1 00:00:00,659 --> 00:00:02,274 آنچه گذشت 2 00:00:02,275 --> 00:00:06,049 وس اين برنامه رو داشت که با وادار کردن خون آشاما به تغذيه از هم نسلشون رو نابود کنه 3 00:00:06,059 --> 00:00:08,508 چه بلايي داره سرت مياد ؟ - دارم به سرنوشتم هدايت مي شم - 4 00:00:09,475 --> 00:00:12,930 اسم من ناديا پترووا است تو مادرمي 5 00:00:14,781 --> 00:00:19,222 اين چاقو تنها چيزيه که ميشه باهاش يه مسافرو کشت 6 00:00:19,223 --> 00:00:22,121 من خودم رو به بدن الينا جون منتقل کردم 7 00:00:22,122 --> 00:00:24,023 داره خيلي عجيب رفتار ميکنه اون منو بوسيد 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,559 مت اس ام اس داده که کمک کنين ک منظور از ک کاترينه 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,127 اوه خداي من 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,529 ديگه لازم نيست نگران من باشي 11 00:00:31,731 --> 00:00:33,265 تايلر لاک وود گازم گرفته 12 00:00:34,731 --> 00:00:44,265 تیم ترجمه ی نایت مووی تقدیم می کند ترجمه: علی شیخی و علی رشیدایی 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,554 عصر بخير آقا 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,556 ميشه يه لحظه مزاحمتون بشم 15 00:00:56,557 --> 00:00:58,224 دارم دنبال يکي ميگردم 16 00:00:58,225 --> 00:01:00,860 اسمش کاترين پتروواست 17 00:01:00,861 --> 00:01:04,764 آخرين بار تو سال 1492 اطراف لندن ديده شده 18 00:01:04,765 --> 00:01:08,767 داره فرار ميکنه بايد پيداش کنم 19 00:01:10,236 --> 00:01:12,572 بايد ازش بپرسم که چرا ترکم کرده 20 00:01:12,573 --> 00:01:14,073 ناديا 21 00:01:14,074 --> 00:01:18,711 خواهش ميکنم بايد بدونم 22 00:01:18,712 --> 00:01:21,981 ناديا ، من همينجام 23 00:01:21,982 --> 00:01:23,181 همينجا پيشتم 24 00:01:31,209 --> 00:01:36,729 داشتم خواب ميديدم که چطور ازين روستا به اون روستا دنبالت مي گشتم 25 00:01:36,730 --> 00:01:38,397 ميدونم ، صداتو شنيدم 26 00:01:38,399 --> 00:01:39,932 گفتي که ترکت کردم 27 00:01:39,933 --> 00:01:42,335 اما وقتي نوزاد بودي تو رو از چنگم در اوردن 28 00:01:42,336 --> 00:01:43,736 با ترک کردن فرق داره 29 00:01:43,737 --> 00:01:45,605 واسه يه بچه يتيم فرقي نداره 30 00:01:45,606 --> 00:01:50,076 ميدوني با اين حرفا و فاز منفيت داري 31 00:01:50,077 --> 00:01:52,178 لذت اين دور همي مادر دختري رو خراب مي کني 32 00:01:52,179 --> 00:01:56,082 متاسفم ازينکه تايلر گازت گرفته اما قرار نيست بميري 33 00:01:56,083 --> 00:01:57,850 از کلاوس خواستي خونش رو بده ؟ 34 00:01:57,851 --> 00:02:01,521 واقعا مخت تعطيله ها 35 00:02:01,522 --> 00:02:05,024 هيچي بيشتر از مرگ دخترم کلاوس رو خوشحال نمي کنه 36 00:02:05,025 --> 00:02:06,792 و اينکه تو هم نميخواي خودت رو دودستي تحويل کلاوس بدي 37 00:02:08,328 --> 00:02:09,546 نه نميخوام 38 00:02:11,030 --> 00:02:14,667 بخاطر همين به ايشون زنگيدم 39 00:02:14,668 --> 00:02:16,769 از ديدنت خوشحالم من دکتر مکسفيلدم 40 00:02:16,770 --> 00:02:20,173 از شانس خوب ما اين آقا عاشق مطالعه رو خونِ توئه 41 00:02:20,174 --> 00:02:22,441 زهر گرگينه چيزي نيست که هر روز به تورم بخوره 42 00:02:24,143 --> 00:02:25,277 از من دور شو 43 00:02:25,437 --> 00:02:28,005 چيزي نيست ناديا ، اشکالي نداره 44 00:02:28,007 --> 00:02:29,273 به حرف مادرت گوش کن 45 00:02:29,275 --> 00:02:32,611 اين زهري که تو خونته يه سم با ويژگي هاي پايه شيمياييه 46 00:02:32,612 --> 00:02:36,480 به محض اينکه فرمولش رو بفهمم ميتونم پادزهرش رو بسازم. 47 00:02:37,649 --> 00:02:39,451 اشکالي نداره ، دستت رو بده عزيزم 48 00:02:39,452 --> 00:02:40,684 آها 49 00:02:43,355 --> 00:02:47,492 اگه ميدونستم که با مُردنم ميتونم توجهت رو از استفن سلب کنم 50 00:02:47,493 --> 00:02:49,878 خيلي وقت پيش امتحانش مي کردم 51 00:02:53,131 --> 00:02:55,199 اگه داري سعي ميکني تا عذاب وجدان بگيرم 52 00:02:56,217 --> 00:02:58,285 بايد بگم داري موفق ميشي 53 00:02:58,286 --> 00:03:00,787 فقط خوشحالم ازينکه تو اينجايي 54 00:03:00,789 --> 00:03:02,155 منم همينطور 55 00:03:04,858 --> 00:03:09,396 از همين الان به بعد ميخوام مادر بهتري برات باشم 56 00:03:09,397 --> 00:03:15,068 بهت قول ميدم که جونت رو نجات ميدم 57 00:03:16,665 --> 00:03:22,285 ارائه اي از تيم ترجمه ي نايت مووي مترجمين : علي رشيدايي و علي شيخي 58 00:03:23,052 --> 00:03:25,388 اون بي نظيره 59 00:03:25,389 --> 00:03:28,858 ما هفته ها متوجه نشديم که کاترين داشت 60 00:03:28,859 --> 00:03:31,928 تو بدن الينا زندگي مي کرد و تو تنها حرفت اينه که ميگي اون بي نظيره ؟ 61 00:03:31,929 --> 00:03:33,129 آره 62 00:03:33,130 --> 00:03:38,099 اينم فهميدي که کاترين بود که باهات به هم زد نه الينا 63 00:03:40,237 --> 00:03:47,911 پس ميدوني که اون مشنگ بازيات با انزو که شامل کشتن آرون 66 00:03:47,912 --> 00:03:50,813و به و تقريبا به کشتن دادن جرمي و تلاش واسه کشتن وس که سرآخر منجر به آلوده شدنت به ويروس شده 64 00:03:52,116 --> 00:03:56,152 اينا همه عکس العملات نسبت به رفتار هاي کاترين بوده ؟ 