1 00:00:00,377 --> 00:00:01,670 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,671 --> 00:00:02,853 Turn it off. 3 00:00:02,854 --> 00:00:04,794 Stefan: She's ruthless without her humanity. 4 00:00:04,795 --> 00:00:06,196 Damon: So, what are we gonna do? Stefan: Lock her up. 5 00:00:06,197 --> 00:00:08,101 'Make her life a living hell. 6 00:00:08,102 --> 00:00:10,370 I was in New Orleans trying to find information 7 00:00:10,371 --> 00:00:11,688 about my real parents. 8 00:00:11,689 --> 00:00:14,473 I've only seen that Mark on a handful of others, 9 00:00:14,639 --> 00:00:16,109 all from the same werewolf clan 10 00:00:16,110 --> 00:00:18,245 that once thrived throughout Louisiana. 11 00:00:18,246 --> 00:00:20,937 What makes you think I'll spare your beloved Katerina? 12 00:00:20,938 --> 00:00:23,392 You will spare her because I'm asking you to spare her. 13 00:00:23,393 --> 00:00:24,801 As your only living brother, 14 00:00:24,802 --> 00:00:27,954 I would ask that you provide me with this opportunity to love. 15 00:00:27,955 --> 00:00:30,322 Katherine, voice-over: Klaus, you have refused my freedom. 16 00:00:30,488 --> 00:00:32,626 In return, I have one last thing to offer you. 17 00:00:32,627 --> 00:00:35,295 There is a witch in New Orleans named Jane-Anne Deveraux 18 00:00:35,296 --> 00:00:38,514 plotting a move against you. Hunt her down. 19 00:00:41,218 --> 00:00:43,386 [Breathing heavily] 20 00:00:47,574 --> 00:00:50,291 Damon: That's the calmest desiccating vampire I've ever seen. 21 00:00:50,292 --> 00:00:52,987 I remember when you starved me down there for 3 days. 22 00:00:52,988 --> 00:00:54,670 I would've wept at your feet for an orange peel. 23 00:00:54,671 --> 00:00:56,749 Look, she's not gonna beg for blood. 24 00:00:56,751 --> 00:00:58,368 Begging means desperation. 25 00:00:58,369 --> 00:01:00,886 Emotion. She's still in no-humanity zone. 26 00:01:00,888 --> 00:01:02,389 How hungry does she have to be before we can 27 00:01:02,390 --> 00:01:04,057 torture some feelings back into her? 28 00:01:04,058 --> 00:01:06,066 A lot hungrier than she is now, apparently. 29 00:01:06,410 --> 00:01:08,169 So, what are we supposed to do in the meantime? 30 00:01:08,170 --> 00:01:10,513 Maybe I can provide a little excitement. 31 00:01:10,515 --> 00:01:11,465 Katherine. 32 00:01:11,466 --> 00:01:14,074 The one and only. Sort of. 33 00:01:14,652 --> 00:01:16,268 So, when's the welcome home party? 34 00:01:17,521 --> 00:01:20,439 Damon: Wow. Look who went and got bold. 35 00:01:20,441 --> 00:01:23,493 Last time I checked, Klaus was plotting your eternal demise. 36 00:01:23,494 --> 00:01:25,210 Elena: Well, it doesn't matter anymore, 37 00:01:25,376 --> 00:01:27,697 because Klaus is gone. 38 00:01:27,698 --> 00:01:29,260 Wait. What do you mean he's gone? 39 00:01:29,261 --> 00:01:31,668 Let's just say that werewolf girl Hayley 40 00:01:31,669 --> 00:01:33,954 turned out to be just the thing we needed 41 00:01:33,955 --> 00:01:37,340 to get Klaus out of our lives for good. 42 00:01:37,341 --> 00:01:39,374 [Music playing] 43 00:02:00,897 --> 00:02:02,539 Third time in here this week. 44 00:02:02,540 --> 00:02:04,951 I'm obsessed with The Gumbo, Jane-Anne. 45 00:02:04,952 --> 00:02:07,454 The old ladies in the ninth ward say my sister Sophie 46 00:02:07,455 --> 00:02:10,212 bleeds a piece of her soul into every dish. 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,592 I asked around the quarter about my family. 48 00:02:12,593 --> 00:02:15,295 - And? - Nothing. Zero. 49 00:02:15,296 --> 00:02:17,747 Can't find a single person who remembers them. 50 00:02:17,748 --> 00:02:21,641 Because, Hayley, people like you were run out of here years ago. 51 00:02:23,637 --> 00:02:25,469 What do you mean, people like me? 52 00:02:34,264 --> 00:02:37,467 In the Bayou, they call the werewolves 53 00:02:37,468 --> 00:02:38,492 Roux-Ga-Roux. 54 00:02:39,742 --> 00:02:41,071 You head out there, 55 00:02:41,072 --> 00:02:42,621 you'll find what you're looking for. 56 00:02:44,413 --> 00:02:45,492 Be careful. 57 00:02:45,493 --> 00:02:47,476 It's the last place you'd ever want to go. 58 00:03:07,047 --> 00:03:09,049 Sophie: Don't do it. Please. 59 00:03:09,050 --> 00:03:10,427 What if I'm wrong about her? 60 00:03:10,428 --> 00:03:12,769 That's the beauty of you. You're never wrong. 61 00:03:12,770 --> 00:03:14,771 She's the only way we're gonna get to Klaus. 62 00:03:14,772 --> 00:03:16,189 Sophie: Can we get someone else to do the spell? 63 00:03:16,190 --> 00:03:17,774 Who? Half the witches don't believe you. 64 00:03:17,775 --> 00:03:19,391 The other half are too scared. 65 00:03:19,393 --> 00:03:21,611 Because they know we're gonna get caught, Jane-Anne. 66 00:03:21,612 --> 00:03:23,370 We don't have any other option. 67 00:03:26,399 --> 00:03:28,784 Now go. You know what you need to do. 68 00:04:10,360 --> 00:04:12,494 What the... uhh! 69 00:04:22,803 --> 00:04:24,623 Are you kidding me? 70 00:04:25,675 --> 00:04:27,843 [Frog croaking] 71 00:04:34,751 --> 00:04:36,635 [Dialing phone] 72 00:04:38,938 --> 00:04:40,989 Hey, I'm looking for a tow service. 