1
00:00:02,169 --> 00:00:03,529
Tidigare på "The Vampire Diaries":
2
00:00:03,629 --> 00:00:07,132
- Mitt namn är Aaron Whitmore.
- Whitmore? Så du äger skolan?
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,594
Jag har satt in mig själv
i Elenas söta lilla huvud.
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,472
Jag är ledsen, Damon. Det är slut.
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,933
Elena tycker jag är ett monster.
Hon har rätt.
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,269
Wes har en sjuk liten plan-
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,314
- att förgöra vampyrer genom att
få dem att livnära sig på varann.
8
00:00:22,481 --> 00:00:23,857
Damon, sluta.
9
00:00:24,024 --> 00:00:28,111
Vem av er kommer att få döda
den svårfångade Katherine Pierce-
10
00:00:28,278 --> 00:00:30,280
-en gång för alla?
11
00:00:32,449 --> 00:00:34,618
Men nu är du här.
Det betyder att du är död.
12
00:00:34,993 --> 00:00:38,539
Sant
Jag lämnade Elena en liten avskedsgåva.
13
00:00:49,841 --> 00:00:51,051
Vad gör hon?
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,642
Har kul förstås.
15
00:00:58,809 --> 00:01:00,769
Det var på tiden. Ta av den.
16
00:01:01,144 --> 00:01:02,563
Matt.
17
00:01:02,729 --> 00:01:03,772
- Ja.
- Ja.
18
00:01:13,073 --> 00:01:14,658
Kom igen, Jeremy.
19
00:01:16,910 --> 00:01:17,995
För vänner.
20
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
För vänner.
21
00:01:27,337 --> 00:01:30,799
Är jag verkligen så lätt att imitera-
22
00:01:30,966 --> 00:01:32,801
-eller känner ni mig inte alls?
23
00:01:35,095 --> 00:01:36,847
Vad?
24
00:01:38,181 --> 00:01:39,725
Elena, vad är det som pågår?
25
00:01:39,891 --> 00:01:42,436
När har jag nånsin dansat
på en bar halvnaken?
26
00:01:42,811 --> 00:01:47,566
Skulle jag komma till en collegebar
med min bror och dricka tequila?
27
00:01:47,733 --> 00:01:51,778
- Vad pratar du om, Elena?
- Jag är inte Elena, Matt. Jag är Katherine.
28
00:01:51,945 --> 00:01:55,198
Det är inte jag. Ni känner mig.
Jag skulle aldrig göra det.
29
00:01:55,365 --> 00:01:59,411
Katherine har tagit över min kropp.
Det här är inte jag.
30
00:02:22,726 --> 00:02:24,394
Hallå?
31
00:02:34,112 --> 00:02:35,822
Hallå?
32
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
Hallå?
33
00:02:43,455 --> 00:02:44,581
Hej.
34
00:02:44,748 --> 00:02:45,874
Du är vaken.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,878
Stefan, vad gör du här?
36
00:02:50,045 --> 00:02:51,922
- Var är alla?
- Alla har gått.
37
00:02:52,089 --> 00:02:53,757
Hela skolan har vårlov.
38
00:02:53,924 --> 00:02:56,593
Du har varit in-och-ut sen du vaknade.
39
00:02:58,428 --> 00:03:00,180
Okej. Ja, det låter vettigt.
40
00:03:01,598 --> 00:03:02,891
Jag trodde jag var galen.
41
00:03:08,605 --> 00:03:11,775
- Vad är det som händer?
- Vi behövde spärra in dig i huset.
42
00:03:13,318 --> 00:03:14,945
Vi har mycket att ta igen.
43
00:03:21,368 --> 00:03:23,995
Det sista jag minns
är att jag sprang genom skogen-
44
00:03:24,162 --> 00:03:27,958
- och mitt huvud kändes som om det
attackerades av hela Katherines liv.
45
00:03:28,125 --> 00:03:32,462
Sen såg jag Damon,
jag la armarna om honom-
46
00:03:32,629 --> 00:03:33,839
-och sen ingenting.
47
00:03:34,005 --> 00:03:36,466
Ja, det var för tre veckor sen.
48
00:03:36,842 --> 00:03:37,926
För tre veckor sen?
49
00:03:41,972 --> 00:03:43,140
Tre veckor, va?
50
00:03:43,682 --> 00:03:48,270
Men det tog bara en sekund för Katherine
att smitta mig med ett virus-
51
00:03:48,437 --> 00:03:50,647
- som får mig att vilja
döda alla mina vänner.
52
00:03:50,814 --> 00:03:54,067
Du känner Katherine. Hon försvinner inte
ut utan en grand finale.
53
00:03:54,526 --> 00:03:57,529
Tror du verkligen att den här
inlåsningen är nödvändig?
54
00:03:57,696 --> 00:03:58,739
Jag mår bra.
55
00:03:58,905 --> 00:04:00,741
Vi borde inte ta några risker.
56
00:04:00,907 --> 00:04:04,578
Om Damon lärde oss nåt, så är det
att viruset gör att man vill anfalla...
57
00:04:04,745 --> 00:04:08,123
- ...vid blotta doften av vampyrblod.
- Hur gjorde du...?
58
00:04:09,207 --> 00:04:11,793
- Liv.
- Liv?
59
00:04:11,960 --> 00:04:15,464
Hon är en ny häxa. Bonnie har
lärt henne några besvärjelser.
60
00:04:15,839 --> 00:04:18,300
Jag vet att det är mycket att smälta,
men vet om-
61
00:04:18,467 --> 00:04:20,802
- att Caroline är ute
och letar efter ett motgift.
62
00:04:20,969 --> 00:04:25,599
Och under tiden har vi kommit på ett sätt
att ransonera blod för att hålla dig mätt.
63
00:04:25,766 --> 00:04:28,685
Vi ska lösa det här, okej?
64
00:04:29,978 --> 00:04:31,438
Jag måste prata med Damon.
65
00:04:44,701 --> 00:04:45,869
Jättekul.
66
00:04:49,706 --> 00:04:52,042
Ge mig den jäkla muggen.
67
00:05:02,761 --> 00:05:04,262
Ta bort det där flinet.
68
00:05:04,429 --> 00:05:06,223
Du har tur att jag ens hjälper dig.
69
00:05:06,389 --> 00:05:09,893
Med tanke på att det sista du gjorde
var att säga åt Enzo att strypa mig.
70
00:05:10,060 --> 00:05:13,730
- Sluta gråta. Du är fortfarande här.
- Mer än man kan säga om Aaron Whitmore.
71
00:05:13,897 --> 00:05:15,440
- Var han inte vän med Elena?
- Jo.
72
00:05:15,982 --> 00:05:19,152
- Vet hon att Damon dödade honom?
- Jag vet inte. Gör hon det?
73
00:05:19,319 --> 00:05:22,989
Nej, det gör hon inte,
för jag ska berätta det för henne.
74
00:05:23,156 --> 00:05:26,910
Och om nån av er clowner hinner före
sliter jag ut tungan.
75
00:05:29,204 --> 00:05:30,413
Fundera inte ens på det.
76
00:05:30,580 --> 00:05:31,748
Damons telefon.
77
00:05:31,915 --> 00:05:34,751
- Jer?
- Elena. Hej, hur mår du?
78
00:05:34,918 --> 00:05:38,964
Förvirrad, men det är bra.
Jag saknar dig.
79
00:05:39,130 --> 00:05:41,842
- Ja, samma här.
- Dödade dig en gång, Gilbert.
80
00:05:42,008 --> 00:05:43,176
Jag ska döda dig igen.
81
00:05:43,426 --> 00:05:44,803
Nån vill prata med dig.
82
00:05:57,232 --> 00:05:58,984
Hej på dig.
83
00:05:59,150 --> 00:06:00,193
Hej på dig.
