1 00:00:00,672 --> 00:00:03,704 ميستيک فالز اينجا زادگاه منه. 2 00:00:03,706 --> 00:00:05,006 اينجا خونه منه. 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,375 و من. و من. 4 00:00:08,377 --> 00:00:11,312 قرن‌هاست که موجودات فراطبيعي بين ما زندگي ميکنن 5 00:00:11,314 --> 00:00:13,164 خون‌آشامها، گرگنماها 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,815 همزادها، جادوگرا 7 00:00:14,817 --> 00:00:15,850 و حتي دورگه‌ها 8 00:00:15,852 --> 00:00:16,884 و ميرسيم به الينا. 9 00:00:16,886 --> 00:00:17,885 الان اون يکي از ماست 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,153 اون قويه. 11 00:00:19,155 --> 00:00:20,488 اگه کمکش کنيم ميتونه زنده بمونه 12 00:00:20,490 --> 00:00:22,073 حتي نتونست خون منم تو معدش نگه داره 13 00:00:22,075 --> 00:00:23,774 شهر ما هميشه با بقيه متفاوت بوده 14 00:00:23,776 --> 00:00:25,359 استفن، ديگه نميتونم خودمو نگه دارم 15 00:00:25,361 --> 00:00:26,360 از من تغذيه کن 16 00:00:26,362 --> 00:00:28,029 اما الان اتفاقاي عجيب غريبي داره ميفته 17 00:00:28,031 --> 00:00:29,630 که کسي براش توضيحي نداره 18 00:00:29,632 --> 00:00:31,198 چه خالکوبي باحالي. کودوم خالکوبي؟ 19 00:00:31,200 --> 00:00:32,617 خالکوبيشو نديدي؟ 20 00:00:32,619 --> 00:00:34,835 و يه شکارچي جديد اومده 21 00:00:34,837 --> 00:00:37,622 که ميخواد امثال منو بکشه 22 00:01:42,154 --> 00:01:44,605 به خودت زحمت نده. داره فلجت ميکنه. 23 00:02:13,588 --> 00:02:18,775 Subtitle by Foojiano www.bia2bestdl.net/ 24 00:02:56,311 --> 00:02:58,545 روز خوبيه براي بحران ميانسالي. 25 00:02:58,547 --> 00:03:01,315 164 سال به نظرم ديگه وقتشه واقعا 26 00:03:01,317 --> 00:03:05,403 تغييرات الينا به خون‌آشام يه خرده دپرس کننده شده 27 00:03:05,405 --> 00:03:06,821 ميخوام کمکش کنم که يه ذره خوش بگذرونه 28 00:03:06,823 --> 00:03:09,490 اوني که عرضه انجام دادن کاريو نداره، به بقيه يادش ميده 29 00:03:10,693 --> 00:03:13,861 هنوزم که با هم درگيريم. 30 00:03:13,863 --> 00:03:15,780 خيلي خب. کجا ميري؟ 31 00:03:15,782 --> 00:03:18,916 ديشب شکارچيه زهر گرگنمايي تايلر لاکوود رو از بدنش کشيده بيرون 32 00:03:18,918 --> 00:03:22,536 درواقع سم کشتن خون‌آشام رو تو يه شيشه داره 33 00:03:22,538 --> 00:03:24,755 من ميرم که پيداش کنم و بخورمش 34 00:03:24,757 --> 00:03:26,507 باهات ميام. کمکتو نميخوام. 35 00:03:26,509 --> 00:03:29,343 فقط ميخوام مرتيکه رو بکشم و از شهر بزنم بيرون. 36 00:03:30,212 --> 00:03:31,595 قرار همين بود ديگه؟ 37 00:03:31,597 --> 00:03:33,597 هرکي که الينا انتخابش نکرد، از اينجا ميره؟ 38 00:03:33,599 --> 00:03:34,632 اين واسه قبل از خون‌آشام شدنش بود. 39 00:03:34,634 --> 00:03:36,016 و منم موندم که کمک کنم. 40 00:03:36,018 --> 00:03:38,135 ولي اينکه با مشت اومدي تو صورتم، نشونه اولي بود... 41 00:03:39,438 --> 00:03:40,438 که ديگه کسي نميخواد من اينجا باشم. 42 00:03:40,440 --> 00:03:42,223 ببين، تو خونتو دادي به دوس‌دختر من 43 00:03:42,225 --> 00:03:44,091 منم با مشت اومدم تو صورتت. 44 00:03:44,093 --> 00:03:45,526 حقت بود. 45 00:03:45,528 --> 00:03:46,727 چرا انقد بچه‌بازي درمياري؟ 46 00:03:46,729 --> 00:03:48,395 نه برادر من، بچه بازي اين بود که 47 00:03:48,397 --> 00:03:51,649 قبل اينکه شکارچيو بکشم، از اينجا بزنم به چاک 48 00:03:57,906 --> 00:04:00,708 اينکه جاي قديمي بوسيدنمون داريم اينکارو ميکنيم يه جوريه 49 00:04:00,710 --> 00:04:03,610 مرسي که اينکارو ميکني 50 00:04:03,612 --> 00:04:04,829 هيچ چيز ديگه‌اي تو معدم نميمونه. 51 00:04:04,831 --> 00:04:07,164 مشکلي ني. من زندگيمو مديونتم. يادته؟ 52 00:04:07,166 --> 00:04:08,916 آره، ولي من استفن رو مجبور نکردم نجاتت بده 53 00:04:08,918 --> 00:04:12,086 که من ازت به عنوان بانک خون استفاده کنم. 54 00:04:12,088 --> 00:04:16,223 الينا، خواهش ميکنم بذار اينکارو واست انجام بدم. 55 00:04:39,281 --> 00:04:41,115 کافي بود واست؟ 56 00:04:42,501 --> 00:04:43,667 نه. 57 00:04:44,619 --> 00:04:45,920 اما اگه بيشتر بخورم 58 00:04:45,922 --> 00:04:47,037 ميترسم نتونم جلوي خودمو بگيرم. 59 00:04:48,423 --> 00:04:50,257 بيا. 60 00:04:57,132 --> 00:04:58,165 مرسي 61 00:05:04,639 --> 00:05:08,442 واقعا فک ميکني که مدرسه بهترين جاييه که بايد باشي؟ 62 00:05:08,444 --> 00:05:10,644 شکارچيه ميدونه که ديمن خون‌آشامه. 63 00:05:10,646 --> 00:05:12,530 و اينکه من ديمن رو ميشناسم. 64 00:05:12,532 --> 00:05:14,648 اگه تو خونه قايم شم بيشتر مشکوکه. 65 00:05:14,650 --> 00:05:17,684 بعدشم، من دلم ميخواد اينجا باشم. 66 00:05:17,686 --> 00:05:18,953 سال آخرمه. 67 00:05:18,955 --> 00:05:20,788 تا اينجاشو اومدم. 68 00:05:20,790 --> 00:05:23,324 عمرا قبل فارغ التحصيلي جا نميزنم. 69 00:05:29,332 --> 00:05:30,631 براي شهر ساعت خاموشي تعيين کردن؟ 70 00:05:30,633 --> 00:05:33,167 تايلر جلوي نصف شهر تير خورد 71 00:05:33,169 --> 00:05:34,868 همه يه خرده ترسيدن. 72 00:05:34,870 --> 00:05:37,721 واي که اگه جريان اصليو ميدونستن 73 00:05:42,543 --> 00:05:43,894 شما دوتا ديگه کي هستين؟ 74 00:05:43,896 --> 00:05:45,346 تايلر، مشکلي ني 75 00:05:45,348 --> 00:05:46,981 براي محافظت از تو اينجان. 76 00:05:46,983 --> 00:05:50,501 بازم محافظ؟ نه دقيقا 77 00:05:52,687 --> 00:05:53,737 اونا درگه‌ن 78 00:05:53,739 --> 00:05:55,055 وسطاي راه شيکاگو بودم 79 00:05:55,057 --> 00:05:56,540 که شنيدم بهت حمله شده 80 00:05:56,542 --> 00:05:59,777 اميدوارم بودم براي هميشه از ميستيک فالز رفته بودم، ولي نشد که 81 00:05:59,779 --> 00:06:01,028 خوبه که واست مهمم. 82 00:06:01,030 --> 00:06:03,497 واسم مهم نيستي. من بايد تورو بخاطر 83 00:06:03,499 --> 00:06:06,483 اون حرکتي که روم زدين ميکشتم 84 00:06:06,485 --> 00:06:07,868 قلبو متوقف کردين 85 00:06:07,870 --> 00:06:09,903 منو گذاشتين تو تابوت، تا بپوسم 86 00:06:09,905 --> 00:06:12,039 آره، ولي تو هم از بدن من به عنوان راه فرار استفاده کردي 87 00:06:12,041 --> 00:06:14,124 بعدشم دوس دخترمو بوسيدي. پس شايد ير به ير باشيم. 88 00:06:14,126 --> 00:06:15,459 حتي نزديک ير به ير بودنم نيستيم. 89 00:06:17,879 --> 00:06:20,481 ولي شما دورگه‌ها رو به انقراضين 90 00:06:20,483 --> 00:06:21,515 ديگه نميتونم دورگه بيشتري بوجود بيارم 91 00:06:21,517 --> 00:06:22,916 و نميذارم کسي دورگه‌هايي که واسم موندن رو 92 00:06:22,918 --> 00:06:24,385 از بين ببره 93 00:06:25,520 --> 00:06:28,639 فرض کن که باديگارداي جديدتن 94 00:06:45,440 --> 00:06:47,958 اولين باريه که برگشتيم به کلاس آلاريک. 95 00:06:47,960 --> 00:06:51,161 تازه ساعت اوله و من آمادم که هاي هاي گريه کنم 96 00:06:51,163 --> 00:06:52,963 بچه‌ها صبح بخير 97 00:06:52,965 --> 00:06:54,882 و به همين راحتي 98 00:06:54,884 --> 00:06:56,550 ديگه احساساتي نيستم. 99 00:06:56,552 --> 00:06:58,669 دارم يه مهموني ضد اين خاموشي مسخره ميگيرم 100 00:06:58,671 --> 00:06:59,753 تو خونه جديدم... 101 00:06:59,755 --> 00:07:00,804 که از زنگ پنجم شروع ميشه 102 00:07:00,806 --> 00:07:02,222 و تا هرموقع که بخوايم هس 103 00:07:02,224 --> 00:07:04,008 تو هم ميتوني بياي الينا 104 00:07:04,010 --> 00:07:05,342 اگه ميخواي آشتي کنيم 105 00:07:05,344 --> 00:07:07,461 خيلي سخته ميدوني؟ 106 00:07:07,463 --> 00:07:09,796 ديگه من امروز تو مود بخشيدنم 107 00:07:09,798 --> 00:07:11,982 خونه جديد، آره؟ 108 00:07:11,984 --> 00:07:13,600 برادرت از خونه‌ش پرتت کرد بيرون؟ 109 00:07:13,602 --> 00:07:14,935 اون منو ننداخت بيرون. خودم اونجا رو ترک کردم. 110 00:07:14,937 --> 00:07:18,489 يعني تنها کسي که روي زمين تورو دوست داشت رو ول کردي؟ 111 00:07:21,693 --> 00:07:24,278 دوس پسرت يه بار منو دوست داشت. 112 00:07:24,280 --> 00:07:27,014 البته خيلي بيشتر از يه بار. 113 00:07:27,016 --> 00:07:30,200 ربکا، چرا هنوز اينجايي؟ 114 00:07:30,202 --> 00:07:31,818 جايي نداري که بري؟ 115 00:07:31,820 --> 00:07:33,420 تاريخ کلاس مورد علاقمه. 116 00:07:33,422 --> 00:07:36,123 اصن آقاي سالتزمن کجاس؟ 117 00:07:36,125 --> 00:07:38,625 هه درسته 118 00:07:38,627 --> 00:07:40,177 من کشتمش. 119 00:07:51,387 --> 00:07:54,108 نفس بکش. نفس بکش. 120 00:07:54,110 --> 00:07:55,642 تاحالا خشم اينجوري رو تجربه نکرده بودي 121 00:07:55,644 --> 00:07:56,694 ازش متنفرم 122 00:07:56,696 --> 00:07:58,612 فک نميکردم توانايي متنفر بودن رو داشته باشم 123 00:07:58,614 --> 00:08:01,348 ولي ازش متنفرم و متنفرم که ازش متفنرم 124 00:08:02,734 --> 00:08:03,901 اون شکارچيه‌س 125 00:08:07,122 --> 00:08:08,372 اينجا چه غلطي ميکنه؟ 126 00:08:08,374 --> 00:08:09,740 اون جرميه. 127 00:08:09,742 --> 00:08:11,658 نه. نه. نه. نه 128 00:08:11,660 --> 00:08:14,578 تو به اين برس. 129 00:08:14,580 --> 00:08:16,630 منم هواي اونو دارم. 130 00:08:31,763 --> 00:08:32,813 اينجايي. 131 00:08:32,815 --> 00:08:35,182 ربکا منو فرستاد که ببينم حالت خوبه يا نه 132 00:08:35,184 --> 00:08:37,184 هدر، من حالم خوبه. 133 00:08:39,237 --> 00:08:40,771 ولي من خوب نيستم. 134 00:08:51,199 --> 00:08:52,499 الينا، مشکلي هس؟ 135 00:08:53,451 --> 00:08:55,452 داره گشنت ميشه؟ 136 00:08:55,454 --> 00:08:57,171 نه، برو گمشو 137 00:08:57,173 --> 00:08:59,673 آخه خيلي خوشمزس 138 00:09:01,676 --> 00:09:02,676 تو نبايد اينجا باشي. 139 00:09:02,678 --> 00:09:04,428 اينجا مدرسه منه. اين زندگي منه. 140 00:09:04,430 --> 00:09:06,346 نميذارم تو خرابش کني. 141 00:09:06,348 --> 00:09:07,881 اين الان مدرسه منم هس. زندگي منم هس. 142 00:09:07,883 --> 00:09:10,250 شايد تويي که نبايد اينجا باشي. 143 00:09:10,252 --> 00:09:12,469 و منم گوش وايساده بودم و شنيدم 144 00:09:12,471 --> 00:09:15,889 که يه شکارچي خون‌آشام تو راهرواي مدرسه اينور اونور ميره 145 00:09:15,891 --> 00:09:18,725 چقد واست ناجور ميشه 146 00:09:21,479 --> 00:09:22,813 زنگ ورزش ميبينمت. 147 00:09:24,032 --> 00:09:25,783 فک کنم امروز قراره خرس وسط بازي کنيم. 148 00:09:33,061 --> 00:09:36,522 ميشه بگين شما کي هستين و من چرا اينجام؟ 149 00:09:36,524 --> 00:09:38,174 البته خوشحالم که کلاس زيست رو پيچيدم ولي ... 150 00:09:38,176 --> 00:09:39,509 من تاريخچه خونوادگيت رو بررسي کردم 151 00:09:39,511 --> 00:09:42,579 تو و خواهرت خيلي بلا سرتون اومده 152 00:09:44,365 --> 00:09:45,782 تو چيکاره‌اي؟ مددکار اجتماعي؟ 153 00:09:45,784 --> 00:09:46,783 به تو چه؟ 154 00:09:46,785 --> 00:09:49,202 چون تو اينو ديدي. 155 00:09:52,873 --> 00:09:55,341 خالکوبيه خب. مگه چيه؟ 156 00:09:55,343 --> 00:09:58,328 نه، من به اين ميگم علامت شکارچي. 157 00:09:58,330 --> 00:09:59,846 درواقع شکارچي خون‌آشام. 158 00:10:01,015 --> 00:10:02,348 شکارچي خون‌آشام؟ 