1 00:00:02,169 --> 00:00:03,529 Tidigare på "The Vampire Diaries": 2 00:00:03,629 --> 00:00:07,132 - Mitt namn är Aaron Whitmore. - Whitmore? Så du äger skolan? 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,594 Jag har satt in mig själv i Elenas söta lilla huvud. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,472 Jag är ledsen, Damon. Det är slut. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,933 Elena tycker jag är ett monster. Hon har rätt. 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,269 Wes har en sjuk liten plan- 7 00:00:19,436 --> 00:00:22,314 - att förgöra vampyrer genom att få dem att livnära sig på varann. 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,857 Damon, sluta. 9 00:00:24,024 --> 00:00:28,111 Vem av er kommer att få döda den svårfångade Katherine Pierce- 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,280 -en gång för alla? 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,618 Men nu är du här. Det betyder att du är död. 12 00:00:34,993 --> 00:00:38,539 Sant Jag lämnade Elena en liten avskedsgåva. 13 00:00:49,841 --> 00:00:51,051 Vad gör hon? 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,642 Har kul förstås. 15 00:00:58,809 --> 00:01:00,769 Det var på tiden. Ta av den. 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,563 Matt. 17 00:01:02,729 --> 00:01:03,772 - Ja. - Ja. 18 00:01:13,073 --> 00:01:14,658 Kom igen, Jeremy. 19 00:01:16,910 --> 00:01:17,995 För vänner. 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,496 För vänner. 21 00:01:27,337 --> 00:01:30,799 Är jag verkligen så lätt att imitera- 22 00:01:30,966 --> 00:01:32,801 -eller känner ni mig inte alls? 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,847 Vad? 24 00:01:38,181 --> 00:01:39,725 Elena, vad är det som pågår? 25 00:01:39,891 --> 00:01:42,436 När har jag nånsin dansat på en bar halvnaken? 26 00:01:42,811 --> 00:01:47,566 Skulle jag komma till en collegebar med min bror och dricka tequila? 27 00:01:47,733 --> 00:01:51,778 - Vad pratar du om, Elena? - Jag är inte Elena, Matt. Jag är Katherine. 28 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 Det är inte jag. Ni känner mig. Jag skulle aldrig göra det. 29 00:01:55,365 --> 00:01:59,411 Katherine har tagit över min kropp. Det här är inte jag. 30 00:02:22,726 --> 00:02:24,394 Hallå? 31 00:02:34,112 --> 00:02:35,822 Hallå? 32 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 Hallå? 33 00:02:43,455 --> 00:02:44,581 Hej. 34 00:02:44,748 --> 00:02:45,874 Du är vaken. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,878 Stefan, vad gör du här? 36 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 - Var är alla? - Alla har gått. 37 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 Hela skolan har vårlov. 38 00:02:53,924 --> 00:02:56,593 Du har varit in-och-ut sen du vaknade. 39 00:02:58,428 --> 00:03:00,180 Okej. Ja, det låter vettigt. 40 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 Jag trodde jag var galen. 41 00:03:08,605 --> 00:03:11,775 - Vad är det som händer? - Vi behövde spärra in dig i huset. 42 00:03:13,318 --> 00:03:14,945 Vi har mycket att ta igen. 43 00:03:21,368 --> 00:03:23,995 Det sista jag minns är att jag sprang genom skogen- 44 00:03:24,162 --> 00:03:27,958 - och mitt huvud kändes som om det attackerades av hela Katherines liv. 45 00:03:28,125 --> 00:03:32,462 Sen såg jag Damon, jag la armarna om honom- 46 00:03:32,629 --> 00:03:33,839 -och sen ingenting. 47 00:03:34,005 --> 00:03:36,466 Ja, det var för tre veckor sen. 48 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 För tre veckor sen? 49 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Tre veckor, va? 50 00:03:43,682 --> 00:03:48,270 Men det tog bara en sekund för Katherine att smitta mig med ett virus- 51 00:03:48,437 --> 00:03:50,647 - som får mig att vilja döda alla mina vänner. 52 00:03:50,814 --> 00:03:54,067 Du känner Katherine. Hon försvinner inte ut utan en grand finale. 53 00:03:54,526 --> 00:03:57,529 Tror du verkligen att den här inlåsningen är nödvändig? 54 00:03:57,696 --> 00:03:58,739 Jag mår bra. 55 00:03:58,905 --> 00:04:00,741 Vi borde inte ta några risker. 56 00:04:00,907 --> 00:04:04,578 Om Damon lärde oss nåt, så är det att viruset gör att man vill anfalla... 57 00:04:04,745 --> 00:04:08,123 - ...vid blotta doften av vampyrblod. - Hur gjorde du...? 58 00:04:09,207 --> 00:04:11,793 - Liv. - Liv? 59 00:04:11,960 --> 00:04:15,464 Hon är en ny häxa. Bonnie har lärt henne några besvärjelser. 60 00:04:15,839 --> 00:04:18,300 Jag vet att det är mycket att smälta, men vet om- 61 00:04:18,467 --> 00:04:20,802 - att Caroline är ute och letar efter ett motgift. 62 00:04:20,969 --> 00:04:25,599 Och under tiden har vi kommit på ett sätt att ransonera blod för att hålla dig mätt. 63 00:04:25,766 --> 00:04:28,685 Vi ska lösa det här, okej? 64 00:04:29,978 --> 00:04:31,438 Jag måste prata med Damon. 65 00:04:44,701 --> 00:04:45,869 Jättekul. 66 00:04:49,706 --> 00:04:52,042 Ge mig den jäkla muggen. 67 00:05:02,761 --> 00:05:04,262 Ta bort det där flinet. 68 00:05:04,429 --> 00:05:06,223 Du har tur att jag ens hjälper dig. 69 00:05:06,389 --> 00:05:09,893 Med tanke på att det sista du gjorde var att säga åt Enzo att strypa mig. 70 00:05:10,060 --> 00:05:13,730 - Sluta gråta. Du är fortfarande här. - Mer än man kan säga om Aaron Whitmore. 71 00:05:13,897 --> 00:05:15,440 - Var han inte vän med Elena? - Jo. 72 00:05:15,982 --> 00:05:19,152 - Vet hon att Damon dödade honom? - Jag vet inte. Gör hon det? 73 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 Nej, det gör hon inte, för jag ska berätta det för henne. 74 00:05:23,156 --> 00:05:26,910 Och om nån av er clowner hinner före sliter jag ut tungan. 75 00:05:29,204 --> 00:05:30,413 Fundera inte ens på det. 76 00:05:30,580 --> 00:05:31,748 Damons telefon. 