65 00:03:56,153 --> 00:04:01,024 من نميفهمم که تو چرا داري اين حرفا رو 66 00:04:01,025 --> 00:04:00,961 به منِ خون آشامه درنده و تشنه به خونِ خون آشاماي ديگه ميزني 67 00:04:04,962 --> 00:04:08,631 اونم وقتي که کسي رو که اين بلا رو سرم اورده داره خوش و خرم گشت ميزنه 68 00:04:08,632 --> 00:04:10,532 اما من اينجا گير کردم هيچ کاري هم نميتونم بکنم 69 00:04:10,534 --> 00:04:12,035 تحت کنترلش دارم 70 00:04:12,036 --> 00:04:14,169 پسر من عاشق اين جمله ام 71 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 چي دارين مي گين ؟ کاترين هنوز زندست ؟ 72 00:04:16,674 --> 00:04:17,974 آخه چطور ممکنه ؟ 73 00:04:17,975 --> 00:04:21,411 يادته دوست پسر قبلي ناديا "گريگور" رفته بود تو سرت ؟ 74 00:04:21,412 --> 00:04:22,879 اينم مثل همونه 75 00:04:22,880 --> 00:04:25,047 کاترين وارد بدن الينا شده 76 00:04:25,049 --> 00:04:27,584 اما بديش اينه که هيچکدومون متوجه نشديم 77 00:04:27,585 --> 00:04:28,651 اون تو خونه ي من بود 78 00:04:28,652 --> 00:04:30,118 چطوري هيچ کدوممون نفهميديم ؟ 79 00:04:30,120 --> 00:04:32,155 ...چون اون کاترينه و باهوشه و 80 00:04:32,156 --> 00:04:35,658 حقه باز و آب زير کاهه 81 00:04:35,659 --> 00:04:37,760 واقعا دوستاي بدي هستيم 82 00:04:37,761 --> 00:04:39,529 بابا خيلي عجيبه 83 00:04:39,530 --> 00:04:40,897 اون جون منو نجات داد 84 00:04:40,898 --> 00:04:43,031 وقتي انزو مي خواست منو بکشه اون بهم تنفس مصنوعي داد 85 00:04:43,033 --> 00:04:44,399 کاترين هيچ وقت چنين کاري انجام نمي ده 86 00:04:44,401 --> 00:04:46,035 بخاطر همين نشناختيمش ديگه 87 00:04:46,036 --> 00:04:47,303 داشت نقش الينا رو بازي مي کرد 88 00:04:47,304 --> 00:04:49,405 اگه ميذاشت بميري که همه ميفهميدن اون الينا نيست 89 00:04:49,406 --> 00:04:51,307 واي فقط نيم متر اون طرفترش مي خوابيدم 90 00:04:51,308 --> 00:04:53,109 اون لباس جشن منو انتخاب کرده بود 91 00:04:53,110 --> 00:04:55,111 تازه گذاشتم از خمير دندونم هم استفاده کنه 92 00:04:55,112 --> 00:04:58,480 بگو ببينم ، تو رو به يه هتل کشونده تا ببوستت ؟ 93 00:05:00,083 --> 00:05:02,684 اون باعث شد تا من قضيه تو و کلاوس رو بفهمم 94 00:05:03,686 --> 00:05:06,154 خداي من ، آره 95 00:05:07,323 --> 00:05:09,025 خب چيجوري اين عوضي رو بکشيم ؟ 96 00:05:09,026 --> 00:05:12,161 خب مسافرا رو ميشه از بدن ميزبان بيرون کرد 97 00:05:12,162 --> 00:05:13,696 مثل همون قضيه مت 98 00:05:13,697 --> 00:05:15,664 گيگور مُرد و مت زنده موند 99 00:05:15,666 --> 00:05:17,833 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که اونو با چاقوئه مسافرا بزنيم 100 00:05:17,835 --> 00:05:20,336 من هنوز اون چاقوئي که ناديا بهم داده رو دارم 101 00:05:20,337 --> 00:05:21,371 چه خوب ، برو بيارش 102 00:05:21,372 --> 00:05:24,240 صبر کنين بچه ها ، مثل اينکه داريم راجع به کاترين حرف ميزنيما 103 00:05:24,241 --> 00:05:27,477 اون از 1000 کيلومتري هم خطر رو تشخيص ميده 104 00:05:27,478 --> 00:05:29,212 بايد کاري کنيم بياد پيش ما 105 00:05:29,213 --> 00:05:30,880 وقتي حواسش نبود دورش بزنيم 106 00:05:30,881 --> 00:05:32,915 بعيد ميدونم امروز بتوني ببينيش 107 00:05:32,916 --> 00:05:34,716 آخه مطمئنم که من ناديا رو گاز گرفتم 108 00:05:35,718 --> 00:05:37,320 منظورت چيه ؟ 109 00:05:37,321 --> 00:05:40,023 دارم ميگم که اون به کارولاين حمله کرده بود و منم يه کوچولو گازش گرفتم 110 00:05:40,024 --> 00:05:41,724 الان داري ميگي ؟ 111 00:05:41,725 --> 00:05:43,993 هي بچه ها ، حواسا جمع ، تايلر راست ميگه 112 00:05:43,994 --> 00:05:45,895 کاترين ناديا رو ول نمي کنه 113 00:05:45,896 --> 00:05:49,032 مگر اينکه خطر آشکار شدن هويتش وسط باشه 114 00:05:49,033 --> 00:05:50,198 خب ؟ 115 00:05:51,401 --> 00:05:55,004 ما بايد اونو به يه چيزي دعوت کنيم که الينا نه نميگه 116 00:05:55,005 --> 00:05:57,939 مهموني يهويي ؟ واقعا ؟ 117 00:05:57,941 --> 00:06:00,043 بابا امروز من ميخواستم برم سالن ماساژ 118 00:06:00,044 --> 00:06:01,411 ميدوني وقتي هي موجودات ماورالطبيعه 119 00:06:01,412 --> 00:06:02,712 از بدنت رد شن تا برن تو اون دنيا 120 00:06:02,713 --> 00:06:04,113 چقدر بدن آدمو کوفته مي کنه ؟ 121 00:06:04,114 --> 00:06:05,748 من نميگم که حق با تو نيست 122 00:06:05,749 --> 00:06:07,917 تازه ، تولدت هفته ديگست 123 00:06:07,918 --> 00:06:09,719 بخاطر همينم اسمشو ميذاريم مهموني يهويي 124 00:06:09,720 --> 00:06:14,023 فکر نکنم باني واسه تولدش يه مهموني بزرگ بخواد 125 00:06:14,024 --> 00:06:15,558 البته که ميخواد 126 00:06:15,559 --> 00:06:18,294 خب کي مياي خونه استفن تا به ما واسه تزئين کمک کني ؟ 127 00:06:18,295 --> 00:06:21,497 من نميتونم بيام 128 00:06:21,498 --> 00:06:22,732 نمي توني ؟ 129 00:06:22,733 --> 00:06:25,802 خيلي دلم مي خواد بيام ، اما نمي تونم 130 00:06:25,803 --> 00:06:31,039 دارم مقدمات مراسم آرون ويتمور رو مي چينم 131 00:06:31,041 --> 00:06:34,711 ديمن فقط بخاطر به هم زدن ما اون بنده خدارو کُشت 132 00:06:34,712 --> 00:06:36,712 فکر کنم اينقدر رو حداقل به گردنم حق داره 133 00:06:37,547 --> 00:06:38,814 تو درکم ميکني ديگه ، مگه نه ؟ 134 00:06:39,615 --> 00:06:40,750 صد البته 135 00:06:40,751 --> 00:06:42,551 اين کارت واقعا خوبيت رو مي رسونه 136 00:06:47,758 --> 00:06:50,325 الينا ، امروز چقدر طرفدار پيدا کردي 137 00:06:51,828 --> 00:06:53,029 سلام باني 138 00:06:53,030 --> 00:06:54,997 سلام چه خبرا ؟ 