1 00:00:00,748 --> 00:00:02,153 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,154 --> 00:00:04,556 I'm dying old age. Good-bye. 3 00:00:05,901 --> 00:00:08,853 You're Katherine Pierce. Suck it up. 4 00:00:08,854 --> 00:00:10,704 I was 21051. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,541 You were an Augustine vampire? 6 00:00:13,542 --> 00:00:17,245 I'm sure Augustine will be thrilled to have you back. 7 00:00:17,246 --> 00:00:18,696 That's my dad. 8 00:00:18,697 --> 00:00:20,364 Grayson Gilbert was one of the best doctors 9 00:00:20,365 --> 00:00:22,082 the Augustines ever had. 10 00:00:23,017 --> 00:00:24,152 Elena, wake up. 11 00:00:24,153 --> 00:00:26,443 - What the hell is going on? - I've been here before. 12 00:00:26,755 --> 00:00:28,556 Believe it or not, I made a friend. 13 00:00:28,557 --> 00:00:30,057 My name's Enzo. 14 00:00:30,058 --> 00:00:32,209 You have to tell me how you got out of here. 15 00:00:32,210 --> 00:00:33,561 Damon, now! 16 00:00:34,980 --> 00:00:36,814 Aah! 17 00:00:36,815 --> 00:00:37,765 I'm sorry, Enzo. 18 00:00:37,766 --> 00:00:39,233 Damon, please! 19 00:00:39,234 --> 00:00:41,051 I turned off my emotions... 20 00:00:41,052 --> 00:00:42,069 Damon! 21 00:00:42,070 --> 00:00:44,071 And I left my friend to die. 22 00:00:44,072 --> 00:00:45,189 Welcome. 23 00:00:45,190 --> 00:00:46,908 I'm 12144. 24 00:00:46,909 --> 00:00:48,558 My name is Enzo. 25 00:01:29,600 --> 00:01:31,868 Slick hands, cowboy. 26 00:01:43,181 --> 00:01:44,998 Aah! 27 00:02:02,234 --> 00:02:04,569 Come on! 28 00:02:12,045 --> 00:02:16,535 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 29 00:02:54,018 --> 00:02:56,237 Oh, my God! 30 00:02:56,238 --> 00:02:58,656 Hmm. Hey. 31 00:02:58,657 --> 00:03:01,625 Um, don't turn around. 32 00:03:03,015 --> 00:03:04,128 What are you doing? 33 00:03:04,129 --> 00:03:08,032 Um, just don't turn around. 34 00:03:08,033 --> 00:03:09,917 Where are you going? 35 00:03:09,918 --> 00:03:11,052 Uh, everything's fine. 36 00:03:11,053 --> 00:03:12,303 Just... go back to bed. 37 00:03:12,304 --> 00:03:15,538 Unh! Agh! 38 00:03:27,568 --> 00:03:29,270 What the hell happened to you? 39 00:03:29,271 --> 00:03:30,905 Ditto. 40 00:03:30,906 --> 00:03:32,323 Elena's not here by any chance, is she? 41 00:03:32,324 --> 00:03:34,058 I haven't seen her, 42 00:03:34,059 --> 00:03:35,326 not that I've been looking. 43 00:03:35,327 --> 00:03:37,828 Stef, you awake? 44 00:03:37,829 --> 00:03:39,395 You know, he hasn't seen her either. 45 00:03:39,397 --> 00:03:42,333 I know because we were together 46 00:03:42,334 --> 00:03:44,785 all night. 47 00:03:44,786 --> 00:03:48,039 Look. I've had a really crappy couple days, ok? 48 00:03:48,040 --> 00:03:49,907 If you're implying what I think you're implying... 49 00:03:49,908 --> 00:03:51,375 Why? What were you thinking? 50 00:03:51,376 --> 00:03:53,427 That our hot, naked bodies collided 51 00:03:53,428 --> 00:03:56,263 in one unforgettable night of passion? 52 00:03:56,264 --> 00:03:57,465 I'm gonna barf. 53 00:03:57,466 --> 00:03:59,917 Great. Then my work here is done. 54 00:03:59,918 --> 00:04:01,468 Too-do-loo. 55 00:04:03,104 --> 00:04:04,420 Ugh. 56 00:04:37,338 --> 00:04:41,007 Subject 83182 appears conscious. 57 00:04:43,293 --> 00:04:44,679 Where am I? 58 00:04:44,680 --> 00:04:47,514 Why? Look familiar? 59 00:04:50,518 --> 00:04:53,020 What is that thing? 60 00:04:53,021 --> 00:04:55,606 What are you doing to me? 61 00:04:55,607 --> 00:04:59,577 83182 resume prep for blood dialysis. 62 00:04:59,578 --> 00:05:01,862 Count from 10. 63 00:05:01,863 --> 00:05:05,366 9, 8, 7, 64 00:05:05,367 --> 00:05:08,702 6, 5... 65 00:05:12,489 --> 00:05:14,175 Where the hell you been? 66 00:05:14,176 --> 00:05:15,760 Aw, you know, being held against my will, shot in the head, 67 00:05:15,761 --> 00:05:17,428 now I can't find Elena. 68 00:05:17,429 --> 00:05:18,546 How was your evening? 69 00:05:18,547 --> 00:05:19,797 Anything out of the ordinary happen? 70 00:05:19,798 --> 00:05:21,048 Wait a minute. What do you mean 71 00:05:21,049 --> 00:05:22,383 you can't find Elena? 72 00:05:22,384 --> 00:05:23,851 I mean, she's not picking up her phone, 73 00:05:23,852 --> 00:05:25,152 she's not in her dorm, she's nowhere 74 00:05:25,153 --> 00:05:26,554 in this house, which leads me to believe 75 00:05:26,555 --> 00:05:28,022 that Dr. Creepy Ken Doll has her somewhere. 76 00:05:28,023 --> 00:05:29,540 Are you talking about the Whitmore bio teacher? 77 00:05:29,541 --> 00:05:30,891 Yeah, the one that operated on vampires 78 00:05:30,892 --> 00:05:33,027 during business hours, yeah, that one. 79 00:05:33,028 --> 00:05:34,879 Put your hero hair on, Stefan. Let's go get Elena. 80 00:05:34,880 --> 00:05:37,063 You just said you don't know where she is. 81 00:05:37,065 --> 00:05:38,532 I don't, which means we're gonna have to find us some leverage. 82 00:05:38,533 --> 00:05:40,034 So come on. 83 00:05:46,340 --> 00:05:48,859 Pop quiz. So your girlfriend's taken by a mad scientist. 84 00:05:48,860 --> 00:05:51,045 "A," get a new girlfriend; 85 00:05:51,046 --> 00:05:54,381 "B," call the police; Or "C," kill someone 86 00:05:54,382 --> 00:05:56,800 close to that mad scientist? 87 00:06:00,237 --> 00:06:02,138 Sit. 88 00:06:03,257 --> 00:06:06,210 4.1 pints drained. 89 00:06:06,211 --> 00:06:10,014 83182 still shows signs of consciousness. 90 00:06:10,015 --> 00:06:14,218 Note that 15 years ago subject 12144 faded 91 00:06:14,219 --> 00:06:17,554 into unconsciousness after losing 2.9 pints. 92 00:06:17,555 --> 00:06:19,907 Evolution or luck? 93 00:06:19,908 --> 00:06:22,910 Mystery for another day. 94 00:06:22,911 --> 00:06:24,411 What are you doing to me? 95 00:06:24,412 --> 00:06:26,730 What are these tubes? 96 00:06:26,731 --> 00:06:28,599 Let me go! 97 00:06:28,600 --> 00:06:32,953 Relax. I plan to once I'm through with you. 98 00:06:32,954 --> 00:06:35,005 My friends are gonna find me. 99 00:06:35,006 --> 00:06:37,490 Your heroic vampire friends? 100 00:06:39,243 --> 00:06:40,744 Did you know Aaron Whitmore spent 101 00:06:40,745 --> 00:06:42,847 his entire life thinking his family was haunted 102 00:06:42,848 --> 00:06:45,282 by some death curse? 