73 00:04:41,308 --> 00:04:43,860 [Humming] 74 00:04:43,861 --> 00:04:46,696 [Screeching] Aah! 75 00:04:46,697 --> 00:04:47,863 [Screeching stops] 76 00:05:02,712 --> 00:05:03,970 [Blows] 77 00:05:05,665 --> 00:05:06,782 [Thud] 78 00:05:15,704 --> 00:05:19,695 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 79 00:05:19,696 --> 00:05:22,155 Man: Welcome to the dark side of New Orleans, 80 00:05:22,566 --> 00:05:24,027 a supernatural playground 81 00:05:24,028 --> 00:05:26,403 where the living are easily lost 82 00:05:26,404 --> 00:05:28,905 and the dead stick around and play. 83 00:05:28,906 --> 00:05:30,440 [Music playing] 84 00:05:30,441 --> 00:05:31,825 Rebekah: New Orleans? 85 00:05:31,826 --> 00:05:34,457 What the hell is Klaus doing there? 86 00:05:34,458 --> 00:05:37,045 Evidently, there are witches conspiring against him. 87 00:05:37,581 --> 00:05:38,915 So, knowing our brother, 88 00:05:38,916 --> 00:05:41,084 this was a mission to silence and slaughter. 89 00:05:41,085 --> 00:05:43,252 [Music playing] 90 00:05:47,257 --> 00:05:48,541 Rebekah: Well, the French quarter witches 91 00:05:48,542 --> 00:05:50,141 are not a lot to be trifled with. 92 00:05:50,307 --> 00:05:51,511 You don't suppose they've found a way 93 00:05:51,512 --> 00:05:53,063 to kill him once and for all, do you? 94 00:05:53,064 --> 00:05:54,681 Rebekah, in the name of our family, 95 00:05:54,682 --> 00:05:56,544 you might try to dial down your glee. 96 00:05:56,545 --> 00:05:57,956 What family? 97 00:05:57,957 --> 00:06:01,255 We are 3 distrustful acquaintances who happen to share a bloodline. 98 00:06:01,256 --> 00:06:02,555 I for one hope they've found a way 99 00:06:02,556 --> 00:06:04,531 to make that traitorous bastard rot. 100 00:06:05,109 --> 00:06:07,701 Good afternoon. Time for one more? 101 00:06:07,867 --> 00:06:09,312 I have nothing to say to you. 102 00:06:09,313 --> 00:06:11,564 Oh, now, that's not very amiable, is it? 103 00:06:11,565 --> 00:06:12,766 You don't even know me. 104 00:06:12,767 --> 00:06:14,200 I know what you are. 105 00:06:14,201 --> 00:06:15,875 Half-vampire, half-beast. 106 00:06:16,041 --> 00:06:17,286 You're the hybrid. 107 00:06:17,288 --> 00:06:19,205 I'm the original hybrid, actually, 108 00:06:19,206 --> 00:06:20,964 but that's a long story for another time. 109 00:06:21,408 --> 00:06:22,709 Where are you going? 110 00:06:22,710 --> 00:06:25,301 To find out who's making a move against our father, 111 00:06:25,302 --> 00:06:27,547 and then... 112 00:06:27,548 --> 00:06:29,699 I'll either stop them, 113 00:06:29,700 --> 00:06:31,133 or I'll help them. 114 00:06:32,502 --> 00:06:33,702 Depending on my mood. 115 00:06:34,894 --> 00:06:37,147 I'm looking for someone. A witch. 116 00:06:37,313 --> 00:06:39,524 Perhaps you might be able to help me find her. 117 00:06:39,877 --> 00:06:41,985 Jane-Anne Deveraux. 118 00:06:43,980 --> 00:06:45,113 Sorry. I don't know. 119 00:06:47,216 --> 00:06:49,268 Well, now, that's a fib, isn't it? 120 00:06:51,321 --> 00:06:54,278 Now, you see... I know 121 00:06:54,279 --> 00:06:57,417 that you're a true witch amongst this sea of poseurs. 122 00:06:57,962 --> 00:07:01,230 So, enough with the fabrications. 123 00:07:01,231 --> 00:07:02,797 I've quite a temper. 124 00:07:03,284 --> 00:07:05,869 Witches don't talk outta school in the quarter. 125 00:07:05,870 --> 00:07:07,635 The vampire won't allow it. 126 00:07:08,005 --> 00:07:09,622 Those are the rules. 127 00:07:09,623 --> 00:07:11,806 I don't break Marcel's rules. 128 00:07:14,177 --> 00:07:16,077 Marcel's rules? 129 00:07:18,298 --> 00:07:23,526 Where do you suppose I might find Marcel? 130 00:07:23,804 --> 00:07:25,971 [Music playing] 131 00:07:54,717 --> 00:07:56,219 Thank you. 132 00:07:56,220 --> 00:07:58,387 [Crowd cheering] 133 00:08:02,892 --> 00:08:04,059 [Music stops] 134 00:08:12,802 --> 00:08:13,903 Klaus. 135 00:08:13,904 --> 00:08:15,188 Marcel. 136 00:08:15,189 --> 00:08:17,357 Must be 100 years since that nasty business 137 00:08:17,358 --> 00:08:18,908 with your papa. 138 00:08:18,909 --> 00:08:20,276 Has it been that long? 139 00:08:20,277 --> 00:08:22,662 Way I recall it, he ran you out of town. 140 00:08:22,663 --> 00:08:24,878 Left a trail of dead vampires in his wake. 141 00:08:24,879 --> 00:08:27,675 And yet how fortunate you managed to survive. 142 00:08:27,676 --> 00:08:31,344 My father, I'm afraid, I recently incinerated to dust. 143 00:08:37,176 --> 00:08:38,928 Well, if I'd known you were coming back in town, 144 00:08:38,929 --> 00:08:39,929 if I had a heads-up... 145 00:08:39,930 --> 00:08:41,896 What, Marcel? 146 00:08:45,551 --> 00:08:46,935 What would you have done? 147 00:08:50,189 --> 00:08:53,026 I'd have thrown you a damn parade. 148 00:08:53,027 --> 00:08:54,143 [Chuckles] 149 00:08:54,700 --> 00:08:56,396 Ha ha! 150 00:08:56,397 --> 00:08:58,063 Niklaus Mikaelson. 151 00:08:58,065 --> 00:09:00,748 My mentor, my savior, my sire. 152 00:09:01,184 --> 00:09:02,401 Let's get you a drink. 153 00:09:04,585 --> 00:09:06,372 Yeah-eah-eah. 154 00:09:06,373 --> 00:09:09,625 - It is good to see you. - It's good to be home. 155 00:09:09,627 --> 00:09:11,661 Although please tell me the current state of bourbon street 156 00:09:11,662 --> 00:09:12,996 is not your doing. 157 00:09:12,997 --> 00:09:14,964 Ha ha ha ha! Something's gotta 158 00:09:14,965 --> 00:09:17,891 draw in the out-of-towners, otherwise, we'd all go hungry. 159 00:09:20,100 --> 00:09:22,220 I see your friends are daywalkers. 160 00:09:22,222 --> 00:09:24,223 Yeah, yeah, I shared the secret 161 00:09:24,224 --> 00:09:26,426 of your daylight ring with a few buddies. 