139 00:06:54,998 --> 00:06:56,466 به نظر خيلي خسته اي 140 00:06:56,467 --> 00:06:59,535 آره ، کل شبو بخاطر امتحان جامعه شناسي امروز خر خوني مي کردم 141 00:06:59,536 --> 00:07:03,737 سر صبحي هم يه گله جادوگر روسي واسه رفتن به اون دنيا ، ازم رد شدن 142 00:07:03,941 --> 00:07:06,943 شرمنده پيشت واسه خودم عزا گرفتما 143 00:07:06,944 --> 00:07:11,614 نه اشکال نداره ، ميفهمم چي مي گي تو الان لنگر هستي 144 00:07:11,615 --> 00:07:15,284 بايد خيلي خسته کننده باشه 145 00:07:15,285 --> 00:07:18,087 پايه اي بياي دور هم يه قهوه اي چيزي بزنيم ؟ 146 00:07:18,088 --> 00:07:20,923 آخه يکي ازون روزاي افتضاحم بوده 147 00:07:20,924 --> 00:07:22,891 خب ، ميدوني 148 00:07:22,893 --> 00:07:27,130 من الان تو سالن ماساژم و دارم واسه تولدت 149 00:07:27,131 --> 00:07:29,799 کارت استفاده رايگان از سالن رو برات ميگيرم 150 00:07:29,800 --> 00:07:34,237 قرار بود سورپرايز باشه ، اما خب ، سورپرايز 151 00:07:34,238 --> 00:07:38,174 تو ذهنم رو خوندي ، الحق که اليناي خودموني 152 00:07:38,175 --> 00:07:40,309 بعدا بهت زنگ مي زنم 153 00:07:40,310 --> 00:07:42,645 باشه 154 00:07:42,646 --> 00:07:45,981 امروز چرا همه آويزون من شدن ؟ 155 00:07:51,387 --> 00:07:52,521 داري چيکار ميکني ؟ 156 00:07:56,225 --> 00:07:58,528 بزن بالا 157 00:08:04,901 --> 00:08:06,035 بازم ميخوام 158 00:08:06,036 --> 00:08:07,036 شرمنده 159 00:08:07,037 --> 00:08:08,236 بابا اينکه چيزي نبود 160 00:08:08,238 --> 00:08:09,372 دقيقا 112 گرم بود 161 00:08:09,373 --> 00:08:10,773 وقتي داشتي خون آشامارو مي کشتي 162 00:08:10,774 --> 00:08:13,109 خودت گفتي هر خون آشام تو رو 8 ساعت نگه ميداره 163 00:08:13,110 --> 00:08:17,113 ...کارولاين يه کم حساب کتاب کرد - کارولاين ؟ - 164 00:08:17,114 --> 00:08:18,447 نگران نباش ماشين حساب داشت 165 00:08:18,448 --> 00:08:21,617 که 3 بار در روز و هر بار 112 گرم 166 00:08:21,618 --> 00:08:24,353 کافيه تا بتونه گرسنگي رو کنترل کنه 167 00:08:28,558 --> 00:08:30,293 ميخواي بگي منو کنترل کنه ديگه 168 00:08:30,294 --> 00:08:32,395 آره تا نري کله ملت رو بکني 169 00:08:32,396 --> 00:08:35,364 به محض اينکه الينا رو برگردونيم قضيه تورو حل مي کنيم 170 00:08:35,365 --> 00:08:37,033 من خودم قضيه خودمو حل مي کنم 171 00:08:37,034 --> 00:08:38,768 ببين ، تو فقط منو آزاد کن 172 00:08:38,769 --> 00:08:40,503 منم وس رو پيدا ميکنم و پادزهر رو ازش مي گيرم 173 00:08:40,504 --> 00:08:42,905 بعدش چي ؟ از شهر ميري ؟ 174 00:08:42,906 --> 00:08:44,508 ...و گفتن تمام اون گه خوريات به الينا 175 00:08:44,606 --> 00:08:48,108 بعد اينکه فکر کردي باهات به هم زده رو ميذاري به عهده من ؟ کور خوندي 176 00:08:51,848 --> 00:08:53,549 داري به کي زنگ ميزني داداش ؟ 177 00:08:53,550 --> 00:08:55,251 کاترين خيلي بهونه اورده 178 00:08:55,252 --> 00:08:58,054 يه حسي بهم ميگه به من جواب نه نمي گه 179 00:09:06,095 --> 00:09:10,866 گوشيه توئه ، اليناست 180 00:09:12,201 --> 00:09:14,003 جواب بده 181 00:09:14,004 --> 00:09:17,907 سلام الينا 182 00:09:17,908 --> 00:09:20,877 سلام ، حالت چطوره ؟ 183 00:09:20,878 --> 00:09:24,247 خودت که ميدوني ، دست بسته و گشنه 184 00:09:24,248 --> 00:09:25,982 فرقي نکردم 185 00:09:25,983 --> 00:09:31,487 حالا که آبا از آسياب افتاده ميخواستم بدونم که 186 00:09:31,488 --> 00:09:33,989 ميشه باهات راجع به اتفاقايي که اون شب تو مزرعه افتاده حرف بزنيم ؟ 187 00:09:35,224 --> 00:09:36,358 ميشه ببينمت ؟ 188 00:09:37,426 --> 00:09:39,929 باشه چرا که نه 189 00:09:39,930 --> 00:09:43,266 بيا خونمون و راجع بهش حرف مي زنيم 190 00:09:43,267 --> 00:09:45,935 عاليه ، مي بينمت 191 00:09:45,936 --> 00:09:48,069 باشه خداحافظ 192 00:09:53,209 --> 00:09:58,748 ديمن ميدونه که 24 ساعت پيش سعي کرده منو بکشه 193 00:09:58,749 --> 00:10:03,251 حتي يه سلول هم تو بدنش نيست که بخواد 194 00:10:03,253 --> 00:10:06,122 اليناي عزيز و دوست داشتني رو 195 00:10:06,123 --> 00:10:08,324 دوباره تو همون خطر قرار بده 196 00:10:08,325 --> 00:10:11,360 ولي داره خودشو مي کشه تا الينا رو ببينه 197 00:10:11,361 --> 00:10:13,395 درست مثل دوستاش 198 00:10:19,802 --> 00:10:21,337 اونا خبر دارن 199 00:10:21,338 --> 00:10:22,905 با عقل جور در نمياد 200 00:10:22,906 --> 00:10:25,441 اون ، همه رو که سعي داشتنن بيارنش پيچونده 201 00:10:25,442 --> 00:10:27,343 حالا خودش داوطلبانه مي خواد بياد 202 00:10:27,344 --> 00:10:28,945 ...مگه اينکه 203 00:10:28,946 --> 00:10:30,512 مگه اينکه ؟ 204 00:10:31,747 --> 00:10:33,381 داشته امتحانم مي کرده 205 00:10:36,319 --> 00:10:37,686 اون خبر داره 206 00:10:40,731 --> 00:10:47,265 تیم ترجمه ی نایت مووی علی شیخی و علی رشیدایی 207 00:11:01,277 --> 00:11:03,246 پول به جای اطلاعات 208 00:11:03,247 --> 00:11:06,249 بهم گفتن تو کاترین پتروا رو دیدی که داره یه مردو بیرحمانه 209 00:11:06,250 --> 00:11:08,250 بیرون حیاط ورسایلس می کشه 210 00:11:09,452 --> 00:11:11,153 می خوام بدونم حقیقت داره یا نه 211 00:11:12,889 --> 00:11:15,390 می خوام بدونم مادرم چجور ادمیه 212 00:11:16,526 --> 00:11:22,525 اون 228 ساله که که در حال فراره 213 00:11:24,401 --> 00:11:27,136 تو توی ماشین بیهوش شدی 214 00:11:27,137 --> 00:11:28,470 نمی خواستم بیدارت کنم 215 00:11:33,798 --> 00:11:37,569 هاه، عالیه 216 00:11:37,570 --> 00:11:39,837 من می تونم با دنیا صلح کنم 217 00:11:39,839 --> 00:11:44,107 اینطور حرف نزن.