103 00:06:45,283 --> 00:06:47,968 Turns out that curse was your boyfriend 104 00:06:47,969 --> 00:06:50,020 systematically killing every member 105 00:06:50,021 --> 00:06:51,438 on his family tree. 106 00:06:51,439 --> 00:06:53,307 I'm curious. How does one justify 107 00:06:53,308 --> 00:06:54,758 that in her mind? 108 00:06:54,759 --> 00:06:57,761 And this, holding people against their will, 109 00:06:57,762 --> 00:07:01,532 torturing them how do you justify that? 110 00:07:01,533 --> 00:07:03,266 Science. 111 00:07:05,703 --> 00:07:08,455 "June 25, 1999. Incredible findings today. 112 00:07:08,456 --> 00:07:10,774 "After enduring 3,000 volts of electricity, 113 00:07:10,775 --> 00:07:13,127 "the subject continues to have a heartbeat. 114 00:07:13,128 --> 00:07:14,662 "June 26. More success. 115 00:07:14,663 --> 00:07:16,964 "Subject was exposed to 4,000 volts today. 116 00:07:16,965 --> 00:07:19,133 "Seizing continues after electrocution. 117 00:07:19,134 --> 00:07:21,468 Flesh remains hos to the touch." 118 00:07:21,469 --> 00:07:23,721 You're a monster. 119 00:07:23,722 --> 00:07:25,622 This isn't my journal, Elena. 120 00:07:25,623 --> 00:07:27,124 These are the hand-written medical findings 121 00:07:27,125 --> 00:07:29,727 of Dr. Grayson Gilbert, 122 00:07:29,728 --> 00:07:31,212 your father. 123 00:07:31,213 --> 00:07:32,795 What? 124 00:07:36,650 --> 00:07:38,736 Everything I'm doing to you 125 00:07:38,737 --> 00:07:40,403 I learned from him. 126 00:07:42,378 --> 00:07:44,808 I have no idea where Wes took her. 127 00:07:44,809 --> 00:07:46,794 Well, they're not at his lab, 128 00:07:46,795 --> 00:07:49,747 so where else could he hide a vampire? 129 00:07:49,748 --> 00:07:51,832 I'm sorry. Am I supposed to know who you are? 130 00:07:51,833 --> 00:07:53,367 That's my brother Stefan, 131 00:07:53,368 --> 00:07:55,152 but I'd watch your tone with him 132 00:07:55,153 --> 00:07:56,704 because he's kind of in the midst of a psychotic break. 133 00:07:56,705 --> 00:07:58,504 I'm sorry. I'm what? 134 00:07:58,506 --> 00:07:59,707 Oh, come on. You don't think I know 135 00:07:59,708 --> 00:08:01,075 about you and Katherine? 136 00:08:01,076 --> 00:08:04,161 Oh, I see. You're jealous. 137 00:08:04,162 --> 00:08:06,163 More like disturbed. 138 00:08:06,164 --> 00:08:08,332 See? He's off his rocker, 139 00:08:08,333 --> 00:08:09,633 he's losing his mind, 140 00:08:09,634 --> 00:08:11,852 teetering on the brink of insanity. 141 00:08:11,853 --> 00:08:15,339 How are you not dead? I shot you. 142 00:08:15,340 --> 00:08:16,523 Well, because you went for the head. 143 00:08:16,524 --> 00:08:18,075 You got to go for the heart. 144 00:08:18,076 --> 00:08:19,944 Go for the heart next time. 145 00:08:19,945 --> 00:08:22,012 Now where's Elena? 146 00:08:22,013 --> 00:08:24,348 I have no idea. 147 00:08:24,349 --> 00:08:26,617 All that Wes told me was to go about my life as usual. 148 00:08:26,618 --> 00:08:28,152 Well, you're gonna call Wes, and you're gonna tell him 149 00:08:28,153 --> 00:08:29,353 that if he doesn't give us Elena 150 00:08:29,354 --> 00:08:30,737 the next experiment that he conducts 151 00:08:30,739 --> 00:08:34,540 will be sewing your arms back on. 152 00:08:37,516 --> 00:08:40,530 This is my dad's clinic. 153 00:08:40,531 --> 00:08:42,466 We're in the basement. 154 00:08:42,467 --> 00:08:44,468 Was your dad's clinic. 155 00:08:44,469 --> 00:08:47,805 Then your town council burned a whole bunch of vampires down here. 156 00:08:47,806 --> 00:08:49,173 Now it's just a condemned building 157 00:08:49,174 --> 00:08:51,058 in Mystic Falls where no one will find us. 158 00:09:04,738 --> 00:09:06,824 Aaron, hey. 159 00:09:06,825 --> 00:09:07,858 Do you have Elena? 160 00:09:07,859 --> 00:09:09,393 Aaron, what's wrong? 161 00:09:09,394 --> 00:09:11,412 Uh, Stefan and Damon Salvatore are gonna kill me 162 00:09:11,413 --> 00:09:13,364 unless you give them Elena. 163 00:09:13,365 --> 00:09:15,449 Damon Salvatore is locked in an impenetrable 164 00:09:15,450 --> 00:09:17,584 and inescapable fortified cell. 165 00:09:17,585 --> 00:09:23,257 Or he's in front of me imagining what my kidney would taste like. 166 00:09:23,258 --> 00:09:25,843 Fine. Meet you in my classroom. 167 00:09:25,844 --> 00:09:27,177 Once I see you're safe, 168 00:09:27,178 --> 00:09:29,012 tell them I'll give them Elena. 169 00:09:38,755 --> 00:09:40,371 Enzo... 170 00:09:42,359 --> 00:09:44,310 Enzo, wake up. 171 00:09:46,096 --> 00:09:47,314 When was the last time you were out 172 00:09:47,315 --> 00:09:48,982 in civilization? 173 00:09:53,887 --> 00:09:55,789 What's that? 174 00:09:55,790 --> 00:09:57,875 An insurance policy. 175 00:09:57,876 --> 00:10:01,778 Guarantees you'll come back to me. 176 00:10:01,779 --> 00:10:05,249 I'm giving you the day off. 177 00:10:05,250 --> 00:10:08,835 You and Damon have some catching up to do. 178 00:10:18,828 --> 00:10:21,163 I don't hear you counting. 179 00:10:21,164 --> 00:10:24,350 3, 4, 5, 6. 180 00:10:24,351 --> 00:10:27,020 Unh! 181 00:10:28,856 --> 00:10:30,556 Good try. 182 00:10:30,557 --> 00:10:32,892 Good try? That was horrible, Matt. 183 00:10:32,893 --> 00:10:35,111 Come on. I'm paying you 184 00:10:35,112 --> 00:10:36,696 to make me hot again, 185 00:10:36,697 --> 00:10:38,982 whip me into shape, and prolong 186 00:10:38,983 --> 00:10:40,899 this death thing as long as possible. 187 00:10:40,901 --> 00:10:42,902 Yeah, that will happen. 188 00:10:42,903 --> 00:10:45,204 What did you say? 189 00:10:45,205 --> 00:10:48,074 No. Seriously. I didn't hear you. 190 00:10:48,075 --> 00:10:50,376 Oh, God. I'm going deaf. I'm going deaf. 191 00:10:50,377 --> 00:10:54,998 My entire body is falling apart. 192 00:10:54,999 --> 00:10:56,916 I can't breathe. I can't breathe. 193 00:10:56,917 --> 00:11:00,586 Wa... water! Give me some water. Faster. 194 00:11:00,587 --> 00:11:01,804 Deep breaths. 