162 00:09:26,427 --> 00:09:27,710 Just the inner circle, though. 163 00:09:27,711 --> 00:09:29,095 The family. 164 00:09:29,096 --> 00:09:32,432 Tell me. How did you 165 00:09:32,433 --> 00:09:34,782 find a witch willing to make daylight rings? 166 00:09:35,235 --> 00:09:38,490 I got the witches here wrapped around my finger. 167 00:09:38,491 --> 00:09:41,998 Ha ha ha ha ha! Is that so? 168 00:09:44,610 --> 00:09:48,956 I'm looking for a witch by the name of Jane-Anne Deveraux. 169 00:09:48,957 --> 00:09:52,550 - Has some business with me. - Looking for Jane-Anne? 170 00:09:56,089 --> 00:09:57,805 Then you probably oughta come with me. 171 00:09:59,909 --> 00:10:02,168 Ha ha! Showtime! 172 00:10:02,169 --> 00:10:04,079 [Music playing] 173 00:10:08,982 --> 00:10:10,752 [Car alarm blaring] 174 00:10:12,922 --> 00:10:14,140 How's the family? 175 00:10:14,141 --> 00:10:16,059 Those who live hate me more than ever. 176 00:10:16,060 --> 00:10:17,944 Forget them. If your blood relations 177 00:10:17,945 --> 00:10:19,428 let you down, you make your own, huh? 178 00:10:19,429 --> 00:10:20,697 You taught me that. 179 00:10:20,698 --> 00:10:23,706 And what's mine is yours, as always. 180 00:10:23,872 --> 00:10:26,401 Even my nightwalkers, the riff-raff. 181 00:10:28,237 --> 00:10:29,654 They're hardly subtle, are they? 182 00:10:29,656 --> 00:10:30,672 It's the quarter. 183 00:10:30,838 --> 00:10:33,007 Ain't no such thing as subtle, baby. 184 00:10:33,544 --> 00:10:34,877 [Whistles] 185 00:10:35,300 --> 00:10:37,045 [Crowd cheering] 186 00:10:41,584 --> 00:10:43,586 Jane-Anne Deveraux. 187 00:10:43,587 --> 00:10:46,339 [Crowd cheering] 188 00:10:46,854 --> 00:10:49,058 Give it up for Jane-Anne. Come on. 189 00:10:49,059 --> 00:10:50,059 [Crowd cheering] 190 00:10:50,060 --> 00:10:51,476 Yeah. 191 00:10:51,478 --> 00:10:53,429 Jane-Anne Deveraux, 192 00:10:53,430 --> 00:10:56,556 you have been accused of the practice of witchcraft 193 00:10:56,557 --> 00:11:02,438 beyond the bounds of the rules set forth and enforced by me. 194 00:11:02,439 --> 00:11:04,657 How do you plead? Oh. 195 00:11:04,658 --> 00:11:06,526 Was that convincing? I studied law 196 00:11:06,527 --> 00:11:08,026 back in the fifties. 197 00:11:08,028 --> 00:11:09,078 [Whispers] It's all I know. 198 00:11:09,079 --> 00:11:10,495 Seriously, J, tick tock. 199 00:11:10,497 --> 00:11:12,703 You know the drill. How do you plead? 200 00:11:12,704 --> 00:11:14,257 I didn't do anything. 201 00:11:14,535 --> 00:11:16,702 [Crowd murmuring] 202 00:11:17,176 --> 00:11:21,007 That's a lie. You know it, I know it, 203 00:11:21,008 --> 00:11:23,376 and you hate that I know it. 204 00:11:23,377 --> 00:11:27,168 It drives you witches crazy that I'm aware of your every move. 205 00:11:27,169 --> 00:11:29,689 That you can't do magic in this town 206 00:11:29,967 --> 00:11:31,601 without getting caught. 207 00:11:31,602 --> 00:11:35,771 So, why don't we just cut to the chase, huh? 208 00:11:40,699 --> 00:11:44,397 You tell me what magic you're brewing. 209 00:11:44,398 --> 00:11:47,682 Tell me. I'll grant you leniency. 210 00:11:50,069 --> 00:11:53,379 Hey, I am, after all, a merciful man. 211 00:11:55,124 --> 00:11:56,674 Rot in hell, monster. 212 00:12:03,749 --> 00:12:06,252 I'll tell you what. 213 00:12:06,253 --> 00:12:08,170 I'll give you one more chance. 214 00:12:14,677 --> 00:12:15,844 Or not. 215 00:12:16,929 --> 00:12:18,313 [Gasping] 216 00:12:19,071 --> 00:12:21,316 [Crowd cheering] 217 00:12:22,551 --> 00:12:24,577 [Laughs] 218 00:12:25,105 --> 00:12:27,322 Yeah! [Applause] 219 00:12:40,852 --> 00:12:41,818 What was that? 220 00:12:41,820 --> 00:12:44,855 Hey. Come walk with me. 221 00:12:44,856 --> 00:12:46,807 Witches aren't allowed to do magic here. 222 00:12:46,808 --> 00:12:48,442 She broke the rules. 223 00:12:48,443 --> 00:12:51,362 I told you I wanted to talk to her. 224 00:12:51,363 --> 00:12:53,864 Hey, I'm sorry. I got caught up in the show. 225 00:12:53,865 --> 00:12:56,500 Those witches, they think that they still have power in this town. 226 00:12:56,501 --> 00:12:58,502 I have to show them that they don't. 227 00:12:58,503 --> 00:13:01,489 I never waste an opportunity for a show of force. 228 00:13:01,655 --> 00:13:04,324 Another lesson that I learned from you. 229 00:13:04,741 --> 00:13:07,294 And besides, anything that you could've gotten out of her, 230 00:13:07,295 --> 00:13:10,580 I can find out for you, and I will. I promise. 231 00:13:18,138 --> 00:13:22,558 Well, whatever it was, doesn't matter anymore, does it? 232 00:13:24,728 --> 00:13:26,730 Good. Then let's eat, 233 00:13:26,731 --> 00:13:29,149 because all that spilled blood makes me hungry. 234 00:13:29,150 --> 00:13:30,283 Ha ha! 235 00:13:37,399 --> 00:13:39,743 Hey. Thierry, isn't it? 236 00:13:39,744 --> 00:13:42,995 Any more Deveraux witches where she came from? 237 00:13:56,827 --> 00:13:59,336 - You're Klaus. - I am. 238 00:14:00,047 --> 00:14:03,733 And you're upset. Sophie, isn't it? 239 00:14:03,735 --> 00:14:05,185 I assume this is because of 240 00:14:05,186 --> 00:14:06,637 what I just witnessed with your sister 241 00:14:06,638 --> 00:14:08,855 on the corner of Royal and St. Ann. 242 00:14:08,856 --> 00:14:10,214 Did you enjoy the show? 243 00:14:10,215 --> 00:14:12,560 It was a little melodramatic for my tastes. 