من آوردمت اینجا که پنهانت کنم 218 00:11:44,109 --> 00:11:45,910 تا وقتی که وِس یه راهی واسه درمانت پیدا کنه 219 00:11:45,911 --> 00:11:49,847 باید همین الان بری تا وقتی می تونی 220 00:11:49,849 --> 00:11:51,849 نجات من هیچ فایده ای نداره 221 00:11:51,851 --> 00:11:53,630 من بزرگت نکردم که یه آدم ترسو بار بیای 222 00:11:54,953 --> 00:11:58,718 و بهت قول می دم،... به محض این که بهتر بشی ما اینجارو ترک می کنیم 223 00:12:01,492 --> 00:12:02,639 با هم 224 00:12:05,029 --> 00:12:06,331 البته 225 00:12:06,332 --> 00:12:07,732 هرچی اون جلوتر بره شانس ما واسه دیدن دوباره ی 226 00:12:07,733 --> 00:12:09,667 الینا کمتر می شه 227 00:12:09,668 --> 00:12:12,403 همین که کاترینو پیدا نکردیم به اندازه کافی بده 228 00:12:12,404 --> 00:12:14,706 ما تنها شانسمونو از دست دادیم 229 00:12:14,707 --> 00:12:17,642 چیزی نیست که یه طلسم مکان یاب نتونه حلش کنه 230 00:12:31,421 --> 00:12:34,557 بذار حدس بزنم موضوع مرگ و زندگی؟ 231 00:12:34,558 --> 00:12:38,127 یه جورایی.آره، آه اون طلسم مکان یابو یادت میاد 232 00:12:38,128 --> 00:12:39,162 که اون شب استفاده کرده بودیم؟ 233 00:12:39,163 --> 00:12:44,133 آره، آخرش تونستیم اونو نجات بدیم 234 00:12:44,134 --> 00:12:46,015 بهر حال خوش اومدین 235 00:12:48,137 --> 00:12:50,340 حالا تو باید خواهرشو پیدا کنی 236 00:12:50,341 --> 00:12:52,308 چرا؟ از خونه فرار کرده؟ 237 00:12:52,309 --> 00:12:56,179 نه، اون تحت تسخیر همزاد شیطانیش در اومده 238 00:12:56,180 --> 00:12:58,047 ...باشه 239 00:12:58,048 --> 00:12:59,181 لیو 240 00:12:59,816 --> 00:13:00,949 بهمون کمک می کنی؟ 241 00:13:03,119 --> 00:13:04,553 می تونم قانع شم 242 00:13:07,786 --> 00:13:10,193 خون می خوام 243 00:13:10,194 --> 00:13:12,462 همین نیم ساعت پیش ناهار خوردی 244 00:13:12,463 --> 00:13:17,333 می تونی بذاری عصاره ی اون دو رگه رو مزه مزه کنم 245 00:13:17,334 --> 00:13:21,738 ممکنه تو راه باشم و تو حالت درنده ام به وس بر بخورم 246 00:13:21,739 --> 00:13:23,094 این اتفاق نمیفته 247 00:13:27,645 --> 00:13:31,246 می تونم یه سوال از ت بپرسم و تو کل گرگینه ها رو دنبالم نندازی؟ 248 00:13:31,248 --> 00:13:33,349 انتخاب دیگه ای دارم؟ 249 00:13:33,350 --> 00:13:35,151 چرا هنوز اینجایی؟ 250 00:13:35,152 --> 00:13:37,020 من یه دو رگه ام و تو به یه مراقب نیاز داری 251 00:13:37,021 --> 00:13:40,723 اوه، نه ، منظورم اینجاس توی میستیک فالز، اینجا 252 00:13:40,724 --> 00:13:42,458 کل خانوادت مردن و فکر نکنم بتونی توی 253 00:13:42,459 --> 00:13:44,294 یه کار توی گریل بگیری 254 00:13:44,295 --> 00:13:47,263 همینطور نمی تونم تورو تو لباس ویتمور ببینم 255 00:13:47,264 --> 00:13:49,399 یه چیزی بهم می گه که 256 00:13:49,400 --> 00:13:52,869 یه صدای مازوخیسمی توی سرت هست که می خواد منو قانع کنه که 257 00:13:52,870 --> 00:13:57,205 تو و کرولاین تو این وضعیت داغون هنوز شانس موفق شدنو دارین 258 00:13:59,042 --> 00:14:02,045 فکر کنم تو بهتره به جای این که نگران من باشی به فکر مشکلات خودت باشی 259 00:14:02,046 --> 00:14:04,247 فکر کنم حق با توئه 260 00:14:06,250 --> 00:14:08,751 ...یه تفاوت کوچیک بین من تو 261 00:14:08,752 --> 00:14:10,920 می خوای بشنویش؟- نه خیلی- 262 00:14:10,921 --> 00:14:15,023 می بینی بعد این همه کار وحشتناکی که کردم 263 00:14:15,025 --> 00:14:17,427 الینا بازم منو انتخاب کرد 264 00:14:17,428 --> 00:14:19,595 چون اون داره واسه من می جنگه 265 00:14:19,596 --> 00:14:23,166 از طرف دیگه، کرولاین گزینه ی هسته ای رو انتخاب کرد 266 00:14:23,167 --> 00:14:24,834 اون دکمه ی قرمز گنده 267 00:14:24,835 --> 00:14:27,337 که کل رابطت رو یه بار واسه همیشه از بین می بره 268 00:14:27,338 --> 00:14:30,206 خب، خوابیدن با کسی که مادرتو کشت 269 00:14:30,207 --> 00:14:33,041 یه جورایی به معنی شکست دادنش بود 270 00:14:34,844 --> 00:14:37,013 تو فکر می کنی الینا بعد این ماجراها هنوزم تورو می خواد؟ 271 00:14:37,014 --> 00:14:40,450 تمومه، دیمن خودتو جم و جور کن و فرار کن 272 00:14:40,451 --> 00:14:41,451 دور از اینجا 273 00:14:41,452 --> 00:14:42,885 واسش برنامه دارم 274 00:14:42,886 --> 00:14:44,675 نیو اورلئان این وقته سال چطوره؟ 275 00:14:46,051 --> 00:14:48,023 تو واقعا فکر می کنی الینا تو رو می بخشه؟ 276 00:14:48,992 --> 00:14:51,728 خودتو ببین تو دوستشو کشتی 277 00:14:51,729 --> 00:14:54,063 تو تقریبا برادرشو کشتی نزدیک بود اونم بکشی 278 00:14:54,064 --> 00:14:55,765 تو هیچ شانسی نداری دیمن 279 00:14:55,766 --> 00:14:58,367 یه کلام از پسری که دنبال دختریه که با کلاوس خوابیده 280 00:14:59,402 --> 00:15:00,869 تو هیچی درباره من نمی دونی 281 00:15:00,871 --> 00:15:02,771 من می دونم چطور بیارمت تو این سلول 282 00:15:04,040 --> 00:15:05,640 !اوه!آه 283 00:15:24,230 --> 00:15:28,383 ...هی، واسه عوض کردن نگهبان آماده ای اوه خدای من 284 00:15:28,384 --> 00:15:31,386 اوه خدای من، تایلر؟- من خوبم- 285 00:15:31,387 --> 00:15:33,388 اون ازت تغذیه کرد؟