84
00:06:00,360 --> 00:06:03,113
Har du ätit nån än?
85
00:06:03,280 --> 00:06:06,825
Nej. Jag är symptomfri hittills.
86
00:06:06,992 --> 00:06:09,911
Men Stefan håller mig på Damon-dieten
för säkerhets skull.
87
00:06:10,078 --> 00:06:13,874
Åh, ja. Det suger. Du kommer att bli
sugen på kolhydrater hela tiden.
88
00:06:14,040 --> 00:06:15,083
Men vet du vad?
89
00:06:15,250 --> 00:06:18,003
Det finns en positiv sak.
Du får behålla din fina figur.
90
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
Jag ringer från en telefonkiosk.
91
00:06:23,341 --> 00:06:24,926
Väldigt retro.
92
00:06:25,093 --> 00:06:27,971
Betyder det att du memorerat
mitt telefonnummer?
93
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
Kanske.
94
00:06:29,806 --> 00:06:33,101
Katherine satte en kod på min mobil
så jag kan inte använda den.
95
00:06:33,268 --> 00:06:38,315
Det skulle förklara alla galna Instagram-
bilder du har laddat upp på sistone.
96
00:06:38,481 --> 00:06:41,484
- Vad?
- Jag skojar bara.
97
00:06:42,652 --> 00:06:47,157
Det är inte roligt, Damon. Jag vet inte
vad jag har gjort de senaste tre veckorna.
98
00:06:47,324 --> 00:06:48,909
Jag vet. Jag är ledsen.
99
00:06:50,911 --> 00:06:53,371
Vad vill du veta?
Jag berättar för dig.
100
00:06:55,123 --> 00:06:56,958
Hur gjorde hon det?
101
00:06:57,125 --> 00:06:58,627
Hur gjorde hon vad?
102
00:06:59,586 --> 00:07:00,795
Krossade ditt hjärta.
103
00:07:01,129 --> 00:07:02,756
Jaså, det.
104
00:07:04,507 --> 00:07:06,134
Jag vet inte.
105
00:07:06,301 --> 00:07:10,180
Det är inte som det har spelats upp
om och om igen. Jag minns inte riktigt.
106
00:07:11,222 --> 00:07:13,391
Jag är så ledsen.
107
00:07:13,558 --> 00:07:17,479
Det är jag verkligen. Det sista jag minns
är att jag sprang in i din famn.
108
00:07:17,646 --> 00:07:21,566
Och jag kände mig så trygg.
109
00:07:22,150 --> 00:07:24,277
Därefter gick det bara utför.
110
00:07:27,614 --> 00:07:30,075
Jag ville kämpa för dig.
111
00:07:31,034 --> 00:07:32,619
Det gör jag fortfarande.
112
00:07:32,786 --> 00:07:34,955
Åh, Elena.
113
00:07:35,705 --> 00:07:40,293
Så fort vi är botade från det här och
inte vill slita huvudena av varandra-
114
00:07:40,460 --> 00:07:45,256
- ska jag jaga dig och ge dig det
mest otroliga kvällen i ditt liv.
115
00:07:47,634 --> 00:07:49,803
Jag tror att jag kan boka in dig.
116
00:07:53,848 --> 00:07:57,102
En fråga. Hur kan vi bota det här?
117
00:08:05,694 --> 00:08:09,072
Jag har lyckats extrahera varulvs-
giftet ur Nadia Petrovas blod.
118
00:08:09,239 --> 00:08:13,034
Med hjälp av giftet blir ripperviruset
ännu mer dödligt för vampyrer.
119
00:08:13,201 --> 00:08:14,327
Herregud.
120
00:08:14,494 --> 00:08:16,121
Så varulvar är verkliga.
121
00:08:16,496 --> 00:08:19,332
Jag har alltid trott att det var ett skämt.
122
00:08:21,751 --> 00:08:23,169
Jag heter Enzo.
123
00:08:24,879 --> 00:08:26,423
Den Enzo.
124
00:08:26,589 --> 00:08:28,299
Nej, den andre.
125
00:08:29,718 --> 00:08:31,970
Okej, Andre Enzo.
126
00:08:32,137 --> 00:08:35,181
Jag vet inte vad du gör här,
men jag vill inte ha del i det.
127
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
Jag är här av samma skäl som du är.
128
00:08:37,684 --> 00:08:40,353
Jag vill få bort vampyrätarviruset
ur våra liv.
129
00:08:40,520 --> 00:08:43,106
Varför?
Vill du ha din mördarkompis tillbaka?
130
00:08:43,606 --> 00:08:46,651
Är det inte lika kul
att döda oskyldiga människor ensam?
131
00:08:46,818 --> 00:08:49,821
Okej. Damon sa att du är lite dömande.
132
00:08:51,322 --> 00:08:55,035
Men han sa också att du
var svag för dialekter.
133
00:08:56,119 --> 00:08:57,787
Håll dig borta från det.
134
00:08:58,496 --> 00:09:00,457
Vi behöver inte mer problem.
135
00:09:00,999 --> 00:09:04,753
Då är du inte det minsta
imponerad av att jag har motgiftet?
136
00:09:09,340 --> 00:09:11,843
Kan vi prata om ironin
i att Katherine Pierce-
137
00:09:12,010 --> 00:09:14,637
-sitter igenom en föreläsning?
138
00:09:15,138 --> 00:09:17,474
Åh, nej. Jag blir väl inte kuggad?
139
00:09:17,640 --> 00:09:18,850
Inte en chans.
140
00:09:19,017 --> 00:09:22,812
Om nåt, så det finns en nolla
som betvingades att tillbringa vårlovet-
141
00:09:22,979 --> 00:09:24,314
-med att göra dina läxor.
142
00:09:24,481 --> 00:09:26,524
Ja, du har nog rätt.
143
00:09:26,941 --> 00:09:30,820
Vi lägger det till listan med saker
jag måste fixa. Det börjar med Aaron.
144
00:09:32,655 --> 00:09:35,325
Aaron?
Vad har han med saken att göra?
145
00:09:35,492 --> 00:09:38,161
Vi har inte hörts
sen han fick veta att jag är vampyr-
146
00:09:38,328 --> 00:09:40,789
-och trodde jag ville döda honom.
147
00:09:42,082 --> 00:09:43,708
Du kommer inte att hitta honom.
148
00:09:44,501 --> 00:09:46,002
Varför det?
149
00:09:46,461 --> 00:09:48,171
Ingen anledning.
150
00:09:48,338 --> 00:09:49,714
Elena?
151
00:09:50,757 --> 00:09:53,176
Stefan kom just.
Han har gett mig en ny mobil.
152
00:09:53,676 --> 00:09:55,845
Jag ringer dig sen. Okej?
153
00:10:00,892 --> 00:10:02,519
Är du okej?
154
00:10:03,937 --> 00:10:06,689
Det känns inte så bra, helt plötsligt.
155
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
Det är för att du är utsvulten.
156
00:10:09,609 --> 00:10:10,985
Ja.
157
00:10:12,403 --> 00:10:14,823
Jag har 1,2 deciliter av mitt blod.
158
00:10:14,989 --> 00:10:18,076
Du bestiger inga byggnader,
men det tar udden av törsten.
159
00:10:20,495 --> 00:10:22,372
Tack.
160
00:10:34,801 --> 00:10:36,761
Jag behöver mer.
161
00:10:36,928 --> 00:10:38,263
Jag är ledsen.
162
00:10:39,889 --> 00:10:42,100
Jag mår bra, Stefan. Jag bara...
163
00:10:42,267 --> 00:10:44,811
- Jag behöver bara lite mer.
- Du mår inte bra, Elena.
164
00:10:47,981 --> 00:10:50,650
Kom igen. Lita på mig. Jag bara...
165
00:10:50,817 --> 00:10:52,360
Jag klarar det här.
166
00:10:52,527 --> 00:10:54,070
- Tror du det?