244 00:14:14,728 --> 00:14:17,915 What did your sister want with me? 245 00:14:17,916 --> 00:14:19,532 Why did Marcel kill her? 246 00:14:24,171 --> 00:14:25,705 I see you brought friends. 247 00:14:31,879 --> 00:14:33,130 They're not with me. 248 00:14:33,131 --> 00:14:34,348 They're with Marcel. 249 00:14:34,349 --> 00:14:35,750 That's all that matters. 250 00:14:35,916 --> 00:14:37,301 I know you built this town, 251 00:14:37,302 --> 00:14:39,770 but this is his town now. 252 00:14:39,771 --> 00:14:43,474 He killed my sister because she broke the rules. 253 00:14:43,475 --> 00:14:47,094 So, I talk to you in front of him, I'm next. 254 00:14:54,735 --> 00:14:57,654 Are you two gentlemen following me? 255 00:14:57,655 --> 00:15:00,791 Marcel said we're your guides. 256 00:15:00,792 --> 00:15:03,293 Oh, he did, did he? He did. 257 00:15:03,294 --> 00:15:06,225 Well, then, let me be exceedingly clear about something. 258 00:15:06,226 --> 00:15:07,905 If either of you following me again, 259 00:15:07,906 --> 00:15:10,083 you'll do so without the benefit of a spine. 260 00:15:10,084 --> 00:15:11,218 Sorry for the wait. 261 00:15:11,219 --> 00:15:13,833 If you're here for the gumbo, I'm about to break your heart. 262 00:15:13,834 --> 00:15:15,005 We just ran out. 263 00:15:15,006 --> 00:15:18,123 Your oldest scotch for my two friends here, love. 264 00:15:21,929 --> 00:15:24,398 Marcel wants to know what I'm up to, 265 00:15:24,399 --> 00:15:26,066 he can ask me himself. 266 00:15:26,067 --> 00:15:28,217 [Music playing] 267 00:16:08,275 --> 00:16:11,175 - The doors work, you know. - You doing magic? 268 00:16:12,863 --> 00:16:14,614 I'm praying to my dead sister. 269 00:16:14,616 --> 00:16:16,616 Go ahead. Pay your respects. 270 00:16:17,734 --> 00:16:19,460 Don't make this a thing, Sophie. 271 00:16:19,461 --> 00:16:21,371 The hybrid was looking for Jane-Anne. 272 00:16:21,372 --> 00:16:22,843 Marcel wants to know why. 273 00:16:22,844 --> 00:16:25,113 Oh, that sounds like witch business. 274 00:16:25,493 --> 00:16:27,227 I'd say ask her yourself, but 275 00:16:27,228 --> 00:16:29,947 I guess you can't seeing as how Marcel killed her. 276 00:16:38,255 --> 00:16:39,472 [Splat] 277 00:16:59,526 --> 00:17:00,686 I'm Elijah. 278 00:17:03,163 --> 00:17:04,280 You've heard of me? 279 00:17:05,832 --> 00:17:06,776 Yes. 280 00:17:08,669 --> 00:17:10,170 So, why don't you tell me what business 281 00:17:10,171 --> 00:17:11,904 your family has with my brother? 282 00:17:18,141 --> 00:17:21,077 [Music playing] 283 00:18:00,162 --> 00:18:01,150 Where's Marcel? 284 00:18:01,152 --> 00:18:02,498 Who the hell's asking? 285 00:18:02,664 --> 00:18:04,000 I assume you're joking. 286 00:18:04,539 --> 00:18:07,007 I only answer to Marcel. 287 00:18:07,008 --> 00:18:09,826 Well, then, in that case, perhaps you'll answer to this. 288 00:18:09,827 --> 00:18:12,119 You're aware the bite of a werewolf can kill a vampire? 289 00:18:12,120 --> 00:18:14,181 Well, as you can see, I'm half-werewolf, 290 00:18:14,182 --> 00:18:16,333 so I'm gonna ask you one more time! 291 00:18:16,334 --> 00:18:17,935 Where is Marcel? 292 00:18:18,346 --> 00:18:20,271 H-hey. I'm right here. 293 00:18:20,682 --> 00:18:23,190 I'm right here. Easy, now. 294 00:18:23,191 --> 00:18:24,725 Diego's just looking out for me. 295 00:18:24,726 --> 00:18:27,394 Nobody harms my guys. Those are the rules. 296 00:18:27,395 --> 00:18:29,980 I don't care about your rules, Marcel. 297 00:18:29,981 --> 00:18:32,066 I don't need chaperones. 298 00:18:32,067 --> 00:18:33,904 Why are you having me followed? 299 00:18:35,124 --> 00:18:36,819 Come here. 300 00:18:36,820 --> 00:18:39,391 I get it, huh? Show of force. You made your point. 301 00:18:39,392 --> 00:18:43,293 Let it go, friend. For me. 302 00:18:44,912 --> 00:18:49,500 Fine. Why don't you show me what you've done with the place 303 00:18:49,501 --> 00:18:51,385 while you explain exactly what it is 304 00:18:51,386 --> 00:18:53,169 you've been up to in my town. 305 00:18:55,639 --> 00:18:57,707 [Chuckles] Follow me. 306 00:19:08,271 --> 00:19:10,237 Look at that skyline. 307 00:19:10,238 --> 00:19:12,256 That there, that's progress. 308 00:19:12,257 --> 00:19:15,693 More hotels, more tourists, more fresh blood. 309 00:19:16,029 --> 00:19:17,928 And the humans? I taught them 310 00:19:17,929 --> 00:19:19,479 to look the other way. 311 00:19:19,480 --> 00:19:20,996 And what of the witches? 312 00:19:20,997 --> 00:19:23,167 In my time, they were a force to be reckoned with, 313 00:19:23,168 --> 00:19:25,139 and now they live in fear. 314 00:19:26,004 --> 00:19:28,282 How do you know when they're using magic? 315 00:19:28,283 --> 00:19:31,875 Maybe I got a secret weapon, an ace up my sleeve, 316 00:19:31,876 --> 00:19:33,594 something that gives me complete control 317 00:19:33,595 --> 00:19:35,628 over all the magic in this town. 318 00:19:35,629 --> 00:19:37,509 Hmm. Is that a fact? 319 00:19:37,510 --> 00:19:40,033 Might be. Or maybe I'm just bluffing. 320 00:19:45,922 --> 00:19:47,599 You take vervain? 321 00:19:47,600 --> 00:19:49,360 'Burns like a bitch. 322 00:19:49,361 --> 00:19:50,644 But I figure I should limit 323 00:19:50,645 --> 00:19:52,691 the number of things I'm vulnerable to. 324 00:19:54,109 --> 00:19:56,199 Don't be mad about that chaperone thing. 325 00:19:56,201 --> 00:19:58,405 I told my guys to look out for you, that's all. 326 00:19:58,703 --> 00:20:01,450 That's what we do here... Look out for each other. 