159 00:10:02,350 --> 00:10:04,467 هه، ببخشيدا آقا ولي... 160 00:10:04,469 --> 00:10:06,603 جرمي، من تاريخچه خونوادت رو توي اين شهر ميدونم. 161 00:10:06,605 --> 00:10:10,556 اينکه خودتو ميزني به نفهمي باعث ميشه فقط احمق به نظربياي 162 00:10:12,192 --> 00:10:15,094 چرا اينا رو به من ميگي؟ من حتي تورو نميشناسم. 163 00:10:15,096 --> 00:10:16,262 چون اين براي همه نامرئيه 164 00:10:16,264 --> 00:10:20,116 غير شکارچيا يا کسايي که پتانسيلشو دارن 165 00:10:21,368 --> 00:10:22,568 برام يه خون‌آشام پيدا کن. 166 00:10:22,570 --> 00:10:25,238 بت آموزش ميدم. ياد ميدم که چجوري کار منو انجام بدي. 167 00:10:25,240 --> 00:10:26,706 من طرفاي هادسنم. نزديک جاده 13. 168 00:10:26,708 --> 00:10:28,274 تا موقعي که خون‌آشام پيدا نکردي، اونجا نيا 169 00:10:28,276 --> 00:10:30,126 خب من چجوري پيداشون کنم؟ 170 00:10:30,128 --> 00:10:33,129 چرا براي شروع از اون دوستت که گردنش بانداژ شده نميپرسي؟ 171 00:11:21,096 --> 00:11:22,261 تلاشت براي روز اول شجاعانه بود. 172 00:11:22,263 --> 00:11:24,547 اگه بخواي بري خونه کسي نميگه چرا. 173 00:11:24,549 --> 00:11:25,664 نميخوام برم خونه. 174 00:11:25,666 --> 00:11:28,167 دلم ميخواد چوب بلوط سفيد رو بردارم و بکشمش. 175 00:11:28,169 --> 00:11:30,386 يني انقد عصباني‌م. اون حس کشتن بهم القا ميکنه. 176 00:11:30,388 --> 00:11:32,605 چطوره که کشتن‌ها رو بسپريم به ديمن؟ 177 00:11:32,607 --> 00:11:35,274 بعد چيکار کنيم؟ تا موقعي که بميره بش محل نديم؟ 178 00:11:35,276 --> 00:11:36,859 ببين، داره سعي ميکنه که نسبت به خودش حس بهتري داشته باشه 179 00:11:36,861 --> 00:11:37,944 ميدونه که همه ازش متنفرن 180 00:11:37,946 --> 00:11:38,978 براي همين سعي ميکنه که اون بيشتر متنفر باشه. 181 00:11:38,980 --> 00:11:40,229 ببين چي ميگم 182 00:11:40,231 --> 00:11:42,315 بيا بقيه امروزو بپيچيم 183 00:11:42,317 --> 00:11:43,866 يه ذره خوش بگذرونيم. به نظرم 184 00:11:43,868 --> 00:11:46,452 تفريح امروز خيلي کمه. 185 00:11:48,822 --> 00:11:50,656 آره. خب باشه. 186 00:11:51,625 --> 00:11:53,376 ميريم مهمونيش و بهش نشون ميديم 187 00:11:53,378 --> 00:11:54,627 که نميتونه منو بترسونه. 188 00:11:55,862 --> 00:11:58,965 فقط اول بايد برم خونه و لباسامو عوض کنم 189 00:12:04,004 --> 00:12:06,472 به نظرت يه ذره نامتعادل نيست؟ 190 00:12:06,474 --> 00:12:10,560 چرا. داره همه احساساتشو به خشم تبديل ميکنه. 191 00:12:10,562 --> 00:12:12,261 اينجوري حس ميکنه که يه هدفي داره. 192 00:12:12,263 --> 00:12:14,814 منم قديما اينکارو ميکردم. ميدوني، وقتي که... 193 00:12:14,816 --> 00:12:16,516 آدما رو تيکه پاره ميکردي؟ آره 194 00:12:16,518 --> 00:12:18,985 بايد با اين قضيه کنار بياد 195 00:12:18,987 --> 00:12:22,522 باهاش روبرو بشه. تا بعدش بتونه بيخيالش شه. 196 00:12:23,608 --> 00:12:25,575 کارتو بلدي. ميدونستي؟ 197 00:12:25,577 --> 00:12:28,361 زندگي خون‌آشامي منونجات دادي. الانم داري زندگي اونو نجات ميدي. 198 00:12:28,363 --> 00:12:31,114 بايد درموردش کتاب بنويسي. تو برنامه تلويزيوني درموردش حرف بزني. 199 00:12:37,921 --> 00:12:40,760 پس اينجا قايم شده بودي آره؟ 200 00:12:42,042 --> 00:12:43,042 هيلي؟ 201 00:12:43,044 --> 00:12:44,743 سلام گرگي 202 00:12:49,633 --> 00:12:52,135 عوضي. فک ميکردم کلاوس تورو کشته 203 00:12:53,220 --> 00:12:54,520 بايد زنگ ميزدم. 204 00:12:54,522 --> 00:12:58,141 از يدک کِشت تو فلوريدا که توش زندگي ميکردي؟ خالي بند! 205 00:12:59,259 --> 00:13:01,611 تهه بچه مايه‌داري. 206 00:13:01,613 --> 00:13:03,896 اين همه توي آپلاچيان تو رو زنجير بستم 207 00:13:03,898 --> 00:13:05,198 هرباري که ميخواستي گرگنما بشي راهنماييت ميکردم 208 00:13:05,200 --> 00:13:06,566 کمکت کردم که ارتباطت با کلاوس قطع بشه 209 00:13:06,568 --> 00:13:08,151 ميتونستي داستان واقعي زندگيتو بم بگي 210 00:13:08,153 --> 00:13:10,069 نميخواستم کسي دنبالم برگرده 211 00:13:11,271 --> 00:13:12,738 گرگنماها نزديک کلاوس امن نبودن 212 00:13:12,740 --> 00:13:14,707 تو هم نبايد اينجا باشي 213 00:13:14,709 --> 00:13:16,993 دورگه‌هاش دوروبر اين خونه‌ن. خودشم همينطور. 214 00:13:16,995 --> 00:13:19,328 ميدونم. يکي از دورگه‌هاش 215 00:13:19,330 --> 00:13:21,047 با گروهيه که باهاشون بودم. 216 00:13:21,049 --> 00:13:23,416 اون بهم زنگ زد و گف که کلاوس داره ميره 217 00:13:23,418 --> 00:13:26,002 از يه پسري به اسم تايلر محافظت کنه و 218 00:13:26,004 --> 00:13:27,553 من فک کردم چقد احتمالش هس؟ 219 00:13:31,592 --> 00:13:33,476 حداقل کاري که ميتوني بکني اينه که 220 00:13:33,478 --> 00:13:35,928 يه خرده ويسکي باکلاس پولداري واسم بريزي 221 00:13:36,930 --> 00:13:38,097 حتما. 222 00:13:39,299 --> 00:13:41,267 با کمال ميل. 223 00:13:47,991 --> 00:13:49,826 چرا انقد مرموز بودي؟ 224 00:13:49,828 --> 00:13:51,360 بيا تو. درو ببند. 225 00:13:53,413 --> 00:13:54,864 بگو که اون بمب نيست. 226 00:13:54,866 --> 00:13:56,749 باشه. يه بچه گربه‌س. 227 00:13:56,751 --> 00:13:59,919 يه بچه گربه ماماني که منفجر ميشه 228 00:13:59,921 --> 00:14:01,587 چرا به برادرت زنگ نزدي؟ 229 00:14:01,589 --> 00:14:04,757 چون مغرور و کله شقم و ... 230 00:14:04,759 --> 00:14:07,593 ايول ديگه تو هم اينجا بودي. 231 00:14:07,595 --> 00:14:09,378 بيا ديگه. بت آسيبي نميرسه. 