 Biz tanış deyilik. Mən Konnor. Jordan. 357 00:19:58,169 --> 00:20:00,937 Deymon. Mikrobofob. 358 00:20:00,939 --> 00:20:02,689 Hər şey qaydasındadır? 359 00:20:02,691 --> 00:20:04,223 Bir dəqiqə! 360 00:20:10,866 --> 00:20:12,466 Hə, səni Mistik Folsa nə gətirib? 361 00:20:12,468 --> 00:20:14,919 Bibliya satırsan? 362 00:20:14,921 --> 00:20:17,505 Yox, yox, mən... 363 00:20:17,507 --> 00:20:20,207 ətraf mühitin təmizliyinə baxıram. 364 00:20:20,209 --> 00:20:23,427 Eşitdim sizdə kirliliklə bağlı problemlər var. 365 00:20:23,429 --> 00:20:26,246 Ha. Bilmirdim. 366 00:20:26,248 --> 00:20:29,216 Mən asan nəfəs alıram. 367 00:20:29,218 --> 00:20:31,245 Ohh. 368 00:20:31,365 --> 00:20:33,304 Bu qədər çox çəkdiyi üçün üzr istəyirəm. 369 00:20:33,306 --> 00:20:34,814 Problem deyil. Xoş gəlmişsiniz. 370 00:20:34,934 --> 00:20:37,640 Qonaqları sevərik, mənzərə üçünsə ölməyə dəyər. 371 00:20:37,760 --> 00:20:41,095 Dəfn xidmətləri bürosu. Çox tezliklə. 372 00:20:41,097 --> 00:20:43,230 İzninizlə. 373 00:20:53,107 --> 00:20:56,043 Məni qorxutdunuz. 374 00:20:56,045 --> 00:20:58,579 Çıxışıma hazırlaşırdım. 375 00:21:10,860 --> 00:21:12,014 Qan kisəsini gətirmisən? 376 00:21:12,134 --> 00:21:14,580 Daha ucadan demək istəmirsən? 377 00:21:22,989 --> 00:21:24,924 Elena! 378 00:21:24,926 --> 00:21:27,293 Yox, alınmır. 379 00:21:27,295 --> 00:21:29,929 Elə dadır ki... 380 00:21:29,931 --> 00:21:31,704 Mənə nə olur? Bilmirəm. 381 00:21:31,824 --> 00:21:35,551 Bəlkə doppelgenger qanın çevrilməni rədd edir. 382 00:21:35,553 --> 00:21:37,636 Ölürəm, eləmi? Yox, ölmürsən. 383 00:21:37,638 --> 00:21:39,420 Eləcə damardan içməlisən. 384 00:21:39,540 --> 00:21:42,558 Yox, yox. Kimisə öldürməyə 385 00:21:42,560 --> 00:21:44,621 risk etmərəm, Deymon. 386 00:21:44,741 --> 00:21:45,851 Bəlkə ölsəm yaxşıdır. 387 00:21:45,971 --> 00:21:48,847 Ağlına belə gətirmə, Elena. 388 00:21:48,849 --> 00:21:51,066 Hər şey düzələcək. 389 00:22:02,379 --> 00:22:05,331 İçəri qayıtmalıyam. 390 00:22:16,643 --> 00:22:18,735 Oh, əla. 391 00:22:19,025 --> 00:22:21,308 Çantadakı nədir, Deymon? 392 00:22:21,310 --> 00:22:23,678 Qəlyanaltı. Kilsədə həmişə acıram. 393 00:22:23,798 --> 00:22:25,780 Xristin qanı məsələsi. 394 00:22:26,815 --> 00:22:29,149 Elena üçün gətirmişdim. 395 00:22:29,151 --> 00:22:30,751 Öz yolunu keçirməyə belə qərarlısan? 396 00:22:30,753 --> 00:22:32,536 Öz yolumu yox, yeganə yolu. 397 00:22:32,538 --> 00:22:35,122 O, kimisə incitsə, özünü bağışlayan deyil. 398 00:22:35,124 --> 00:22:37,675 Öz insani tərəfini də məhv edə bilər. 399 00:22:37,677 --> 00:22:40,177 Və bir yırtıcıya dönər? 