327 00:20:03,243 --> 00:20:07,378 Mmmmm. New blood. 328 00:20:07,379 --> 00:20:11,377 The bartender, walking alone at night. 329 00:20:11,750 --> 00:20:14,951 She's either brave or dumb. 330 00:20:14,952 --> 00:20:17,170 Let's see. Brave, I let her live, 331 00:20:17,172 --> 00:20:19,088 dumb, she's dessert. 332 00:20:22,259 --> 00:20:24,723 You know, it's not safe here alone. 333 00:20:24,889 --> 00:20:27,268 You know, I have a black belt in karate. 334 00:20:27,434 --> 00:20:28,531 [Chuckles] 335 00:20:32,236 --> 00:20:33,686 Evening, Elijah. 336 00:20:34,938 --> 00:20:36,155 Niklaus. 337 00:20:36,157 --> 00:20:38,825 What an entirely unwelcome surprise. 338 00:20:38,827 --> 00:20:41,812 And what an entirely unsurprising welcome. 339 00:20:41,813 --> 00:20:42,780 Come with me. 340 00:20:42,781 --> 00:20:44,331 I'm not going anywhere. 341 00:20:44,332 --> 00:20:47,288 Not until I find out who's conspiring against me. 342 00:20:47,752 --> 00:20:49,869 I believe I just found that out for you. 343 00:20:56,627 --> 00:20:58,261 Klaus: What are we doing here? 344 00:20:58,263 --> 00:21:01,093 Want to know what the witches have in store for you? 345 00:21:01,433 --> 00:21:02,598 Follow me. 346 00:21:03,550 --> 00:21:05,418 [Gate creaks] 347 00:21:09,807 --> 00:21:11,525 Sophie Deveraux. 348 00:21:11,526 --> 00:21:12,693 What is this? 349 00:21:12,694 --> 00:21:15,010 He's all yours. Proceed. 350 00:21:17,064 --> 00:21:18,917 You know you're famous in this town? 351 00:21:18,918 --> 00:21:22,823 Witches tell bedtime stories about the powerful vampire Klaus. 352 00:21:23,204 --> 00:21:26,039 We know Marcel was nothing but an orphaned street rat 353 00:21:26,409 --> 00:21:28,325 until you made him what he is. 354 00:21:28,326 --> 00:21:29,872 And now he's out of control. 355 00:21:30,038 --> 00:21:33,046 He does what he wants. He kills who he wants. 356 00:21:33,047 --> 00:21:34,630 I'm gonna stop him... 357 00:21:35,666 --> 00:21:37,445 And you're gonna help me. 358 00:21:41,581 --> 00:21:43,976 - This is why you brought me here. - Elijah: Hear her out. 359 00:21:43,977 --> 00:21:45,314 I don't need to hear her out. 360 00:21:45,315 --> 00:21:47,670 I assure you, love, there is not a thing on this earth 361 00:21:47,662 --> 00:21:48,846 that will matter enough for me to waste 362 00:21:48,847 --> 00:21:51,265 even 30 more seconds of my time. 363 00:21:51,266 --> 00:21:54,150 - Elijah, what madness is this? - Hayley: Klaus... 364 00:21:57,938 --> 00:21:59,985 You need to listen to them. 365 00:22:01,692 --> 00:22:04,959 [Laughs] 366 00:22:05,682 --> 00:22:06,947 You're all out of your minds 367 00:22:06,948 --> 00:22:09,532 if you think some liquor-fueled one-night stand... 368 00:22:09,534 --> 00:22:11,752 No offense, sweetheart... Means a thing to me. 369 00:22:11,753 --> 00:22:13,287 Sophie: Marcel may be able to keep us 370 00:22:13,288 --> 00:22:16,006 from practicing real magic in this town, 371 00:22:16,007 --> 00:22:17,939 but as keepers of the balance, 372 00:22:17,940 --> 00:22:20,622 we still know when nature has cooked up something new. 373 00:22:20,623 --> 00:22:26,215 For example, I have a special gift, of sensing when a girl is pregnant. 374 00:22:31,855 --> 00:22:32,856 What? 375 00:22:32,857 --> 00:22:34,770 I know. It's impossible. 376 00:22:36,777 --> 00:22:39,362 - What are you saying? - Elijah: Niklaus... 377 00:22:41,782 --> 00:22:43,900 The girl is carrying your child. 378 00:22:56,094 --> 00:22:58,393 No. It's impossible. 379 00:22:58,395 --> 00:23:01,947 - Vampires cannot procreate. - But werewolves can. 380 00:23:01,948 --> 00:23:05,884 Magic made you a vampire, but you were born a werewolf. 381 00:23:06,319 --> 00:23:07,736 You're the original hybrid, 382 00:23:07,737 --> 00:23:10,239 the first of your kind, and this pregnancy 383 00:23:10,240 --> 00:23:12,874 is one of nature's loopholes. 384 00:23:16,462 --> 00:23:18,414 You've been with someone else. Admit it! 385 00:23:18,415 --> 00:23:22,167 Hey. I spent days held captive in a freakin' alligator bayou 386 00:23:22,168 --> 00:23:23,683 because they think that I'm carrying 387 00:23:23,684 --> 00:23:25,019 some magical miracle baby. 388 00:23:25,020 --> 00:23:27,722 Don't you think I would've fessed up if it wasn't yours? 389 00:23:27,724 --> 00:23:29,474 My sister gave her life 390 00:23:29,476 --> 00:23:31,393 to perform the spell she needed to confirm 391 00:23:31,394 --> 00:23:32,637 this pregnancy. 392 00:23:32,638 --> 00:23:34,580 Because of Jane-Anne's sacrifice, 393 00:23:34,581 --> 00:23:37,760 the lives of this girl and her baby are now controlled by us. 394 00:23:39,351 --> 00:23:41,779 If you don't help us take down Marcel, 395 00:23:41,780 --> 00:23:44,606 so help me, Hayley won't live long enough 396 00:23:44,607 --> 00:23:46,091 to see her first maternity dress. 397 00:23:46,092 --> 00:23:47,476 Wait, what? 398 00:23:47,477 --> 00:23:49,528 Enough of this, if you want Marcel dead, he's dead. 399 00:23:49,529 --> 00:23:50,529 I'll do it myself. 400 00:23:50,530 --> 00:23:52,981 No. We can't. Not yet. 401 00:23:52,982 --> 00:23:55,284 We have a clear plan that we need to follow 402 00:23:55,285 --> 00:23:56,643 and there are rules. 403 00:24:02,257 --> 00:24:04,818 How dare you command me? 404 00:24:06,094 --> 00:24:07,880 Threaten me 405 00:24:07,881 --> 00:24:10,549 with what you wrongfully perceive to be my weaknesses? 