- گفتم خوبم- 286 00:15:33,389 --> 00:15:36,224 چرا اومدی اینجا؟- بنظر خودت چرا؟- 287 00:15:36,225 --> 00:15:38,559 دیمن دقیقا می دونست چجوری اصابمو خورد کنه 288 00:15:40,028 --> 00:15:41,229 چه اتفاقی افتاده؟ 289 00:15:41,230 --> 00:15:43,363 فکر کنم دیمن رفت وس رو پیدا کنه 290 00:15:48,002 --> 00:15:52,674 گردنبند الینا شمع.نقشه 291 00:15:52,675 --> 00:15:54,909 دستتو بده من 292 00:15:54,910 --> 00:15:56,444 تو برادر الینایی و هم خونین 293 00:15:56,445 --> 00:15:58,313 پس ،بده اش بیاد 294 00:15:58,314 --> 00:15:59,814 در واقع، اون پسرعموشه 295 00:15:59,815 --> 00:16:01,082 داستان طولانی ایه 296 00:16:01,083 --> 00:16:02,649 حالا هرچی به اندازه کافی نزدیکن 297 00:16:06,488 --> 00:16:08,255 ..این چیزی این روشی نبود که من بهت یاد دادم 298 00:16:09,390 --> 00:16:11,359 آروم باش، عقل کل 299 00:16:11,360 --> 00:16:13,928 راهشو پیدا می کنم 300 00:16:13,929 --> 00:16:15,396 دوباره بگو باید چی بگم؟ 301 00:16:15,397 --> 00:16:20,368 302 00:16:20,369 --> 00:16:24,071 303 00:16:29,377 --> 00:16:30,912 الینا اصلا به تو شباهتی داره؟ 304 00:16:30,913 --> 00:16:32,814 آه، رنگ موهامون یکیه 305 00:16:32,815 --> 00:16:33,915 چشماش چی؟ 306 00:16:33,916 --> 00:16:35,250 مثل مال تو خوشگلن؟ 307 00:16:35,251 --> 00:16:36,751 این واقعا لازمه؟ 308 00:16:36,752 --> 00:16:40,588 متاسفم. دارم دنبال همزاد خواهر یا همون دختر عموش 309 00:16:40,589 --> 00:16:42,289 توی ذهنم می گردم 310 00:16:42,291 --> 00:16:43,891 باید از هر چی که می تونم کمک بگیرم 311 00:16:45,793 --> 00:16:51,792 312 00:16:52,134 --> 00:16:58,739 313 00:17:04,712 --> 00:17:07,068 خواهرت وقت زیادی توی کلیسا می گذرونه؟ 314 00:17:08,950 --> 00:17:10,150 داری می ری؟ 315 00:17:11,152 --> 00:17:12,854 باید برم دنبال وس 316 00:17:12,855 --> 00:17:14,355 خیلی دیر کرده 317 00:17:14,356 --> 00:17:15,722 مراقب باش 318 00:17:16,991 --> 00:17:19,327 اون بیرون همه دنبالتن 319 00:17:19,328 --> 00:17:21,329 قبل از اینم هیچوقت نتونستن جلومو بگیرن 320 00:17:21,330 --> 00:17:22,462 321 00:17:47,774 --> 00:17:49,156 سلام؟ 322 00:18:00,302 --> 00:18:01,469 چی شده دکتر؟ 323 00:18:01,470 --> 00:18:02,770 چطور پیدام کردی؟ 324 00:18:02,771 --> 00:18:04,172 یه زنگ به رفیقم انزو زدم و ازش درباره ماجرایی که 325 00:18:04,173 --> 00:18:06,139 با تو داشت پرسیدم 326 00:18:07,308 --> 00:18:10,578 باید بگم، خیلی مونده تا صلاحیتت اثبات شه 327 00:18:10,579 --> 00:18:14,482 هه، بنظر میاد انجمن آگوستین یکم پاشو بیشتر از گلیمش دراز کرده 328 00:18:14,483 --> 00:18:17,385 انجمن آگوستینی جود نداره، دیمن 329 00:18:17,386 --> 00:18:19,454 فقط منم 330 00:18:19,455 --> 00:18:22,123 خب، پس فکر کنم تو همونی که می خوام 331 00:18:22,124 --> 00:18:24,125 می بینی، من این همه راه امدم 332 00:18:24,126 --> 00:18:25,660 تا دوست دختر قبلیم برگرده 333 00:18:25,661 --> 00:18:29,731 اما اگه دنبال خونش باشم هیچ شانسی ندارم 334 00:18:29,732 --> 00:18:30,865 گرفتی؟ 335 00:18:30,866 --> 00:18:34,302 حتی اگه من این ویرسو درمان کنم چه فرقی می کنه؟ 336 00:18:34,303 --> 00:18:36,037 تو فقط دیگه از دوستات تغذیه نمی کنی 337 00:18:36,038 --> 00:18:38,271 و می افتی به جون مردم بی گناه 338 00:18:38,273 --> 00:18:40,974 این واقعا الینا گیلبرت رو تحت تاثیر قرار میده؟ 339 00:18:42,543 --> 00:18:44,712 به من نگاه کن 340 00:18:44,713 --> 00:18:46,514 تو این کارو با من کردی 341 00:18:46,515 --> 00:18:48,683 من این طوریت نکردم ذات تو همینه 342 00:18:48,684 --> 00:18:50,504 من فقط یه آیینه جلوت گذاشتم 343 00:18:56,024 --> 00:18:57,725 حالا نوبت منه که بازی کنم دکتر 344 00:19:25,186 --> 00:19:26,520 خیلی حال داد 345 00:19:27,522 --> 00:19:28,556 جدی؟ 346 00:19:28,557 --> 00:19:31,125 تو واقعا باید به ربکا اعتماد کنی 347 00:19:31,126 --> 00:19:32,527 ها؟ 348 00:19:32,528 --> 00:19:33,961 اینو نگاه کن 349 00:19:33,962 --> 00:19:35,929 ... می خوام گوشواره هاشو بدزدم 350 00:19:40,601 --> 00:19:42,970 و تو هم هیچی نمی گی 351 00:19:42,971 --> 00:19:47,608 می بینی؟تو داری با یه خون آشام اصیل میگردی 352 00:19:47,609 --> 00:19:50,778 و هیچ گل شاهپسندی هم نداری اعتماد کن 353 00:19:50,779 --> 00:19:52,580 تو می دونی که اون یه اصیله؟ 354 00:19:52,581 --> 00:19:54,649 من اونو توی طبقه ی رقص شناختم 355 00:19:54,650 --> 00:19:56,250 امیدوارم بودم یه چیزایی درباره ی 356 00:19:56,251 --> 00:20:01,089 :خون آشام مورد علاقه ی برادرش کلاوس بدونه 357 00:20:01,090 --> 00:20:02,557 کاترین پیرس 358 00:20:02,558 --> 00:20:04,792 چیزی دربارش نشنیدی؟ 359 00:20:04,793 --> 00:20:09,130 آره آره، یه چیزایی شنیدم 360 00:20:09,131 --> 00:20:12,300 می شناسمش واست چه اهمیتی داره؟ 361 00:20:12,301 --> 00:20:17,471 چون اون مادرمه و خیلی دوست دارم ببینمش 362 00:20:19,941 --> 00:20:21,575 می خوام حلقتو بگیرم 363 00:20:24,879 --> 00:20:27,114 حالا یه بهونه دارم که دوباره ببینمت 364 00:20:33,721 --> 00:20:36,490 ...وس؟این همه وقت داری چیکار 365 00:20:41,596 --> 00:20:44,431 نه نه خواهش می کنم، نه نه 366 00:21:00,582 --> 00:21:02,316 نادیا من همین الان دارم بر می گردم به کلیسا 367 00:21:02,317 --> 00:21:05,452 اون دیگه تو کلیسا نیست اون تو خونه پیش منه 368 00:21:09,457 --> 00:21:11,893 استفن، چرا موبایل نادیا دست توئه؟ 