195 00:11:03,557 --> 00:11:05,925 If you're so anxious not to be dead, 196 00:11:05,926 --> 00:11:08,561 why don't you just have a vampire turn you? 197 00:11:08,562 --> 00:11:09,929 Tried that. 198 00:11:09,930 --> 00:11:11,930 Every time I ingest vampire blood, 199 00:11:11,932 --> 00:11:15,051 my body rejects it. 200 00:11:16,053 --> 00:11:17,552 Ohh! 201 00:11:22,892 --> 00:11:25,244 Who is that? I can't see. 202 00:11:25,245 --> 00:11:27,746 It's Nadia. I told her you were here. 203 00:11:30,533 --> 00:11:33,402 "Dear Nadia, sorry I had to kill your boyfriend, 204 00:11:33,403 --> 00:11:35,537 "but it was the motherly thing to do. 205 00:11:35,539 --> 00:11:38,741 Suicide, however, not very motherly of me." 206 00:11:38,742 --> 00:11:41,260 Great. So, um, Stefan obviously gave you 207 00:11:41,261 --> 00:11:43,296 my suicide note. 208 00:11:43,297 --> 00:11:44,796 What's your point? 209 00:11:46,599 --> 00:11:47,850 Damn! 210 00:11:47,851 --> 00:11:49,085 That's for trying to kill yourself 211 00:11:49,086 --> 00:11:50,585 without saying good-bye. 212 00:11:52,377 --> 00:11:53,890 You want to give me a little back story 213 00:11:53,891 --> 00:11:55,608 as to how you know one another? 214 00:11:55,609 --> 00:11:57,258 Aaron is Aaron Whitmore, 215 00:11:57,260 --> 00:11:58,478 and he comes from a very long line 216 00:11:58,479 --> 00:12:00,146 of vampire-probing, blood-testing, 217 00:12:00,147 --> 00:12:01,597 organ-removing freaks 218 00:12:01,598 --> 00:12:02,932 called Augustine. 219 00:12:02,933 --> 00:12:04,067 Why do you know this? 220 00:12:04,068 --> 00:12:05,284 Because I was their test subject 221 00:12:05,285 --> 00:12:06,769 in the fifties. 222 00:12:06,770 --> 00:12:08,270 What do you mean test subject? 223 00:12:08,271 --> 00:12:09,989 Meaning I donated my body to science 224 00:12:09,990 --> 00:12:11,491 except I was alive 225 00:12:11,492 --> 00:12:13,042 and it was against my will. 226 00:12:13,043 --> 00:12:14,276 Wait. Hold on a minute. 227 00:12:14,277 --> 00:12:16,079 How do I not know about this? 228 00:12:16,080 --> 00:12:17,580 Don't get all guilt-ridden, Stefan, on me. 229 00:12:17,581 --> 00:12:19,582 We were on the outs back then, 230 00:12:19,583 --> 00:12:21,884 and by the time it was over, you know, 231 00:12:21,885 --> 00:12:23,786 it was over. 232 00:12:23,787 --> 00:12:25,838 Why don't you finish the rest of the story, Damon? 233 00:12:25,839 --> 00:12:28,808 I don't recall saying that you could talk. 234 00:12:28,809 --> 00:12:31,044 Did I say that he could talk? 235 00:12:31,045 --> 00:12:32,378 I don't remember anything. 236 00:12:32,379 --> 00:12:33,662 I didn't think so. 237 00:12:35,965 --> 00:12:38,201 I get it now. 238 00:12:38,202 --> 00:12:40,486 If I was living here, 239 00:12:40,487 --> 00:12:41,854 I'd want to kill myself, too. 240 00:12:41,855 --> 00:12:43,372 It was a moment of weakness. 241 00:12:43,373 --> 00:12:44,657 I'm over it. 242 00:12:44,658 --> 00:12:46,909 In a moment of weakness, you eat chocolate 243 00:12:46,910 --> 00:12:48,828 or kiss the wrong boy. 244 00:12:48,829 --> 00:12:50,495 You don't jump off a clock tower. 245 00:12:50,497 --> 00:12:53,666 Do you see this? This is raw kale. 246 00:12:53,667 --> 00:12:55,501 In what universe would I put this 247 00:12:55,502 --> 00:12:57,970 inside of my body unless I actually 248 00:12:57,971 --> 00:13:00,373 wanted to live another day. 249 00:13:00,374 --> 00:13:04,293 Ok. Then what changed your mind? 250 00:13:04,294 --> 00:13:07,663 It's not so much a matter of what 251 00:13:07,664 --> 00:13:09,799 as it is who. 252 00:13:09,800 --> 00:13:12,185 Can I ask you something absentee mother 253 00:13:12,186 --> 00:13:16,472 to mildly abusive daughter? 254 00:13:16,473 --> 00:13:18,507 I'm listening. 255 00:13:18,508 --> 00:13:21,694 Do you think after all the horrible things 256 00:13:21,695 --> 00:13:24,397 that I've done it would be possible 257 00:13:24,398 --> 00:13:27,450 to be forgiven? 258 00:13:27,451 --> 00:13:29,735 Of course I do. 259 00:13:29,736 --> 00:13:32,705 That's actually why I'm here. 260 00:13:32,706 --> 00:13:34,523 I may have an idea that will keep you 261 00:13:34,524 --> 00:13:37,627 alive longer. 262 00:13:37,628 --> 00:13:39,377 I'm listening. 263 00:14:18,117 --> 00:14:21,087 When did you meet my dad? 264 00:14:21,088 --> 00:14:22,588 He was working with Augustine 265 00:14:22,589 --> 00:14:25,374 to turn vampire blood into a magical cure-all 266 00:14:25,375 --> 00:14:28,094 to fight disease, cure cancer, 267 00:14:28,095 --> 00:14:30,746 save the world. 268 00:14:30,747 --> 00:14:33,915 Do you know if he ever brought a vampire down here? 269 00:14:40,223 --> 00:14:44,227 I remember coming down here as a kid. 270 00:14:44,228 --> 00:14:45,928 There was something about this place 271 00:14:45,929 --> 00:14:47,946 that always creeped me out. 272 00:14:53,934 --> 00:14:59,242 Wes, I saw Enzo when I woke up. 273 00:14:59,243 --> 00:15:02,611 I know he's alive. 274 00:15:02,612 --> 00:15:04,497 Where is he? 275 00:15:04,498 --> 00:15:05,998 He's on a little day trip. 276 00:15:05,999 --> 00:15:07,383 Apparently he has some unresolved business 277 00:15:07,384 --> 00:15:09,285 with your boyfriend. 278 00:15:09,286 --> 00:15:12,505 What did you do? 279 00:15:12,506 --> 00:15:13,972 What did you do? 280 00:15:15,975 --> 00:15:17,459 What did you do? 281 00:15:17,460 --> 00:15:19,729 Which one is it? 282 00:15:19,730 --> 00:15:21,012 It's right here. 283 00:15:30,022 --> 00:15:33,025 21051. 284 00:15:33,026 --> 00:15:34,693 Enzo! 285 00:15:38,531 --> 00:15:40,398 It's been a while, mate. 286 00:15:51,783 --> 00:15:53,219 Who the hell are you? 287 00:15:53,220 --> 00:15:55,137 Lorenzo... 288 00:15:55,138 --> 00:15:58,439 But my friends call me Enzo. 289 00:15:58,441 --> 00:16:01,259 Ah. Kidding. I don't have any friends. 290 00:16:03,679 --> 00:16:04,929 Heh. 291 00:16:06,799 --> 00:16:09,100 Enzo's another Augustine vampire. 292 00:16:10,510 --> 00:16:12,771 Our cells were next to each other. 293 00:16:12,772 --> 00:16:14,723 So we're here to meet somebody... Wes Maxfield. 294 00:16:14,724 --> 00:16:16,108 You know him? 295 00:16:16,109 --> 00:16:18,194 That's your first question for me? 296 00:16:18,195 --> 00:16:19,528 Not "how are you? How'd you survive 297 00:16:19,529 --> 00:16:21,447 in that fire I left you to die in"? 298 00:16:21,448 --> 00:16:23,115 Uh, does somebody want to tell me 299 00:16:23,116 --> 00:16:24,934 what the hell is going on here? 300 00:16:24,935 --> 00:16:26,735 I'd love to. Have a seat. 301 00:16:26,736 --> 00:16:30,305 Been waiting 70 years to tell my story. 