77 00:05:31,915 --> 00:05:34,751 - Jer? - Elena. Hej, hur mår du? 78 00:05:34,918 --> 00:05:38,964 Förvirrad, men det är bra. Jag saknar dig. 79 00:05:39,130 --> 00:05:41,842 - Ja, samma här. - Dödade dig en gång, Gilbert. 80 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Jag ska döda dig igen. 81 00:05:43,426 --> 00:05:44,803 Nån vill prata med dig. 82 00:05:57,232 --> 00:05:58,984 Hej på dig. 83 00:05:59,150 --> 00:06:00,193 Hej på dig. 84 00:06:00,360 --> 00:06:03,113 Har du ätit nån än? 85 00:06:03,280 --> 00:06:06,825 Nej. Jag är symptomfri hittills. 86 00:06:06,992 --> 00:06:09,911 Men Stefan håller mig på Damon-dieten för säkerhets skull. 87 00:06:10,078 --> 00:06:13,874 Åh, ja. Det suger. Du kommer att bli sugen på kolhydrater hela tiden. 88 00:06:14,040 --> 00:06:15,083 Men vet du vad? 89 00:06:15,250 --> 00:06:18,003 Det finns en positiv sak. Du får behålla din fina figur. 90 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 Jag ringer från en telefonkiosk. 91 00:06:23,341 --> 00:06:24,926 Väldigt retro. 92 00:06:25,093 --> 00:06:27,971 Betyder det att du memorerat mitt telefonnummer? 93 00:06:28,471 --> 00:06:29,639 Kanske. 94 00:06:29,806 --> 00:06:33,101 Katherine satte en kod på min mobil så jag kan inte använda den. 95 00:06:33,268 --> 00:06:38,315 Det skulle förklara alla galna Instagram- bilder du har laddat upp på sistone. 96 00:06:38,481 --> 00:06:41,484 - Vad? - Jag skojar bara. 97 00:06:42,652 --> 00:06:47,157 Det är inte roligt, Damon. Jag vet inte vad jag har gjort de senaste tre veckorna. 98 00:06:47,324 --> 00:06:48,909 Jag vet. Jag är ledsen. 99 00:06:50,911 --> 00:06:53,371 Vad vill du veta? Jag berättar för dig. 100 00:06:55,123 --> 00:06:56,958 Hur gjorde hon det? 101 00:06:57,125 --> 00:06:58,627 Hur gjorde hon vad? 102 00:06:59,586 --> 00:07:00,795 Krossade ditt hjärta. 103 00:07:01,129 --> 00:07:02,756 Jaså, det. 104 00:07:04,507 --> 00:07:06,134 Jag vet inte. 105 00:07:06,301 --> 00:07:10,180 Det är inte som det har spelats upp om och om igen. Jag minns inte riktigt. 106 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 Jag är så ledsen. 107 00:07:13,558 --> 00:07:17,479 Det är jag verkligen. Det sista jag minns är att jag sprang in i din famn. 108 00:07:17,646 --> 00:07:21,566 Och jag kände mig så trygg. 109 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 Därefter gick det bara utför. 110 00:07:27,614 --> 00:07:30,075 Jag ville kämpa för dig. 111 00:07:31,034 --> 00:07:32,619 Det gör jag fortfarande. 112 00:07:32,786 --> 00:07:34,955 Åh, Elena. 113 00:07:35,705 --> 00:07:40,293 Så fort vi är botade från det här och inte vill slita huvudena av varandra- 114 00:07:40,460 --> 00:07:45,256 - ska jag jaga dig och ge dig det mest otroliga kvällen i ditt liv. 115 00:07:47,634 --> 00:07:49,803 Jag tror att jag kan boka in dig. 116 00:07:53,848 --> 00:07:57,102 En fråga. Hur kan vi bota det här? 117 00:08:05,694 --> 00:08:09,072 Jag har lyckats extrahera varulvs- giftet ur Nadia Petrovas blod. 118 00:08:09,239 --> 00:08:13,034 Med hjälp av giftet blir ripperviruset ännu mer dödligt för vampyrer. 119 00:08:13,201 --> 00:08:14,327 Herregud. 120 00:08:14,494 --> 00:08:16,121 Så varulvar är verkliga. 121 00:08:16,496 --> 00:08:19,332 Jag har alltid trott att det var ett skämt. 122 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 Jag heter Enzo. 123 00:08:24,879 --> 00:08:26,423 Den Enzo. 124 00:08:26,589 --> 00:08:28,299 Nej, den andre. 125 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 Okej, Andre Enzo. 126 00:08:32,137 --> 00:08:35,181 Jag vet inte vad du gör här, men jag vill inte ha del i det. 127 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Jag är här av samma skäl som du är. 128 00:08:37,684 --> 00:08:40,353 Jag vill få bort vampyrätarviruset ur våra liv. 129 00:08:40,520 --> 00:08:43,106 Varför? Vill du ha din mördarkompis tillbaka? 130 00:08:43,606 --> 00:08:46,651 Är det inte lika kul att döda oskyldiga människor ensam? 131 00:08:46,818 --> 00:08:49,821 Okej. Damon sa att du är lite dömande. 132 00:08:51,322 --> 00:08:55,035 Men han sa också att du var svag för dialekter. 133 00:08:56,119 --> 00:08:57,787 Håll dig borta från det. 134 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 Vi behöver inte mer problem. 135 00:09:00,999 --> 00:09:04,753 Då är du inte det minsta imponerad av att jag har motgiftet? 136 00:09:09,340 --> 00:09:11,843 Kan vi prata om ironin i att Katherine Pierce- 137 00:09:12,010 --> 00:09:14,637 -sitter igenom en föreläsning? 138 00:09:15,138 --> 00:09:17,474 Åh, nej. Jag blir väl inte kuggad? 139 00:09:17,640 --> 00:09:18,850 Inte en chans. 140 00:09:19,017 --> 00:09:22,812 Om nåt, så det finns en nolla som betvingades att tillbringa vårlovet- 141 00:09:22,979 --> 00:09:24,314 -med att göra dina läxor. 142 00:09:24,481 --> 00:09:26,524 Ja, du har nog rätt. 143 00:09:26,941 --> 00:09:30,820 Vi lägger det till listan med saker jag måste fixa. Det börjar med Aaron. 144 00:09:32,655 --> 00:09:35,325 Aaron? Vad har han med saken att göra? 145 00:09:35,492 --> 00:09:38,161 Vi har inte hörts sen han fick veta att jag är vampyr- 146 00:09:38,328 --> 00:09:40,789 -och trodde jag ville döda honom. 147 00:09:42,082 --> 00:09:43,708 Du kommer inte att hitta honom. 148 00:09:44,501 --> 00:09:46,002 Varför det? 149 00:09:46,461 --> 00:09:48,171 Ingen anledning. 150 00:09:48,338 --> 00:09:49,714 Elena? 151 00:09:50,757 --> 00:09:53,176 Stefan kom just. Han har gett mig en ny mobil. 152 00:09:53,676 --> 00:09:55,845 Jag ringer dig sen. Okej? 153 00:10:00,892 --> 00:10:02,519 Är du okej? 154 00:10:03,937 --> 00:10:06,689 Det känns inte så bra, helt plötsligt. 155 00:10:06,940 --> 00:10:08,775 Det är för att du är utsvulten. 