400 00:22:40,179 --> 00:22:41,946 Mənə oxşamamalıdır. 401 00:22:41,948 --> 00:22:43,664 Tanrı qorusun, birdən mənə çəkər. 402 00:22:44,088 --> 00:22:45,587 Bundan qorxursan. 403 00:22:45,589 --> 00:22:47,223 Gec-tez o, 404 00:22:47,225 --> 00:22:48,557 relsdən çıxacaq, Stefan. 405 00:22:48,559 --> 00:22:49,975 Bu nə qədər tez olsa, 406 00:22:49,977 --> 00:22:51,560 onu o qədər tez öz yoluna qaytara bilərik. 407 00:22:51,562 --> 00:22:53,233 Kömək etsək buna gücü çatar. 408 00:22:53,353 --> 00:22:56,938 Acından ölür, Stefan. Günlərdir qan həzm edə bilmir. 409 00:22:57,058 --> 00:22:58,364 Nə danışırsan? Mənə yaxşı olduğunu deyirdi. 410 00:22:58,484 --> 00:23:01,403 Yalandır. Dörd-ayaq zülal içəcəyin iflasa uğradı. 411 00:23:01,405 --> 00:23:02,872 Meyvə suyu da əbəs idi. 412 00:23:02,874 --> 00:23:05,708 Mənim qanımı da həzm edə bilmədi. 413 00:23:05,710 --> 00:23:08,043 Səndən içdi? 414 00:23:08,045 --> 00:23:11,163 Oy. Ağzımdan qaçdı? 415 00:23:22,894 --> 00:23:24,293 Yaxşısan? 416 00:23:24,295 --> 00:23:25,427 Mm-hmm. 417 00:23:25,429 --> 00:23:27,479 Hey, Eyprl səni axtarırdı. 418 00:23:27,481 --> 00:23:29,682 Çıxışı ilə bağlı kömək istəyirdi. 419 00:23:29,684 --> 00:23:32,768 Oh. Hardadır? 420 00:23:35,105 --> 00:23:37,439 Burda idi. 421 00:23:39,159 --> 00:23:41,277 Sən niyə gəldin, Tayler? 422 00:23:41,279 --> 00:23:43,195 İcmanın itkisini bölüşdüyüm üçün 423 00:23:43,197 --> 00:23:45,915 Çöldə səni güdən bir ovçu ola-ola. 424 00:23:45,917 --> 00:23:48,200 Ovçu harada olmağıma qarışa bilməz. 425 00:23:48,202 --> 00:23:52,087 Birdə, o, üzünü göstərsə, ona gününü göstərəcəm. 426 00:23:56,259 --> 00:23:58,877 Messaya başlamazdan öncə 427 00:23:58,879 --> 00:24:00,346 itirdiyimiz dostlarımızla bağlı 428 00:24:00,348 --> 00:24:01,931 ürək sözlərini bölüşmək istəyənlərə 429 00:24:01,933 --> 00:24:04,850 çıxış haqqı sunmaq istərdik. 430 00:24:04,852 --> 00:24:08,604 Bildiyimə görə Eyprl Yanq atası haqda bir neçə söz demək istəyir. 431 00:24:08,606 --> 00:24:10,356 Eyprl? 432 00:24:10,358 --> 00:24:14,009 Eyprl? Burdasan, əzizim? 433 00:24:15,362 --> 00:24:17,846 Pastor Yanq ilə bağlı 434 00:24:17,848 --> 00:24:20,649 xatirələrini bölüşmək istəyən varmı? 435 00:24:37,533 --> 00:24:39,752 Buyur, Elena. 436 00:24:52,932 --> 00:24:55,651 Bilməm niyə bu məni həmişə gülümsədir. 437 00:24:58,356 --> 00:25:00,389 O, yaxşı görünmür. 438 00:25:00,391 --> 00:25:04,026 İçdiklərini qaytardığını mənə deməli idin. 439 00:25:04,028 --> 00:25:06,111 Qısqanclıqdan ucasan, qardaş. 440 00:25:06,111 --> 00:25:07,000 İtil. 441 00:25:07,050 --> 00:25:07,796 Mən 442 00:25:07,800 --> 00:25:09,717 Eyprl ilə bugün danışdım. 