302 00:16:38,714 --> 00:16:42,167 Enzo is the Augustine vampire. 303 00:16:42,168 --> 00:16:44,837 He killed my roommate Megan, didn't he? 304 00:16:44,838 --> 00:16:46,338 Conserve your energy. 305 00:16:46,339 --> 00:16:48,557 I've drained enough blood to start phase two. 306 00:16:48,558 --> 00:16:50,726 Let me guess. 307 00:16:50,727 --> 00:16:53,262 You're not gonna tell me what phase two is, are you? 308 00:16:53,263 --> 00:16:56,147 If it works, you'll be the first one to know. 309 00:17:01,019 --> 00:17:03,072 Why did Megan have a picture of my dad 310 00:17:03,073 --> 00:17:04,657 on her cell phone? 311 00:17:04,658 --> 00:17:06,659 Maybe because her parents helped fund 312 00:17:06,660 --> 00:17:08,410 your father's projects. 313 00:17:08,411 --> 00:17:10,663 They knew about Augustine, too? 314 00:17:10,664 --> 00:17:13,282 Well, no. All they knew was 315 00:17:13,283 --> 00:17:14,583 that your dad had an unregulated compound 316 00:17:14,584 --> 00:17:17,786 that could cure most injuries. 317 00:17:17,787 --> 00:17:19,121 Vampire blood. 318 00:17:19,122 --> 00:17:21,840 Exactly, but as Megan grew up, 319 00:17:21,841 --> 00:17:24,793 she got suspicious, enrolled at Whitmore, 320 00:17:24,794 --> 00:17:26,345 roomed with Dr. Gilbert's daughter, 321 00:17:26,346 --> 00:17:27,796 and she went to a party at Whitmore house 322 00:17:27,797 --> 00:17:29,965 and put her nose where it didn't belong. 323 00:17:29,966 --> 00:17:31,967 She found Enzo in his cell. 324 00:17:31,968 --> 00:17:33,969 And being clueless to what a starving vampire 325 00:17:33,970 --> 00:17:35,371 will do around fresh human blood, 326 00:17:35,372 --> 00:17:36,805 I'm guessing she got too close. 327 00:17:40,527 --> 00:17:42,227 Aaron. 328 00:17:42,228 --> 00:17:43,228 Where's Elena? 329 00:17:43,229 --> 00:17:44,697 Who's this? 330 00:17:44,698 --> 00:17:45,981 We have Aaron, and we're trying to decide 331 00:17:45,982 --> 00:17:47,616 how to kill him. 332 00:17:47,617 --> 00:17:49,868 Funny. I have Elena, and I'm wondering 333 00:17:49,869 --> 00:17:53,205 how she'll function without her cerebral cortex. 334 00:17:53,206 --> 00:17:56,008 Touch him, and you'll never see her again. 335 00:17:56,009 --> 00:17:58,961 That threat works both ways. 336 00:17:58,962 --> 00:18:02,164 Damon and I had been locked in those cells for years, 337 00:18:02,165 --> 00:18:06,919 tortured, beaten, humiliated, 338 00:18:06,920 --> 00:18:10,172 but we weren't gonna let them break us, no. 339 00:18:10,173 --> 00:18:11,907 We decided if we were going to escape 340 00:18:11,908 --> 00:18:13,142 we needed to work together. 341 00:18:13,143 --> 00:18:14,977 We needed each other. 342 00:18:18,296 --> 00:18:19,682 He's not sending her. 343 00:18:19,683 --> 00:18:22,384 Tragic. Can I continue my story now, please? 344 00:18:22,385 --> 00:18:24,103 Doesn't he know we have Aaron? 345 00:18:24,104 --> 00:18:25,821 He doesn't care. He's willing to risk it. 346 00:18:25,822 --> 00:18:27,573 What? Let me talk to him! He'll listen to me. 347 00:18:27,574 --> 00:18:30,191 What part of "he doesn't care" are you not registering? 348 00:18:34,246 --> 00:18:35,764 Where were we? 349 00:18:35,765 --> 00:18:37,616 Uh, ah, right. 350 00:18:37,617 --> 00:18:38,834 I was telling my story, 351 00:18:38,835 --> 00:18:41,770 and you were all politely listening. 352 00:18:41,771 --> 00:18:43,822 Huh? 353 00:18:43,823 --> 00:18:45,941 So I'd given Damon all of my blood ration 354 00:18:45,942 --> 00:18:47,976 so he'd have the strength to escape 355 00:18:47,977 --> 00:18:49,828 and save me in the process. 356 00:18:49,829 --> 00:18:53,765 Our plan began perfectly, didn't it? 357 00:18:59,504 --> 00:19:01,607 I was waiting in the cage for him to release me, 358 00:19:01,608 --> 00:19:06,195 waiting for my friend, my cellmate, 359 00:19:06,196 --> 00:19:08,847 the only soul with whom I'd connected with 360 00:19:08,848 --> 00:19:10,733 in all those years of captivity. 361 00:19:13,286 --> 00:19:17,072 Then a fire starts, burns out of control, 362 00:19:17,073 --> 00:19:21,377 but Damon just can't get the damn cage open. 363 00:19:21,378 --> 00:19:25,931 Aah! Ugh! 364 00:19:25,932 --> 00:19:27,466 I'm sorry, Enzo. 365 00:19:27,467 --> 00:19:29,084 He looks me in the eye 366 00:19:29,085 --> 00:19:30,302 as if he doesn't even recognize me, 367 00:19:30,303 --> 00:19:34,473 turns around, saves himself, 368 00:19:34,474 --> 00:19:36,507 leaving me to die. 369 00:19:40,845 --> 00:19:44,265 Well, you didn't die obviously. 370 00:19:44,267 --> 00:19:46,268 No. Unfortunately I lived. 371 00:19:46,269 --> 00:19:48,053 I was spared by one of the scientists 372 00:19:48,054 --> 00:19:49,405 so I could spend another 50 years 373 00:19:49,406 --> 00:19:53,742 on a table being opened and closed. 374 00:19:53,743 --> 00:19:55,327 Now that we've all been acquainted, 375 00:19:55,328 --> 00:20:00,199 I'm gonna go find something to wet my whistle. 376 00:20:00,200 --> 00:20:02,034 You didn't tell me about him. 377 00:20:02,035 --> 00:20:03,419 It was the 1950s. I'm supposed to remember 378 00:20:03,420 --> 00:20:05,086 every moment of my life? 379 00:20:05,087 --> 00:20:06,538 Do you want to kill Aaron, or should I? 380 00:20:06,539 --> 00:20:08,841 This guy was your cellmate for 5 years, 381 00:20:08,842 --> 00:20:10,125 you left him to die, he comes back, 382 00:20:10,126 --> 00:20:11,343 and you're completely unfazed? 383 00:20:11,344 --> 00:20:13,095 Fine. I will. 384 00:20:13,096 --> 00:20:14,746 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on, hold on. 385 00:20:14,747 --> 00:20:16,581 Wes gave me a bunch of files on my family history. 386 00:20:16,582 --> 00:20:18,133 They're in my dorm, ok? 387 00:20:18,134 --> 00:20:19,468 Maybe there's something in there you need, 388 00:20:19,469 --> 00:20:21,854 a name, I mean, another lab. 389 00:20:21,855 --> 00:20:23,272 That's a timely revelation. 390 00:20:23,273 --> 00:20:25,257 Yeah. Well, you know, he's not gonna help me, 391 00:20:25,258 --> 00:20:26,809 so why should I help him? 392 00:20:26,810 --> 00:20:29,478 I don't like you, I don't like your family, 393 00:20:29,479 --> 00:20:31,113 I don't like you messing with my relationship. 