156 00:10:09,609 --> 00:10:10,985 Ja. 157 00:10:12,403 --> 00:10:14,823 Jag har 1,2 deciliter av mitt blod. 158 00:10:14,989 --> 00:10:18,076 Du bestiger inga byggnader, men det tar udden av törsten. 159 00:10:20,495 --> 00:10:22,372 Tack. 160 00:10:34,801 --> 00:10:36,761 Jag behöver mer. 161 00:10:36,928 --> 00:10:38,263 Jag är ledsen. 162 00:10:39,889 --> 00:10:42,100 Jag mår bra, Stefan. Jag bara... 163 00:10:42,267 --> 00:10:44,811 - Jag behöver bara lite mer. - Du mår inte bra, Elena. 164 00:10:47,981 --> 00:10:50,650 Kom igen. Lita på mig. Jag bara... 165 00:10:50,817 --> 00:10:52,360 Jag klarar det här. 166 00:10:52,527 --> 00:10:54,070 - Tror du det? - Ja. 167 00:11:00,368 --> 00:11:01,870 Du mår inte bra, Elena. 168 00:11:06,916 --> 00:11:09,043 Hon har förvandlat mig till ett monster. 169 00:11:12,422 --> 00:11:13,756 Jag är en ripper, eller hur? 170 00:11:13,923 --> 00:11:15,800 Du äter tills du dödar, ja. 171 00:11:16,593 --> 00:11:18,511 Jag hatar henne. 172 00:11:18,678 --> 00:11:20,346 Nej, vet du vad? 173 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 Jag hatar mig själv. 174 00:11:22,182 --> 00:11:25,143 Jag var dum nog att sitta bredvid henne när hon var döende- 175 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 -och förlåta henne. 176 00:11:29,480 --> 00:11:32,525 - Hej. - Snälla, säg att det är goda nyheter. 177 00:11:32,692 --> 00:11:35,612 Dåliga nyheter. Det är inte samma virus. 178 00:11:35,778 --> 00:11:36,863 Vad är det? 179 00:11:37,030 --> 00:11:40,283 Dr Creepenstein jobbade på nästa fas i sitt virus. 180 00:11:40,450 --> 00:11:43,077 När Nadia var sjuk experimenterade han med hennes blod- 181 00:11:43,244 --> 00:11:45,705 - och kom på ett sätt att extrahera varulvsgiftet- 182 00:11:45,872 --> 00:11:47,832 -ur hennes blod och lägga det i viruset. 183 00:11:47,999 --> 00:11:50,835 Vänta. Vad menar du med varulvsgift? Det är dödligt. 184 00:11:51,002 --> 00:11:52,295 Herregud. 185 00:11:52,462 --> 00:11:56,382 Hej. Du tror väl inte att jag skulle kasta det över dig utan en ljusglimt. 186 00:11:56,549 --> 00:11:58,468 Det finns ett motgift. 187 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 Det kräver att du kommer och träffar mig. 188 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 Jag messar adressen till dig. 189 00:12:03,556 --> 00:12:04,933 Du kan ta hit den. 190 00:12:05,099 --> 00:12:08,811 Nej. Du måste gå dit och fråga mig inte varför, för det kan jag inte säga. 191 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 Det här stämmer inte. Berätta exakt... 192 00:12:11,231 --> 00:12:13,650 Tror du inte jag skulle vara där om jag kunde? 193 00:12:13,816 --> 00:12:16,319 - Jag messar adressen till dig. - Jag ska ingenstans... 194 00:12:16,486 --> 00:12:18,404 ...förrän du berättar vad som pågår. 195 00:12:21,532 --> 00:12:25,161 Resenärerna vill inte att nån ska veta vad de håller på med. Med "nån"- 196 00:12:25,328 --> 00:12:27,747 - menar jag nykomlingshäxor med dålig attityd. 197 00:12:28,373 --> 00:12:30,875 Bara kom snabbt, okej? 198 00:12:34,170 --> 00:12:35,672 Vi ses snart. 199 00:12:36,381 --> 00:12:38,049 Stefan. 200 00:12:39,550 --> 00:12:40,760 Ja? 201 00:12:42,845 --> 00:12:44,514 Varför stannade hon? 202 00:12:45,932 --> 00:12:48,518 - Vad menar du? - Katherine. 203 00:12:49,727 --> 00:12:53,231 Varför flydde hon inte, som hon brukar? Varför stannade hon? 204 00:12:56,401 --> 00:12:59,362 Du känner Katherine. Att hålla sig vid liv räckte inte. 205 00:12:59,529 --> 00:13:01,030 Hon... 206 00:13:01,823 --> 00:13:03,741 Hon ville ha allt. 207 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 Du menar dig. 208 00:13:06,536 --> 00:13:08,037 Hon ville ha dig. 209 00:13:17,422 --> 00:13:20,425 - Gjorde vi nånsin...? - Faktiskt... 210 00:13:22,176 --> 00:13:23,886 Vi kysstes. 211 00:13:27,432 --> 00:13:29,267 Åh, okej. 212 00:13:32,353 --> 00:13:35,481 - Och sen...? - Sen drog jag mig undan. 213 00:13:36,274 --> 00:13:38,568 Jag listade ut det. 214 00:13:40,111 --> 00:13:41,821 Hon var inte du. 215 00:13:49,287 --> 00:13:50,621 Jag måste gå. 216 00:13:56,794 --> 00:13:59,130 Du måste erkänna att det var ganska häftigt. 217 00:13:59,297 --> 00:14:03,009 Jag låste in en vampyr i hennes rum med en osynlig spärr. 218 00:14:03,176 --> 00:14:06,220 Jag menar, hur många nybörjarhäxor har det på sitt CV? 219 00:14:06,387 --> 00:14:09,724 - I så fall skryter de inte om det så högt. - Äh, kom igen. 220 00:14:09,891 --> 00:14:11,225 Det här stället är dött. 221 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 Det är som allvarlig vårlovssjuka. 222 00:14:13,811 --> 00:14:16,314 Dessutom, är du inte ens lite stolt över mig? 223 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 Okej, höjdaren. 224 00:14:24,739 --> 00:14:26,574 - Sätt eld på det. - Vad? 225 00:14:26,741 --> 00:14:28,117 En enkel eldformel. 226 00:14:29,494 --> 00:14:30,870 Okej. 227 00:15:03,111 --> 00:15:04,153 Det är konstigt. 228 00:15:04,654 --> 00:15:07,490 Ditt CV behöver visst fyllas ut lite. 229 00:15:09,200 --> 00:15:11,202 Hej, det är Aaron. Lämna ett meddelande. 230 00:15:11,369 --> 00:15:13,788 Eller inte. Vilket som. 231 00:15:14,288 --> 00:15:17,291 Hej, Aaron. Det är Elena. 232 00:15:17,458 --> 00:15:19,377 Jag... 233 00:15:19,544 --> 00:15:25,341 Jag hoppas att du är på en privat ö nånstans och njuter av ditt vårlov. 234 00:15:26,426 --> 00:15:29,178 Hör på. Mycket har hänt. 235 00:15:30,054 --> 00:15:33,141 Och jag vill gärna prata om det. 236 00:15:33,307 --> 00:15:36,477 Om du fortfarande vill prata med mig. 237 00:15:37,186 --> 00:15:39,230 Så ring mig, Okej? 238 00:15:39,730 --> 00:15:41,399 Okej. Hej då. 239 00:16:01,210 --> 00:16:04,046 Kära dagbok, jag älskar mitt liv. 240 00:16:04,213 --> 00:16:07,049 Allvarligt talat, att bli Elena Gilbert är det bästa- 241 00:16:07,216 --> 00:16:08,759 -som nånsin har hänt mig. 242 00:16:08,926 --> 00:16:10,678 Herregud. 