232 00:14:09,380 --> 00:14:11,397 فقط بايد خيلي حرفه‌اي 233 00:14:11,398 --> 00:14:12,465 سر اين تير رو ببري. 234 00:14:12,467 --> 00:14:15,268 خودمم ميتونستم اينکارو بکنم ولي اگه تکون بخورم... 235 00:14:21,808 --> 00:14:23,693 باشه. 236 00:14:27,531 --> 00:14:28,698 باشه. 237 00:14:30,868 --> 00:14:33,319 چقد کشيش يانگ رو ميشناختي؟ 238 00:14:33,321 --> 00:14:35,071 يکي از مريضام بود. 239 00:14:35,073 --> 00:14:36,489 خيلي مرد خوبي بود. 240 00:14:36,491 --> 00:14:37,823 مرد خوب ديوونه. 241 00:14:37,825 --> 00:14:40,326 يه نامه نوشته درمورد قربوني شدن 242 00:14:40,328 --> 00:14:42,528 و شروع جنگ توي ميستيک فالز. 243 00:14:45,966 --> 00:14:48,918 منظورش چيه که پ "يه شيطان بزرگتر توراهه؟" 244 00:14:48,920 --> 00:14:51,537 به اندازه کافي اينجا شيطان بزرگ داريم. 245 00:14:51,539 --> 00:14:53,673 نه بابا. 246 00:14:58,312 --> 00:15:01,097 حالا چرا تو افتادي دنبال اين شکارچيه؟ 247 00:15:01,099 --> 00:15:02,848 استفن امتحان فيزيک داره! 248 00:15:04,184 --> 00:15:06,736 برادر خوبي هستي. 249 00:15:07,533 --> 00:15:08,605 من برادر بده‌م. 250 00:15:08,606 --> 00:15:11,056 تو به يه بمب وصلي وقتي که استفن داره با 251 00:15:11,058 --> 00:15:12,942 دختري که قلبتو شيکوند، خاله‌بازي ميکنه 252 00:15:12,944 --> 00:15:14,860 و خيلي خوب داري نقش بازي ميکني 253 00:15:14,862 --> 00:15:16,996 که انگار حالت گرفته نشده. 254 00:15:19,116 --> 00:15:22,084 خيلي خب. فک کنم رديفه. 255 00:15:27,291 --> 00:15:29,258 مت سلام. 256 00:15:32,179 --> 00:15:33,746 يه مهموني کوچولو گرفتم. 257 00:15:33,748 --> 00:15:36,098 زنگ آخرو بپيچون و بيا 258 00:15:38,852 --> 00:15:40,720 ببين، ميدونم که هنوز عصبانيي 259 00:15:40,722 --> 00:15:42,605 که روي پل منحرفت کردم. 260 00:15:42,607 --> 00:15:45,358 اما سعي کن بفهمي. آلاريک برادرم رو کشته بود. 261 00:15:45,360 --> 00:15:48,728 بعدشم ميخواست منو بکشه. من بايد يه کاري براي متوقف کردنش ميکردم. 262 00:15:52,582 --> 00:15:54,784 نميخواستم به تو صدمه بزنم. 263 00:16:09,633 --> 00:16:12,418 گفتي قضيه گردنت چي بود؟ 264 00:16:12,420 --> 00:16:14,637 کبودي بخاطر بوسيدن شديد؟ 265 00:16:19,593 --> 00:16:21,177 دوس دخترت وحشيه‌ها 266 00:16:21,979 --> 00:16:23,679 کيه که ميذاري ازت تغذيه کنه؟ 267 00:16:23,681 --> 00:16:25,064 نميدونم راجع به چي حرف ميزني 268 00:16:25,066 --> 00:16:26,465 نميدونم اين از کجا اومده. 269 00:16:26,467 --> 00:16:28,901 مطمئني؟ 270 00:16:28,903 --> 00:16:30,686 بهم بگو که کدوم يکي 271 00:16:30,688 --> 00:16:32,989 از دوستاي دبيرستانيت خون‌خواره. 272 00:16:35,492 --> 00:16:37,193 اون... 273 00:16:37,195 --> 00:16:38,811 ربکاس. 274 00:16:38,813 --> 00:16:40,663 ربکا مايکلسن. 275 00:16:42,649 --> 00:16:44,283 مرسي. 276 00:16:44,285 --> 00:16:47,453 وقتي که بهوش بياي اون ديگه رفته. 277 00:16:57,878 --> 00:16:59,595 اميدوارم بعدا اينا رو جم و جور هم بکني 278 00:16:59,597 --> 00:17:02,465 براي اينکه تا آخر مهموني ربکا دووم بيارم، مشروب ميخوام. 279 00:17:02,466 --> 00:17:05,468 مشروباي تو از استفن بهترن. 280 00:17:05,470 --> 00:17:08,804 تو کشو بالائي اون کمده. 281 00:17:08,806 --> 00:17:10,356 مرسي. 282 00:17:17,697 --> 00:17:20,850 تو کشوي لباس زيرت مشروباتو نگه ميداري؟ 283 00:17:20,852 --> 00:17:22,151 نه 284 00:17:23,570 --> 00:17:25,204 دنبال مشروب نميگشتي مگه نه؟ 285 00:17:26,740 --> 00:17:27,873 فک ميکني که من واقعا 286 00:17:27,875 --> 00:17:29,024 آخرين چوب بلوط سفيد رو 287 00:17:29,026 --> 00:17:32,711 جايي ميذارم که هر خون‌آشامي راحت بتونه بياد و برش داره؟ 288 00:17:35,215 --> 00:17:36,549 چه بلايي سرت اومده؟ 289 00:17:36,551 --> 00:17:37,883 شکارچي نکبت 290 00:17:37,885 --> 00:17:40,252 ميدوني امروز تو مدرسه من بود؟ 291 00:17:40,254 --> 00:17:41,387 آره. جرمي بهم گف. 292 00:17:41,389 --> 00:17:43,639 چي شد که با جرمي حرف زدي؟ 293 00:17:43,641 --> 00:17:44,807 نگران نباش. 294 00:17:44,809 --> 00:17:47,393 ديمن، اونو وارد اين قضيه نکن. 295 00:17:47,395 --> 00:17:50,429 خداي نکرده فک کنم اين يه بار بدردمون ميخوره. 296 00:17:53,733 --> 00:17:56,268 براي کل نمايش ميموني يا اينکه .... 297 00:17:57,904 --> 00:18:00,156 من اون چوب رو پيدا ميکنم. 298 00:18:04,244 --> 00:18:06,829 برام خون‌آشام اوردي؟ 299 00:18:06,831 --> 00:18:10,449 نه، ولي ميدونم کجا ميتوني يه دونه پيدا کني. 300 00:18:12,819 --> 00:18:14,920 يه دکتري هس به اسم مرديث فل. 301 00:18:14,922 --> 00:18:17,039 توي جراحي که انجام ميده از خون خون‌آشام استفاده ميکنه. 302 00:18:17,041 --> 00:18:18,591 فک کنم با يکيشون يه قراري گذاشته. 303 00:18:18,593 --> 00:18:19,792 خون خودشو ميده و خون اونو ميگيره. 304 00:18:19,794 --> 00:18:21,427 ميبيني. مشکل همينجاس. 305 00:18:21,429 --> 00:18:23,379 وقتي يه شهر از يه خون‌آشام حفاظت ميکنه. 306 00:18:23,381 --> 00:18:24,663 خبرش پخش ميشه. خون‌آشاماي بيشتري ميان. 307 00:18:24,665 --> 00:18:25,848 تغذيه ميکنن. آدما رو خون‌آشام ميکنن. 308 00:18:25,850 --> 00:18:27,883 و سه سوت تعدادشون زياد ميشه. 309 00:18:27,885 --> 00:18:29,218 به عنوان مثال، دبيرستانت 310 00:18:29,220 --> 00:18:30,352 پر از خون‌آشامه. 311 00:18:31,438 --> 00:18:32,605 حتي يکيشونم مهموني گرفته. 