394 00:20:31,114 --> 00:20:32,948 If you're lying, I'm gonna take my thumbs, 395 00:20:32,949 --> 00:20:34,700 and I'm gonna gouge out your sad little eyes 396 00:20:34,701 --> 00:20:36,151 out of your sad little head! 397 00:20:36,152 --> 00:20:37,736 Ah. It's frightening what you can find 398 00:20:37,737 --> 00:20:39,438 on campus these days. 399 00:20:39,439 --> 00:20:41,373 Knock yourself out. We're going with plan "B". 400 00:20:41,374 --> 00:20:42,691 Damon's not. 401 00:20:42,692 --> 00:20:44,293 Damon's staying right here. 402 00:20:44,294 --> 00:20:46,128 He knows all my secrets, 403 00:20:46,129 --> 00:20:48,247 so he knows how ornery I can get 404 00:20:48,248 --> 00:20:50,131 when I don't get my way. 405 00:20:51,300 --> 00:20:53,051 Call me if you find anything, 406 00:20:53,052 --> 00:20:54,452 kill him if you don't. 407 00:20:54,453 --> 00:20:55,920 Let's go. 408 00:20:57,923 --> 00:20:59,708 You didn't just propose spirit possession 409 00:20:59,709 --> 00:21:01,626 with a straight face? 410 00:21:01,627 --> 00:21:03,729 You said my grandfather was a traveler, 411 00:21:03,730 --> 00:21:06,148 which means your father was a traveler. 412 00:21:06,149 --> 00:21:08,016 Therefore, you are a traveler. 413 00:21:08,017 --> 00:21:09,467 We just need to find one who can teach you 414 00:21:09,468 --> 00:21:10,686 how to do the passenger spell. 415 00:21:10,687 --> 00:21:14,072 Hang on. I'm hardly a traveler, ok? 416 00:21:14,073 --> 00:21:16,575 My father banned us from doing traveler magic. 417 00:21:16,576 --> 00:21:18,744 He said it was the devil's work 418 00:21:18,745 --> 00:21:21,196 or something dramatic that terrified us, 419 00:21:21,197 --> 00:21:22,698 and then I became a vampire 420 00:21:22,699 --> 00:21:24,533 and never thought about it again. 421 00:21:24,534 --> 00:21:26,335 But it's in your blood, 422 00:21:26,336 --> 00:21:27,870 which means you have the ability 423 00:21:27,871 --> 00:21:30,122 to keep living inside someone else's body. 424 00:21:30,123 --> 00:21:31,757 Gregor was a traveler. 425 00:21:31,758 --> 00:21:33,325 He put his spiritside inside Matte's body. 426 00:21:33,326 --> 00:21:36,011 So that even after his body died he lived on. 427 00:21:36,012 --> 00:21:39,798 Yes! He lived on in a busboy. 428 00:21:39,799 --> 00:21:41,216 Good idea, Nadia. 429 00:21:41,217 --> 00:21:44,520 Let's put my essence in some nobody. 430 00:21:44,521 --> 00:21:49,858 Thing is, Stefan actually likes this body. 431 00:21:49,859 --> 00:21:51,359 What are you talking about? 432 00:21:51,361 --> 00:21:53,645 Stefan and I may have rekindled 433 00:21:53,646 --> 00:21:57,950 an old flame last night. 434 00:21:57,951 --> 00:22:00,285 I see. 435 00:22:00,286 --> 00:22:05,207 So when you asked me about forgiveness, 436 00:22:05,208 --> 00:22:09,161 you were asking about him, not me? 437 00:22:09,162 --> 00:22:11,964 Look. Maybe I don't want to die 438 00:22:11,965 --> 00:22:15,667 a sad, lonely 538-year-old. 439 00:22:15,668 --> 00:22:17,469 If I have to bow out, 440 00:22:17,470 --> 00:22:19,204 knowing that Stefan still cares 441 00:22:19,205 --> 00:22:22,975 might not be the worst way to go. 442 00:22:22,976 --> 00:22:27,545 No. You had it right the first time. 443 00:22:27,546 --> 00:22:30,431 Go kill yourself, see if anyone misses you. 444 00:22:42,444 --> 00:22:44,246 What about cricket? 445 00:22:44,247 --> 00:22:46,698 That ever become a thing here? 446 00:22:46,699 --> 00:22:48,166 No. 447 00:22:48,167 --> 00:22:50,752 Oh, shame. Fun sport. 448 00:22:50,753 --> 00:22:52,237 Not that I can play. 449 00:22:52,238 --> 00:22:55,073 Took up drawing for a while. 450 00:22:55,074 --> 00:22:56,675 Of course I had no pencil, 451 00:22:56,676 --> 00:22:58,594 so I'd just prick my finger 452 00:22:58,595 --> 00:23:00,094 and paint the cell wall with my blood. 453 00:23:00,096 --> 00:23:02,514 What do you want? 454 00:23:02,515 --> 00:23:04,249 You want me to feel guilty? 455 00:23:04,250 --> 00:23:06,418 I couldn't save you. 456 00:23:06,419 --> 00:23:07,686 Now where's Elena? 457 00:23:11,007 --> 00:23:12,090 What's wrong with you? 458 00:23:12,091 --> 00:23:13,308 Wes injected me with poison 459 00:23:13,309 --> 00:23:14,843 that will stop my heart. 460 00:23:14,844 --> 00:23:16,144 I'll desiccate if I don't return 461 00:23:16,145 --> 00:23:17,646 for the antidote. 462 00:23:17,647 --> 00:23:19,898 All the more reason to tell me where he is. 463 00:23:19,899 --> 00:23:22,050 Look. You get the antidote, I'll save my girlfriend, 464 00:23:22,051 --> 00:23:23,585 we'll kill Wes together. 465 00:23:23,586 --> 00:23:25,671 Did you even think about it after you left, 466 00:23:25,672 --> 00:23:28,240 the experiments, the cell, 467 00:23:28,241 --> 00:23:29,708 or did you just go out 468 00:23:29,709 --> 00:23:32,377 and live your merry life to its fullest? 469 00:23:32,378 --> 00:23:33,495 Look at me. 470 00:23:33,496 --> 00:23:35,797 If you go back, we go back together. 471 00:23:35,798 --> 00:23:38,716 We finish this for good. 472 00:23:38,718 --> 00:23:40,418 Come on. 473 00:23:46,308 --> 00:23:48,894 You're not gonna see your girl again, Damon, 474 00:23:48,895 --> 00:23:50,512 because I want the antidote, 475 00:23:50,513 --> 00:23:52,080 and Wes told me not to come back 476 00:23:52,081 --> 00:23:54,065 until you were dead. 477 00:24:03,625 --> 00:24:05,693 I imagine you just broke your clavicle. 478 00:24:05,695 --> 00:24:09,464 Probably a few lumbar and thoracic vertebrae. 479 00:24:09,465 --> 00:24:11,550 It's funny what you learn about your body 480 00:24:11,551 --> 00:24:13,085 when it's taken apart like a bloody automobile 481 00:24:13,086 --> 00:24:14,586 right before your eyes! 482 00:24:14,587 --> 00:24:17,256 I'm not gonna fight you, Enzo. 483 00:24:17,257 --> 00:24:19,808 What are you gonna do then, run? 484 00:24:19,809 --> 00:24:21,475 You're good at that. 485 00:24:23,228 --> 00:24:25,263 I want to find my girlfriend. 486 00:24:29,425 --> 00:24:30,719 While you were out running wild, 487 00:24:30,720 --> 00:24:32,821 I had one single thought, 488 00:24:32,822 --> 00:24:35,439 that I'd have the pleasure of killing you. 489 00:24:40,696 --> 00:24:42,864 Enzo, look at me. 490 00:24:42,865 --> 00:24:43,999 Bloody poison! 