243 00:16:10,845 --> 00:16:13,139 Tillbringade dagen i bilen med Stefan. 244 00:16:13,306 --> 00:16:16,684 Men höjdpunkten var vårt lilla depåstopp på hotellet. 245 00:16:16,851 --> 00:16:21,731 Jag tvingades tvätta av mig efter att ha "råkat" få fett på min skjorta. 246 00:16:31,616 --> 00:16:34,660 Ja, ja. Jag gillade inte den här skjortan i vilket fall. 247 00:16:39,415 --> 00:16:41,584 Hallå. Varning nästa gång? 248 00:16:41,751 --> 00:16:43,586 Det är inget du inte har sett förut. 249 00:16:43,753 --> 00:16:48,090 Jag vet. Jag menar bara att det finns ett badrum mindre än tre meter bort. 250 00:16:48,257 --> 00:16:50,843 Du vet, det är det jag gillar med dig, Stefan. 251 00:16:51,844 --> 00:16:53,304 Alltid en gentleman. 252 00:16:55,848 --> 00:16:58,267 Du behöver inte vända dig bort. 253 00:17:00,394 --> 00:17:02,146 Det finns inget som stoppar oss. 254 00:17:02,313 --> 00:17:04,440 Vi är båda singlar. 255 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 Och vi är ensamma. 256 00:17:38,224 --> 00:17:40,226 Stefan, det är inte jag. 257 00:17:40,393 --> 00:17:41,686 Det är Katherine, Stefan. 258 00:17:41,852 --> 00:17:43,187 Hon förför dig. Sluta. 259 00:17:46,816 --> 00:17:47,858 Vad håller du på med? 260 00:17:49,443 --> 00:17:51,654 Det här är inte jag, Stefan. 261 00:17:51,821 --> 00:17:53,614 Kan du inte se det? 262 00:17:54,532 --> 00:17:57,243 Efter allt vi har gått igenom. 263 00:17:58,035 --> 00:17:59,870 Jag skulle inte förleda dig så. 264 00:18:06,752 --> 00:18:07,837 Damon? 265 00:18:09,255 --> 00:18:12,091 Stefan, Stefan, Stefan. 266 00:18:12,717 --> 00:18:15,344 "Jag har fett på min skjorta. Jag måste tvätta av mig"? 267 00:18:15,678 --> 00:18:19,015 - Kom igen, äldsta tricket i boken. - Inte så att du såg igenom henne. 268 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 - Jag hånglade inte med henne. - Sluta, okej? 269 00:18:22,351 --> 00:18:23,936 Båda två. 270 00:18:24,103 --> 00:18:26,355 Det här är det hon vill. 271 00:18:28,274 --> 00:18:31,444 Till och med som död förstör hon våra liv. 272 00:18:31,611 --> 00:18:33,279 Tycker du att det här är illa? 273 00:18:34,488 --> 00:18:36,490 Du har ingen aning, eller hur? 274 00:18:37,408 --> 00:18:39,118 Om vad då? 275 00:18:40,703 --> 00:18:42,872 Om vad då, Stefan? 276 00:18:59,555 --> 00:19:02,016 Vad fan är det som händer med mig? 277 00:19:05,311 --> 00:19:06,979 - Han kommer att berätta. - När då? 278 00:19:07,146 --> 00:19:10,524 "Du, Elena. Jag dödade Aaron." Det är inget lättvindigt samtal. 279 00:19:10,691 --> 00:19:14,236 Att kallblodigt döda nån är inte lättvindigt, men Damon lyckades bra. 280 00:19:14,403 --> 00:19:15,738 Eller så kan jag berätta. 281 00:19:16,447 --> 00:19:19,325 Med tanke på att jag låg på vägen när de stannade bilen. 282 00:19:20,201 --> 00:19:23,079 Vad vinner du på det här? Förutom att få Damon att upphäva- 283 00:19:23,245 --> 00:19:24,705 -alla sina positiva beslut. 284 00:19:24,872 --> 00:19:27,583 Är det så onormalt för Damon att ha en vän? 285 00:19:28,167 --> 00:19:31,796 - Tja, om det så är jag hedrad. - Okej. Vi är här. Var är motgiftet? 286 00:19:45,935 --> 00:19:47,436 - Vem är du? - Jag heter Sloan. 287 00:19:47,603 --> 00:19:50,773 Du träffade några av Resenärerna när de tog en hink med ditt blod. 288 00:19:50,940 --> 00:19:52,483 Åh, ja. Hur kunde jag glömma? 289 00:19:53,526 --> 00:19:56,195 Så ni har motgiftet till ripperviruset, eller hur? 290 00:19:56,362 --> 00:19:57,863 Det har vi, tack vare Enzo. 291 00:19:58,030 --> 00:20:01,826 Jag var fast i det jävla huset med Damon redo att slita av huvudet på mig- 292 00:20:01,992 --> 00:20:04,912 - när, från ingenstans, Wes och Resenärerna räddade mig. 293 00:20:05,079 --> 00:20:08,207 - På villkor att jag stod i skuld. - Vad har det med oss att göra? 294 00:20:08,374 --> 00:20:11,293 Han hade ont om vampyrer som behövdes till arbetet. 295 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 Så jag lät honom experimentera på mig. 296 00:20:14,004 --> 00:20:16,549 Bland annat tillät det honom att göra ett motgift. 297 00:20:16,716 --> 00:20:19,051 När han dog tog Resenärerna det. 298 00:20:19,218 --> 00:20:21,095 Och eftersom Elena är värdefull för oss- 299 00:20:21,262 --> 00:20:25,015 - håller vi på att använda Wes resurser för att hitta en bot åt henne också. 300 00:20:25,182 --> 00:20:28,561 - Okej. När är den klar? - Först måste vi hitta en sak. 301 00:20:28,728 --> 00:20:30,187 Okej. Vad behöver du? 302 00:20:31,355 --> 00:20:32,982 En till av er. 303 00:20:38,946 --> 00:20:40,573 Vad menar du med varulvsgift? 304 00:20:40,740 --> 00:20:42,908 Jag menar att jag blir sämre. 305 00:20:43,075 --> 00:20:44,285 Långsamt. 306 00:20:45,244 --> 00:20:48,789 Jag verkar hallucinera alla mina värsta farhågor. 307 00:20:49,165 --> 00:20:51,625 Så det har varit kul. 308 00:20:51,792 --> 00:20:53,878 - Jag borde komma dit. - Det kan du inte. 309 00:20:54,044 --> 00:20:57,298 Vi skulle slita varann i stycken. Minns du det? 310 00:20:57,673 --> 00:21:00,342 Jag ser förresten äcklig ut. 311 00:21:00,509 --> 00:21:03,220 Åh, ja. Strunt samma. 312 00:21:03,387 --> 00:21:04,972 Det vore hemskt. 313 00:21:06,515 --> 00:21:08,434 - Distrahera mig. - Okej. 314 00:21:08,976 --> 00:21:10,060 Vad har du på dig? 315 00:21:10,227 --> 00:21:12,062 Kom igen, Damon. 316 00:21:12,229 --> 00:21:14,398 Berätta för mig. Vad har jag missat? 317 00:21:14,565 --> 00:21:16,192 Okej. Okej. Okej. Då ska vi se. 318 00:21:18,694 --> 00:21:20,154 Det har varit ovanligt kallt. 319 00:21:20,321 --> 00:21:23,783 Jeremy köpte nya Xbox-spel som är löjligt högljudda och irriterande. 320 00:21:23,949 --> 00:21:27,077 Tyler hade en fest. Den var töntig. 