369 00:21:11,894 --> 00:21:14,027 اون وقت زیادی نداره کاترین 370 00:21:16,164 --> 00:21:17,898 نمی دونم داری درباره چی حرف می زنی 371 00:21:17,900 --> 00:21:21,201 می دونم فقط منو تو می دونیم که نادیا واسه ات اهمیت داره 372 00:21:21,203 --> 00:21:22,736 واسه همین آوردمش اینجا 373 00:21:23,905 --> 00:21:25,238 ثابت کن 374 00:21:26,340 --> 00:21:27,641 گوشیو بده بهش 375 00:21:38,419 --> 00:21:39,853 کاترین؟ 376 00:21:42,890 --> 00:21:44,057 فرار کن 377 00:21:47,562 --> 00:21:50,297 تو همیشه می تونی فرار کنی کاترین این کاریه که همیشه عالی انجامش می دی 378 00:21:50,299 --> 00:21:52,066 یا می تونی برگردی خونه و دخترتو ببینی 379 00:21:52,067 --> 00:21:54,000 واسه آخرین بار قبل مرگش 380 00:21:55,736 --> 00:21:57,003 انتخاب با خودته 381 00:22:27,713 --> 00:22:29,180 دستات مثل یخه 382 00:22:31,750 --> 00:22:33,452 گرگور 383 00:22:33,453 --> 00:22:34,753 نه، من مت ام .. من 384 00:22:34,754 --> 00:22:37,054 گرگور، متاسفم که بهت خیانت کردم 385 00:22:39,658 --> 00:22:41,892 بخاطر مادرم این کارو کردم 386 00:22:41,894 --> 00:22:43,995 من بخاطر اون هرکاری کردم 387 00:22:46,098 --> 00:22:47,398 می دونم 388 00:22:50,202 --> 00:22:51,569 منو می بخشی؟ 389 00:22:56,708 --> 00:22:59,210 آره، می بخشمت 390 00:23:04,951 --> 00:23:07,419 هی، هی. هیشش 391 00:23:07,420 --> 00:23:10,888 همه چی خوبه مشکلی نیست، هیشش 392 00:23:14,459 --> 00:23:17,595 من...من نمی خوام بمیرم 393 00:23:19,931 --> 00:23:21,265 من نمی خوام بمیرم 394 00:23:36,948 --> 00:23:38,683 وقتی بمیرم چه اتفاقی می افته؟ 395 00:23:40,786 --> 00:23:42,186 ...من دستتو می گیرم 396 00:23:44,056 --> 00:23:46,692 و تو می ری به اون طرف 397 00:23:46,693 --> 00:23:47,925 به همین سادگی 398 00:23:49,928 --> 00:23:51,095 درد داره؟ 399 00:23:52,798 --> 00:23:54,398 تو هیچ دردی احساس نمی کنی 400 00:24:00,439 --> 00:24:01,906 من اینجام که دخترمو ببینم 401 00:24:13,452 --> 00:24:14,618 نادیا 402 00:24:22,894 --> 00:24:25,497 تو بخاطر من برگشتی 403 00:24:25,498 --> 00:24:27,966 من دوباره ترکت نمی کنم 404 00:24:27,967 --> 00:24:29,934 راهی واسه نجاتم پیدا کردی؟ 405 00:24:34,172 --> 00:24:36,440 ... خون کلاوس تو رو نجات می ده 406 00:24:39,077 --> 00:24:40,644 اگه می خواستمش 407 00:24:42,714 --> 00:24:44,750 اینجوری لو می رفتی 408 00:24:44,751 --> 00:24:46,584 اما تو زنده می موندی 409 00:24:49,788 --> 00:24:51,155 الان خیلی دیره 410 00:25:04,536 --> 00:25:07,005 اسم مادر من کاترینه 411 00:25:09,141 --> 00:25:11,009 من دنبالشم 412 00:25:11,010 --> 00:25:13,677 تو پیدام کردی نادیا، من همینجام 413 00:25:15,147 --> 00:25:19,183 اون یه دروغگوئه و یه قاتل 414 00:25:21,086 --> 00:25:25,289 اون ماهره و خیانت کاره 415 00:25:27,492 --> 00:25:29,693 اون هرکاری واسه زنده موندنش می کنه 416 00:25:31,663 --> 00:25:36,601 ...نادیا نه ، من 417 00:25:36,602 --> 00:25:38,002 من همینجام 418 00:25:39,222 --> 00:25:41,424 نادیا، به من نگاه کن به من نگاه کن 419 00:25:41,425 --> 00:25:43,125 من اینجام من همینجام 420 00:25:46,462 --> 00:25:48,597 من دنبال مادرم می گردم 421 00:25:56,429 --> 00:25:59,507 زندگی تو نباید اینطوری می بود 422 00:26:00,409 --> 00:26:10,085 500سال دنبال مادری گشتی... که منم 423 00:26:22,465 --> 00:26:25,935 بذار بهت نشون بدم زندگی تو باید چجوری می بود 424 00:26:25,936 --> 00:26:30,350 روز رویایی ات چجوری باید می بود 425 00:26:35,077 --> 00:26:37,813 من و تو یه کلبه ی کوچیک داشتیم 426 00:26:37,814 --> 00:26:40,683 یه روز عادی تابستون بود 427 00:26:40,684 --> 00:26:42,785 تو داشتی بیرون بازی می کردی 428 00:26:42,786 --> 00:26:45,655 تو خسته شده بودی و موقع خوابیدنت بود 429 00:26:45,656 --> 00:26:47,898 درباره ی قلعه ای که تو جنگل نزدیک رودخونه ساختی 430 00:26:48,824 --> 00:26:50,526 باهام حرف زدی 431 00:26:50,527 --> 00:26:53,528 منم ازت خواستم که ببینمش 432 00:26:55,631 --> 00:27:00,435 و تو گفتی وقتی خورشید صبح طلوع کرد ...منم گفتم 433 00:27:01,971 --> 00:27:03,622 شب خوش ، نادیا 434 00:27:15,384 --> 00:27:16,945 خوب بخوابی 435 00:27:31,734 --> 00:27:34,569 مادرت دوستت داره 436 00:28:23,085 --> 00:28:24,386 !آه 437 00:29:08,582 --> 00:29:09,716 خب 438 00:29:13,621 --> 00:29:14,921 تمومه 439 00:29:22,596 --> 00:29:24,531 سلام، کاترین 440 00:29:24,532 --> 00:29:26,634 انتظار نداشتی اینجارو از دست بدم که، درسته؟ 441 00:29:38,812 --> 00:29:42,483 باشه، خب 442 00:29:42,484 --> 00:29:43,983 چاقو رو کی گرفته؟ 443 00:29:44,919 --> 00:29:47,087 کدوم شما می خواد 444 00:29:47,088 --> 00:29:50,957 کاترین پیرس فراری رو یه بار واسه همیشه بکشه 445 00:29:56,764 --> 00:30:00,166 چی شده؟ یه دفه همه ساکت شدین؟ 446 00:30:01,502 --> 00:30:04,103 وقتی داشتم می مردم، همتون بلبل زبون بودین 447 00:30:06,262 --> 00:30:09,043 تو ، تایلر؟ 448 00:30:09,044 --> 00:30:11,679 واسه این که من نفرین گرگینه رو فعال کردم؟ 449 00:30:11,680 --> 00:30:14,415 به تو شخصیتی داد که بهترت کرد؟ 