491 00:24:44,000 --> 00:24:45,250 Where is she? Where's Elena. 492 00:24:45,251 --> 00:24:46,285 Tell me where she is! 493 00:24:46,286 --> 00:24:47,452 Or what?! 494 00:24:47,453 --> 00:24:49,121 You never see her again? 495 00:24:49,122 --> 00:24:50,789 It might be good for you to know what it's like 496 00:24:50,790 --> 00:24:53,091 to miss someone for the next 60 years. 497 00:24:53,092 --> 00:24:55,577 Enzo, look at me. Hey! 498 00:24:55,578 --> 00:24:57,930 Enzo! Where is she? Where is she? 499 00:24:57,931 --> 00:24:59,847 Enzo, hey. 500 00:25:11,593 --> 00:25:16,064 All the files of my family history are in here. 501 00:25:16,065 --> 00:25:17,648 Hurry up. 502 00:25:25,073 --> 00:25:26,775 Is this all a lie, huh? 503 00:25:26,776 --> 00:25:28,210 If you want me to kill you, 504 00:25:28,211 --> 00:25:29,494 I will kill you. 505 00:25:29,495 --> 00:25:31,279 Do not test me. 506 00:25:31,280 --> 00:25:32,331 Do it. I'm dead already. 507 00:25:32,332 --> 00:25:33,498 Damon's been planning my death 508 00:25:33,499 --> 00:25:34,783 since before I was born. 509 00:25:34,784 --> 00:25:35,884 What are you talking about? 510 00:25:35,885 --> 00:25:37,219 Damon left out the best part 511 00:25:37,220 --> 00:25:38,553 of the Augustine story, 512 00:25:38,554 --> 00:25:41,088 the part after he escaped. 513 00:25:45,061 --> 00:25:46,845 Talk. 514 00:25:46,846 --> 00:25:48,063 It wasn't enough for Damon to kill 515 00:25:48,064 --> 00:25:49,982 the doctors who tortured him. 516 00:25:49,983 --> 00:25:51,700 He had to torture their families 517 00:25:51,701 --> 00:25:53,852 and their future families. 518 00:25:53,853 --> 00:25:55,570 He spent the last 60 years killing 519 00:25:55,571 --> 00:25:59,191 every one of my relatives 520 00:25:59,192 --> 00:26:01,076 except he's a psychopath. 521 00:26:01,077 --> 00:26:03,362 He leaves one alive so that they can continue 522 00:26:03,363 --> 00:26:06,415 the family line so that he can destroy future generations 523 00:26:06,416 --> 00:26:08,148 of innocent people. 524 00:26:08,150 --> 00:26:10,669 So go ahead and do it, kill me 525 00:26:10,670 --> 00:26:12,287 because I don't want to give Damon the satisfaction, 526 00:26:12,288 --> 00:26:15,090 so do it. 527 00:26:15,091 --> 00:26:16,674 Do it! 528 00:26:19,828 --> 00:26:24,382 You know, not all of us are like my brother. 529 00:26:29,454 --> 00:26:31,138 Stefan? 530 00:26:37,846 --> 00:26:41,983 This is everything Wes gave me on Augustine. 531 00:26:41,984 --> 00:26:44,236 I saw Elena's last name on a few pages. 532 00:26:44,237 --> 00:26:46,120 Maybe it will help. 533 00:27:21,990 --> 00:27:23,442 Hey. 534 00:27:23,443 --> 00:27:25,160 You're not supposed to be down here. 535 00:27:25,161 --> 00:27:26,995 Basement's a kid-free zone, remember? 536 00:27:26,996 --> 00:27:29,247 I heard someone screaming. 537 00:27:29,248 --> 00:27:30,732 Oh, it's ok. Everything's fine. 538 00:27:30,733 --> 00:27:33,251 In fact, today's a good day, Elena. 539 00:27:33,252 --> 00:27:34,703 Why? 540 00:27:34,704 --> 00:27:36,121 Daddy's gonna save a little girl's life. 541 00:27:36,122 --> 00:27:37,539 She's just about the same age as you. 542 00:27:37,540 --> 00:27:39,091 Pretty cool, huh? 543 00:27:39,092 --> 00:27:40,926 All right. Get out of here. 544 00:27:40,927 --> 00:27:42,344 Doctor's orders. 545 00:27:42,345 --> 00:27:43,511 Ok, dad. 546 00:27:45,180 --> 00:27:48,049 Good news. The sample cells mutated. 547 00:27:48,050 --> 00:27:50,802 My compound worked. 548 00:27:50,803 --> 00:27:52,921 I don't follow. 549 00:27:52,922 --> 00:27:54,923 You kicked me out of bio, remember? 550 00:27:54,924 --> 00:27:56,441 You've heard of Pavlov? 551 00:27:56,442 --> 00:27:57,809 Conditioned his dog to salivate 552 00:27:57,810 --> 00:27:59,311 at the sound of a bell. 553 00:27:59,312 --> 00:28:00,929 This compound is like that bell 554 00:28:00,930 --> 00:28:03,315 except instead of a ding your body will salivate 555 00:28:03,316 --> 00:28:05,484 at the smell of vampire blood. 556 00:28:05,485 --> 00:28:08,036 Oh, my God. 557 00:28:08,037 --> 00:28:09,871 That's what you did to Jesse. 558 00:28:09,872 --> 00:28:11,873 You turned him into some rabid vampire 559 00:28:11,874 --> 00:28:15,127 who only wanted to feed on other vampires. 560 00:28:15,128 --> 00:28:16,611 Jesse was a fantastic case study, 561 00:28:16,612 --> 00:28:18,580 but he took too long to condition, 562 00:28:18,581 --> 00:28:19,798 and considering the size 563 00:28:19,799 --> 00:28:21,299 of the vampire population, 564 00:28:21,300 --> 00:28:23,635 a single-dose injection is much more efficient. 565 00:28:23,636 --> 00:28:27,555 Yeah, but he couldn't stop feeding. 566 00:28:27,557 --> 00:28:29,624 He tried to kill Damon. 567 00:28:29,625 --> 00:28:31,977 Exactly. Vampires are now one shot away 568 00:28:31,978 --> 00:28:34,429 from craving their own kind, 569 00:28:34,430 --> 00:28:36,731 and you're about to be patient zero. 570 00:28:36,732 --> 00:28:39,434 What? No. 571 00:28:39,435 --> 00:28:41,253 No, you can't do that to me. 572 00:28:41,254 --> 00:28:44,072 You'll turn me into a ripper. 573 00:28:44,073 --> 00:28:45,523 I know. 574 00:28:56,159 --> 00:28:58,245 Subject 83182 prepped for compound injection. 575 00:28:58,246 --> 00:29:01,365 No. Please. You can't do this to me. 576 00:29:01,366 --> 00:29:04,484 You'll be doing the world a favor, Elena. 577 00:29:04,485 --> 00:29:06,253 I might not be able to kill vampires... 578 00:29:06,254 --> 00:29:08,922 No! Let me go! 579 00:29:08,923 --> 00:29:09,956 But you will. 580 00:29:09,957 --> 00:29:11,041 No. 581 00:29:11,042 --> 00:29:12,042 Aah! 582 00:29:12,043 --> 00:29:13,126 Elena! 583 00:29:13,127 --> 00:29:14,593 Stefan! 584 00:29:17,764 --> 00:29:20,683 Oh, God. Ohh. 585 00:29:33,146 --> 00:29:34,948 Come here. 586 00:29:34,949 --> 00:29:37,451 Oh. You're ok. I got you. 587 00:29:37,452 --> 00:29:40,536 I got you. I got you. I got you. 588 00:29:43,623 --> 00:29:45,208 Get me out of here. 589 00:29:45,209 --> 00:29:48,545 Come on. Come on 590 00:29:48,546 --> 00:29:50,079 get me out of here. 591 00:29:57,971 --> 00:30:01,191 Look. We're closing, so... 592 00:30:01,192 --> 00:30:06,646 We met on a little patio like this, remember? 