- Ja.
167
00:11:00,368 --> 00:11:01,870
Du mår inte bra, Elena.
168
00:11:06,916 --> 00:11:09,043
Hon har förvandlat mig
till ett monster.
169
00:11:12,422 --> 00:11:13,756
Jag är en ripper, eller hur?
170
00:11:13,923 --> 00:11:15,800
Du äter tills du dödar, ja.
171
00:11:16,593 --> 00:11:18,511
Jag hatar henne.
172
00:11:18,678 --> 00:11:20,346
Nej, vet du vad?
173
00:11:20,513 --> 00:11:22,015
Jag hatar mig själv.
174
00:11:22,182 --> 00:11:25,143
Jag var dum nog att sitta
bredvid henne när hon var döende-
175
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
-och förlåta henne.
176
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
- Hej.
- Snälla, säg att det är goda nyheter.
177
00:11:32,692 --> 00:11:35,612
Dåliga nyheter.
Det är inte samma virus.
178
00:11:35,778 --> 00:11:36,863
Vad är det?
179
00:11:37,030 --> 00:11:40,283
Dr Creepenstein
jobbade på nästa fas i sitt virus.
180
00:11:40,450 --> 00:11:43,077
När Nadia var sjuk
experimenterade han med hennes blod-
181
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
- och kom på ett sätt
att extrahera varulvsgiftet-
182
00:11:45,872 --> 00:11:47,832
-ur hennes blod och lägga det i viruset.
183
00:11:47,999 --> 00:11:50,835
Vänta. Vad menar du med varulvsgift?
Det är dödligt.
184
00:11:51,002 --> 00:11:52,295
Herregud.
185
00:11:52,462 --> 00:11:56,382
Hej. Du tror väl inte att jag skulle
kasta det över dig utan en ljusglimt.
186
00:11:56,549 --> 00:11:58,468
Det finns ett motgift.
187
00:11:59,385 --> 00:12:01,804
Det kräver att du kommer och träffar mig.
188
00:12:01,971 --> 00:12:03,389
Jag messar adressen till dig.
189
00:12:03,556 --> 00:12:04,933
Du kan ta hit den.
190
00:12:05,099 --> 00:12:08,811
Nej. Du måste gå dit och fråga mig
inte varför, för det kan jag inte säga.
191
00:12:08,978 --> 00:12:11,064
Det här stämmer inte.
Berätta exakt...
192
00:12:11,231 --> 00:12:13,650
Tror du inte jag skulle vara där
om jag kunde?
193
00:12:13,816 --> 00:12:16,319
- Jag messar adressen till dig.
- Jag ska ingenstans...
194
00:12:16,486 --> 00:12:18,404
...förrän du berättar vad som pågår.
195
00:12:21,532 --> 00:12:25,161
Resenärerna vill inte att nån ska veta
vad de håller på med. Med "nån"-
196
00:12:25,328 --> 00:12:27,747
- menar jag nykomlingshäxor
med dålig attityd.
197
00:12:28,373 --> 00:12:30,875
Bara kom snabbt, okej?
198
00:12:34,170 --> 00:12:35,672
Vi ses snart.
199
00:12:36,381 --> 00:12:38,049
Stefan.
200
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
Ja?
201
00:12:42,845 --> 00:12:44,514
Varför stannade hon?
202
00:12:45,932 --> 00:12:48,518
- Vad menar du?
- Katherine.
203
00:12:49,727 --> 00:12:53,231
Varför flydde hon inte, som hon brukar?
Varför stannade hon?
204
00:12:56,401 --> 00:12:59,362
Du känner Katherine.
Att hålla sig vid liv räckte inte.
205
00:12:59,529 --> 00:13:01,030
Hon...
206
00:13:01,823 --> 00:13:03,741
Hon ville ha allt.
207
00:13:03,908 --> 00:13:05,618
Du menar dig.
208
00:13:06,536 --> 00:13:08,037
Hon ville ha dig.
209
00:13:17,422 --> 00:13:20,425
- Gjorde vi nånsin...?
- Faktiskt...
210
00:13:22,176 --> 00:13:23,886
Vi kysstes.
211
00:13:27,432 --> 00:13:29,267
Åh, okej.
212
00:13:32,353 --> 00:13:35,481
- Och sen...?
- Sen drog jag mig undan.
213
00:13:36,274 --> 00:13:38,568
Jag listade ut det.
214
00:13:40,111 --> 00:13:41,821
Hon var inte du.
215
00:13:49,287 --> 00:13:50,621
Jag måste gå.
216
00:13:56,794 --> 00:13:59,130
Du måste erkänna
att det var ganska häftigt.
217
00:13:59,297 --> 00:14:03,009
Jag låste in en vampyr
i hennes rum med en osynlig spärr.
218
00:14:03,176 --> 00:14:06,220
Jag menar, hur många
nybörjarhäxor har det på sitt CV?
219
00:14:06,387 --> 00:14:09,724
- I så fall skryter de inte om det så högt.
- Äh, kom igen.
220
00:14:09,891 --> 00:14:11,225
Det här stället är dött.
221
00:14:11,392 --> 00:14:13,644
Det är som allvarlig vårlovssjuka.
222
00:14:13,811 --> 00:14:16,314
Dessutom, är du inte ens
lite stolt över mig?
223
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
Okej, höjdaren.
224
00:14:24,739 --> 00:14:26,574
- Sätt eld på det.
- Vad?
225
00:14:26,741 --> 00:14:28,117
En enkel eldformel.
226
00:14:29,494 --> 00:14:30,870
Okej.
227
00:15:03,111 --> 00:15:04,153
Det är konstigt.
228
00:15:04,654 --> 00:15:07,490
Ditt CV behöver visst fyllas ut lite.
229
00:15:09,200 --> 00:15:11,202
Hej, det är Aaron.
Lämna ett meddelande.
230
00:15:11,369 --> 00:15:13,788
Eller inte. Vilket som.
231
00:15:14,288 --> 00:15:17,291
Hej, Aaron. Det är Elena.
232
00:15:17,458 --> 00:15:19,377
Jag...
233
00:15:19,544 --> 00:15:25,341
Jag hoppas att du är på en privat ö
nånstans och njuter av ditt vårlov.
234
00:15:26,426 --> 00:15:29,178
Hör på. Mycket har hänt.
235
00:15:30,054 --> 00:15:33,141
Och jag vill gärna prata om det.
236
00:15:33,307 --> 00:15:36,477
Om du fortfarande vill prata med mig.
237
00:15:37,186 --> 00:15:39,230
Så ring mig, Okej?
238
00:15:39,730 --> 00:15:41,399
Okej. Hej då.
239
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
Kära dagbok, jag älskar mitt liv.
240
00:16:04,213 --> 00:16:07,049
Allvarligt talat,
att bli Elena Gilbert är det bästa-
241
00:16:07,216 --> 00:16:08,759
-som nånsin har hänt mig.
242
00:16:08,926 --> 00:16:10,678
Herregud.
243
00:16:10,845 --> 00:16:13,139
Tillbringade dagen i bilen med Stefan.
244
00:16:13,306 --> 00:16:16,684
Men höjdpunkten
var vårt lilla depåstopp på hotellet.
245
00:16:16,851 --> 00:16:21,731
Jag tvingades tvätta av mig efter
att ha "råkat" få fett på min skjorta.
246
00:16:31,616 --> 00:16:34,660
Ja, ja. Jag gillade inte
den här skjortan i vilket fall.
247
00:16:39,415 --> 00:16:41,584
Hallå. Varning nästa gång?
248
00:16:41,751 --> 00:16:43,586
Det är inget du inte har sett förut.
249
00:16:43,753 --> 00:16:48,090
Jag vet. Jag menar bara att det finns
ett badrum mindre än tre meter bort.