443 00:25:09,719 --> 00:25:13,170 Bu çıxışa hazır deyildi 444 00:25:13,172 --> 00:25:15,205 və... 445 00:25:15,207 --> 00:25:19,009 indi mən də hazır olmadığımı görürəm. 446 00:25:22,764 --> 00:25:26,650 Birisini sevmənin 447 00:25:26,652 --> 00:25:31,005 ən acı günü onu itirdiyimiz gündür. 448 00:25:37,078 --> 00:25:40,614 Qoxunu alırsan? Qan. 449 00:25:43,952 --> 00:25:46,675 Tərpənməyin. Geri baxmayın. 450 00:25:46,687 --> 00:25:48,505 Bu tələdir. 451 00:26:05,639 --> 00:26:08,524 Mən... 452 00:26:14,030 --> 00:26:16,415 Sakit ol. Sakit ol. 453 00:26:16,417 --> 00:26:19,118 Səni tutmuşam. Tutmuşam 454 00:26:23,006 --> 00:26:26,959 Himn kitabında səhifə 42-ni açın. 455 00:26:26,961 --> 00:26:29,828 Gəlin birlikdə ifa edək. 456 00:26:37,003 --> 00:26:39,355 Hey, hey, hey. 457 00:26:39,357 --> 00:26:42,174 Qan. Stefan, onun qoxusunu alıram. 458 00:26:42,176 --> 00:26:44,977 O qədərdir ki. Yavaş ol. 459 00:26:44,979 --> 00:26:46,395 Nə danışdığımızı düşün. 460 00:26:46,397 --> 00:26:50,015 Fikrini cəmlə, unut. Bunu edə bilərsən. 461 00:26:50,017 --> 00:26:51,784 Ona nə olub? 462 00:26:51,786 --> 00:26:54,486 Acdır. Qidalanmayıb. 463 00:26:54,488 --> 00:26:55,821 Onu çıxar burdan. Olmaz. 464 00:26:55,823 --> 00:26:57,323 Bizi güdən var. 465 00:26:57,325 --> 00:26:59,291 İndi onun başını bədənindən ayıracam. 466 00:26:59,293 --> 00:27:01,277 Bununla hamımızı ifşa edə bilərsən. 467 00:27:01,279 --> 00:27:04,046 Başını bədənindən ayıranda 468 00:27:04,048 --> 00:27:06,865 bu risk xeyli kiçiləcək. 469 00:27:06,867 --> 00:27:08,968 Stefan, təslim oluram. 470 00:27:11,471 --> 00:27:15,708 Öncəki mən olmağıma qədər 10 saniyən var. 471 00:27:15,710 --> 00:27:17,343 Etmə, Deymon, lütfən. 472 00:27:17,345 --> 00:27:18,844 3, 2, 1, getdim. 473 00:27:18,846 --> 00:27:21,981 Dayan, dayan, dayan Elena. Məndən iç. 474 00:27:24,434 --> 00:27:26,685 Gəl. 475 00:27:26,687 --> 00:27:28,988 Hər kəs özünü yaxşı hiss etmədiyini sanacaq. 476 00:27:40,684 --> 00:27:42,751 Gəl. Rahat ol. 477 00:27:42,753 --> 00:27:45,788 Tut məndən. 478 00:28:07,260 --> 00:28:10,696 Sağol. 479 00:28:20,123 --> 00:28:22,607 Yaxşıyam. 480 00:28:22,609 --> 00:28:25,711 Qan qoxusu hələ də gəlir. 481 00:28:25,713 --> 00:28:28,213 Bu Eyprl olmalıdır. Ona kömək etməliyik. 482 00:28:28,215 --> 00:28:30,432 Elena, buna risk edə bilmərik. 483 00:28:30,434 --> 00:28:32,451 Onda bunu mən edəcəm. Bağışlayın. 484 00:28:32,453 --> 00:28:37,089 Pastor Yanq barədə bir neçə sözüm var. 485 00:28:38,591 --> 00:28:40,009 Biz nə edirik? 