593 00:30:06,647 --> 00:30:10,684 The twinkling lights, music. 594 00:30:10,685 --> 00:30:12,436 That was a fun night. 595 00:30:12,437 --> 00:30:15,772 Yeah. I'd kind of rather just put us, um, 596 00:30:15,773 --> 00:30:17,274 behind us. 597 00:30:17,275 --> 00:30:22,562 Fine. Will do, 598 00:30:22,563 --> 00:30:26,232 but I need you to hold on to this for me. 599 00:30:26,233 --> 00:30:28,168 The travelers' knife? 600 00:30:28,169 --> 00:30:29,970 No way. I just got rid of that thing. 601 00:30:29,971 --> 00:30:32,405 It's not about you. 602 00:30:32,406 --> 00:30:33,673 I'm leaving Mystic Falls, 603 00:30:33,674 --> 00:30:35,258 and I need to know it's safe. 604 00:30:35,259 --> 00:30:38,244 Why, and why do people want it? 605 00:30:38,245 --> 00:30:39,696 I thought I could convince Katherine 606 00:30:39,697 --> 00:30:42,466 to live a little longer. 607 00:30:42,467 --> 00:30:44,851 I was wrong, 608 00:30:44,852 --> 00:30:46,520 but if she changes her mind, 609 00:30:46,521 --> 00:30:48,972 she will need this. 610 00:30:48,973 --> 00:30:50,756 That's all you need to know. 611 00:30:50,758 --> 00:30:52,442 Well, she won't 612 00:30:52,443 --> 00:30:55,312 because Katherine cares about Katherine 613 00:30:55,313 --> 00:30:57,447 and only Katherine. 614 00:30:57,448 --> 00:30:58,765 If she doesn't want to do something, 615 00:30:58,766 --> 00:31:00,382 then she won't. 616 00:31:05,188 --> 00:31:09,526 I spent 500 years searching for her. 617 00:31:09,527 --> 00:31:11,328 I finally find her only to lose her 618 00:31:11,329 --> 00:31:15,632 all over again. 619 00:31:15,633 --> 00:31:19,619 I don't know if I should hate her for giving up 620 00:31:19,620 --> 00:31:22,238 or be at her side when she dies. 621 00:31:29,212 --> 00:31:31,565 Listen. 622 00:31:31,566 --> 00:31:35,819 I get the whole crappy parenting thing. 623 00:31:35,820 --> 00:31:39,206 My mom kind of sucked. 624 00:31:39,207 --> 00:31:43,326 She was selfish, and she drank too much 625 00:31:43,327 --> 00:31:45,278 and never really thought about how it would 626 00:31:45,279 --> 00:31:48,365 affect me. 627 00:31:48,366 --> 00:31:51,885 Then you know what's like to hold on to the hope 628 00:31:51,886 --> 00:31:59,725 that maybe just once she'll do what you want. 629 00:32:10,937 --> 00:32:13,440 If she changes her mind, 630 00:32:13,441 --> 00:32:15,558 the knife will be with me. 631 00:32:31,208 --> 00:32:34,544 Oh. Never mind. 632 00:32:34,545 --> 00:32:36,213 What did you do now? 633 00:32:36,214 --> 00:32:38,381 Well, I injected you with a bunch of these 634 00:32:38,382 --> 00:32:40,050 that say, "antidote," 635 00:32:40,051 --> 00:32:43,220 and apparently, one of them worked. 636 00:32:43,221 --> 00:32:44,638 If this is some attempt to make amends, 637 00:32:44,639 --> 00:32:46,172 it's a bit pathetic, mate. 638 00:32:46,173 --> 00:32:48,758 I don't care about amends, mate. 639 00:32:48,759 --> 00:32:50,260 My girlfriend's safe, so technically, 640 00:32:50,261 --> 00:32:51,845 I'm not suffering, 641 00:32:51,846 --> 00:32:54,230 and it'd really suck if you desiccated in vain... 642 00:32:57,183 --> 00:32:59,936 And I'm gonna tell you my side of the story. 643 00:32:59,937 --> 00:33:01,488 You asked me if I thought about you 644 00:33:01,489 --> 00:33:04,074 after I escaped, and answer is no, 645 00:33:04,075 --> 00:33:05,408 and I sure as hell don't feel guilty 646 00:33:05,409 --> 00:33:06,826 about leaving you because in order for me 647 00:33:06,827 --> 00:33:10,664 to save myself and leave you, 648 00:33:10,665 --> 00:33:13,833 I had to shut off my humanity, damn it, 649 00:33:13,834 --> 00:33:17,454 so I flipped the switch, 650 00:33:17,455 --> 00:33:19,072 and then I felt nothing, 651 00:33:19,073 --> 00:33:24,177 no remorse, no regret, no pain. 652 00:33:24,178 --> 00:33:28,498 And now what do you feel, 653 00:33:28,499 --> 00:33:33,019 remorse, regret, pain? 654 00:33:33,020 --> 00:33:34,437 Even if I forgave you, Damon, 655 00:33:34,438 --> 00:33:37,107 would that make you less of a horrible person? 656 00:33:37,108 --> 00:33:38,358 Damn it! 657 00:33:38,359 --> 00:33:39,892 We're even, Enzo. 658 00:33:46,432 --> 00:33:48,034 You were the most important person in my life, 659 00:33:48,035 --> 00:33:50,453 and you ruined me, 660 00:33:50,454 --> 00:33:52,706 but that's just who you are, 661 00:33:52,707 --> 00:33:55,659 that's who you'll always be... 662 00:33:55,660 --> 00:33:58,794 A monster. 663 00:34:26,353 --> 00:34:28,071 It's weird. Even as a kid, 664 00:34:28,072 --> 00:34:29,523 there was something about that basement 665 00:34:29,524 --> 00:34:30,824 that creeped me out. 666 00:34:30,825 --> 00:34:32,075 Sure you want to give yourself nightmares 667 00:34:32,076 --> 00:34:34,862 reading that thing? 668 00:34:34,863 --> 00:34:39,583 And I remember my dad talking about this little girl. 669 00:34:39,584 --> 00:34:41,484 I think he was talking about my roommate Megan. 670 00:34:41,485 --> 00:34:45,205 Look. "January 1999. Saw Megan King today. 671 00:34:45,206 --> 00:34:46,740 "Megan is 7 years old. 672 00:34:46,741 --> 00:34:48,876 "She suffers from a congenital heart defect 673 00:34:48,877 --> 00:34:51,161 "with a life expectancy of two months. 674 00:34:51,162 --> 00:34:53,213 "A single injection of vampire blood appears 675 00:34:53,214 --> 00:34:55,599 to be an effective life-saving solution." 676 00:34:55,600 --> 00:34:56,750 That's why Megan had a picture of my dad 677 00:34:56,751 --> 00:34:58,702 on her phone... Because he saved her life. 678 00:34:58,703 --> 00:35:00,537 A hundred pages of horrific torture, 679 00:35:00,538 --> 00:35:02,439 and you find the one happy passage. 680 00:35:02,440 --> 00:35:05,475 My dad used his research to save people, Damon, 681 00:35:05,476 --> 00:35:07,226 children, families. 682 00:35:07,228 --> 00:35:09,763 Yeah. And dissected vampires along the way. 683 00:35:09,764 --> 00:35:12,349 News flash, Elena. You are a vampire. 