250
00:16:48,257 --> 00:16:50,843
Du vet, det är det
jag gillar med dig, Stefan.
251
00:16:51,844 --> 00:16:53,304
Alltid en gentleman.
252
00:16:55,848 --> 00:16:58,267
Du behöver inte vända dig bort.
253
00:17:00,394 --> 00:17:02,146
Det finns inget som stoppar oss.
254
00:17:02,313 --> 00:17:04,440
Vi är båda singlar.
255
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
Och vi är ensamma.
256
00:17:38,224 --> 00:17:40,226
Stefan, det är inte jag.
257
00:17:40,393 --> 00:17:41,686
Det är Katherine, Stefan.
258
00:17:41,852 --> 00:17:43,187
Hon förför dig. Sluta.
259
00:17:46,816 --> 00:17:47,858
Vad håller du på med?
260
00:17:49,443 --> 00:17:51,654
Det här är inte jag, Stefan.
261
00:17:51,821 --> 00:17:53,614
Kan du inte se det?
262
00:17:54,532 --> 00:17:57,243
Efter allt vi har gått igenom.
263
00:17:58,035 --> 00:17:59,870
Jag skulle inte förleda dig så.
264
00:18:06,752 --> 00:18:07,837
Damon?
265
00:18:09,255 --> 00:18:12,091
Stefan, Stefan, Stefan.
266
00:18:12,717 --> 00:18:15,344
"Jag har fett på min skjorta.
Jag måste tvätta av mig"?
267
00:18:15,678 --> 00:18:19,015
- Kom igen, äldsta tricket i boken.
- Inte så att du såg igenom henne.
268
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
- Jag hånglade inte med henne.
- Sluta, okej?
269
00:18:22,351 --> 00:18:23,936
Båda två.
270
00:18:24,103 --> 00:18:26,355
Det här är det hon vill.
271
00:18:28,274 --> 00:18:31,444
Till och med som död
förstör hon våra liv.
272
00:18:31,611 --> 00:18:33,279
Tycker du att det här är illa?
273
00:18:34,488 --> 00:18:36,490
Du har ingen aning, eller hur?
274
00:18:37,408 --> 00:18:39,118
Om vad då?
275
00:18:40,703 --> 00:18:42,872
Om vad då, Stefan?
276
00:18:59,555 --> 00:19:02,016
Vad fan är det som händer med mig?
277
00:19:05,311 --> 00:19:06,979
- Han kommer att berätta.
- När då?
278
00:19:07,146 --> 00:19:10,524
"Du, Elena. Jag dödade Aaron."
Det är inget lättvindigt samtal.
279
00:19:10,691 --> 00:19:14,236
Att kallblodigt döda nån är inte lättvindigt,
men Damon lyckades bra.
280
00:19:14,403 --> 00:19:15,738
Eller så kan jag berätta.
281
00:19:16,447 --> 00:19:19,325
Med tanke på att jag låg på vägen
när de stannade bilen.
282
00:19:20,201 --> 00:19:23,079
Vad vinner du på det här?
Förutom att få Damon att upphäva-
283
00:19:23,245 --> 00:19:24,705
-alla sina positiva beslut.
284
00:19:24,872 --> 00:19:27,583
Är det så onormalt för Damon
att ha en vän?
285
00:19:28,167 --> 00:19:31,796
- Tja, om det så är jag hedrad.
- Okej. Vi är här. Var är motgiftet?
286
00:19:45,935 --> 00:19:47,436
- Vem är du?
- Jag heter Sloan.
287
00:19:47,603 --> 00:19:50,773
Du träffade några av Resenärerna
när de tog en hink med ditt blod.
288
00:19:50,940 --> 00:19:52,483
Åh, ja. Hur kunde jag glömma?
289
00:19:53,526 --> 00:19:56,195
Så ni har motgiftet
till ripperviruset, eller hur?
290
00:19:56,362 --> 00:19:57,863
Det har vi, tack vare Enzo.
291
00:19:58,030 --> 00:20:01,826
Jag var fast i det jävla huset med Damon
redo att slita av huvudet på mig-
292
00:20:01,992 --> 00:20:04,912
- när, från ingenstans,
Wes och Resenärerna räddade mig.
293
00:20:05,079 --> 00:20:08,207
- På villkor att jag stod i skuld.
- Vad har det med oss att göra?
294
00:20:08,374 --> 00:20:11,293
Han hade ont om vampyrer
som behövdes till arbetet.
295
00:20:11,460 --> 00:20:13,462
Så jag lät honom experimentera på mig.
296
00:20:14,004 --> 00:20:16,549
Bland annat tillät det honom
att göra ett motgift.
297
00:20:16,716 --> 00:20:19,051
När han dog tog Resenärerna det.
298
00:20:19,218 --> 00:20:21,095
Och eftersom Elena
är värdefull för oss-
299
00:20:21,262 --> 00:20:25,015
- håller vi på att använda Wes resurser
för att hitta en bot åt henne också.
300
00:20:25,182 --> 00:20:28,561
- Okej. När är den klar?
- Först måste vi hitta en sak.
301
00:20:28,728 --> 00:20:30,187
Okej. Vad behöver du?
302
00:20:31,355 --> 00:20:32,982
En till av er.
303
00:20:38,946 --> 00:20:40,573
Vad menar du med varulvsgift?
304
00:20:40,740 --> 00:20:42,908
Jag menar att jag blir sämre.
305
00:20:43,075 --> 00:20:44,285
Långsamt.
306
00:20:45,244 --> 00:20:48,789
Jag verkar hallucinera
alla mina värsta farhågor.
307
00:20:49,165 --> 00:20:51,625
Så det har varit kul.
308
00:20:51,792 --> 00:20:53,878
- Jag borde komma dit.
- Det kan du inte.
309
00:20:54,044 --> 00:20:57,298
Vi skulle slita varann i stycken.
Minns du det?
310
00:20:57,673 --> 00:21:00,342
Jag ser förresten äcklig ut.
311
00:21:00,509 --> 00:21:03,220
Åh, ja. Strunt samma.
312
00:21:03,387 --> 00:21:04,972
Det vore hemskt.
313
00:21:06,515 --> 00:21:08,434
- Distrahera mig.
- Okej.
314
00:21:08,976 --> 00:21:10,060
Vad har du på dig?
315
00:21:10,227 --> 00:21:12,062
Kom igen, Damon.
316
00:21:12,229 --> 00:21:14,398
Berätta för mig. Vad har jag missat?
317
00:21:14,565 --> 00:21:16,192
Okej. Okej. Okej. Då ska vi se.
318
00:21:18,694 --> 00:21:20,154
Det har varit ovanligt kallt.
319
00:21:20,321 --> 00:21:23,783
Jeremy köpte nya Xbox-spel
som är löjligt högljudda och irriterande.
320
00:21:23,949 --> 00:21:27,077
Tyler hade en fest. Den var töntig.
321
00:21:27,244 --> 00:21:28,329
Har du hört skvallret?
322
00:21:28,496 --> 00:21:29,789
Vilket skvaller?
323
00:21:29,955 --> 00:21:34,585
Caroline och en Ursprungshybrid
sitter i ett träd.
324
00:21:34,752 --> 00:21:35,795
Nej.
325
00:21:35,961 --> 00:21:37,046
Jo.
326
00:21:37,213 --> 00:21:39,632
Menar du allvar? Caroline och Klaus?
327
00:21:41,091 --> 00:21:43,552
- Vänta. Vet Tyler om det här?
- Ja.
328
00:21:43,719 --> 00:21:45,137
Gissa vem som berättade.
329
00:21:45,805 --> 00:21:47,515
Katherine?
330
00:21:48,724 --> 00:21:52,728
- Katherine är en sån subba.
- Det är hon.
331
00:21:53,687 --> 00:21:54,730
Vänta lite.
332
00:22:01,529 --> 00:22:03,197
Förlåt. Jag...