321 00:21:27,244 --> 00:21:28,329 Har du hört skvallret? 322 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 Vilket skvaller? 323 00:21:29,955 --> 00:21:34,585 Caroline och en Ursprungshybrid sitter i ett träd. 324 00:21:34,752 --> 00:21:35,795 Nej. 325 00:21:35,961 --> 00:21:37,046 Jo. 326 00:21:37,213 --> 00:21:39,632 Menar du allvar? Caroline och Klaus? 327 00:21:41,091 --> 00:21:43,552 - Vänta. Vet Tyler om det här? - Ja. 328 00:21:43,719 --> 00:21:45,137 Gissa vem som berättade. 329 00:21:45,805 --> 00:21:47,515 Katherine? 330 00:21:48,724 --> 00:21:52,728 - Katherine är en sån subba. - Det är hon. 331 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 Vänta lite. 332 00:22:01,529 --> 00:22:03,197 Förlåt. Jag... 333 00:22:03,364 --> 00:22:04,990 Är du okej? 334 00:22:07,743 --> 00:22:11,914 Jag förstår inte varför Stefan är på nån mystisk plats. 335 00:22:12,081 --> 00:22:15,209 Kan vi inte hitta Wes och tvinga honom att göra ett motgift? 336 00:22:15,376 --> 00:22:17,378 Det är lättare sagt än gjort. 337 00:22:17,753 --> 00:22:19,922 - Wes är död. - Vad? 338 00:22:20,422 --> 00:22:23,384 Jag dödade honom. Låtsas inte att han inte förtjänade det. 339 00:22:23,551 --> 00:22:25,177 Aaron då, Damon? 340 00:22:25,344 --> 00:22:30,057 Han förtjänade inte det. Wes var det närmaste Aaron hade en familj. 341 00:22:30,516 --> 00:22:32,268 Soppan är klar. 342 00:22:32,560 --> 00:22:34,603 Höjdpunkten på min dag. 343 00:22:35,271 --> 00:22:37,606 Jag tittar till dig senare. Okej? 344 00:22:37,773 --> 00:22:40,651 Ja. Ja, okej. 345 00:22:44,238 --> 00:22:46,824 Vad menar du med att det finns en till av mig där ute? 346 00:22:46,991 --> 00:22:50,286 Aldrig trott att det kunde finnas ännu en dubbelgångare? 347 00:22:50,452 --> 00:22:53,539 - Du kan inte Resenärernas sägen. - Jag är ledsen, och det gör du? 348 00:22:53,706 --> 00:22:57,167 Efter att ha varit fast med dem i några veckor har jag lärt mig lite. 349 00:22:57,334 --> 00:23:00,629 Som hur de sista paret dubbelgångare är speciella. 350 00:23:00,796 --> 00:23:02,673 - Hur då speciella? - Det angår inte dig. 351 00:23:02,840 --> 00:23:06,760 Ursäkta Sloan. Hon är under mycket stress och Resenärernas ledare... 352 00:23:06,927 --> 00:23:08,637 - Var det Marcus? - Markos. 353 00:23:08,804 --> 00:23:13,142 Markos vill få blodet från det sista paret dubbelgångare. 354 00:23:13,309 --> 00:23:15,311 - Det vill säga du och Elena. - Varför det? 355 00:23:15,644 --> 00:23:17,563 - Ni är tydligen speciella. - Speciella? 356 00:23:18,022 --> 00:23:21,859 Tro inte att jag inte frågade. Som vi såg är Resenärer väldigt hemlighetsfulla. 357 00:23:22,026 --> 00:23:24,653 Vi vet att tills sista dubbelgångaren är borta- 358 00:23:24,820 --> 00:23:27,990 - gör ditt blod inte ett skvatt när det blandas med Elenas. 359 00:23:28,157 --> 00:23:30,659 En lokaliseringsformel för att hitta och döda killen? 360 00:23:30,826 --> 00:23:31,994 Mer än länkningsformel. 361 00:23:32,161 --> 00:23:33,704 Senaste gången en häxa länkade mig- 362 00:23:33,871 --> 00:23:36,332 - brändes min hjärna och jag tappade minnet. 363 00:23:36,749 --> 00:23:38,417 Då är det bäst vi är försiktiga. 364 00:23:44,006 --> 00:23:45,633 Stefan Hej. Nåt nytt? 365 00:24:10,074 --> 00:24:11,200 Aaron? 366 00:24:11,367 --> 00:24:12,451 Hallå där. 367 00:24:14,161 --> 00:24:16,872 Jag trodde att du var på vårlovet. 368 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 - Är du okej? - Jag är sjuk. 369 00:24:19,750 --> 00:24:21,085 Jag... 370 00:24:21,251 --> 00:24:25,547 Det är en lång historia. Jag ville prata med dig om allt. 371 00:24:25,714 --> 00:24:29,051 De senaste veckorna har jag bokstavligen inte varit mig själv. 372 00:24:29,885 --> 00:24:33,013 Katherine Pierce har varit i min kropp och jag... 373 00:24:33,180 --> 00:24:36,308 - Det skulle förklara en hel del, faktiskt. - Varför? 374 00:24:36,475 --> 00:24:38,268 Har jag gjort nåt? 375 00:24:44,149 --> 00:24:46,485 Varför är inga av dina saker här? 376 00:24:46,652 --> 00:24:50,114 Jag är faktiskt inte här. 377 00:24:50,406 --> 00:24:52,032 Vad menar du med det? 378 00:24:56,412 --> 00:24:57,913 Är du ännu en hallucination? 379 00:25:08,841 --> 00:25:10,009 Är du död? 380 00:25:13,512 --> 00:25:15,723 Har jag gjort det här mot dig? 381 00:25:17,433 --> 00:25:19,268 Aaron, säg mig- 382 00:25:19,435 --> 00:25:21,520 -att jag inte dödade dig. 383 00:25:22,104 --> 00:25:23,564 Dödade jag dig? 384 00:25:23,731 --> 00:25:27,443 Säg att jag inte dödade dig. Snälla, Aaron. Säg att jag inte dödade dig. 385 00:25:27,693 --> 00:25:28,944 Nej. Nej. Nej. 386 00:25:29,111 --> 00:25:31,280 Nej. Nej. 387 00:25:31,447 --> 00:25:32,781 Elena. 388 00:25:34,742 --> 00:25:36,535 Elena. 389 00:25:37,953 --> 00:25:39,747 Wow, Elena Gilbert. 390 00:25:41,498 --> 00:25:44,001 Upp med dig, ditt fyllo. Kom igen. 391 00:25:47,087 --> 00:25:50,007 Jag ser att nån började vårlovet tidigt. 392 00:25:50,174 --> 00:25:52,801 Hur kom du in hit? Jag trodde att dörren var stängd. 393 00:25:52,968 --> 00:25:54,970 David dumpade mig- 394 00:25:55,137 --> 00:25:59,141 - på Señor Frog's, av alla hemska ställen. Han trodde jag var otrogen mot honom. 395 00:25:59,308 --> 00:26:02,311 Så jag tog första flyget från Cancún, och här är jag. 396 00:26:02,478 --> 00:26:04,813 - Känner jag dig? - Jag är Luke. 397 00:26:05,606 --> 00:26:08,025 Vi träffades på Bitter Ball. 398 00:26:09,151 --> 00:26:10,903 Du är väldigt full. 399 00:26:11,070 --> 00:26:13,489 Okej. Jag ska duscha av planets stank- 400 00:26:13,655 --> 00:26:16,325 -så vi kan dränka våra sorger i rom. 401 00:26:16,492 --> 00:26:18,118 Det låter inte som en bra idé. 402 00:26:18,285 --> 00:26:21,288 Säg inte att du och Stefan blev ihop när jag var borta. 