406 00:24:10,550 --> 00:24:12,134 I won't hear any more lies. 407 00:24:12,135 --> 00:24:13,768 Elijah: Niklaus. 408 00:24:21,226 --> 00:24:22,644 Listen. 409 00:24:36,691 --> 00:24:38,859 [Fetal heartbeat] 410 00:25:09,992 --> 00:25:12,677 Kill her and the baby. 411 00:25:13,996 --> 00:25:14,972 What do I care? 412 00:25:23,205 --> 00:25:26,335 - Elijah: Niklaus - it's a trick, Elijah. 413 00:25:26,336 --> 00:25:27,921 No, brother. It's a gift. 414 00:25:27,922 --> 00:25:30,545 It's your chance. It's our chance. 415 00:25:31,769 --> 00:25:33,323 To what? To start over. 416 00:25:33,324 --> 00:25:36,242 Take back everything we lost. Everything that was taken from us. 417 00:25:37,053 --> 00:25:40,152 Niklaus, our own parents came to despise us. 418 00:25:40,153 --> 00:25:42,221 Our family was ruined, we were ruined, 419 00:25:42,222 --> 00:25:43,994 and since then, all that you have ever wanted, 420 00:25:43,995 --> 00:25:46,227 all that we have ever wanted, 421 00:25:46,229 --> 00:25:47,862 was a family. 422 00:25:51,950 --> 00:25:55,153 I will not be manipulated. 423 00:25:55,154 --> 00:25:57,289 So, they're manipuniting you. So what? 424 00:25:57,290 --> 00:25:59,825 With them, this girl and her child, 425 00:25:59,826 --> 00:26:03,980 your child... live. 426 00:26:05,547 --> 00:26:08,643 I'm gonna kill every last one of them. 427 00:26:09,635 --> 00:26:11,803 And then what? Then you return to Mystic Falls 428 00:26:11,804 --> 00:26:13,422 to resume your life as the hated one, 429 00:26:13,423 --> 00:26:14,590 as the evil hybrid? 430 00:26:14,591 --> 00:26:15,957 Is it so important to you that people 431 00:26:15,958 --> 00:26:17,726 quake with fear at the sound of your name? 432 00:26:17,727 --> 00:26:19,628 People quake with fear because I have the power 433 00:26:19,629 --> 00:26:21,063 to make them afraid. 434 00:26:21,064 --> 00:26:24,033 What will this child offer me? Will it guarantee me power? 435 00:26:24,034 --> 00:26:26,401 Family is power, Niklaus. 436 00:26:26,402 --> 00:26:28,904 Love, loyalty. It's power. 437 00:26:28,905 --> 00:26:30,238 This is what we swore to one another 438 00:26:30,239 --> 00:26:31,907 a thousand years ago, before life tore away 439 00:26:31,908 --> 00:26:33,929 what little humanity you had left, 440 00:26:33,930 --> 00:26:36,882 before ego, before anger, before paranoia 441 00:26:36,883 --> 00:26:39,414 created in this person before me... 442 00:26:39,415 --> 00:26:42,450 Someone I can barely even recognize as my own brother. 443 00:26:46,505 --> 00:26:50,625 This is us. The Original family. 444 00:26:52,944 --> 00:26:56,823 We remain together, always and forever. 445 00:27:00,719 --> 00:27:03,388 I am asking you to stay here. 446 00:27:03,389 --> 00:27:05,974 I will help you and I will stand by you. 447 00:27:05,975 --> 00:27:08,000 I will be your brother. 448 00:27:08,001 --> 00:27:10,444 We will build a home here together. 449 00:27:11,730 --> 00:27:13,544 So, save this girl. 450 00:27:15,767 --> 00:27:17,609 Save your child. 451 00:27:27,829 --> 00:27:29,051 No. 452 00:27:42,763 --> 00:27:44,429 He's doing what he does. 453 00:27:45,381 --> 00:27:46,716 Given a chance at happiness, 454 00:27:46,717 --> 00:27:48,600 Klaus runs in the opposite direction. 455 00:27:48,602 --> 00:27:49,719 Then let him run. 456 00:27:49,720 --> 00:27:52,188 That child, if it's even his, is better off without him. 457 00:27:52,189 --> 00:27:54,273 He's not better off without that child, Rebekah, 458 00:27:54,274 --> 00:27:55,340 and neither are we. 459 00:27:55,342 --> 00:27:57,375 Darling, kind Elijah. 460 00:27:57,377 --> 00:28:00,780 Our brother rarely brings us anything but pain. 461 00:28:00,781 --> 00:28:02,531 At what point in your immortal life 462 00:28:02,532 --> 00:28:04,600 will you stop searching for his redemption? 463 00:28:06,068 --> 00:28:08,254 I'll stop searching for his redemption 464 00:28:08,255 --> 00:28:10,572 when I believe there is none left to be found. 465 00:28:10,574 --> 00:28:11,823 [Beep] 466 00:28:19,582 --> 00:28:20,750 I'd give you a play-by-play, 467 00:28:20,751 --> 00:28:23,269 but you have the air of someone who's been lurking and listening. 468 00:28:23,270 --> 00:28:25,838 He'll come around. You know Elijah. 469 00:28:25,839 --> 00:28:28,704 He won't stop until he's convinced Klaus to do the right thing. 470 00:28:28,705 --> 00:28:31,677 I know you consider yourself an expert in brotherly dynamics, 471 00:28:31,678 --> 00:28:34,380 but you don't know my brothers half as well as you think you do. 472 00:28:34,381 --> 00:28:36,482 You're wrong. 473 00:28:36,483 --> 00:28:38,551 Klaus won't be able to walk away from this. 474 00:28:38,552 --> 00:28:40,356 He and I are the same. 475 00:28:40,357 --> 00:28:43,439 We manipulate, we thirst for power, 476 00:28:43,440 --> 00:28:45,124 we control, we punish, 477 00:28:45,125 --> 00:28:46,242 but our actions are driven by 478 00:28:46,243 --> 00:28:48,610 one singular place deep inside. 479 00:28:48,612 --> 00:28:49,811 And what's that? 480 00:28:50,360 --> 00:28:53,281 We're alone. And we hate it. 481 00:28:56,919 --> 00:28:59,205 Tell Elijah to call me when he comes home. 482 00:28:59,206 --> 00:29:00,738 I'll be waiting for him. 483 00:29:03,909 --> 00:29:06,077 [Music playing] 484 00:29:12,969 --> 00:29:15,014 Hey, man. Where'd you run off to? 485 00:29:15,015 --> 00:29:18,340 You mean your minions aren't still documenting my every move? 486 00:29:19,309 --> 00:29:21,944 Someone put you in a mood. What can I do? 487 00:29:21,945 --> 00:29:23,312 What you can do is you can tell me 488 00:29:23,313 --> 00:29:25,197 what this thing is you have with the witches. 