333
00:22:03,364 --> 00:22:04,990
Är du okej?
334
00:22:07,743 --> 00:22:11,914
Jag förstår inte varför Stefan
är på nån mystisk plats.
335
00:22:12,081 --> 00:22:15,209
Kan vi inte hitta Wes
och tvinga honom att göra ett motgift?
336
00:22:15,376 --> 00:22:17,378
Det är lättare sagt än gjort.
337
00:22:17,753 --> 00:22:19,922
- Wes är död.
- Vad?
338
00:22:20,422 --> 00:22:23,384
Jag dödade honom. Låtsas inte
att han inte förtjänade det.
339
00:22:23,551 --> 00:22:25,177
Aaron då, Damon?
340
00:22:25,344 --> 00:22:30,057
Han förtjänade inte det. Wes var
det närmaste Aaron hade en familj.
341
00:22:30,516 --> 00:22:32,268
Soppan är klar.
342
00:22:32,560 --> 00:22:34,603
Höjdpunkten på min dag.
343
00:22:35,271 --> 00:22:37,606
Jag tittar till dig senare. Okej?
344
00:22:37,773 --> 00:22:40,651
Ja. Ja, okej.
345
00:22:44,238 --> 00:22:46,824
Vad menar du med
att det finns en till av mig där ute?
346
00:22:46,991 --> 00:22:50,286
Aldrig trott att det kunde finnas
ännu en dubbelgångare?
347
00:22:50,452 --> 00:22:53,539
- Du kan inte Resenärernas sägen.
- Jag är ledsen, och det gör du?
348
00:22:53,706 --> 00:22:57,167
Efter att ha varit fast med dem
i några veckor har jag lärt mig lite.
349
00:22:57,334 --> 00:23:00,629
Som hur de sista paret
dubbelgångare är speciella.
350
00:23:00,796 --> 00:23:02,673
- Hur då speciella?
- Det angår inte dig.
351
00:23:02,840 --> 00:23:06,760
Ursäkta Sloan. Hon är under mycket stress
och Resenärernas ledare...
352
00:23:06,927 --> 00:23:08,637
- Var det Marcus?
- Markos.
353
00:23:08,804 --> 00:23:13,142
Markos vill få blodet från
det sista paret dubbelgångare.
354
00:23:13,309 --> 00:23:15,311
- Det vill säga du och Elena.
- Varför det?
355
00:23:15,644 --> 00:23:17,563
- Ni är tydligen speciella.
- Speciella?
356
00:23:18,022 --> 00:23:21,859
Tro inte att jag inte frågade. Som vi såg
är Resenärer väldigt hemlighetsfulla.
357
00:23:22,026 --> 00:23:24,653
Vi vet att tills sista dubbelgångaren
är borta-
358
00:23:24,820 --> 00:23:27,990
- gör ditt blod inte ett skvatt
när det blandas med Elenas.
359
00:23:28,157 --> 00:23:30,659
En lokaliseringsformel
för att hitta och döda killen?
360
00:23:30,826 --> 00:23:31,994
Mer än länkningsformel.
361
00:23:32,161 --> 00:23:33,704
Senaste gången en
häxa länkade mig-
362
00:23:33,871 --> 00:23:36,332
- brändes min hjärna och
jag tappade minnet.
363
00:23:36,749 --> 00:23:38,417
Då är det bäst vi är försiktiga.
364
00:23:44,006 --> 00:23:45,633
Stefan
Hej. Nåt nytt?
365
00:24:10,074 --> 00:24:11,200
Aaron?
366
00:24:11,367 --> 00:24:12,451
Hallå där.
367
00:24:14,161 --> 00:24:16,872
Jag trodde att du var på vårlovet.
368
00:24:17,581 --> 00:24:19,583
- Är du okej?
- Jag är sjuk.
369
00:24:19,750 --> 00:24:21,085
Jag...
370
00:24:21,251 --> 00:24:25,547
Det är en lång historia.
Jag ville prata med dig om allt.
371
00:24:25,714 --> 00:24:29,051
De senaste veckorna
har jag bokstavligen inte varit mig själv.
372
00:24:29,885 --> 00:24:33,013
Katherine Pierce har varit
i min kropp och jag...
373
00:24:33,180 --> 00:24:36,308
- Det skulle förklara en hel del, faktiskt.
- Varför?
374
00:24:36,475 --> 00:24:38,268
Har jag gjort nåt?
375
00:24:44,149 --> 00:24:46,485
Varför är inga av dina saker här?
376
00:24:46,652 --> 00:24:50,114
Jag är faktiskt inte här.
377
00:24:50,406 --> 00:24:52,032
Vad menar du med det?
378
00:24:56,412 --> 00:24:57,913
Är du ännu en hallucination?
379
00:25:08,841 --> 00:25:10,009
Är du död?
380
00:25:13,512 --> 00:25:15,723
Har jag gjort det här mot dig?
381
00:25:17,433 --> 00:25:19,268
Aaron, säg mig-
382
00:25:19,435 --> 00:25:21,520
-att jag inte dödade dig.
383
00:25:22,104 --> 00:25:23,564
Dödade jag dig?
384
00:25:23,731 --> 00:25:27,443
Säg att jag inte dödade dig.
Snälla, Aaron. Säg att jag inte dödade dig.
385
00:25:27,693 --> 00:25:28,944
Nej. Nej. Nej.
386
00:25:29,111 --> 00:25:31,280
Nej. Nej.
387
00:25:31,447 --> 00:25:32,781
Elena.
388
00:25:34,742 --> 00:25:36,535
Elena.
389
00:25:37,953 --> 00:25:39,747
Wow, Elena Gilbert.
390
00:25:41,498 --> 00:25:44,001
Upp med dig, ditt fyllo. Kom igen.
391
00:25:47,087 --> 00:25:50,007
Jag ser att nån började vårlovet tidigt.
392
00:25:50,174 --> 00:25:52,801
Hur kom du in hit?
Jag trodde att dörren var stängd.
393
00:25:52,968 --> 00:25:54,970
David dumpade mig-
394
00:25:55,137 --> 00:25:59,141
- på Señor Frog's, av alla hemska ställen.
Han trodde jag var otrogen mot honom.
395
00:25:59,308 --> 00:26:02,311
Så jag tog första flyget från Cancún,
och här är jag.
396
00:26:02,478 --> 00:26:04,813
- Känner jag dig?
- Jag är Luke.
397
00:26:05,606 --> 00:26:08,025
Vi träffades på Bitter Ball.
398
00:26:09,151 --> 00:26:10,903
Du är väldigt full.
399
00:26:11,070 --> 00:26:13,489
Okej. Jag ska duscha av planets stank-
400
00:26:13,655 --> 00:26:16,325
-så vi kan dränka våra sorger i rom.
401
00:26:16,492 --> 00:26:18,118
Det låter inte som en bra idé.
402
00:26:18,285 --> 00:26:21,288
Säg inte att du och Stefan
blev ihop när jag var borta.
403
00:26:22,414 --> 00:26:23,499
Är du okej?
404
00:26:23,665 --> 00:26:26,668
- Jag är så törstig.
- Okej. Vi ska ge dig lite vatten, okej?
405
00:26:26,835 --> 00:26:28,712
- Rör mig inte.
- Du behöver hjälp.
406
00:26:28,879 --> 00:26:31,757
Nej. Vad jag behöver är att äta.
407
00:26:32,007 --> 00:26:34,301
Rör dig inte.
Jag måste ha vampyrblod.
408
00:26:38,847 --> 00:26:39,932
Vad håller du på med?
409
00:26:40,099 --> 00:26:41,934
Jag måste förvandla dig.
Jag är ledsen.
410
00:26:43,894 --> 00:26:45,145
Vad är det?
411
00:26:45,312 --> 00:26:46,438
Vad...?