403 00:26:22,414 --> 00:26:23,499 Är du okej? 404 00:26:23,665 --> 00:26:26,668 - Jag är så törstig. - Okej. Vi ska ge dig lite vatten, okej? 405 00:26:26,835 --> 00:26:28,712 - Rör mig inte. - Du behöver hjälp. 406 00:26:28,879 --> 00:26:31,757 Nej. Vad jag behöver är att äta. 407 00:26:32,007 --> 00:26:34,301 Rör dig inte. Jag måste ha vampyrblod. 408 00:26:38,847 --> 00:26:39,932 Vad håller du på med? 409 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 Jag måste förvandla dig. Jag är ledsen. 410 00:26:43,894 --> 00:26:45,145 Vad är det? 411 00:26:45,312 --> 00:26:46,438 Vad...? 412 00:26:46,605 --> 00:26:48,023 Vad är det? 413 00:26:48,190 --> 00:26:52,361 Min paranoida pojkvän trodde att de var sugmärken, men de är förstås- 414 00:26:52,528 --> 00:26:54,655 -nån slags äckliga utslag eller nåt. 415 00:26:54,822 --> 00:26:58,283 Eller din vän, "Elena", livnärde sig på dig. 416 00:26:58,909 --> 00:27:01,411 Lyssna på mig. Glöm det här samtalet. 417 00:27:01,578 --> 00:27:04,748 Hitta Bonnie Bennett. Säg åt henne att komma hit och ta med häxan. 418 00:27:04,915 --> 00:27:06,917 Jag måste ut härifrån nu. 419 00:27:07,626 --> 00:27:09,711 Gå. Spring. 420 00:27:15,050 --> 00:27:17,469 Jag vet inte vad som händer med mig, Damon. 421 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 Jag vet. Du är sjuk. 422 00:27:22,432 --> 00:27:23,976 Så försök bara att slappna av. 423 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 Det känns som om ingen säger sanningen. 424 00:27:26,603 --> 00:27:30,149 Damon? Jag vet inte vad som är verkligt längre. 425 00:27:30,315 --> 00:27:31,859 Stefan kommer dit snart. 426 00:27:32,651 --> 00:27:34,319 Det var jag som gjorde det, visst? 427 00:27:34,486 --> 00:27:35,863 Jag dödade honom. 428 00:27:36,029 --> 00:27:37,322 - Vad? - Aaron. 429 00:27:38,323 --> 00:27:42,035 Det är det du är så rädd för att berätta för mig. Aaron. Jag dödade honom. 430 00:27:42,202 --> 00:27:46,165 Hör på, Elena, jag ska berätta allt, men nu är inte rätt tillfälle. 431 00:27:46,331 --> 00:27:48,208 Nu är inte rätt tillfälle, Damon? 432 00:27:48,375 --> 00:27:49,585 Jag är döende. 433 00:27:49,751 --> 00:27:52,171 Jag förvandlade nästan en student i dag- 434 00:27:52,337 --> 00:27:54,506 - som Katherine tydligen bekantade sig med- 435 00:27:54,673 --> 00:27:57,676 - så att jag kunde äta honom. När skulle rätt tillfälle vara? 436 00:27:57,843 --> 00:27:59,845 Lyssna på mig, Elena. Lugna ner dig. 437 00:28:00,012 --> 00:28:03,182 Lyssna på min röst. Du klarar det här. Jag ska hjälpa dig. 438 00:28:03,348 --> 00:28:06,393 Nej. Nej. Nej. Du ljuger. 439 00:28:06,560 --> 00:28:08,437 Damon, du ljuger. 440 00:28:08,604 --> 00:28:10,480 Lugna ner dig, Elena. Snälla. 441 00:28:10,647 --> 00:28:12,107 Varför ljuger alla för mig? 442 00:28:12,274 --> 00:28:13,692 Du ljuger för mig. 443 00:28:13,859 --> 00:28:15,194 Varför ljuger alla för mig? 444 00:28:15,360 --> 00:28:17,362 Varför ljuger alla för mig? 445 00:28:21,283 --> 00:28:22,659 Du... 446 00:28:22,826 --> 00:28:23,869 Förbannat. 447 00:28:24,036 --> 00:28:26,788 Donovan. Donovan, in med dig. 448 00:28:27,789 --> 00:28:30,500 Ta det lugnt. Jag är här. Vad är det? 449 00:28:30,667 --> 00:28:32,127 Telefonen är död. Ladda den. 450 00:28:32,961 --> 00:28:34,588 För mycket sextande med Elena? 451 00:28:36,215 --> 00:28:38,759 Vad sägs om att aldrig säga det igen? 452 00:28:47,017 --> 00:28:48,268 Damon, sluta... 453 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 Jeremy. 454 00:28:51,688 --> 00:28:54,066 - Vad i helvete? - Jag behöver träffa din syster. 455 00:28:54,233 --> 00:28:56,026 Lossa kedjorna annars dödar jag honom. 456 00:28:56,944 --> 00:28:59,863 - Jag kan inte. Du dödar henne. - Hon skadar sig själv, Jeremy. 457 00:29:00,030 --> 00:29:02,282 - Hon bryter ihop. - Gör det inte, Jeremy. 458 00:29:02,449 --> 00:29:04,618 Var inte en idiot, Jeremy. Lita på mig. 459 00:29:04,785 --> 00:29:05,953 Hon behöver mig. 460 00:29:07,287 --> 00:29:09,206 Jag skulle aldrig skada henne, Jeremy. 461 00:29:11,333 --> 00:29:12,834 Jag vet att de är många- 462 00:29:13,001 --> 00:29:15,587 - men jag slår vad om att du, jag och Enzo kan ta dem. 463 00:29:15,754 --> 00:29:17,172 Sa du verkligen det? 464 00:29:17,339 --> 00:29:18,757 Förlåt. Jag är desperat. 465 00:29:18,924 --> 00:29:21,551 - Du klarar dig. - Ja, tills du förlorar minnet igen. 466 00:29:21,718 --> 00:29:24,137 Om jag förlorar minnet minns jag inte- 467 00:29:24,304 --> 00:29:26,098 -att jag hade nåt att oroa mig för. 468 00:29:26,265 --> 00:29:28,100 Ser du? Vinn-vinn-situation. 469 00:29:28,267 --> 00:29:31,853 Vem utsätter sig frivilligt för häxelchocker? 470 00:29:32,020 --> 00:29:34,398 Jag, och jag skulle göra det för dig också. 471 00:29:34,564 --> 00:29:37,734 - Säg att de bränner min hjärna... - Då dödar jag dem. 472 00:29:37,901 --> 00:29:40,404 Då tappar du kontrollen om att döda dem. 473 00:29:40,570 --> 00:29:44,825 Och gör mig en tjänst. Påminn mig om att vi var vänner. 474 00:29:45,575 --> 00:29:47,828 Den här är till dig. Sätt dig. 475 00:29:47,995 --> 00:29:49,538 Var är motgifterna? 476 00:29:49,705 --> 00:29:52,916 - Du får dem när vi är klara. - Nej. Ni lämnar över dem nu. 477 00:29:53,083 --> 00:29:56,044 - Jag är här. Jag gör allt ni vill. - Jag tar dem. 478 00:29:57,170 --> 00:29:59,339 Jag ser till att de kommer till rätt personer. 479 00:30:02,968 --> 00:30:06,471 - Litar du inte på mig kan du följa med. - Jag stannar med Stefan. 480 00:30:06,638 --> 00:30:09,474 Då så. Lycka till. 481 00:30:17,274 --> 00:30:20,485 - Vänta. Du skulle inte skada honom. - Jag sa att jag skulle försöka. 482 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 - Vi behöver hans blod för formeln. - Vänta. 483 00:30:22,988 --> 00:30:25,615 Tessa behövde inget blod när hon länkade mig med Silas. 