684 00:35:12,350 --> 00:35:13,734 I mean, do you honestly think that he would 685 00:35:13,735 --> 00:35:16,853 sit here and see you as anything more? 686 00:35:16,854 --> 00:35:18,539 I don't know. 687 00:35:18,540 --> 00:35:20,958 He was my dad. I can't not defend him. 688 00:35:20,959 --> 00:35:23,210 No. I know you can't 689 00:35:23,211 --> 00:35:25,462 because you do it for me all the time. 690 00:35:25,463 --> 00:35:27,548 I'm not defending you. 691 00:35:27,549 --> 00:35:29,600 I'm not defending your decision to kill 692 00:35:29,601 --> 00:35:31,752 Aaron's entire family, 693 00:35:31,753 --> 00:35:33,954 to go out of town and kill the aunt 694 00:35:33,955 --> 00:35:35,538 while we were still together. 695 00:35:35,540 --> 00:35:38,392 So why are you still here? 696 00:35:38,393 --> 00:35:42,312 I'm bad, Elena, I am bad for you, 697 00:35:42,313 --> 00:35:43,897 so why wouldn't you have run away from me 698 00:35:43,898 --> 00:35:45,599 as far as humanly possible? 699 00:35:45,600 --> 00:35:48,218 Because I love you, Damon, because I chose you, 700 00:35:48,219 --> 00:35:51,437 and because I stand by my choice. 701 00:35:54,107 --> 00:35:57,828 Well, now I'm choosing, 702 00:35:57,829 --> 00:36:00,497 and I'm choosing to let you go. 703 00:36:00,498 --> 00:36:02,699 What? 704 00:36:02,700 --> 00:36:03,917 No, Damon. 705 00:36:03,918 --> 00:36:05,735 I am choosing to not have to think 706 00:36:05,736 --> 00:36:08,171 about how you must feel every time some ghost 707 00:36:08,172 --> 00:36:09,823 from my past comes into our life. 708 00:36:09,824 --> 00:36:11,792 I'm choosing to relieve you 709 00:36:11,793 --> 00:36:14,211 of having to defend me for every awful thing 710 00:36:14,212 --> 00:36:15,379 I've ever done. 711 00:36:15,380 --> 00:36:17,297 Stop acting like I'm perfect. 712 00:36:17,298 --> 00:36:19,933 Damon, I've done horrible things, too. 713 00:36:19,934 --> 00:36:21,768 You think I'm gonna stand here and judge you 714 00:36:21,769 --> 00:36:24,186 after I find out that you've been tortured for 5 years? 715 00:36:24,188 --> 00:36:25,975 Stop defending me! 716 00:36:30,560 --> 00:36:33,864 I won't change who I am. 717 00:36:33,865 --> 00:36:35,998 I can't... 718 00:36:38,535 --> 00:36:41,070 But I refuse to change you. 719 00:37:14,971 --> 00:37:17,824 Can I come in, or are you gonna freak out 720 00:37:17,825 --> 00:37:19,975 and run away again? 721 00:37:19,977 --> 00:37:21,995 I'm getting wrinkles. 722 00:37:21,996 --> 00:37:25,248 Heh. Katherine Pierce's chickens come home to roost 723 00:37:25,249 --> 00:37:28,035 in the form of wrinkles. 724 00:37:28,036 --> 00:37:29,753 It's kind of brilliant. 725 00:37:29,754 --> 00:37:31,388 What's the opposite of funny? 726 00:37:31,389 --> 00:37:33,590 Oh, right. Not funny. 727 00:37:33,591 --> 00:37:38,011 Hmm. So what are you, uh, doing in my room? 728 00:37:38,012 --> 00:37:41,515 I want to talk about last night. 729 00:37:41,516 --> 00:37:43,467 Ok. 730 00:37:43,468 --> 00:37:45,217 So talk. 731 00:37:47,437 --> 00:37:53,176 Well, um, it was a long day, 732 00:37:53,177 --> 00:37:57,914 we had a moment, and we got swept up in it. 733 00:37:57,915 --> 00:38:00,701 Did you memorize that from... 734 00:38:00,702 --> 00:38:02,368 A textbook or something? 735 00:38:02,370 --> 00:38:03,686 Katherine, what do you expect? 736 00:38:03,687 --> 00:38:05,822 You want me just forget everything 737 00:38:05,823 --> 00:38:10,127 that you've put me through for the last 147 years? 738 00:38:10,128 --> 00:38:12,329 I'm dying, Stefan. 739 00:38:12,330 --> 00:38:14,197 I know you are, and I'm sure that 740 00:38:14,198 --> 00:38:16,349 you will figure a way out of it. 741 00:38:16,350 --> 00:38:21,171 No. I mean, it's for real this time. 742 00:38:21,172 --> 00:38:24,057 Look at me. I'm dying. 743 00:38:24,058 --> 00:38:25,459 What does someone have to go through 744 00:38:25,460 --> 00:38:30,247 to get a little redemption around here? 745 00:38:30,248 --> 00:38:35,102 147 years is a long time to forgive 746 00:38:35,103 --> 00:38:36,852 in one night. 747 00:38:40,657 --> 00:38:43,360 One night... 748 00:38:43,361 --> 00:38:46,446 An eternity... 749 00:38:46,447 --> 00:38:48,265 You'd never look at me the way you look 750 00:38:48,266 --> 00:38:50,200 at Elena, would you? 751 00:38:58,759 --> 00:39:02,212 Good night, Stefan. 752 00:39:02,213 --> 00:39:03,596 Hey. 753 00:39:14,474 --> 00:39:17,359 I'm sorry that you're dying. 754 00:39:28,388 --> 00:39:32,142 Trust me. 755 00:39:32,143 --> 00:39:34,160 I am, too. 756 00:39:47,641 --> 00:39:49,725 Wes? Wes? 757 00:39:54,264 --> 00:39:57,234 Aaron? 758 00:39:57,235 --> 00:39:59,402 What the hell is this place, huh? 759 00:39:59,403 --> 00:40:01,638 It's one of Augustine's research labs. 760 00:40:01,639 --> 00:40:02,823 Do you really think that you're helping people 761 00:40:02,824 --> 00:40:04,491 with this vampire crap? 762 00:40:04,492 --> 00:40:05,808 You sold me out! 763 00:40:05,809 --> 00:40:08,745 You used my life as a bargaining chip. 764 00:40:08,746 --> 00:40:09,995 Agh. 765 00:40:12,616 --> 00:40:15,001 Aaron, I'm sorry. 766 00:40:15,002 --> 00:40:17,987 I never want to see you again. 767 00:40:17,988 --> 00:40:21,291 Get the hell out of my life. 768 00:40:21,292 --> 00:40:23,210 Aaron. 769 00:40:23,211 --> 00:40:24,877 Aaron! 770 00:41:02,415 --> 00:41:05,252 So do we have a deal? 771 00:41:05,253 --> 00:41:06,586 You'll find me a traveler that will teach me 772 00:41:06,587 --> 00:41:08,255 how to do do the spell? 773 00:41:08,256 --> 00:41:10,757 I guess this means you want to live. 774 00:41:10,758 --> 00:41:12,259 I'm a survivor. 775 00:41:12,260 --> 00:41:15,145 Staying alive is my specialty. 776 00:41:15,146 --> 00:41:18,214 Mm-hmm. Assuming of course it's on your terms. 777 00:41:18,215 --> 00:41:22,885 Clearly Stefan inspired some profound thinking. 778 00:41:22,886 --> 00:41:25,071 I think Stefan believes that a part of me 779 00:41:25,072 --> 00:41:26,940 can still be redeemed. 780 00:41:26,941 --> 00:41:28,441 And what do you think? 781 00:41:28,442 --> 00:41:30,075 Is he right? 782 00:41:31,611 --> 00:41:33,112 Unh! 783 00:41:38,168 --> 00:41:39,539 Hello? 784 00:41:46,676 --> 00:41:49,712 Ohh! 785 00:41:49,714 --> 00:41:51,263 Katherine? 786 00:41:53,216 --> 00:41:54,717 Katherine? 787 00:42:00,267 --> 00:42:04,494 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/