412
00:26:46,605 --> 00:26:48,023
Vad är det?
413
00:26:48,190 --> 00:26:52,361
Min paranoida pojkvän trodde att de
var sugmärken, men de är förstås-
414
00:26:52,528 --> 00:26:54,655
-nån slags äckliga utslag eller nåt.
415
00:26:54,822 --> 00:26:58,283
Eller din vän, "Elena", livnärde sig på dig.
416
00:26:58,909 --> 00:27:01,411
Lyssna på mig. Glöm det här samtalet.
417
00:27:01,578 --> 00:27:04,748
Hitta Bonnie Bennett. Säg åt henne
att komma hit och ta med häxan.
418
00:27:04,915 --> 00:27:06,917
Jag måste ut härifrån nu.
419
00:27:07,626 --> 00:27:09,711
Gå. Spring.
420
00:27:15,050 --> 00:27:17,469
Jag vet inte vad som händer med mig,
Damon.
421
00:27:20,097 --> 00:27:22,266
Jag vet. Du är sjuk.
422
00:27:22,432 --> 00:27:23,976
Så försök bara att slappna av.
423
00:27:24,309 --> 00:27:26,436
Det känns som om
ingen säger sanningen.
424
00:27:26,603 --> 00:27:30,149
Damon? Jag vet inte vad
som är verkligt längre.
425
00:27:30,315 --> 00:27:31,859
Stefan kommer dit snart.
426
00:27:32,651 --> 00:27:34,319
Det var jag som gjorde det, visst?
427
00:27:34,486 --> 00:27:35,863
Jag dödade honom.
428
00:27:36,029 --> 00:27:37,322
- Vad?
- Aaron.
429
00:27:38,323 --> 00:27:42,035
Det är det du är så rädd för att berätta
för mig. Aaron. Jag dödade honom.
430
00:27:42,202 --> 00:27:46,165
Hör på, Elena, jag ska berätta allt,
men nu är inte rätt tillfälle.
431
00:27:46,331 --> 00:27:48,208
Nu är inte rätt tillfälle, Damon?
432
00:27:48,375 --> 00:27:49,585
Jag är döende.
433
00:27:49,751 --> 00:27:52,171
Jag förvandlade nästan en student i dag-
434
00:27:52,337 --> 00:27:54,506
- som Katherine
tydligen bekantade sig med-
435
00:27:54,673 --> 00:27:57,676
- så att jag kunde äta honom.
När skulle rätt tillfälle vara?
436
00:27:57,843 --> 00:27:59,845
Lyssna på mig, Elena. Lugna ner dig.
437
00:28:00,012 --> 00:28:03,182
Lyssna på min röst. Du klarar det här.
Jag ska hjälpa dig.
438
00:28:03,348 --> 00:28:06,393
Nej. Nej. Nej. Du ljuger.
439
00:28:06,560 --> 00:28:08,437
Damon, du ljuger.
440
00:28:08,604 --> 00:28:10,480
Lugna ner dig, Elena. Snälla.
441
00:28:10,647 --> 00:28:12,107
Varför ljuger alla för mig?
442
00:28:12,274 --> 00:28:13,692
Du ljuger för mig.
443
00:28:13,859 --> 00:28:15,194
Varför ljuger alla för mig?
444
00:28:15,360 --> 00:28:17,362
Varför ljuger alla för mig?
445
00:28:21,283 --> 00:28:22,659
Du...
446
00:28:22,826 --> 00:28:23,869
Förbannat.
447
00:28:24,036 --> 00:28:26,788
Donovan. Donovan, in med dig.
448
00:28:27,789 --> 00:28:30,500
Ta det lugnt. Jag är här. Vad är det?
449
00:28:30,667 --> 00:28:32,127
Telefonen är död.
Ladda den.
450
00:28:32,961 --> 00:28:34,588
För mycket sextande med Elena?
451
00:28:36,215 --> 00:28:38,759
Vad sägs om att aldrig säga det igen?
452
00:28:47,017 --> 00:28:48,268
Damon, sluta...
453
00:28:48,810 --> 00:28:50,103
Jeremy.
454
00:28:51,688 --> 00:28:54,066
- Vad i helvete?
- Jag behöver träffa din syster.
455
00:28:54,233 --> 00:28:56,026
Lossa kedjorna
annars dödar jag honom.
456
00:28:56,944 --> 00:28:59,863
- Jag kan inte. Du dödar henne.
- Hon skadar sig själv, Jeremy.
457
00:29:00,030 --> 00:29:02,282
- Hon bryter ihop.
- Gör det inte, Jeremy.
458
00:29:02,449 --> 00:29:04,618
Var inte en idiot, Jeremy.
Lita på mig.
459
00:29:04,785 --> 00:29:05,953
Hon behöver mig.
460
00:29:07,287 --> 00:29:09,206
Jag skulle aldrig skada henne,
Jeremy.
461
00:29:11,333 --> 00:29:12,834
Jag vet att de är många-
462
00:29:13,001 --> 00:29:15,587
- men jag slår vad om att du, jag
och Enzo kan ta dem.
463
00:29:15,754 --> 00:29:17,172
Sa du verkligen det?
464
00:29:17,339 --> 00:29:18,757
Förlåt. Jag är desperat.
465
00:29:18,924 --> 00:29:21,551
- Du klarar dig.
- Ja, tills du förlorar minnet igen.
466
00:29:21,718 --> 00:29:24,137
Om jag förlorar minnet
minns jag inte-
467
00:29:24,304 --> 00:29:26,098
-att jag hade nåt att oroa mig för.
468
00:29:26,265 --> 00:29:28,100
Ser du? Vinn-vinn-situation.
469
00:29:28,267 --> 00:29:31,853
Vem utsätter sig frivilligt
för häxelchocker?
470
00:29:32,020 --> 00:29:34,398
Jag, och jag skulle göra det
för dig också.
471
00:29:34,564 --> 00:29:37,734
- Säg att de bränner min hjärna...
- Då dödar jag dem.
472
00:29:37,901 --> 00:29:40,404
Då tappar du kontrollen
om att döda dem.
473
00:29:40,570 --> 00:29:44,825
Och gör mig en tjänst.
Påminn mig om att vi var vänner.
474
00:29:45,575 --> 00:29:47,828
Den här är till dig. Sätt dig.
475
00:29:47,995 --> 00:29:49,538
Var är motgifterna?
476
00:29:49,705 --> 00:29:52,916
- Du får dem när vi är klara.
- Nej. Ni lämnar över dem nu.
477
00:29:53,083 --> 00:29:56,044
- Jag är här. Jag gör allt ni vill.
- Jag tar dem.
478
00:29:57,170 --> 00:29:59,339
Jag ser till att de kommer
till rätt personer.
479
00:30:02,968 --> 00:30:06,471
- Litar du inte på mig kan du följa med.
- Jag stannar med Stefan.
480
00:30:06,638 --> 00:30:09,474
Då så. Lycka till.
481
00:30:17,274 --> 00:30:20,485
- Vänta. Du skulle inte skada honom.
- Jag sa att jag skulle försöka.
482
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
- Vi behöver hans blod för formeln.
- Vänta.
483
00:30:22,988 --> 00:30:25,615
Tessa behövde inget blod
när hon länkade mig med Silas.
484
00:30:26,116 --> 00:30:28,243
Bra för henne. Det gör vi.
485
00:31:13,789 --> 00:31:14,873
Elena?
486
00:31:15,040 --> 00:31:16,500
Vad håller du på med?
487
00:31:17,376 --> 00:31:20,170
Jag renar mig själv från allt
Katherine har rört vid.
488
00:31:20,337 --> 00:31:23,548
Min tandborste,
mina kläder, mina lakan.
489
00:31:23,715 --> 00:31:25,592
Sluta, Elena. Du är inte dig själv.