312 00:18:32,607 --> 00:18:34,106 الان داريم ميريم اونجا؟ 313 00:18:34,108 --> 00:18:35,774 نه، الان ميريم بيمارستان. 314 00:18:35,776 --> 00:18:38,844 تا موقعي که بچه‌ها تو مهموني مشروب بخورن 315 00:18:38,846 --> 00:18:40,980 نقشه‌م پيش ميره. 316 00:18:40,982 --> 00:18:43,032 تا غروب خورشيد همشون ميميرن. 317 00:18:56,463 --> 00:18:58,297 لازم نبود کسي به داخل دعوتمون کنه 318 00:18:58,299 --> 00:18:59,915 دارم فک ميکنم که قبلا کي اينجا زندگي ميکرد 319 00:18:59,917 --> 00:19:02,051 يا کي اينجا مرده 320 00:19:05,639 --> 00:19:07,089 باز داري روش تمرکز ميکني. 321 00:19:07,091 --> 00:19:10,809 نه، فقط بيصدا دارم حس تنفرمو ابراز ميکنم. 322 00:19:12,846 --> 00:19:14,897 اين مال منه. 323 00:19:16,099 --> 00:19:17,766 مرسي. 324 00:19:17,768 --> 00:19:19,235 چرا يه خرده مشروب نميخوري؟ 325 00:19:19,237 --> 00:19:21,487 کمکت ميکنه که بيخيال شي. 326 00:19:27,327 --> 00:19:28,444 ايپرل اينجاس. 327 00:19:30,196 --> 00:19:31,697 ميرم بهش سلام کنم. 328 00:19:31,699 --> 00:19:34,066 منم ميرم يه چيزي قويتر از آبجو پيدا کنم. 329 00:19:34,068 --> 00:19:35,417 مرسي. 330 00:19:38,738 --> 00:19:40,956 من مهموني ربکا رو پيچيدم. 331 00:19:43,209 --> 00:19:45,177 چرا انقد مرد اينجاس؟ 332 00:19:46,046 --> 00:19:47,079 دورگه‌ن 333 00:19:47,081 --> 00:19:49,131 محکوم به حبس خونگيم 334 00:19:49,133 --> 00:19:51,583 کي گفته؟ مامانت؟ بيا يواشکي در ريم... 335 00:19:51,585 --> 00:19:54,136 مامانم نه، کارولاين 336 00:19:57,256 --> 00:19:59,391 شوخي ميکني. 337 00:19:59,393 --> 00:20:00,643 کلاوس؟ 338 00:20:04,764 --> 00:20:06,231 تو جديدي. 339 00:20:07,734 --> 00:20:10,102 و از لهجه‌ت حدس ميزنم که 340 00:20:10,104 --> 00:20:11,904 تو از اون قديميايي. کلاوس. 341 00:20:11,906 --> 00:20:15,207 شهرتم به گوش همه رسيده. اميدوارم همش چيزاي بد نباشه. 342 00:20:15,209 --> 00:20:17,793 يه خرده‌ش بده. بيشتر تنفرآوره. 343 00:20:19,829 --> 00:20:21,830 پس تو يکي از دوستاي تايلري. 344 00:20:21,832 --> 00:20:23,916 عجيبه که 345 00:20:23,918 --> 00:20:25,584 هيچوخ درمورد حرفي نزده. 346 00:20:27,420 --> 00:20:29,287 تو بايد مهمونيو بري. 347 00:20:29,289 --> 00:20:30,422 منم اينجا اوکيم. 348 00:20:30,424 --> 00:20:34,810 ولي ترجيح ميدم که پيش تو باشم. 349 00:20:34,812 --> 00:20:38,764 باور کن که پيش من اصن بت خوش نميگذره. 350 00:20:42,485 --> 00:20:45,437 و فک کنم که ميدونم چرا. 351 00:20:54,614 --> 00:20:56,865 سلام. الينا. 352 00:20:56,867 --> 00:20:58,584 خدا رو شکر بالاخره يکيو ميشناسم. 353 00:20:58,586 --> 00:21:00,819 خوشحالم که اومدي. تشنه‌اي؟ 354 00:21:00,821 --> 00:21:04,322 قديما واسم قصه ميخوندي که خوابم ببره 355 00:21:04,324 --> 00:21:06,208 الان دستم آبجو ميدي. 356 00:21:06,210 --> 00:21:08,210 درستشم همينه ديگه. 357 00:21:13,016 --> 00:21:15,634 اگه بابام الان منو ميديد. 358 00:21:16,502 --> 00:21:18,170 حالت چطوره؟ 359 00:21:21,524 --> 00:21:24,276 فعلا توي مرحله انکارم... 360 00:21:25,362 --> 00:21:27,446 تئوريهاي خيانت رو تو ذهنم بررسي ميکنم. 361 00:21:29,866 --> 00:21:32,067 اولين آخرهفته‌اي که از مدرسه شبانه‌روزي اومدم خونه 362 00:21:32,069 --> 00:21:34,403 پدرم بوي سيگارو روي لباسام حس کرد 363 00:21:34,405 --> 00:21:36,372 حتي قبل از اينکه پامو بذارم توي خونه. 364 00:21:36,374 --> 00:21:38,907 اگه تو خونه بوي گاز ميومد، ميفهميد 365 00:21:38,909 --> 00:21:42,127 يني به نظر تو اين يه تصادف نبوده؟ 366 00:21:42,129 --> 00:21:43,545 ميدونم که کسي بازرسي نميکنه 367 00:21:43,547 --> 00:21:45,197 و همه ميگن که يه تصادف بوده 368 00:21:45,199 --> 00:21:48,050 ولي با تيراندازي توي کليسا به نظرمياد که... 369 00:21:48,052 --> 00:21:51,036 يه اتفاقهاي بدي درجريانه مگه نه؟ 370 00:21:51,038 --> 00:21:53,505 انگار اين شهر نفرين‌شدس. ميدوني؟ 371 00:21:54,591 --> 00:21:56,642 ايپرل، چرا نميري يه چرخي تو خونه بزني 372 00:21:56,644 --> 00:21:58,844 منم يه ذره ديگه ميام پيشت. 373 00:21:58,846 --> 00:22:00,145 باشه. 374 00:22:02,882 --> 00:22:04,600 يادم رف که دعوتمو پس بگيرم؟ 375 00:22:04,602 --> 00:22:06,018 تو خونه‌ي پدرشو منفجر کردي 376 00:22:06,020 --> 00:22:07,403 تا انتقامتو از شورا بگيري؟ 377 00:22:08,321 --> 00:22:09,688 شوراي پير خرفت 378 00:22:09,690 --> 00:22:11,156 براي من هيچ اهميتي نداره. 379 00:22:11,158 --> 00:22:14,076 تو مياي تو خونه من، بهم تهمت بيخود ميزني، 380 00:22:14,078 --> 00:22:16,578 و بعد انقد پررويي که آبجوي منم ميخوري؟ 381 00:22:24,204 --> 00:22:25,788 حلقه‌م. 382 00:22:28,741 --> 00:22:30,242 پسش بده. 383 00:22:30,244 --> 00:22:31,710 خودت بگيرش. 384 00:22:33,046 --> 00:22:34,430 نه! 385 00:23:11,336 --> 00:23:12,503 اينو ديمن بهت داد؟ 386 00:23:12,505 --> 00:23:14,806 آره، با اکراه 387 00:23:14,808 --> 00:23:17,725 استفن، اون... اون بس نميکنه. 388 00:23:17,727 --> 00:23:20,812 همش ميخواد بهم فشار بياره. 389 00:23:20,814 --> 00:23:23,231 خب اگه ميخواي بکشيش 390 00:23:23,233 --> 00:23:24,899 من جلوتو نميگيرم. 