486 00:28:42,933 --> 00:28:44,847 Hələ birinci sinifdə 487 00:28:44,849 --> 00:28:47,566 komanda idmanına marağı olmayan bir uşaq idim. 488 00:28:47,568 --> 00:28:50,402 Mənə təsiri olmayan heç nə ilə ilgilənməzdim. 489 00:28:50,404 --> 00:28:52,604 Komandanın bir parçası olmağın anlamını 490 00:28:52,606 --> 00:28:55,691 mənə öyrədən o idi; 491 00:28:55,693 --> 00:28:58,777 Bir icma. Digərləri üçün 492 00:28:58,779 --> 00:29:00,412 özünü-- 493 00:29:12,407 --> 00:29:15,359 Tanrım! 494 00:29:25,672 --> 00:29:28,055 O mələzi öldürəcəm. 495 00:29:28,057 --> 00:29:29,891 Deymon səni geridə qoyub. Burda qal, ona kömək lazımdır. 496 00:29:29,893 --> 00:29:33,010 Eyprl necə? Mənlikdir, get. 497 00:29:34,136 --> 00:29:35,646 Ambulans çağırmalıyam. 498 00:29:35,648 --> 00:29:36,931 O, yaxşıdır! 499 00:29:36,933 --> 00:29:38,649 Bütün şəhər vurulduğunu gördü. 500 00:29:38,651 --> 00:29:40,635 Ambulans çağırıram. 501 00:29:40,637 --> 00:29:42,620 Elena? 502 00:29:58,453 --> 00:30:00,871 Deymon! 503 00:30:07,212 --> 00:30:08,763 Ou. 504 00:30:14,102 --> 00:30:17,471 Axı nəyə görə? 505 00:30:17,473 --> 00:30:20,057 Yaxşı bilirsən. Ah. 506 00:30:20,059 --> 00:30:22,093 Ha. 507 00:30:22,095 --> 00:30:25,112 Eyprl! 508 00:30:38,327 --> 00:30:41,662 Hələ sağdır, amma qanını içsən öləcək! 509 00:30:41,664 --> 00:30:43,864 Əl çək məndən! Ona bax! 510 00:30:43,866 --> 00:30:46,133 Ona bax, Elena. O ki Eyprldır. 511 00:30:46,135 --> 00:30:48,669 İsti qanını içəcəyin kəs deyil. Dostundur. 512 00:30:55,360 --> 00:30:58,646 Yetimdir, 513 00:30:58,648 --> 00:31:01,148 sənin kimi. 514 00:31:01,150 --> 00:31:03,434 Və qorxur... 515 00:31:03,436 --> 00:31:07,321 eynən sənin kimi. 516 00:31:16,366 --> 00:31:19,083 Lütfən! Mənə dəyməyin! 517 00:31:19,085 --> 00:31:20,668 Kimsə səni incitməyəcək. 518 00:31:20,670 --> 00:31:23,788 İnan mənə. 519 00:31:28,743 --> 00:31:31,879 Sənə ehtiyacı var. 520 00:31:31,881 --> 00:31:33,747 Ona hər şeyi unutdura bilərsən. 521 00:31:33,749 --> 00:31:35,800 Məni niyə yaraladı? 522 00:31:37,719 --> 00:31:40,187 Mən yox, Karolina, bunu sən etməlisən. 523 00:31:40,189 --> 00:31:42,690 Bunu öyrənmənin tək yolu özünün etməndir. 524 00:31:42,692 --> 00:31:45,726 Bacarmaram. Edə bilərsən. 525 00:31:45,728 --> 00:31:48,929 Eləcə ona söylədiklərinə inanmalısan. 526 00:32:00,660 --> 00:32:03,077 Eyprl, mənə qulaq as. 527 00:32:03,079 --> 00:32:05,279 Hər şey yaxşı olacaq. 528 00:32:06,781 --> 00:32:08,999 Bütün bunları aşacaqsan, 529 00:32:09,001 --> 00:32:10,751 mən aşdığım kimi. 530 00:32:10,753 --> 00:32:14,621 Sənə kömək edəcəm. Söz verirəm. 531 00:32:16,291 --> 00:32:18,726 Hər şey yaxşı olacaq. 532 00:32:18,728 --> 00:32:20,845 Mənə kömək edəcəksən. 