484 00:30:26,116 --> 00:30:28,243 Bra för henne. Det gör vi. 485 00:31:13,789 --> 00:31:14,873 Elena? 486 00:31:15,040 --> 00:31:16,500 Vad håller du på med? 487 00:31:17,376 --> 00:31:20,170 Jag renar mig själv från allt Katherine har rört vid. 488 00:31:20,337 --> 00:31:23,548 Min tandborste, mina kläder, mina lakan. 489 00:31:23,715 --> 00:31:25,592 Sluta, Elena. Du är inte dig själv. 490 00:31:25,759 --> 00:31:28,637 Ironiskt, jag var inte mig själv i veckor. Ingen märkte det. 491 00:31:28,804 --> 00:31:30,222 Hon håller på att bli galen. 492 00:31:32,933 --> 00:31:34,976 Är du Liv? Ledsen om vi har träffats förut. 493 00:31:35,143 --> 00:31:38,605 Jag behöver verkligen att du tar bort förseglingen och släpper ut mig. 494 00:31:38,772 --> 00:31:41,775 Det är för farligt för dig att vara bland folk när du är sjuk. 495 00:31:42,692 --> 00:31:45,028 Tror du att det är farligt, Bonnie? 496 00:31:45,195 --> 00:31:48,115 Om du inte tar bort förseglingen nu, så dödar jag dig. 497 00:31:48,281 --> 00:31:50,784 Sluta, Elena. Det är viruset. Det är i ditt huvud. 498 00:31:50,951 --> 00:31:53,286 Katherine ville förgöra dig, och det fungerar. 499 00:31:53,453 --> 00:31:54,704 Du måste kämpa emot. 500 00:31:54,871 --> 00:31:56,581 Herregud, du har rätt. 501 00:31:56,748 --> 00:31:58,375 Du har rätt, Bonnie. Du har rätt. 502 00:31:58,542 --> 00:32:00,168 Jag får inte låta henne vinna. 503 00:32:00,335 --> 00:32:03,380 Jag låter henne vinna. Jag får inte låta henne vinna. 504 00:32:08,969 --> 00:32:10,637 Herregud. Liv! 505 00:32:10,804 --> 00:32:12,347 Herregud. 506 00:32:13,890 --> 00:32:17,352 Du dör om jag inte ger dig mitt blod, så du måste ta bort förseglingen- 507 00:32:17,519 --> 00:32:19,938 -annars blöder du till döds. 508 00:32:20,105 --> 00:32:23,108 Det är ditt val. 509 00:32:40,459 --> 00:32:42,502 Varför tar det så lång tid? 510 00:32:44,713 --> 00:32:45,922 Bara lite djupare. 511 00:32:50,177 --> 00:32:51,219 Jag är inne. 512 00:32:51,803 --> 00:32:53,513 Du kommer att bli bra. Ligg still. 513 00:32:53,805 --> 00:32:56,183 Hon är på väg in i chock. Behöver andningsmasken. 514 00:33:00,103 --> 00:33:02,230 Stanna hos mig. Bara andas in. 515 00:33:02,397 --> 00:33:03,440 Jag ser honom. 516 00:33:03,607 --> 00:33:05,192 Han är i en stad. 517 00:33:10,489 --> 00:33:12,949 - Han är i Atlanta. - Bra. Det är bra. 518 00:33:13,116 --> 00:33:15,869 - Du hittade honom. - Fortsätt Tryck hårdare. 519 00:33:22,375 --> 00:33:24,878 Ni sa att ni vet var han är. Vad håller ni på med? 520 00:33:25,045 --> 00:33:26,087 Vi är inte klara. 521 00:33:29,299 --> 00:33:32,344 Länken är tillräckligt stark. Vi behöver mer information. 522 00:33:33,178 --> 00:33:36,306 Du pressar honom för hårt. Han kommer att förlora allt. Sluta. 523 00:33:36,473 --> 00:33:38,808 Vi behöver döda dubbelgångaren. 524 00:33:39,768 --> 00:33:41,269 - Högre. - Nej. 525 00:33:47,567 --> 00:33:50,237 Om du skadar mig kommer de att döda dig. 526 00:33:50,403 --> 00:33:54,199 Säg åt dem att sluta. Det finns ett sätt vi alla kan få vad vi vill ha. 527 00:34:21,017 --> 00:34:22,352 Elena? 528 00:34:25,564 --> 00:34:26,690 Herregud. 529 00:34:27,148 --> 00:34:28,483 Aaron? 530 00:34:28,650 --> 00:34:30,402 Lever du? 531 00:34:35,490 --> 00:34:36,825 Du ser inte så bra ut. 532 00:34:36,992 --> 00:34:38,201 Jag vet. 533 00:34:38,368 --> 00:34:39,786 Nej, jag mår bra nu. 534 00:34:39,953 --> 00:34:41,997 Jag mår bra nu. Jag trodde jag dödade dig. 535 00:34:42,163 --> 00:34:45,000 Jag dödade dig inte. Du är här. 536 00:34:45,375 --> 00:34:46,585 Du lever fortfarande. 537 00:34:49,296 --> 00:34:52,632 Elena, det är jag. Det är Damon. Hallå, du hallucinerar. 538 00:34:52,799 --> 00:34:55,343 Här. Drick det här. Det är Stefans blod. 539 00:34:55,510 --> 00:34:56,928 Drick det. 540 00:35:06,771 --> 00:35:08,064 Hon vann. 541 00:35:08,231 --> 00:35:10,483 Katherine vann. 542 00:35:10,650 --> 00:35:12,819 - Säg inte så. - Se på mig, Damon. Se på mig. 543 00:35:12,986 --> 00:35:14,654 Se på mig. 544 00:35:14,821 --> 00:35:18,658 Katherine Pierces pest lever vidare. Hon vill göra mig till nån jag inte är. 545 00:35:18,825 --> 00:35:23,788 Titta på mig. Jag är ett monster. Liv, häxan, jag dödade henne nästan. 546 00:35:23,955 --> 00:35:26,791 Och mina vänner. Jag menar, jag vill inte döda mina vänner. 547 00:35:26,958 --> 00:35:28,752 Jag tänker på att döda mina vänner. 548 00:35:28,918 --> 00:35:30,211 Jag är här. Det är okej. 549 00:35:30,378 --> 00:35:34,049 Nej, det är inte okej. Vad...? Det är inte okej, Damon. 550 00:35:35,717 --> 00:35:37,802 Jag dödade Aaron Whitmore. 551 00:35:37,969 --> 00:35:39,095 - Nej. - Ja. 552 00:35:39,262 --> 00:35:40,722 - Nej. - Jag ser honom. 553 00:35:40,889 --> 00:35:42,557 - Han dyker upp överallt. - Nej. 554 00:35:42,724 --> 00:35:46,102 - Jag hallucinerar att Aaron är här. Han är... - Nej. Titta på mig. 555 00:35:46,269 --> 00:35:49,022 Du dödade inte Aaron Whitmore. 556 00:35:49,439 --> 00:35:50,857 Jag gjorde det. 557 00:35:51,358 --> 00:35:52,859 Vad? 558 00:35:53,276 --> 00:35:54,611 Vad? 559 00:35:54,778 --> 00:35:56,488 Varför det? 560 00:35:56,655 --> 00:35:58,490 Var det på grund av viruset? 561 00:35:58,990 --> 00:36:00,659 Var du tvungen att förvandla honom? 562 00:36:00,825 --> 00:36:03,328 Det var innan jag blev infekterad. 563 00:36:06,456 --> 00:36:10,669 Vill du ha detaljer var det samma kväll som jag trodde att du gjorde slut med mig. 564 00:36:10,835 --> 00:36:13,630 Jag dödade honom för att övertyga mig om att du hade rätt. 565 00:36:13,797 --> 00:36:18,176 Att jag var den sortens person som dödade kallblodigt, och jag skulle aldrig förändras. 566 00:36:18,343 --> 00:36:20,011 Det är därför. 567 00:36:26,601 --> 00:36:29,562 Jag vill att du säger nåt, snälla. 