391 00:23:27,114 --> 00:23:29,153 ولي ببين، اينجوري ميشه که 392 00:23:30,239 --> 00:23:33,574 براي ده ثانيه حس خيلي خوبي بهت دس ميده 393 00:23:33,576 --> 00:23:34,742 و بعد از اون 394 00:23:34,744 --> 00:23:38,446 صدها و هزاران خون‌آشام در سراسر دنيا شروع ميکنن به مردن 395 00:23:38,448 --> 00:23:42,333 هر خون‌آشامي که اون ايجاد کرده، ميميره 396 00:23:44,169 --> 00:23:49,123 ميدوني، خشم خيلي احساس پرقدرتيه 397 00:23:52,094 --> 00:23:55,596 اما عذاب وجدان... حرفمو قبول کن 398 00:23:56,715 --> 00:23:58,966 نابودت ميکنه. 399 00:24:00,836 --> 00:24:03,170 پس حالا يا ميري دنبالش و کارشو ميسازي 400 00:24:03,172 --> 00:24:07,007 يا پشت موتورسيکلت من ميشيني 401 00:24:08,194 --> 00:24:10,895 و با هم از اينجا ميزنيم بيرون. 402 00:24:27,362 --> 00:24:29,130 به اين زودي ميري؟ 403 00:24:29,998 --> 00:24:31,999 نه. 404 00:24:32,001 --> 00:24:33,167 هنوز نه. 405 00:24:34,002 --> 00:24:35,920 من هيچي مشروب نخوردم. 406 00:24:56,892 --> 00:24:58,442 حالا آماده رفتنم. 407 00:25:20,716 --> 00:25:22,550 اين ديگه چيه؟ 408 00:25:25,137 --> 00:25:27,355 اين دختره هيلي خيلي جذابه 409 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 کجاس؟ 410 00:25:29,192 --> 00:25:30,741 بايد ميرفت اما نگران نباش. 411 00:25:30,743 --> 00:25:33,227 بهش گفتم از در پشتي بره که کارولاين نبينتش. 412 00:25:34,613 --> 00:25:37,698 هرچيزي که فک ميکني ميدوني... من هيچي نميدونم. 413 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 اما يه تصور قشنگ و قانع کننده تو ذهنم دارم. 414 00:25:39,702 --> 00:25:41,819 چرا تو بهم نميگي که کجاي داستانو 415 00:25:41,821 --> 00:25:43,404 دارم اشتباه ميرم؟ 416 00:25:44,957 --> 00:25:48,659 تو رفتي آپلاچيان تا ارتباطتو با من قطع کني. 417 00:25:48,661 --> 00:25:50,578 اونجا با يه گروه گرگنما آشنا شدي. 418 00:25:50,580 --> 00:25:52,914 التماسشون کردي که کمکت کنن. اونجا يه دختري بود. 419 00:25:52,916 --> 00:25:54,215 که خيلي خوشگل بود. 420 00:25:54,217 --> 00:25:56,050 و غرايز حيوانيش هم مث خودت بود. 421 00:25:56,052 --> 00:25:58,776 فضا احساساتي شد. نميتونستي جلوي خودتو بگيري. 422 00:25:58,777 --> 00:25:59,837 بس کن. 423 00:25:59,839 --> 00:26:01,672 و بعد، يه لحظه وا دادي 424 00:26:01,674 --> 00:26:05,009 و کشش جنسي که بينتون بود، قويتر و واقعيتر شد. 425 00:26:05,011 --> 00:26:07,895 گفتم بس کن! 426 00:26:07,897 --> 00:26:11,415 و کارولاينم هيچي نميدونه. 427 00:26:22,444 --> 00:26:23,477 سلام ديمن. 428 00:26:23,479 --> 00:26:25,613 کلاوس، تايلر کجاست؟ 429 00:26:25,615 --> 00:26:27,331 تايلر يه خرده درگير ِ... 430 00:26:27,333 --> 00:26:30,034 تصميم گرفتن درمورد صداقت و اين حرفاس. 431 00:26:30,036 --> 00:26:32,086 کاري از دستم برمياد؟ 432 00:26:32,088 --> 00:26:34,088 من دارم ميرم دنبال اون شکارچيه 433 00:26:34,090 --> 00:26:35,506 پس اگه ميخواد باهام بياد... 434 00:26:35,508 --> 00:26:37,208 اون نمياد. 435 00:26:38,995 --> 00:26:41,545 ولي من... 436 00:27:54,753 --> 00:27:56,570 خودشه. 437 00:27:56,572 --> 00:27:57,872 اينجا بمون. 438 00:28:19,111 --> 00:28:22,363 واقعا بيمارستان براي يه آدم وسواسي جاي خوبيه؟ 439 00:28:24,399 --> 00:28:26,700 گفته بودم وسواس دارم؟ 440 00:28:27,936 --> 00:28:29,269 اي واي. ببخشيد. 441 00:28:29,271 --> 00:28:31,822 منظورم اين بود که خون‌اشامم. 442 00:28:44,285 --> 00:28:45,636 سوزش داره مگه نه؟ 443 00:28:49,457 --> 00:28:50,925 سلام رفيق. 444 00:29:28,444 --> 00:29:29,911 نه. 445 00:29:31,881 --> 00:29:33,915 حالت خوبه؟ 446 00:29:40,089 --> 00:29:43,091 استفن. 447 00:29:44,260 --> 00:29:46,144 من چمه؟ 448 00:29:46,146 --> 00:29:49,231 ديمن گف که شکارچي زهر گرگنما داره. 449 00:29:50,800 --> 00:29:52,317 خداي من. 450 00:30:05,214 --> 00:30:07,032 به نظر خوب نمياي. 451 00:30:08,451 --> 00:30:10,786 هرچي که هس، چوب بلوط سفيد نيس. 452 00:30:10,788 --> 00:30:12,354 پس نميتونه منو بکشه. 453 00:30:14,057 --> 00:30:16,541 تعجب کردم که مهمونيمو اومدي. 454 00:30:18,011 --> 00:30:19,544 درموردش فک کردم. 455 00:30:19,546 --> 00:30:22,497 تو توضيح دادي که چرا منو از پل منحرف کردي. 456 00:30:22,499 --> 00:30:26,018 پس حداقل کاري که ميتونم بکنم اينه که احساسمو توضيح بدم 457 00:30:27,637 --> 00:30:31,273 ربکا، راستشو بخواي، به نظرم تو فوق العاده‌اي. 458 00:30:31,275 --> 00:30:32,641 هزاران سال وقت داشتي 459 00:30:32,643 --> 00:30:36,812 که ياد بگيري، بزرگ شي، و از نو شروع کني. 460 00:30:38,281 --> 00:30:40,682 اما موفق شدي يه جوري هيچکودوم اينکارا رو نکني 461 00:30:40,684 --> 00:30:42,534 و حالا تنهايي. 462 00:30:42,536 --> 00:30:44,186 دوستات رو افسون ميکني. 463 00:30:44,188 --> 00:30:45,437 برادرت ازت متنفره. 464 00:30:45,439 --> 00:30:48,323 غر ميزني که عشق واقعي رو پيدا نميکني. 465 00:30:48,325 --> 00:30:51,993 دليل اينکه عشقتو پيدا نميکني 466 00:30:51,995 --> 00:30:53,745 اينه که لياقتشو نداري. 467 00:31:13,983 --> 00:31:15,350 همينجوري ادامه بدي 468 00:31:15,352 --> 00:31:17,519 تيکه تيکه‌هاتو از سقف جدا ميکنيم. 469 00:31:17,521 --> 00:31:18,854 شما دوتا بهرحال منو ميکشين. 470 00:31:18,856 --> 00:31:20,439 بيا انقد عجول نباشيم. 471 00:31:20,441 --> 00:31:22,491 تازه داريم همديگه رو ميشناسيم. 472 00:31:22,493 --> 00:31:23,859 از اول شروع کن. 473 00:31:23,861 --> 00:31:25,944 اهل کجايي؟ چي ميدوني؟ 474 00:31:25,946 --> 00:31:27,612 شايد بتوني درمورد اين شيطان بزرگتر راهنماييم کني. 475 00:31:27,614 --> 00:31:29,731 چون من با اين يارو جنگيدم. 