533 00:32:26,568 --> 00:32:31,305 Sən dəfni burdan izlədin ki, qəmini təklikdə çəkəsən. 534 00:32:33,041 --> 00:32:36,577 Bu gözəl bir xidmət idi. 535 00:32:36,579 --> 00:32:39,130 Hər kəs gözəl sözlər söylədi. 536 00:32:44,502 --> 00:32:46,136 Əsl dəlilik idi. 537 00:32:46,138 --> 00:32:47,838 Səncə bunu necə yazacaqlar? 538 00:32:47,840 --> 00:32:50,257 Merin oğluna qarşı sui-qəsd. 539 00:32:50,259 --> 00:32:51,759 Kilsə şagirdinin başına hava gəlir. 540 00:32:51,761 --> 00:32:54,127 Hey. 541 00:32:54,129 --> 00:32:57,231 Orana nə olub? 542 00:32:58,132 --> 00:32:59,483 Hə... 543 00:32:59,485 --> 00:33:02,436 Qızdostum biraz cizgini aşıb. 544 00:33:09,444 --> 00:33:11,195 Yaxşı cizgidir. 545 00:33:15,283 --> 00:33:16,650 Nə cizgi? 546 00:33:16,652 --> 00:33:18,585 Tatunu görmədinmi? Nəhəng idi. 547 00:33:18,587 --> 00:33:20,320 Onun tatusu yox idi. 548 00:33:20,322 --> 00:33:23,290 Var idi. 549 00:33:47,549 --> 00:33:48,556 "Əziz Eyprl, 550 00:33:48,629 --> 00:33:50,062 "Başına gələnlər üçün üzgünəm. 551 00:33:50,064 --> 00:33:53,315 "Bu vacib bir qurban idi. 552 00:33:53,317 --> 00:33:56,585 "Və qorxuram ki, bu tək qurban deyil. 553 00:33:56,587 --> 00:33:59,004 "Şər hər zaman Mistik Folsu dolaşıb 554 00:33:59,006 --> 00:34:01,390 "və daha böyüyü gəlmək üzərədir. 555 00:34:01,392 --> 00:34:04,343 "Ölümüm gözlənən savaşda ilk ölümdür. 556 00:34:04,345 --> 00:34:06,845 "Qurtuluşa ərdiyimiz zaman səni birdə görəcəm. 557 00:34:06,847 --> 00:34:11,550 O vaxta kimi, Səni sevən atan." 558 00:34:23,814 --> 00:34:25,898 Susuzluğu yatırır. 559 00:34:34,073 --> 00:34:35,740 Əsəbisən. 560 00:34:35,742 --> 00:34:39,578 Elədir. Məni aldatmısan. 561 00:34:39,580 --> 00:34:41,930 Aldatmamışam. Sadəcə deməmişəm. 562 00:34:41,932 --> 00:34:44,583 Yaxşı, Elena, yalan danışmısan. 563 00:34:46,419 --> 00:34:49,888 Elə xoşbəxt idin ki, hər şey yaxşı gedirdi deyə. 564 00:34:49,890 --> 00:34:51,356 Səncə xoşbəxtəm? 565 00:34:51,358 --> 00:34:52,591 Hər şeyi korlamaq istəmirdim. 566 00:34:52,593 --> 00:34:53,876 Cəhənnəmdəsən, 567 00:34:53,878 --> 00:34:55,394 Səninlə bu cəhənnəmi paylaşıram. 568 00:34:55,396 --> 00:34:59,231 Sonra kömək üçün Deymonun yanına gedirsən. 569 00:35:03,102 --> 00:35:05,821 Hə, çünki onun başa düşəcəyini sandım. 570 00:35:05,823 --> 00:35:07,789 Mən başa düşmürəm? Stefan, lütfən... 571 00:35:07,791 --> 00:35:11,460 Onun qanını içdin, Elena. Onun qanını içdin. 572 00:35:11,462 --> 00:35:13,378 Bu sənə mənasız gələ bilər, 573 00:35:13,380 --> 00:35:16,164 mənimçünsə çox şeydir. 574 00:35:16,166 --> 00:35:18,584 Və əminəm ki, Deymon üçün də. 575 00:35:20,336 --> 00:35:23,171 Səni incitmək istəmirdim. 