450 00:30:14,416 --> 00:30:16,016 تو هیچ کاری واسه من نکردی 451 00:30:16,017 --> 00:30:17,318 اوه، خواهش می کنم، تایلر 452 00:30:17,319 --> 00:30:20,788 اگه من تو زندگیت وارد نمی شدم تو به هیچ جا نمی رسیدی 453 00:30:20,789 --> 00:30:24,925 با یه مادر الکلی و مشکل عصبی 454 00:30:24,926 --> 00:30:26,158 نه نه 455 00:30:27,161 --> 00:30:28,395 و تو 456 00:30:28,396 --> 00:30:30,631 من نگران تو یکی نیستم 457 00:30:30,632 --> 00:30:33,800 چون ما هردومون می دونیم با خون آشام کردنت بهت کمک کردم تا بهتر شی 458 00:30:35,536 --> 00:30:37,404 خداحافظ کاترین 459 00:30:37,405 --> 00:30:38,705 بای بای کرولاین 460 00:30:40,341 --> 00:30:43,143 اووه، تنها دختری که اینجا 461 00:30:43,144 --> 00:30:46,113 واقعا اعتراف می کنه تو چقدر خوشگلی 462 00:30:46,114 --> 00:30:49,249 تو دلمو نمی شکونی ، درسته؟ 463 00:30:49,683 --> 00:30:51,385 نه ، فکر نکنم 464 00:30:51,386 --> 00:30:55,221 تو قطعا بهترین شب زندگیمو رقم زدی 465 00:30:56,590 --> 00:30:58,891 بای- خدافظ- 466 00:31:01,895 --> 00:31:05,899 گیلبرت کوچولو، خوب بود که واسه یه مدت یه داداش داشته باشی 467 00:31:05,900 --> 00:31:07,935 468 00:31:07,936 --> 00:31:10,203 که اصلا اذیتت نکنه 469 00:31:12,006 --> 00:31:14,074 بان بان نمیازی به خدافظی نیس 470 00:31:14,075 --> 00:31:15,608 وقت گذر می بینمت 471 00:31:20,948 --> 00:31:26,186 دیمن، چطوره که این همه علاقه داری اون خنجرو 472 00:31:26,187 --> 00:31:28,088 تو من فرو کنی 473 00:31:28,089 --> 00:31:31,558 ماجرا تمومه خوشگله 474 00:31:31,559 --> 00:31:33,260 هرچی که لازم بودو گفتم 475 00:31:33,261 --> 00:31:36,662 می دونم، ولی من نتونستم چیزی که می خوام رو، بهت بگم 476 00:31:39,299 --> 00:31:40,533 متاسفم 477 00:31:43,404 --> 00:31:45,538 تو منو به خاطر کسی که خودت هستی، سرزنش می کنی 478 00:31:47,941 --> 00:31:49,342 و من متاسفم 479 00:31:50,644 --> 00:31:53,179 متاسفم که تبدیلت کردم 480 00:31:53,181 --> 00:31:56,417 متاسفم که نذاشتم 481 00:31:56,418 --> 00:31:59,920 مثل یه ناشناس وسط جنگ بمیری 482 00:31:59,921 --> 00:32:02,222 و پدرت بیشتر زنده نموند تا بخاطر تو 483 00:32:02,223 --> 00:32:04,258 بی آبرو بشه 484 00:32:04,259 --> 00:32:06,727 دیمن، ببخشید که به زندگیت هدف دادم 485 00:32:06,728 --> 00:32:10,063 اشتیاق. تحرک. تمایل 486 00:32:10,065 --> 00:32:13,734 متاسفم که واسه خودت کسی شدی 487 00:32:13,735 --> 00:32:15,902 چون من کسی ام که بهت یاد دادم چجوری عشق بورزی 488 00:32:18,272 --> 00:32:20,206 تو جهنم می بینمت، کاترین 489 00:32:26,613 --> 00:32:27,780 استفن 490 00:32:31,251 --> 00:32:35,689 می دونی، همیشه دوست داشتم بدونم معشوق تو بودن چه حسی داره 491 00:32:35,690 --> 00:32:39,625 باید قبول کنی، واسه یه لحظم که شده 492 00:32:41,962 --> 00:32:43,628 احساسات تو واقعی بودن 493 00:32:48,591 --> 00:32:51,137 این قطعا واسه کل زندگیت صدق می کنه 494 00:32:52,840 --> 00:32:56,609 استفن، من عاشقتم من همیشه دوستت داشتم 495 00:33:10,492 --> 00:33:12,659 496 00:33:15,964 --> 00:33:18,906 ...فکر کنم اینم 497 00:33:19,900 --> 00:33:21,634 پایان داستان عاشقانه ی ما باشه 498 00:34:29,541 --> 00:34:31,942 استفن گفت باید اونو تو جنگل دفن کنیم 499 00:34:35,781 --> 00:34:37,047 چرت می گه 500 00:34:39,284 --> 00:34:40,584 اون لیاقتش بیشتره 501 00:34:46,091 --> 00:34:47,792 کمک می خوای؟ 502 00:34:49,795 --> 00:34:52,363 نه، از پسش بر میام 503 00:35:00,305 --> 00:35:02,106 چرا بیدار نمی شه؟ 504 00:35:02,108 --> 00:35:05,209 وقتی گرگور بدن مت رو ول کرد یکم طول کشید تا بیدار شه 505 00:35:07,312 --> 00:35:09,080 که این ینی ما یکم وقتی داریم 506 00:35:09,081 --> 00:35:11,615 تا درباره ی کاری که کردی حرف بزنیم 507 00:35:11,617 --> 00:35:13,985 آروم باش.با بخشش دوستانه ی تایلر 508 00:35:13,986 --> 00:35:15,655 واسه چند ساعت حالم خوبه 509 00:35:17,455 --> 00:35:18,722 چند ساعت، ها؟ 510 00:35:20,492 --> 00:35:22,827 بعد چی؟ نقشه ات چیه؟ 511 00:35:24,930 --> 00:35:26,965 هرکاری که کردمو بهش بگو 512 00:35:26,966 --> 00:35:29,200 بذار همه چی روال طبیعیشو طی کنه 513 00:35:32,771 --> 00:35:34,372 خوش بینانه 514 00:35:34,373 --> 00:35:36,407 من نمی خوام یه کاترین پیرس دیگه باشم 515 00:35:38,009 --> 00:35:39,878 کاترین کل عمرشو صرف فرار کردن از مشکلاتش کرد 516 00:35:39,879 --> 00:35:41,212 تا اخرش اینجا بمیره 517 00:35:43,181 --> 00:35:45,115 تنهای تنها 518 00:35:50,355 --> 00:35:54,325 ...اشتباهه که یه جور حس- پیروزی؟- 519 00:35:55,660 --> 00:35:57,863 ناراحت کننده است 520 00:35:57,864 --> 00:36:01,365 ... می دونم که کاترین یه آدم وحشتناکه ولی 521 00:36:02,801 --> 00:36:04,735 اما هر آدمی یه خوبیایی هم داره 522 00:36:08,473 --> 00:36:09,709 منظورت کلاوسه 523 00:36:11,000 --> 00:36:13,345 چون من خوبی کلاوسو دیدم 524 00:36:13,346 --> 00:36:15,846 نظر توئه نه من 525 00:36:18,850 --> 00:36:23,054 گاز دورگه ات یه نفرو کشت و هیچکی ککشم نگزید 526 00:36:23,055 --> 00:36:26,190 با کسی که نباید، می خوابم بعدش تازه طلبکارم هستم 527 00:36:26,192 --> 00:36:29,113 این کجاش عادلانه است؟- نمی دونم ، کِر- 528 00:36:29,114 --> 00:36:30,662 شاید مردم ازت بیشتر ازین انتظار دارن 529 00:36:30,663 --> 00:36:34,666 چرا؟