490
00:31:25,759 --> 00:31:28,637
Ironiskt, jag var inte mig själv
i veckor. Ingen märkte det.
491
00:31:28,804 --> 00:31:30,222
Hon håller på att bli galen.
492
00:31:32,933 --> 00:31:34,976
Är du Liv?
Ledsen om vi har träffats förut.
493
00:31:35,143 --> 00:31:38,605
Jag behöver verkligen att du tar bort
förseglingen och släpper ut mig.
494
00:31:38,772 --> 00:31:41,775
Det är för farligt för dig
att vara bland folk när du är sjuk.
495
00:31:42,692 --> 00:31:45,028
Tror du att det är farligt, Bonnie?
496
00:31:45,195 --> 00:31:48,115
Om du inte tar bort förseglingen nu,
så dödar jag dig.
497
00:31:48,281 --> 00:31:50,784
Sluta, Elena.
Det är viruset. Det är i ditt huvud.
498
00:31:50,951 --> 00:31:53,286
Katherine ville förgöra dig,
och det fungerar.
499
00:31:53,453 --> 00:31:54,704
Du måste kämpa emot.
500
00:31:54,871 --> 00:31:56,581
Herregud, du har rätt.
501
00:31:56,748 --> 00:31:58,375
Du har rätt, Bonnie. Du har rätt.
502
00:31:58,542 --> 00:32:00,168
Jag får inte låta henne vinna.
503
00:32:00,335 --> 00:32:03,380
Jag låter henne vinna.
Jag får inte låta henne vinna.
504
00:32:08,969 --> 00:32:10,637
Herregud. Liv!
505
00:32:10,804 --> 00:32:12,347
Herregud.
506
00:32:13,890 --> 00:32:17,352
Du dör om jag inte ger dig mitt blod,
så du måste ta bort förseglingen-
507
00:32:17,519 --> 00:32:19,938
-annars blöder du till döds.
508
00:32:20,105 --> 00:32:23,108
Det är ditt val.
509
00:32:40,459 --> 00:32:42,502
Varför tar det så lång tid?
510
00:32:44,713 --> 00:32:45,922
Bara lite djupare.
511
00:32:50,177 --> 00:32:51,219
Jag är inne.
512
00:32:51,803 --> 00:32:53,513
Du kommer att bli bra. Ligg still.
513
00:32:53,805 --> 00:32:56,183
Hon är på väg in i chock.
Behöver andningsmasken.
514
00:33:00,103 --> 00:33:02,230
Stanna hos mig. Bara andas in.
515
00:33:02,397 --> 00:33:03,440
Jag ser honom.
516
00:33:03,607 --> 00:33:05,192
Han är i en stad.
517
00:33:10,489 --> 00:33:12,949
- Han är i Atlanta.
- Bra. Det är bra.
518
00:33:13,116 --> 00:33:15,869
- Du hittade honom.
- Fortsätt Tryck hårdare.
519
00:33:22,375 --> 00:33:24,878
Ni sa att ni vet var han är.
Vad håller ni på med?
520
00:33:25,045 --> 00:33:26,087
Vi är inte klara.
521
00:33:29,299 --> 00:33:32,344
Länken är tillräckligt stark.
Vi behöver mer information.
522
00:33:33,178 --> 00:33:36,306
Du pressar honom för hårt.
Han kommer att förlora allt. Sluta.
523
00:33:36,473 --> 00:33:38,808
Vi behöver döda dubbelgångaren.
524
00:33:39,768 --> 00:33:41,269
- Högre.
- Nej.
525
00:33:47,567 --> 00:33:50,237
Om du skadar mig
kommer de att döda dig.
526
00:33:50,403 --> 00:33:54,199
Säg åt dem att sluta. Det finns
ett sätt vi alla kan få vad vi vill ha.
527
00:34:21,017 --> 00:34:22,352
Elena?
528
00:34:25,564 --> 00:34:26,690
Herregud.
529
00:34:27,148 --> 00:34:28,483
Aaron?
530
00:34:28,650 --> 00:34:30,402
Lever du?
531
00:34:35,490 --> 00:34:36,825
Du ser inte så bra ut.
532
00:34:36,992 --> 00:34:38,201
Jag vet.
533
00:34:38,368 --> 00:34:39,786
Nej, jag mår bra nu.
534
00:34:39,953 --> 00:34:41,997
Jag mår bra nu.
Jag trodde jag dödade dig.
535
00:34:42,163 --> 00:34:45,000
Jag dödade dig inte. Du är här.
536
00:34:45,375 --> 00:34:46,585
Du lever fortfarande.
537
00:34:49,296 --> 00:34:52,632
Elena, det är jag.
Det är Damon. Hallå, du hallucinerar.
538
00:34:52,799 --> 00:34:55,343
Här.
Drick det här. Det är Stefans blod.
539
00:34:55,510 --> 00:34:56,928
Drick det.
540
00:35:06,771 --> 00:35:08,064
Hon vann.
541
00:35:08,231 --> 00:35:10,483
Katherine vann.
542
00:35:10,650 --> 00:35:12,819
- Säg inte så.
- Se på mig, Damon. Se på mig.
543
00:35:12,986 --> 00:35:14,654
Se på mig.
544
00:35:14,821 --> 00:35:18,658
Katherine Pierces pest lever vidare.
Hon vill göra mig till nån jag inte är.
545
00:35:18,825 --> 00:35:23,788
Titta på mig. Jag är ett monster.
Liv, häxan, jag dödade henne nästan.
546
00:35:23,955 --> 00:35:26,791
Och mina vänner. Jag menar,
jag vill inte döda mina vänner.
547
00:35:26,958 --> 00:35:28,752
Jag tänker på att döda mina vänner.
548
00:35:28,918 --> 00:35:30,211
Jag är här. Det är okej.
549
00:35:30,378 --> 00:35:34,049
Nej, det är inte okej.
Vad...? Det är inte okej, Damon.
550
00:35:35,717 --> 00:35:37,802
Jag dödade Aaron Whitmore.
551
00:35:37,969 --> 00:35:39,095
- Nej.
- Ja.
552
00:35:39,262 --> 00:35:40,722
- Nej.
- Jag ser honom.
553
00:35:40,889 --> 00:35:42,557
- Han dyker upp överallt.
- Nej.
554
00:35:42,724 --> 00:35:46,102
- Jag hallucinerar att Aaron är här. Han är...
- Nej. Titta på mig.
555
00:35:46,269 --> 00:35:49,022
Du dödade inte Aaron Whitmore.
556
00:35:49,439 --> 00:35:50,857
Jag gjorde det.
557
00:35:51,358 --> 00:35:52,859
Vad?
558
00:35:53,276 --> 00:35:54,611
Vad?
559
00:35:54,778 --> 00:35:56,488
Varför det?
560
00:35:56,655 --> 00:35:58,490
Var det på grund av viruset?
561
00:35:58,990 --> 00:36:00,659
Var du tvungen
att förvandla honom?
562
00:36:00,825 --> 00:36:03,328
Det var innan jag blev infekterad.
563
00:36:06,456 --> 00:36:10,669
Vill du ha detaljer var det samma kväll
som jag trodde att du gjorde slut med mig.
564
00:36:10,835 --> 00:36:13,630
Jag dödade honom
för att övertyga mig om att du hade rätt.
565
00:36:13,797 --> 00:36:18,176
Att jag var den sortens person som dödade
kallblodigt, och jag skulle aldrig förändras.
566
00:36:18,343 --> 00:36:20,011
Det är därför.
567
00:36:26,601 --> 00:36:29,562
Jag vill att du säger nåt, snälla.
568
00:36:31,690 --> 00:36:33,900
Varför är Enzo här?
569
00:36:34,442 --> 00:36:37,028
Förlåt att jag stör, men-
570
00:36:37,195 --> 00:36:38,321
-jag har motgiftet.