489 00:29:25,198 --> 00:29:28,484 - We're back to that? - Yeah, we're back to that. 490 00:29:28,485 --> 00:29:30,102 You know I owe you everything I got, 491 00:29:30,103 --> 00:29:32,896 but I'm afraid I have to draw the line on this one. 492 00:29:33,407 --> 00:29:34,957 This is my business. 493 00:29:34,958 --> 00:29:36,740 I control the witches in my town. 494 00:29:36,741 --> 00:29:38,043 Let's just leave it at that. 495 00:29:39,161 --> 00:29:41,223 - Your town? - Damn straight. 496 00:29:41,224 --> 00:29:44,050 [Chuckles] That's funny. 497 00:29:44,051 --> 00:29:46,635 Because when I left 100 years ago, 498 00:29:46,636 --> 00:29:48,503 you were just a pathetic little scrapper 499 00:29:48,505 --> 00:29:50,506 still trembling from the lashes of the whips 500 00:29:50,507 --> 00:29:52,024 of those who would keep you down, 501 00:29:52,025 --> 00:29:53,092 and now look at you. 502 00:29:53,093 --> 00:29:55,293 Master of your domain. 503 00:29:55,628 --> 00:29:57,087 Prince of the city. 504 00:29:59,815 --> 00:30:02,676 - I'd like to know how. - Why? 505 00:30:04,353 --> 00:30:05,612 Jealous? 506 00:30:05,613 --> 00:30:07,638 [Crowd murmuring] 507 00:30:09,075 --> 00:30:10,693 Hey, man, I get it. 508 00:30:10,694 --> 00:30:12,328 300 years ago, you helped build 509 00:30:12,329 --> 00:30:14,697 a backwater penal colony into something. 510 00:30:14,698 --> 00:30:16,556 You started it, but then you left. 511 00:30:16,557 --> 00:30:18,358 Actually, you ran from it. 512 00:30:18,869 --> 00:30:21,670 I saw it through. Look around. 513 00:30:21,671 --> 00:30:23,335 Vampires rule this city now. 514 00:30:23,336 --> 00:30:26,509 We don't have to live in the shadows like rats. 515 00:30:26,510 --> 00:30:28,594 The locals know their place. They look the other way. 516 00:30:28,595 --> 00:30:30,463 I got rid of the werewolves. 517 00:30:30,464 --> 00:30:32,585 I even found a way to shut down the witches. 518 00:30:32,586 --> 00:30:36,209 The blood never stops flowing and the party never ends. 519 00:30:36,636 --> 00:30:40,306 You want to pass on through? You want to stay a while? Great. 520 00:30:40,307 --> 00:30:44,212 What's mine is yours, but it is mine. 521 00:30:44,213 --> 00:30:48,229 My home, my family, my rules. 522 00:30:50,066 --> 00:30:54,120 - And if someone breaks those rules? - They die. 523 00:30:54,121 --> 00:30:55,571 Mercy is for the weak. 524 00:30:55,572 --> 00:30:56,885 You taught me that, too. 525 00:30:58,075 --> 00:31:01,794 And I'm not the Prince of the quarter, friend. 526 00:31:01,795 --> 00:31:03,078 I'm the King! 527 00:31:04,330 --> 00:31:06,414 Show me some respect. 528 00:31:21,253 --> 00:31:22,214 [Biting] 529 00:31:24,817 --> 00:31:25,984 [Thud] 530 00:31:27,983 --> 00:31:30,639 Your friend will be dead by the weekend. 531 00:31:31,057 --> 00:31:34,078 Which means I've broken one of your rules. 532 00:31:35,611 --> 00:31:37,895 And yet I cannot be killed. 533 00:31:40,699 --> 00:31:42,708 I am immortal. 534 00:31:42,709 --> 00:31:44,569 [Music playing] 535 00:31:45,671 --> 00:31:48,791 Who has the power now, friend? 536 00:31:48,792 --> 00:31:50,959 [Music continues] 537 00:32:58,110 --> 00:32:59,561 The hundred dollar guy. 538 00:33:00,913 --> 00:33:02,413 The brave bartender. 539 00:33:05,701 --> 00:33:08,320 Camille. That's a French name. 540 00:33:08,622 --> 00:33:12,208 It's a grandma's name. Call me Cami. 541 00:33:12,209 --> 00:33:13,783 Amazing, isn't he? 542 00:33:14,710 --> 00:33:16,545 Do you paint? 543 00:33:16,546 --> 00:33:18,892 No, but I admire. 544 00:33:21,050 --> 00:33:22,667 Every artist has a story, you know. 545 00:33:23,103 --> 00:33:25,603 And what do you suppose his story is? 546 00:33:29,225 --> 00:33:33,553 He's... angry. Dark. 547 00:33:33,554 --> 00:33:36,326 Doesn't feel safe and doesn't know what to do about it. 548 00:33:37,450 --> 00:33:39,618 He wishes he could control his demons 549 00:33:39,619 --> 00:33:42,287 instead of having his demons control him. 550 00:33:44,490 --> 00:33:45,607 He's lost. 551 00:33:47,276 --> 00:33:48,170 Alone. 552 00:33:52,831 --> 00:33:56,585 Or... maybe he just drank too much tonight. 553 00:33:56,586 --> 00:33:59,829 Sorry. Overzealous psych major. 554 00:34:01,307 --> 00:34:02,473 No. 555 00:34:03,809 --> 00:34:06,162 I think you were probably right the first time. 556 00:34:12,351 --> 00:34:14,439 So... 557 00:34:48,270 --> 00:34:50,022 Are you here to give me another pep talk 558 00:34:50,023 --> 00:34:51,889 on the joys of fatherhood? 559 00:34:53,108 --> 00:34:55,300 Elijah: I've said all I needed to say. 560 00:34:58,530 --> 00:35:00,832 I forgot how much I liked this town. 561 00:35:02,735 --> 00:35:03,935 I didn't forget. 562 00:35:05,871 --> 00:35:07,823 All the centuries we've spent together, 563 00:35:07,824 --> 00:35:09,825 and yet I can count on one hand 564 00:35:09,826 --> 00:35:13,069 the number of times that our family has been truly happy. 565 00:35:13,380 --> 00:35:14,996 I hated leaving here. 566 00:35:17,716 --> 00:35:19,117 As did I. 567 00:35:23,389 --> 00:35:25,173 What is on your mind, brother? 