476 00:31:29,733 --> 00:31:31,700 و هيچي از اين شيطانيتر نيست. 477 00:31:31,702 --> 00:31:34,503 آره، واقعيتشو بخواي. من ديگه تهه موجود شيطانيم. 478 00:31:34,505 --> 00:31:35,871 من هيچي بهتون نميگم. 479 00:31:35,873 --> 00:31:38,623 فک ميکنين اگه منو بکشين...همه چي تموم ميشه؟ 480 00:31:38,625 --> 00:31:40,292 يکي منتظره که اينجا جايگزين من بشه. 481 00:31:40,294 --> 00:31:42,127 ميبيني، حال ميده آدم اينا رو بشنوه... 482 00:31:42,129 --> 00:31:44,129 تهديداي مبهم، پيشگويياي شوم، 483 00:31:44,131 --> 00:31:46,882 خالکوبيايي که غيب ميشن. 484 00:31:49,352 --> 00:31:50,635 منظورت از خالکوبي چيه؟ 485 00:31:50,637 --> 00:31:53,105 به خودت زحمت نده. نميتوني لعنتيو ببيني. 486 00:32:01,481 --> 00:32:05,117 بيشتر از چيزي هستي که به نظرمياي، مگه نه؟ 487 00:32:07,286 --> 00:32:10,605 تلاش خوبي بود. ولي من از خون‌آشاماي معمولي سريعترم.. 488 00:32:22,251 --> 00:32:24,219 تو يکي از پنج نفري. 489 00:32:24,221 --> 00:32:25,387 چي؟ 490 00:32:25,389 --> 00:32:27,472 منم از شکارچياي معمولي سريعترم. 491 00:32:41,985 --> 00:32:43,902 کلاوس، کودوم گوري هستي؟ 492 00:32:56,783 --> 00:32:59,534 چرا من دارم به تو فک ميکنم؟ 493 00:32:59,536 --> 00:33:01,253 چون الان خون‌آشامي... 494 00:33:02,372 --> 00:33:03,588 و يه بخشي از وجودت ميدونه 495 00:33:03,590 --> 00:33:06,291 که بيشتر به من ميخوري تا استفن. 496 00:33:09,412 --> 00:33:11,814 اومدي بالاخره. آره. 497 00:33:11,815 --> 00:33:13,465 و براي آينده اينو ميگم. يه پيغام صوتي هم 498 00:33:13,467 --> 00:33:15,217 اندازه 9تا پيغام صوتي تاثير داره. 499 00:33:16,665 --> 00:33:17,720 عشقم مشکل چيه؟ 500 00:33:17,721 --> 00:33:20,188 زهر گرگنما توي بدنشه. 501 00:33:21,858 --> 00:33:24,776 کلاوس، ميدوني که تو تنها کسي هستي که ميتونه درمانش کنه، لطفا. 502 00:33:24,778 --> 00:33:28,096 و اگه من اينجا نبودم تو چيکا ميکردي؟ 503 00:33:28,098 --> 00:33:29,398 ها؟ اگه تو و اون رفيقات 504 00:33:29,400 --> 00:33:31,616 دنيا رو از شر من خلاص کرده بودين؟ 505 00:33:31,618 --> 00:33:33,618 بيا يه دقيقه اين سناريو رو درنظر بگير. 506 00:33:33,620 --> 00:33:35,904 هرچيزي که ازم بخواي... من از تو هيچي نميخوام. 507 00:33:38,908 --> 00:33:40,409 ولي از طرفي، اون... 508 00:33:41,244 --> 00:33:43,295 اگه جريان براي چن ساعت پيش بود 509 00:33:43,297 --> 00:33:46,798 يه درصدم برام مهم نبود که بميره. 510 00:33:46,800 --> 00:33:48,667 اما اينجور که بوش مياد... 511 00:33:56,592 --> 00:34:00,095 قراره که بدردم بخوري. 512 00:34:05,818 --> 00:34:08,670 خودشه. 513 00:34:15,578 --> 00:34:19,164 دمت گرم که مهموني خودتم پيچوندي. 514 00:34:20,783 --> 00:34:23,852 يه دقيقه بايد استراحت ميکردم. 515 00:34:23,854 --> 00:34:25,037 همه رفتن؟ 516 00:34:25,039 --> 00:34:27,506 آره، پليس با اين جريان مهموني ضدخاموشي 517 00:34:27,508 --> 00:34:29,041 حال نکرده بود. 518 00:34:30,176 --> 00:34:31,960 تو چرا هنوز اينجايي؟ 519 00:34:33,096 --> 00:34:36,431 راستشو بخواي 520 00:34:36,433 --> 00:34:39,851 آشغال جمع کردن خيلي بهتر از اينه که 521 00:34:39,853 --> 00:34:44,139 تو خونه تنها بشينم و به خونواده‌اي فک کنم که ديگه ندارمش. 522 00:34:53,783 --> 00:34:57,035 اگه بخواي... 523 00:34:57,037 --> 00:34:59,371 ميتونم کمکت کنم که بفهمي 524 00:34:59,373 --> 00:35:01,623 چي شد که اونجا اتيش سوزي شد. 525 00:35:01,625 --> 00:35:05,327 مگه تو چيکار ميتوني بکني که من نميتونم؟ 526 00:35:07,330 --> 00:35:09,548 وقتي ببيني، کفِت ميبره. 527 00:35:16,222 --> 00:35:18,306 پس شکارچيه اون تو بود؟ 528 00:35:18,308 --> 00:35:21,893 آره، هنوز هس. تيکه‌هاي کوچولوموچولوش. 529 00:35:21,895 --> 00:35:23,995 خوبه. من خاموشيو کنسل ميکنم. 530 00:35:23,997 --> 00:35:25,931 و گشت اضافي رو هم برميدارم. 531 00:35:25,933 --> 00:35:28,036 نميتونم بگم که راهکارتو تاييد ميکنم. 532 00:35:28,037 --> 00:35:29,134 به خيريه کمک ميکنم. 533 00:35:29,136 --> 00:35:31,019 شايد يه مجسمه‌اي چيزي به اسمم بزنن. 534 00:35:36,409 --> 00:35:38,610 ديدي؟ بت که گفتم منم بلدم کله‌خر باشم. 535 00:35:38,612 --> 00:35:40,278 هيس. کله‌خرا اين حرفو نميزنن. 536 00:35:40,280 --> 00:35:42,480 دکتر. دمت گرم. 537 00:35:42,482 --> 00:35:45,650 تو بهم گفتي که نقشه اينه که بفرستيش تو انبار. 538 00:35:45,652 --> 00:35:47,252 همينکارم کرديم. ايول. 539 00:35:47,254 --> 00:35:49,871 نگفتي قراره بيمارستانو منفجر کني 540 00:35:49,873 --> 00:35:52,174 اونم با مريضايي که بيمار و اسيب پذيرن. 541 00:35:52,176 --> 00:35:54,543 و نميخوان که يه چيزي زيرشون منفجر شه. 542 00:35:54,545 --> 00:35:56,962 حواسم بود. کسي که صدمه نديد. 543 00:35:56,964 --> 00:35:59,548 بيا. واسم مشروب خداحافظي بخر. 544 00:35:59,550 --> 00:36:02,467 ميشينيم حرف ميزنيم که منظور کلاوس از "اون پنج نفر" چي بود. 545 00:36:02,469 --> 00:36:04,719 ديمن، ميدوني که تو هيچ جايي نميري. 546 00:36:04,721 --> 00:36:08,056 و منم همکار جديدت توي جنايات خون‌آشامي نيستم. 547 00:36:08,891 --> 00:36:11,276 رابطتو با استفن و الينا درست کن. 548 00:36:13,512 --> 00:36:15,897 نذار غرورت باعث تنها موندنت بشه. 549 00:36:30,296 --> 00:36:31,496 سلام. 550 00:36:31,498 --> 00:36:33,965 سلام. 551 00:36:33,967 --> 00:36:35,033 مرسي که اومدي. 