571
00:36:42,158 --> 00:36:45,578
Men att döma av era miner
skulle ni hellre vara döda.
572
00:37:00,135 --> 00:37:02,137
- Hej.
- Hej.
573
00:37:06,266 --> 00:37:08,810
Rebekah, hej.
574
00:37:08,977 --> 00:37:10,186
Herregud.
575
00:37:11,479 --> 00:37:13,648
Jag skojar bara.
576
00:37:13,815 --> 00:37:15,734
Lexi, eller hur?
577
00:37:16,359 --> 00:37:18,486
- Roligare första gången.
- Funkade det?
578
00:37:18,653 --> 00:37:21,656
Motorn är igång. Jag uppskattar
samtalet. Nu gör vi det här.
579
00:37:22,157 --> 00:37:23,658
Ja.
580
00:37:23,825 --> 00:37:25,493
Har jag missat nåt?
581
00:37:25,660 --> 00:37:29,038
Sloan skulle steka din hjärna
för att döda den andra du.
582
00:37:29,205 --> 00:37:34,002
Jag tänkte inte låta det hända.
Jag kanske har erbjudit mig-
583
00:37:34,169 --> 00:37:36,504
-för att hjälpa Enzo att ta itu med det.
584
00:37:37,046 --> 00:37:39,174
Menar du att döda honom?
585
00:37:42,802 --> 00:37:46,055
- Caroline, jag kan inte låta dig...
- De vill bara ha en levande.
586
00:37:46,222 --> 00:37:47,265
Det är du eller han.
587
00:37:47,766 --> 00:37:49,934
Okej, jag följer med er.
588
00:37:50,101 --> 00:37:52,771
Nej. De måste använda dig
för att hålla koll på honom.
589
00:37:52,937 --> 00:37:54,105
Tick tack, snygging.
590
00:37:54,647 --> 00:37:56,441
Tiden är knapp.
591
00:37:57,275 --> 00:37:58,693
Jag klarar mig, Stefan.
592
00:37:58,860 --> 00:38:01,946
Förresten skulle du göra
samma sak för mig, eller hur?
593
00:38:06,034 --> 00:38:07,535
Jag litar inte på honom.
594
00:38:08,703 --> 00:38:10,205
Oroa dig inte.
595
00:38:10,371 --> 00:38:11,873
Inte jag heller.
596
00:38:12,415 --> 00:38:15,543
Jag är säker. Jag lovar.
597
00:38:25,470 --> 00:38:28,264
Vi borde donera min tröja
till Elenas brandrening.
598
00:38:28,431 --> 00:38:30,141
Jag är så ledsen för allt det här.
599
00:38:30,308 --> 00:38:31,726
"Jag".
600
00:38:31,893 --> 00:38:35,980
Jag överlevde min första vampyrattack.
Det är bara en sak till i mitt CV.
601
00:38:36,147 --> 00:38:39,400
Om du inte vill ha en del av det
fattar jag.
602
00:38:39,567 --> 00:38:42,070
Magi är inte för alla.
Jag blir inte förolämpad.
603
00:38:42,237 --> 00:38:44,823
Nej, jag vill det här.
604
00:38:44,989 --> 00:38:47,075
- Och jag vill att du lär mig.
- Bra.
605
00:38:47,367 --> 00:38:49,702
Vi ses i morgon.
Tidigt, för lite levitering.
606
00:38:49,869 --> 00:38:51,746
Toppen. Vi ses i morgon.
607
00:38:59,838 --> 00:39:00,922
Skrytmåns.
608
00:39:01,089 --> 00:39:03,550
Vad fan, Luke?
Jag var på väg att ta av mig tröjan.
609
00:39:03,716 --> 00:39:06,010
Slappna av. Jag är gay och din bror-
610
00:39:06,177 --> 00:39:09,639
- så tekniskt sett är du den minst
attraktiva personen i världen för mig.
611
00:39:09,806 --> 00:39:11,307
Är du okej?
612
00:39:11,474 --> 00:39:15,270
Ledsen över att dra in dig i det här
men Elena trodde hon betvingade mig...
613
00:39:15,436 --> 00:39:17,730
- ...och vill inte ge upp min list.
- Jag mår bra.
614
00:39:17,897 --> 00:39:20,483
Efter Elena skar upp mig
fick jag lite av hennes blod.
615
00:39:20,650 --> 00:39:23,444
Hur är det med vårt kära ankare
till Andra Sidan?
616
00:39:23,611 --> 00:39:25,864
Jag låter henne tro att hon lär mig trolla.
617
00:39:26,030 --> 00:39:30,159
- Det är gulligt.
- Tills hon inser att hennes vänner är i fara.
618
00:39:30,326 --> 00:39:31,828
Då är det inte så gulligt.
619
00:39:43,506 --> 00:39:45,049
Nej.
620
00:39:45,508 --> 00:39:46,551
Hon talar.
621
00:39:48,219 --> 00:39:51,848
Vad sägs om att dela med sig av nåt annat
som snurrar i ditt vackra huvud?
622
00:39:52,849 --> 00:39:54,809
Du borde ha märkt det.
623
00:39:55,643 --> 00:39:58,354
- Vadå?
- Att jag var Katherine.
624
00:39:58,521 --> 00:40:00,481
Att Katherine var jag.
625
00:40:02,650 --> 00:40:04,694
Du borde ha varit den som märkte det.
626
00:40:04,861 --> 00:40:06,362
Tror du inte att jag vet det?
627
00:40:09,574 --> 00:40:12,243
Om du bara hade sett igenom henne,
Damon.
628
00:40:13,036 --> 00:40:14,829
Det hade inte funnits
nåt vampyrvirus.
629
00:40:15,204 --> 00:40:16,831
Aaron skulle vara vid liv.
630
00:40:16,998 --> 00:40:18,625
Katherine gjorde inte det här.
631
00:40:18,791 --> 00:40:20,043
Jag gjorde det.
632
00:40:20,209 --> 00:40:23,129
Trodde du krossade mitt hjärta
så jag sliter upp Aarons hals.
633
00:40:23,296 --> 00:40:25,673
Det är så mycket kontroll du har över mig.
634
00:40:25,840 --> 00:40:28,760
Jag är fortfarande här.
Så mycket kontroll har du över mig.
635
00:40:28,927 --> 00:40:30,553
Hör på oss. Det här är toxiskt.
636
00:40:30,720 --> 00:40:34,182
Vi är i ett destruktivt förhållande, Elena.
Jag har just dödat din vän-
637
00:40:34,349 --> 00:40:36,809
-och du hittar nån annan att skylla på.
638
00:40:36,976 --> 00:40:38,937
Vill du att jag ska skylla på dig?
Lätt.
639
00:40:39,103 --> 00:40:42,023
Klart. Du klantade dig, Damon. Igen.
640
00:40:42,190 --> 00:40:45,068
- Tack.
- Du har försatt mig i en position...
641
00:40:45,234 --> 00:40:48,071
...där jag måste försvara dig igen.
642
00:40:48,237 --> 00:40:50,907
Där jag måste tänja på min moral igen.
643
00:40:51,074 --> 00:40:56,579
Där jag måste gå emot allt jag
tror på igen, för jag älskar dig.
644
00:40:56,746 --> 00:40:59,040
- Sluta älska mig då.
- Jag kan inte.
645
00:41:00,750 --> 00:41:03,294
Det är det som är problemet.
Vi funkar inte.
646
00:41:03,836 --> 00:41:05,296
Jag vet.
647
00:41:07,966 --> 00:41:09,258
Då är vi överens.
648
00:41:11,636 --> 00:41:13,262
Det här måste få ett slut.
649
00:41:13,596 --> 00:41:14,973
Det gjorde det precis.
650
00:41:15,139 --> 00:41:17,600
Det är över. Det är slut.
651
00:42:20,913 --> 00:42:22,915
[Swedish]