568 00:35:29,178 --> 00:35:33,348 For a thousand years, I lived in fear. 569 00:35:35,050 --> 00:35:37,469 Any time I settled anywhere, 570 00:35:37,470 --> 00:35:42,251 our father would hunt me down and... chase me off. 571 00:35:42,252 --> 00:35:45,577 He made me feel powerless, 572 00:35:45,578 --> 00:35:47,695 and I hated it. 573 00:35:49,365 --> 00:35:52,692 This town was my home once, 574 00:35:52,858 --> 00:35:54,937 and in my absence, Marcel has gotten 575 00:35:54,938 --> 00:35:57,206 everything that I ever wanted. 576 00:35:57,207 --> 00:36:03,278 Power, loyalty, family. 577 00:36:04,130 --> 00:36:07,591 I made him in my image and he has bettered me. 578 00:36:09,468 --> 00:36:11,377 I want what he has. 579 00:36:15,507 --> 00:36:17,410 I want to be King. 580 00:36:21,397 --> 00:36:23,481 And what of Hayley and the baby? 581 00:36:28,708 --> 00:36:30,977 Every King needs an heir. 582 00:36:44,407 --> 00:36:46,625 Elijah: So, how do you propose this will work? 583 00:36:46,626 --> 00:36:49,365 Your brother needs to cement his place in Marcel's world. 584 00:36:49,366 --> 00:36:51,650 His inner circle, the daywalkers... 585 00:36:51,651 --> 00:36:52,817 That's where we begin. 586 00:36:52,819 --> 00:36:55,487 They're his friends. His family. 587 00:36:55,488 --> 00:36:57,872 We'll be hitting him where it hurts. 588 00:37:01,510 --> 00:37:03,972 I had time to sleep on it last night. 589 00:37:05,447 --> 00:37:07,166 I'm not your enemy. 590 00:37:07,167 --> 00:37:10,768 Where my family and I failed this town... 591 00:37:12,271 --> 00:37:13,815 Marcel succeeded. 592 00:37:20,679 --> 00:37:22,574 [Biting] 593 00:37:24,366 --> 00:37:26,345 My blood will heal him. 594 00:37:27,987 --> 00:37:29,604 As though it never happened. 595 00:37:44,036 --> 00:37:45,955 The quarter is your home, 596 00:37:45,956 --> 00:37:48,457 but I would like to stay a while, 597 00:37:48,458 --> 00:37:50,471 if I'm still welcome. 598 00:37:56,098 --> 00:37:58,299 [Chuckles] [Music playing] 599 00:38:24,043 --> 00:38:27,296 Caroline. I'm standing in one of 600 00:38:27,297 --> 00:38:29,098 my favorite places in the world, 601 00:38:29,499 --> 00:38:34,003 surrounded by food, music, art, culture, 602 00:38:34,004 --> 00:38:35,754 and all I can think about 603 00:38:35,755 --> 00:38:37,755 is how much I want to show it to you. 604 00:38:39,808 --> 00:38:41,309 Maybe one day you'll let me. 605 00:38:48,350 --> 00:38:49,618 So, that's it? 606 00:38:49,619 --> 00:38:50,836 I'm just supposed to pack up my things 607 00:38:50,837 --> 00:38:52,271 and leave for good? 608 00:38:52,272 --> 00:38:54,463 Forget my life here and my pursuit of the cure? 609 00:38:54,464 --> 00:38:55,941 The cure was a fool's errand. 610 00:38:55,942 --> 00:38:58,027 I mean, taking it would've stripped you of everything you are 611 00:38:58,028 --> 00:39:00,245 for what? More High School proms? 612 00:39:00,246 --> 00:39:01,914 I wanted to be human. 613 00:39:01,915 --> 00:39:03,777 I wanted children and a family. 614 00:39:03,778 --> 00:39:06,868 And I stand before you to offer you both. 615 00:39:06,870 --> 00:39:09,171 And if I decide against you? 616 00:39:09,172 --> 00:39:11,405 A dagger in my heart and then back in a box? 617 00:39:14,543 --> 00:39:16,344 I've made my case. 618 00:39:16,346 --> 00:39:19,181 Your family needs you. 619 00:39:19,182 --> 00:39:22,016 And what choice you make right now is your own. 620 00:39:34,196 --> 00:39:36,482 I owe him nothing. 621 00:39:36,483 --> 00:39:39,200 I wish him no joy. No love. 622 00:39:39,202 --> 00:39:40,953 I will stay here and live my life 623 00:39:40,954 --> 00:39:42,371 the way I want to, and if you're smart, 624 00:39:42,372 --> 00:39:44,021 I suggest you do the same. 625 00:39:51,547 --> 00:39:53,081 She's right. 626 00:39:55,918 --> 00:39:58,087 Be smart, Elijah. 627 00:39:58,088 --> 00:40:00,139 Klaus is stark raving mad, 628 00:40:00,140 --> 00:40:02,403 not to mention completely irredeemable. 629 00:40:02,404 --> 00:40:04,927 Leave him to set off on this new adventure 630 00:40:04,928 --> 00:40:08,564 and let's you and I go out on ours. 631 00:40:08,565 --> 00:40:13,102 I have lost so much of my life to Klaus. 632 00:40:13,103 --> 00:40:14,301 So have you. 633 00:40:19,575 --> 00:40:23,361 It's our turn. Elijah, please. 634 00:40:24,780 --> 00:40:26,197 Katerina... 635 00:40:41,420 --> 00:40:42,738 Good bye. 636 00:40:46,585 --> 00:40:48,769 [Door opens] 637 00:40:53,308 --> 00:40:55,227 You look terrible. 638 00:40:55,228 --> 00:40:58,564 I'm hungry. Not that you care. 639 00:40:58,565 --> 00:41:01,450 But I do. That's the whole point. 640 00:41:01,451 --> 00:41:04,128 I do care. You don't care. 641 00:41:04,621 --> 00:41:06,454 It's about time for that to change. 642 00:41:20,310 --> 00:41:22,615 [Coughs] Vervain. 643 00:41:23,563 --> 00:41:26,758 How does that make you feel? Hurt because I'd betray you? 644 00:41:27,057 --> 00:41:29,144 Angry because I'd cause you pain? 645 00:41:29,145 --> 00:41:31,313 Or scared? Because you know 646 00:41:31,314 --> 00:41:32,859 it's gonna get a lot worse? 647 00:41:39,605 --> 00:41:41,522 You boys want to play games? 648 00:41:43,025 --> 00:41:44,993 Go ahead. 649 00:41:44,994 --> 00:41:47,213 Let's see who breaks first. 650 00:41:47,379 --> 00:41:51,666 Me... or you. 651 00:41:59,281 --> 00:42:03,087 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/