576 00:35:23,173 --> 00:35:25,407 Bağışla. 577 00:35:25,409 --> 00:35:29,261 Nə olar, bağışla məni... 578 00:35:29,263 --> 00:35:32,598 Nədən ağlayıram? 579 00:35:32,600 --> 00:35:35,400 Ağlamaqdan usandım. 580 00:35:35,402 --> 00:35:38,570 Emosiyaların biraz şiddətlənib indi. 581 00:35:38,572 --> 00:35:41,139 Sanki valideynlərim öləndən bəri ağlayırmışam kimi gəlir. 582 00:35:41,141 --> 00:35:45,527 Həyatım...bitməyən dəfn mərasimi kimidir. 583 00:35:46,579 --> 00:35:49,998 İnsanları basdıra-basdıra gedirik, Stefan. 584 00:35:50,000 --> 00:35:52,167 Bilirsən şiddətlənən nədir? 585 00:35:52,169 --> 00:35:55,504 Hüzndür. Ölənləri unuda bilmirəm. 586 00:35:55,506 --> 00:36:01,376 Bütün acılar, sanki məni parçalayacaqlar. 587 00:36:01,378 --> 00:36:03,295 Hey, hey. 588 00:36:04,714 --> 00:36:06,331 Gəl. 589 00:36:07,967 --> 00:36:09,501 Bura gəl. 590 00:36:09,503 --> 00:36:11,420 Hara? 591 00:36:11,422 --> 00:36:15,173 Bir şey edəsiyik. 592 00:36:20,730 --> 00:36:23,015 Burda nə işimiz var? 593 00:36:23,017 --> 00:36:25,234 Xəbərsizəm. 594 00:36:25,236 --> 00:36:26,619 Stefandan soruş. 595 00:36:26,621 --> 00:36:29,521 Stefan. Bu nədir belə? 596 00:36:29,523 --> 00:36:31,907 Anım mərasimini tamamlayacağıq. 597 00:36:31,909 --> 00:36:35,161 Yaralarımızı sarmalıyıq, Deymon. 598 00:36:35,163 --> 00:36:38,030 Hamımızın itirdiklərimiz olub, son vaxtlar. 599 00:36:38,032 --> 00:36:40,216 Biz acılar qarşısında donub qalmışıq. 600 00:36:40,218 --> 00:36:43,368 Onları itələyir, onlarla zarafat edirik, 601 00:36:43,370 --> 00:36:46,172 məhəl qoymuruq. 602 00:36:46,174 --> 00:36:48,591 İndi acılarımızı aşmanın zamanıdır. 603 00:36:50,143 --> 00:36:51,894 Ona görə də çıraq yandırırsan. 604 00:36:51,896 --> 00:36:54,063 Elədir, bunu etməliyik. 605 00:36:54,065 --> 00:36:56,715 Etməli olduğumuz ovçunun kim olduğunu çözmək 606 00:36:56,717 --> 00:36:58,601 və toplu ölümlə bağlı bildiklərini öyrənməkdir. 607 00:36:58,603 --> 00:37:01,904 Edəcəyimiz daha vacib şeylər var. 608 00:37:01,906 --> 00:37:04,857 Bu gecə yox, olmaz. 609 00:37:08,895 --> 00:37:12,448 Bu əmim Zək üçün. 610 00:37:12,450 --> 00:37:15,701 Dostum Leksi, 611 00:37:15,703 --> 00:37:17,870 Alarik üçün. 612 00:37:24,511 --> 00:37:27,463 Bu Viki üçündür. 613 00:37:34,855 --> 00:37:38,057 Atalarımız üçün 614 00:37:38,059 --> 00:37:40,809 mən və Taylerin. 615 00:37:48,568 --> 00:37:52,421 Valideynlərimiz, Viki üçün... 616 00:37:54,491 --> 00:37:57,243 Anna, Cenna. 617 00:37:59,329 --> 00:38:01,380 və Alarik üçün. 618 00:38:06,253 --> 00:38:09,221 Əsla. Mənə görə deyil. 