چون خوب بودن به من خیلی میاد؟ 530 00:36:34,667 --> 00:36:36,501 خب، خودت چی فکر می کنی تایلر؟ نه نمیاد 531 00:36:36,502 --> 00:36:37,702 من یه خون آشامم 532 00:36:37,703 --> 00:36:39,671 منم همون تمایلاتی رو دارم که تو داری 533 00:36:39,672 --> 00:36:41,773 پس تو این راه حق دارم همون اشتباهاتو هم بکنم 534 00:36:41,774 --> 00:36:43,708 ...آره، من با کلاوس خوابیدم 535 00:36:43,709 --> 00:36:45,977 اما بعد ازین که از پیشم رفتی 536 00:36:45,978 --> 00:36:48,113 این انتخاب من بود و من باهاش کنار میام 537 00:36:48,114 --> 00:36:51,148 و نیازی نیست هر 5 دقیقه بهم یادآوری شه 538 00:36:51,150 --> 00:36:54,385 پس، یا باهاش کنار بیا ...یا از زندگیم برو بیرون، اما 539 00:36:56,721 --> 00:36:58,289 من دیگه احساس گناه نمی کنم 540 00:37:29,487 --> 00:37:30,921 این واسه توئه بابا 541 00:37:36,170 --> 00:37:38,529 می خوام بدونی که چقد دلم واست تنگ شده 542 00:37:45,737 --> 00:37:47,137 داری باهام شوخی می کنی، نه؟ 543 00:37:49,541 --> 00:37:53,044 یه چیزی بهم میگه که انگار 5 قرن عقب تر از اونم که 544 00:37:53,045 --> 00:37:55,747 به یه چیز قدرتمند تر اعتقاد داشته باشم 545 00:37:55,748 --> 00:37:58,148 خب، تو اینجایی که یعنی، این جواب داده 546 00:37:59,851 --> 00:38:01,152 تو مردی 547 00:38:01,153 --> 00:38:02,854 درسته 548 00:38:02,855 --> 00:38:04,522 البته رفقات 549 00:38:04,523 --> 00:38:07,035 تو این ماجرا راه دیگه ای جلوم قرار ندادن 550 00:38:08,293 --> 00:38:11,329 از تنها دخترم علیه من استفاده می کنین؟ 551 00:38:11,330 --> 00:38:12,597 شرم آوره 552 00:38:12,598 --> 00:38:20,105 فکر کنم می تونستم 500 سال دیگم فرار کنم، اما واسه چی؟ 553 00:38:20,106 --> 00:38:22,574 دخترم داشت می مرد 554 00:38:22,575 --> 00:38:25,410 استفن هیچوقت دوستم نمی داشت 555 00:38:25,411 --> 00:38:28,980 زنده موندنم هیچ فایده ای نداشت 556 00:38:28,981 --> 00:38:30,314 الینا بازم برنده می شه 557 00:38:30,316 --> 00:38:31,783 بیا کارو تموم کنیم 558 00:38:31,784 --> 00:38:34,319 من واقعا از دست الینا خسته شدم 559 00:38:34,320 --> 00:38:36,988 اون هرچی که من می خوامو ازم گرفته 560 00:38:36,989 --> 00:38:39,317 منظورت چیه؟ 561 00:38:39,483 --> 00:38:43,862 ...وس هیچ نیت خیری از کمک به نادیا نداشت 562 00:38:43,863 --> 00:38:45,163 تو می تونی همیشه فرار کنی، کاترین 563 00:38:45,164 --> 00:38:46,865 انتخاب خودته 564 00:38:46,866 --> 00:38:48,298 !آه 565 00:38:55,040 --> 00:38:57,042 یه روز خوب 566 00:38:57,043 --> 00:38:58,943 من شروع به استخراج زهر گرگینه 567 00:38:58,944 --> 00:39:00,779 از خون نادیا پتروا کردم 568 00:39:00,780 --> 00:39:02,814 اضافه کردن این زهر، باعث می شه ویروس درنده 569 00:39:02,815 --> 00:39:05,383 برای خون آشام ها مهلک تر و کشنده تر هم بشه 570 00:39:05,384 --> 00:39:07,485 اون فقط از نادیا به عنوان 571 00:39:07,486 --> 00:39:08,820 یه موش آزمایشگاهی تو پروژه اش استفاده کرد 572 00:39:08,821 --> 00:39:11,856 تا نسل خون آشام ها رو از روی زمین از بین بره 573 00:39:11,857 --> 00:39:13,525 چرا داری اینارو به من می گی؟ 574 00:39:16,694 --> 00:39:19,898 هی، الینا؟ 575 00:39:19,899 --> 00:39:22,167 من اینو قبلا گفتم، و دوباره می گم 576 00:39:22,168 --> 00:39:25,703 الینا زندگی ای داشت، که من همیشه دنبالش بود 577 00:39:25,704 --> 00:39:28,039 خب، تا الان 578 00:39:28,040 --> 00:39:29,374 کاترین، تو چیکار کردی؟ 579 00:39:29,375 --> 00:39:32,844 :استفن فکر کرد به من یه حق انتخاب داده 580 00:39:32,845 --> 00:39:34,546 فرار کن یا بمیر 581 00:39:34,547 --> 00:39:37,314 اما این هیچ شباهتی به یه انتخاب نداره، داره؟ 582 00:39:38,883 --> 00:39:42,887 بهر حال، نادیا تنها کسی تو این دنیا بود 583 00:39:42,888 --> 00:39:46,257 که واقعا دوستم داشت 584 00:39:46,258 --> 00:39:49,304 و من نمی تونستم بذارم دخترم تنها بمیره 585 00:39:50,929 --> 00:39:55,966 اما کاترین پیرس هم،هیچوقت اینقدر مهربون نیست 586 00:40:06,377 --> 00:40:07,611 سلام 587 00:40:07,613 --> 00:40:09,847 تو...تو؟ 588 00:40:12,951 --> 00:40:14,151 آره 589 00:40:16,020 --> 00:40:20,090 آره، منم من اینجام 590 00:40:28,666 --> 00:40:29,767 من واسه الینا یه 591 00:40:29,768 --> 00:40:31,268 کادوی خداحافظی گذاشتم 592 00:40:33,738 --> 00:40:37,574 اگه من نمی تونم استفنو داشته باشم پس هیچ کس دیگه ایم نباید بتونه 593 00:40:40,778 --> 00:40:43,580 خب، حالا من آماده ام 594 00:40:59,197 --> 00:41:00,899 هیچ اتفاقی نمیفته مشکل چیه؟ 595 00:41:00,900 --> 00:41:03,400 نمی دونم این اتفاق هیچ وقت رخ نداده 596 00:41:06,437 --> 00:41:08,006 بانی، داری چیکار می کنی؟ 597 00:41:08,007 --> 00:41:09,474 بذار برم اونور 598 00:41:09,475 --> 00:41:11,309 چرا نمی ذاری برم اونور؟ 599 00:41:11,310 --> 00:41:14,344 نمی دونم من کنترلش نمی کنم 600 00:41:14,680 --> 00:41:16,213 چی؟- به من ربطی نداره- 601 00:41:17,549 --> 00:41:19,316 پس به کی ربط داره؟ 602 00:41:36,501 --> 00:41:39,336 بانی- من نمی تونم بهت کمکی بکنم، کاترین- 603 00:41:41,839 --> 00:41:45,442 !چی...نه، نه، نه 604 00:41:49,347 --> 00:41:50,480 !نه 605 00:41:52,347 --> 00:41:59,480 Nightmovie.net