568 00:36:31,690 --> 00:36:33,900 Varför är Enzo här? 569 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Förlåt att jag stör, men- 570 00:36:37,195 --> 00:36:38,321 -jag har motgiftet. 571 00:36:42,158 --> 00:36:45,578 Men att döma av era miner skulle ni hellre vara döda. 572 00:37:00,135 --> 00:37:02,137 - Hej. - Hej. 573 00:37:06,266 --> 00:37:08,810 Rebekah, hej. 574 00:37:08,977 --> 00:37:10,186 Herregud. 575 00:37:11,479 --> 00:37:13,648 Jag skojar bara. 576 00:37:13,815 --> 00:37:15,734 Lexi, eller hur? 577 00:37:16,359 --> 00:37:18,486 - Roligare första gången. - Funkade det? 578 00:37:18,653 --> 00:37:21,656 Motorn är igång. Jag uppskattar samtalet. Nu gör vi det här. 579 00:37:22,157 --> 00:37:23,658 Ja. 580 00:37:23,825 --> 00:37:25,493 Har jag missat nåt? 581 00:37:25,660 --> 00:37:29,038 Sloan skulle steka din hjärna för att döda den andra du. 582 00:37:29,205 --> 00:37:34,002 Jag tänkte inte låta det hända. Jag kanske har erbjudit mig- 583 00:37:34,169 --> 00:37:36,504 -för att hjälpa Enzo att ta itu med det. 584 00:37:37,046 --> 00:37:39,174 Menar du att döda honom? 585 00:37:42,802 --> 00:37:46,055 - Caroline, jag kan inte låta dig... - De vill bara ha en levande. 586 00:37:46,222 --> 00:37:47,265 Det är du eller han. 587 00:37:47,766 --> 00:37:49,934 Okej, jag följer med er. 588 00:37:50,101 --> 00:37:52,771 Nej. De måste använda dig för att hålla koll på honom. 589 00:37:52,937 --> 00:37:54,105 Tick tack, snygging. 590 00:37:54,647 --> 00:37:56,441 Tiden är knapp. 591 00:37:57,275 --> 00:37:58,693 Jag klarar mig, Stefan. 592 00:37:58,860 --> 00:38:01,946 Förresten skulle du göra samma sak för mig, eller hur? 593 00:38:06,034 --> 00:38:07,535 Jag litar inte på honom. 594 00:38:08,703 --> 00:38:10,205 Oroa dig inte. 595 00:38:10,371 --> 00:38:11,873 Inte jag heller. 596 00:38:12,415 --> 00:38:15,543 Jag är säker. Jag lovar. 597 00:38:25,470 --> 00:38:28,264 Vi borde donera min tröja till Elenas brandrening. 598 00:38:28,431 --> 00:38:30,141 Jag är så ledsen för allt det här. 599 00:38:30,308 --> 00:38:31,726 "Jag". 600 00:38:31,893 --> 00:38:35,980 Jag överlevde min första vampyrattack. Det är bara en sak till i mitt CV. 601 00:38:36,147 --> 00:38:39,400 Om du inte vill ha en del av det fattar jag. 602 00:38:39,567 --> 00:38:42,070 Magi är inte för alla. Jag blir inte förolämpad. 603 00:38:42,237 --> 00:38:44,823 Nej, jag vill det här. 604 00:38:44,989 --> 00:38:47,075 - Och jag vill att du lär mig. - Bra. 605 00:38:47,367 --> 00:38:49,702 Vi ses i morgon. Tidigt, för lite levitering. 606 00:38:49,869 --> 00:38:51,746 Toppen. Vi ses i morgon. 607 00:38:59,838 --> 00:39:00,922 Skrytmåns. 608 00:39:01,089 --> 00:39:03,550 Vad fan, Luke? Jag var på väg att ta av mig tröjan. 609 00:39:03,716 --> 00:39:06,010 Slappna av. Jag är gay och din bror- 610 00:39:06,177 --> 00:39:09,639 - så tekniskt sett är du den minst attraktiva personen i världen för mig. 611 00:39:09,806 --> 00:39:11,307 Är du okej? 612 00:39:11,474 --> 00:39:15,270 Ledsen över att dra in dig i det här men Elena trodde hon betvingade mig... 613 00:39:15,436 --> 00:39:17,730 - ...och vill inte ge upp min list. - Jag mår bra. 614 00:39:17,897 --> 00:39:20,483 Efter Elena skar upp mig fick jag lite av hennes blod. 615 00:39:20,650 --> 00:39:23,444 Hur är det med vårt kära ankare till Andra Sidan? 616 00:39:23,611 --> 00:39:25,864 Jag låter henne tro att hon lär mig trolla. 617 00:39:26,030 --> 00:39:30,159 - Det är gulligt. - Tills hon inser att hennes vänner är i fara. 618 00:39:30,326 --> 00:39:31,828 Då är det inte så gulligt. 619 00:39:43,506 --> 00:39:45,049 Nej. 620 00:39:45,508 --> 00:39:46,551 Hon talar. 621 00:39:48,219 --> 00:39:51,848 Vad sägs om att dela med sig av nåt annat som snurrar i ditt vackra huvud? 622 00:39:52,849 --> 00:39:54,809 Du borde ha märkt det. 623 00:39:55,643 --> 00:39:58,354 - Vadå? - Att jag var Katherine. 624 00:39:58,521 --> 00:40:00,481 Att Katherine var jag. 625 00:40:02,650 --> 00:40:04,694 Du borde ha varit den som märkte det. 626 00:40:04,861 --> 00:40:06,362 Tror du inte att jag vet det? 627 00:40:09,574 --> 00:40:12,243 Om du bara hade sett igenom henne, Damon. 628 00:40:13,036 --> 00:40:14,829 Det hade inte funnits nåt vampyrvirus. 629 00:40:15,204 --> 00:40:16,831 Aaron skulle vara vid liv. 630 00:40:16,998 --> 00:40:18,625 Katherine gjorde inte det här. 631 00:40:18,791 --> 00:40:20,043 Jag gjorde det. 632 00:40:20,209 --> 00:40:23,129 Trodde du krossade mitt hjärta så jag sliter upp Aarons hals. 633 00:40:23,296 --> 00:40:25,673 Det är så mycket kontroll du har över mig. 634 00:40:25,840 --> 00:40:28,760 Jag är fortfarande här. Så mycket kontroll har du över mig. 635 00:40:28,927 --> 00:40:30,553 Hör på oss. Det här är toxiskt. 636 00:40:30,720 --> 00:40:34,182 Vi är i ett destruktivt förhållande, Elena. Jag har just dödat din vän- 637 00:40:34,349 --> 00:40:36,809 -och du hittar nån annan att skylla på. 638 00:40:36,976 --> 00:40:38,937 Vill du att jag ska skylla på dig? Lätt. 639 00:40:39,103 --> 00:40:42,023 Klart. Du klantade dig, Damon. Igen. 640 00:40:42,190 --> 00:40:45,068 - Tack. - Du har försatt mig i en position... 641 00:40:45,234 --> 00:40:48,071 ...där jag måste försvara dig igen. 642 00:40:48,237 --> 00:40:50,907 Där jag måste tänja på min moral igen. 643 00:40:51,074 --> 00:40:56,579 Där jag måste gå emot allt jag tror på igen, för jag älskar dig. 644 00:40:56,746 --> 00:40:59,040 - Sluta älska mig då. - Jag kan inte. 645 00:41:00,750 --> 00:41:03,294 Det är det som är problemet. Vi funkar inte. 646 00:41:03,836 --> 00:41:05,296 Jag vet. 647 00:41:07,966 --> 00:41:09,258 Då är vi överens. 648 00:41:11,636 --> 00:41:13,262 Det här måste få ett slut. 649 00:41:13,596 --> 00:41:14,973 Det gjorde det precis. 650 00:41:15,139 --> 00:41:17,600 Det är över. Det är slut. 651 00:42:20,913 --> 00:42:22,915 [Swedish]