552 00:36:35,035 --> 00:36:37,836 هر روز که يکي از سالواتورها احضارم نميکنه. 553 00:36:37,838 --> 00:36:39,971 چه خبرا؟ 554 00:36:43,176 --> 00:36:46,061 يادته قبل از اينکه خون‌آشام بشي، چجوري بودي؟ 555 00:36:46,063 --> 00:36:50,015 بدون اعتمادبه نفس و دستور بده؟ 556 00:36:50,017 --> 00:36:51,566 آره. 557 00:36:51,568 --> 00:36:54,769 وقتي که خون‌آشام شدي رفتارات تغيير کرد. 558 00:36:56,689 --> 00:36:59,107 عوض شدي. 559 00:36:59,109 --> 00:37:02,727 و الينا. اونم داره عوض ميشه. 560 00:37:02,729 --> 00:37:05,113 و دلم ميخواد که بتونه لذت ببره 561 00:37:05,115 --> 00:37:09,201 بدون احساس گناه و شرمي که من خودم حس کردم. 562 00:37:10,136 --> 00:37:13,104 و امروز يه لحظه اين اتفاق افتاد. 563 00:37:14,507 --> 00:37:18,159 و وقتي که باهاشم تک تک سلولاي بدنم 564 00:37:18,161 --> 00:37:21,913 بهم ميگن که بهش ملحق شم، و باهاش لذت ببرم. 565 00:37:28,888 --> 00:37:31,439 اما ميدونم که اگه اينکارو بکنم 566 00:37:31,441 --> 00:37:33,358 حتي يه ذره... 567 00:37:35,394 --> 00:37:37,445 احتمالش هس که به اون تبديل شم. 568 00:37:40,032 --> 00:37:41,566 اون آدم‌کشه. 569 00:37:46,155 --> 00:37:47,739 من عاشق الينام. 570 00:37:47,741 --> 00:37:50,709 نميخوام مانع پيشرفتش بشم. 571 00:37:50,711 --> 00:37:53,411 اما نميدوني چجوري پيشش باشي 572 00:37:53,413 --> 00:37:55,130 و در عين حال با اون ميل آدم کشي مبارزه کني. 573 00:37:59,502 --> 00:38:02,287 ديمن بهم قول داد که کمکم ميکنه از پرتگاه دور بمونم.. 574 00:38:02,289 --> 00:38:06,391 اما الان رابطمون زياد خوب نيست. 575 00:38:06,393 --> 00:38:08,360 نه حداقل وقتي که پاي الينا وسطه. 576 00:38:09,729 --> 00:38:13,798 داشتم فک ميکردم که تو در زمينه خون‌آشام بودن 577 00:38:13,800 --> 00:38:17,068 کارتو خوب بلدي. 578 00:38:19,323 --> 00:38:23,408 بخاطر تو استفن. 579 00:38:23,410 --> 00:38:25,894 بخاطر توئه که کارمو خوب بلدم. 580 00:38:29,699 --> 00:38:32,450 هروقت خواستي بيا پيش من. 581 00:38:32,452 --> 00:38:35,420 نميذارم که کنترلت رو از دست بدي. 582 00:38:40,876 --> 00:38:43,378 الينا. سلام. 583 00:38:43,380 --> 00:38:45,380 اگه ميدونستم که ميخواي به اون مهموني بري 584 00:38:45,382 --> 00:38:47,048 امکان نداشت درمورد ربکا به کانر چيزي بگم. 585 00:38:47,050 --> 00:38:48,499 من اين بحثو با جرمي هم داشتم. 586 00:38:48,501 --> 00:38:50,852 هيچجوري امکان نداشت که شماها ميفهميدين من ميرم مهموني. 587 00:38:50,854 --> 00:38:52,937 من حتي خودمم باورم نميشد که رفتم اونجا. 588 00:38:56,359 --> 00:38:59,394 استفن بهم هشدار داده بود که چيزا رو با قدرت بيشتري حس ميکنم... 589 00:38:59,396 --> 00:39:03,315 اما مت، تنفري که امروز حس کردم... 590 00:39:04,350 --> 00:39:06,785 نزديک بود.... 591 00:39:06,787 --> 00:39:09,537 نزديک بود ربکا رو جلوي همه بکشم. 592 00:39:09,539 --> 00:39:13,792 اونم وسط مهموني. من اينجوري نيستم. 593 00:39:13,794 --> 00:39:16,828 يا حداقل قبلا اينجوري نبودم.... 594 00:39:16,830 --> 00:39:18,296 الينا، راستشو بخوي 595 00:39:18,298 --> 00:39:19,697 يه جورايي ربکا حقش بود. 596 00:39:19,699 --> 00:39:21,666 ميدونم، ولي بحث ربکا نيست. 597 00:39:21,668 --> 00:39:22,700 بحث ذهن منه. 598 00:39:22,702 --> 00:39:27,806 من اين افکار وحشتناکو دارم... 599 00:39:27,808 --> 00:39:31,893 اين تصاوير بي رحم... 600 00:39:31,895 --> 00:39:36,147 که همشم بخاطر يه چيز سادس. 601 00:39:36,149 --> 00:39:38,433 اين گرسنگي. 602 00:39:46,859 --> 00:39:49,911 الينا، مطمئني ميخواي انقد خون بخوري؟ 603 00:39:52,698 --> 00:39:54,199 الينا. 604 00:39:55,284 --> 00:39:57,786 الينا، داري اذيتم ميکني. الينا. 605 00:39:57,788 --> 00:39:59,337 الينا. 606 00:40:00,623 --> 00:40:03,574 الينا! الينا. 607 00:40:04,911 --> 00:40:06,378 بس کن. 608 00:40:06,380 --> 00:40:07,595 بس کن. 609 00:40:14,353 --> 00:40:15,687 خداي من. 610 00:40:15,689 --> 00:40:17,088 مت، ببخشيد. 611 00:40:17,090 --> 00:40:19,641 خيلي خيلي ببخشيد. 612 00:40:19,643 --> 00:40:21,893 نميخواستم... 613 00:40:24,685 --> 00:40:25,747 مشکلي نيس. 614 00:40:25,748 --> 00:40:27,315 اتفاقي که افتاد رو فراموش کن. 615 00:40:27,317 --> 00:40:29,868 اومدي اينجا، يه خرده ازت تغذيه کرد، رفتي. 616 00:40:29,870 --> 00:40:31,619 حالا برو خونه. 617 00:40:35,624 --> 00:40:36,908 من چيکار کردم؟ 618 00:40:36,910 --> 00:40:38,410 کاري نکردي که بخاطرش شرمنده باشي. 619 00:40:39,745 --> 00:40:42,414 تو الان خون‌آشامي. 620 00:40:42,416 --> 00:40:45,250 بايد راه درست خون‌آشام بودنو يادبگيري. 621 00:40:49,021 --> 00:40:51,089 و من بهت ياد ميدم. 622 00:41:18,451 --> 00:41:19,751 تو منو نجات دادي؟ 623 00:41:19,753 --> 00:41:20,835 بت تبريک ميگم. 624 00:41:20,837 --> 00:41:23,455 زنده‌ت واسم بيشتر ارزش داره تا مرده‌ت. 625 00:41:26,675 --> 00:41:29,010 منظورت چي بود 626 00:41:29,012 --> 00:41:31,596 وقتي گفتي که من يکي از اون پنج تام؟ 627 00:41:35,518 --> 00:41:37,685 تو تاريخچه خودتم نميدوني؟ 628 00:41:45,394 --> 00:41:47,312 بذار اينجوري بگم که باعث شده 629 00:41:47,314 --> 00:41:50,832 که تو محفوظ‌ترين شکارچي خون‌آشام اين شهر باشي 630 00:41:56,802 --> 00:42:00,394 Subtitle by Foojiano www.bia2bestdl.net/