619 00:38:29,976 --> 00:38:34,479 Nənəm üçün. 620 00:38:43,823 --> 00:38:45,874 Bu mənim... 621 00:38:45,876 --> 00:38:49,161 anam, 622 00:38:49,163 --> 00:38:50,662 atam, 623 00:38:50,664 --> 00:38:53,299 və Cenna üçün. 624 00:38:53,301 --> 00:38:56,802 Bütün itirdiklərimiz üçün; 625 00:38:56,804 --> 00:39:01,273 bu şəhərin itirdikləri üçün. 626 00:39:01,275 --> 00:39:03,475 Və...mənim üçün. 627 00:39:03,477 --> 00:39:07,846 Yəqin. 628 00:39:42,215 --> 00:39:45,267 Səmaya çıraqlar uçururlar. 629 00:39:45,269 --> 00:39:47,936 İnana bilirsən? 630 00:39:47,938 --> 00:39:50,689 Yapon çırağı keçmişlə vidalaşmaq rəmzidir. 631 00:39:50,691 --> 00:39:52,524 Sizə isti xəbərlərim var-- 632 00:39:52,526 --> 00:39:55,394 Biz yapon deyilik. 633 00:39:57,163 --> 00:39:59,615 Bilirsən kimdirlər? 634 00:39:59,617 --> 00:40:02,668 Uşaq. 635 00:40:02,670 --> 00:40:04,703 Guya şam yandırmaq hər şeyi çözəcək. 636 00:40:04,705 --> 00:40:06,171 Yaxud dua etmək, 637 00:40:06,173 --> 00:40:08,123 Elenanın qatil vampirlərdən birinə 638 00:40:08,125 --> 00:40:10,575 dönüşməyəcəyinə inanmaq. 639 00:40:10,577 --> 00:40:12,761 Ağılsız, sayıqlayan, 640 00:40:12,763 --> 00:40:16,248 əsəbləşdirən balaca uşaqlar. 641 00:40:16,250 --> 00:40:18,017 Bilirəm nə deyəcəksən. 642 00:40:18,019 --> 00:40:21,637 Beləcə özümü yaxşı hiss edirəm, Deymon. Nə olsun? 643 00:40:21,639 --> 00:40:24,973 Nə vaxta kimi? Bir dəqiqə? Bir gün? 644 00:40:24,975 --> 00:40:27,092 Bu nəyi dəyişir ki? 645 00:40:27,094 --> 00:40:28,760 Sonda 646 00:40:28,762 --> 00:40:31,230 birisini itirdiyiniz zaman, 647 00:40:31,232 --> 00:40:33,115 bütün şamlar, dualar 648 00:40:33,117 --> 00:40:34,867 bir gerçəyi dəyişməyə yetmir. 649 00:40:34,869 --> 00:40:36,985 O gerçəyi ki, sənə qalan 650 00:40:36,987 --> 00:40:40,189 həyatındakı bir dəlikdir. Sevib-itirdiyin 651 00:40:40,191 --> 00:40:43,075 birisinin boş qalan yeri. 652 00:40:43,077 --> 00:40:45,127 Və bir daş. 653 00:40:45,129 --> 00:40:48,047 Üzərinə doğum tarixi həkk olunan. Ki əminəm yanlışdır. 654 00:40:48,998 --> 00:40:52,217 Ahhh. 655 00:40:53,586 --> 00:40:56,755 Sağol, dost. 656 00:40:56,757 --> 00:41:00,008 Məni uşaq-baxıcılığı etməm üçün qoyub getdin. 657 00:41:00,010 --> 00:41:03,145 İndiyə kimi çoxdan çıxıb getməliydim. 658 00:41:03,147 --> 00:41:07,466 Qız mənə qalmadı. Yadındamı? 659 00:41:07,468 --> 00:41:10,819 Burda qalıb qardaşımla savaşıram. 660 00:41:10,821 --> 00:41:13,222 Və uşaqların qeydinə qalıram. 661 00:41:14,974 --> 00:41:17,192 Artıq borclumsan. 662 00:41:28,288 --> 00:41:31,623 Mən də darıxıram, dost. 663 00:41:32,083 --> 00:41:40,796 Çeviri və sinx: Addicted_Azeri www.addic7ed.com